San Agustín De Hipona
Soliloquios
LIBRO PRIMERO . . . 2
LIBRO SEGUNDO . 23
Comentario [LT1]:
San Agustín de Hipona
Soliloquios
LIBRO PRIMERO
CAPÍTULO I
PLEGARIA A DIOS
1. Durante largo tiempo anduve considerando en mi interior muchos y diferentes asuntos, y tratando
con empeño durante días de conocerme a mí mismo, qué debo hacer y qué he de evitar; de
improviso me dijo una voz, no sé si mía o de otro, de fuera o de dentro (pues eso mismo es lo que
principalmente quiero esclarecer); me dijo, pues, aquella voz:
Razón.– Veamos, pon que has hallado ya alguna verdad. ¿A quién la encomendarás para seguir
adelante?
Agustín. –A la memoria.
R.– Pero ¿es lo bastante firme para retener bien tus pensamientos?
A.– Difícil me parece, o más bien, imposible.
R.– Luego es necesario escribir. Mas ¿qué te ocurre, que por tu salud te resistes al trabajo de
escribir? Mira: estas cosas no se pueden dictar, pues requieren completa soledad.
A.– Verdad dices. Y por eso no sé qué hacer
R.– Pide fuerza y ayuda para lograrlo, y pon esa misma petición por escrito, para que escribiendo
aumenten tus bríos. Después resume lo que vayas descubriendo en conclusiones breves. No te
inquietes por lo que pida una masa de lectores; esto bastará para tus escasos conciudadanos.
A.– Lo haré así.
2. Dios, Creador de todas las cosas, dame primero la gracia de rogarte bien, después hazme digno
de ser escuchado y, por último, líbrame. Oh Dios, por quien todas las cosas que por sí mismas no
existirían, tienden al ser. Dios, que no permites que perezca ni lo que se destruye a sí mismo. Dios,
que creaste de la nada este mundo, lo más bello que contemplan los ojos. Dios, que no eres autor de
ningún mal y haces que lo malo no empeore. Dios, que a los pocos que en el verdadero ser buscan
refugio les muestras que el mal sólo es privación de ser. Dios, por quien la universalidad de las
cosas es perfecta, aun con los defectos que tiene. Dios, por quien hasta el confín del mundo nada es
disonante, pues las cosas peores hacen armonía con las mejores. Dios, a quien ama todo lo que es
capaz de amar, sea consciente o inconscientemente. Dios, en quien están todas las cosas, pero sin
afearte con su fealdad ni dañarte con su malicia o extraviarte con su error. Dios, que sólo los
limpios has querido que posean la verdad. Dios, Padre de la Verdad, Padre de la Sabiduría y de la
vida verdadera y suma, Padre de la bienaventuranza, Padre de lo bueno y hermoso, Padre de la luz
inteligible, Padre que nos despiertas y nos iluminas; Padre de la Prenda que nos enseña a volver a ti.
3. A ti te invoco, Dios Verdad, en quien, de quien y por quien son verdaderas todas las cosas
verdaderas. Dios, Sabiduría, en ti, de ti y por ti saben todos los que saben. Dios, verdadera y suma
vida, en quien, de quien y por quien viven las cosas que suma y verdaderamente viven. Dios
JCS 2013
2
San Agustín de Hipona
Soliloquios
bienaventuranza, en quien, de quien y por quien son bienaventurados cuantos hay bienaventurados.
Dios, Bondad y Hermosura, principio, causa y fuente de todo lo bueno y hermoso. Dios, Luz
inteligible, en ti, de ti y por ti luce inteligiblemente todo cuanto inteligiblemente luce. Dios, cuyo
reino es todo el mundo, que no alcanzan los sentidos. Dios, la ley de cuyo reino también en estos
reinos se describe. Dios, de quien separarse es caer; a quien volver es levantarse; permanecer en ti
es hallarse firme. Dios, darte a ti la espalda es morir, volver a ti es revivir, morar en ti es vivir. Dios,
a quien nadie pierde sino engañado, a quien nadie busca sino avisado: a quien nadie halla sino
purificado. Dios, dejarte a ti es perderse; seguirte a ti es amar; verte es poseerte. Dios, a quien nos
despierta la fe, levanta la esperanza, une la caridad. Te invoco a ti, Dios, por quien vencemos al
enemigo. Dios, por cuyo favor no hemos perecido nosotros totalmente. Dios que nos exhortas para
que vigilemos. Dios, por quien discernimos los bienes de los males. Dios, por quien evitamos el mal
y seguimos el bien. Dios, por quien no sucumbimos a las adversidades. Dios, a quien se debe
nuestra buena obediencia y buen gobierno. Dios, por quien aprendemos que es ajeno lo que alguna
vez creímos nuestro y nuestro lo que creímos ajeno. Dios, gracias a ti superamos los estímulos y
halagos de los malos. Dios, por quien las cosas pequeñas no nos empequeñecen. Dios, por quien lo
mejor de nosotros no está sujeto a lo peor. Dios, por quien la muerte será absorbida con la victoria.
Dios, que nos conviertes. Dios, que nos desnudas de lo que no es y vistes de lo que es. Dios, que
nos haces dignos de ser oídos. Dios, que nos defiendes. Dios, que nos guías a toda verdad. Dios, que
nos muestras todo bien, dándonos la cordura y librándonos de la estulticia ajena. Dios, que nos
vuelves al camino. Dios, que nos llevas hasta la puerta. Dios, que haces que sea abierta a los que
llaman. Dios, que nos das el Pan de la vida. Dios, que nos das la sed de la bebida que nos sacia.
Dios, que arguyes al mundo de pecado, de justicia y juicio. Dios, por quien no nos arrastran los que
no creen. Dios, por quien reprobamos el error de los que piensan que las almas no tienen ningún
mérito delante de ti. Dios, por quien no somos esclavos de los serviles y pobres elementos. Dios,
que nos purificas y preparas para el divino premio, acude propicio en mi ayuda.
4. Todo cuanto he dicho eres tú, mi Dios único. Ven Tú en mi socorro, una, eterna y verdadera
sustancia, donde no hay ninguna discordancia, ni confusión, ni mudanza, ni indigencia, ni muerte,
donde hay suma concordia, suma evidencia, soberano reposo, soberana plenitud y suma vida; donde
nada falta ni sobra: donde el progenitor y el unigénito son una misma sustancia. Dios, a quien sirve
todo lo que sirve, a quien obedece toda alma buena. Según tus leyes giran los cielos y los astros
realizan sus movimientos, el sol produce el día, la luna templa la noche, y todo el mundo, según lo
permite su condición material, conserva una gran constancia con las regularidades y revoluciones de
los tiempos; durante los días, con el cambio de la luz y las tinieblas; durante los meses, con los
crecientes y menguantes lunares; durante los años, con la sucesión de la primavera, verano, otoño e
invierno; durante los lustros, con la perfección del curso solar; durante grandes ciclos, por el retorno
de los astros a sus puntos de partida. Dios, por cuyas leyes eternas no se perturba el movimiento
vario de las cosas mudables y con el freno de los siglos que corren se reduce siempre a cierta
semejanza de estabilidad; por cuyas leyes es libre el albedrío humano y se distribuyen los premios a
los buenos y los castigos a los malos, siguiendo en todo un orden fijo. Dios, de ti proceden hasta
nosotros todos los bienes, tú apartas todos los males. Dios, nada existe sobre ti, nada fuera de ti,
nada sin ti. Dios, todo se halla bajo tu imperio, todo está en ti, todo está contigo. Tú creaste al
hombre a tu imagen y semejanza, como reconoce quien se conoce a sí mismo. Óyeme, escúchame,
atiéndeme, Dios mío, Señor mío, Rey mío, Padre mío, principio y creador mío, esperanza mía,
herencia mía, mi honor, mi casa, mi patria, mi salud, mi luz, mi vida. Escúchame, escúchame,
escúchame según tu estilo, de tan pocos conocido.
JCS 2013
3
San Agustín de Hipona
Soliloquios
5. Ahora te amo a ti solo, a ti solo sigo y busco, a ti solo estoy dispuesto a servir, porque tú solo
riges con justicia; quiero pertenecer a tu jurisdicción. Manda y ordena, te ruego, lo que quieras, pero
sana mis oídos para oír tu voz; sana y abre mis ojos para ver tus signos; destierra de mí toda
ignorancia para que te reconozca a ti. Dime adónde debo dirigir la mirada para verte a ti, y espero
hacer todo lo que mandares. Recibe, te pido, a tu fugitivo, Señor, clementísimo Padre; basta ya con
lo que he sufrido; basta con mis servicios a tu enemigo, hoy puesto bajo tus pies; basta ya de ser
juguete de las apariencias falaces. Recíbeme ya siervo tuyo, que vengo huyendo de tus contrarios,
que me retuvieron sin pertenecerles, cuando vivía lejos de ti. Ahora comprendo la necesidad de
volver a ti; ábreme la puerta, porque estoy llamando; enséñame el camino para llegar hasta ti. Sólo
tengo voluntad; sé que lo caduco y transitorio debe despreciarse para ir en pos de lo seguro y eterno.
Esto hago, Padre, porque esto sólo sé y todavía no conozco el camino que lleva hasta ti.
Enséñamelo tú, muéstramelo tú, dame tú la fuerza para el viaje. Si con la fe llegan a ti los que te
buscan, no me niegues la fe; si con la virtud, dame la virtud; si con la ciencia, dame la ciencia.
Aumenta en mí la fe, aumenta la esperanza, aumenta la caridad. ¡Oh qué admirable y singular es tu
bondad!
6.A ti vuelvo y torno a pedirte los medios para llegar hasta ti. Si tú abandonas, la muerte se cierne
sobre mí: pero tú no abandonas, porque eres el sumo Bien, y nadie te buscó debidamente sin
hallarte. Y debidamente te buscó el que recibió de ti el don de buscarte como se debe. Que te
busque, Padre mío, sin caer en ningún error; que al buscarte a ti, nadie me salga al encuentro en vez
de ti. Pues mi único deseo es poseerte; ponte a mi alcance, te ruego, Padre mío; y si ves en mí algún
apetito superfluo, límpiame para que pueda verte. En cuanto a la salud corporal, no sabiendo qué
utilidad puedo recabar de ella para mí o para bien de los amigos, a quienes amo, la dejo en tus
manos, Padre sapientísimo y óptimo, y rogaré por esta necesidad, según oportunamente me
indicares. Sólo ahora imploro tu nobilísima clemencia para que me conviertas plenamente a ti y
destierres todas las repugnancias que a ello se opongan, y en el tiempo que lleve la carga de este
cuerpo, haz que sea puro, magnánimo, justo y prudente, perfecto amante y conocedor de tu
sabiduría y digno de habitar y habitante de tu beatísimo reino. Amen, amen
JCS 2013
4
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO II
QUÉ SE HA DE AMAR
7. A.– He rogado a Dios.
R.– ¿Qué quieres, pues, saber?
A.– Todo cuanto he pedido.
R.– Resúmelo brevemente.
A.– Deseo conocer a Dios y al alma.
R.– ¿Nada más?
A.– Nada más.
R.– Empieza, pues, a investigar. Pero dime antes a qué grado de conocimiento quieres llegar hasta
decir: «basta ya».
A.– No sé cómo debe manifestárseme Dios hasta decir: «ya es suficiente», porque no creo que
conozca ninguna cosa como deseo conocerlo a Él.
R.– Entonces, ¿qué hacemos? ¿No crees que primero debe determinarse el grado del saber divino a
que aspiras, para que una vez logrado cese tu investigación?
A.– Así opino; pero no veo el modo de conseguirlo. ¿Acaso conozco algo semejante a Dios para
poder decir: «tal como conozco esto, así quiero conocer a Dios»?
R.– Si todavía no conoces a Dios, ¿cómo sabes que no conoces nada semejante a Él?
A.– Porque si conociera algo semejante, lo amaría sin duda ninguna; y ahora sólo amo a Dios y al
alma, dos cosas que ignoro.
R.– Entonces, ¿no amas a tus amigos?
A.– Amando el alma, ¿cómo no voy a amarlos?
R .– ¿Luego por esa razón, también amarás a los insectos?
A.– He dicho que amo a las almas, no a los animales.
R.– O tus amigos no son hombres o tú no los amas, pues todo hombre es animal, y tú dices que no
amas a los animales.
A.– Hombres son y no los amo por ser animales, sino por ser hombres, esto es, porque tienen almas
racionales, cosa que aprecio hasta en los ladrones. Porque puedo amar la razón en cada uno, aun
cuando aborrezca justamente al que usa mal de lo que amo en ellos. Así, amo más a mis amigos
cuanto mejor usan del alma racional, o ciertamente, cuanto mejor desean usar de ella
JCS 2013
5
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO III
CONOCIMIENTO DE DIOS
8.R.– Está bien; pero, si alguien te dijese: «te haré conocer a Dios como conoces a Alipio», ¿no se
lo agradecerías, diciendo: «Me contento con eso»?
A.– Se lo agradecería, pero no me daría por satisfecho.
R.– ¿Por qué?
A.– Porque no conozco a Dios como a Alipio, y tampoco estoy satisfecho de mi conocimiento de
éste.
R.– Mira bien, pues, si no será una insolencia querer conocer suficientemente a Dios, cuando no
conoces a Alipio.
A.– No vale el argumento; pues en comparación de los astros, ¿qué cosa hay más vil que mi cena?
Y aun con todo, no sé qué cenaré mañana pero sí la fase lunar en que estaremos.
R.– ¿Te satisfarías, pues, con conocer a Dios como conoces el signo del curso lunar de mañana?
A.– No es bastante, porque eso pertenece a la esfera de la percepción sensible, y no sé si Dios o
alguna causa natural desconocida cambiará el orden y curso lunar; y si esto acaece, se derriba en
tierra toda mi previsión.
R.– ¿Y crees que eso es posible?
A.– No, pero ahora busco el saber, no la fe. Y lo que sabemos decimos bien que lo creemos; mas no
todo lo que creemos lo sabemos.
R.– Entonces ¿rechazas en este asunto el testimonio de los sentidos?
A.– Totalmente,
R.– Pues a aquel amigo tuyo, todavía desconocido para ti, según afirmas, ¿cómo quieres conocerlo:
con los sentidos o con el entendimiento?
A.– Lo que por los sentidos conozco de él –si es que por ellos se puede conocer algo– es de poco
valor y me basta; mas aquella parte por la que le amo, esto es, el alma, quiero alcanzarla con el
entendimiento.
R.– ¿Puede conocerse de otra manera?
A.– No.
R.– ¿Y te atreves a decir que desconoces a un amigo tan íntimo y familiar?
A.– ¿Por qué no? Considero ley justísima de la amistad la que prescribe amar al amigo como a sí
mismo. Y como yo tampoco me conozco a mí mismo, no es ninguna injuria decir que desconozco a
un amigo, sobre todo cuando ni él mismo se conoce, según creo.
R.– Si, pues, lo que quieres indagar ahora es de naturaleza intelectual, cuando te reproché como una
presunción el desear conocer a Dios sin conocer a Alipio, no venía a propósito aquello de la cena y
de la luna como ejemplo, por ser cosas pertenecientes al dominio de los sentidos, según dices.
JCS 2013
6
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO IV
LA VERDADERA CIENCIA
9. R.– Pero dejemos esto a un lado; ahora respóndeme a esto: Suponiendo que sea verdad lo que de
Dios han dicho Platón y Plotino, ¿te bastaría su ciencia divina?
A.– No por ser verdaderas las cosas que ellos dijeron de Dios se concluye que las poseyeran con
ciencia. Pues muchos copiosamente hablan de lo que no saben, como yo mismo las cosas que
expresé en la plegaria las he formulado como un deseo, lo cual sería irracional si tuviera ciencia de
todo aquello; pero ¿acaso por eso no debí expresarlo? Saqué a la luz tantos conceptos sin
comprenderlos, recogidos de aquí y allá, depositados en la memoria y armonizándolos con la fe,
según me era posible: pero el saber es otra cosa.
R.– Dime, pues, ¿sabes en geometría lo que es una línea?
A– Ciertamente lo sé.
R.– ¿No temes a los académicos en esta persuasión?
A.– No en absoluto. Porque ellos no quieren que yerre el sabio, y yo no pertenezco a esta categoría.
No temo, pues, confesar la ciencia de las cosas que conozco. Pero si, como deseo, después llego a la
sabiduría, haré lo que ella me aconseje.
R.– Nada rechazo; mas para continuar nuestra indagación, como conoces la línea, ¿sabes lo que es
la figura redonda que se llama esfera?
A.– Lo sé.
R.– ¿Conoces por igual la línea y la esfera, o una cosa más que otra?
A.– Igualmente las dos, pues en ninguna me engaño.
R.– ¿Y ambas las has percibido con los sentidos o con la inteligencia?
A.– Los sentidos en este punto me han servido como nave. Pues cuando me llevaron al punto que
me dirigía, allí los dejé; y ya, como asentado en tierra firme, cuando comencé a pensar en estas
cosas, me vacilaron por largo tiempo los pies. Por lo cual, antes me parece que se podrá navegar por
tierra que alcanzar la ciencia geométrica con los sentidos, aunque a los principiantes les prestan
alguna ayuda.
R.– ¿No dudas, pues, en llamar ciencia al conocimiento que tienes de estas cosas?
A.– No, con tal me lo permitan los estoicos, pues según ellos sólo el sabio posee la ciencia. Tengo
la percepción de estas cosas, que se compaginan con la estulticia; pero tampoco temo a los estoicos,
y afirmo que tengo ciencia de las verdades sobre las cuales me has interrogado. Sigue, pues,
adelante y veamos adónde me llevas.
JCS 2013
7
San Agustín de Hipona
Soliloquios
R.– No te apresures, pues tenemos tiempo. Procede con cautela para no hacer concesiones
temerarias. Quisiera verte gozar de la posesión de algunas verdades ciertas sin temor a errar, y como
si fuera poca ganancia, ¿me espoleas a acelerar la marcha?
A.– Haga Dios lo que pides y, según tu prudencia, corrígeme acremente si otra vez incurro en
semejantes faltas.
10. R.– ¿Es evidente para ti que la línea longitudinalmente no puede dividirse en dos?
A.– No hay lugar a duda.
R.– ¿Y se puede cortar en sentido transversal?
A.– Mil intersecciones se pueden hacer en ella.
R.– ¿No es también evidente que del centro de la esfera no se pueden trazar ni dos círculos iguales?
A.– La misma evidencia tengo de esa verdad.
R.– Y la línea y la esfera, ¿son cosas idénticas o diversas?
A.– Muy diversas.
R.– Si, pues, igualmente conoces ambas cosas y tanto difieren entre sí, según afirmas, luego hay
una ciencia indiferente de cosas diferentes.
A.– ¿Quien lo niega?
R.– Tú lo has negado hace poco pues preguntándote cómo quieres conocer a Dios hasta decir basta,
me respondiste que no podías explicarlo, por no conocer ninguna cosa con que se midiera el
conocimiento de Dios, pues nada semejante a Él te ofrecía la ciencia. Ahora bien ¿la línea y la
esfera son semejantes?
A.– ¿Quién dice eso?
R.– Pues yo no te he preguntado si conoces algo parecido a Dios, sino si conoces algo con una
ciencia tan perfecta como la que quisieras tener de Dios. Lo mismo conoces la línea que la esfera,
siendo cosas diferentes entre sí. Dime, pues, si te bastará conocer a Dios como conoces una esfera
geométrica, esto es, con un conocimiento cierto y seguro
JCS 2013
8
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO V
CÓMO UNA MISMA CIENCIA PUEDE ABARCAR COSAS DIVERSAS
11. A.– Por mucho que me apremies y convenzas, no me atrevo a decir que deseo conocer a Dios
como estas verdades. Porque no sólo ellas, sino la misma ciencia, me parecen diferentes. Primero,
porque ni la línea ni la esfera difieren tanto entre sí que no sean abarcadas ambas por una misma
disciplina. En cambio, ningún geómetra se precia de explicar a Dios. Además, si de cosas tan
diversas, como son ellas y Dios, fuera idéntica la ciencia, el gozo de su conocimiento se igualaría
con el gozo de conocer a Dios. Ahora bien: todo lo menosprecio en comparación de Dios, y a veces
creo que, si llegase a conocerle y verle del modo que es posible, desaparecerán de mi mente todas
las otras noticias de las cosas, pues ya ahora, por el amor que le tengo, apenas me vienen a la
memoria.
R.– Te concedo que con el conocimiento de Dios sentirás un gozo que no te dará el de las cosas,
pero eso se debe a la naturaleza de las mismas, no a la diversidad de noticia. ¿O tal vez abrazas con
diferente mirada la tierra y la serenidad del cielo, aunque te agrade más la vista de la una que de la
otra? Y si no se engañan los ojos, te he preguntado si es igual la certeza de tu visión del cielo y de la
tierra, y tu respuesta debe ser afirmativa, aunque no te deleite la tierra como el esplendor y
magnificencia del cielo.
A.– Me interesa esa analogía y me mueve a afirmar que cuanto distan en su esfera el cielo de la
tierra, otro tanto aquellas verdades seguras y ciertas de las disciplinas distan de la majestad
inteligible de Dios.
JCS 2013
9
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO VI
LOS OJOS DEL ALMA CON QUE SE PERCIBE A DIOS
12. R.– Es razonable tu interés. Pues te promete la razón, que habla contigo, mostrarte a Dios como
se muestra el sol a los ojos. Porque las potencias del alma son como los ojos de la mente; y los
axiomas de las ciencias se asemejan a los objetos, iluminados por el sol para que puedan ser vistos,
como la tierra y todo lo terreno. Y Dios es el sol que los baña con su luz. Y yo, la razón, soy para la
mente como el rayo de la mirada para los ojos. No es lo mismo tener ojos que mirar, ni mirar que
ver. Luego el alma necesita tres cosas: tener ojos, mirar, ver. El ojo del alma es la mente pura de
toda mancha corporal, esto es, alejada y limpia del apetito de las cosas corruptibles. Y esto
principalmente se consigue con la fe; porque nadie se esforzará por conseguir la salud de los ojos si
no la cree indispensable para ver lo que no puede mostrársele por hallarse inquinada y débil. Y si
cree que realmente, sanando de su enfermedad alcanzará la visión, pero le falta la esperanza de
lograr la salud, ¿no es verdad que rechazará todo remedio, resistiéndose a los mandatos del médico?
A.– Así es ciertamente, sobre todo porque tales preceptos son difíciles para los enfermos.
R.– Ha de añadirse, pues, la esperanza a la fe.
A.– Sigo la misma opinión.
R.– Y si admite todo eso, animándole la esperanza de poderse curar, pero no desea la luz prometida
y anda contenta en sus tinieblas, que con la costumbre se le han hecho agradables, ¿no es verdad
que aborrecerá al médico?
A.– Ciertamente.
R.– Se requiere, pues, la tercera cosa, que es la caridad.
A.– Nada es tan necesario.
R.– Luego sin las tres cosas, ningún alma puede sanarse y habilitarse para ver, es decir, entender a
Dios.
13. Así, pues, cuando ya tenga sanos los ojos, ¿qué le faltará?
A.– Mirar.
R.– La mirada del alma es la razón; pero como no todo el que mira ve, la mirada buena y perfecta,
seguida de la visión, se llama virtud; así, la virtud es la recta y perfecta razón. Con todo, la misma
mirada de los ojos ya sanos no puede volverse a la luz, si no permanecen las tres virtudes: la fe,
haciéndole creer que en el objeto de su visión está la vida feliz; la esperanza, confiando en que lo
verá, si mira bien; la caridad, queriendo contemplarlo y gozar de él. A la mirada sigue la visión
misma de Dios, que es el fin de la mirada (no porque ésta cese ya, sino porque no hay más que
mirar). Esta es la verdadera y perfecta virtud: la razón que llega a su fin, premiada con la vida feliz.
Y la visión es un acto intelectual que se verifica en el alma como resultado de la unión del
entendimiento y del, lo mismo que para la visión ocular concurren el sentido y el objeto visible, y
ninguno de ellos se puede eliminar, so pena de anularla.
JCS 2013
10
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO VII
HASTA CUÁNDO SON NECESARIAS LA FE, ESPERANZA Y CARIDAD
14. Indaguemos también si las tres cosas le serán necesarias al alma una vez lograda la visión o
intelección de Dios. La fe, ¿cómo puede serle necesaria, pues lo ve? Ni la esperanza, cuando ya
posee. En cambio, la caridad, lejos de perecer, está robustecida grandemente. Pues contemplando
aquella hermosura soberana y verdadera le crecerá el amor, y si no fijara sus ojos con poderosa
fuerza, sin retirarlos de allí para mirar a otra parte, no podría permanecer en aquella dichosísima
contemplación. Pero mientras el alma habite en este cuerpo mortal, aun viendo o entendiendo
perfectamente a Dios, con todo, porque también los sentidos se emplean en sus operaciones, si bien
no le seduzcan, aunque sí le hagan vacilar, puede llamarse todavía fe la que se resiste a sus halagos
y se adhiere al sumo Bien.
Asimismo, en esta vida, aun siendo el alma bienaventurada con el conocimiento de Dios, no
obstante padece muchas molestias y espera que todas se acabarán con la muerte. Luego también la
esperanza acompaña al alma mientras peregrina por este mundo. Y cuando después de la vida
presente toda se recoja en Dios, quedará la caridad con que se permanece allí. Pues no puede
llamarse fe aquella adhesión a la verdad, libre ya de todo peligro de error, ni se ha de esperar algo,
donde todo se posee. Luego tres condiciones son necesarias al alma: que esté sana, que mire, que
vea. Las otras tres, fe, esperanza y caridad, son indispensables para lo primero y segundo. Para
conocer a Dios en esta vida, igualmente las tres son necesarias; y en la otra vida sólo subsiste la
caridad.
JCS 2013
11
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO VIII
CONDICIONES PARA CONOCER A DIOS
15. Y ahora, según nos permite el tiempo, recibe sobre Dios alguna enseñanza derivada de aquella
analogía de las cosas sensibles. Ciertamente Dios es inteligible, y también son inteligibles aquellos
objetos del saber; sin embargo, difieren mucho entre sí. Pues también la tierra es visible, y la luz;
pero la tierra no puede verse si no está iluminada por la luz. Luego lo que se enseña en las ciencias
–y que sin ninguna duda tenemos como verdades certísimas–, hay que pensar que no se puede
entender sin la iluminación de otra especie de sol que le es propia. Así pues, tal como en el sol
visible podemos notar tres cosas: que existe, que esplende, que ilumina; del mismo modo, en aquel
secretísimo Dios, a cuyo conocimiento aspiras, tres se han de considerar: que existe, que es
inteligible y que hace que las demás cosas se entiendan. Me atrevo, pues, a enseñarte estas dos
cosas: tú mismo y Dios que te hace entender. Pero antes respóndeme qué te parece lo dicho, ¿lo
consideras cosa probable o verdadera?
A.– Claramente probable; pero confieso que alcanzo una esperanza mayor; pues a parte de aquellas
proposiciones relativas a la línea y la esfera, nada me has dicho, a lo que me atreva dar el nombre de
ciencia.
R.– No es de extrañar, porque hasta ahora no te he ofrecido ninguna cosa que se te imponga con esa
clase de percepción.
JCS 2013
12
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO IX
EL AMOR PROPIO
16. Pero ¿por qué nos detenemos? Emprendamos la marcha y primero veamos si estamos sanos.
A.– A ti te corresponde examinar, si puedes echar alguna mirada sobre ti o sobre mí. Yo iré
respondiendo a tus preguntas lo que pienso.
R.– ¿Amas alguna cosa fuera del conocimiento de tu alma y Dios?
A.– Podría responderte que no amo nada más, según mi sentimiento actual; pero me parece más
seguro decir que no lo sé. Pues por repetida experiencia sé que cosas que tenía por indiferentes,
cuando me vinieron a la mente me impresionaron mucho más de lo que presumía; y otras que en el
pensamiento no me hacían mella, en la realidad me han perturbado más de lo que pensaba. En el
estado actual, a mi parecer, sólo me turbarían tres cosas: el miedo a perder a quienes amo, el miedo
al dolor y el miedo a la muerte.
R.– Amas, pues, la vida en compañía de tus seres más queridos, la buena salud y la vida temporal
del cuerpo, pues de lo contrario no temerías perderlas.
A.– Reconozco que es así.
R.– Luego ahora el no hallarse presentes todos tus amigos ni ser satisfactoria tu salud causan
turbación a tu alma; creo que también esto se sigue lógicamente.
A.– Discurres bien; no lo puedo negar.
R.– Y si de improviso experimentases una mejoría corporal y vieses aquí a todos los amigos
disfrutando de libre reposo, ¿no te gozarás y darás saltos de alegría? A.– ¿Por qué negarlo? Sobre
todo si, como dices todo llega de improviso, ¿cómo podría contenerme, cómo disimular esa alegría?
R.– Luego todavía eres movido por todas las pasiones y perturbaciones del alma. ¿No será, pues, un
atrevimiento mirar con tales ojos al sol?
A.– Me arguyes como si no reconociera ningún progreso en el estado de mi salud ni supiera cuánta
enfermedad contagiosa se ha curado y cuánta queda todavía. Permíteme hacer esta concesión.
JCS 2013
13
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO X
EL AMOR DE LAS COSAS CORPORALES Y EXTERNAS
17. R.– ¿No has notado cómo aun los ojos sanos del cuerpo se ofuscan y retroceden con el
reverbero del sol para buscar el alivio de la obscuridad? Tú pones los ojos en lo que has adelantado,
mas no piensas en lo que deseas ver. Pero examinemos los progresos que piensas haber realizado.
¿No deseas poseer algunas riquezas?
A.– No es de ahora mi renuncia a ellas. Ya tengo treinta y tres años, y hace unos catorce que dejé de
desearlas. Si acaso se me ofrecieran, sólo me serviría de ellas para mi sustento necesario y el uso
liberal. Un libro de Cicerón me persuadió fácilmente de que no se deben desear las riquezas, y en
caso de que lleguen, se han de administrar con suma cautela y prudencia.
R.– ¿Y los honores?
A.– Confieso que ahora he dejado de ambicionarlos, casi en estos días.
R.– ¿Y qué me dices de la mujer? ¿No te complacería tener una esposa bella, modesta,
complaciente, instruida o tal que pudieras tú fácilmente instruirla; y que te trajese al matrimonio una
dote suficiente, no para enriquecerte, pues aborreces las riquezas, pero sí para llevar una vida
desahogada, libre de molestias y cargas?
A.– Por muy bien que me la pintes, enjoyándola de mil prendas, nada tan lejos de mi propósito
como la vida conyugal, pues siento que nada derriba la fortaleza viril tanto como los halagos
femeninos y aquel contacto corporal sin el que no se puede tener esposa. Y si al oficio del sabio
incumbe la formación de los hijos –cosa que no he averiguado todavía–, y con este fin solamente
busca el blando yugo, eso me parece cosa de admirar, pero no de imitar. Hay más peligro en
intentarlo que dicha en lograrlo. Por lo cual, mirando por la libertad de mi espíritu, justa y útilmente
me he impuesto no desear, no buscar, no tomar mujer.
R.– No te pregunto por tus decisiones, sino si luchas todavía o has vencido la pasión sensual. Estoy
explorando si están sanos tus ojos.
A.– En este punto nada deseo, nada solicito; y desprecio con horror tales cosas. ¿Qué más quieres?
Y noto en mí un progreso creciente todos los días, pues cuanto más ardo en deseos de contemplar
aquella soberana hermosura incorruptible, tanto más se vuelven a ella todo mi amor y mis deseos.
R.– ¿Y qué hay del gusto de los manjares? ¿Cuánto ocupa tu atención?
A.– No me inquietan nada aquellos de que no tengo intención de privarme. Los que tomo en efecto
me deleita saborearlos; pero sin ninguna afección de mi parte, se retiran de la mesa después de
vistos o gustados. Cuando no los tengo presentes, no se mezcla este apetito ni viene a turbar mis
pensamientos. No preguntes, pues, nada de manjares, bebidas, baños y otras cosas pertenecientes al
deleite corporal; sólo las deseo en cuanto contribuyen a la salud del cuerpo.
JCS 2013
14
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO XI
EL USO DE LOS BIENES EXTERIORES
18. R.– Mucho has progresado; con todo, los apegos que aún tienes te impiden mucho ver aquella
luz. Y ahora aplico un medio fácil para demostrar una de estas dos cosas: o que nada nos resta por
refrenar o que nada hemos aprovechado, quedando aún toda la corrupción interior que creíamos
extirpada. Porque te pregunto: Si te persuaden de que es imposible consagrarse al estudio de la
sabiduría con tus más queridos amigos sin una buena base económica, ¿no desearás las riquezas?
A.– Convengo en ello.
R.– Y si te convencen igualmente de que, para comunicar a muchos tu sabiduría, te conviene
reforzar tu autoridad con un cargo honroso, y que tus mismos familiares, para moderarse en sus
costumbres y dedicarse intensamente a la investigación de la verdad divina, han de ser también
honrados, y que todo esto sólo se puede lograr con su honor y dignidad, ¿no ambicionarás estas
ventajas, trabajando por lograrlas?
A.– Así es, como dices.
R.– Acerca de la mujer ya no insisto, pues tal vez no hay necesidad de llegar al vínculo
matrimonial; con todo, si con el generoso y rico patrimonio de tu mujer pueden sustentarse todos
los que en tu compañía viven, dando ella su consentimiento para ese fin de la vida común, y si,
además, aporta la nobleza del linaje, tan útil para los honores, según me has concedido, ¿tendrás
entonces fuerza para renunciar a estas ventajas?
A.– Pero ¿cuándo puedo yo esperar estas cosas?
19. R.– Me replicas como si yo inspeccionara tus esperanzas. Y no te pregunto por lo que, siéndote
negado, no te seduce, sino por lo que te deleitaría en caso de ofrecérsete; pues una cosa es la
infección extirpada, otra la adormecida. A este propósito vale lo de algún sabio que dice: los necios
son insensatos, como el cieno es fétido, aunque no hiede si no se revuelve. Importa mucho saber si
la codicia de espíritu queda marginada por desesperación, o eliminada por la fuerza de la salud.
A.– Aunque no puedo responderte, nunca me persuadirás según la disposición interior que ahora
tengo de no haber adelantado nada.
R.– Discurres así porque, aunque pudieras desear esas cosas, no te parecen apetecibles por sí
mismas, sino por otros bienes ajenos a ellas.
A.– Eso mismo quería decirte, porque cuando deseé las riquezas, mi corazón se iba tras ellas para
ser rico, y los honores, que ahora me dejan indiferente, por no sé qué brillo suyo, me seducían; y en
el deseo y atractivo de la mujer busqué siempre el deleite con la buena fama. Sentía entonces
verdadera pasión por estas cosas; ahora las menosprecio; con todo, si se me ofrecen como un
camino necesario para ir a donde quiero, entonces, más bien que desearse, han de tolerarse.
R.– Muy bien; también yo creo que no debe llamarse codicia el deseo de las cosas que se buscan
como medio para lograr otras.
JCS 2013
15
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO XII
CÓMO TODOS LOS DESEOS Y PASIONES DEBEN ORDENARSE AL SUMO BIEN
20. Pero te pregunto: ¿por qué quieres que vivan o permanezcan contigo tus amigos, a quienes
amas?
A.– Para buscar en amistosa concordia el conocimiento de Dios y del alma. De este modo, los
primeros en llegar a la verdad pueden comunicarla sin trabajo a los otros.
R.– ¿Y si ellos no quieren dedicarse a estas ocupaciones?
A.– Les moveré con razones a dedicarse.
R.– ¿Y si no puedes lograr tu deseo, sea porque creen que ya lo hallaron, sea porque tienen por
imposible su hallazgo, o porque andan con otras preocupaciones y cuidados?
A.– Entonces viviré con ellos y ellos conmigo, según podamos.
R.– ¿Y si te distraen de la indagación de la verdad con su presencia? Si no logras cambiarlos, ¿no
trabajarás y preferirás estar sin ellos que con ellos de esa manera?
A.– Ciertamente.
R.– Luego no quieres su vida y compañía por sí misma, sino como medio de alcanzar con ellos la
verdad.
A.– Lo mismo pienso yo.
R.– Y si tuvieras certeza de que tu misma vida era un obstáculo al alcance de la sabiduría, ¿querrías
prolongarla?
A.– Antes bien, querría desprenderme de ella.
R.– Y si te convencieran de que tanto abandonando cl cuerpo como viviendo con él, se puede llegar
al ideal de la sabiduría, ¿procurarías disfrutar de lo que anhelas aquí o en el más allá?
A.– Me tendría sin cuidado, con tal de saber que ningún mal puede sobrevenirme, haciéndome
retroceder en el progreso que tengo hecho.
R.– Luego ahora temes la muerte, porque no te venga mayor daño que te impida el conocimiento de
Dios.
A.– No sólo temo que se me arrebate lo ganado, sino que se me cierre el acceso a nuevos hallazgos
a que aspiro, si bien creo que nadie me arrebatará lo que ya poseo.
R.– Luego esta misma vida no la deseas por sí misma, sino como un medio para la sabiduría.
JCS 2013
16
San Agustín de Hipona
Soliloquios
A.– Así es.
21. R.– Resta ahora examinar el dolor corporal que tal vez te conturbe.
A.– No lo temo, sino porque me impide la investigación de la verdad. En efecto, estos días,
acometido de un agudísimo dolor de dientes, sólo podía ocupar el pensamiento en cosas sabidas,
impedido para dedicarme a la búsqueda de otras nuevas para las cuales era necesaria toda la
atención de ánimo; no obstante eso, opinaba que si el fulgor de aquella Verdad se hubiera
derramado en mi mente, no hubiera sentido el dolor o lo hubiera tolerado como poca cosa. Pero
como ninguno he padecido hasta ahora tan fuerte, pensando en otros más agudos que pueden venir,
me arrimo a Cornelio Celso, según el cual el sumo Bien es la sabiduría y el sumo mal el dolor del
cuerpo. Y discurre él así: de dos partes estamos compuestos: de alma y cuerpo, y la mejor es el
alma, y la más vil el cuerpo; y el sumo Bien es lo mejor de la porción excelente, y el sumo mal lo
peor de la porción inferior; y es lo mejor en el alma la sabiduría y lo pésimo en el cuerpo el dolor.
Conclúyese, pues, evidentemente que el sumo Bien lo constituye la sabiduría y el sumo mal los
padecimientos corporales.
R.– Más tarde volveremos a este punto. Tal vez nos persuadirá de otra cosa la misma sabiduría que
es nuestro ideal. No obstante, si demuestra esta verdad acerca del soberano Bien y del sumo mal, la
abrazaremos sin titubeos.
JCS 2013
17
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO XIII
CÓMO Y POR QUÉ GRADOS SE ESCALA A LA SABIDURÍA. EL AMOR VERDADERO
22. Indagamos ahora cuánto amas la sabiduría, a la que deseas contemplar y abrazar sin ningún
velo, tal como se ofrece sólo a sus muy raros y privilegiados amantes. Si amaras a una mujer
hermosa y ella averiguase que tenías puesto el amor en otras cosas, fuera de su persona, con razón
se te negaría; ¿crees que la hermosura castísima de la sabiduría se te mostrará si no es el objeto
único de tu deseo?
A.– ¡Miserable de mí! ¿Por qué, pues, se me priva de su vista, prolongándose el tormento de mi
deseo? Ya he demostrado que ningún otro amor me domina, porque lo que no se ama por sí mismo,
no se ama. Yo amo sólo la sabiduría por sí misma, y las demás cosas deseo poseerlas o temo que me
falten sólo por ella: la vida, el reposo, los amigos. ¿Y qué límite puede haber en el amor de aquella
Hermosura, por la cual no sólo no envidio a los demás, sino deseo multiplicar a sus amadores que
conmigo la pretendan, conmigo la busquen, conmigo la posean, conmigo la gocen, siendo para mí
tanto más amigos cuanto mas común nos sea nuestra amada?
23. R.– Tales deben ser los aspirantes a la Sabiduría. A tales busca ella para su casta y limpia unión.
Pero no es único el camino que allí conduce, pues cada cual, según su estado de salud y de fuerza,
abraza aquel singular y verdadero bien. Ella es cierta luz inefable e incomprensible de las
inteligencias. Que la luz ordinaria nos enseñe, en lo que puede, cómo es aquella. Hay ojos tan sanos
y vigorosos que, después de abrirse, pueden mirar de hito en hito sin parpadear al mismo sol. Para
éstos, la misma luz es salud, no necesitan magisterio, sino tan sólo alguna amonestación. Bástales
creer, esperar y amar. Otros, al contrario, se deslumbran con la misma luz que desean contemplar
tan ardientemente, y sin conseguir lo que quieren, muchas veces vuelven a la sombra con gusto. A
éstos, aunque se mejoren, hasta considerarse sanos, es peligroso mostrarles lo que no pueden ver
aún. Hay que ejercitarlos pues antes, su amor debe nutrirse con una conveniente dilación. Primero
se les mostrarán objetos opacos, pero bañados con la luz, como un vestido, un muro, algo
semejante. Han de pasar después a fijar la vista en cosas que brillan con mayor belleza no por sí
mismas, sino con el reverbero solar, como el oro, la plata y cosas similares, cuyo reflejo no dañe a
los ojos. Entonces, con moderación, se les podrá mostrar el fuego terreno, y sucesivamente los
astros, la luna, el rosicler de la aurora y el cándido resplandor celeste. Habituándose cada cual más
pronto o más tarde según su disposición a este orden de cosas en su integridad o parcialmente,
podrá ya carearse con el mismo sol sin titubeo y con gran deleite. Así proceden algunos muy buenos
maestros con los muy amantes de la sabiduría, capaces ya de ver, pero faltos de agudeza. La buena
disciplina lleva a la sabiduría por grados, aunque llegar sin orden es de una inefable dicha. Mas hoy
bastante hemos escrito, según creo; hay que mirar también por la salud
JCS 2013
18
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO XIV
CÓMO LA SABIDURÍA CURA LOS OJOS DEL ALMA Y LOS DISPONE A LA VISIÓN
24. A.– Y otro día dije: Manifiéstame, si puedes ya, ese orden. ¡Ea!, arrebátame por el camino que
quieras, por las cosas que quieras, como quieras. Impérame acciones difíciles, arduas, pero
realizables; que por ellas vaya seguro a donde deseo.
R.– Sólo una cosa puedo mandarte; no conozco otra: la fuga radical de las cosas sensibles.
Esfuérzate con ahínco, durante esta vida terrena, por no enviscar las alas del espíritu; es necesario
que estén íntegras y perfectas para volar de estas tinieblas a aquella luz que no se digna mostrarse a
los encerrados en esta prisión a no ser tales que, desmoronada ésta, puedan gozar a su aire. Así,
pues, cuando fueres tal que nada terreno re atraiga ni deleite, entonces mismo, en aquel momento,
créeme, verás lo que deseas.
A.– ¡Ah! ¿Cuándo llegará ese momento?, dime. Pues opino que nunca alcanzaré una renuncia tan
omnímoda sin ver antes aquello, a cuya luz todo se eclipse.
25. R.– Discurriendo de ese modo, lo mismo podría decir el ojo corporal: «Dejaré de amar las
sombras cuando viere el sol». Como si eso perteneciera al orden que indagamos, y no es así. Se
complace en las sombras, porque no está sano; únicamente puede encararse con el sol el ojo sano. Y
aquí se engaña mucho el alma, creyéndose sana sin estarlo, y por no admitírsela a la contemplación,
cree que tiene derecho a lamentarse. Mas aquella divina Hermosura sabe cuándo se ha de mostrar,
porque ejerce profesión de médico, y conoce bien quiénes son sanos, aun mejor que los mismos que
se ponen en sus manos para curarse. A nosotros nos parece ver la altura de nuestra emersión; pero
no nos es dado concebir ni sondear la profundidad de nuestra inmersión y la hondura a que
habíamos llegado, y así, en comparación con más graves enfermedades, nos consideramos sanos.
¿Recuerdas la seguridad con que ayer decíamos que ninguna infección nos contagiaba y que sólo
amábamos la sabiduría, supeditando lo demás a su logro? ¡Qué sórdido, feo, execrable y horrible te
parecía el abrazo conyugal cuando discutíamos acerca de la servidumbre de la carne! Pero en la vela
de la pasada noche, revolviendo los temas del examen anterior, sentiste, contra lo que presumías,
cómo te cosquilleaba el apetito de imaginadas caricias femeninas y su amarga suavidad –mucho
menos ciertamente de lo acostumbrado, pero también mucho más de lo que habías creído. Y así,
aquel secretísimo Médico te ha hecho ver dos cosas: la enfermedad de que te ha librado con sus
atenciones y cuánto resta para la curación.
26. A.– ¡Silencio, por favor, silencio! ¿Por qué me atormentas, por qué ahondas tanto y hurgas en
mis males? No resisto el llanto de mis ojos. No más promesas, ni presunción, ni examen acerca de
tales cosas. Muy bien dices que el Médico, a cuya visión aspiro, sabrá cuándo estoy sano; cúmplase
su voluntad y manifiéstese cuando le plazca; me entrego enteramente a su clemencia y cuidado. Ya
tengo por cierto que a los dispuestos de ese modo no cesará de levantarlos. Nada diré de mi salud
hasta que logre ver aquella Hermosura.
R.– Obra como dices, y cesen ya de correr tus lágrimas, y anímate. Mucho has llorado, y eso mismo
agrava la enfermedad de tu pecho.
A.– ¿Cómo quieres que tenga término mi llanto, cuando no lo tiene mi miseria? ¿Me aconsejas que
mire por la salud física, cuando soy víctima de esta peste? Mas te ruego –si algo puedes sobre mí–
que intentes guiarme por algún atajo, aproximándome un poco a la luz que ya puedo resistir, si algo
he adelantado, y así no tornarán los ojos a las tinieblas abandonadas, si pueden llamarse
abandonadas, pues todavía halagan mi ceguera
JCS 2013
19
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO XV
CONOCIMIENTO DEL ALMA Y CONFIANZA EN DIOS
27. R.– Acabemos, si te place, este primer libro, para emprender en el segundo algún camino
conducente a nuestro fin. Pues siendo tal tu estado de ánimo, no se ha de dejar el ejercicio
moderado.
A.– No permitiré se acabe este libro si antes no me descubres algo de la proximidad de la luz a que
aspiro.
R.– Tu Médico te complace, pues no sé qué vislumbre me invita y presiona para guiarte en tu deseo.
Escucha, pues, atento.
A.– Llévame, te ruego; arrebátame adonde quieras.
R.– ¿Dices que quieres conocer a Dios y al alma?
A.– Tal es mi único anhelo.
R.– ¿Nada más deseas?
A.– Nada absolutamente.
R.– ¿Y no quieres comprender la verdad?
A.– ¡Como si pudiera conocer estas cosas sino por ella!
R.– Luego primero es conocer a la que nos guía al conocimiento de lo demás.
A.– No me opongo a ello.
R.– Veamos, pues, primeramente, si las dos palabras diferentes, lo «verdadero» y la «verdad»,
significan dos cosas o una sola.
A.– Parecen ser dos cosas. Porque una cosa es la castidad y otra el casto, y en este sentido se
pueden multiplicar los ejemplos. También una cosa es la verdad y otra lo que se llama verdadero.
R.– ¿Y cuál de estas dos te parece más excelente?
A.– Sin duda, la verdad, porque no hace el casto a la castidad, sino la castidad al casto. Igualmente,
todo lo verdadero lo es por la verdad.
28. R.– Y dime: cuando acaba su vida un hombre casto, ¿piensas que acaba la castidad?
A.– De ningún modo.
R.– Luego tampoco, cuando muere algo verdadero, fenece la verdad.
JCS 2013
20
San Agustín de Hipona
Soliloquios
A.– Pero ¿cómo lo verdadero puede morir? No lo entiendo.
R.– Me maravillo de tu pregunta. ¿No vemos perecer miles de cosas ante nuestros ojos? O tal vez
piensas que este árbol es árbol, pero no verdadero, o que no puede morir? Pues aun sin dar crédito a
los sentidos y respondiéndome que no sabes si es árbol, no me negarás que, si es árbol, es un árbol
verdadero, porque no se juzga eso con los sentidos, sino con la inteligencia. Si es un árbol falso, no
es árbol; si es árbol, necesariamente es verdadero árbol.
A.– Estoy de acuerdo.
R.– ¿Y qué respondes a esto? Los árboles, ¿pertenecen al género de cosas que nacen y fenecen?
A.– Tampoco puedo negarlo.
R.– Luego se deduce que cosas verdaderas pueden morir.
A.– No digo lo contrario.
R.– ¿Y no crees que, aun feneciendo cosas verdaderas, no fenece la verdad, como con la muerte del
casto no muere la castidad?
A.– Todo te lo concedo; pero me intriga saber adónde quieres llevarme por aquí.
R.– Sigue escuchando.
A.– Atento estoy.
29. R.– ¿Aceptas por verdadero aquel dicho: «Todo lo que existe, en alguna parte debe existir»?
A.– No hallo nada que oponer a él.
R.– ¿Confiesas, pues, que existe la verdad?
A.– Sí.
R.– Luego indaguemos dónde se halla; pero no está en ningún lugar, pues no ocupa espacio lo que
no es cuerpo, a no ser que la verdad sea un cuerpo.
A.– Rechazo ambas hipótesis.
R.– ¿Dónde piensas, pues, que estará? En alguna parte se halla la que sabemos que existe.
A.– ¡Ah!, si supiera dónde se halla, no buscaría otra cosa.
R.– ¿Puedes saber, a lo menos, dónde no está?
A.– Si me ayudas con tus preguntas, tal vez daré con ello.
JCS 2013
21
San Agustín de Hipona
Soliloquios
R.– No está, ciertamente, en las cosas mortales. Porque lo que está en un sujeto no puede subsistir si
no subsiste el mismo sujeto. Mas hemos concluido que la verdad subsiste, aun pereciendo las cosas
verdaderas. Luego no está en las cosas que fenecen. Existe la verdad, y no se halla en ningún lugar.
Luego hay cosas inmortales. Pero nada hay verdadero si no es por la verdad. De donde se concluye
que sólo son verdaderas las cosas inmortales. Y todo árbol falso no es árbol, y el leño falso no es
leño, y la plata falsa no es plata, y todo lo que es falso no es. Pero todo lo no verdadero es falso.
Luego ninguna cosa puede decirse en verdad que es, salvo las inmortales. Pondera bien este breve
razonamiento, por si contiene tal vez algún paso insostenible. Pues si fuera concluyente habríamos
logrado casi todo nuestro intento, según se verá mejor en el siguiente volumen.
30. A.– Te lo agradezco; y al amparo del silencio, discutiré con diligencia y cautela contigo, y, por
tanto, conmigo, estos argumentos, aunque mucho temo se interpongan algunas tinieblas, que me
halaguen con su deleite.
R.– Cree firmemente en Dios y arrójate en sus brazos cuanto puedas. No quieras depender de ti
mismo, sal de tu propia potestad y confiesa que eres siervo de tu clementísimo y generosísimo
Señor. El te atraerá a sí y no cesará de colmarte de sus favores, aun sin tú saberlo.
A.– Oigo, creo y obedezco como puedo, y le ruego con todo mi corazón aumente mi capacidad y
fuerza, a no ser que tú exijas de mí algo más.
R.– Me contento con eso ahora; después harás lo que mandare Él mismo una vez que se te muestre.
JCS 2013
22
San Agustín de Hipona
Soliloquios
LIBRO SEGUNDO
CAPÍTULO I
DE LA INMORTALIDAD DEL ALMA
1. A.– Bastante se ha interrumpido nuestra obra, el amor es impaciente, y las lágrimas no cesan
hasta que no se le da lo que pide; emprendamos, pues, el segundo libro.
R.– Comencemos, pues.
A.– Y confiemos que Dios nos asistirá.
R.– Confiemos, si esto mismo está en nuestra potestad.
A.– Nuestra fuerza es Él mismo.
R.– Ora, pues, con la máxima brevedad y perfección que te sea posible.
A.– ¡Oh Dios, siempre el mismo!, que me conozca, que te conozca. He aquí mi plegaria.
R.– Tú que deseas conocerte, ¿sabes que existes?
A.– Lo sé.
R.– ¿De dónde lo sabes?
A.– No lo sé.
R.– ¿Eres un ser simple o compuesto?
A.– No lo sé.
R.– ¿Sabes que te mueves?
A.– No lo sé.
R.– ¿Sabes que piensas?
A.– Lo sé.
R.– Luego es verdad que piensas.
A.– Ciertamente.
R.– ¿Sabes que eres inmortal?
A.– No lo sé.
R.– De todas estas cosas que ignoras, ¿cuál prefieres saber antes?
JCS 2013
23
San Agustín de Hipona
Soliloquios
A.– Si soy inmortal.
R.– ¿Amas, pues, la vida?
A.– Lo confieso.
R.– Y si supieras que eres inmortal, ¿te darías ya por satisfecho?
A.– Será una gran satisfacción, pero insuficiente aún para mí.
R.– Y con este hallazgo insuficiente, ¿cuánto será tu gozo?
A.– Sin duda, muy grande.
R.– ¿Ya no habrá lugar a lágrimas?
A.– Ninguno en absoluto.
R.– Y si resulta de la indagación que en la vida ya no progresarás en el conocimiento que posees,
¿podrás moderar tus lágrimas?
A.– Me haré un mar de lágrimas y la vida misma perderá todo valor para mi.
R.– Luego amas la vida, no por sí misma, sino por la sabiduría.
A.– Apruebo la conclusión.
R.– ¿Y si la misma ciencia te sirve para hacerte desgraciado?
A.– No admito de ningún modo lo que dices; pero si así fuera, nadie podría ser feliz, porque la
ignorancia es lo que me hace desgraciado ahora. Si, pues, la ciencia hace miserable, eterna será la
miseria.
R.– Ya veo adónde vas. Pues como piensas que nadie es desdichado por la sabiduría, es probable
que la inteligencia haga bienaventurado. Pero sólo es bienaventurado el que vive, y nadie vive si no
existe; tú quieres ser, vivir, entender, y existir para vivir, y vivir para entender. Luego sabes que
existes, sabes que vives, sabes que entiendes. Y aún quieres ensanchar tu saber y averiguar si estas
cosas han de sobrevivir siempre, o si han de perecer, o si permanecerá alguna de ellas para siempre
y alguna otra no, o si admiten aumento y disminución, suponiendo que sean eternas.
A.– Así es.
R.– Luego, probando que siempre hemos de vivir, se concluirá que existiremos siempre.
A.– Se sigue de ello.
R.– Queda, pues, por averiguar el problema del entender.
JCS 2013
24
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO II
LA VERDAD ES ETERNA
2.A.– Me parece un orden muy claro y breve.
R.– Concentra, pues, tu atención y responde con cautela y firmeza a mis cuestiones.
A.– Estoy dispuesto.
R.– Si dura siempre este mundo, ¿será verdad que siempre durará?
A.– ¿Quién lo dudará?
R.– Y si no durase, ¿será igualmente verdad que no durará?
A.– No tengo nada que oponer.
R.– Y si el mundo debe perecer, después del final, ¿no será verdad que ha perecido? Mientras es
verdadera la proposición: «el mundo no ha perecido», realmente continúa existiendo; pero hay una
contradicción en decir: «el mundo se ha acabado», y «no es verdad que se ha acabado el mundo».
A.– Todo te lo concedo.
R.– Y de esto, ¿qué te parece? ¿Puede existir algo verdadero sin que exista la verdad?
A.– De ningún modo.
R.– Luego la verdad subsistirá, aunque se aniquile el mundo.
A.– No puedo negarlo.
R.– Y si pereciera la verdad, ¿no será verdad que ella ha perecido?
A.– Me parece legítima la consecuencia.
R.– Mas no puede haber algo verdadero sin verdad.
A.– Ya lo he admitido poco antes.
R.– Luego de ningún modo puede morir la verdad.
A.– Sigue adelante, porque todas son consecuencias verdaderas.
JCS 2013
25
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO III
SI HABRÁ SIEMPRE FALSEDAD Y PERCEPCIÓN SENSIBLE, SÍGUESE QUE NUNCA
DEJARÁ DE EXISTIR ALGÚN ALMA
3. R.– Ahora te propongo esta cuestión: según tu parecer, ¿siente el cuerpo o el alma?
A.– Creo que el alma.
R.– Y el entendimiento, ¿crees que pertenece al alma?
A.– Sin duda alguna.
R.– ¿Sólo al alma, o tal vez también a alguna otra cosa?
A.– Fuera del alma no veo ningún sujeto inteligente, exceptuando a Dios.
R.– Examinemos ahora esta cuestión: si alguien te dijese que esta pared no es pared, sino un árbol,
¿qué pensarías?
A.– Pues que le engañaban los sentidos, o a mí los míos, o que él llamaba «árbol» a lo que se llama
«pared».
R.– Y si a él se le muestra la pared con apariencias de árbol y a ti con figura de pared, ¿no podrán
ser verdaderas ambas cosas?
A.– De ningún modo, porque una misma cosa no puede ser árbol y pared a la vez. Y aunque a cada
uno de nosotros se presente en esa forma singular, uno de los dos padecemos error de imaginación.
R.– ¿Y si no es árbol ni pared y os engañáis los dos?
A.– También pudiera suceder eso.
R.– No se te había ocurrido esa suposición.
A.– Es verdad.
R.– Y si reconocéis que es cosa diversa de lo que parece, ¿seréis víctima de error?
A.– No.
R.– Luego puede haber una apariencia engañosa, sin que origine un error.
A.– Admito esa posibilidad.
R.– En resumen, pues, yerra no el que ve apariencias engañosas, sino el que asiente a ellas.
JCS 2013
26
San Agustín de Hipona
Soliloquios
A.– Conforme con lo que dices.
R.– Pero lo falso, ¿por qué es falso?
A.– Porque es diferente de lo que parece.
R.– No habiendo, pues, alguien a quien parezca, no hay falsedad.
A.– Concluyes bien.
R.– Luego la falsedad no está en las cosas, sino en el sentido, y no se engaña quien no asiente a
cosas aparentes. Una cosa, pues, somos nosotros y otra los sentidos, porque, engañándose ellos,
podemos evitar el error nosotros.
A.– Nada tengo que objetarte.
R.– ¿Y acaso cuando se engaña el alma te atreverás a decir que no hay falsedad en ti?
A.– ¿Cómo voy a decir yo tal cosa?
R.– Ahora bien: no hay sentidos sin alma ni falsedad sin sentidos. El alma, pues, es causa o
cooperadora de la falsedad.
A.– Las premisas anteriores me obligan a aceptar la consecuencia.
4. R.– Ahora respóndeme: ¿Te parece posible que alguna vez no haya falsedad o error?
A.– ¿Cómo me lo va a parecer, siendo tan difícil el hallazgo de la verdad, que sería más absurdo
decir que es imposible lo falso que lo verdadero?
R.– ¿Crees que quien no vive puede sentir?
A.– De ningún modo.
R.– Por consiguiente, el alma es inmortal.
A.– Muy pronto me introduces en este gozo: vamos despacio, te ruego.
R.– Si están bien concatenadas tus concesiones, no hay lugar a duda, según veo.
A.– Muy pronto me parece, te repito. Por lo cual me inclino más a creer que he sido imprudente en
algunas afirmaciones que profesar con certeza la inmortalidad del alma. Con todo, desarrolla esta
conclusión y muéstrame el enlace de todas las proposiciones.
R.– Has reconocido que no puede haber falsedad sin los sentidos y que siempre habrá falsedad;
luego siempre habrá sentidos. Es así que no puede haber sentidos sin un alma; luego el alma es
inmortal, pues no puede sentir sin vivir. Vive, pues, siempre el alma.
JCS 2013
27
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO IV
¿SE PUEDE DEDUCIR DE LA PERPETUIDAD DE LO FALSO O VERDADERO LA
INMORTALIDAD DEL ALMA?
5. A.– ¡Vaya un puñal de plomo! Podrías concluir que es inmortal el hombre si te hubiera
concedido que el mundo no puede existir sin el hombre y que el mundo es sempiterno.
R.– Despierto te veo. Con todo, no es poco lo alcanzado, a saber: que el alma no puede menos que
coexistir con la naturaleza de las cosas, si no puede faltar de ella alguna vez la falsedad.
A.– En ésa sí veo una legítima consecuencia. Pero me parece que hay que volver más atrás para
asegurar nuestras posiciones, sin negar que hemos dado algunos pasos para la inmortalidad del
alma.
R.– ¿Lo has mirado bien, por si has hecho alguna concesión a la ligera?
A.– Creo que sí, y no hallo afirmación que pueda tildarse de temeraria.
R.– Está, pues, demostrado que la naturaleza no puede subsistir sin almas vivas.
A.– Conforme, pero con tal que puedan nacer unas y morir otras.
R.– Y si suprimimos de la naturaleza toda falsedad, ¿no serán todas las cosas verdaderas?
A.– También eres consecuente en esa ilación.
R.– Respóndeme, pues: ¿por qué esa pared te parece verdadera?
A.– Porque no me engaña su aspecto.
R.– Luego porque es tal como te parece.
A.– Así es.
R.– Luego si una cosa es falsa porque es diversa de lo que parece, la verdad de una cosa consistirá
en ser lo que parece; pero suprimido el sujeto que la percibe, no hay verdad ni falsedad. Mas si no
hay falsedad en la naturaleza de las cosas, todas serán verdaderas. Sin embargo, no puede aparecer
algo más que a los ojos del alma viva. Luego el alma permanece en la naturaleza de las cosas, si no
puede quitarse la falsedad; y permanece si puede quitarse.
A.– Veo que has robustecido más la conclusión, pero nada hemos adelantado con lo añadido,
porque, a pesar de ello, me inquieta una objeción, y es que las almas nacen y mueren, de suerte que
su supervivencia en el mundo no proviene de su inmortalidad, sino de la sucesión de unas a otras.
6. R.– ¿Te parece que las cosas corporales, es decir las sensibles, las puede comprender el
entendimiento?
JCS 2013
28
San Agustín de Hipona
Soliloquios
A.– No me lo parece.
R.– ¿Y crees que Dios usa sentidos para conocer las cosas?
A.– No quiero afirmar nada temerariamente acerca de este punto; pero, según conjeturo, de ningún
modo necesita sentidos para lo que dices.
R.– Luego concluimos que sólo las almas pueden sentir.
A.– Admite esa proposición como probable.
R.– Pues bien, ¿concedes que esta pared, si no es verdadera pared, no es pared?
A.– Nada más fácil de conceder.
R.– ¿Me concedes igualmente que nada es cuerpo si no es verdadero cuerpo?
A.– También te lo concedo.
R.– Siendo, pues, lo verdadero lo que es realmente tal como parece, y lo corpóreo sólo puede
manifestarse a los sentidos, y los sentidos son propios del alma, y si el cuerpo no es verdadero si no
es cuerpo, resulta que no puede haber cuerpo si no hay alma.
A.– Mucho me apremias y no puedo resistir a tus razonamientos.
JCS 2013
29
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO V - QUÉ ES LA VERDAD
R.– Aguza ahora tu atención para lo que viene.
A.– A tus órdenes estoy.
R.– Ciertamente esto es una piedra, y lo es en verdad si no es diferente de lo que parece; y no es
piedra, si no es verdad; y no puede captarse más que con los sentidos.
A.– Es verdad.
R.– Luego no habrá piedras en los escondidos senos de la tierra ni tampoco allí donde nadie puede
verlas; y no sería piedra, si no la viéramos; y dejará de serlo cuando no estemos y ningún otro que
esté presente la vea. Y cerrando bien los armarios, por muchas cosas que en ellos hayas metido,
nada contienen. La madera tampoco será madera en lo oculto, pues escapa a la percepción sensible
todo lo que está en lo más profundo de los cuerpos que no son transparentes; todo ello, por fuerza
carece de ser. Porque si existiese, sería verdadero; pero no es verdadero sino lo que es tal como
parece; ahora bien, todo aquello no se manifiesta ni aparece, luego no es verdadero. ¿Tienes algo
que responder a esto?
A.– Veo que proviene de lo que concedí; pero es tan absurdo que antes negaré cualquiera de
aquellas cosas que conceder la verdad de estas.
R.– Nada opongo. Concreta, pues, lo que quieres decir: si los cuerpos sólo pueden percibirse con los
sentidos, si no siente más que el alma, si hay piedras y otras cosas semejantes no verdaderas, o si la
verdad debe definirse de otro modo.
A.– Discutamos, te ruego, este último punto.
8.R.– Define, entonces, la verdad.
A.– Es verdadero lo que es tal como parece al que conoce, si quiere y puede conocerlo.
R.– Luego, ¿no será verdadero lo que nadie puede conocer? Además, si lo falso es lo que parece lo
que no es, supongamos que a uno le parece esto piedra y a otro madera, ¿no será una misma cosa
falsa y verdadera a la vez?
A.– Lo primero me persuade más; pues si una cosa no puede ser conocida, resulta que tampoco es
verdadera. Pero que una cosa sea verdadera y falsa a la vez no me preocupa demasiado, pues noto
que una misma magnitud comparada con otra diversa resulta mayor y menor a la vez. De donde se
sigue que nada de suyo es mayor o menor, por ser éstos términos de comparación.
R.– Pero si dices que nada es verdadero por sí mismo, ¿no temes que de ahí se siga que nada es por
sí mismo? Por lo mismo que esto es madera, es verdadera madera. Pero no puede ser que por sí
misma, esto es, sin relación a un sujeto conocedor sea madera y que no lo sea en verdad.
A.– Pues eso digo y así defino, sin temor a que mi definición sea rechazada por demasiado breve.
La verdad me parece que es «lo que es».
R.– Nada, pues, habrá falso, pues todo lo que es, es verdadero.
A.– En gran aprieto me pones y ya no sé que responder. De tal modo que, no queriendo ser
enseñado sin preguntas, empiezo a temerlas.
JCS 2013
30
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO VI - DE DÓNDE VIENE Y DONDE SE HALLA LA FALSEDAD
9. R.– Dios, en cuyas manos nos hemos puesto, sin duda nos asistirá y librará de estos cepos, con tal
que creamos y le invoquemos con devoción.
A.– Nada más grato que hacer esto en tales aprietos, pues nunca me he encontrado con tanta niebla.
Dios, Padre nuestro, que nos exhortas a la oración y concedes lo que se te pide, de modo que
cuando te rogamos vivimos mejor y somos mejores: escúchame, porque voy tanteando en estas
tinieblas; dame tu diestra, socórreme con tu luz y líbrame de los errores; que con tu dirección llegue
a mí mismo y a Ti. Así sea.
R.– Concéntrate, pues, y presta mucha atención.
A.– Dime, te ruego, si se te ocurre algo, para que no nos perdamos.
R.– Estate atento.
A.– Otra cosa no hago.
10. R.– Discutamos primero con seriedad qué es lo falso.
A.– Me maravillo si no puede definirse así: lo que no es tal como parece.
R.– Atiende antes y preguntemos a los sentidos. Pues lo que los ojos ven no se llama falso, si no
tiene alguna apariencia de verdad. Por ejemplo: el hombre a quien vemos en sueños no es verdadero
hombre, sino falso, porque tiene semejanza de verdadero. Pues ¿quién viendo en sueños un perro
dice que ha visto un hombre? Luego aquél también es perro falso, por tener parecido con el
verdadero.
A.– Así es como dices.
R.– ¿Y si a uno que está despierto, un caballo le parece un hombre? ¿No se engaña al percibir
alguna apariencia de hombre? Pues si sólo percibe la forma de caballo, no puede parecerle hombre.
A.– De nuevo concedo.
R.– Llamamos también falso árbol al pintado, y falsa la cara reflejada en el espejo, y falso el
movimiento de las torres vistas cuando se navega, y falsa la rotura de un remo en el agua; todas esas
cosas se llaman falsas por ser semejantes a las verdaderas.
A.– Lo admito.
R.– Así también nos engañamos con los gemelos, con los huevos, y los sellos impresos con un
mismo anillo y otras cosas semejantes.
A.– Completamente de acuerdo, lo concedo.
R.– La semejanza, pues, de las cosas en lo que toca a los ojos, es origen de la falsedad.
A.– No puedo negarlo.
11. R.– Toda esa multitud de objetos, si no me engaño, puede dividirse en dos géneros: uno lo
forman las cosas iguales y otro las desiguales. Iguales llamo a dos cosas cuando se parecen entre sí,
JCS 2013
31
San Agustín de Hipona
Soliloquios
como los gemelos o las impresiones de un anillo. Mas en cosas desiguales, el objeto menos bueno
se dice semejante a lo mejor. ¿Quién, mirándose en el espejo, dirá con razón que se parece a la
imagen, y no al contrario, que la imagen se parece a él? Y este género consta en parte de las
impresiones que recibe el alma, y en parte de las semejanzas que se ven en la naturaleza. Y lo que el
alma experimenta o recibe en los sentidos, como el movimiento ilusorio de las torres que están
quietas, o dentro de sí misma por medio de imágenes sensoriales, como ocurre en los que sueñan y
tal vez en los alienados. Y respecto a las semejanzas que se ven en la misma realidad, unas son de la
naturaleza, otras son expresión y hechura de seres animales. La naturaleza produce semejanzas
inferiores por generación o por reflexión. El primer caso tiene lugar en los padres, que engendran
hijos semejantes; el segundo, en toda clase de espejos. Pues aunque los hombres fabrican espejos,
no son ellos los que producen las imágenes que resultan. Las obras de los seres animados están en
las pinturas y otras ficciones del mismo género; y allí también puede incluirse lo que hacen los
demonios, si realmente lo hacen. Mas en cuanto a las sombras de los cuerpos, no está fuera de la
verdad decir que son semejantes a los cuerpos y como cuerpos falsos, y toca a los ojos el juzgar de
ellas, y deben colocarse en el género de semejanza por resultado que tiene lugar en la naturaleza,
porque resulta de oponer a la luz un cuerpo que proyecta una sombra en la parte opuesta. ¿Tienes
algo que oponer a esto?
A.– Nada, pero espero ansiosamente ver adónde me llevas por estos caminos.
12. R.– Ten paciencia hasta que los demás sentidos nos informen y digan que la falsedad está en la
verosimilitud. En lo tocante al oído, casi las mismas semejanzas valen, como cuando oímos a
alguien que nos habla, pero sin verlo, y atribuimos la voz a otro por parecérsele. Y en las cosas
inferiores, tenemos el ejemplo del eco, o el del zumbido de los mismos oídos, o en la imitación del
grito del mirlo o del cuervo, que dan algunos relojes, o en los sonidos que creen percibir los que
sueñan y deliran. Y las que llaman los músicos falsas vocecillas confirman nuestras aserciones,
como veremos después, y basta observar que aun aquellas inflexiones imitan las voces verdaderas.
¿Sigues el hilo de mi discurso?
A.– Con mucho gusto, porque no me cuesta trabajo entenderte.
R.– Para no detenernos, pues, aquí, ¿te parece que se puede distinguir un lirio de otro por el olor, o
por el sabor la miel de tomillo de un enjambre de la miel de tomillo de otro, o con el tacto la
suavidad de las plumas de cisne de las de ganso?
A.– No me parece.
R.– Y cuando soñamos que estamos oliendo, gustando o tocando tal o cual objeto, ¿no nos engaña
la semejanza de una imagen, que cuanto más imperfecta es más irreal?
A.– Verdad dices.
R.– Luego se ve claro que en todas las cosas, sean iguales o desiguales, se engañan los sentidos por
el atractivo de las semejanzas; y si no nos engañamos por suspender el juicio o por reconocer las
diferencias, aun con todo, se llaman falsas las cosas por cierta semejanza que tienen con las
verdaderas.
A.– No hay lugar a duda.
JCS 2013
32
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPITULO VII
DE LO VERDADERO Y LO SEMEJANTE. EL NOMBRE DE «SOLILOQUIOS»
13. R.– Sígueme con atención, porque voy a volver a las mismas afirmaciones, para aclarar más lo
que pretendemos.
A.– A tus órdenes; dime lo que te plazca. Estoy resuelto a seguirte por estos ambages sin sentir
fatiga, con la esperanza tan grande de llegar a la meta adonde veo que vamos.
R.– Haces bien; pero dime: ¿No te parece que cuando vemos huevos semejantes, ninguno de ellos
en verdad puede llamarse falso?
A.– Cierto, porque todos son verdaderos, si son huevos.
R.– Y la semejanza que resulta en el espejo, ¿por qué señales decimos que es falsa?
A.– Porque no se puede palpar, no suena, no se mueve por sí, no vive, y por otras cosas que sería
largo enumerar.
R.– Veo que no te quieres detener, y hay que acceder a tus deseos. Así, pues, para abreviar, si
aquellas figuras de hombres que vemos en los sueños viviesen, hablasen, tuviesen corpulencia real
para los que están despiertos, sin diferencia entre ellos y los que vemos y tratamos, estando sanos y
en vela, ¿los tomaríamos por falsos?
A.– ¿Cómo podría decirse eso con verdad?
R.– Luego si habían de ser tanto más verdaderos cuanto mas semejantes a los hombres reales, sin
haber diferencia entre los unos y los otros, y si, al contrario, habían de ser falsos por la diferencia o
disimilitud que hemos apuntado, resulta que la semejanza es la madre de la verdad, y la
desemejanza, fuente de ilusiones.
A.– No sé qué replicarte, y me ruborizo de las afirmaciones tan temerarias hechas anteriormente.
14. R.– No me parece justificable tu rubor, como si estas conversaciones tuviesen otro fin. Se
llaman «Soliloquios», y con este nombre quiero designarlas, porque hablamos a solas. Nombre tal
vez nuevo y duro, pero muy propio para significar lo que estamos haciendo. Pues siendo el mejor
método de investigación de la verdad el de las preguntas y respuestas, apenas se halla uno que no se
ruborice al ser vencido en una discusión, y casi siempre sucede que conclusiones ya llevadas casi al
término, se desechan por el apasionado griterío de la terquedad, y quedan heridos los ánimos,
disimulada o abiertamente; por eso, con plena calma y tranquilidad, me plugo investigar la verdad
con la ayuda de Dios, preguntándome y respondiéndome a mí mismo; no hay lugar, pues, a rubores,
si en alguna parte, por concesiones temerarias, te has visto forzado a volver atrás, en busca de
mejores soluciones, pues no hay otro medio de salir de aquí.
JCS 2013
33
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO VIII
ORIGEN DE LO FALSO Y LO VERDADERO
15. A.– Muy bien discurres; pero no veo aún lo que erradamente he podido conceder, a no ser
aquello de que lo falso es lo que tiene alguna verosimilitud, pues ninguna otra cosa se me ocurre
digna del nombre de falso; por otra parte, tengo que confesar que lo falso es tal por su desemejanza
o desacuerdo con lo verdadero. De donde resulta que la desemejanza engendra falsedad. Y por esta
razón vacilo, pues nada se me ocurre que sea originado de causas contrarias.
R.– ¿Y si este género es único y singular en la naturaleza de las cosas? ¿No sabes que entre la
multitud de los animales, solamente el cocodrilo mueve la mandíbula superior para comer y, sobre
todo, no reparas en que ninguna cosa puede hallarse semejante a otra sin que difiera de ella en algo?
A.– Te concedo lo que dices; con todo, cuando considero que lo falso tiene algo semejante y
desemejante a lo verdadero, no acierto a discernir por cuál de esas propiedades recibió su nombre.
Pues si digo que es por la disimilitud, todas las cosas podrán decirse falsas, pues no hay ninguna
que no sea disímil con otra, considerada como verdadera. Y si digo que lo falso recibe su nombre
por la semejanza, no sólo clamarán los huevos, que son verdaderos, siendo semejantísimos entre sí,
sino que no podré rebatir al que me obligue a confesar que todo es falso, pues todas las cosas se
hallan vinculadas entre sí por alguna semejanza. Pero imagínate que no me arredra decir que la
similitud y disimilitud dan juntamente origen a lo falso; ¿tendré entonces un camino para salir? Se
me instará que proclamo falsas todas las cosas, por ser todas entre sí semejantes y desemejantes.
Podría llamar falso a lo que es diverso de lo que parece, y volvamos otra vez a la definición,
rechazada por sus disparatadas consecuencias, de que ya me creía libre, dando por aquí en aquel
inesperado remolino que me obliga a decir que la verdad es lo que aparece. De donde resulta que
sin un sujeto conocedor, nada puede ser verdad, y aquí es de temer un naufragio en escollos
secretísimos, que no son menos verdaderos por estar ocultos. O si digo que la verdad es lo que es, se
concluirá, discrepando de todos, que lo falso no está en ninguna parte. Así que vuelven las fatigas
pasadas y veo que nada hemos ganado con tantos rodeos y pausadas marchas del pensamiento
JCS 2013
34
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO IX
LO FALSO, LO FALAZ Y LO MENTIROSO
16. R.– Redobla la atención, pues de ningún modo me inducirás a creer que hemos invocado en
vano el auxilio de Dios. Veo que examinando bien todo, según hemos podido, no hay más recurso
que definir lo falso así: lo falso, o se finge lo que no es o tiende absolutamente a ser y no es. Pero el
primer género de falso se llama más bien lo falaz o mentiroso. El falaz tiene deseo de engañar, y
esto supone alma, y se verifica en parte con la razón, en parte con la naturaleza. Con la razón, en los
animales racionales, como el hombre; con la naturaleza, en los irracionales, como el zorro.
Mendaces son los que mienten y difieren de los falaces, porque todo el que es falaz quiere engañar,
pero no todos los que mienten pretenden engañar, pues las farsas y las comedias y muchos poemas
contienen mentiras o ficciones, imaginadas para deleite, no para engaño, y así también las chanzas
están entreveradas de mentiras. Al contrario, el falaz todo lo dispone para el logro de su fin, que es
producir engaño. Mas los que hacen esto sin ánimo de engañar, fingiendo alguna cosa, o son
simplemente mendaces o ni siquiera merecen este nombre, pero tampoco dicen la verdad. ¿Hallas
algo que oponer a esto?
17. A.– Sigue adelante, porque ahora creo que has comenzado a decir verdades acerca de lo falso;
espero la explicación del segundo género acerca de lo que tiende a ser y no es.
R.– Pues ¿qué esperas? Son las mismas cosas mencionadas arriba las que te servirán de aclaración.
¿No te parece que la imagen del espejo quiere como ser lo que tú eres, y es falsa, porque no lo
consigue?
A.– Me agrada tu observación.
R.– Y toda pintura, estatua y otros géneros de arte, ¿no aspiran a ser aquello cuya semejanza
remedan?
A.– Justamente
R.– Concederás también, según opino, que al mismo género pertenecen las imágenes engañosas
dibujadas en la fantasía de los soñadores y delirantes.
A.– Con más derecho que ninguna, porque ninguna tiende más a remedar lo que ven los sanos y
despiertos; y precisamente son falsas porque no pueden ser lo que imitan.
R.– Hablemos ahora del movimiento de las torres, y del remo sumergido en el agua, y de las
sombras de los cuerpos. Me parece que con la misma regla se puede medir todo ello.
A.– Evidente cosa me parece.
R.– Callo de los otros sentidos, pues todo el que reflexione sobre este punto, convendrá en que lo
falso se llama en las cosas que sentimos aquello que tiende a ser algo y no lo es.
JCS 2013
35
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO X
CÓMO ALGUNAS COSAS SON VERDADERAS EN CUANTO FALSAS
18. A.– Discurres bien; pero me admiro de que excluyas de este género los poemas, los juegos y
demás falacias.
R.– Porque una cosa es ser falso y otra no poder ser verdadero. Y así, aquellas obras de los
hombres, como las comedias y tragedias o las farsas y ficciones de este género, podemos unirlas o
las obras de los pintores y demás clases de arte. Porque tan imposible es que sea verdadero un
hombre pintado, aunque propenda a remedar al ser humano, como aquellas ficciones escritas en los
libros de los cómicos. Las cuales no intentan ser falsas o por alguna tendencia suya lo son, sino por
cierta necesidad de seguir la ficción del artista. Así, Roscio en la escena representa voluntariamente
una falsa Hécuba, siendo en realidad un verdadero hombre por naturaleza. Mas por aquella voluntad
resultaba un verdadero actor trágico, por ejecutar bien su papel; pero era un falso Príamo, por
parecerse a él, sin serlo de veras. De donde resulta una cosa maravillosa, admitida por todos.
A.– ¿Cuál es?
R.– ¿Cuál ha de ser sino que todas estas cosas en tanto son verdaderas en algunos en cuanto son
falsas en otros, y para su verdad sólo les aprovecha el ser falsas con relación a lo demás? Y por eso,
si dejan de ser falsas o de fingir, no logran lo que quieren y deben ser. Pues ¿cómo el actor
mencionado podría ser verdadero trágico si no consintiera en ser un falso Héctor, una falsa
Andrómaca, un falso Hércules, etc.? Y ¿cómo sería un verdadero caballo pintado si no fuera un
caballo falso? Y ¿cómo en el espejo resultaría una verdadera imagen de hombre si no fuera un
hombre falso? Por eso, si a algunos favorece la falsedad, dando realce a la verdad de otros, ¿por qué
la tememos tanto y vamos en pos de la verdad como un gran bien?
A.– No lo sé; y mucho me admiro, si no es porque en los ejemplos aducidos no veo cosa digna de
imitación. Pues nosotros no somos como los histriones, ni como las figuras que relucen en los
espejos, ni como las terneras de bronce de Mirón, ni debemos para ser verdaderos en nuestro ser
imitar y asimilarnos el porte ajeno, siendo falsos por eso; nosotros debemos buscar aquella verdad,
que no es bifronte ni contradictoria, de modo que por un lado sea verdadera y por otro falsa.
R.– Grande y divina cosa pides. Pero si logramos hallarla, ¿habremos de confesar que con estos
esfuerzos hemos conseguido y formado el concepto de la misma verdad, de la que toma
denominación todo lo verdadero?
A.– Asiento con gusto.
JCS 2013
36
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO XI - LA VERDAD DE LAS CIENCIAS.– LA FÁBULA Y LA GRAMÁTICA
19. R.– Luego qué te parece: el arte de disputar, ¿es verdadero o falso?
A.– ¿Quién duda de que es verdadero? Pero también es verdadera la gramática.
R.– ¿Tanto como aquél?
A.– No veo qué puede haber más verdadero que la verdad.
R.– Lo que nada tiene de falso; viendo lo cual, poco antes te extrañabas de las cosas que no podían
ser verdaderas sino a condición de ser falsas. ¿O no sabes que todas las fábulas y otras ficciones
abiertamente irreales pertenecen al dominio de la gramática?
A.– No ignoro lo que dices; pero a mi parecer, no son falsas por la gramática, sino que ella se limita
a enseñarlas como son. Porque la fábula es una ficción o mentira compuesta con fines recreativos y
educativos. Y la gramática es el arte de conservar y ordenar las palabras articuladas; con esta mira
recoge todas las ficciones del lenguaje humano que se han conservado por tradición o escrito, no
falsificándolas, sino buscando en ellas provecho para la enseñanza.
R.– Muy bien; no me importa ahora si estas definiciones y divisiones están bien hechas; pero dime:
¿cuál de las dos disciplinas, la gramática o el arte de disputar, te enseña todo esto?
A.– No niego que el arte y la agudeza de definir, con que he querido discernir ambas cosas,
pertenecen a la dialéctica.
20. R.– Y la gramática, ¿no es tal vez verdadera por lo que tiene de disciplina? Porque «disciplina»
viene de discere, aprender, y nadie puede decirse que ignora lo que aprendió y conserva en la
memoria, ni que sabe cosas falsas. Toda disciplina es pues, verdadera.
A.– No veo que este breve razonamiento esté hecho a la ligera. Pero me hace fuerza el pensar que
por esta razón alguien pueda creer que las fábulas son verdaderas, porque también las aprendemos y
guardamos en la memoria.
R.– Pero ¿acaso nuestro maestro no quería que aprendiésemos y conociésemos las cosas que nos
enseñaba?
A.– Con empeño nos apremiaba a aprenderlas.
R.– Pero ¿insistió tal vez en hacernos creer en la verdad del vuelo de Dédalo?
A.– Eso nunca. Pero si no sabíamos la fábula, apenas nos permitían tener cosa alguna en las manos.
R.– ¿Niegas tú, pues, que sea esta una fábula y que dio renombre a Dédalo?
A.– No niego que eso sea verdad.
R.– Luego no niegas que has aprendido una cosa verdadera al aprender esta fábula. Pues si fuera
verdad que Dédalo se remontó a los aires volando y este hecho fuera enseñado y admitido por los
niños como una fábula, por lo mismo aprenderían una falsedad, dándoseles como fingido un hecho
real. Y de aquí resulta lo que antes nos pareció admirable, a saber: que la fábula del vuelo de
Dédalo no pudo ser verdadera sino a condición de ser falso su vuelo.
JCS 2013
37
San Agustín de Hipona
Soliloquios
A.– Estoy ya conforme con eso, pero espero el resultado.
R.– ¿Cuál ha de ser sino rebatir aquella afirmación tuya, esto es, que la disciplina, si no enseña
verdades, no puede ser disciplina?
A.– Y ¿a dónde quieres ir a parar?
R.– A que me digas por qué la gramática es disciplina, pues por serlo es verdadera.
A.– No sé qué responderte.
R.– ¿No te parece que si en ella no hubiera definiciones, distinciones y divisiones en géneros y
partes, no sería disciplina?
A.– Ahora veo a lo que vas; porque yo tampoco concibo una disciplina donde no haya tales
elementos y discursos para declarar la naturaleza de las cosas, dando a cada una lo que se le debe,
sin omitir nada de lo que le pertenece ni añadirle lo que sea extraño; tal es el oficio de la disciplina.
R.– Pues ahí tienes el fundamento de la verdad de la disciplina.
A.– Todo es consecuencia de los asertos anteriores.
21. R.– Ahora dime: ¿a qué arte corresponde definir, dividir y distribuir?
A.– Ya te he dicho que a la que regula los razonamientos.
R.– Luego la gramática ha recibido su ser de disciplina verdadera de la dialéctica, a la que has
defendido de todo reproche de falsedad; y esto no debe limitarse a la gramática, sino extenderse
también a las demás artes liberales. Porque has dicho, y con verdad, que ninguna disciplina se
dispensa de definir y dividir, y eso mismo le da la dignidad de tal. Si, pues, ellas son verdaderas por
ser disciplinas, ¿negará alguien que es la misma verdad la que hace verdaderas a todas?
A.– Estoy por asentir a tus afirmaciones, pero me detiene el pensar que la misma dialéctica la
contamos entre las disciplinas. Por lo cual creo que, gracias a aquella verdad, tiene razón de
verdadera disciplina.
R.– Muy aguda es tu respuesta, pero con eso no niegas, según opino, que ella también es verdadera
por ser disciplina.
A.– Es precisamente la razón que me hace fuerza, pues he advertido que es disciplina, y por eso es
verdadera.
R.– Entonces, ¿crees que ésta pudo ser disciplina por otra causa que por las definiciones y
divisiones en ella introducidas?
A.– Nada tengo que oponerte.
R.– Luego si a la dialéctica pertenece tal oficio, es por sí misma disciplina verdadera. ¿Quién se
maravillará, pues, de que aquella ciencia por la que son verdaderas las demás sea por sí misma y en
sí misma la verdad verdadera?
A.– No hallo dificultad en admitir lo que dices.
JCS 2013
38
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO XII - DE CUÁNTOS MODOS ESTÁN UNAS COSAS EN OTRAS
22. R.– Atiende ahora a lo poco que falta.
A.– Di lo que quieras, con tal que lo entienda y te lo conceda gratamente.
R.– De dos modos sabemos que una cosa puede hallarse en otra; uno de modo separable, pudiendo
hallarse en otra parte como la madera en este lugar o el sol en el Oriente. Otro es de modo
inseparable, como en esta madera la forma y la naturaleza que le es propia; en el sol, la luz; en el
fuego, el calor; en el alma, las artes, y en otras cosas semejantes. ¿No estás de acuerdo?
A.– Esa distinción me es muy conocida y entendida desde los primeros años de la adolescencia; por
lo que si se me pregunta sobre eso no puedo sino asentir sin dudar.
R.– ¿No me concedes igualmente que lo que inseparablemente se halla unido a un sujeto, en
faltando éste, no puede subsistir?
A.– También me parece una consecuencia necesaria; pues permaneciendo el sujeto, puede realizarse
lo que hay en él, como es notorio al que bien considera estas cosas. Así, por ejemplo, el color de un
cuerpo humano puede cambiarse por enfermedad o por los años, sin que él perezca. Pero no ocurre
lo mismo con todas las propiedades inherentes a un sujeto, sino en aquellos para cuya existencia no
son necesarias. Para la existencia de esta pared no es necesario el color que tiene, y por eso, aunque
se blanquee o pinte de negro o de otro color, seguirá siendo y llamándose pared. Pero el fuego, si
pierde su calor, dejará de ser fuego; ni podemos llamar nieve a lo que no es blanco.
JCS 2013
39
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO XIII - DONDE SE COLIGE LA INMORTALIDAD DEL ALMA
23. Sobre tu pregunta: «¿Cómo es posible que lo que va unido a un sujeto permanezca dejando de
existir éste?», te diré que es absurdo y falsísimo sostener que puede subsistir una cosa faltándole el
soporte, al que va ligada indefectiblemente su existencia.
R.– Luego hemos llegado adonde queríamos.
A.– ¿Qué me dices?
R.– Lo que oyes.
A.– ¿Luego se colige ya la inmortalidad del alma?
R.– Clarísimamente, si lo que me has concedido es verdad, a no ser que sostengas que el alma, aun
después de muerta, sigue siendo alma.
A.– Lejos de mí asentar tal proposición, pues al perecer, deja de ser alma. Ni me aparta de esta
sentencia lo que han dicho grandes filósofos, a saber: que todo principio vivificante, doquiera se
halle, no puede ser sujeto de muerte. Pues aunque la luz, entrando donde quiera, ilumina un lugar, y
por la maravillosa fuerza de los contrarios no admite en sí tinieblas, sin embargo puede apagarse,
quedando a obscuras el lugar. Así, lo que resistía a la oscuridad, sin admitirla de algún modo en sí,
extinguiéndose, da lugar a su contrario, como podía haberle dado retirándose. Por lo cual temo que
la muerte sobrevenga al cuerpo, como la oscuridad a un lugar, sea retirándose de él el alma igual
que una luz o extinguiéndose allí mismo. No hay, pues, seguridad alguna contra la muerte corporal,
y ha de desearse cierto género de muerte con que se separe el alma viva del cuerpo para ir a un
lugar donde no pueda morir, si es posible esto. Y si ni aun esto puede ocurrir, porque el alma se
enciende en el mismo cuerpo, como una luz, sin poder subsistir sola en otra parte, y toda muerte
consiste en la extinción del alma o de la vida en el cuerpo, entonces habrá de escogerse, según lo
permite la humana condición, un género de vida tranquila y segura, lo cual no sé cómo puede
lograrse, siendo el alma mortal. Dichosos mil veces los que lograron la certeza por convicción
propia o autoridad ajena de que no se debe temer la muerte, aun cuando sea mortal el alma. Pero yo,
desgraciado, no he podido conquistar esta certeza con ningún razonamiento ni autoridad.
24. R.– ¡Deja todo lamento! Inmortal es el alma humana.
A.– Pero ¿cómo lo demuestras?
R.– Con las premisas que tú me has concedido muy cautamente.
A.– No recuerdo haberte hecho ninguna afirmación imprudente; con todo, hazme un resumen, te
ruego; veamos adónde hemos llegado con tantos rodeos, ni quiero ya que me interrogues más. Para
sintetizar el resumen de mis concesiones ya no hacen falta preguntas. ¿O es que quieres retardar mi
gozo por el éxito de nuestro discurso?
R.– Te daré gusto, pero atiéndeme con mucha vigilancia.
A.– Habla ya, atento estoy, ¿a qué me atormentas?
R.– Si lo que pertenece a un sujeto permanece siempre, necesariamente ha de permanecer el sujeto
donde se halla. Es así que toda disciplina está en el alma como en un sujeto. Luego es necesario que
subsista siempre el alma, si debe subsistir la disciplina. Mas la disciplina es la verdad, y la verdad,
según se demostró al principio de este libro, es inmortal. Luego siempre ha de permanecer el alma,
y no puede llamarse mortal. Luego sólo podrá con fundamento rechazar la inmortalidad del alma
quien no admita la verdad de las proposiciones arriba sentadas.
JCS 2013
40
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO XIV
EXAMEN DEL SILOGISMO ANTERIOR
25. A– Ya quiero soltar la rienda a mi gozo; pero dos motivos me detienen un poco. Lo primero, me
sorprende el largo rodeo que hemos estado haciendo con no sé qué cadena de razonamientos,
cuando todo podía presentarse tan concisamente como se ha hecho ahora. Por lo cual me angustia el
pensar que acaso tales ambages discursivos sólo han servido para ocultarnos alguna celada. En
segundo lugar, no veo cómo la disciplina pueda subsistir siempre en el alma, sobre todo la
dialéctica, cuando tantos hay que no la conocen, y aun los que se habilitan para ella, la ignoraron
tanto tiempo desde la infancia. Pues no podemos decir que no son almas las de los ignorantes o que
reside en ellas una disciplina desconocida. Si esto es absurdo, síguese que o no está siempre la
verdad en el alma o que aquella disciplina no es la verdad.
26. R.– Ya ves que no en balde ha dado tantos rodeos nuestro discurso. Porque indagábamos qué es
la verdad, y esto creo que ni aun ahora en esta maraña de cosas, después de tan largo recorrido,
hubiéramos podido lograrlo. ¿Pero qué vamos a hacer? ¿Dejaremos todo lo comenzado, esperando
que venga a nuestras manos algún libro que satisfaga nuestras ansias? Ya sé que hay muchos
escritos anteriores a esta época que no hemos leído y tenemos noticia de que en nuestros días se
continúa escribiendo en prosa y en verso sobre este tema; y lo hacen hombres cuyos libros e ingenio
no pueden sernos desconocidos, y nos alienta la esperanza de hallar en ellos lo que buscamos aquí;
sobre todo sabiendo que ante nuestros mismos ojos brilla aquel ingenio en quien revive la
elocuencia que lamentábamos como muerta. ¿Permitirá él, después de enseñarnos el modo de vivir,
que ignoremos la naturaleza de la vida?
A.– No lo creo; y mucho espero de él, si bien me apena el ver que no podemos descubrirle nuestra
adhesión a su persona ni nuestro deseo de sabiduría. Seguramente se compadecería él de mi alma,
atormentada y sedienta, para colmarla pronto con el agua viva de su fuente. Él vive tranquilo en la
convicción de la inmortalidad del alma, y no sabe que hay quienes soportan la miseria de esta
ignorancia, y sería una crueldad no satisfacer a su necesidad y demanda. Y aquel otro conoce tal vez
nuestros deseos, pero se halla tan lejos y estamos en un punto tal, que apenas tenemos facilidad de
comunicación epistolar. El cual, con el ocio de que disfruta más allá de los Alpes, creo que habrá
terminado ya el poema escrito para disipar el temor de la muerte y el pavor y frío del alma aterida
por un antiguo hielo. Pero mientras no llegan estos socorros, tan lejanos a nosotros ¿no es una gran
torpeza el malograr nuestro ocio llevando el alma pendiente y cautiva de tan penosa incertidumbre?
JCS 2013
41
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO XV
NATURALEZA DE LO VERDADERO Y LO FALSO
27. ¿Dónde está, pues, el fruto de nuestras plegarias, pasadas y presentes, a Dios para pedirle, no
riquezas ni deleites carnales, ni honores y estimación popular, sino para que nos abra el camino del
conocimiento de Dios y de nuestra alma? ¿Nos dejará tal vez Él de su mano o le abandonaremos
nosotros?
R.– Muy ajeno es a su clemencia abandonar a los que indagan la verdad; lejos también de nosotros
abandonar a tan seguro guía. Por lo cual repitamos, brevemente si te parece, las dos partes de
nuestra argumentación, a saber: la verdad siempre subsiste y la dialéctica es la verdad. Me has dicho
que dudabas de ellas, impidiéndonos tener la completa seguridad de nuestras conclusiones. ¿O
quieres que indaguemos cómo puede hallarse un arte en el alma de un hombre inculto, pues no
podemos negar que es verdadera alma la suya? También tus dudas hacían hincapié en este punto,
retrayéndote de conceder valor a los discursos anteriores.
A.– Discutamos ahora lo primero, dejando para después lo que hay de esto; así todo quedará
expuesto.
R.– Hagamos lo que quieres, pero presta suma atención, pues sé lo que te sucede cuando escuchas,
y es que estás demasiado pendiente de la conclusión, y por esperar de un momento para otro las
últimas ilaciones, pasas sin examinar bien lo que se pregunta.
A.– Tal vez tienes razón; lucharé, pues, contra esta ligereza mía como pueda; y empieza a
investigar, no perdamos tiempo en cosas superfluas.
28. R.– Si mal no recuerdo, hemos llegado a la conclusión siguiente: la verdad no puede morir, aun
pereciendo el mundo o la misma verdad, pues sería verdadera la proposición: «el mundo y la verdad
han perecido». Pero nada hay verdadero sin la verdad; luego de ningún modo puede perecer la
verdad.
A.– Admito esas afirmaciones y mucho me maravillo si son falsas.
R.– Vamos, pues, al otro punto.
A.– Permíteme antes una pausa de reflexión sobre lo dicho para que no tenga que volver atrás.
R.– Entonces, ¿no será verdad que ha perecido la verdad? Pues si no lo es, entonces la verdad
subsiste. Si lo es, ¿cómo desaparecida la verdad puede haber algo verdadero, no existiendo aquélla?
A.– Nada tengo que oponerte ni advertir; adelante, pues. Haremos lo posible para que los hombres
doctos y prudentes lean esto y corrijan, si merece, nuestra temeridad, pues no veo ni ahora ni nunca
qué pueda alegarse contra lo dicho.
29. R.– ¿Puede llamarse verdad la que no es fundamento de todo lo verdadero?
JCS 2013
42
San Agustín de Hipona
Soliloquios
A.– De ningún modo.
R.– ¿Y no se llama verdadero lo que no es falso?
A.– Sería locura dudar de eso.
R.– ¿Acaso lo falso no es lo que remeda a otro, sin ser aquello a que se asemeja?
A.– Ninguna otra cosa es más digna de ese nombre. Pero también se llama falso lo que dista mucho
de asemejarse a lo verdadero.
R.– ¿Quién lo niega? Mas alguna semejanza de verdad ha de tener.
A.– ¿Cómo? Pues cuando se dice que Medea voló en un atelaje de serpientes, de ningún modo esta
ficción imita la verdad, por tratarse de una cosa enteramente irreal.
R.– Exacta es tu observación; pero ¿no adviertes que a lo que es nada tampoco puede darse el
nombre de falso? Lo falso existe; si no existiera no sería falso.
A.– Luego ¿no llamaremos falso al imaginario prodigio atribuido a Medea?
R.– De ningún modo; porque si es falso, ¿cómo es un prodigio o monstruo?
A.– Estoy asombrado. Es decir, que cuando yo oigo: Engancho a mi carro grandes serpientes
aladas uncidas a un yugo, ¿no digo una falsedad?
R.– Sin duda la dices. Pues hay algo falso que enuncias.
A.– Pues ¿qué es?
R.– La proposición enunciada en el verso.
A.– Pues ¿en qué imita ella a la verdad?
R.– En que no se expresaría de otro modo si realmente hubiese volado Medea. Una falsa
proposición remeda en su forma a una proposición verdadera. Si no se le da crédito sólo imita en su
expresión lo verdadero, y es falsa, pero sin producir engaño. Si se le da crédito, entonces imita
también a las sentencias verdaderas.
A.– Ahora advierto la gran diferencia entre lo que decimos y las cosas de que lo decimos, por lo
cual asiento a lo dicho, pues me detenía el creer que todo lo falso presenta cierta imitación de lo
verdadero. Pues ¿quien no se ríe del que dice que la piedra es una falsa plata?; y, sin embargo, si
alguien asegura que la piedra es plata, le respondemos que profiere una falsa proposición. En
cambio, con alguna razón, según opino, llamamos plata falsa al estaño y al plomo, porque de algún
modo la imitan, y entonces no es falsa nuestra proposición, sino el objeto mismo.
JCS 2013
43
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO XVI
SI COSAS MÁS EXCELENTES PUEDEN LLAMARSE CON NOMBRES DE LAS QUE SON
MENOS
30. R.– Veo que me has comprendido. Pero examina ahora si podría llamarse la plata con el nombre
de falso plomo.
A.– No; va contra mi gusto.
R.– ¿Por qué?
A.– No lo sé; sólo veo que me repugna.
R.– ¿Será tal vez porque la plata es de mejor calidad y con aquel nombre se le rebaja; en cambio, el
plomo sale ventajoso y honrado cuando se le llama plata falsa?
A.– Creo que has atinado en la explicación que yo quería. Y esta es la razón por la que se
consideran abominables y execrables e incapaces de testar los hombres que se visten de mujeres, a
quienes no sé si llamarlos falsas mujeres o más bien hombres falsos. Pero podemos llamarlos
verdaderos histriones y verdaderos infames, o si son ocultos –pues todo lo infame se relaciona con
la fama–, justamente los llamaremos verdaderos viciosos, según opino.
R.– Dejemos para otra ocasión el discutir de estos puntos, porque muchas cosas se hacen, al
parecer, indecorosas a la faz del pueblo y un fin honesto y laudable las justifica. Así, se ventila una
grave discusión sobre si con el fin de librar la patria puede uno, disfrazado de mujer, engañar al
enemigo, exhibiéndose como mujer falsa para ser tal vez más verdadero varón, o si el sabio que
comprende que su vida es necesaria para el bien común debe preferir morirse de frío a ponerse
vestidos femeninos por falta de otros. Pero de estas cuestiones se tratará en otra parte. Ahora se ve
cuántas investigaciones deben hacerse para que nuestro trabajo siga adelante sin incurrir en ciertas
inevitables torpezas. Mas por lo que atañe a la presente cuestión, me parece ya indubitable y
evidente que lo falso se dice por imitación de lo verdadero.
CAPÍTULO XVII
¿HAY COSAS ENTERAMENTE FALSAS O VERDADERAS?
31. A.– Pasa adelante; estoy persuadido ya de esa verdad.
R.– Ahora te pregunto si fuera de las ciencias en que nos instruimos –y entre ellas debe incluirse el
deseo mismo y esfuerzo de la sabiduría– podemos hallar alguna cosa tan verdadera que no sea como
el Aquiles del teatro, el cual ha de ser en parte falso para que pueda ser verdadero.
A.– Creo que hay muchas cosas de ese género. Esta piedra, por ejemplo, no es objeto de las
disciplinas, y, sin embargo, para ser verdadera, no imita a ninguna otra cosa con respecto a la cual
sea falsa. Y con ésta acuden al pensamiento un tropel de infinitas cosas.
JCS 2013
44
San Agustín de Hipona
Soliloquios
R.– Admito la observación; pero no te parece que todas ellas están comprendidas en la categoría de
los cuerpos?
A.– Opinaría como tú si tuviera certeza de que el vacío no es nada, o creyera que el alma ha de
contarse entre las cosas corpóreas, o que Dios es un cuerpo. Si existen todas estas cosas, no son
falsas o verdaderas por ningún linaje de imitación.
R.– Muy lejos me quieres llevar, mas procuraré buscar un atajo. Pues una cosa es el vacío y otra la
verdad.
A.– Muy grande es su diferencia ciertamente. ¿Qué cosa más vacía que yo mismo, si creo que la
verdad es irreal y me pierdo tan afanosamente buscando el vacío? Pues ¿qué deseo hallar sino la
verdad?
R.– Luego ya me concedes que no hay cosas verdaderas sino por la verdad.
A.– Tengo ya formulada esa persuasión.
R.– ¿Dudas de que fuera del vacío no hay vacío o de que ciertamente es un cuerpo?
A.– No dudo de ningún modo.
R.– ¿O piensas tal vez que la verdad es realidad corporal?
A.– Tampoco.
R– ¿O cosa inherente a algún cuerpo?
A.– No lo sé; nada se me ocurre a este propósito; pero tú sabes que si existe el vacío, se da donde no
hay cuerpo alguno.
R.– Es evidente.
A.– ¿A qué nos detenemos, pues?
R.– ¿Acaso crees que la verdad hizo el vacío o que puede haber algo verdadero donde falta la
verdad?
A.– No.
R.– No es, pues, la verdad una manía, ni el vacío puede hacerlo sino la carencia de entidad; por otra
parte, es manifiesto que lo que carece de verdad no es verdadero; y absolutamente hablando, el
vacío se llama así por su privación de ser. ¿Cómo, pues, puede ser verdadero lo que no es o cómo
puede serlo lo que es nada?
A.– Adelante, pues, y dejemos el vacío como una inania.
JCS 2013
45
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO XVIII
SI LOS CUERPOS SON VERDADEROS
32. R.– ¿Qué piensas de las demás cosas?
A.– ¿A qué te refieres?
R.– A lo que favorece a mi causa, pues restan Dios y el alma, y si los dos son verdaderos, porque en
ellos está la verdad, ya nadie duda de la inmortalidad de Dios. Y también el alma deberá tenerse por
inmortal si se prueba que es sede de una verdad que no muere. Veamos, pues, ya la última cuestión,
a saber: si el cuerpo es en verdad verdadero, esto es, si no está en él la verdad, sino más bien una
imagen de la misma. Porque si los cuerpos, que muy bien sabemos están sometidos a la muerte,
poseen la verdad en la misma forma que las ciencias, ya habrá que privar a la dialéctica de su
privilegio de reguladora de las demás artes. Porque también parecen poseer su verdad las realidades
materiales que no han sido efecto del arte de disputar. Y si ellos son verdaderos por algún género de
imitación, y por lo mismo, distan de la verdad pura, nada impedirá a la dialéctica para que sea
considerada como la misma verdad.
A.– Entre tanto indaguemos la naturaleza de lo material; y veo que llegando aquí a una conclusión,
nuestra controversia no se acaba.
R.– ¿Cómo sabes lo que quiere Dios? Atiende, pues; yo creo que todo cuerpo está limitado y
contenido por una forma y especie, sin la cual no sería cuerpo. Y si la tuviese verdadera, sería alma.
¿Opinas de otro modo?
A.– Asiento en parte; de lo demás, dudo; concedo que para ser cuerpo se requiere una figura. Pero
no entiendo lo que añades: si la tuviera verdadera, sería alma.
R.– ¿No recuerdas ya lo que dijimos al principio del libro primero acerca de las figuras
geométricas?
A.– Bien haces en recordármelo; lo recuerdo, y muy a gusto.
R.– ¿Se hallan las figuras en los cuerpos tales como las concibe aquella disciplina?
A.– No; antes son mucho menos perfectas.
R.– ¿Y cuáles te parecen las verdaderas?
A.– No me hagas tales preguntas. Pues ¿quién es tan ciego que no vea que las figuras concebidas
por la ciencia geométrica están en la misma verdad y la verdad en ellas, mientras las figuras de los
cuerpos aspiran a ser lo que ellas, con cierto remedo de la verdad, y en este aspecto son falsas? Ya
entiendo, pues, cuanto querías demostrarme.
JCS 2013
46
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO XIX
DE LAS VERDADES ETERNAS SE ARGUYE LA INMORTALIDAD DEL ALMA
33. R.– ¿Qué necesidad, pues, tenemos ya de investigar más sobre el arte de la dialéctica? Porque
ya sea que las figuras geométricas estén en la verdad, o la verdad en ellas, nadie duda de que se
contienen en nuestra alma o en nuestra inteligencia, y, por tanto, se concluye necesariamente que en
ella está la verdad. Y si por una parte toda disciplina está en nuestro ánimo adherida
inseparablemente a él y por otra no puede morir la verdad, ¿por qué dudamos de la vida
imperecedera del alma sin duda influidos por no sé qué familiaridad con la muerte? ¿Acaso aquellas
líneas o un cuadrado, o esfera, imitan algo extraño para ser verdaderas?
A.– De ningún modo puedo creer tal cosa, pues habría que suponer que una línea no es una longitud
sin latitud ni la circunferencia una curva cerrada cuyos puntos equidistan del centro.
R.– Entonces, ¿por qué dudamos? Donde están ellas, ¿no está la verdad?
A.– Dios me libre del disparate de negarlo.
R.– ¿Acaso, pues, la disciplina no está en el alma?
A.– ¿Quién ha dicho tal cosa?
R.– ¿Y acaso puede, pereciendo un sujeto, permanecer lo que se halla con él?
A.– ¿Y cuándo se me persuade a mí de tal afirmación?
R.– Luego ¿debe fenecer la verdad?
A.– No es posible eso.
R.– Pues entonces es inmortal el alma; ríndete ya a tus razones, cree a la verdad, porque ella clama
que habita en ti y es inmortal, y no puede derrocársele de su sede con la muerte del cuerpo. Aléjate
ya de tu propia sombra, entra dentro de ti mismo; no debes temer ninguna muerte en ti, sino el
olvido de que eres inmortal.
A.– Oigo, me reanimo, comienzo a retornar en mí. Pero antes, te ruego, resuélveme la dificultad
propuesta ya: cómo en el alma de los indoctos, que también debe gozar del mismo privilegio de
inmortalidad, está la verdad de las disciplinas.
R.– Esa dificultad pide la redacción de otro volumen, si se ha de discutir ampliamente; ahora veo
que te conviene pasar revista a la conclusión a que hemos llegado, pues si no te acometen dudas
sobre las afirmaciones hechas, hemos cosechado mucho fruto y con no poca seguridad podemos
seguir adelante.
JCS 2013
47
San Agustín de Hipona
Soliloquios
CAPÍTULO XX
COSAS VERDADERAS Y COSAS RECORDADAS. PERCEPCIÓN SENSIBLE E
INTELIGIBLE
34. A.– Me atengo a lo que dices y haré con gusto lo que me mandas. Pero declárame con brevedad
antes de terminar este volumen la diferencia que hay entre la verdadera figura, tal como es
concebida por la inteligencia, y la que se forja con la imaginación, fantasía o «fantasma» que dicen
los griegos.
R.– Pides la comprensión de una cosa para la cual se requiere una gran pureza intelectual, y no te
hallas suficientemente ejercitado para ello, si bien sólo buscamos con estos mismos rodeos tu
preparación y ejercicio, a fin de que te habilites para contemplar la verdad. Sin embargo,
brevemente te expondrá cómo puede demostrarse la diferencia que hay. Figúrate que te has
olvidado de una cosa y otros quieren traértela a la memoria y te dicen: «¿Es esto o aquello?»,
profiriendo cosas diversas como si fueran semejantes. Y tú no atinas en lo que deseas recordar, y
con todo, ves que no es lo que te sugieren. Cuando ocurre esto, ¿se trata de un olvido completo en
ti? ¿No forma parte de cierto recuerdo el mismo discernimiento que haces entre lo que buscas y lo
que te proponen?
A.– Así parece.
R.– Todavía éstos no ven la verdad, pero están libres del engaño y del error y saben lo que buscan.
Pero si alguien te dice que tú a los pocos días de nacer te reíste, no tendrás por falso lo que te dicen,
y si el testigo merece fe, no lo recordarás, pero lo creerás, pues el tiempo de tu infancia está
sepultado bajo un pesadísimo olvido. ¿No es así?
A.– Ciertamente.
R.– Este olvido se diferencia mucho de aquel otro, el cual ocupa como un término medio. Pues
todavía hay otro más vecino y próximo al recuerdo y reconocimiento de la verdad. Se asemeja a lo
que nos ocurre cuando vemos alguna cosa y reconocemos ciertamente que la hemos visto alguna
vez y aseguramos que la conocemos; nos esforzamos por recordar dónde, cuándo y cómo y con
quién ha llegado a nuestra noticia. ¿Se trata de una persona? Buscamos también dónde la hemos
conocido; y cuando ella nos lo recuerda, de repente, todo nos vuelve a la memoria como una luz, y
sin ningún esfuerzo todo lo reproducimos. Esta clase de hechos, ¿te es desconocida u oscura?
A.– Nada más manifiesto, porque han sido objeto de repetida experiencia.
35. R.– Tales son los que están bien instruidos en las artes liberales, las cuales, al aprenderlas, las
extraen y desentrañan, en cierto modo, de donde estaban soterradas por el olvido, y no se contentan
ni descansan hasta contemplar en toda su extensión y plenitud la hermosa faz de la verdad que en
ellas resplandece. Pero de allí se levantan y se mezclan ciertos falsos colores y formas, con que se
empaña el espejo del pensamiento, engañando a los que indagan la verdad y haciéndoles creer que
allí está todo cuanto buscaban. Son ilusiones que se han de evitar con suma cautela, porque son
falaces y cambian al variar el espejo del pensamiento, mientras que la faz de la verdad es única e
invariable. Así, por ejemplo, la imaginación te pintará, cuadrados de diferente magnitud, como
JCS 2013
48
San Agustín de Hipona
Soliloquios
presentándolos ante los ojos; pero la mente interior, amiga de la verdad, debe volverse, si puede, a
aquella razón según la cual juzga de la cuadratura de las figuras.
A.– ¿Y si nos dice alguien que ella juzga también según lo que ve por los sentidos?
R.– Entonces, ¿por qué juzga, si está bien instruida, que una esfera perfecta sólo tiene un punto de
contacto con un plano ideal? ¿Quién ha visto o puede ver con los ojos semejante cosa, pues ni con
la misma imaginación puede representarse? ¿Y no experimentamos las mismas dificultades cuando
pretendemos pintar en la imaginación un círculo inconcebiblemente pequeño y en él trazamos los
radios al centro? Pues si trazamos dos, separados por una distancia que apenas puede punzarse con
la punta de una aguja, ya nuestra imaginación se declara incapaz de representarse otras que sin
ninguna confusión lleguen al centro; pero la razón enseña que pueden trazarse otras innumerables,
pasando por increíbles angosturas de espacio y sin tocarse más que en el centro, de modo que en el
intervalo de cada línea podría inscribirse un círculo. A esto no llega la imaginación, que falla aún
más que los ojos, por donde han entrado en el alma; por tanto, cosa manifiesta es que las imágenes
de la fantasía difieren grandemente de la verdad y que aquélla es objeto de visión sensible y ésta no.
36. Todo esto se tratará más copiosa y sutilmente cuando discurramos acerca de la inteligencia,
empeño que hemos acometido y se realizará cuando queden discutidos y declarados los temas que
nos atraen acerca de la vida del alma. Pues tengo para mí que te causaría grande pena que la muerte
humana, aun sin acabar con el alma, la redujese al olvido de todas las cosas y hasta de la verdad que
hemos averiguado.
A.– No se puede ponderar bastante lo temible de ese mal. Porque ¿cuál sería la vida eterna o qué
muerte no habría de preferirse a ella, si allí se vive como el alma, por ejemplo, de un recién nacido,
para no hablar de la vida uterina, pues también hay vida allí?
R.– Anímate; Dios nos asistirá, como ya lo experimentamos, a quienes buscamos y promete
después de la muerte corporal un reposo beatísimo y la posesión completa de la verdad sin engaño.
A.– Cúmplase nuestra esperanza.
JCS 2013
49