Orion in Hittite?
Billie Jean Collins
The Hittite-language ritual attributed to the woman Āllī (CTH 402) derives from the
westernmost reaches of the Anatolian peninsula, in the territory of Arzawa as it was known to
the Hittites, the capital of which was at Apasa/Ephesos. Miletos, to the south in Caria, on the
other hand, was, from early on, a center of Minoan and Mycenaean culture. This region in the
Late Bronze Age has been called variously an interface, middle ground, border zone, or frontier,
where pre-Greeks/Mycenaeans and native Anatolians interacted and significantly impacted one
another.1 Āllī’s ritual was transmitted to the Hittite capital of Hattusa sometime in the fifteenth
century BCE, probably during the reign of Tudhaliya I, who had campaigned in the region and
thus had opportunity, but also who had made it his business to amass a body of ritual knowledge
for the use of the royal house.2 The composition, in the form in which it has been passed down
to us, is an amalgam of elements, some organic and some inserted later and then embellished by
the Hattusa scribes.
The earliest copies of the ritual date to the fifteenth–early fourteenth centuries and the latest
to the late-thirteenth century, with the remainder belonging to the late fourteenth–early
thirteenth centuries.3 Its numerous copies (at least 11 are known) and its length (some 44
paragraphs survive) indicate that it became a popular school text for the training of scribes.
Numerous variants across the exemplars4 confirm a complicated text tradition. Despite its
origins in Arzawa, a territory that has long been assumed to be populated by Luwian (or Luwic)
speakers, the ritual lacks Luwian words or passages that would seal its place in the Luwian
religious tradition. One reason that has been suggested to explain this lack is the means of
transmission: the ritual was first textualized in Hittite, the language of the scribes who had been
directed to record it.5 A contributing factor not so far considered, however, is that the ritual
could have been communicated not by native Anatolians but rather by pre-Greeks.
E.g., Taracha 2009, 24; 2018, 8–12.
E.g., Collins 2019, 195–96; forthcoming b.
3 Mouton 2012, 247–49.
4 Mouton 2012, 259–62; Marcuson and van den Hout 2015, 146–51.
5 Archi 2015b, 291; see also Collins 2019, 194–95.
1
2
1
Āllī and the Huntsman
The ritual’s purpose is to counter sorcery and it uses some known techniques to do so: the
fashioning of figurines to represent the sorcerors, the use of colored wool to reify the impurities
and transfer them to the figurines, the consignment of the polluted materia to the netherworld,
and feasting, among other things. Other rites seem to feature exclusively or primarily in rituals
deriving from the western Anatolian milieu.6 I will discuss these in turn below. Following the
usual incipit introducing the ritualist, the ritual begins with a description of the materia to be
used. Most importantly, five figurines are prepared. The two male figurines carry kuršas, which
are leather bags used in hunting, but are also sacred objects; they contain the tongues
symbolizing the sorcery. The three female figurines wear headdresses.
§17 (A1 i 1–3; C1 i 1–3; D1 i 1–4; G1+2 i 1–3; F1 i 1′–3′) According to Āllī, woman of Arzawa.
When a person is bewitched, then I do the following: five figurines of clay, among them
two men—they carry kuršas (into which) tongues are inserted.
§2
(A1 i 4–7; C1 i 4–7; D1 i 4–8; F1 i 4′–8′; G3 i 4–6) The three female (figurines); they have
headdresses. One kurtali of clay; it is filled with clay tongues. One clay donkey; it
carries them. One shovel and one rake of clay. Three small clay cups. She arranges three
lids everywhere in the same way. (Var. “She arranges everywhere on three lids in the
same way.”)
The ritualist then sets the scene for a trial before the Sun God, who bears the unique epithet “of
the Hand.” The incantation in §4 makes it clear that the tongues in the kuršas carried by the male
figurines contain the sorcery. For the female sorcerer, her garments—headdress, belt, or shoe—
contain the sorcery (§5).
The medicaments used in §§33–35 (tariyatariya, warduli, ašḫayul, and irhāi) occur only in this ritual and may be
specific to Arzawa.
7 As excellent editions now exist for this ritual, only a translation is provided here. For a full edition, see Mouton
2013, 2016a, 2016b. For a detailed discussion of the rites described in this text, see Collins forthcoming a. The sources
referenced in the translation provided here are as follows: A. KBo 12.126 (A1) + KUB 24.9 (A2) + KBo 12.127 (A3) +
JCS 24:37 (A4) (HaH; NS). B. KUB 24.10 (findspot unknown; NS). C. KBo 55.41 (C1) (+?) KBo 59.6 (C2) + KBo 52.26
(C3) (+) KBo 57.28 (C4) (+?) KBo 46.6 (C5) (T. I; NS). D. KBo 11.12 (D1) + KBo 10.43 (D2) (+) KBo 47.47 (D3) (Bk. K; MS).
E. KBo 10.41 (Bk. K; NS). F. IBoT 2.123 (F1) (+?) Bo 3582 (F2)3 (findspot unknown; NS). G. Bo 8752 (G1) + Bo 9615 (G2)
+ KUB 41.2 (G3) + KBo 52.27 (G4) (+?) ABoT 2.25 (G5) (T. I; NS). H. KUB 41.1 (findspot unknown; LNS). I. KBo 21.8
(Bk. A; MS). J. KBo 45.190 (HaH; NS). K. KBo 51.31 (T. I; NS).
6
2
§3
(A1 i 8–11; D1 i 9–14; G3+4 i 7–10) She fastens the clay figurines round about. She
arranges all this in front of them. The person who is bewitched sits opposite the Sun
God. The wise woman takes up a lid together with a clay figurine and brandishes them
against the Sun God.
§48 (A1 i 12–15; D1 i 14–17; G3+4 i 11–14) Then the wise woman speaks as follows: “O Sun
God of the Hand, here are the sorcerous people! If a man has bewitched (lit. treated)
this person, herewith he is carrying it (the sorcery) with (his own) back. May he take
them back! He is carrying (var. May he carry) it with (his own) back!
§5
(A1 i 16–19; D1+2 i 18–22; G4 i 15) “If however a woman has bewitched him, you O Sun
God know it, so it should be a headdress for her, and she is to put it on her head. May
she take them back for herself! It should be a belt for her, and she is to gird herself; it
should be for her a shoe, and she is to put it on!
The wearing of kuršas (by male figurines in §1 and by female figurines in §27; see below), link
this ritual to a cluster of rituals performed for the stag god, Inar/Kuruntiya, that also stems from
western Anatolia.9 The name of the stag god is written dLAMMA kuršaš, identifying him as a
tutelary deity “of the hunting bag.”
Paragraphs 6–8 continue the incantations. The Huntsman is introduced for the first time in
§8. He is armed with bow and arrow and is accompanied by his horses and dogs. The horse
fodder and dog food10 absorb the impurities: the figurines serve the same purpose for the ritual
patron.
§8
(A1 i 27–30; C3 i 26′–28′) “The Sun God of the Hand and the (divine) Huntsman (are)
in front. He (the Huntsman) has his bow [and] he has his [arr]ows. For his dogs let it
For a discussion of this paragraph, see Steitler 2017, 333.
For a discussion of this deity, see most recently Cammarosano 2018: 54–55, 67–72. On the western provenance of
these rituals, see Collins forthcoming a (central-western Anatolia); cf. Bawanypeck 2005b, 71–125, 209–41 (Arzawa).
For more on the sacred nature of the kurša-, see Archi 2015a.
10 Correctly understood by Jakob-Rost 1972, 25 “Hundekuchen”; Bawanypeck 2005a, 1 “Nahrung”; and Steitler 2017,
334, “dog biscuits.” Mouton (2016a) reads NINDA as “4” instead, translating “Il a quatre de ses chiens.” Although
photo collation of the sign shows the three Winkelhacken atop the vertical to be precisely even, and thus a reading
“4” to be more precise, it is difficult not to see this as an error on the part of the scribe given the trope of the dog
and horse, which is found also in Tapalazunauli and Huwarlu, with immiul (var. ŠÀ.GAL) for the horse’s food and
a different term in each case for the dog’s: etri, wagessar, and, here, NINDA.
8
9
3
be bread. [For] the [h]orses let it be fodder. And for the ritual patron [let it be] figurines
of clay.” The wis[e woman] puts [them] (the figurines) down.
The Huntsman, who accompanies the Sun God in this passage, is not a human hunter, but rather
a divine being. The incantation in this passage accesses a trope found elsewhere in rituals
stemming from western Anatolia that support his divine nature. In one of these, Tapalazanuali’s
plague ritual (CTH 424.1), the dogs belong to the deity who brings the plague. In another,
Dandanku’s ritual (CTH 425.2), the bow and arrow are wielded by the god of war and plague,
Iyarri. The term LÚUR.GI7-aš LÚ-aš in this context has usually and awkwardly been translated as
“hunter-man,” “dog-man,” or at best simply “hunter,”11 however, what is surely intended on this
mythological level is more gracefully rendered in English as Huntsman.
Paragraphs 9–19 contain repetitive rites in which colored wool symbolizing the impurity is
wrapped around the figurines to the accompaniment of incantations designed to transfer the
curses to the figurines, that is, to return them to their source, namely, the sorcerers. The polluted
materia from these rites are disposed of in §20. The wise woman digs a hole, throws everything
into it, seals it, and then hammers it shut with wooden pegs, consigning them forever to the
Netherworld.
Offerings follow in §§21–23, first for the marwayanzeš, the demonic “Dark Ones‚” then for
“those who turn in front of the Huntsman,” the Netherworld, and finally the Sun God (§21). The
wise woman then offers a flatbread for the deity Ariya (§22), for the demons who guard the
crossroad, and finally for the šalawana-demons who protect the gate (§23).12 All this she follows
with an incantation that references GALA-priests, surely to be equated in this Arzawan context
with the galloi-, the eunuch priests of the Anatolian goddess Cybele.13 The galloi were
Mouton 2016a; 2016b, 196, 209, etc.: “l’homme chasseur”; Marcuson 2016, 251: “hunting-man”; CHD P, 326:
“hunter-man”; Haas 1998: “Jäger”; Jakob-Rost 1972: “Hundemann.”
12 For the importance of the city gate in juridical-sacral proceedings, see Marazzi forthcoming. In this article, Marazzi
recovers the meaning of a faded inscription on the outer wall of the Lion’s Gate at Hattusa as “great seat of the lulu
at the gate,” with lulu referring to ritual purity and its attainment through the rites carried out at the city gate,
which is accordant with the testimony of the rituals, particularly in connection with the rite of
“Durchschreitungszauber”: “The gate represents the passage that connects different areas/dimensions of ‘cultural
reality.’ It, therefore, needs to be ritually and materially defended and controlled in order to prevent the
intrusion/penetration of dangerous elements because they are adverse and/or ritually impure and therefore
destabilizing for the social order; on the other hand, its re-crossing can lead to a status of order and social
reintegration.”
13 These priests are also attested in Hittite context, e.g., in the AN.TAH.ŠUM festival where the GALA sing while
drumming the arkammi- and galgalturi- instruments (Haas 1994, 822); here they correspond to the Sumerian GALA.
The GALA in our text, however, is more plausibly a reference to the similarly performative priests of a cult that
was well-known in the region of Arzawa in the first millennium.
11
4
particularly connected to Phrygia in the classical period and have their roots in the Bronze Age
Luwian festivals from Istanuwa, in the area of the Sangarios (Sakarya) River.14
§21 (A2 ii 26′–33′; C3 ii 21′′–27′′) She steps a little away from there, and at the side of the
pit breaks one flatbread for the Dark Ones. Those who turn before the Huntsman, (for
them) she (the wise woman) breaks a flatbread with the miyanit tongue.15 She breaks
one flatbread for the dark earth; she breaks one flatbread for the Sun God and says:
“You must guard this!” She breaks one flatbread for the Sun God and places it on the
ground. She libates beer before each flatbread. (Var.: She libates beer before the gods.)
And she says: “You must keep this evil witchcraft fastened (in the earth)!”
§22 (A2+3 ii 34′–39′; C3 ii 28′′–32′′; J 1′) She steps back a little and breaks one flatbread for
Ariya and places it to the right of the road. She libates beer and says: “You, seize this
evil and do not let it go!” She breaks one flatbread for the crossroad and places it to the
left of the road. She libates beer and says: “You, gods of the road—the evil—guard it! Do
not let it return!”
§23 (A2+3 ii 40′–43′; B ii 1′; C3 ii 33′′–36′′; J 2′–6′) She steps forward a little and breaks one
flatbread to the šalawana-demons of the gate. She sets it down, libates beer, and says:
“Upward [ … ] may you always say good things! GALA-priests, [you] lock up the evil
(words/things)!” She breaks a pitcher and they enter the city.
Paragraph 24 marks the start of a new set of ritual actions. The bow and arrows are placed
in a basket under the bed of the ritual patron with grains and breads overnight. Strips of wool
are tied to the head and foot of the bed. In the morning (§25) the objects are taken out from under
the bed and waved over the ritual patron. The Huntsman is invoked to send the sorcery back to
the sorcerer, the implication being that he is to shoot the arrows bearing the impurity away from
the ritual patron and back to the sorcerers. The wool is cut from the bed, symbolizing the cutting
of the maleficia. All of the above is then repeated according to §26.
Taylor 2007; Bachvarova 2008, 2019.
Differently Mouton (2016a): “L’homme chasseur rompt un pain plat avec la ‘langue miyanit’ (pour) ceux qui (sont)
tournés vers lui.” Her translation assumes the Huntsman is a human actor in the rite; she also fails to understand
the correct nature of the “ones who run in front,” for which see below. On the confused grammar of this sentence
see Marcuson 2016, 252 n. 195.
14
15
5
§24 (A2 ii 44′–47′; B ii 2′–5′; C3 ii 37′′–40′′; E ii 1′–5′) She puts karš-grain, pašša-breads, a
bow, and three arrows in a basket and places them under the bed. It remains under the
bed (overnight). She ties a strip of wool to the head and foot of the bed.
§25 (A2+4 ii 48′–52′; B ii 6′–11′; C3 ii 41′′–46′′; E ii 6′–12′) On the second day, when it
becomes light, she takes the basket out from under the bed, waves it back and forth
over the person and speaks: “O Huntsman, you return the sorcery to the sorcerer! Let
it be your cure!” She cuts the wool from the bed and places it in the basket.
With day three of the ritual, figurines are once again the focus, this time made of wax (§27).
In §27, female figurines wearing kuršas that contain tongues of wax are placed at the head of the
bed (symbolizing the head of the ritual patron) with a bird-shaped bowl (§28). Two more bowls
are placed beneath the bed. These remain overnight. In the morning, analogic magical formulae
are recited (§§29–30). In §31, the trial resumes with the wise woman averring before the Sun
God that the ritual patron is now free of malignancy. The figurines, which now bear the sorcery,
are to be dressed by the Huntsman in polluted garments (recalling the female figurines and their
garments listed in §2 above) and he is to escort the evil away.
§31 (A2+3 iii 17′–24′; B iii 3′–10′; C3 iii 13′–20′) She seats the person facing the Sun God. She
(var. the wise woman) holds out the wax figurines to him/her and says: “Whoever has
made (this) sorcery, now they have been treated. They are standing here before you.
The mortal says, ‘we are tired.’ The figurines say, ‘bring (the sorcery), we will carry it
away.’ Before him let the Huntsman (var. man)16 dress (the figurines?). Let him put it
(the sorcery) on their feet. Let him guard it. Let him carry it away.”
The remainder of the ritual is not relevant to the present discussion and the reader is referred
to the editions cited above for further content.
Discussion
The Sun God “of the Hand,”17 the divine Huntsman, and Ariya18 are all unique to this ritual
and should be understood as belonging to a local, western tradition. Little has been made of the
Notably, the duplicate recensions of this passage replace “Huntsman” with simply “man.”
Steitler (2017, 333) does not offer an insight into this deity other than to place the ritual as a whole in the Luwian
milieu.
18 Van Gessel (1998, 1:45–46) equates Ariya with an Arā attested elsewhere, however, this identification is doubtful.
His ŠA dA-ra-aš in KBo 33.167 iv 10 is understood differently by Wegner, ChS I.3.1: ŠA DINGIR a-ra-aš. Ariya is
16
17
6
latter, obscure divinity so far.19 He is linked to the crossroads to the extent that his offering is
placed to the right of the road directly before the demons of the crossroads receive their own
offering. The Huntsman and Ariya seem to be separate entities in this text, as they are listed in
adjacent paragraphs; nevertheless, one hesitates to dismiss their juxtaposition in the ritual as
coincidence. Notably, the Huntsman himself does not receive an offering in §21, but rather his
companions, “the ones who turn before” him. Such mysterious demonic entities appear in other
western rituals. In Ambazzi’s ritual against demon-induced disease, “the one who turns in front
of” the demon Tarpatassa, is given offerings, including a mouse. In Ashella’s plague ritual, rams
are presented as substitutes to “whatever deity is turning below, whatever deity has caused this
plague.” Finally, the ritualist Bappi invokes malign supernatural forces that surround (“who run
behind and before”) the ritual patron, who are to be appeased with an offering. In sum, these
beings in Āllī’s ritual are given offerings separately from the entity to which they are linked, in
this case, the Huntsman. It therefore remains at least possible that the Huntsman receives his
offering only in §22, where he is addressed by his name, Ariya.
The parallels between the Huntsman of Āllī’s ritual and the stag god Inar/Kuruntiya are
suggestive. Inar/Kuruntiya “of the kurša” is of course also a god of the hunt and wild nature.20
The fact that Āllī’s ritual attests figurines carrying sorcery-laden kuršas, as noted above, further
links the Huntsman to this deity. Both also keep company with the Luwian Dark Ones
(marwayanza) and the šalawana-demons.21 The Dark Ones appear as companions to the stag god
in the ritual CTH 433.2 (written dIMIN.IMIN.BI) as do the šalawana-demons in the ritual CTH
433.3, also in connection with gates.22 In Dandanku’s Arzawan plague ritual, the Dark Ones are
the companions of the war god Iyarri, who, like the Huntsman, wields a bow and arrow to
dispense plague. The Dark Ones are further linked, in a Hieroglyphic Luwian inscription,23 to
omitted in the online list “Hittite Divine Names” at https://cuneiform.neocities.org/HDN/start.html (accessed 11
September 2019). Jakob-Rost’s (1972, 83) discussion assumes Ariya is a form of Ara, citing Ehelolf: “handelt es sich
möglicherweise um einen ‘Genius des Heils’ aus dem hurrischen Bereich.” She connects Ariya in the present text
to the “Weggöttern” (KASKAL-aš DINGIR.MEŠ).
19 Mouton (2012, 254) views Ariya as a guardian of the crossroad along with the demons of the crossroad who also
receive an offering: “les chemins qui peuvent servir de voies de communication entre l’Autre Monde et la sphère
des vivants sont également surveillés par diverses divinités, à la demande de la Vieille Femme (§ 22).” Jakob-Rost
(1972, 83) connects Ariya to the “Weggöttern” (KASKAL-aš DINGIR.MEŠ).
20 The divine nature of the Huntsman in this ritual was also surmised by Marcuson (2016, 252), who connects the
“hunter” with the tutelary deities as his clear role in this ritual is to expel the evil and protect the ritual patron.
21 For the “Dark Ones,” see Archi 2010. For the šalawana-demons of the gate, see Klinger 1996, 514–15.
22 For editions of these rituals, see Collins forthcoming a; Bawanypeck 2005b, 105–35, 234–41 (CTH 433.3 only).
23 KULULU 2 § 6 (mid-eighth century BCE). See Payne (2019, 240–41 with n. 38) for this reference and for a Lydian
inscription that also links Santa with the “dark ones.”
7
the Luwian war god Santa, who, like Iyarri, carries bows and arrows and is similarly connected
with plague.24
All these connections led Alfonso Archi to the figure of Apollo.25 Homer (Il. 1.33–67)
describes Apollo’s arrows as raining disease down upon the Greeks in their ships after the priest
Chryses has prayed to Apollo Smintheus, the “mice god,” to use his arrows to make the Danaans
pay for his suffering. But Apollo is a healer as well: a deity who brings plague has the power also
to remove it, if appealed to correctly. Not only Apollo, but his sister Artemis too was a huntress
and bringer of plague.26 Artemis, furthermore, been linked with the Anatolian kurša, if the
interpretation of the breast adornment, worn on her most famous statue from Ephesos, as being
inspired by the kurša is correct.27 The figure of Artemis provides a bridge to a possible
identification for Āllī’s Huntsman, namely, the giant huntsman of Greek mythology Orion, who
was catasterized into a constellation after his death.28 The coincidence of the correspondence of
the names of the deities Ariya and Orion—linguistically there is no impediment to the equation,
since Hitt. /a/ > Gk. /o/—lends strength to this conjecture.
Orion’s legend had its beginnings in the Mycenaean Age, and he may have been a daimon in
the earliest conception of him.29 Though not particularly associated with Asia Minor (his later
hero cult was centered in Boeotia), his ultimate origins are unknown. He does, however, appear
in the earliest Greek literature. According to Hesiod, the rising of the constellation Orion in
November was associated with the winter storms.30 His dog was the constellation Sirius the Dog
Star,31 whose rising was a bad omen, bringing the dog days of summer. Hesiod also related the
full legend of Orion, but that work unfortunately has been lost. Odysseus encountered his ghost
in Hades (Od. 11.572–575), chasing the animals he had killed in life. As an ancient hero, his cult
was essentially forgotten, and survives only in confused and conflicting fragments. In the earliest
version of his myth, Orion is killed by Artemis’s arrows. It is conceivable that his legend was
Via Zarpiya’s Kizzuwatnean ritual (CTH 757).
Archi (2015, 286) in a discussion of Dandanku’s ritual: “It is difficult, therefore, to avoid the idea that these
elements are merged in the figure of Apollo, the god who provoked and eliminated plague (Homer, Iliad 1, 48–67,
450-456), when the Greeks came in contact with the Asianic (Luwian) population of the Aegean coasts.”
26 Budin 2016, 115–16; Il 9.533–546. According to Pulisa’s ritual (CTH 407), the plague deity could be female as well
as male.
27 Morris 2001, 430–32. Ephesos was a major center of Artemis worship.
28 Renaud 2008, 223 for Artemis and Orion.
29
Fontenrose 1981, 5, 23.
30 E.g., Hes. Op. 619–21; Aratus, Phaen. 300–310; Cic. Arat. fr. 33.72–82.
31 Hes. Op. 609–610; Aratus, Phaen. 326–327; Homer refers to Sirius as “Orion’s dog” in Il. 22.29.
24
25
8
eventually eclipsed in Asia Minor by that of Artemis with whom his story became entwined.32 If
so, then Orion would have a place in the Late Bronze Age matrix from which emerges the arrowwielding bringers of and protectors from plague in the westernmost reaches of Anatolia. The
brief appearance of the galloi, Cybele’s self-castrating priests, in Āllī’s ritual may be relevant in
that a link between Orion and the galloi exists in the typological similitude of this figure to Attis,
the ill-fated consort of Cybele.33
Even if one dismisses the equation of the Huntsman with the figure of Ariya/Orion, what
emerges is an increasingly complex picture of the connections between the native mythical
traditions of Anatolia and those of its pre-Greek inhabitants. It seems to me that the Huntsman
of Āllī’s ritual belongs to a mythological matrix of divine hunters and provides our earliest
written evidence linked to that mythology. We cannot exclude the possibility, as proposed at the
beginning of this article, that the elements original to Āllī’s ritual were transmitted to the Hittites
via a pre-Greek medium rather than a Luwian one. I would like to believe that Sebastiano Tusa,
whose own work embraced the stingy evidence of prehistory to illuminate the prehistoric
religion of his beloved island of Sicily, would have enjoyed this modest offering to his memory.
References
CHD
The Hittite Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Edited by Hans G.
Güterbock, Harry A. Hoffner Jr., and Theo P. J. van den Hout. Chicago: The Oriental Institute
of the University of Chicago, 1980–
ChS I.3.1
Wegner, Ilse. 1995. Hurritische Opferlisten aus hethitischen Festbeschreibungen, Teil
1: Texte für ISTAR-Sa(w)uska. Corpus der hurritischen Sprachdenkmäler I.3.1.
Rome: Bonsignori.
Archi, Alfonso. 2010. “The Heptad in Anatolia.” Hethitica 16:21–34
———. 2015a. “Hittite Religious Landscapes.” Pages 11–26 in Sacred Landscapes of Hittites and
Luwians: Proceedings of the International Conference in Honour of Franca Pecchioli Daddi
(Florence, February 6th–8th 2014). Edited by Anacleto d’Agostino, Valentina Orsi, and
Giulia Torri. Studia Asiana 9. Florence: Firenze University Press.
———. 2015b. “Remarks on Hittite Augur Rituals and Rituals from Arzawa.” Bibliotheca Orientalis
72.3–4:282–94.
Bachvarova, Mary R. 2008. Sumerian GALA Priests and Eastern Mediterranean Returning Gods:
Tragic Lamentation in Cross-Cultural Perspective. Pages 18–52 in Lament: Studies in the
Ancient Mediterranean and Beyond. Edited by Ann Suter. Oxford: Oxford University Press.
32 On the phenomenon of deity demotion in Greek religion, whereby an older deity is replaced by the Olympian
equivalent, see, e.g., Budin 2016, 120–23, esp. 122–23 (vis-à-vis Artemis and Iphigeneia). The former deity then is
either killed by, or becomes a member of the cult of, the Olympian deity. On the concept of “eclipse-syncretism”
when “one deity consumed, ousted, or otherwise eclipsed the identity of another,” see Budin 2004, esp. 100–101.
33 For which see Clay 1995, 145.
9
———. 2019. “Survival of “Popular” Mythology: From Hittite Mountain Man to Phrygian
Mountain Mother.” Pages 203–29 in Religious Convergence in the Ancient Mediterranean.
Edited by Sandra Blakely and Billie Jean Collins. Studies in Ancient Mediterranean
Religions 2. Atlanta: Lockwood.
Bawanypeck Daliah. 2005a. “Arzawäische Ritualpraktiken: Informationen aus Ḫattuša.” Pages
1–18 in Motivation und Mechanismen des Kulturkontaktes in der späten Bronzezeit. Edited
by Doris Prechel. Eothen 13. Florence: Lo Gisma.
———. 2005b. Die Rituale der Auguren. Texte der Hethiter 25. Heidelberg: Winter.
Budin, Stephanie Lynn. 2004. “A Reconsideration of the Aphrodite-Ashtart Syncretism.” Numen
51:95–145.
———. 2016. Artemis. Gods and Heroes of the Ancient World. New York: Routledge.
Cammarosano, Michele. 2018. Hittite Local Cults. Writings from the Ancient World 40. Atlanta:
SBL Press.
Clay, Jenny Strauss. 1995. “Catullus’ Attis and the Black Hunter.” Quaderni Urbinati di Cultura
Classica NS 50:143–55.
Collins, Billie Jean. 2019. “The Arzawa Rituals and Religious Production in Hattusa.” Pages 191–
201 in Religious Convergence in the Ancient Mediterranean. Edited by Sandra Blakely and Billie
Jean Collins. Studies in Ancient Mediterranean Religions 2. Atlanta: Lockwood.
———. Forthcoming a. Hittite Rituals from Luwian Lands. Writings from the Ancient World.
Atlanta: SBL Press.
———. Forthcoming b. “Lost and Found in Translation: Religious Encounters in Hittite Anatolia.”
In The Oxford Handbook of Religions in the Ancient Near East. Edited by Tawny L. Holm.
Oxford: Oxford University Press.
Fontenrose, Joseph Eddy. 1981. Orion: The Myth of the Hunter and the Huntress. Berkeley:
University of California Press.
Haas, Volkert. 1994. Geschichte der hethitischen Religion. Handbuch der Orientalistik I/15. Leiden:
Brill.
———. 1998. “Der heilkundige Jäger.” Studi micenei ed egeo-anatolici 40.1:143–45.
Jakob-Rost, Liane. 1972. Das Ritual der Malli aus Arzawa gegen Behexung (KUB XXIV 9+). Texte
der Hethiter 2. Heidelberg: Winter.
Klinger, Jörg. 1996. Untersuchungen zur Rekonstruktion des hattischen Kultschicht. Studien zu den
Boğazköy Texten 37. Wiesbaden: Harrassowitz.
Marazzi, Massimiliano. Forthcoming. “Hittite lulu-: Status gratiae?”
Marcuson, Hannah. 2016. “Word of the Old Woman”: Studies in Female Ritual Practice in Hittite
Anatolia.” PhD diss., University of Chicago.
Marcuson, Hannah, and Theo van den Hout. 2015. “Memorization and Hittite Ritual: New
Perspectives on the Transmission of Hittite Ritual Texts.” Journal of Ancient Near Eastern
Religions 15:143–68.
Morris, Sarah P. 2001. “Potnia Aswiya: Anatolian Contributions to Greek Religion.” Pages 423–
34 in Potnia: Deities and Religion in the Aegean Bronze Age. Edited by Robert Laffineur
and Robin Hägg. Liège: Université de Liège.
Mouton, Alice. 2012. “Le rituel d’Allī d’Arzawa contre un ensorcellement (CTH 402): Texte et
contexte.” CollAn 11:247–66.
———. 2013. “Le rituel d’Allī d’Arzawa contre un ensorcellement (CTH 402): une nouvelle
édition.” Pages 195–229 in Beyond Hatti: A Tribute to Gary Beckman, edited by Billie Jean
Collins and Piotr Michalowski. Atlanta: Lockwood.
10
———. 2016a. Rituel d’Alli d’Arzawa (CTH 402). Hethitologie Portal Mainz, Beschwörungsrituale
der
Hethiter.
Online:
https://www.hethport.uni-wuerzburg.de/txhet_besrit/
intro.php?xst=CTH%20402&prgr=%C2%A7%201&lg=FR&ed=A.%20Mouton
———. 2016b. Rituels, mythes et prières hittites. Littératures anciennes du Proche-Orient 21. Paris:
Cerf.
Payne, Annick. 2019. “Native Religious Traditions from a Lydian Perspective.” Pages 231–48 in Religious
Convergence in the Ancient Mediterranean. Edited by Sandra Blakely and Billie Jean Collins.
Studies in Ancient Mediterranean Religions 2. Atlanta: Lockwood.
Renaud, Jean-Michel. 2008. “L’influence de l’Anatolie sur la désignation des constellations
d’Orion, du Scorpion et de la Grande Ourse.” Pages 221–32 in Homère et l’Anatolie. Edited
by Michel Mazoyer. Collection Kubaba. Paris: L’Harmattan.
Steitler, Charles W. 2017. The Solar Deities of Bronze Age Anatolia: Studies in Texts of the Early
Hittite Kingdom. Studien zu den Boğazköy Texten 62. Wiesbaden: Harrassowitz.
Taracha, Piotr. 2009. “New Light on Relations Between the Mycenaean World and Hittite
Anatolia.” Archeologia 60:19–26.
———. 2018. “Approaches to Mycenaean-Hittite Interconnections in the Late Bronze Age.” Pages
8–22 in Change, Continuity, and Connectivity: North-Eastern Mediterranean at the Turn of
the Bronze Age and in the Early Iron Age. Edited by Łukasz Niesiołowski-Spanò and Marek
Węcowski. Wiesbaden: Harrassowitz.
Taylor, Patrick. 2007. The GALA and the Gallos. Pages 175–82 in Anatolian Interfaces: Hittites,
Greeks, and Their Neighbors: Proceedings of an International Conference on Crosscultural
Interaction, September 18–19, 2004, Emory University, Atlanta, GA. Edited by Billie Jean
Collins, Mary R. Bachvaorva, and Ian C. Rutherford. Oxford: Oxbow.
Van Gessel, Ben H. L. 1998. Onomasticon of the Hittite Pantheon. 2 vols. Handbuch der
Orientalistik I/33. Leiden: Brill.
11