2
LISA KLEYPAS
DIAVOLUL CU OCHI
ALBAŞTRI
Editura MIRON
3
Capitolul 1
L-am văzut prima dată la nunta fratelui meu. Stătea
undeva mai în spate, într-o postură insolentă, relaxată,
ca unul care preferă să-și petreacă timpul prin sălile de
biliard. Deşi era bine îmbrăcat, am înţeles imediat că nu
lucra într-un birou. Purta un costum Armani bine croit,
dar trupul puternic, cu oase mari şi umeri laţi, ca de
fermier sau de îmblânzitor de tauri, se desluşea pe sub
veşminte, între degetele lungi ţinea cu grijă piciorul
delicat al unui pahar de şampanie, pe care sunt sigură
că ar fi putut să-l zdrobească fără prea mare efort.
Mi-am dat imediat seama că era genul de bărbat care
ştia să vâneze, să joace fotbal şi poker şi care ţinea la
băutură, dar nu era pe gustul meu, fiindcă eu voiam
ceva mai mult de-atât.
Cu toate astea, trebuie să recunosc că era un personaj
aparte. Arăta bine, ba chiar puteai să spui că-i chipeş
dacă treceai cu vederea nasul puţin strâmb, semn că
fusese rupt cândva. Părul închis la culoare, des şi lucios,
îi era tuns scurt. Ochii lui, vizibil albaştri chiar şi de la
distanţa care ne despărţea, mi-au atras imediat atenţia,
fiindcă aveau o culoare pe care nu puteai s-o uiţi. Am
tresărit când a întors capul şi s-a uitat direct la mine.
M-am răsucit imediat, stânjenită că fusesem
surprinsă fixându-l insistent, însă am continuat să-i
simt privirea şi o căldură curioasă mi-a cuprins tot
corpul. Am băut repede şampania din paharul pe care-l
4
aveam în mână, iar băutura acidulată mi-a liniştit
emoţiile. Abia după aceea am îndrăznit să mă uit din
nou spre el.
În ochii săi albaştri strălucea o provocare neobrăzată,
iar buzele-i luaseră forma unui zâmbet discret. N-aş
vrea să fiu singură în cameră cu tipul ăsta, m-am gândit.
Individul m-a măsurat cu privirea, încet, de sus în jos,
apoi m-a privit din nou în ochi şi a făcut o mişcare
politicoasă cu capul, în semn de salut, unul dintre acele
gesturi pe care texanii îl ridicaseră la rang de artă.
M-am întors cu spatele, deliberat, îndreptându-mi
întreaga atenţie spre iubitul meu. L-am privit pe
proaspeţii însurăţei cum dansează îmbrăţişaţi, m-am
ridicat pe vârfuri şi i-am şoptit lui Nick:
— Noi urmăm.
El m-a cuprins pe după mijloc şi a răspuns:
— Să vedem ce părere are şi tatăl tău.
Nick avea de gând să-i ceară voie tatei să ne
căsătorim, o tradiţie care mie mi se părea demodată şi
inutilă, dar la care el ţinea cu încăpăţânare.
— Şi dacă nu e de acord? l-am întrebat.
Dat fiind că făceam rareori lucruri care să fie
aprobate fără rezerve de ai mei, se putea foarte bine ca
tata să nu fie de acord să ne căsătorim.
— Dacă zice nu, eu o să mă însor cu tine oricum.
Se retrase puţin şi-mi zâmbi larg.
— Dar mi-ar plăcea să-l conving că nu sunt o partidă
atât de proastă pe cât crede.
— Eşti cel mai grozav tip pe care aş fi putut să-l
întâlnesc, i-am spus lipindu-mă de trupul său familiar.
Mi se părea un miracol că exista cineva care putea să
5
mă iubească aşa cum mă iubea el. Niciun altul, oricât de
chipeş ar fi fost, nu m-ar fi putut interesa vreodată.
Am zâmbit şi m-am uitat încă o dată spre cealaltă
parte a cortului de nuntă, întrebându-mă dacă bărbatul
cu ochi albaştri mai era acolo. Nu ştiu de ce, dar m-am
simţit foarte uşurată că plecase.
Fratele meu, Gage, a vrut neapărat o ceremonie
restrânsă, iar în capela mică din Houston, construită de
coloniştii spanioli pe la 1700, n-au fost primiţi decât
câţiva invitaţi. Ceremonia a fost scurtă, frumoasă, şi s-a
desfăşurat într-o atmosferă liniştită, tandră şi
emoţionantă.
Asta spre deosebire de petrecerea de după aceea,
care a fost un adevărat circ. Sărbătorirea căsătoriei a
avut loc la reşedinţa familiei Travis, în River Oaks – o
comunitate exclusivistă a Houstonului, unde oamenii
recunosc în faţa contabililor lucruri mai grave decât
cele pe care le mărturisesc la preot.
Gage a fost primul dintre fraţii Travis care s-a însurat,
aşa că tata s-a folosit de ocazie ca să impresioneze pe
toată lumea, sau cel puţin pe toţi cei din Texas, care
oricum lui i se păreau cei mai importanţi oameni de pe
pământ. La fel ca mulţi alţi compatrioţi, şi el credea cu
tărie că, dacă statul nostru n-ar fi fost anexat în 1845, ar
fi ajuns să conducă America de Nord.
Aşa că, având în vedere reputaţia familiei şi faptul că
tot Texasul avea să fie cu ochii pe noi, tata a angajat o
renumită organizatoare de evenimente, căreia nu i-a
spus decât că are mână liberă să facă orice crede de
cuviinţă cu carnetul lui de cecuri.
6
Aşa cum ştia toată lumea, acel carnet de cecuri era
destul de gros. Tata, Churchill Travis, era un faimos
„vrăjitor al pieţei de acţiuni”, care crease un fond
internaţional de investiţii energetice, ce aproape că-şi
dublase profitul în primii zece ani de existenţă. Printre
investitori se numărau producători de petrol şi gaze
naturale, de surse alternative de energie şi de cărbune,
în total reprezentanţi a cincisprezece ţări. Când eram
mică îl vedeam foarte rar pe tata, care era tot timpul
plecat în locuri îndepărtate precum Singapore, Noua
Zeelandă sau Japonia. Uneori mergea să ia prânzul în
Washington, alături de ministrul transporturilor, sau
era la New York, invitat să vorbească la câte o emisiune
despre economie. Ca să iei micul dejun cu el trebuia să
deschizi televizorul pe CNN şi să-l asculţi cum
analizează bursa de acţiuni, în timp ce tu îţi mâncai
omleta.
Cu vocea lui puternică şi cu personalitatea
supradimensionată, tata mi s-a părut mereu un uriaş, şi
abia în adolescenţă mi-am dat seama că, de fapt, era un
bărbat mic de statură, ca un cocoş pitic care ajunsese să
conducă ograda. Tatăl meu dispreţuia vulnerabilităţile
şi se temea mereu ca nu cumva cei patru copii ai lui,
Gage, Jack, Joe şi cu mine, să ajungă nişte răsfăţaţi.
Atunci când era prin preajmă, ne oferea el însuşi doze
mici de realitate, aşa cum ai da cuiva un medicament
amar cu linguriţa.
Mama mea, Ava, a fost pe când trăia co-director al
Festivalului de Carte din Texas şi prietenă bună cu
Kinky Friedman. O femeie strălucitoare, cu cele mai
frumoase picioare din River Oaks şi cu un adevărat
7
talent pentru organizarea de petreceri, mama era genul
de femeie care impresiona orice bărbat. Delicioasă ca
berea nefiltrată, cum se zice în Texas. Mulţi îi spuneau
tatei ce norocos era cu aşa o soţie, iar lui îi făcea
nemăsurată plăcere să-i audă, fiindcă ştia că,
într-adevăr, Ava era prea bună pentru el. De altfel,
recunoştea asta din când în când, râzând într-un fel care
te făcea să înţelegi că, totuşi, simte c-ar merita mai mult
decât cred ceilalţi că i se cuvine.
Petrecerea de după nunta fratelui meu a avut şapte
sute de invitaţi, dar la reşedinţa noastră din River Oaks
au venit în realitate aproape o mie de persoane.
Oamenii intrau în conac, apoi se îndreptau spre cortul
imens de nuntă aşezat în grădina din spate şi împodobit
cu milioane de luminiţe albe şi cu orhidee trandafirii.
Căldura umedă a serii de primăvară făcea aroma
dulceagă a florilor să plutească în aer.
Înăuntrul casei era pornită instalaţia de aer
condiţionat, iar camera în care era mâncarea fusese
împărţită în două de un bar lung, cu tot felul de fructe
de mare aşezate pe el.
Două dintre cele douăsprezece sculpturi de gheaţă
aveau câte o mică fântână din care curgeau şampanie şi
vodcă, iar una dintre ele avea un fel de buzunare pline
cu caviar. Chelneri cu mănuşi albe umpleau paharele
oaspeţilor, întindeau caviar pe mici felii de pâine prăjită
sau împărţeau în stânga şi în dreapta ouă de prepeliţă,
murate.
Bufetul cald era compus din homar, muşchi afumat,
ton la grătar şi cel puţin alte treizeci de antreuri. Deşi
fusesem la multe petreceri în Houston, nu mai văzusem
8
nicăieri atâta mâncare.
Au venit chiar şi reporteri de la câteva dintre ziarele
locale, ca să scrie despre evenimentul la care fuseseră
invitaţi bucătari celebri, stele de la Hollywood şi
magnaţi ai petrolului. Toată lumea îi aştepta pe Gage şi
pe Liberty, rămaşi în capelă cu fotograful.
Nick era puţin intimidat de petrecere. Deşi se trăgea
dintr-o familie respectabilă din clasa de mijloc, toată
acea strălucire îl uluise. Chiar şi eu mă simţeam puţin
stânjenită de excesul care ne înconjura. M-am schimbat
mult la Wellesley, un colegiu pentru fete al cărui motto
era „Non ministrari sed ministrare” – „Să nu fii servit, ci
să serveşti.” Mi se părea un scop bun pentru cineva ca
mine, care venea dintr-o familie atât de bogată.
Ai mei mă tachinau cu blândeţe şi spuneau că e doar
o etapă prin care trec. Ei, mai ales tata, erau de părere
că devenisem un clişeu ambulant, o fată bogată care
încerca să devină liberală din cauză că se simţea
vinovată pentru privilegiile de care se bucura.
Mi-am îndreptat atenţia spre mesele lungi cu
mâncare. Aranjasem ca resturile să fie duse la câteva
adăposturi din Houston, iar familia mea a fost de acord,
încă mă mai simt vinovată, chiar şi astăzi, pentru tot
acel fast. O falsă liberală, aşteptând la rând ca să-şi ia
porţia de caviar.
— Ştiai că trebuie să cauţi prin echivalentul unei tone
de pământ ca să găseşti un diamant de câteva carate?
l-am întrebat pe Nick în timp ce ne îndreptam spre
fântâna cu băutură. Ca să poţi fabrica toate diamantele
din camera asta ar trebui să excavezi un teren
echivalent cu Australia.
9
Nick se prefăcu nedumerit.
— Ultima dată când am verificat, Australia era la
locul ei, spuse, trecându-şi degetul cu blândeţe peste
umărul meu gol. Linişteşte-te, Haven. N-ai nimic de
dovedit. Eu te cunosc şi ştiu ce fel de om eşti.
Deşi eram amândoi din Texas, ne-am întâlnit în
Massachusetts, unde eu studiam la Wellesley, iar el la
Tufts. Îl cunoscusem la o petrecere studenţească
„internaţională” de la Cambridge. Fiecare cameră era
decorată ca să reprezinte o altă ţară şi în ea se bea
băutura naţională a acelei ţări – vodcă în Rusia, whisky
în Scoţia şi aşa mai departe.
Undeva între America de Sud şi Japonia dădusem
peste un băiat cu părul închis la culoare şi cu ochii
căprui deschis, care zâmbea sigur pe sine. Avea un trup
subţire, frumos, ca al unui alergător de performanţă, şi
înfăţişarea unui intelectual.
Spre deliciul meu, vorbea cu accent texan:
— Poate c-ar trebui să iei o pauză de la turul în jurul
lumii. Cel puţin până când poţi să te ţii mai bine pe
picioare, mi-a spus.
— Eşti din Houston, i-am răspuns eu.
El a zâmbit mai larg când mi-a auzit accentul:
— Nu, doamnă.
— Din San Antonio?
— Nu.
— Din Austin? Amarillo? El Paso?
— Nu, nu, şi, slavă Domnului, nu.
— Atunci din Dallas, am spus cu regret. Păcat,
înseamnă că eşti aproape yankeu.
Nick m-a condus afară, unde ne-am aşezat împreună
10
pe marginea scărilor de pe verandă şi am vorbit timp de
două ore, în frigul năprasnic.
Ne-am îndrăgostit repede unul de celălalt. Aş fi făcut
orice pentru el şi aş fi mers oriunde m-ar fi condus.
Voiam să fiu soţia lui, doamna Nicholas Tanner. Haven
Travis Tanner. Nimeni n-ar fi putut să-mi stea în cale.
Când mi-a venit în sfârşit rândul să dansez cu tata, în
sală răsuna o melodie a lui Al Jarreau, „Accentuate the
Positive”, cântată pe un ton jovial. Nick se dusese la bar
cu fraţii mei, Jack şi Joe, şi stabiliserăm să ne întâlnim
înapoi în casă mai târziu.
Nick a fost primul bărbat pe care l-am prezentat
familiei mele, primul de care am fost vreodată
îndrăgostită. Singurul cu care mă culcasem până atunci.
Nu am ieşit cu prea mulţi băieţi, fiindcă mama a murit
de cancer când eu aveam cincisprezece ani, şi câţiva ani
după aceea am fost prea deprimată şi m-am simţit prea
vinovată ca să mă gândesc la iubire, apoi am plecat la un
colegiu de fete, minunat pentru evoluţia mea
academică, dar destul de neinspirat pentru cineva care
îşi doreşte şi o viaţă amoroasă. Multe dintre colegele
mele mergeau la petreceri pe la alte facultăţi sau făceau
cunoştinţă cu băieţi la cursurile suplimentare pe care le
urmau pe la Harvard sau MIT. Eu eram problema. Mie
îmi lipsea ceva esenţial, eu nu aveam talentul să-i atrag
pe ceilalţi, nu ştiam să primesc şi să ofer iubire, probabil
pentru că însemna atât de mult pentru mine. Mi se
părea că-i îndepărtez pe oameni tocmai fiindcă-mi
doream atât de mult să fiu iubită. Până la urmă am
înţeles că, pentru a convinge pe cineva să te iubească,
11
trebuie să te porţi ca şi cum ai vrea să convingi o vrabie
să ţi se aşeze pe deget, adică să nu te străduieşti atât de
mult, să nu depui un efort aşa de mare.
Renunţasem să mai caut, cum se spune, şi tocmai
atunci s-a întâmplat. L-am cunoscut pe Nick şi ne-am
îndrăgostit, iar asta ar fi trebuit să fie de-ajuns pentru
familia mea, însă ei nu l-au acceptat deloc. M-am trezit
răspunzând la întrebări pe care ei nici nu mi le
puseseră, spunând că sunt foarte fericită, că Nick
studiază economia şi că ne-am cunoscut la o petrecere.
Lipsa lor de interes pentru el, pentru povestea şi pentru
viitorul nostru m-a supărat peste măsură. Tăcerea lor
intenţionată era în sine un fel de-a ne judeca destul de
aspru.
— Ştiu, scumpa mea, mi-a spus Todd, prietenul meu
cel mai bun, atunci când l-am sunat ca să mă plâng.
Ne cunoşteam de la doisprezece ani, de când familia
lui se mutase în River Oaks, Tatăl lui Todd, Tim Phelan,
era artist şi expusese la muzee mari ca MoMA din New
York şi Kimbell din Fort Worth.
Familia Phelan fusese mereu o enigmă pentru
locuitorii din River Oaks, fiindcă, membrii ei erau
vegetarieni, primii pe care-i cunoscusem eu vreodată.
Purtau haine din in şi sandale uşoare. Într-un cartier în
care predominau două stiluri decorative, country-ul
englezesc şi stilul texan-mediteranean, familia Phelan
îşi zugrăvise fiecare cameră în altă culoare, cu dungi
exotice şi modele spiralate pe pereţi.
Lucrul cel mai fascinant era religia lor budistă. În
Houston auzeai chiar mai rar acest cuvânt decât pe
celălalt, „vegetarian”. Când l-am întrebat pe Todd ce fac
12
budiştii, el mi-a spus că petrec mult timp contemplând
natura realităţii. El şi părinţii lui m-au invitat să îi
însoţesc cândva la un templu budist, ca să aflu despre ce
e vorba, dar, spre părerea mea de rău, ai mei n-au fost
de acord. Mama mi-a spus că eu sunt baptistă, iar
baptiştii, se părea, nu-şi petreceau timpul gândindu-se
la realitate.
Todd şi cu mine am fost mereu apropiaţi, iar lumea
presupunea că suntem împreună, deşi între noi n-a
existat niciodată nimic de acest fel. Cu toate că nu se
putea spune că suntem indiferenţi unul la farmecul
celuilalt, sunt sigură că, la fel ca şi mine, nici el n-ar fi
putut să explice foarte clar ce se întâmpla între noi.
Todd mi se părea cel mai frumos om pe care-l
cunoşteam. Subţire şi atletic, cu trăsături rafinate, cu
părul blond şi cu ochi albaştri precum oceanul din
broşurile hotelurilor din Caraibe, avea un aer de felină
care-l făcea să fie diferit de ceilalţi texani, cei cu umeri
laţi şi cu mersul apăsat. L-am întrebat odată dacă e
homosexual, iar el mi-a răspuns că nu-l interesa atât
sexul celuilalt, cât personalitatea lui.
— Deci eşti bisexual? am întrebat eu, făcându-l să
râdă fiindcă insistam să-i pun o etichetă.
— Cred că sunt biposibil, mi-a răspuns, apoi m-a
sărutat cald pe buze.
Nimeni nu mă cunoştea şi nu mă înţelegea mai bine
decât el. Era confidentul meu, întotdeauna de partea
mea, chiar şi atunci când eu însămi nu eram.
— Ai ştiut că aşa o să se poarte ai tăi, mi-a spus după
ce i-am povestit despre atitudinea familiei mele la
adresa lui Nick. N-ai de ce să te miri.
13
— Doar pentru că nu mă miră, nu înseamnă că-mi
face plăcere.
— Nu uita că în weekendul ăsta personajele
principale nu sunteţi voi, ci mirele şi mireasa.
— Mirele şi mireasa nu sunt niciodată personaje
principale la o nuntă, i-am răspuns. Nunţile sunt
platforme publice de promovare a familiilor
disfuncţionale.
— Dar trebuie să ne prefacem că ei doi sunt cei mai
importanţi, aşa că intră şi tu în joc şi nu vorbi cu tatăl
tău despre Nick până nu se termină petrecerea.
— Todd, l-am întrebat supărată, tu l-ai cunoscut pe
Nick. Îţi place, nu-i aşa?
— Nu pot să-ţi răspund la întrebarea asta.
— De ce nu?
— Dacă nu-ţi dai seama singură, orice ţi-aş spune eu
n-o să te ajute să-ţi dai seama.
— Să-mi dau seama de ce anume? Despre ce
vorbeşti?
Todd nu mi-a răspuns, iar eu am închis telefonul,
nedumerită şi iritată. Din păcate am uitat de sfatul
prietenului meu imediat ce am început dansul cu tata,
care era îmbujorat de la alcool şi de entuziasm. Nu
făcuse un secret din faptul că voia ca Gage să se însoare
cu Liberty, iar vestea că ea era gravidă îl bucura
într-atât încât acum aproape jubila. Lucrurile mergeau
aşa cum îşi dorea el, iar eu eram destul de sigură că visa
deja la nepoţi, la generaţii întregi de ADN maleabil, în
întregime la dispoziţia sa.
Cu pieptul lat şi picioarele scurte, cu ochii negri, părul
aşa de des încât abia dacă i se întrezărea scalpul şi cu
14
bărbia lui de neamţ, tata era un bărbat impresionant,
chiar dacă nu tocmai chipeş. Avea ceva sânge de
amerindian din partea maternă a familiei şi câţiva
strămoşi germani şi scoţieni, al căror viitor atârnase nu
odată doar de un fir de aţă, lucru care-i convinsese să
vină în Texas, în căutare de pământ ieftin, nebătut de
gerul iernii, pe care nu era nevoie decât să-l muncească
pentru a-l face roditor. În loc de asta, aici au dat de
secetă, de epidemii, de raiduri amerindiene, de
scorpioni şi de insecte cât degetul.
Membrii familiei Travis care supravieţuiseră tuturor
vitregiilor erau cei mai încăpăţânaţi oameni de pe
pământ şi se bizuiau mai mult pe morala şi puterea lor
de muncă decât pe noroc. Eu şi tata eram, amândoi,
încăpăţânaţi. Mama spunea mereu că semănăm prea
tare, amândoi dispuşi să facem orice ca să ni se facă pe
plac, amândoi abia aşteptând să forţăm limitele impuse
de ceilalţi.
— Bună. Tati.
— Bună, Dovlecel.
Avea o voce adâncă, tivită cu nerăbdarea permanentă
a cuiva care nu trebuia să intre niciodată în graţiile
nimănui.
— Eşti frumoasă în seara asta. Semeni cu mama ta.
— Mulţumesc.
Tata făcea rar complimente şi mă bucuram să-l aud
spunând că sunt frumoasă, deşi ştiam că semăn foarte
puţin cu mama.
Purtam o rochie din satin verde deschis, cu bretele
prinse în catarame de cristal, iar în picioare aveam
sandale argintii, delicate, cu tocuri de zece centimetri.
15
Liberty insistase să se ocupe chiar ea de coafura mea,
care-i luase vreo cincisprezece minute. Răsucise
şuviţele lungi şi negre şi le prinsese într-un coc ce părea
simplu, dar pe care eu n-aş fi putut niciodată să-l fac
singură. Era doar puţin mai mare decât mine, dar se
purta ca o mamă, cu o blândeţe pe care mama mea n-o
avusese decât rareori.
— Gata, îmi spusese încet, apoi îmi pudrase nasul cu
un gest jucăuş. E perfect.
Era tare greu să n-o placi.
Dansam cu tata când de noi se apropie unul dintre
fotografi. Ne-am aplecat unul spre celălalt şi am zâmbit
pentru bliţul orbitor, apoi ne-am îndepărtat din nou.
— Mâine plecăm înapoi în Massachusetts, i-am spus.
Luam un avion comercial. Cumpărasem eu două
locuri la clasa întâi. Cum tata îmi plătea cardul de credit
şi verifica fiecare tranzacţie, ştiam că ştie despre biletul
lui Nick, deşi încă nu spusese niciun cuvinţel despre
asta.
— Înainte să plecăm, am continuat, Nick vrea să-ţi
spună ceva.
— Abia aştept.
— Aș vrea să te porţi frumos cu el, i-am spus.
— Uneori nu sunt amabil din motive bine întemeiate.
Aşa-ţi dai seama de firea celorlalţi.
— Nu e nevoie să-l testezi pe Nick, ci doar să-mi
respecţi alegerea.
— Vrea să se însoare cu tine, spuse tata.
— Da.
— Şi se aşteaptă să aibă bilet la clasa întâi pentru tot
16
restul vieţii. Atât însemni pentru el, Haven.
— Te-ai gândit vreodată că s-ar putea să mă iubească
pentru personalitatea mea, nu pentru banii tăi? l-am
întrebat.
— Nu-i potrivit pentru tine.
— Eu decid dacă e sau nu, m-am răstit la rândul meu.
Nu tu.
— Te-ai decis deja, mi-a spus tata şi, chiar dacă nu
era tocmai o întrebare, eu i-am spus că da, mă
decisesem. Atunci nu ai de ce să-mi ceri mie voie, a
continuat el. Alege pentru tine însăţi şi asumă-ţi
consecinţele. Fratele tău nu m-a întrebat ce părere am
dacă se însoară cu Liberty.
— Sigur că nu, fiindcă ai făcut tot ce ţi-a stat în putere
ca să-i faci să se placă. Toată lumea ştie că o adori pe
Liberty.
Speriată de nota de gelozie pe care o auzisem în
propriu-mi glas, m-am grăbit să continui:
— Nu putem să fim şi noi nişte oameni normali, tata?
îmi aduc iubitul să vă cunoască, tu te prefaci că-l placi,
fiecare îşi vede de viaţa lui şi vorbim la telefon doar de
sărbători.
M-am străduit să zâmbesc.
— Nu-mi sta în cale, tată. Lasă-mă să fiu fericită.
— N-o să fii fericită cu el. Nu-i bun de nimic.
— De unde ştii tu? N-ai petrecut mai mult de o oră cu
el.
— Sunt destul de bătrân ca să-mi dau repede seama
de caracterul oamenilor.
Nu mi se păruse că vreunul dintre noi vorbea prea
tare, dar lumea începuse să ne arunce priviri curioase.
17
Mi-am dat seama că nu era nevoie să ridicăm vocea
pentru ca oamenii să înţeleagă că se întâmplă ceva între
noi. M-am străduit să mă calmez şi am continuat dansul,
deşi pierdusem ritmul muzicii.
— Orice bărbat ţi s-ar părea insuficient de bun
pentru mine dacă nu l-ai alege chiar tu, am rostit.
M-am gândit că fraza avea suficient adevăr în ea încât
să-l enerveze pe tata.
— O să-ţi organizez nunta, mi-a spus, dar va trebui să
găseşti pe altcineva care să te conducă la altar. Şi să nu
vii la mine după aceea, când o să ai nevoie de bani ca să
divorţezi. Dacă te măriţi cu el, nu-ți mai dau o lețcaie.
Niciunul dintre voi n-o să vadă vreun ban de la mine,
ne-am înţeles? Dacă are curaj să vină să-mi vorbească
mâine, o să-i spun şi lui acelaşi lucru.
— Mersi, tată, am spus, retrăgându-mă de lângă el
exact când se termina melodia. Eşti un dansator al
naibii de bun.
Am părăsit ringul de dans şi am trecut pe lângă
Carrington, care fugea spre el cu braţele întinse. Fetiţa
era sora mai mică a lui Liberty.
— E rândul meu, strigă ea, de parcă să dansezi cu
Churchill Travis era cel mai minunat lucru de pe
pământ.
Mi-am amintit cu amărăciune că şi eu simţeam la fel
când aveam nouă ani.
Mi-am făcut loc prin mulţimea din care nu vedeam
decât nenumărate guri vorbind, râzând, mâncând şi
bând, trimiţând bezele în aer. Zgomotul pe care-l făceau
te copleşea.
18
M-am uitat la ceasul de pe peretele din foaier, un
orologiu mare, ce aparţinuse companiei feroviare
Buffalo Bayou, Brazos şi Colorado. Era ora nouă. Peste
treizeci de minute trebuia să mă întâlnesc cu Liberty
într-unul dintre dormitoarele de la etaj, ca s-o ajut să se
schimbe în hainele de călătorie. Abia aşteptam să
termin cu ritualul acela, fiindcă simţeam că nu pot să
mai suport atâta bucurie.
Mi-era sete după şampanie, aşa că am intrat în
bucătăria aglomerată, plină de chelneri şi de bucătari, şi
am reuşit să găsesc un pahar curat într-unul din
dulapuri. L-am umplut cu apă de la chiuvetă şi am băut
cu înghiţituri mari.
— Mă scuzaţi, mi s-a adresat pe un ton nerăbdător un
chelner care ducea o tavă aburindă, încercând să mă
ocolească.
M-am ferit ca să-l las să treacă, apoi am ieşit din
bucătărie şi m-am îndreptat spre sufrageria ovală, unde,
spre uşurarea mea, am văzut silueta familiară a lui Nick,
aproape de arcada care ducea spre pivniţa de vinuri.
Trecuse de portiţa din fier forjat şi o lăsase
întredeschisă. S-a îndreptat spre beciul cu pereţii
acoperiţi de suporţi pentru butoaie. M-am gândit că se
săturase de mulţime şi că, probabil, venise să mă caute
mai devreme decât era stabilit. Voiam să mă ia în braţe.
Aveam nevoie de un moment de linişte în mijlocul
acelei cacofonii copleşitoare.
Am ocolit masa mare din centrul camerei şi m-am
îndreptat spre beci. În urma mea, poarta din fier s-a
închis cu un sunet scurt. Am întins mâna spre
întrerupător, am stins lumina şi am coborât treptele.
19
Imediat, l-am auzit pe Nick spunând:
— Hei!
— Eu sunt, am spus.
M-am apropiat de el pe întuneric şi l-am cuprins pe
după gât, şoptind:
— Îţi stă bine în costum.
El a încercat să spună ceva, dar eu l-am tras spre
mine şi l-am sărutat pe bărbie.
— Mi-a fost dor de tine, am murmurat. N-ai dansat cu
mine în seara asta.
Iubitul meu a tresărit şi m-a apucat de şolduri, iar
mişcarea sa bruscă m-a făcut să-mi pierd puţin
echilibrul. În aer plutea parfumul dulce al vinului, iar pe
lângă el simţeam aroma pielii lui Nick, proaspătă,
mirosind a nucşoară sau ghimbir, a condimente şi a
soare. L-am tras mai aproape şi l-am sărutat. Avea gura
moale şi caldă, cu gust de şampanie şi de ceva mai
intim, mai personal.
M-a mângâiat pe spate, făcându-mă să mă înfior când
degetele lui mi-au atins pielea dezgolită de deasupra
rochiei. Avea mâini puternice. M-a tras cu blândeţe mai
aproape şi mi-a ridicat bărbia, sărutându-mă uşor, mai
mult o promisiune decât un sărut. Am scos un sunet
pierdut şi am încercat să-l conving să-mi dea mai mult.
Încă o atingere uşoară, apoi o apăsare care m-a făcut
să-mi pierd echilibrul, şi gura lui, desfăcută deasupra
gurii mele. M-a sărutat adânc, descoperind locuri
sensibile şi făcându-mă să râd întretăiat.
Am încercat să-l cuprind mai strâns şi să mă lipesc de
el cu totul. M-a sărutat lent, atent, la început mai apăsat,
apoi din ce în ce mai încet, de parcă sărutările s-ar fi
20
destrămat sub propria lor căldură. Plăcerea creştea, iar
eu simţeam cum sângele-mi goneşte prin vene, făcând
dorinţa să-mi înflorească în suflet. Nu-mi aminteam să fi
făcut vreun pas înapoi, însă am simţit marginea unei
mese cum îmi apasă fundul, cu muchia ei ascuţită
muşcând parcă din carnea mea.
Nick m-a ridicat cu uimitoare uşurinţă şi m-a aşezat
pe masa rece, apoi m-a sărutat din nou, mai apăsat, mai
adânc, în timp ce eu încercam să-l trag şi mai aproape,
îmi venea să mă întind pe masă, ca o ofrandă pe
marmura rece, şi să-l las să-mi facă orice ar fi vrut.
Simţeam că s-a desfăcut în mine un fel de zăgaz ferecat
până atunci. Eram foarte aprinsă şi aproape ameţită din
cauza senzaţiei puternice de eliberare. Nick, cel mereu
atât de controlat, părea acum că abia se mai stăpâneşte,
ceea ce mie mi s-a părut minunat. Respira sacadat şi mă
mângâia din ce în ce mai pasional.
M-a sărutat pe gât, mi-a gustat pielea subţire şi
sensibilă, mi-a mângâiat cu buzele locul în care se
zbătea pulsul. Suspinând, mi-am împletit degetele
printre şuviţele lui moi şi de dese, ca mătasea în
palmele mele. Cu totul diferite de părul lui, care mi-era
atât de cunoscut.
M-a străbătut imediat un fior de groază.
— Dumnezeule!
Abia dacă eram în stare să vorbesc, i-am atins chipul
în întuneric şi am dat peste nişte trăsături dure,
necunoscute, şi de o umbră de barbă proaspăt rasă. Mă
usturau colţurile ochilor, dar nu ştiam dacă îmi venea să
plâng de ruşine, de furie, de teamă, de dezamăgire sau
de toate la un loc.
21
— Nick?
O mână puternică îmi prinse încheietura,
necunoscutul îmi sărută degetele, podul palmei, apoi
vorbi cu o voce atât de adâncă şi de guturală încât aş fi
putut să jur că-i aparţine diavolului însuşi:
— Cine-i Nick?
Capitolul 2
Străinul continuă să mă ţină în braţe pe întuneric şi
începu să mă mângâie încet pe spate, încercând să mă
liniştească.
— Doamne, îmi pare rău, am spus tremurând. Am
crezut că eşti iubitul meu.
El vorbi pe un ton glumeţ:
— Mi-aş dori din tot sufletul să fiu iubitul tău în clipa
asta.
Mă mângâie cu blândeţe pe păr.
— Să aprind lumina?
— Nu! am spus imediat, strângându-l de mână.
El a rămas nemişcat, făcându-mi pe plac, şi m-a
întrebat cu un zâmbet în glas:
— N-ai vrea să-mi spui cum te cheamă?
— În niciun caz. Fără nume.
— Bine, şefa.
M-a ajutat să cobor de pe masă, susţinându-mă ca
să-mi găsesc echilibrul. Inima îmi bătea foarte repede.
— N-am mai făcut niciodată aşa ceva. Mi se pare că ar
trebui să leşin sau să ţip sau…
22
— Aş prefera să nu faci nimic din toate astea.
— Nu vreau să se afle despre ce s-a întâmplat aici.
Mi-aş dori să nu ştiu nici eu. Aş vrea…
— Vorbeşti foarte repede când eşti emoţionată,
observă el.
— Vorbesc repede tot timpul. Şi nu sunt emoţionată,
sunt şocată. Aş vrea să pot să dau timpul înapoi. Mă
simt ca o pagină de eroare de pe internet.
— O pagină 404?
— Da. Întâmplarea asta a fost un mare 404.
Bărbatul scoase un sunet amuzat.
— Nu-i nimic, rosti, trăgându-mă spre el.
Mă simţeam bine aproape de trupul lui cald, aşa că
n-am reuşit să mă conving că trebuia să-l împing la o
parte. Vocea sa ar fi putut să liniştească şi o cireadă de
vite apucate de streche:
— Nu-i nimic. Nu s-a întâmplat mare lucru.
— N-o să spui nimănui?
— Sigur că nu. Dacă ar afla Nick, m-ar bate măr.
Am dat din cap aprobator, deşi ideea că iubitul meu
ar fi putut să-l bată pe bărbatul acela era ridicolă. Chiar
şi prin costumul bine croit puteam să-mi dau seama că
era foarte puternic. Mi se părea invulnerabil. Într-o
clipă mi-am amintit de bărbatul din cortul de nuntă şi
am făcut ochii mari, în întuneric.
— Vai de mine!
— Ce s-a întâmplat?
Se aplecă, iar respiraţia lui fierbinte îmi atinse
tâmpla.
— Te-am văzut în cort, erai în spate. Ai ochii foarte
albaştri, nu?
23
Companionul meu rămase deodată nemişcat.
— Tu eşti domnişoara de onoare îmbrăcată în rochie
verde.
A râs răguşit, ironic, iar sunetul delicios m-am făcut
să mă înfior din cap până-n picioare.
— Eşti din familia Travis, aşa e?
— Nu recunosc nimic.
M-am străduit să înţeleg stânjeneala şi atracţia pe
care le simţeam în acelaşi timp. Avea gura atât de
aproape de a mea… îmi doream încă un sărut din acela
minunat de la el, mi-era ruşine de mine însămi, dar
parfumul pe care-l răspândea era… Pe scurt, omul
mirosea mai bine decât orice alt bărbat pe care-l
cunoscusem vreodată.
— Bine, am spus nesigură. Uită ce-am zis despre
nume. Tu cine eşti?
— Pentru tine, păpuşă, sunt cel care aduce necazuri.
Am rămas amândoi nemişcaţi şi niciunul n-a mai scos
niciun cuvânt, de parcă lanţul ultimelor câtorva minute
interzise ne-ar fi legat din ce în ce mai strâns unul de
altul. Ştiam că trebuie să mă retrag în grabă, dar nu
puteam să mă mişc, ţintuită pe loc de senzaţia că mi se
întâmpla ceva extraordinar. În ciuda zgomotului de sus,
de la petrecere, mă simţeam de parcă aş fi fost foarte
departe de tot restul universului.
Necunoscutul mi-a mângâiat obrazul, iar eu am
ridicat mâna şi i-am căutat orbeşte inelarul, încercând
să-i găsesc verigheta.
— Nu, murmură el, nu sunt însurat.
Vârful degetului lui mic mi-a atins marginea urechii şi
a trasat-o delicat, iar eu am alunecat într-o stare plăcută
24
de pasivitate. Nu se poate să fac asta, m-am gândit în
timp ce-l lăsam să mă tragă mai aproape şi să-mi
lipească şoldurile de ale lui. Aveam capul greu, aşa că
l-am lăsat pe spate, iar el m-a sărutat pe gât. Am crezut
mereu că pot să rezist destul de bine tentaţiilor, însă
atunci a fost prima dată când am simţit cu adevărat
dorinţă fizică, şi recunosc că nu eram pregătită să-i fac
faţă.
— Eşti prieten cu mirele sau cu mireasa? am reuşit
să-l întreb.
Am simţit cum zâmbeşte, cu buzele lipite de pielea
mea.
— N-aş spune că vreunul dintre ei mă place prea
mult.
— Doamne! înseamnă că n-ai fost invitat, aşa e?
— Păpuşă, jumătate dintre cei de-aici n-au fost
invitaţi, îmi atinse cu vârful degetelor marginea
bretelei, făcându-mă să tresar.
— Faci afaceri cu petrol? Ai ferme?
— Petrol, răspunse el. De ce întrebi?
— Eşti clădit ca un fermier.
El râse.
— Am muncit destul de mult cu braţele, recunoscu,
răsuflând fierbinte deasupra pielii mele. Ai ieşit
vreodată cu un om de rând? Pun pariu că nu. O fată
bogată ca tine nu s-ar întâlni decât cu cineva la fel de
înstărit, aşa e?
— Costumul de pe tine e prea scump ca să poţi să
spui despre tine însuţi că eşti un om de rând, am
răspuns. E Armani?
— Chiar şi fermierii se îmbracă frumos din când în
25
când. Îşi sprijini mâinile de-a stânga şi de-a dreapta
mea, apucând marginile mesei în palme.
— La ce se foloseşte asta?
M-am aplecat puţin în spate, ca să păstrez între noi o
distanţa mică, dar care atunci mi s-a părut crucială.
— Te referi la masa pentru degustări?
— Da.
— Aici se desfac şi se decantează vinurile. Accesoriile
sunt în sertare, alături de şervete albe cu care se
acoperă sticlele ca să-ți dai seama ce culoare are vinul.
— N-am fost niciodată la o degustare. Cum se
procedează?
Am privit spre conturul chipului său, ceva mai uşor
de desluşit acum, în semi-întuneric.
— Se apucă paharul de picior şi se inhalează
parfumul direct din cupă, cu nasul aproape de vin.
— În cazul meu, cu nasul cel mare aproape de vin.
N-am rezistat şi l-am atins, i-am pipăit contururile
feţei şi linia dură a nasului.
— Cum ţi l-ai rupt? am întrebat încet.
El mi-a sărutat podul palmei cu buzele sale calde.
— E una dintre poveştile pe care le spun numai când
beau ceva mai tare decât un vin.
— Îmi pare rău, am spus retrăgându-mi mâna.
— N-are de ce să-ţi pară rău. Nu m-ar deranja să-ţi
povestesc într-o bună zi.
Am revenit cu perseverenţă la ceea ce-i spuneam
înainte:
— Când guşti din vin, îl ţii în gură mai mult, fiindcă pe
cerul gurii există un loc care se leagă cu receptorii de
miros din cavitatea nazală. Se numeşte retro-olfacţie.
26
— Interesant, a spus el.
A urmat o scurtă tăcere, apoi a continuat:
— După ce guşti şi miroşi vinul, îl scuipi într-o
găleată, nu-i aşa?
— Eu prefer să înghit.
Când mi-am dat seama de posibilul dublu înţeles al
cuvintelor mele, am roşit atât de violent încât eram
convinsă că el poate să mă vadă chiar şi pe întuneric.
Din fericire n-a comentat nimic, deşi i-am auzit
amuzamentul în glas când a rostit:
— Mulţumesc pentru detalii.
— Cu plăcere. Cred că ar trebui să mergem de aici.
Pleacă tu primul.
— Bine.
Niciunul dintre noi n-a făcut vreo mişcare, apoi, după
o clipă, el mi-a atins şoldul şi a început să mă mângâie
în sus, spre talie. Degetele sale bătătorite au tras în
urma lor materialul subţire al rochiei. Eram foarte
conştientă de fiecare mişcare a trupului său, de fiecare
sunet pe care-l scotea el, atât de aproape de mine.
Nu s-a oprit până când nu mi-a cuprins cu blândeţe
obrajii între palmele sale puternice, făcându-mă să
tresar. M-a sărutat din nou, cu buzele fierbinţi, moi. Cu
toate că sărutul a fost tandru, a avut şi o notă dură, care
m-a făcut să ameţesc de plăcere. Am gemut puţin, apoi
m-am simţit imediat stânjenită din cauza asta, deşi
ştiam că n-aş fi putut să mă abţin nici dacă aş fi încercat
cu tot dinadinsul.
L-am apucat de încheieturile groase, mai mult ca să
îmi susţin trupul, deodată foarte greu. Mi se înmuiaseră
genunchii. Nu mai simţisem niciodată ceva atât de
27
puternic şi de persistent. Lumea se redusese la crama în
care plutea mirosul dulceag de vin şi la trupurile
noastre în întuneric, la dorinţa pentru cineva pe care nu
puteam să-l am. Necunoscutul s-a aplecat spre urechea
mea, iar eu i-am simţit răsuflarea caldă şi umedă şi
m-am sprijinit, ameţită, de pieptul lui.
— Ascultă, păpuşă, mi-a şoptit. N-am avut prea des
parte de atâta plăcere încât să uit de consecinţe.
M-a sărutat pe frunte, pe nas, pe pleoapele care-mi
tremurau.
— Du-te şi spune-i lui Nick că nu te simţi bine, şi hai
să plecăm împreună. Acum, imediat. E lună plină,
mergem undeva, găsim un petic de iarbă verde şi bem o
sticlă de şampanie. După aceea te duc la Galveston, ca să
vedem răsăritul deasupra golfului.
Eram uluită, fiindcă nu mi se mai făcuse niciodată o
astfel de propunere şi, oricum, nu credeam că aş fi putut
să fiu vreodată tentată de aşa avansuri îndrăzneţe.
— Nu pot să plec cu tine. E o nebunie ce-mi ceri.
El mă sărută, muşcându-mi buzele cu blândeţe.
— Poate că e o nebunie să nu pleci cu mine.
M-am zbătut puţin şi l-am împins, făcându-l să se
îndepărteze suficient cât să mă simt în siguranţă.
— Am un iubit, am spus tremurat. Nu ştiu de ce… Nu
ştiu de ce am lăsat lucrurile să ajungă până aici. Îmi
pare rău.
— Nu-ţi cere scuze. Nu pentru asta.
I-am auzit paşii apropiindu-se din nou şi m-am
crispat.
— Dacă e să-ţi pară rău pentru ceva, să-ţi pară rău
pentru că de acum încolo o să fiu nevoit să evit
28
pivniţele, ca să nu-mi aduc aminte de tine.
— De ce? am întrebat, deodată supărată şi puţin
stânjenită. A fost chiar atât de rău că m-ai sărutat?
El şopti încet, diavoleşte:
— Nu, iubito. A fost chiar atât de bine.
A plecat el primul, iar eu am rămas în urma lui,
sprijinindu-mă ameţită de masa pentru degustări.
Am ieşit din nou în agitaţia din casă şi m-am strecurat
spre scara mare, care ducea la etaj. Liberty mă aştepta
în camera care fusese a lui Gage când era mic. Intrasem
de multe ori acolo, venind să cer atenţie de la singurul
care avea mereu timp pentru sora lui mai mică.
Probabil că fratelui meu îi fusese tare greu cu mine, care
vorbeam încontinuu în timp ce el îşi făcea temele sau îi
aduceam să repare jucării stricate. Gage fusese mereu,
îmi dădeam seama în sfârşit, foarte răbdător.
Mi-am amintit că, atunci când eram de vârsta lui
Carrington sau poate chiar mai mică, Jack şi Joe mi-au
aruncat păpuşa preferată pe fereastră, iar Gage a
salvat-o. Am intrat în camera lui Jack, care era un haos
de jucării, cărţi şi haine aruncate, şi i-am văzut pe el şi
pe Joe îngenunchiaţi în faţa ferestrei.
— Ce faceţi? am întrebat, apropiindu-mă.
Cele două capete cu păr şaten închis s-au întors în
acelaşi timp spre mine.
— Pleacă de aici, Haven, mi-a ordonat Jack.
— Tati a zis să mă lăsaţi să mă joc cu voi.
— Mai încolo. Pleacă.
— Ce-ai în mână?
M-am apropiat cu inima strânsă şi am văzut în
29
mâinile lor ceva ce părea legat cu un elastic.
— Aia e Bootsie?
— O împrumutăm puţin, mi-a spus Joe, ocupat să lege
cu nişte sfoară o bucată de plastic.
— Nu se poate!
Am simţit cum mă cuprinde panica. Eram
neputincioasă şi revoltată, cum numai o fetiţă
deposedată de bunul său cel mai de preţ poate să fie.
— Nu mi-aţi cerut voie. Dă-mi-o înapoi! Dă-mi…
Glasul mi s-a subţiat şi mi s-a transformat în ţipăt
când am văzut-o pe Bootsie atârnând deasupra
ferestrei, cu trupul roz şi gol legat cu elastic şi bandă
adezivă şi prins cu agrafe de birou. Păpuşica mea fusese
recrutată într-o misiune de paraşutism.
— Nu!
— Pentru Dumnezeu, a spus Jack pe un ton scârbit, e
doar o bucată de plastic!
Adăugând ofense şi daune fizice, fratele meu s-a uitat
răutăcios la mine şi a aruncat păpuşa.
Bootsie a căzut ca un pietroi la pământ. Cred că n-aş fi
fost mai supărată nici dacă băieţii ar fi aruncat pe geam
un bebeluş adevărat. Am început să plâng în hohote
disperate şi m-am repezit spre scara cea mare, am
coborât, am ieşit din casă, cu lacrimi de crocodil
curgându-mi pe obraji, am trecut pe lângă părinţii mei,
pe lângă menajeră, pe lângă grădinar, şi nu i-am băgat
în seamă pe niciunul dintre ei.
Bootsie căzuse în mijlocul unei porţiuni înalte de
gard viu. Nu se mai vedea din ea decât paraşuta, agăţată
de partea de sus a tufei. Păpuşa mea iubită atârna în
desişul verde, nevăzută. Pentru că eram prea mică şi nu
30
ajungeam s-o scot de acolo, n-aveam decât să rămân pe
loc şi să plâng, în timp ce căldura soarelui texan mă
copleşea cu greutatea unei pături groase de lână.
Alertat de zgomot, Gage a coborât în grădină şi a
început s-o caute pe Bootsie. Până la urmă a reuşit s-o
scoată din gardul viu, a scuturat-o de praf, apoi m-a luat
pe mine în braţe, ca să mă liniştească. Până la urmă
m-am oprit din plâns, dar lacrimile mele îi pătaseră deja
tricoul.
— Te iubesc mai mult decât pe oricine altcineva, i-am
şoptit.
— Şi eu te iubesc pe tine, mi-a răspuns el tot în
şoaptă, iar eu l-am simţit cum zâmbeşte cu buzele lipite
de creştetul meu. Tot mai mult decât pe oricine
altcineva.
Am intrat în camera lui Gage, unde Liberty stătea pe
pat, înconjurată de organza sclipitoare, cu pantofii
alături, pe podea, şi cu voalul din dantelă aşezat pe
saltea lângă ea. Nu credeam că ar fi putut să fie mai
frumoasă decât o văzusem în capelă, însămi s-a părut şi
mai atrăgătoare aşa, cu ochii strălucitori şi cu machiajul
puţin şters.
Liberty era pe jumătate mexicană, avea pielea fină,
nişte ochi mari, verzi, şi un trup care-ţi amintea de
vechea expresie „o damă pe cinste”. Era, de asemenea,
timidă şi precaută. Puteai să-ţi dai seama uşor că dusese
o viaţă dificilă şi că ştia ce sunt greutăţile.
Când m-a văzut, a făcut o grimasă comică.
— Salvatoarea mea! Trebuie să mă ajuţi să ies din
rochia asta, care are o mie de nasturi şi pe toţi la spate.
31
— Sigur, cu plăcere.
M-am aşezat pe pat, iar ea s-a răsucit cu spatele la
mine, ca să-mi fie mai uşor să-i desfac nasturii incomod
poziţionaţi. Mă simţeam stânjenită şi mă luptam cu o
senzaţie de tensiune pe care cumnata mea n-ar fi putut
s-o liniştească, oricât de amabilă ar fi fost. Am încercat
să mă gândesc la ceva politicos de spus.
— Cred că asta a fost cea mai frumoasă zi din viaţa lui
Gage. E foarte fericit alături de tine.
— Şi eu sunt fericită cu el. E un bărbat incredibil, cel
mai…
Tăcu şi ridică puţin din umeri, de parcă i-ar fi fost
imposibil să pună în cuvinte ce simţea.
— Nu-i uşor să te căsătoreşti cu cineva din familia
noastră. Toţi avem personalităţi puternice.
— Eu vă iubesc aşa, spuse ea fără să ezite niciun
moment. Pe toţi! Mi-am dorit întotdeauna o familie
mare, fiindcă după ce a murit mama am rămas singură
cu sora mea şi nu ne-a fost prea uşor.
Nu mă gândisem niciodată că amândouă ne-am
pierdut mamele în adolescenţă. Probabil că pentru ea
fusese mult mai greu, fiindcă nu avusese, ca mine, o
familie, o casă frumoasă şi o viaţă uşoară. Pe deasupra,
fusese nevoită să-şi crească sora mai mică de una
singură, lucru pe care îl admiram.
— Mama ta a fost bolnavă? am întrebat.
Ea a clătinat din cap.
— A murit într-un accident de maşină.
M-am îndreptat spre şifonier, am scos de acolo
costumul care atârna pe un umeraş şi i l-am dus lui
Liberty, care între timp dezbrăcase rochia de mireasă.
32
Era foarte frumoasă aşa, cu silueta voluptoasă cuprinsă
în dantelă albă şi cu sarcina mai vizibilă decât mă
aşteptam.
Liberty se îmbrăcă în pantalonii albi şi sacoul la
culoare, apoi încălţă o pereche de pantofi bej, cu toc jos.
Se îndreptă spre oglinda prinsă de uşa dulapului şi se
aplecă să şteargă cu un şerveţel dermatograful care i se
întinsese.
— Ei bine, spuse, asta e tot ce pot să fac.
— Arăți minunat, i-am răspuns.
— Mi s-a întins machiajul.
— Dar într-un fel minunat.
Ea îmi aruncă un zâmbet larg peste umăr.
— Nu mai ai ruj, Haven.
Îmi făcu semn cu capul spre oglinda de pe cealaltă
uşă a dulapului.
— Te-a prins Nick într-un ungher, aşa e?
Îmi întinse un tub mic, cu un conţinut strălucitor,
trandafiriu. Din fericire pentru mine, înainte să apuc
să-i răspund se auzi o bătaie în uşă. Liberty merse să
deschidă, iar Carrington intră însoţită de mătuşa mea,
Gretchen, sora mai mare a tatălui meu şi ruda mea
preferată. Ea nu fusese niciodată la fel de elegantă ca
mama, fiindcă era născută la ţară, şi era dură ca oricare
altă femeie care a trecut vreodată râul Roşu pe urma
amerindienilor. Pe vremea ei, femeile texane învăţau să
aibă grijă de ele însele, fiindcă bărbaţii nu le erau alături
când ar fi fost nevoie. Surorile lor contemporane
rămăseseră la fel, cu o voinţă de fier bine ascunsă sub
cosmeticele Mary Kay.
Mătuşa Gretchen ar fi avut tot dreptul să fie o figură
33
tragică. Fusese logodită de trei ori şi îi pierduse pe toţi
cei trei logodnici ai ei. Primul murise în războiul din
Coreea, al doilea, într-un accident de maşină, iar al
treilea, din cauza unei boli de inimă nediagnosticată la
timp. De fiecare dată, mătuşa mea suferise, ţinuse doliu,
apoi acceptase situaţia. Spunea că n-are de gând să se
merite vreodată, fiindcă era dar că ei nu-i era sortit să
aibă un soţ.
Asta nu însemna, totuşi, că viaţa îi era lipsită de
culoare. Gretchen purta corai şi roşu aprins, îşi asorta
hainele cu rujul şi avea bijuterii pe fiecare deget şi la
toate încheieturile. Părul ei alb era mereu tapat şi
ridicat într-o coafură care semăna cu o minge argintie.
Când eram eu mică, ea călătorea mult şi ne aducea
mereu cadouri de prin locurile pe care le vizitase.
Oricând venea pe la noi ca să stea câte o săptămână
sau două, mama găsea că e un moment nepotrivit
pentru vizite. Să ai două femei încăpăţânate în aceeaşi
casă era ca şi cum ai fi pus două trenuri pe aceeaşi şină
şi ai fi aşteptat să se ciocnească. Mamei i-ar fi plăcut să-i
ceară mătuşii să-şi scurteze vizitele, dar nu îndrăznise
niciodată să spună ceva despre asta. Într-una dintre
puţinele ocazii în care l-am auzit pe tata răstindu-se la
ea, mama tocmai se plânsese de sora lui, care se
amesteca, pare-se, în treburile familiei noastre.
— Nu-mi pasă nici dacă întoarce toată casa cu susu-n
jos, i-a spus el. Femeia asta mi-a salvat viaţa.
Când tata era încă mic, bunicul meu, adică tatăl lui,
şi-a părăsit familia, spunând că soţia sa era o femeie
foarte rea, nebună pe deasupra, şi că el ar fi putut s-o
suporte dacă ar fi fost numai nebunia, dar că nu exista
34
nimic mai rău decât să fii însurat cu o femeie rea.
Bunicul a dispărut după aceea din Conroe, oraşul unde
locuiau cu toţii, şi nimeni n-a mai auzit niciodată de el.
Plecarea sa ar fi trebuit să fie un motiv bun ca bunica
să se gândească la viaţa ei şi, poate, să înceapă să fie mai
blândă cu cei din jur. În loc de asta, ea a făcut exact pe
dos şi a început să-şi bată copiii ori de câte ori era
provocată, şi o provoca aproape orice. Lua lingura de
lemn sau câte o jordiţă din grădină, orice-i era la
îndemână, şi îi bătea pe Gretchen şi pe Churchill cu
cruzime.
Pe atunci, lumea tolera astfel de lucruri, aşa că nimeni
nu se amestecase. Gretchen ştia că ea şi fratele ei mai
mic ar fi murit dacă n-ar fi plecat de acolo, aşa că a
strâns bani, cosând şi spălând haine, şi într-o noapte,
după ce împlinise şaisprezece ani, l-a trezit pe Churchill,
a strâns pentru ei amândoi un bagaj pe care l-a
înghesuit într-o valiză din carton şi au mers împreună
până în capătul străzii, unde-i aştepta iubitul ei. Băiatul
acela i-a dus la patruzeci de kilometri depărtare de
Conroe, în Houston, şi i-a lăsat acolo, nu înainte să le
promită că va veni în vizită cât curând. Nu l-au mai
văzut niciodată, dar pe Gretchen n-a deranjat-o asta,
fiindcă nici nu se aşteptase ca el să se mai întoarcă.
Curând după aceea, mătuşa mea s-a angajat la o
companie de telefonie, ca să poată să se întreţină pe ea
şi pe Churchill. Bunica nu i-a mai găsit niciodată şi, de
altfel, nimeni n-ar fi putut să spună cu siguranţă dacă i-a
căutat sau nu.
Ani buni după aceea, când Gretchen şi-a dat seama că
bunica era prea bătrână ca să poată să le mai facă vreun
35
rău, a rugat pe cineva să afle ce era cu ea. A găsit-o pe
mama ei trăind într-o mizerie demnă de toată milă,
într-o casă plină cu gunoi şi năpădită de şobolani.
Gretchen şi Churchill au dus-o pe bătrână la un cămin,
unde ea i-a agresat cu bucurie pe toţi ceilalţi locatari şi
pe membrii personalului până în ziua în care, zece ani
mai târziu, a murit. Churchill n-a vizitat-o niciodată, dar
Gretchen a mai fost pe la ea. Mergeau împreună la
restaurantul Luby’s şi pe la magazinul Beall, ca bătrână
să-şi cumpere capoate noi, apoi mătuşa o ducea înapoi
la cămin.
— Se purta frumos cu tine când ieşeaţi în oraş? am
întrebat-o odată pe Gretchen.
Întrebarea a făcut-o să zâmbească.
— Nu, scumpa mea. Mama n-a ştiut niciodată cum să
se poarte frumos. Dacă făceai ceva pentru ea, ei i se
părea că i se cuvine, ba chiar că ar fi fost cazul să faci şi
mai mult.
— Atunci de ce ai avut grijă de ea şi de ce ai mai
vizitat-o, dacă s-a purtat mereu aşa urât cu tine? Eu aş fi
lăsat-o să moară acolo.
— Ei bine…
Gretchen a ţuguiat buzele într-o grimasă gânditoare.
— M-am gândit că nu-i vina ei că a devenit un om atât
de rău. Era săracă lipită pământului când m-am întors la
ea.
În ultimii ani, Gretchen începuse să se mişte mai
încet, să uite unele lucruri şi să fie mai arţăgoasă. Se
mişca de parcă încheieturile nu i-ar fi fost pe cât de
sigure ar fi trebuit să fie, iar pielea i se subţiase şi
devenise translucidă, cu vene vizibile, albastre,
36
semănând cu o schiţă ce nu fusese ştearsă de tot. După
moartea mamei mele, mătuşa s-a mutat la noi, dându-i
un motiv de bucurie tatei, care oricum voia s-o aibă
aproape ca să poată s-o îngrijească.
Odată cu sosirea lui Carrington, însă, Gretchen
începuse să se simtă mai bine şi parcă întinerise. Era
evident că ea şi fetiţa se iubeau foarte mult.
Îmbrăcată în roz şi violet, cu părul blond deschis
prins în coadă şi legat cu o fundă mare şi strălucitoare,
Carrington era imaginea vie a modei pentru puștoaicele
de nouă ani. Ducea buchetul miresei, versiunea mică, pe
care Liberty avea să-l arunce spre domnişoarele de
onoare.
— Arunc eu ăsta, anunţă Carrington. Liberty nu se
pricepe la fel de bine ca mine.
Gretchen se apropie de noi, strălucind de fericire.
— Ai fost cea mai frumoasă mireasă pe care-am
văzut-o vreodată, spuse ea îmbrăţişând-o pe Liberty. Cu
ce te îmbraci pentru drum?
— Cu astea, răspunse cumnata mea.
— Ai de gând să mergi în pantaloni?
— E un costum Escada, mătuşă, am spuse eu. Foarte
la modă.
— Îţi trebuie mai multe bijuterii, continuă Gretchen.
Hainele astea sunt prea simple.
— N-am prea multe bijuterii în general, spuse Liberty
zâmbind.
— Ai un inel cu diamant imens, am remarcat eu. Cred
că e un început foarte bun.
Am zâmbit larg când am văzut-o pe cumnata mea
tresărind jenată din cauza inelului de logodnă care i se
37
păruse de la început foarte mare. Fratele meu, Jack, îi
accentuase stânjeneala, numind diamantul „piatra de
companie”.
— Îţi trebuie o brăţară, i-a spus Gretchen pe un ton
hotărât, întinzându-i un săculeţ de catifea. Poftim. E
ceva care o să-i anunţe pe oameni că te apropii.
Liberty a desfăcut atent săculeţul. Când am văzut ce
era înăuntru, mi s-a strâns inima: brăţara cu amintiri,
aceea pe care mătuşa atârnase câte un simbol al fiecărui
loc pe care-l vizitase. Cea pe care mi-o promisese mie,
când aveam cinci ani.
Îmi amintesc foarte bine ziua aceea. Gretchen mi-a
adus un set complet de unelte, cu o curea utilitară şi
instrumente funcţionale, printre care o clemă, un
fierăstrău, un cleşte, un poloboc, un ciocan, opt chei
franceze şi un set de şurubelniţe cu cap Phillips.
Când m-a văzut mama că-mi puneam cureaua
utilitară, a făcut ochii mari, a deschis gura, dar, înainte
să apuce ea să scoată vreun sunet, eu mi-am dat seama
că voia să-i spună mătuşii să ia cadoul înapoi, aşa că am
luat în braţe câteva unelte şi am fugit spre tata, care
tocmai intra în sufragerie.
— Uite ce mi-a adus mătuşa Gretchen!
— Ce frumos, a spus el, zâmbindu-le mai întâi
mătuşii, apoi mamei.
Zâmbetul i-a îngheţat pe buze când a dat cu ochii de
chipul soţiei lui.
— Gretchen, a spus aceasta pe un ton aspru, aş vrea
să fiu întrebată înainte să-i cumperi fiicei mele cadouri.
N-am de gând s-o cresc ca să devină muncitor pe
şantier.
38
Eu am rămas pe loc şi-am spus pe un ton ursuz:
— Nu le dau înapoi.
— N-o supăra pe mama, m-a dojenit tata.
— Pentru Dumnezeu, a exclamat Gretchen. Sunt
jucării, Ava. Lui Haven îi place să facă lucruri cu mâinile
ei, şi nu-i nimic rău în asta.
Mama i-a răspuns pe un ton tăios:
— Eu decid ce e mai bine pentru fiica mea, Gretchen.
Dacă tot ştii atât de multe despre copii, ar fi trebuit să
faci şi tu unul al tău.
Mama a ieşit din cameră cu pas apăsat, trecând pe
lângă mine şi pe lângă tata şi lăsând o tăcere de gheaţă
în urma ei.
Gretchen a oftat şi a clătinat din cap, uitându-se spre
fratele său.
— Pot să păstrez jucăriile? am întrebat eu.
Tata mi-a aruncat o privire exasperată şi a ieşit s-o
caute pe mama, iar eu m-am apropiat încet de mătuşa
mea, cu mâinile strânse în faţă. Ea n-a spus nimic, dar
eu ştiam ce trebuia să fac. Mi-am scos cureaua şi am
aşezat-o cu grijă înapoi în cutie.
— Trebuia să-mi aduci un serviciu de ceai, am spus
supărată. Du-le înapoi, mătuşă Gretchen. Oricum nu mă
lăsa să mă joc cu ele.
Gretchen m-a bătut pe genunchi, iar eu m-am urcat la
ea în braţe şi m-am cuibărit mai aproape de mirosul de
pudră, fixativ şi parfum Rive Gauche. Văzând că privesc
curioasă brăţara pe care o purta, mătuşa a scos-o de pe
mână şi m-a lăsat să mă uit la ea. Îşi cumpăra câte un
simbol al fiecărui loc nou pe care-l vizita şi-l atârna la
brăţară. Atunci avea un turn Eiffel, un ananas din
39
Hawaii, un puf de bumbac din Memphis, un matador cu
o capă minusculă, schiuri din New Hampshire şi prea
multe altele ca să le enumer aici.
— Într-o bună zi, mi-a spus, o să-ţi dau ţie brăţara
asta, ca să-i pui şi tu simbolurile tale.
— O să merg şi eu în aşa multe locuri ca tine, mătuşă?
— S-ar putea să nu vrei să faci asta. Cei ca mine
călătoresc fiindcă n-au destule motive ca să stea într-un
singur loc.
— Când o să mă fac mare, am spus, n-o să stau
niciodată într-un singur loc.
M-am gândit că Gretchen îşi uitase promisiunea. Nu
era vina ei. În ultima vreme uita multe lucruri. Nu-i
nimic, mi-am spus. Lasă, uită. Dar eu ştiam povestea
fiecăruia dintre simbolurile de pe brăţară, iar acum
Gretchen îmi lua toate acele amintiri şi i le dădea lui
Liberty. Am reuşit să zâmbesc forţat şi n-am spus nimic.
Mătuşa i-a prins lui Liberty brăţara la încheietură, cu
gesturi largi, demonstrative, iar Carrington a început să
danseze în jurul lor, entuziasmată, cerând să vadă
simbolurile. Eu aveam impresia că zâmbetul nu-mi mai
face parte din chip, ci doar atârnă acolo, ca un tablou pe
un perete, suspendat de cuie şi sârmă.
— Cred că ar trebui să fac ceva cu ăsta, am spus,
ridicând voalul de pe pat şi aşezându-l pe braţ. Sunt o
domnişoară de onoare foarte nepricepută, Liberty. Ar
trebui să mă concediezi.
Ea s-a uitat repede la mine şi, în ciuda măştii vesele, a
văzut pe chipul meu ceva ce-a făcut-o să aibă o mină
îngrijorată.
40
Am ieşit toate din încăpere, iar Carrington şi
Gretchen ne-au luat-o înainte. Liberty m-a tras puţin în
spate, cu o mişcare blândă, făcând brăţara să răsune.
— Haven, a şoptit, nu cumva bijuteria asta trebuia să
fie într-o bună zi a ta?
— Nu, nu, am spus imediat. Mie nu-mi plac brăţările
astea care se agaţă de lucruri.
Am coborât pe scări, în timp ce Gretchen şi
Carrington au chemat liftul. Când am ajuns pe ultima
treaptă, de noi s-a apropiat cu pas lejer cineva. Am
ridicat privirea spre o pereche de ochi
albastru-strălucitor, iar când bărbatul s-a oprit şi s-a
sprijinit de balustradă, pe mine m-a străbătut un fior de
alarmă şi am simţit cum mă albesc ca aspirina. Era el,
cel din pivniţa de vinuri, domnul „om de rând în costum
elegant”, mare, atrăgător şi împăunat ca un câine de
maidan. M-a privit scurt, impersonal, apoi s-a uitat
imediat la Liberty.
Spre nedumerirea mea, ea l-a privit fără uimire sau
curiozitate, i-a zâmbit resemnată, s-a oprit şi a
încrucişat braţele la piept.
— Un ponei pe post de cadou de nuntă?
El a zâmbit şi a răspuns:
— Lui Carrington i-a plăcut când am mers cu toţii la
călărie.
Avea accentul mai pronunţat decât în pivniţă, lichid
ca smoala fierbinte, aşa cum îl au cei crescuţi în oraşe
mici sau în parcuri de rulote.
— M-am gândit că tu ai deja tot ce-ţi doreşti, aşa că
am luat un mic cadou pentru sora ta.
— Ştii cât costă să ţii în grajd cadoul ăsta mic? întrebă
41
Liberty pe un ton calm.
— Îl duc înapoi dacă vrei.
— Carrington nu ne-ar ierta niciodată, ştii bine. L-ai
pus pe soţul meu într-o postură dificilă, Hardy.
El zâmbi blând şi puţin batjocoritor.
— Ştii cât de rău îmi pare când aud aşa ceva.
Hardy. Am întors capul şi am închis ochii cu spaimă,
doar pentru o clipă. Rahat. Atât doar… Rahat. Nu numai
că sărutasem un alt bărbat, dar acela se întâmpla să fie
şi inamic al familiei. Duşmanul fratelui meu, cel care îi
stricase în mod deliberat o afacere foarte mare cu
combustibil ecologic, afacere care însemna mult pentru
Gage, atât personal cât şi profesional.
Din puţinul pe care-l ştiam, înţelegeam că Hardy
Cates fusese cândva îndrăgostit de Liberty, dar că o
părăsise, frângându-i inima, şi că acum se întorsese să
tulbure apele. Genul ăsta de bărbat făcea aşa
întotdeauna..
Am înţeles, umilită, că nu era atras de mine, că
propunerea pe care mi-o făcuse în pivniţă fusese doar o
încercare să-mi facă familia de ruşine, ba mai mult, că
individul n-avea nicio problemă să se folosească de
mine ca să-şi atingă scopul.
— Haven, mi s-a adresat Liberty, fă cunoştinţă cu
Hardy Cates, un vechi prieten de-al meu. Hardy, ea e
cumnata mea, Haven Travis.
— Domnişoară Travis, a spus el încet.
Mi-am luat inima în dinţi şi l-am privit. Avea ochii de
un albastru aproape şocant în contrast cu pielea
sărutată de soare. Deşi n-avea o expresie anume pe
chip, am observat liniile fine, amuzate, care-i încreţiseră
42
colțurile ochilor. Mi-a întins mâna, dar eu n-am reuşit să
fac la fel. Mi-era frică de ce s-ar fi putut întâmpla, de
ce-aş fi putut să simt, dacă-l atingeam din nou.
Hardy a zâmbit când m-a văzut ezitând şi i-a spus lui
Liberty, continuând să mă privească pe mine:
— Cumnata ta e foarte timidă.
— Dacă ai venit ca să faci o scenă… începu ea pe un
ton calm.
El o privi din nou.
— Nu, doamnă. Voiam doar să-ți urez toate cele bune.
Expresia de pe chipul ei se îmblânzi, şi Liberty îi strânse
scurt mâna.
— Mulţumesc.
Un glas nou se alătură conversaţiei.
— Salut!
Era fratele meu, Jack, care părea degajat, dar avea o
strălucire dură, de rău augur, în ochii negri.
— Domnule Cates. Mi s-a spus că n-aţi fost trecut pe
lista de invitaţi, aşa că trebuie să vă rog să plecaţi.
Hardy l-a măsurat cu privirea, iar în tăcerea care a
urmat eu am simţit cum tot trupul mi se încordează.
M-am rugat în tăcere ca ei doi să nu înceapă să se bată
la nunta lui Gage. I-am aruncat o privire lui Liberty, care
pălise, şi mi-am spus indignată că Hardy Cates era un
nemernic egoist pentru că venise neinvitat la nunta lor.
— Nicio problemă, a rostit el pe un ton scăzut,
insolent. Am obţinut ce voiam.
— Daţi-mi voie să vă conduc spre ieşire, spuse Jack.
Eu şi Liberty am răsuflat uşurate când i-am văzut
îndepărtându-se împreună.
— Sper să plece înainte să-l vadă Gage, a spus ea.
43
— Crede-mă, Jack o să se asigure de asta.
Înţelegeam în sfârşit de ce Liberty îl alesese pe fratele
meu în locul acelui ticălos.
— Cates este, evident, un tip hotărât să facă avere, am
spus. Cred că ar fi în stare să vândă până şi unt unor
bovine, dacă ar vrea.
— Hardy e ambiţios, recunoscu Liberty, dar a pornit
de jos. Dacă ai şti prin câte a trecut…
Oftă.
— Pun pariu că în cel mult un an o să se însoare cu
vreo debutantă din River Oaks, care o să-l ajute să
ajungă în vârf.
— Ar avea nevoie de foarte mulţi bani pentru asta.
Noi, debutantele din River Oaks, suntem foarte scumpe.
— Dintre toate lucrurile pe care şi le doreşte el, banii
sunt cel mai uşor de obţinut.
Carrington se apropie în fugă de noi, ieşind în sfârşit
din lift.
— Hai! spuse fetiţa, entuziasmată. Toată lumea e
afară. Încep artificiile!
Exact ce-mi lipsea, m-am gândit. Şi mai multe artificii.
A doua zi dimineaţă făceam bagajele, la mine în
dormitor, când în cameră a intrat Nick. Am stat separat
la River Oaks, dar pe el nu l-a deranjat, fiindcă, mi-a
spus, oricum n-avea de gând să se atingă de mine cât
eram sub acelaşi acoperiş cu tata.
— E bătrân şi are jumătate din înălţimea ta, i-am spus
râzând. Crezi că o să te bată, sau ce?
— Acel „ce” mă sperie, mi-a răspuns.
Imediat cum a intrat în cameră mi-am dat seama că
44
vorbise cu tata, fiindcă trauma i se citea pe chip. Nu era
primul care să arate aşa după o conversaţie între patru
ochi cu Churchill Travis.
— Ţi-am spus că tata e imposibil. Nu te-ar fi acceptat
indiferent cât de minunat ai fi fost.
— Aș fi fost? întrebă el amuzat.
— Oricât de minunat ai fi.
L-am luat în braţe şi mi-am sprijinit capul pe pieptul
lui.
— Ce ţi-a spus? am şoptit.
— Variaţiuni pe tema „nu vezi un ban de la mine”.
Nick mi-a ridicat bărbia şi m-a privit în ochi.
— I-am spus că tu eşti pe primul loc şi că o să fii
mereu, că o să câştig suficient cât să am grijă de tine.
I-am spus că vreau binecuvântarea lui numai ca să fiu
sigur că între tine şi familia ta nu există neînţelegeri.
— Dar ai mei iubesc neînţelegerile, am spus eu.
În ochii lui Nick a apărut o notă de amuzament, cu
străluciri căprui deschis, verde şi auriu. Pomeţii îi erau
puţin îmbujoraţi după confruntarea cu buldogul de tata.
Mi-a dat părul la o parte şi amuzamentul i-a dispărut
din privire când mi-a cuprins obrajii în palme. Era
chipeş, serios şi îngrijorat.
— Sigur îţi doreşti asta, Haven? N-aş putea să trăiesc
liniştit dacă aş şti că ţi-am făcut rău.
Vocea îmi tremura de emoţie când i-am spus:
— Singurul lucru care mi-ar face rău ar fi să ştiu că tu
nu mă mai iubeşti.
— Imposibil. Tu eşti aleasa mea, Haven. Tu eşti
pentru mine, întotdeauna.
A aplecat capul şi gura lui a cuprins-o pe a mea
45
într-un sărut lung, lent, de vis. Eu i-am răspuns cu
pasiune, ridicându-mă pe vârfuri.
— Hei, mi-a spus încet. Ce-ar fi să plecăm de-aici şi să
mergem să ne căsătorim?
Capitolul 3
Contrar aşteptărilor mele cum că măritişul în secret
însemna să ai parte de o ceremonie oficiată de cineva în
costumul lui Elvis, undeva într-o capelă din Las Vegas,
am descoperit că în Florida, Hawaii şi Arizona existau
hoteluri care ofereau pachete de căsătorii „secrete” ce
includeau slujba, cazarea, masaje pentru mire şi
mireasă şi masa inclusă în preţ. Gage şi Liberty au plătit
pentru căsătoria noastră, care a avut loc în Keys. A fost
cadoul lor de nuntă pentru noi.
Tata spusese că nu e de acord să mă mărit cu Nick, şi
când eu am trecut peste cuvântul lui, el s-a ţinut de
promisiune, nu mi-a mai dat niciun ban şi n-a mai
vorbit cu mine. Fraţii mei au încercat să mă convingă că
o să îşi schimbe atitudinea cu timpul, dar eu am răspuns
apăsat că n-aveam nevoie de aşa ceva, că-mi ajunsese
cât pentru tot restul vieţii felul în care încercase să mă
controleze.
Când Liberty a încercat să mă convingă că tata mă
iubea şi că avea să mă iubească întotdeauna, eu şi cu ea
ne-am certat pentru prima dată de când ne cunoşteam.
46
— Sigur, i-am spus pe un ton tăios. Mă iubeşte pe
post de pion în jocul lui de şah. Mă iubeşte ca pe un
copil, dar ca adult, cu opinii personale şi preferinţe, nu.
El îi iubeşte numai pe aceia care-şi petrec viaţa
încercând să-i facă pe plac.
— Are nevoie de tine, a insistat Liberty. Într-o bună
zi…
— Ba nu-i adevărat, i-am spus eu. Nu atâta timp cât te
are pe tine.
N-a fost cinstit din partea mea să mă răstesc la ea, şi
am ştiut asta imediat, dar n-am reuşit să mă stăpânesc.
— N-ai decât să fii tu fiica lui ascultătoare, i-am spus
fără să mă gândesc prea mult. Mie mi-a ajuns cât pentru
o viață.
A durat mult până când ne-am vorbit din nou.
M-am mutat împreună cu Nick în orăşelul Piano, din
nordul Dallas-ului, iar el s-a angajat ca economist la o
firmă de construcţii. Nu era ceva ce avea de gând să facă
pentru foarte mult timp, dar slujba era bine plătită, iar
salariul avea să-i crească după o vreme. Eu m-am
angajat pe un post de coordonator de marketing la
hotelul Darlington, unde îl ajutam pe directorul de
comunicare la partea de relaţii publice şi la proiectele
de marketing.
Darlington-ul era un hotel modern, elegant, cu o
structură eliptică. Părea un simbol falie@, iar exteriorul
acoperit cu granit trandafiriu nu făcea decât să
amplifice efectul. Poate că din această cauză hotelul
fusese ales drept cel mai romantic din oraş.
— Voi, cei din Dallas, şi arhitectura voastră, i-am spus
47
lui Nick. Fiecare hotel din oraşul ăsta seamănă ori cu un
penis, ori cu o cutie de cereale.
— Cu toate astea, îţi place calul roşu cu aripi, mi-a
răspuns el.
A trebuit să recunosc că avea dreptate. Aveam o
slăbiciune pentru Pegasul din neon, un simbol care
trona deasupra clădirii Magnolia încă din 1934 şi care
dădea personalitate unui orizont altfel steril.
Nu eram sigură ce să cred despre Dallas. Comparativ
cu Houston-ul, era foarte curat, cosmopolit şi cu
picioarele pe pământ. Acolo erau mai puţine pălării de
cowboy şi mult mai mulţi oameni binecrescuţi. În plus,
Dallas-ul era mult mai constant în vederile sale politice
decât Houston-ul, care oscila puternic în preferinţe de
la un tur de alegeri la altul.
Dallas-ul, cu atât de mult bun-gust şi atât de reţinut,
părea că încearcă să dovedească ceva, ca o femeie prea
preocupată de ţinuta pe care s-o îmbrace la o a doua
întâlnire. Poate că asta avea de-a face şi cu faptul că,
spre deosebire de majoritatea oraşelor mari ale lumii,
Dallas-ul nu avea port. Devenise cunoscut în 1870, când
două căi ferate importante, Houston Texas Central şi
Texas Pacific, se întâlniseră acolo într-un unghi de
nouăzeci de grade, transformându-l într-un mare
centru comercial.
Nick avea rude şi în Dallas, şi în împrejurimi. Părinţii
săi divorţaseră când el era doar un băieţel şi se
căsătoriseră fiecare cu altcineva. Avea atâtea surori,
atâţia fraţi vitregi şi atâţia fraţi buni încât mie mi-era
greu să mai ştiu cine, al cui copil este. Oricum nu părea
să conteze, fiindcă nu erau apropiaţi.
48
Eu şi Nick am cumpărat un apartament mic, cu două
spaţii de parcare şi acces la piscina clădirii. Am decorat
apartamentul cu mobilă ieftină, modernă, puternic
colorată şi am aşezat pe ici, pe colo, câte un coş din rafie
şi câte un obiect din ceramică de Mexic. În sufragerie
am atârnat o fotografie înrămată, făcută după un poster
vechi de călătorie care înfăţişa o fată cu părul negru
ţinând în braţe un coş cu fructe, sub un afiş mare pe
care scria „Vizitaţi Mexicul, tărâmul tuturor
minunăţiilor”.
— E stilul nostru special, i-am spus lui Nick atunci
când el s-a plâns că mobila noastră e de calitate proastă
şi că nu-i plăcea decorul sud-vestic. Eu îi spun „IKEA
Loco” şi cred că sună bine. Curând, toată lumea o să ne
copieze. Ca să nu mai spun că doar atât ne permitem.
— Am putea să ne permitem şi un palat, fir-ar al
naibii, dacă taică-tu n-ar fi aşa un nemernic, a răspuns
Nick pe un ton posac.
M-a surprins atitudinea lui negativă, care mi s-a părut
ca un fulger aprins din senin. Faptul că mie-mi plăcea
apartamentul îl supăra pe Nick. Mi-a spus că mă joc
de-a casa şi că, după ce aveam să trăiesc ca o persoană
din clasa de mijloc destulă vreme, era curios dacă o să
mai fiu tot atât de fericită.
— Sigur că da, i-am spus. Te am pe tine. Nu-mi
trebuie un conac ca să fiu fericită.
Uneori mi se părea că Nick era mult mai afectat de
schimbarea statutului meu social decât eram eu însămi.
Mi-a spus că nu poate să sufere situaţia noastră
financiară precară, dar asta numai de dragul meu. Nu-i
plăcea că nu puteam să ne luăm o a doua maşină.
49
— Chiar nu mă deranjează, i-am spus, iar asta l-a
enervat, fiindcă, dacă pe el îl deranja, trebuia să mă
supăr şi eu.
După ce treceau furtunile însă, pacea era cu atât mai
dulce. Nick mă suna de cel puţin două ori cât timp eram
la serviciu, ca să vadă ce mai fac. Vorbeam tot timpul.
— Vreau să ne spunem totul, mi-a zis într-o seară,
după ce băuserăm împreună o jumătate de sticlă de vin.
Părinţii mei au avut mereu secrete unul faţă de altul şi
cred că noi doi ar trebui să fim complet sinceri şi
deschişi.
Mi-a plăcut mult ideea, însă mi-era greu să o pun în
practică fără să-mi ciobesc orgoliul. Sinceritatea
completă s-a dovedit curând a nu fi prea uşor de dus.
— Eşti aşa de frumoasă! mi-a spus Nick într-o noapte,
după ce am făcut dragoste.
M-a mângâiat cu blândeţe, oprindu-şi palma
deasupra pieptului meu. Aveam sânii mici, cel mult
cupa B. Chiar şi înainte să ne căsătorim, Nick se
plânsese în glumă de acest lucru, spunând că mi-ar fi
luat implanturi dacă nişte sâni prea mari n-ar fi arătat
ridicol la o femeie atât de scundă şi de subţire ca mine.
Şi-a dus vârful degetului spre chipul meu şi mi-a
desenat curbura obrazului.
— Ai ochii mari şi căprui, nasul simpatic, gura
frumoasă… Nu contează că n-ai un trup prea grozav.
— Ba am, i-am răspuns.
— Mă refeream la sâni.
— Am sâni, doar că nu sunt mari.
— Ei, eu te iubesc oricum.
Am vrut să-i atrag atenţia că nici el nu are un trup
50
perfect, dar ştiam că aş fi început cearta, fiindcă Nick nu
făcea prea bine faţă criticilor, nici măcar atunci când
erau rostite pe un ton blând, bine intenţionat. Soţul meu
nu era obişnuit să-i fie găsite cusururi. Eu, pe de altă
parte, crescusem cu un regim strict de critici şi evaluări.
Mama îmi spunea mereu istorioare detaliate despre
fiicele prietenelor ei, despre cât de politicoase erau
acele fetiţe, despre cât de cuminţi stăteau la lecţiile de
pian şi despre cum ştiau să facă flori din şerveţele
pentru mamele lor sau să arate ce paşi de balet au mai
învăţat. Când eram mică îmi doream din tot sufletul să
semăn mai mult cu acele fetițe fermecătoare, însă mă
revolta rolul care mi se impunea, acela de versiune mai
mică a Avei Travis. Când a murit, mama m-a lăsat cu o
mulţime de regrete şi fără vreo cale să-mi repar
numeroasele greşeli.
Primele
noastre
sărbători
împreună,
Ziua
Recunoştinţei, primul Crăciun, primul An Nou, au fost
liniştite. Încă nu făceam parte din congregaţia nici unei
biserici şi se părea că toţi prietenii lui Nick, cei despre
care el îmi spusese că-i sunt ca o familie, erau ocupaţi
cu propriile familii.
Am abordat prepararea cinei de Crăciun ca pe un
proiect ştiinţific. Am studiat cărţi de bucate, am desenat
schiţe, am potrivit cronometre, am măsurat ingrediente
şi am tăiat carnea şi legumele la centimetru. Mi-am dat
seama imediat că rezultatul eforturilor mele era
acceptabil, deşi neinspirat. Cu toate astea, Nick a spus
că au fost cel mai bun curcan, cel mai bun piure şi cea
mai bună plăcintă cu nuci pecan pe care le-a mâncat
vreodată.
51
— Cred că te-a zăpăcit imaginea mea cu mănuşi de
bucătărie, i-am spus.
El a început să mă sărute zgomotos în sus, pe braţ, de
parcă ar fi fost Pepe Le Pew.
— Eşti „seiţa” bucătăriei.
Darlington-ul a fost aglomerat în perioada
sărbătorilor, aşa că eu a trebuit să lucrez peste
program, în timp ce la Nick la serviciu a fost mai puţin
de lucru până după Anul Nou. Cu programele
nesincronizate, devenise frustrant şi o pierdere de
vreme pentru el să tot conducă înainte şi înapoi prin
oraş. Nu reuşeam să terminăm nimic niciodată, în
apartament era mereu dezordine, frigiderul era tot
timpul gol, aveam rufe murdare peste tot.
— Nu ne mai permitem să ducem cămăşile la
spălătorie, mi-a spus Nick a doua zi după Crăciun.
Trebuie să înveţi să te ocupi tu de ele.
— Eu?
Nu călcasem nimic în toată viaţa mea. Pentru mine,
călcatul corect al unei cămăşi era unul dintre marile
mistere ale universului, la fel ca găurile negre şi materia
întunecată.
— De ce nu poţi să ţi le speli şi să ţi le calci tu singur?
— Am nevoie să mă ajuţi. Îţi cer prea mult dacă vreau
să mă ajuţi cu hainele?
— Nu, sigur că nu. Îmi pare rău. Nu ştiu cum se face şi
mi-e frică să nu le stric.
— O să-ți arăt eu cum. O să înveţi.
Nick mi-a zâmbit şi m-a mângâiat pe fund.
— Trebuie doar s-o laşi la lumină pe adevărata
Martha Stewart care eşti în interior.
52
I-am spus că o ţineam legată cu lanţuri la subsol, dar
că, de dragul lui, aveam să încerc s-o eliberez.
Nick a fost răbdător şi mi-a arătat pas cu pas cum să
fac, cum îi plăcea să aibă cămăşile apretate şi călcate.
Ţinea mult la detalii. La început mi s-a părut destul de
distractiv, la fel cum e distractiv prima dată când
chituieşti ceva, adică până când trebuie să te ocupi de
chituitul întregii săli de baie, sau, în cazul meu, de un
coş de rufe plin cu cămăşi murdare. Oricât am încercat,
n-am reuşit niciodată să-i pregătesc cămăşile exact aşa
cum îi plăceau lui.
Tehnica mea de călcat a devenit curând după aceea
subiectul unei adevărate inspecţii zilnice. Nick se
apropia de dulap, se uita printre şirurile de haine
călcate şi îmi spunea unde am greşit.
— Trebuie să calci marginile mai lent, ca să îndrepţi
şi cele mai mici pliuri.
Îmi spunea că trebuie să calc din nou mânecile, să
folosesc mai puţin apret sau că pe spate cămăşile nu
erau suficient de bine călcate. Exasperată şi
simţindu-mă învinsă, într-un final am început să iau din
banii mei personali – fiecare aveam aceeaşi sumă de
cheltuit în fiecare săptămână, ca să-i duc cămăşile la
spălătorie. Mie mi s-a părut o soluţie bună, dar când
Nick a găsit un rând de cămăşi acoperite cu folie de
plastic, s-a enervat.
— Credeam că am căzut de acord, mi-a spus scurt, să
înveţi să le speli şi să le calci tu însăţi.
— Am plătit curăţătoria din banii mei de cheltuială.
I-am zâmbit împăciuitor.
— Am o deficienţă într-ale călcatului. Poate că
53
trebuie să iau ceva multivitamine.
El a refuzat să-mi zâmbească.
— Nu încerci suficient.
Nu-mi venea să cred că ne certăm dintr-un motiv atât
de trivial cum erau cămăşile. Nu era vorba despre ele de
fapt. Poate că simţea că eu nu contribui destul la relaţie.
Poate că trebuia să fiu mai iubitoare, mai înţelegătoare.
Era stresat de sărbători, de muncă, de faptul că eram
proaspăt căsătoriţi.
— O să mă străduiesc mai mult, i-am spus, dar,
scumpule, te mai deranjează şi altceva? Ar trebui să mai
vorbim şi despre altceva în afară de călcat? Ştii că aş
face orice pentru tine.
Nick mi-a aruncat o privire glacială.
— N-am nevoie decât să faci şi tu odată, dracului,
ceva cum trebuie.
Am fost supărată cam zece minute cu totul. După
aceea m-a cuprins teama. Aveam să eşuez în căsnicie,
lucrul cel mai important pe care încercasem vreodată
să-l fac.
L-am sunat pe Todd, care m-a înţeles şi mi-a spus că
toate cuplurile se ceartă din motive stupide. Am căzut
de acord că e doar o parte normală dintr-o relaţie. N-am
îndrăznit, totuşi, să spun nimănui din familie, fiindcă aş
fi preferat să mor decât să-i dau de bănuit tatei că
relaţia mea nu mergea bine.
Mi-am cerut, nefericită, scuze de la Nick.
— Nu, a fost vina mea, mi-a răspuns el
îmbrăţişându-mă cald şi ferm.
Am fost atât de uşurată că m-a iertat încât mi-au dat
lacrimile.
54
— Îţi cer prea mult, a continuat soţul meu. Nu ai nicio
vină că ai fost crescută aşa cum ai fost. Nu s-a aşteptat
nimeni de la tine să faci ceva pentru ceilalţi, dar, în
lumea reală, să ştii că gesturile mici, lucrurile
neimportante, sunt cele care-i arată unui bărbat că-l
iubeşti. Aş aprecia dacă te-ai strădui mai mult.
După cină mi-a masat tălpile şi mi-a spus să nu-mi
mai cer scuze.
În ziua următoare am găsit o cutie de apret spray în
dulapul de haine. Masa de călcat fusese lăsată desfăcută,
pregătită pentru mine, ca să exersez cât timp Nick
pregătea cina.
Într-o seară am ieşit cu două alte cupluri, colegi de-ai
lui Nick de la firmă şi soţiile lor. Mă bucuram că facem
ceva social. Aflasem cu surprindere că, deşi soţul meu
crescuse în Dallas, nu avea prieteni vechi cărora să mă
prezinte. Ori se mutaseră, ori nu meritau să-i bagi în
seamă, îmi spusese. Abia aşteptam să-mi fac prieteni în
Dallas, aşa că aveam de gând să fac impresie bună în
acea seară.
La prânz am mers la salonul de coafură al hotelului
unde lucram şi am rugat-o pe una dintre stiliste să-mi
taie câţiva centimetri din vârfuri. Când a terminat,
podeaua era plină de şuviţe negre şi ondulate, iar părul
meu era scurt până la umeri şi drept.
— N-ar trebui să porţi niciodată părul mai lung
de-atât, mi-a spus stilista. Înainte era prea lung pentru o
femele atât de mică. Îţi acoperea chipul.
Nu i-am spus lui Nick că am de gând să mă tund. Lui îi
plăcea foarte mult părul lung şi ştiam că ar fi încercat să
55
mă convingă să nu-l tai. M-am gândit că, atunci când o
să vadă ce bine-mi stă şi o să afle ce uşor e de întreţinut,
o să se răzgândească.
Imediat ce m-a văzut, când a venit să mă ia cu maşina,
Nick s-a încruntat.
— Se pare că ai fost tare ocupată azi, a spus
strângând volanul în palme.
— Îţi place? Mă simt minunat.
Am clătinat capul dintr-o parte într-alta, ca un
fotomodel.
— Era momentul să mai tai puţin din el.
— Nu ai tăiat puţin. Ţi-ai tuns aproape tot părul.
Fiecare cuvânt era tivit cu dezaprobare şi dezamăgire.
— Mă săturasem de stilul din facultate. Cred că aşa e
mai sofisticat.
— Părul tău lung era special. Acum arată banal.
M-am simţit de parcă mi-ar fi injectat o seringă plină
cu anxietate lichidă în vene.
— Îmi pare rău dacă nu-ţi place, dar era foarte greu
de întreţinut. Şi oricum, e părul meu.
— Ei bine, da, dar eu trebuie să mă uit la tine în
fiecare zi.
Pielea parcă mi s-a strâns, adunându-mi corpul
ca-ntr-un plic sigilat.
— Stilista mi-a spus că aşa lung îmi acoperea prea
mult fata.
— Mă bucur că tu şi cu ea credeţi că lumea trebuie
să-ţi vadă mai mult din nenorocita aia de faţă, a spus el
supărat.
Am îndurat cam cincisprezece minute de tăcere
groasă, înecăcioasă, cât timp Nick a condus prin traficul
56
de la ora şase. Mergeam direct la restaurant, să ne
întâlnim cu prietenii lui.
— Apropo, mi-a spus brusc soţul meu, ca să nu te
miri, să ştii că le-am spus că te cheamă Marie.
M-am uitat nedumerită la profilul său. Marie era
celălalt prenume al meu, cel pe care-l foloseau numai ai
mei atunci când făceam câte o năzbâtie. Când auzeam
„Haven Marie”, ştiam că situaţia era critică.
— De ce nu le-ai spus că mă cheamă Haven? am
reuşit să întreb.
Nick nu s-a uitat la mine.
— Fiindcă te face să pari o ţărăncuţă.
— Îmi place numele meu. Nu vreau să fiu Marie.
Vreau…
— Iisuse, nu pot şi eu să am o soţie normală, cu un
nume normal?
Se înroşise, respira greu, iar în aerul dintre noi plutea
ostilitatea. Toată situaţia mi se părea ireală. Eram
măritată cu un bărbat căruia nu-i plăcea numele meu.
Nu-mi spusese nimic despre asta înainte. Ăsta nu e Nick,
mi-am spus. Adevăratul Nick era tipul cu care mă
măritasem. M-am uitat la el pe sub gene. Arăta ca un soţ
obişnuit, care în acel moment se întâmpla să fie
exasperat. El părea că-mi cere ceva banal, dar eu nu
eram tocmai sigură ce însemna asta.
M-am străduit să respir normal. Eram aproape de
restaurant şi nu puteam să intrăm arătând de parcă
tocmai ne-am fi certat. Aveam impresia că am chipul
acoperit cu sticlă.
— Bine, am spus. Atunci în seara asta o să fim Nick şi
Marie.
57
— Bine.
A părut că se mai relaxează puţin. După acea seară,
care a mers bine, Nick nu prea mi-a mai spus Haven nici
măcar atunci când eram singuri. A zis că m-ar fi zăpăcit
când ieşeam cu alţii, dacă nu eram obişnuită să mi se
spună Marie. Mi-am spus că această schimbare de nume
ar putea să fie un lucru bun. Puteam să uit de toate
problemele din trecut şi să devin oricine voiam, cineva
mai bun. Plus că-i făcea plăcere lui Nick, iar asta era
ceva ce-mi doream cu disperare.
Sunt Marie, mi-am spus. Marie, femeia măritată care
locuieşte în Dallas, lucrează la Darlington şi ştie cum să
calce cămăşi. Marie, al cărei soţ o iubea.
Căsnicia noastră era ca un aparat pe care învăţasem
să-l folosesc, deşi nu înţelegeam care sunt mecanismele
interne ce-l fac să meargă. Ştiam cum să fac ce trebuia
ca să funcţioneze fără cusur. Ştiam care sunt toate acele
lucruri, mai mici sau mai mari, care-l ajutau pe Nick
să-şi păstreze echilibrul. Atunci când soţul meu era
mulţumit, mă recompensa cu afecţiune, dar atunci când
îl enerva ceva, se supăra şi devenea iritabil. Dispoziţia
sa schimbătoare era termostatul după care se regla
căsnicia noastră.
Se apropia aniversarea noastră de un an când mi-am
dat seama că zilele proaste, acelea în care Nick avea
nevoie ca eu să-l înţeleg şi să compensez fiecare mică
nedreptate care i se făcea, erau mai multe decât zilele
bune. Nu ştiam cum să repar asta, dar bănuiam că era
vina mea. Ştiam că alte femei aveau altfel de căsnicii, că
nu se întrebau permanent cum să le anticipeze nevoile
58
soţilor lor, că nu călcau mereu ca pe ouă. Cu siguranţă
că mariajul alor mei nu fusese aşa, ci dimpotrivă, toată
lumea era la dispoziţia nevoilor şi dorinţelor mamei, iar
tata apărea din când în când ca s-o liniştească.
Nick era în permanenţă nervos pe familia mea şi
dădea vina pe tata, care nu ne-a dat bani ca să
cumpărăm o casă. Insista să-i contactez pe tata şi pe
fraţii mei ca să le cer câte ceva şi se enerva când îl
refuzam.
— N-ar folosi la nimic, îi spuneam, deşi nu era
adevărat.
Indiferent de atitudinea tatei, fraţii mei mi-ar fi dat
orice le-aş fi cerut. Mai ales Gage. În cele câteva ocazii în
care vorbisem cu el la telefon, mă întrebase dacă poate
să ne ajute cu ceva pe mine şi pe Nick, dar eu îi
spusesem că nu, absolut deloc, că ne mergea minunat.
Mă temeam să-i dau lui Gage chiar şi cel mai mic indiciu
despre cum stăteau de fapt lucrurile. Un singur fir dus şi
totul s-ar fi putut destrăma definitiv.
— Tatăl tău o să fie nevoit să înceapă să ne ajute când
o să avem copii, mi-a spus Nick. Ar fi o ruşine publică
să-şi lase nepoţii să stea într-o cocioabă. O să scoată
nişte bani atunci, al naibii zgârcit.
Mă îngrijora că Nick se gândea la viitorii noştri copii
ca la nişte unelte cu care trebuia să forţăm balamalele
cuferelor familiei Travis. Mă gândisem întotdeauna că o
să am copii când o să mă simt pregătită, însă situaţia în
care eram noi nu se potrivea nicidecum unui
nou-născut mofturos şi dificil. Abia dacă reuşeam să-l
mulţumesc pe soţul meu cel mofturos şi dificil.
Nu avusesem niciodată înainte probleme cu somnul,
59
dar în acea perioadă începusem să am vise care mă
trezeau din somn în toiul nopţii. Eram epuizată. Fiindcă
agitaţia mea îl ţinea treaz pe Nick, adesea plecam să
dorm pe canapea, la miezul nopţii, tremurând sub
pătură. Visam dinţi pierduţi şi căderi de pe clădiri
înalte.
— A fost aşa de ciudat, i-am spus lui Nick într-o
dimineaţă în timp ce el îşi bea cafeaua. Aseară am visat
ceva nou. Eram undeva, într-un parc, mă plimbam, şi
mi-a căzut piciorul drept. Nu mi-a curs sânge, nimic.
Eram ca o păpuşă Bărbie. Eram aşa de supărată… Mă
întrebam cum o să mă descurc fără picior, şi atunci mi
s-a rupt mâna, din cot, iar eu am ridicat-o şi am încercat
s-o ţin la locul ei, şi îmi amintesc că mă gândeam că am
nevoie de ea şi că trebuie să găsesc pe cineva care să
mi-o pună la loc. Chiar atunci…
— Ţi-ai luat anticoncepţionalele în dimineaţa asta?
m-a întrerupt Nick.
Luam anticoncepţionale de când începusem să mă
culc cu el.
— Nu. Le iau întotdeauna după micul dejun. De ce?
Crezi că am coşmaruri din cauza hormonilor?
— Nu, cred că ai coşmaruri din cauza ta. Am întrebat
fiindcă e momentul să renunţi la ele. Trebuie să
începem să facem copii acum, cât suntem încă tineri.
L-am privit nedumerită şi m-a traversat un val imens
de repulsie. Fiecare celulă din corpul meu respingea
ideea neputinţei hormonale care ar fi făcut totul
imposibil de suportat. Dar nu puteam să spun nu,
fiindcă i-aş fi provocat soţului meu o dispoziţie proastă
care ar fi durat zile întregi. Trebuia să fac în aşa fel încât
60
să-l conving pe Nick să se răzgândească.
— Crezi că suntem pregătiţi? am întrebat. S-ar putea
să fie mai bine să strângem nişte bani înainte.
— Nu e nevoie. Taică-tu o să fie mult mai rezonabil
când o să afle că Gage şi cu Liberty nu sunt singurii care
pot să scoată un copil din pălărie.
Mi-am dat seama atunci că pe Nick îl interesa mai
puţin copilul şi mai mult rolul lui în a-l manipula pe
Churchill Travis. Oare avea să simtă altfel după naşterea
bebeluşului? Oare avea să fie unul dintre acei bărbaţi
care se topeau la vederea persoanei mititele la a cărei
apariţie pe lume participaseră?
Am încercat din răsputeri să-mi imaginez asta, dar
n-am reuşit să-l văd pe Nick găsind destulă răbdare ca
să-i facă faţă unui nou-născut care plângea tot timpul,
unui preşcolar dezordonat, unui copil care avea nevoie
de atenţie. Mă speria gândul la cât de legată aş fi fost de
el, cât de dependentă, odată cu apariţia copilului.
Am intrat în baie ca să mă pregătesc să plec la
serviciu, m-am dat cu mascara, mi-am aplicat ruj pe
buze. Nick a venit după mine şi a început să caute
printre produsele cosmetice pe care le aşezasem pe
dulapul din faţa oglinzii. A găsit containerul rotund, din
plastic, în care erau anticoncepţionalele şi l-a deschis,
dând la iveală rotiţa de tablete colorate în culori
pastelate.
— Nu mai ai nevoie de astea, a spus, apoi le-a aruncat
la gunoi.
— Trebuie să termin folia asta, am protestat eu. Şi de
obicei, înainte să încerci să rămâi gravidă mergi la un
control medical…
61
— Eşti sănătoasă. N-o să păţeşti nimic.
Mi-a pus o mână pe umăr şi m-a ridicat în timp ce eu
mă aplecasem să iau pastilele.
— Lasă-le.
Nu-mi venea să cred. Din gât mi s-a ridicat un hohot
de râs. Fusesem condiţionată de-a lungul ultimelor luni
să-i tolerez toanele lui Nick, de dragul armoniei, dar
întrecuse deja limita. Nu aveam de gând să mă las
forţată să fac un copil pentru care niciunul dintre noi nu
era pregătit.
— Nick, aş prefera să mai aştept.
Am ridicat o perie de păr şi am început să-mi descurc
şuviţele.
— Şi nu e momentul să discutăm despre copii, acum,
când amândoi ne pregătim să plecăm la serviciu şi…
— Eu hotărăsc despre ce vorbim şi când vorbim!
Intensitatea explozivă a vocii sale m-a speriat,
făcându-mă să scap peria din mână.
— Nu ştiam că trebuie să-mi fac o nenorocită de
programare la tine ca să vorbim despre viaţa noastră
personală!
Am pălit, alarmată, şi inima a început să-mi bată
într-un ritm violent.
— Nick…
— Tu te gândeşti vreodată şi la altcineva sau la
altceva în afară de tine însăţi?
De furie i se încordaseră beregata şi muşchii fini ai
feţei.
— Întotdeauna contează doar ce vrei tu, nemernică
egoistă. Cum rămâne cu ce vreau eu?
S-a aplecat spre mine, înalt şi furios, iar eu m-am
62
ghemuit mai aproape de oglindă.
— Nick, eu doar…
Mi se uscase atât de tare gura încât abia dacă
reuşeam să articulez cuvintele.
— Nu am spus că nu. Vreau doar… mi-ar plăcea să
vorbim despre asta mai târziu.
Replica mi-a adus o privire plină de un dispreţ în
stare să-mi sfâşie inima.
— Nu ştiu. S-ar putea să nici nu merite efortul. S-ar
putea ca mariajul ăsta să nu valoreze nici cât o
grămăjoară de rahat. Crezi că mi-ai făcut vreo mare
favoare că te-ai măritat cu mine? Eu ți-am făcut ție o
favoare. Crezi că mai există cineva care ţi-ar suporta
toate rahaturile?
— Nick…
Panicată şi confuză, l-am privit cum se îndreaptă spre
dormitor. Am dat să merg după el, dar am rămas în
urmă, de teamă să nu-l înfurii şi mai tare. Bărbaţii din
familia mea se înfuriau greu în general, şi chiar şi atunci
când ajungeau să explodeze, se calmau repede.
Temperamentul lui Nick era diferit, ca un foc ce se
întreţinea din sine însuşi, crescând până când ajungea
cu mult mai mare decât motivul care-l pornise. De data
aceea nu mi-am putut da seama care era strategia cea
mai bună. Dacă mă duceam după el ca să-mi cer scuze,
era posibil să torn gaz pe foc, dar dacă rămâneam în
baie ar fi putut să se simtă şi mai ofensat fiindcă-l
ignoram.
M-am mulţumit să rămân în prag, cu câte un picior în
fiecare cameră, şi să încerc să-mi dau seama ce voia
Nick. Soţul meu s-a îndreptat spre dulap şi a început să
63
caute printre haine cu mişcări rapide, furioase, vânând
o cămaşă anume. Eu am decis să mă retrag şi am intrat
înapoi în baie.
Obrajii îmi erau palizi şi păreau amorţiţi. Mi-am dat
cu fard de obraz roz, în strat subţire, dar pudra colorată
părea că rămâne cumva deasupra pielii, că nu se
amestecă în fondul de ten. Pensula a prins din umezeala
porilor şi a început să lase dâre mai închise la culoare
pe obrajii mei umezi. Am întins mâna spre un prosop, ca
să mă şterg de tot fardul, şi în acel moment mi s-a părut
că lumea explodează.
Nick se întorsese. M-a încolţit, strângând ceva în
pumn şi strigând din toţi rărunchii. Până atunci nimeni
nu mai ţipase aşa la mine, şi cu siguranţă niciun bărbat.
Am simţit că mor. M-a redus la starea unui animal
atacat, incapabil să scape de valul alb al fricii,
încremenit într-un moment de nedumerire mută.
Lucrul pe care-l ţinea soţul meu în mână era cămaşa
sa în dungi, pe care se părea eu o distrusesem cumva.
Făcusem o greşeală, dar Nick a spus că l-am sabotat,
că am făcut-o special. Avea nevoie de cămaşa aia pentru
o şedinţă importantă în acea dimineaţă. Eu i-am spus că
nu, n-am vrut s-o stric, că-mi pare rău, dar fiecare
cuvânt al meu îi aducea pe chip o fierbinţeală criminală,
şi până la urmă a ridicat braţul, iar lumea mea a
izbucnit în flăcări.
Obrazul mi-a zburat într-o parte şi parcă a luat foc,
iar picături de sudoare şi lacrimi au zburat în lături.
După aceea am împietrit, cuprinsă de fierbinţeală. Îmi
simţeam vasele de sânge de pe faţă imense, pulsând.
Am înţeles cu greu că Nick mă lovise. Am rămas în
64
picioare, clătinându-mă puţin, cu mintea goală, şi am
început să-mi pipăi obrazul cu vârfurile degetelor, acolo
unde căldura se transformase deja în amorţeală.
Nu vedeam din cauza lacrimilor, dar am auzit vocea
lui Nick, plină de dezgust:
— Uite ce m-ai făcut să fac.
Soţul meu a intrat înapoi în dormitor. Nu aveam unde
să mă retrag. Nu puteam să fug din apartament, fiindcă
aveam o singură maşină, şi oricum nu ştiam unde m-aş
fi putut duce. Am ţinut un prosop sub jetul de apă rece,
m-am aşezat pe capacul closetului şi mi-am apăsat
obrazul cu masa rece şi umedă.
Nu puteam să spun nimănui. Todd şi ceilalţi prieteni
ai mei n-aveau cum să mă încurajeze într-o astfel de
situaţie, n-aveau cum să-mi spună că aşa ceva face parte
dintr-o relaţie normală. Ruşinea mi s-a răspândit în tot
corpul, curgându-mi parcă din măduva oaselor. Am
simţit că, probabil, meritam ce păţisem, dacă se
întâmplase. Ştiam că n-avea cum să fie adevărat, dar
ceva din mine, din felul în care fusesem formată, făcea
să-mi fie imposibil să scap de ruşinea care mă copleşea.
Acel ceva existase întotdeauna ascuns, aşteptând ocazia
să iasă la suprafaţă. Îl aşteptase pe Nick, sau pe cineva
ca el. Mă păta, precum cerneala invizibilă, şi apărea în
lumina potrivită.
Am aşteptat fără să mă mişc în timp ce Nick s-a
pregătit să plece la serviciu. Nici măcar nu am tresărit
când l-am auzit că sună la Darlington şi le spune că nu
pot să ajung în acea zi. Soţia lui era bolnavă, a rostit cu
regret. Are gripă sau aşa ceva, nu ştia sigur. Părea plin
de compasiune şi îngrijorat. A râs puţin drept răspuns
65
la ceva ce i-a spus persoana de la celălalt capăt al firului.
— Da, a mai adăugat, o să am eu grijă de ea.
Am aşteptat până când am auzit sunetul cheilor, apoi
uşa de la intrare închizându-se. Mişcându-mă încet, ca o
bătrână, am căutat în coşul de gunoi şi am scos
anticoncepţionalele. Am luat o pastilă şi am înghiţit-o
dureros cu nişte apă pe care-am luat-o în căuşul palmei.
Am găsit cămaşa în dungi zăcând pe podeaua
dormitorului, am ridicat-o şi am întins-o pe saltea.
Nu-mi dădeam seama ce nu era în regulă la ea. Nu
găseam defectul care-l făcuse pe Nick să-şi piardă
cumpătul.
— Ce nu-i bine? am spus cu voce tare, atingând
dungile cămăşii cu degetele, de sus în jos, de parcă aş fi
încercat să scap din spatele unor gratii de fier.
Ce greşisem oare?
Dorinţa de-a le face pe plac celorlalţi era un fel de
boală a mea. Ştiam asta, dar nu puteam să mă opresc.
Am spălat, am apretat şi am călcat din nou cămaşa în
dungi. Fiecare fir de bumbac era perfect drept, fiecare
nasture strălucea de curăţenie. Am atârnat-o în dulap şi
am verificat celelalte cămăşi, i-am aliniat lui Nick
pantofii şi i-am aranjat cravatele în aşa fel încât părţile
lor de jos să fie toate la acelaşi nivel.
Când a ajuns el acasă, apartamentul era curat, masa
pusă, iar la cuptor se încălzea o budincă de pui cu
legume după reţeta King Ranch, cina lui preferată.
Mi-era greu să mă uit la soţul meu.
Lui Nick îi părea rău. A intrat zâmbind în casă, cu un
buchet de flori asortate. Mi-a întins cadoul parfumat, iar
66
petalele au foşnit, ascunse sub stratul de hârtie
creponată şi celofan.
— Poftim, scumpo.
S-a aplecat şi m-a sărutat pe obrazul pe care-l lovise
mai devreme. Acea parte a feţii îmi era încă trandafirie
şi umflată. Am rămas nemişcată când buzele lui mi-au
atins pielea, deşi îmi venea să mă smulg de lângă el. Îmi
venea să-l lovesc la rândul meu, dar, mai mult decât
orice, îmi venea să plâng.
În loc de toate astea am luat florile şi le-am dus la
chiuvetă, unde am început să le despachetez cu gesturi
mecanice.
— N-ar fi trebuit să fac ce-am făcut de dimineaţă, a
rostit Nick de undeva din spatele meu. M-am gândit la
tine toată ziua.
— Şi eu m-am gândit la tine.
Am pus buchetul într-o vază pe care am umplut-o cu
apă. Nu reuşeam să fac faţă ideii de-a tăia şi de-a aranja
florile.
— Când am văzut ce mi-ai făcut la cămaşă, a fost
ultima picătură.
Am început să şterg încet dulapul, cu mişcări
circulare, încordate.
— Nu înţeleg ce n-a fost în regulă.
— Avea cam de zece ori prea mult apret. Aş fi putut
să tai o felie de pâine cu una dintre mânecile alea.
Nick a făcut o pauză lungă, apoi a oftat.
— Am exagerat, ştiu. Aşa cum am spus, a fost ultima
picătură. După toate celelalte lucruri care mă
înnebuneau, când am văzut ce-ai făcut şi cu cămaşa…
M-am răsucit cu faţa spre el şi mi-am tras mânecile
67
bluzei în jos, până mi-am acoperit degetele, aşa cum o
pisică îşi ascunde ghearele.
— Care „celelalte lucruri”?,
— Totul. Felul în care trăim. Casa asta nu e niciodată
curată şi ordonată. Nu avem niciodată mâncare gătită şi
peste tot sunt mereu grămezi de rahaturi.
A ridicat mâinile într-un gest de apărare când a văzut
că încerc să-i răspund.
— Ştiu, acum arată foarte frumos, şi văd că avem
mâncare la cuptor. Mulţumesc. Dar aşa ar trebui să fie
mereu, şi n-are cum să fie dacă lucrăm amândoi.
Am înţeles imediat ce voia Nick, dar n-am înţeles de
ce ar fi vrut aşa ceva.
— Nu pot să-mi dau demisia, am spus amorţită. Nu ne
permitem să pierdem salariul meu.
— Curând o să fiu promovat. Ne descurcăm.
— Dar… eu ce să fac toată ziua?
— Să fii soţie, să ai grijă de casă, de mine, de tine.
Nick s-a apropiat şi a continuat:
— Iar eu o să am grijă de tine. Oricum curând o să fii
gravidă, şi atunci va trebui să stai acasă, aşa că ai putea
să renunţi de pe acum.
— Nick, nu cred că…
— Suntem amândoi stresaţi, scumpa mea. Dacă faci
asta o să ne fie mai uşor, fiindcă o să te ocupi tu de toate
lucrurile pe care altfel n-avem timp să le facem.
Nick a întins mâna şi a apucat-o pe a mea, ducând-o
cu blândeţe aproape de obrazul său.
— Îmi pare rău pentru ce-am făcut azi dimineaţă, a
murmurat sărutându-mi palma. Jur că n-o să se mai
întâmple niciodată. Indiferent ce-ar fi.
68
— M-ai speriat, Nick, am şoptit eu. Parcă nu erai tu
însuți.
— Ai dreptate. Ştii că eu nu sunt aşa.
Mă cuprinse în braţe cu nemăsurată grijă.
— Nimeni n-ar putea să te iubească pe cât de mult te
iubesc eu. Tu eşti totul pentru mine, şi o să avem grijă
unul de celălalt, nu-i aşa?
— Nu ştiu.
Vocea îmi era aspră şi crispată. Nu mai fusesem
niciodată atât de nehotărâtă, nu mi se întâmplase
niciodată să vreau să rămân lângă cineva şi să vreau la
fel de mult să plec. Nu mai iubisem niciodată pe cineva
de care să-mi fie în acelaşi timp şi teamă.
— Poţi să-ţi găseşti oricând altceva de lucru dacă vrei,
a spus el pe un ton rezonabil. Hai să încercăm şi aşa.
Vreau să mai fii şi liberă.
M-am auzit şoptind:
— Te rog să nu mai faci asta, Nick.
— Niciodată, a spus el imediat, sărutându-mă pe
creştet, pe ureche, pe gât..
Mi-a atins cu blândeţe obrazul înroşit şi a murmurat:
— Săraca de tine. Mă bucur că n-am strâns pumnul
când am dat, altfel ai fi avut ditamai vânătaia.
69
Capitolul 4
Puţin câte puţin, căsnicia noastră a început să devină
ca o cameră din ce în ce mai neîncăpătoare. La început
mi s-a părut minunat să nu mai lucrez, fiindcă aveam tot
timpul să fac apartamentul să arate perfect. Dădeam cu
aspiratorul în aşa fel încât carpeta din poliester să aibă
firele aranjate în dungi simetrice şi fiecare centimetru
pătrat din bucătărie strălucea de curăţenie. Petreceam
ore întregi citind reţete culinare şi îmi desăvârşeam
talentul de bucătăreasă, ba chiar îi aranjam lui Nick
şosetele pe culori, în rânduri ordonate, în sertar.
Cu puțin înainte să se întoarcă el de la birou, mă
fardam şi îmi schimbam hainele. Începusem să fac asta
după ce-mi spusese, într-o noapte, că spera ca eu să nu
fiu una dintre acele femei care nu se mai aranjează după
ce au reuşit să prindă un soţ.
Dacă Nick ar fi fost bădăran tot timpul, probabil că
nici eu n-aş fi încercat din răsputeri să-i fac pe plac.
Momentele în care nu se purta urât m-au determinat să
rămân – serile în care ne ghemuiam îmbrăţişaţi în faţa
televizorului, ca să vedem ştirile, sau dansul neaşteptat
de după cină, atunci când la radio se auzea cântecul
nostru preferat. Soţul meu putea să fie afectuos şi
amuzant, ba chiar iubitor, atunci când voia. El era prima
persoană din viaţa mea care avea nevoie de mine. Eu
eram publicul lui, oglinda lui, aceea care-l alina, cea fără
de care n-ar fi fost complet. Îmi găsise punctul cel mai
70
vulnerabil – eram unul dintre acei oameni care voiau cu
disperare să aibă cineva nevoie de ei, să conteze pentru
cineva.
Relaţia noastră avea multe lucruri frumoase, însă
partea cu care mi-era greu să mă obişnuiesc era
sentimentul constant că nu ştiam cum stau. Bărbaţii din
viaţa mea, fraţii mei şi cu tata, au fost întotdeauna
previzibili. Nick, pe de altă parte, reacţiona diferit în
momente diferite, dar la acelaşi comportament al meu.
Nu ştiam niciodată dacă am făcut ceva ce o să-mi atragă
laude din partea lui sau dacă, dimpotrivă, avea să mă
critice.
Nick îşi amintea tot ce-i spusesem vreodată despre
familia şi copilăria mea, însă le dădea acelor poveşti o
coloratură cu totul diferită de cea pe care o
intenţionasem eu. Mi-a spus odată că nimeni nu mă
iubea cu adevărat în afară de el. Mi-a spus ce gândeam
de fapt, cine eram cu adevărat, şi asta pe un ton atât de
autoritar încât am început să mă îndoiesc de
propriile-mi simţuri. Mi se întâmpla mai ales când soţul
meu rostea fraze pe care le auzisem şi când eram mică:
„Dai prea multă importanţă. Exagerezi, iei totul prea
personal”. Mama îmi spusese mereu lucrurile astea, iar
acum Nick le repeta la rândul lui.
Exploda fără avertisment când îi făceam sendvişul
greşit pentru prânz sau când uitam să cumpăr ceva
ce-mi ceruse. Fiindcă eu nu aveam maşină, trebuia să
merg pe jos sau cu bicicleta câte un kilometru, până la
magazin, şi nu aveam întotdeauna timp să fac tot ce
aveam de făcut prin casă. Nick nu m-a mai lovit după
acea primă dată, ci, în loc de asta, începuse să strice
71
lucrurile la care ţineam. Mi-a smuls de la gât un lănţişor
delicat, din aur, şi a aruncat la gunoi o vază din cristal.
Uneori mă împingea la perete şi ţipa la mine de foarte
aproape, iar asta mă speria mai mult decât orice altceva.
Forţa vocii lui, care-mi scurtcircuita mintea şi distrugea
părţi din mine pe care simţeam că nimic n-ar mai fi
putut să le refacă vreodată.
Am început să mint compulsiv, de teamă să nu dau de
gol vreun lucru, cât de mic, pe care-l spusesem sau pe
care-l făcusem şi care lui Nick nu i-ar fi plăcut, care l-ar
fi făcut să explodeze.
Am devenit o mare linguşitoare. Îl asiguram pe soţul
meu că era mai inteligent decât toţi ceilalţi oameni la un
loc, că era mai deştept decât şeful său, decât toţi cei de
la bancă, decât oricare dintre rudele noastre, i-am spus
că avea dreptate chiar şi atunci când era evident că
greşise, în ciuda tuturor acestor lucruri, el n-a fost
niciodată mulțumit.
Calitatea vieţii noastre sexuale a scăzut mult, cel
puţin din punctul meu de vedere, dar sunt aproape
sigură că Nick nici n-a observat. Nu fusesem de la bun
început prea potriviţi în dormitor – eu nu aveam
experienţă, nu fusesem cu nimeni în afară de el şi nu
aveam de unde să ştiu ce să fac.
La începutul relaţiei noastre mi se păruse oarecum
plăcut să mă culc cu el, dar treptat Nick nu mai făcuse
lucrurile care ştia că-mi plac, iar sexul devenise o treabă
expeditivă. Chiar dacă aş fi ştiut suficient încât să pot
să-i explic ce îmi trebuia, tot n-ar fi contat, pentru că pe
el nu-l interesa nimic din ceea ce însemna sexul mai
departe de alipirea a două trupuri.
72
Am încercat să particip atât cât puteam şi să fac orice
era necesar ca să se termine mai repede. Poziţia
preferată a lui Nick era pe la spate, cu mişcări directe şi
egoiste, care nu mă stimulau deloc. Mă lăuda fiindcă
eram una dintre acele femei care nu fac mare caz de
preludiu. Adevărul era că preferam lipsa preludiului,
care n-ar fi făcut decât să prelungească un act despre
care simţeam că mă lăsa murdară, care era adesea
neplăcut şi total lipsit de romantism.
Mi-am dat seama că nu sunt o persoană foarte
sexuală. Trupul bine construit al lui Nick nu mă făcea să
tresar, aşa tonifiat cum era după orele pe care le
petrecea la sala de forţă. Când ieşeam în oraş, alte femei
îl priveau insistent pe soţul meu şi-mi dădeam seama că
mă invidiază.
Într-o seară am primit un telefon de la Liberty, şi,
după vocea ei, mi-am dat imediat seama că se
întâmplase ceva rău.
— Haven, am nişte veşti proaste. E vorba despre
Gretchen…
Ea a continuat să vorbească, iar eu am simţit întreaga
greutate a şocului şi disperării în timp ce mă străduiam
să înţeleg ce spunea, de parcă ar fi vorbit într-o limbă
străină. Gretchen avusese o durere de cap care durase
două zile şi leşinase la ea în cameră. Tata auzise
zgomotul de pe coridor. Mătuşa mea murise înainte să
ajungă ambulanţa la noi. Un anevrism cerebral, le
spuseseră medicii.
— Îmi pare foarte rău, a spus Liberty pe un ton în
care se auzea regretul.
73
Am auzit-o suflându-şi nasul.
— A fost o persoană minunată şi ştiu cât de mult v-aţi
iubit una pe cealaltă.
M-am aşezat pe canapea şi mi-am sprijinit capul de
spătar, lăsând lacrimile să-mi curgă fierbinţi pe obraji.
— Când e înmormântarea? am reuşit să întreb.
— Peste două zile. Vii? Stai cu mine şi cu Gage?
— Da. Mulţumesc. Eu… Tata cum se simte?
Oricum ar fi stat lucrurile între noi, îmi era foarte
milă de tata. Pierderea lui Gretchen era, probabil, unul
dintre cele mai grele lucruri pe care avea să le îndure
vreodată.
— Cred că pe cât de bine se poate.
Liberty şi-a suflat din nou nasul, apoi a şoptit chinuit:
— Nu l-am mai văzut niciodată plângând.
— Nici eu.
Am auzit cheia răsucindu-se în uşa de la intrare.
Venise Nick acasă. Eram uşurată şi îmi doream
confortul îmbrăţişării lui.
— Carrington cum se simte? am întrebat, fiindcă
ştiam că sora mai mică a lui Liberty fusese apropiată de
Gretchen.
— Mulţumesc că ai întrebat. E foarte supărată, dar o
să-i treacă. Îi e greu să înţeleagă cum de totul s-a
schimbat aşa de brusc.
— E greu şi pentru adulţi să priceapă.
Mi-am apăsat mâneca pe pleoapele umede.
— Nu ştiu dacă o să vin cu avionul sau cu maşina. Te
sun după ce vorbesc cu Nick.
— Bine, Haven.
Nick a intrat în apartament şi şi-a a lăsat servieta jos.
74
— Ce s-a întâmplat? m-a întrebat, încruntându-se şi
venind spre mine.
— A murit mătuşa Gretchen, i-am răspuns, apoi am
început din nou să plâng.
Nick a venit să se aşeze lângă mine pe canapea şi m-a
cuprins cu braţul, iar eu m-am ghemuit aproape de
umărul lui. După câteva minute în care m-a consolat, el
s-a ridicat şi a plecat spre bucătărie, ca să-şi ia o bere
din frigider.
— Îmi pare rău, dragă. Ştiu că e greu pentru tine.
Probabil că-i mai bine că nu poţi să te duci la
înmormântare.
Am clipit surprinsă.
— Pot să merg. Dacă nu avem bani pentru biletul de
avion, aş putea să…
— N-avem decât o singură maşină.
Vocea i se schimbase.
— Presupun că ai vrea să stau acasă tot weekendul,
cât eşti tu în Houston?
— De ce nu vii cu mine?
— Trebuia să-mi imaginez că o să uiţi. Avem ceva de
făcut la final de săptămână, Marie.
Mi-a aruncat o privire aspră, iar eu m-am uitat la el
fără să pricep.
— Compania dă petrecerea anuală, la care se serveşte
homar, acasă la patron. Cum ăsta e primul meu an la ei,
n-am cum să lipsesc.
Am făcut ochi mari.
— Eu… Eu… Vrei să merg la o petrecere în loc să mă
duc la înmormântarea mătuşii mele?
— Nu ai de ales. Iisuse, Marie, vrei să-mi răpeşti orice
75
şansă la o promovare? Mă duc la petrecerea aia, şi în
niciun caz n-am de gând să mă duc singur. Am nevoie de
o soţie acolo, şi am nevoie să faci impresie bună.
— Nu pot, am spus, mai mult nedumerită decât
furioasă.
Nu-mi venea să cred că sentimentele mele pentru
Gretchen contau atât de puţin în ochii lui.
— Trebuie să fiu cu familia mea. Oamenii o să
înţeleagă dacă le spui că…
— Eu sunt familia ta!
Nick a aruncat berea, iar cutia plină a lovit marginea
chiuvetei cu o explozie de spumă.
— Cine-ţi plăteşte facturile, Marie? Cine-ţi pune un
acoperiş deasupra capului? Eu. Nimeni din nenorocita
aia de familie a ta nu ne ajută cu nimic. Eu câştig pâinea
în casa asta, aşa că tu faci ce spun eu.
— Nu sunt sclava ta, m-am răstit la rândul meu. Am
dreptul să merg la înmormântarea lui Gretchen, şi asta
am de gând să fac…
— Încearcă, a spus Nick cu ură, ajungând lângă mine
din trei paşi. Încearcă, Marie. N-ai bani, n-ai cum să
ajungi acolo.
M-a apucat de braţe şi m-a împins cu forţă, iar eu
m-am împiedicat şi m-am lovit de peretele din spate.
— Dumnezeu ştie cum o idioată ca tine a reuşit să
termine facultatea, mi-a spus. Lor nu le pasă de tine nici
cât negru sub unghie, Marie. Încearcă să înţelegi odată,
cu capul ăla defect al tău.
I-am trimis lui Liberty un e-mail în care i-am spus că
nu pot să ajung la înmormântare. Nu i-am explicat de ce
76
şi nici ea nu mi-a răspuns nimic. Fiindcă nu m-a sunat
nimeni altcineva din familie, sunt destul de sigură că
ştiu ce-au gândit despre mine când au aflat că nu vin.
Orice ar fi fost, oricum, nu putea să fie la fel de rău ca
lucrurile pe care le gândeam eu însămi despre mine.
Am mers la petrecerea şefului lui Nick şi am zâmbit
tot timpul. Toţi mi-au spus Marie, iar eu am purtat o
bluză cu mâneci până la cot, ca să acopăr vânătăile pe
care le aveam pe braţe. N-am plâns nici măcar o lacrimă
în ziua înmormântării lui Gretchen.
Am plâns însă lunea următoare, când am primit un
pachet micuţ la cutia poştală. L-am deschis şi am găsit
înăuntru brăţara mătuşii mele, cu toate simbolurile el
vesele şi mobile. Pe bileţelul de la Liberty scria:
„Dragă Haven, ştiu că brăţara asta trebuia să fie a ta.”
La jumătatea celui de-al doilea an al căsniciei noastre,
Nick era atât de hotărât să mă lase gravidă încât parcă
nu mai reuşea să se gândească la nimic altceva.
Bănuiam că ar fi fost în stare să mă omoare dacă ar fi
ştiut că încă luam anticoncepţionale, aşa că le-am
ascuns într-o poşetă pe care am pus-o într-un colţ al
şifonierului.
Convins că problema e la mine – doar n-avea cum să
fie la el – Nick m-a trimis la medic. Am plâns o oră în
cabinet şi i-am spus că sunt speriată şi mă simt rău, dar
nu ştiu de ce, apoi m-am întors acasă cu o reţetă pentru
antidepresive.
— Nu poţi să iei porcăriile alea, a spus Nick,
mototolind bucata de hârtie şi aruncând-o la coş. Ar
putea să-i facă rău copilului.
Copilul nostru inexistent. M-am gândit vinovată la
77
pastila pe care o luam în fiecare dimineață, un gest
secret care ajunsese ultima mea încercare de
autonomie. Era mai greu la sfârşit de săptămână, când
Nick mă privea cu ochi de vultur. Trebuia să caut la
repezeală în şifonier când el făcea duş, să desfac în
grabă ambalajul şi să iau pastila fără apă. Dacă m-ar fi
prins… Nu ştiam ce mi-ar fi făcut.
— Ce-a spus medicul despre sarcină? a întrebat soţul
meu, privindu-mă atent.
— Că s-ar putea să dureze şi un an.
Nu i-am spus că nu vorbisem nimic despre o posibilă
sarcină, ci doar îl rugasem pe doctor să-mi reînnoiască
reţeta de anticoncepţionale.
— Ţi-a spus care sunt cele mai potrivite zile? Cele în
care eşti mai fertilă?
— Chiar înainte de ovulație.
— Hai să ne uităm la calendar, să vedem când. În ce zi
a ciclului ovulezi?
— În ziua a zecea, cred.
Am luat calendarul, pe care notam întotdeauna cu un
X roşu zilele de menstruaţie. Faptul că eu nu-mi doream
să facem copii nu părea să conteze pentru Nick. Aveam
să fiu invadată, lăsată gravidă şi forţată să nasc, doar
pentru că el aşa hotărâse.
— Nu vreau copii, m-am auzit rostind pe un ton
ursuz.
— O să fii fericită după ce rămâi însărcinată.
— Tot nu vreau. Nu sunt pregătită.
Nick a trântit calendarul pe dulapul din bucătărie cu
o forţă atât de mare încât a sunat aproape ca un foc de
armă.
78
— N-o să fii niciodată pregătită. N-o să se întâmple
dacă nu te forţez eu. Pentru Dumnezeu, Marie, când ai
de gând să te maturizezi şi să fii şi tu femeie?
Am început să tremur, sângele mi-a invadat obrajii şi
adrenalina a început să pompeze prin inima mea
agitată.
— Sunt femeie. Nu trebuie să fac un copil ca să
dovedesc asta.
— Eşti o căţea răsfăţată. Un parazit. De asta nu le
pasă alor tăi de tine.
În acea clipă mi-am pierdut şi eu cumpătul.
— Şi tu eşti un nemernic egoist!
M-a pălmuit atât de tare încât mi-a întors capul într-o
parte şi mi-a făcut ochii să lăcrimeze, iar urechile au
început să-mi ţiuie. Am înghiţit în sec şi mi-am dus
palma la obraz.
— Ai spus că n-o să mai faci asta, am rostit.
Mi se uscase gura de spaimă. Nick respira greu şi
avea ochii holbaţi, ca un nebun.
— E vina ta, fiindcă mă scoţi din minţi. La naiba cu
toate! îţi arăt eu ție!
M-a apucat de o mână şi m-a tras de păr, apoi m-a
târât în sufragerie. Urla cuvinte murdare. M-a împins cu
faţa în jos pe un taburet.
— Nu! am ţipat, cu vocea înfundată în tapiţerie. Nu!
Dar el mi-a tras blugii şi lenjeria intimă şi s-a împins
în mine, aşa uscată cum eram. M-a durut, o durere
ascuţită şi puternică, un foc brutal, iar eu am ştiut că
rupsese ceva acolo, înăuntru. A început să se mişte din
ce în ce mai tare, mai repede, până când eu n-am mai
spus nu şi am rămas tăcută, cu lacrimile lăsând o urmă
79
sărată şi fierbinte pe perna taburetului. Am încercat să
gândesc mai departe de durere, mi-am spus că o să se
termine repede, că trebuie să suport, că o să fie gata
într-o clipă.
Încă o mişcare dureroasă, apoi Nick s-a cutremurat
deasupra mea şi m-a făcut să mă înfior la gândul
lichidului cald dinăuntrul meu. Nu voiam să am de-a
face cu vreun copil de-al lui. Nu voiam să mai am de-a
face vreodată nici cu sexul.
Am răsuflat uşurată când s-a ridicat de deasupra mea
şi am simţit ceva fierbinte curgându-mi în jos, pe
coapse. L-am auzit pe Nick cum se încheie la pantaloni.
— Ţi-a venit ciclul, mi-a spus pe un ton supărat.
Ştiam amândoi că era prea devreme pentru aşa ceva.
Nu de acolo era sângele. N-am spus nimic, ci doar
m-am ridicat de pe taburet şi mi-am tras blugii la loc.
Nick a vorbit din nou, pe un ton ceva mai normal:
— Termin eu de gătit cina cât te speli tu. Ce trebuie să
mai fac?
— Să fierbi pastele..
— Cât?
— Douăsprezece minute.
Mă durea totul, de la talie până la genunchi. Nu mai
făcusem niciodată sex atât de dur. Ăsta a fost viol, a spus
o voce mică din mintea mea, dar m-am asigurat imediat
că, dacă m-aş fi relaxat mai mult şi n-aş fi fost atât de
uscată, n-ar fi durut atât. Dar n-am vrut să fac sex, a
insistat vocea.
M-am ridicat şi am tresărit din cauza durerii care
pulsa, apoi m-am îndreptat cu greu spre baie.
— Mai puţin dramatism dacă se poate, te rog! l-am
80
auzit pe Nick spunând.
Am mers tăcută spre baie şi am închis uşa în urma
mea. Am dat drumul la apă, cât de fierbinte suportam,
m-am dezbrăcat şi am intrat. Am rămas în picioare sub
jet multă vreme, până când mi-am simţit corpul curat,
fierbinte şi îndurerat. Gândeam parcă printr-o ceaţă
uimită, întrebându-mă cum de ajunsese viaţa mea în
acel punct. Nick n-avea să se liniştească dacă nu
rămâneam însărcinată, şi după primul copil l-ar fi vrut
pe al doilea, iar jocul în care încercam să-i fac pe plac şi
pe care nu puteam să-l câştig nu s-ar fi terminat
niciodată.
Nu se punea problema să discut sincer cu cineva
despre ceea ce simţeam. Asta ar fi funcţionat numai
dacă sentimentele mele ar fi contat. Nick, chiar şi atunci
când părea că mă ascultă, nu făcea decât să adune
argumente pe care să le folosească mai târziu împotriva
mea. Durerea altcuiva, fizică sau emoţională, nu ajungea
până la el. Crezusem că mă iubea. Oare se schimbase
atât de mult de la căsătorie, sau îl judecasem eu foarte
greşit?
Am închis apa, mi-am înfăşurat un prosop în jurul
trupului şi m-am apropiat de oglindă. Am şters cu
palma o porţiune din ea. Chipul îmi era deformat, cu
unul dintre ochi umflat în coltul exterior.
S-a auzit o bătaie la uşă.
— Eşti acolo de prea multă vreme. Vino să mănânci.
— Nu mi-e foame.
— Deschide naibii uşa şi nu mai sta supărată!
Am descuiat, am deschis uşa şi m-am trezit faţă în
faţă cu el, acest bărbat furios, parcă gata să mă facă mici
81
fărâme. Mi-era frică de el dar, mai mult decât atât, mă
simţeam învinsă pe de-a-ntregul. Încercasem din
răsputeri să joc după regulile lui, dar el le tot schimba.
— De data asta n-o să-mi cer scuze, mi-a spus. Ai
cerut-o. Ştii că nu trebuie să-mi vorbeşti aşa.
— Dacă am avea copii, i-am zis, i-ai lovi şi pe ei.
O furie nouă a început să-i coloreze obrajii.
— Taci din gură.
— Aşa ai face, am insistat, l-ai lovi oricând ar face
vreun lucru care nu-ţi place. Ăsta e unul dintre motivele
pentru care nu vreau să am copii cu tine.
Lipsa lui de reacţie m-a speriat. Era atât de linişte în
cameră încât până şi picuratul duşului m-a făcut să
tresar. Soţul meu m-a privit fără să clipească. Ochii săi
căprui mi se păreau lipsiţi de expresie şi strălucitori ca
nişte nasturi. Pic, pic, pic. Pielea mi s-a făcut ca de găină
sub prosopul umed şi rece cu care mă acoperisem.
— Unde sunt? a întrebat deodată, apoi m-a dat la o
parte ca să intre.
A început să caute prin sertarele din baie, aruncând
truse de farduri, agrafe şi perii pe podeaua udă.
— Unde sunt ce? am întrebat cu inima cât un purice,
bătându-mi atât de repede încât mă dureau coastele.
Mă miram că vocea îmi păruse atât de calmă, când
teroarea mă ardea pe interior precum acidul de baterie.
— Nu ştiu despre ce vorbeşti.
El a aruncat un pahar gol pe podea, spărgându-l, apoi
a continuat să golească sertarele, ca un apucat.
— Ştii bine ce te întreb!
Dacă găsea anticoncepţionalele, avea să mă omoare.
O resemnare ciudată, bolnavă, m-a cuprins. Era ceva
82
mai presus de frică. Pulsul mi s-a potolit. Eram ameţită
şi îngheţată.
— Mă duc să mă îmbrac, i-am spus pe un ton în
continuare calm, în timp ce el spărgea, rupea, arunca,
distrugea şi vărsa lichid şi pudre care începuseră să se
amestece şi să facă bălţi pastel pe podea.
M-am îndreptat spre şifonier, am scos o pereche de
blugi, nişte lenjerie şi un tricou, deşi era târziu şi ar fi
trebuit să mă îmbrac în pijama. Cred că, pe undeva,
ştiam că n-aveam să dorm în acea noapte. Am terminat,
iar Nick a intrat ca o vijelie în dormitor şi m-a împins la
o parte. A început să scoată sertarele şi să le răstoarne
pe jos, făcând grămezi din hainele mele.
— Nick, opreşte-te.
— Spune-mi unde sunt!
— Dacă încerci să găseşti un motiv ca să dai iar în
mine, am spus, n-ai decât s-o faci pur şi simplu.
Nu i-am vorbit pe un ton sfidător. Nici măcar nu-mi
mai era frică. Mă simţeam obosită, aşa cum ajungi să fii
când toate gândurile şi toate emoţiile îţi sunt secate.
Nick, însă, era hotărât să găsească o dovadă că-l
trădasem şi să mă pedepsească până când mă făcea
să-mi fie frică permanent. A terminat cu sertarele şi s-a
îndreptat spre şifonier, de unde a început să-mi arunce
pantofii şi să-mi rupă genţile. Eu n-am încercat să fug
sau să mă ascund, ci am rămas pe loc, amorţită,
aşteptând execuţia.
S-a întors spre mine cu pastilele în mână şi cu o
expresie ca din iad pe chip. Am înţeles ca prin vis că
nu-şi controla comportamentul, la fel cum nici eu nu-l
mai controlam pe al meu. În el trăia un monstru care
83
trebuia hrănit, iar Nick n-avea să se oprească până nu-l
satisfăcea.
M-a apucat şi m-a lovit de perete, iar eu am auzit un
ţiuit prelung când ceafa mi-a atins suprafaţa tare. Nick a
dat în mine cu mai multă forţă decât oricând înainte, cu
pumnul strâns, iar eu am simţit cum mi se fisurează
mandibula. Am înţeles doar câteva dintre cuvintele pe
care le spunea, ceva despre pastile şi cum puteam să iau
toate pastilele pe care le voiam. A desfăcut ambalajul şi
mi-a îndesat în gură câteva pastile, apoi a încercat să mă
facă să le înghit, în timp ce eu scuipam speriată. M-a
lovit în stomac, iar eu m-am încovoiat de durere, apoi
m-a târât prin apartamentul de la primul etaj, până jos,
la uşa de la intrarea în clădire.
Am căzut la pământ şi m-am lovit de prag, apoi o
durere ascuţită mi-a săgetat coastele când Nick m-a
lovit cu piciorul.
— Stai aici până dimineaţă, s-a răstit la mine, şi
gândeşte-te la ce-ai făcut.
Uşa s-a închis cu o pocnitură, iar eu am rămas culcată
pe asfaltul încălzit de soare şi aburind chiar şi noaptea.
În Texas, luna octombrie e fierbinte ca miezul verii.
Greierii cântau, iar trilurile lor umpleau aerul. După
multă vreme, m-am ridicat şi am scuipat un lichid sărat,
apoi am încercat să-mi dau seama cât eram de rănită.
Mă dureau stomacul, coastele, zona pelviană şi ceafa.
Din gură îmi curgea sânge şi falca mă ustura, dar cel mai
mult mi-era teamă ca nu cumva Nick să deschidă uşa şi
să mă tragă înapoi înăuntru.
Am încercat să gândesc, în ciuda durerii violente de
cap, să-mi dau seama ce opţiuni aveam. Eram fără
84
geantă, fără bani şi fără carnetul de conducere, fără
telefon şi fără chei de la maşină, ba chiar şi desculţă.
M-am uitat în jos, la picioarele mele goale, şi mi-a venit
să râd, deşi mă durea gura umflată. Rahat! Nu era bine.
Mi-a trecut prin cap că s-ar putea să fiu nevoită să
aştept afară toată noaptea, precum o pisică aruncată de
Nick în prag. De dimineaţă m-ar fi lăsat înăuntru, iar eu
m-aş fi târât înapoi, umilă şi învinsă.
Îmi venea să mă ghemuiesc şi să plâng, dar m-am
ridicat în picioare, luptându-mă să-mi păstrez
echilibrul. La naiba cu tine, m-am gândit, uitându-mă la
uşa închisă. Puteam să merg pe jos.
Dacă aş fi putut să mă duc la oricine în acea clipă,
acela ar fi fost prietenul meu cel mai bun, Todd. Aveam
nevoie de înţelegerea şi compasiunea lui. Dar în situaţia
aceea un singur om putea să mă ajute cu adevărat. Gage.
Toată lumea, din McAllen până în El Paso, îi datora câte
o favoare sau dorea să-l îndatoreze pe el. Fratele meu
putea să rezolve orice problemă repede, eficient, fără
tărăboi. Şi nu aveam mai multă încredere în nimeni
altcineva.
Am mers spre magazinul care era la un kilometru
depărtare, în picioarele goale. Se întuneca din ce în ce
mai mult şi o lună portocalie se ridicase pe cer şi juca în
faţa ochilor mei, ca o parte din decorul unei scenete de
la şcoală, atârnată în nişte cârlige. Luna vânătorului.
Mi-era ruşine şi mă speriam de fiecare dată când pe
lângă mine trecea câte o maşină, dar curând durerile şi
înţepăturile m-au copleşit, făcându-mă să uit de orice
altceva. Trebuia să mă concentrez ca să păşesc mai
departe. Mi-era frică să nu leşin. Mi-am ţinut capul în
85
jos, fiindcă nu voiam să se oprească nimeni lângă mine.
Nu voiam întrebări, străini, poliţie. Dacă m-ar fi dus
înapoi la soţul meu? Nick devenise atât de puternic în
mintea mea, încât credeam că ar fi fost în stare să
explice totul în aşa fel încât ceilalţi să-l creadă, să mă
ducă înapoi în apartamentul ăla şi, poate, să mă omoare.
Durerea de mandibulă era cel mai greu de suportat.
Am încercat să-mi ţin dinţii perfect aliniaţi, ca să-mi dau
seama dacă era ruptă sau strâmbă, dar chiar şi cea mai
mică mişcare era agonizantă. Când am ajuns în sfârşit la
magazin, mă gândeam la modul cel mai serios să-mi
ofer verigheta contra unei pastile de analgezic. Nu
aveam, însă, cum să intru în magazinul luminat puternic
din care ieşeau şi în care intrau atâţia oameni. Ştiam
cum arăt, câtă atenţie aş fi atras, şi numai asta nu voiam.
Am găsit un telefon cu plată afară şi am sunat cu taxă
inversă, apăsând fiecare buton cu nemăsurată atenţie.
Ştiam numărul de telefon al lui Gage pe de rost. Te rog,
răspunde, m-am gândit, întrebându-mă ce aveam să fac
dacă nu răspundea. Te rog, răspunde. Te rog…
Apoi i-am auzit vocea, iar operatoarea a întrebat dacă
acceptă convorbirea.
— Gage?
Ţineam receptorul cu amândouă mâinile, strâns, de
parcă ar fi fost un colac de salvare.
— Da, eu sunt. Ce s-a întâmplat?
Ideea că trebuie să-i răspund, să-i explic, mi s-a părut
atât de copleşitoare încât pentru un moment n-am fost
în stare să vorbesc.
— Am nevoie să vii să mă iei, am reuşit să şoptesc.
Vocea lui a devenit extraordinar de calmă şi de
86
blândă, de parcă i-ar fi vorbit unui copil.
— Ce s-a întâmplat, drăguţa mea? Te simţi bine?
— Nu.
O tăcere scurtă, electrizantă, apoi el a întrebat pe un
ton urgent:
— Unde eşti, Haven?
O clipă n-am putut să-i răspund. Uşurarea pe care o
simţeam ia auzul numelui meu, pe deasupra rostit de
vocea aceea cunoscută, a străpuns prin amorţeală. Am
înghiţit în sec de mai multe ori şi am simţit cum lacrimi
calde îmi alunecau pe obraji şi-mi înţepau pielea
zgâriată.
— La un magazin, am reuşit să spun până la urmă,
înecată..
— În Dallas?
— Da.
— Haven, eşti singură? l-am auzit întrebând.
— Îhm.
— Poţi să iei un taxi până la aeroport?
— Nu, am rostit, suspinând şi înghiţind cu greu. Nu
am geanta la mine.
— Unde eşti? a repetat Gage răbdător.
I-am spus numele magazinului şi strada pe care eram.
— Bine. Vreau să aştepţi aproape de intrare. Ai unde
să stai jos?
— E o bancă aici.
— Bravo, fetiţă. Haven, du-te şi aşează-te pe banca
aia, şi nu te clinti de acolo. Trimit pe cineva cât pot de
repede. Nu pleca nicăieri, ne-am înţeles? Stai acolo şi
aşteaptă.
— Gage, am şoptit. Să nu-l suni pe Nick, bine?
87
L-am auzit respirând întretăiat, dar când a vorbit, a
făcut-o pe un ton egal:
— Nu te teme, scumpa mea. Nu o să se mai apropie
niciodată de tine.
M-am aşezat pe bancă şi am aşteptat. Ştiam că atrag
priviri curioase. Aveam faţa tumefiată, un ochi atât de
umflat încât era aproape închis şi o falcă imensă. Un
copil a întrebat-o pe mama lui ce se întâmplase cu mine,
iar ea l-a făcut să tacă şi i-a spus să nu se mai uite aşa la
mine. Am fost recunoscătoare că nu s-a apropiat nimeni
să mă întrebe nimic, că instinctul natural al oamenilor
era să evite genul de probleme pe care era clar că le
aveam eu.
Nu ştiam cât timp a trecut. Ar fi putut să fie câteva
minute sau o oră, dar până la urmă un bărbat s-a
apropiat de bancă, un tânăr de culoare, îmbrăcat într-o
pereche de pantaloni din pânză şi o bluză cu nasturi. S-a
aplecat în faţa mea, iar eu m-am uitat obosită în ochii lui
căprui, în care se citea îngrijorarea. A zâmbit ca să mă
facă să mă simt în siguranţă.
— Domnişoară Travis?
Avea o voce caldă şi bogată ca un sirop.
— Sunt Oliver Mullins, prieten cu fratele
dumneavoastră. M-a sunat şi mi-a spus că aveţi nevoie
să vă duc la aeroport.
Uitându-se atent la mine, bărbatul a adăugat încet:
— Acum mă întreb dacă n-ar fi mai bine să mergem la
urgenţe.
Am clătinat din cap speriată.
— Nu. Nu vreau aşa ceva. Nu mă duceţi acolo…
— Bine, a rostit el pe un ton liniştitor. Bine, nicio
88
problemă. Vă duc la aeroport. Hai să vă ajut să mergeţi
la maşină.
Eu am rămas nemişcată.
— Promiteţi-mi că nu mergem la urgenţă.
— Promit. Pe cuvânt de onoare.
Eu tot nu m-am urnit.
— Nu pot să urc în avion, am spus cu greu, fiindcă
începuse să-mi fie dificil să vorbesc. Nu am acte la mine.
— E un avion privat, domnişoară Travis.
M-a privit cu bunătate şi cu milă.
— Nu aveţi nevoie de acte şi nici de bilet. Hai să…
S-a oprit când a dat cu ochii de picioarele care-mi
sângerau.
— Iisuse, a şoptit.
— Nu la spital, am spus abia inteligibil.
Fără să-mi ceară voie, Oliver s-a aşezat lângă mine.
M-am uitat cum îşi scoate pantofii şi şosetele, cum îi
pune pe primii la loc şi cum îmi pune mie şosetele sale.
— V-aş da pantofii, mi-a spus, dar n-aveţi cum să
mergeţi fără să vă scape. Îmi daţi voie să vă duc în braţe
la maşină?
Am clătinat din cap în semn că nu. Eram destul de
sigură că n-aş fi putut tolera să fiu dusă în braţe de
cineva, din orice motiv, pentru oricât de puţin timp.
— Bine, a murmurat Oliver. Atunci nu vă grăbiţi.
S-a ridicat şi a aşteptat răbdător în timp ce eu m-am
chinuit să mă ridic, cu mâinile pe jumătate ridicate, de
parcă încerca să se stăpânească şi să nu mă sprijine.
— Maşina e acolo. Cadillac-ul alb.
Am mers împreună, încet, spre vehicul, un sedan de
culoarea perlei, iar Oliver mi-a ţinut uşa deschisă cât
89
m-am străduit eu să intru.
— V-ar fi mai comod cu spătarul scaunului coborât? a
întrebat.
Eu am închis ochii, prea obosită ca să răspund. Oliver
s-a aplecat, a apăsat pe un buton şi a lăsat scaunul pe
spate până când am ajuns la jumătatea distanţei spre
orizontală.
S-a îndreptat spre cealaltă parte a maşinii, a urcat şi a
pornit motorul. Cadillac-ul a început să toarcă încet şi
am ieşit din parcare în strada principală. Am auzit
sunetul clapetei unui celular şi pe cel al tastelor care
formau un număr.
— Gage, spuse Oliver după o clipă. Da, am
luat-o.Mergem acum la aeroport. Trebuie să-ţi spun,
totuşi, că a lovit-o destul de tare. E puţin ameţită.
După o pauză lungă, Oliver a răspuns încet:
— Ştiu, omule.
De cealaltă parte, fratele meu a spus din nou ceva.
— Da, cred că poate să zboare, dar când ajunge
acolo… Da, cred că da, sigur. Te anunţ când decolează
avionul. Nicio problemă.
Nu există nimic mai plăcut decât mersul unui
Cadillac, care seamănă foarte mult cu o saltea pe roţi,
dar fiecare mişcare delicată pe care o făcea automobilul
îmi trimitea fiori de durere prin tot corpul. Am încercat
să strâng din dinţi, dar am tresărit violent la focul care a
izbucnit imediat în falca mea.
Printre pulsaţiile zgomotoase din urechi i-am auzit
vocea lui Oliver:
— Credeţi că o să vi se facă rău de la stomac,
domnişoară Travis?
90
Eu am scos un sunet slab, dezaprobator. Nu se putea,
fiindcă m-ar fi durut prea tare. Un coş mic de gunoi, din
plastic, mi-a fost aşezat cu grijă în poală.
— Dacă e cazul.
N-am spus nimic şi am rămas cu ochii închişi în timp
ce Oliver conducea. Luminile maşinilor pe lângă care
treceam trimiteau străluciri roşiatice prin pielea
pleoapelor mele. Eram puţin îngrijorată din cauză că
mi-era atât de greu să gândesc… Nu reuşeam să-mi dau
seama ce avea să se întâmple în continuare. Încercam să
prind câte un gând coerent, dar era ca şi cum aş fi stat
sub un nor imens şi aş fi încercat să prind picături de
ploaie într-o linguriţă. Aveam impresia că n-o să mai am
niciodată control asupra nici unui lucru.
— Ştiţi, l-am auzit pe Oliver spunând, pe sora mea o
bătea soţul ei. Destul de des şi fără niciun motiv. De
fapt, din orice motiv. Eu n-am ştiut atunci, altfel l-aş fi
omorât pe nenorocit. Până la urmă ea l-a lăsat şi i-a
adus pe cei doi copii la mama acasă, unde a rămas până
când s-a redresat. A mers şi la psihoterapie. Sora mea
mi-a spus că a ajutat-o cel mai mult să audă că nu a fost
vina ei. Avea nevoie să audă des asta, aşa că vreau să fiu
primul care vă spune că nu a fost vina dumneavoastră.
Nu m-am mişcat şi nici n-am vorbit, dar am simţit
cum lacrimile îmi scapă de sub pleoapele închise.
— Nu sunteţi de vină, a repetat Oliver pe un ton ferm,
apoi a condus în tăcere tot restul drumului.
Am adormit puţin şi m-am trezit câteva minute mai
târziu, când maşina s-a oprit şi Oliver a deschis portiera.
Zgomotul unui avion care decola a străpuns liniştea din
Cadillac, şi mirosul de combustibil şi echipamente,
91
amestecat cu acela umed al aerului din Texas, au plutit
pe deasupra mea. Am clipit şi m-am ridicat încet, apoi
mi-am dat seama că eram deja pe pistă.
— Daţi-mi voie să vă ajut să coborâţi, a spus Oliver
întinzând mâna spre mine.
Eu m-am ferit de braţul întins şi am clătinat din cap.
Mi-am pus o palmă peste coastele pe care Nick le lovise
cu piciorul şi m-am chinuit să cobor singură din maşină.
Când am ajuns în picioare, am ameţit şi o ceaţă cenuşie
mi-a întunecat privirea. M-am clătinat, iar Oliver m-a
prins de brat, ca să mă susţină.
— Domnişoară Travis, a spus, continuând să mă ţină,
deşi eu am încercat să-l dau la o parte. Domnişoară
Travis, vă rog, ascultaţi-mă. Nu vreau decât să vă ajut să
urcaţi în avion. Trebuie să-mi daţi voie să vă ajut. Dacă
alunecaţi de pe scară, sigur o să fie nevoie să mergeţi la
spital. Şi ar trebui să merg şi eu tot acolo, fiindcă fratele
dumneavoastră mi-ar rupe amândouă picioarele.
Am dat din cap şi i-am acceptat sprijinul, deşi
instinctul îmi spunea să-l împing la o parte. Ultimul
lucru pe care mi-l doream era să fiu atinsă de alt bărbat,
oricât de prietenos sau amabil ar fi fost în aparenţă. Pe
de altă parte, voiam să urc în avionul ăla. Voiam să plec
naibii din Dallas, să fiu departe de Nick.
— Bine, a murmurat Oliver, ajutându-mă să merg
încet spre avion.
Nava era un Lear 31A, construită pentru şase
pasageri. Cu aripile înalte şi aripioarele de pe coadă,
arăta precum o pasăre gata să-şi ia zborul.
— Nu mai e mult, a spus Oliver, şi o să puteţi să staţi
iar jos, şi Gage o să vină să vă ia din partea cealaltă.
92
Am urcat treptele cu o încetineală chinuitoare, iar
Oliver a continuat să vorbească, de parcă ar fi încercat
să-mi distragă atenţia de la durerea agonizantă din
coaste şi din mandibulă.
— E un avion frumos, care aparţine unei companii de
software cu sediul în Dallas. Îl cunosc bine pe pilot, e
bun, o să vă ducă în siguranţă.
— A cui e compania? am întrebat întretăiat, curioasă
dacă-l cunoşteam pe patron.
— A mea.
Oliver a zâmbit şi m-a ajutat cu mare grijă să mă aşez
pe unul dintre scaune, apoi mi-a pus centura de
siguranţă. S-a apropiat de minibar, a împăturit nişte
gheaţă într-o bucată de material şi mi-a întins-o.
— Pentru obraz. Odihniţi-vă. Eu vorbesc puţin cu
pilotul şi după aceea o să plecaţi.
— Mulţumesc, am şoptit, ducând cârpa la obraz.
M-am aşezat mai bine, apăsând încet pachetul cu
gheaţă deasupra părţii umflate a chipului meu.
Zborul a fost oribil, dar din fericire scurt. Am aterizat
în sud-estul Houstonului, pe aeroportul Hobby. Am
reacţionat încet odată ce motorul s-a oprit, iar degetele
mi-au alunecat de mai multe ori peste catarama centurii
de siguranţă. După ce a fost adusă scara la avion,
copilotul a ieşit din carlingă şi a deschis uşa. În câteva
secunde, fratele meu a urcat la bord.
Ochii lui Gage erau de un cenuşiu neobişnuit de
deschis la culoare, nu ca gheaţa sau fumul, ci ca fulgerul.
Genele negre şi sprâncenele îi ieşeau în evidenţă pe
chipul palid de îngrijorare. A încremenit o secundă când
a dat cu ochii de mine, apoi a înghiţit în sec şi s-a
93
apropiat.
— Haven, a spus pe un ton răguşit.
S-a aşezat în genunchi şi mi-a cuprins scaunul cu
braţele, privindu-mă din cap până-n picioare. Am reuşit
să mă eliberez din centura de siguranţă şi m-am aplecat
spre parfumul lui atât de cunoscut. Braţele lui m-au
cuprins cu grijă, altfel decât de obicei, şi mi-am dat
seama că încerca să nu-mi facă rău. Am simţit cum
tremură pe interior, deşi în afară era nemişcat.
Copleşită de uşurare, mi-am pus obrazul neatins pe
umărul lui.
— Gage, am şoptit. Te iubesc mai mult decât pe
oricine altcineva.
El şi-a dres vocea înainte să poată să vorbească.
— Şi eu te iubesc, fetiţo.
— Nu mă duce la River Oakes.
El a înţeles imediat.
— Nu, scumpo. Vii acasă cu mine. Nu i-am spus tatei
că eşti aici.
M-a ajutat să merg până la maşina lui, un Maybach
elegant, argintiu.
— Să nu adormi, mi-a spus pe un ton aspru când am
închis ochii şi m-am sprijinit de spătarul banchetei.
— Sunt obosită.
— Ai o umflătură la ceafă. Probabil că ai o contuzie, şi
asta înseamnă că nu trebuie să dormi.
— Am dormit în avion, i-am răspuns. N-am nimic,
vezi? Lasă-mă să…
— Ba ai ceva, a spus Gage cu o înflăcărare care m-a
făcut să tresar. Eşti…
S-a întrerupt şi a continuat pe un ton mai potolit
94
după ce a văzut efectul pe care-l avusese asupra mea.
— La dracu’, îmi pare rău. Nu-ţi fie frică. N-o să ţip.
Doar că… Nu mi-e uşor să rămân calm când văd ce ţi-a
făcut.
A respirat adânc, întretăiat.
— Rămâi trează până ajungem la spital. Nu durează
decât câteva minute.
— Fără spital, am spus, revenindu-mi din toropeală.
O să întrebe ce s-a întâmplat.
Ar fi anunţat la poliţie, şi de acolo s-ar fi depus
plângere împotriva lui Nick, iar eu nu eram nici pe
departe pregătită să fac faţă la aşa ceva.
— Mă ocup eu de tot, a spus Gage.
Şi aşa ar fi făcut. Avea putere şi bani destui cât să
treacă peste procedura uzuală. Avea să împartă bani şi
favoruri, ca oamenii să se uite în altă parte exact atunci
când trebuia. În Houston, numele Travis era o cheie
care deschidea toate uşile, sau le închidea, dacă aşa era
de preferat.
— Vreau să merg undeva şi să mă odihnesc.
Am încercat să par hotărâtă, dar vocea mi s-a auzit
sfârşită şi plângăcioasă, iar capul mă durea prea tare ca
să reuşesc să mă contrazic cu cineva.
— S-ar putea să ai mandibula fracturată, a spus Gage
încet. Şi naiba ştie ce ţi-a mai făcut.
A oftat din greu.
— Poţi să-mi spui ce s-a întâmplat?
Am clătinat din cap. Uneori, întrebările simple aveau
răspunsuri foarte complicate. Nu eram foarte sigură
cum sau de ce se întâmplase, ce din Nick sau din mine,
sau poate din relaţia noastră, dusese la un asemenea
95
dezastru. M-am întrebat dacă soţul meu îşi dăduse
seama că nu mai eram, dacă ieşise în pragul de unde eu
dispărusem, sau dacă dormea comod în patul nostru.
Gage n-a mai spus nimic tot restul drumului spre
Centrul Medical Houston, cel mai mare de felul lui din
lume. Aici erau mai multe spitale diferite, instituţii
academice şi de cercetare. Nu mă îndoiam că familia
mea donase bani pentru construirea de aripi întregi şi
echipamente noi cel puţin câtorva dintre ele.
— Asta a fost prima dată? m-a întrebat Gage când am
ajuns în parcarea camerei de gardă.
— Nu.
Fratele meu a rostit ca pentru sine câteva cuvinte
bine alese, apoi mi-a spus:
— Dacă aş fi crezut vreodată că nenorocitul o să dea
în tine, nu te-aş fi lăsat să pleci cu el.
— N-ai fi putut să mă opreşti, i-am spus cu greu.
Eram hotărâtă. Am fost proastă.
— Nu spune asta.
Gage m-a privit cu angoasă şi furie.
— N-ai fost proastă. Ai riscat alături de cineva, iar el
s-a dovedit a fi… Rahat, nu există cuvinte pentru asta.
Un monstru, a adăugat pe un ton rău-prevestitor.
Oricum, e mort deja, fiindcă odată ce pun mâna pe el…
— Te rog.
Îmi ajunseseră supărarea şi violenţa din seara aceea.
— Nu ştiu dacă Nick şi-a dat seama cât m-a rănit.
— O singură vânătaie micuţă pe pielea ta şi ar fi fost
suficient ca să justifice să-l omor.
Gage m-a ajutat să cobor din maşină luându-mă în
braţe şi ducându-mă ca şi cum aş fi fost un copil.
96
— Pot să merg, am protestat.
— Nu mergi prin parcare în şosete. Fir-ar să fie,
Haven, încetează.
M-a dus până la urgenţă, în sala de aşteptare, unde
erau cel puţin alţi doisprezece oameni, şi m-a aşezat cu
grijă lângă biroul de la recepţie.
— Gage Travis, a spus, arătându-i o carte de vizită
femeii din spatele peretelui de sticlă. Am nevoie s-o
vadă cineva pe sora mea imediat.
Ochii femeii s-au mărit o secundă, apoi ea a făcut
semn din cap spre o uşă din stânga recepţiei.
— Vă urmez, domnule Travis. Intraţi.
— Nu, i-am şoptit fratelui meu. Nu vreau să intru
înaintea tuturor. Vreau să aştept alături de ceilalţi.
— Nu ai de ales.
Uşa s-a deschis, iar eu m-am trezit împinsă şi trasă în
coridorul zugrăvit într-un bej foarte deschis. M-am
înfuriat când am văzut cum se poartă fratele meu.
Nu-mi păsa cât de bine-intenţionat era.
— Nu e cinstit, am spus apăsat, în timp ce de noi se
apropia o asistentă. Nu intru. Nu sunt mai importantă
decât oricine altcineva de aici…
— Ba eşti mai importantă pentru mine.
Eram revoltată în numele celor din sala de aşteptare,
care stăteau la rând, în timp ce eu intram direct în
cabinet, şi eram extrem de stânjenită în rolul
moştenitoarei privilegiate.
— Sunt şi câţiva copii acolo, afară, am spus
împingându-i braţul lui Gage. Şi pe ei trebuie să-i vadă
doctorul, la fel ca şi pe mine.
— Haven, a rostit el pe un ton inexorabil, toţi cei din
97
sala de aşteptare sunt într-o stare mai bună decât tine.
Taci din gură, potoleşte-te şi mergi cu asistenta.
Cu forţa dată de adrenalină m-am smucit de lângă el
şi m-am lovit de perete. Durerea, prea multă, prea
rapidă, s-a repezit spre mine din mai multe direcţii. Am
salivat, ochii au început să-mi lăcrimeze şi am simţit
cum un val de fiere mi se ridică din stomac.
— Vomit, am şoptit.
Cu o viteză miraculoasă, un vas din plastic în formă
de rinichi a apărut ca prin minune, iar eu m-am aplecat
deasupra lui gemând. Fiindcă nu mâncasem nimic în
acea seară, nu prea aveam ce să vărs. Am vomitat
dureros, încheiat cu câteva spasme seci.
— Cred că are o contuzie, l-am auzit pe Gage
spunându-i asistentei. Are o umflătură la cap şi nu
vorbeşte tocmai bine. Acum i s-a făcut şi greaţă.
— O să avem grijă de ea, domnule Travis.
Asistenta m-a condus la un scaun cu rotile. De atunci
înainte n-am mai făcut decât să mă supun procesului.
Am fost radiografiată, trecută printr-un aparat de
rezonanţă magnetică nucleară, fiecare os mi-a fost
verificat, ca să nu fie fracturat, au căutat după orice
hematom, m-au dezinfectat, m-au bandajat şi mi-au dat
medicamente.
Între proceduri au fost lungi perioade în care n-am
făcut decât să aştept, aşa că totul a durat aproape până
dimineaţă.
Aveam o fractură de coastă, însă mandibula mi-era
numai lovită, nu şi ruptă. Aveam o contuzie uşoară, nu
destul de periculoasă încât să fie nevoie să rămân în
spital, şi mi s-a dat suficient Vicodin încât să ameţească
98
şi un elefant.
Eram prea supărată pe Gage, şi prea obosită, ca să
spun prea multe după ce am fost externată. Am dormit
cele cincisprezece minute de drum până la
apartamentul lui de la 1800 Main, o clădire a familiei
Travis, construită din sticlă şi oţel. Era o structură cu
dublu scop, care avea apartamente de mai multe
milioane de dolari la etajele superioare şi birouri sau
spaţii de închiriat la cele inferioare. Piramida din sticlă,
aşezată deasupra clădirii, ridicase construcţia de la
1800 Main aproape la statutul de monument al
oraşului.
Intrasem acolo de câteva ori, ca să iau prânzul la unul
dintre restaurantele de jos, dar nu văzusem niciodată
apartamentul lui Gage. Fratele meu îşi preţuia
intimitatea.
Am urcat cu un lift silenţios până la etajul al
optsprezecelea, iar uşa locuinţei s-a deschis înainte să
ajungem noi la capătul coridorului. Liberty era în prag,
îmbrăcată într-un halat de culoarea piersicii şi cu părul
prins în coadă de cal.
Mi-am dorit să nu fi fost acolo, cumnata mea superbă,
perfectă, care făcuse numai alegeri potrivite, femeia pe
care toţi cei din familia mea o adorau. Era una dintre
ultimele persoane care aş fi vrut să mă vadă în halul în
care eram. M-am simţit umilită şi mi s-a părut că semăn
cu un căpcăun, aşa cum mergeam chinuit pe coridor,
spre ea.
Liberty ne-a tras pe amândoi în apartament şi a
închis uşa. Am văzut-o cum se ridică pe vârfuri şi-l
sărută pe Gage şi cum se răsuceşte spre mine.
99
— Sper că nu te superi, am început să spun, dar apoi
am tăcut când ea m-a îmbrăţişat.
Era moale şi mirosea a pudră parfumată şi a pastă de
dinţi, iar pielea gâtului ei era caldă şi fină. Am încercat
să mă retrag, dar ea nu mi-a dat drumul. Trecuse multă
vreme de când nu mă ţinuse în braţe o femeie în toată
firea. Ultima care mă îmbrăţişase aşa fusese mama.
Aveam nevoie de asta.
— Mă bucur atât de mult că eşti aici, a murmurat.
Am simţit cum mă relaxez. Liberty n-avea să mă
judece, ci doar să fie blândă. M-a condus în camera de
oaspeţi şi m-a ajutat să-mi pun o cămaşă de noapte,
apoi m-a învelit, de parcă aş fi fost de-o vârstă cu sora
ei, Carrington.
Dormitorul era curat şi decorat în nuanţe de albastru
deschis şi cenuşiu.
— Poţi să dormi oricât de mult vrei, mi-a şoptit
Liberty, apoi a închis uşa în urma ei.
Am rămas întinsă, ameţită şi nedumerită. Muşchii
încordaţi mi s-au destins precum nişte corzi elastice
împletite strâns. Undeva în apartament, un bebeluş a
început să plângă, dar a fost liniştit repede, i-am auzit
vocea lui Carrington, care întreba unde-i sunt tenişii
violet. Probabil că se pregătea să plece la şcoală. Câteva
clinchete de farfurii, o tigaie… se pregătea micul dejun.
Erau sunete liniştitoare. Sunetele unei familii.
Am adormit recunoscătoare. O parte din mine îşi
dorea să nu mă mai trezesc niciodată.
După ce ai fost abuzată sistematic, judecata ţi se
deteriorează până în punctul în care ajunge să-ţi fie
100
aproape imposibil să iei decizii. Lucrurile mici ţi se par
la fel de greu de hotărât ca şi cele mari. Până şi să alegi
cerealele pentru micul dejun pare o sarcină periculoasă.
Ți-e atât de frică să nu greşeşti, să nu fii învinovăţită și
pedepsită pentru asta, încât ai prefera să-şi asume altul
această responsabilitate.
Pentru mine nu a existat nicio uşurare după ce l-am
părăsit pe Nick. Deşi nu mai eram cu el, m-am trezit
îngropată sub un sentiment greu de lipsă de valoare.
Soţul meu dăduse vina pe mine, spusese că eu l-am
făcut să mă abuzeze, şi convingerea lui se răspândise în
sufletul meu ca un virus. Poate chiar fusesem de vină.
Poate o meritasem.
Un alt efect secundar după traiul cu Nick a fost că
realitatea devenise la fel de concretă şi de stabilă
pentru mine ca o meduză. Mă îndoiam de mine însămi şi
de reacţiile mele la orice. Nu mai ştiam ce e adevărat şi
ce nu. Nu îmi dădeam seama dacă sentimentele mele
erau normale.
După ce am dormit aproape douăzeci şi patru de ore,
timp în care Liberty a venit de câteva ori să se asigure
că sunt bine, am coborât în sfârşit din pat. M-am dus la
baie şi mi-am inspectat chipul în oglindă. Aveam un ochi
învineţit, dar mai scăzuse umflătura. Mandibula era încă
tumefiată şi o simţeam ciudat, plus că arătam de parcă
aş fi fost implicată într-un accident de maşină. Cu toate
astea mi-era foame, ceea ce mi s-a părut un lucru bun, şi
clar mă simţeam mai aproape de umanitate şi nu la fel
de asemănătoare cu un animal strivit sub roţi, pe
autostradă.
M-am îndreptat încet spre sufragerie, ameţită, cu
101
dureri peste tot, şi l-am găsit pe Gage aşezat la masa din
sticlă. De obicei era îmbrăcat impecabil, dar în clipa
aceea purta un tricou vechi şi o pereche de pantaloni de
sport, iar ochii îi erau subliniaţi de cearcăne întunecate.
— Vai, am spus, aşezându-mă alături de el, arăţi cam
rău.
El nu a zâmbit la încercarea mea de glumă, ci doar
mi-a aruncat o privire îngrijorată. Imediat, Liberty a
intrat în cameră, cu un copil în braţe.
— Uite-l, a spus veselă.
Nepotul meu, Matthew, era grăsuţ, avea un zâmbet
fără dinţi, ochii mari, cenuşii, şi o coamă de păr des şi
negru.
— L-aţi tuns punk? am întrebat-o pe Liberty, care s-a
aşezat lângă mine cu băiatul în braţe.
Ea a zâmbit larg şi l-a sărutat pe creştet.
— Nu, dar i-a căzut în părţi şi a rămas deasupra. Mi
s-a spus că până la urmă o să-i crească la loc.
— Îmi place. Se simte sângele Comanche din
moştenirea lui genetică.
Am vrut să-l iau în braţe pe copil, dar m-am gândit că,
probabil, coastele mele fracturate n-ar fi suportat
greutatea nici măcar cu ajutorul faşei elastice care le
susţinea, aşa că m-am mulţumit să mă joc cu picioruşele
lui, în timp ce el râdea şi gângurea.
Liberty m-a măsurat cu privirea.
— Trebuie să-ţi iei iar medicamentele. Crezi că poţi
să mănânci nişte ouă cu pâine prăjită înainte?
— Da, te rog.
Cumnata mea l-a lăsat pe Matthew în scaunul lui înalt
şi a presărat câteva cereale Cheerios pe tăbliţa din faţa
102
lui. Copilul a început să le adune în pumn, apoi să le
bage în gură.
— Cafea? m-a întrebat Liberty. Un ceai cald?
De obicei preferam cafeaua, dar m-am gândit că în
acea clipă mi-ar fi făcut rău la stomac.
— Mi-ar plăcea un ceai.
Gage şi-a terminat cafeaua, a lăsat jos ceaşca şi a
întins mâna ca să-şi pună palma peste palma mea.
— Cum te simţi? m-a întrebat.
Imediat ce m-a atins, un sentiment neplăcut de
ameninţare m-a copleşit. N-am reuşit să nu-mi trag
mâna la o parte. Fratele meu, care nu fusese în viaţa lui
agresiv cu o femeie, m-a privit cu gura căscată de
uimire.
— Îmi pare rău, am spus, stânjenită la vederea
reacţiei sale.
El s-a uitat în altă parte, cuprins parcă de o luptă
interioară grea, şi am văzut cum se înroşeşte la faţă.
— Nu ţie trebuie să-ţi pară rău, a spus încet.
După ce Liberty mi-a adus ceaiul şi pastilele, Gage şi-a
dres glasul şi a întrebat pe un ton hotărât:
— Haven, cum ai scăpat de Nick seara trecută? Cum
ai ajuns pe stradă, fără geantă şi desculţă?
— Ei bine, el… M-a dat afară. Cred că se aştepta să
rămân acolo până când mi-ar fi dat voie să intru înapoi
în casă.
Am văzut-o pe Liberty cum s-a oprit o clipă din ce
făcea, apoi s-a apropiat ca să-i mai toarne cafea lui Gage.
M-a surprins privirea ei şocată. Fratele meu a întins
mâna după un pahar cu apă, atât de repede încât
aproape că l-a vărsat. A luat câteva înghiţituri
103
deliberate.
— Te-a bătut şi te-a dat afară, a repetat.
Nu era o întrebare, ci o afirmaţie pe care încerca să se
convingă s-o creadă. Am dat din cap aprobator şi am
întins mâna ca să împing un Cheerio mai aproape de
Matthew.
— Nu ştiu ce-o să facă Nick când o să vadă că nu mai
sunt acolo, m-am auzit spunând. Cred că ar trebui să-l
sun, deşi aş prefera să nu-i spun unde sunt.
— O să vorbesc imediat cu unul dintre avocaţii noştri,
a spus Gage. Să aflu ce-i de făcut mai departe.
A continuat să vorbească pe un ton măsurat despre
cum s-ar putea să fie nevoie să fotografiem rănile pe
care mi le făcuse soţul meu şi cum să încheiem divorţul
cât mai repede, cum să nu fiu implicată mai mult decât
era nevoie, ca să nu-l văd pe Nick şi să nu vorbesc cu
el…
— Divorţ? am întrebat prosteşte, în timp ce Liberty
aşeza o farfurie în faţa mea. Nu ştiu dacă sunt pregătită
pentru asta.
— Nu crezi că eşti pregătită? Te-ai uitat în oglindă,
Haven? Cât de bătută trebuie să fii ca să te simţi
pregătită?
L-am privit, aşa mare, hotărât şi încăpăţânat cum era,
şi totul în mine s-a revoltat.
— Gage, abia am ajuns aici. Poţi să mă laşi puţin?
Doar o pauză mică? Te rog.
— Poţi să iei pauză doar dacă divorţezi de ne…
Gage făcu o pauză şi aruncă o privire spre fiul său.
— De bărbatul ăsta.
Ştiam că fratele meu încerca să mă apere, că-şi dorea
104
să-mi fie bine, dar atitudinea lui protectoare semăna
prea mult cu agresivitatea. Şi îmi amintea de tata.
— Ştiu, am spus. Vreau doar să mă gândesc bine
înainte să vorbesc cu avocatul.
— Doamne apără, Haven, dacă ai de gând să te întorci
la el…
— Nu. Dar am obosit să mi se spună ce să fac şi când
să fac. Tot timpul! Simt că sunt într-un tren scăpat de
sub control. Nu vreau să iei tu decizii legate de ce
trebuie să fac eu în continuare.
— Bine, atunci ia tu decizii. Dar repede. Altfel le iau
eu.
Liberty a intervenit înainte să pot eu să răspund.
— Gage, a murmurat ea, aşezându-şi degetele subţiri
pe bicepsul lui încordat şi mângâindu-l încet.
Imediat, atenţia lui s-a îndreptat asupra ei. A privit-o,
iar liniile figurii i s-au destins. A respirat adânc. Nu
văzusem pe nimeni care să aibă atâta putere asupra
fratelui meu cel autoritar şi am fost impresionată.
— E un proces, i-a spus Liberty cu blândeţe. Ştiu că
vrem ca Haven să sară peste partea de mijloc şi să
ajungă direct la final, dar cred că singura cale să iasă cu
bine din situaţia asta e să o proceseze, să treacă prin ea.
Pas cu pas.
El s-a încruntat, dar n-a contrazis-o. Au schimbat o
privire cu înţeles. Era clar că aveau să mai discute
despre subiect mai târziu, nu de faţă cu mine. Gage s-a
întors din nou spre mine.
— Haven, a spus încet, ce-ai spune dacă o prietenă
de-a ta ţi-ar povesti că soţul ei a aruncat-o afară din
casă într-o seară? Ce sfat i-ai da?
105
— I-aş spune să-l părăsească imediat, am recunoscut.
Dar e altceva dacă-i vorba de mine.
— De ce? a întrebat el, sincer uimit.
— Nu ştiu, am răspuns neajutorată.
Gage şi-a frecat obrajii cu amândouă mâinile, apoi s-a
ridicat de la masă.
— Mă duc să mă îmbrac şi plec la birou o vreme. Nu o
să dau niciun telefon.
A făcut o pauză deliberată înainte să adauge:
— Nu încă.
S-a îndreptat spre scaunul pentru copii, l-a ridicat pe
Matthew şi l-a ţinut sus, făcându-l să râdă încântat, apoi
l-a strâns la piept, l-a sărutat şi l-a alintat.
— Amice, să fii cuminte şi să n-o superi pe mami cât
sunt eu plecat. Când mă întorc, promit să petrecem ceva
timp ca băieţii, doar noi doi.
Gage l-a pus pe fiul său la locul lui, pe scaun, şi s-a
aplecat ca să-şi sărute soţia, cuprinzându-i capul în
palmă. Era mai mult decât un sărut banal şi a devenit
mai apăsat, mai insistent, până când ea a ridicat mâna şi
l-a mângâiat cu degetele pe obraz. El s-a ridicat, dar a
continuat s-o privească, parcă între ei ar fi avut loc o
conversaţie întreagă.
Liberty a aşteptat până când Gage s-a dus să facă un
duş şi abia atunci mi-a spus cu blândeţe:
— A fost atât de supărat după ce te-a adus acasă… Te
iubeşte şi îl înnebuneşte gândul că ai fost rănită de
cineva. Abia dacă reuşeşte să se stăpânească şi să nu se
ducă în Dallas ca să facă vreun lucru care n-ar fi în
interesul tău.
Am pălit.
106
— Dacă se duce la Nick…
— N-o să se ducă. Gage ştie să se controleze ca să
obţină ce vrea. Crede-mă că o să facă tot ce e nevoie să
te ajute, indiferent cât de greu ar fi.
— Îmi pare rău că v-am implicat în problemele mele.
Ştiu că e ultimul lucru de care aveaţi nevoie, tu şi Gage.
— Suntem familia ta.
S-a aplecat şi m-a îmbrăţişat lung, reconfortant.
— O să ne descurcăm. Şi nu-ţi face griji din cauza lui
Gage, n-o să-i dau voie să te forţeze să faci nimic din ce
nu vrei să faci. Îşi doreşte doar să fii în siguranţă, dar
trebuie să te lase să alegi cum să procedezi.
Am simţit un val de afecţiune şi recunoştinţă pentru
ea. Dacă mai exista vreun pic de resentiment sau de
gelozie în inima mea, în acel moment au dispărut.
Când am început să vorbesc în sfârşit, n-am mai putut
să mă opresc, i-am spus lui Liberty tot, cum Nick lua
toate deciziile, cum trebuia să-i calc cămăşile, cum îmi
spunea Marie. La ultima mea replică, ea a făcut ochii
mari şi a spus pe un ton scăzut:
— Vai, Haven. Parcă ar fi încercat să te şteargă de pe
faţa pământului.
Pe jos era întinsă o pătură tricotată, cu model rustic,
iar Matthew s-a târât printre animalele desenate pe ea
până când a adormit deasupra unei turme de oi. Liberty
a deschis o sticlă de vin alb.
— Pe prospectul medicamentelor tale scrie că
alcoolul ar putea să le amplifice efectul, m-a avertizat.
— Foarte bine, am spus eu întinzându-i paharul. Nu
te sfii.
Întinsă pe pătură, alături de băiețelul adormit, am
107
încercat să găsesc o poziţie comodă pe pernele aduse de
Liberty pentru mine.
— Ce mă nedumereşte, i-am spus, încă gândindu-mă
la relaţia mea cu Nick, sunt momentele în care e în
regulă. Atunci ţi se pare că o să fie mai bine. Ştii ce să
eviţi, ce să nu spui. Dar după aceea apar lucruri noi, şi
oricât de rău ţi-ar părea, oricât de mult ai încerca, tot ce
spui şi tot ce faci amplifică tensiunea, până când are loc
o explozie.
— Iar exploziile sunt din ce în ce mai puternice de
fiecare dată, a spus ea cu o siguranţă care mi-a atras
atenția.
— Da, exact. Ai ieşit vreodată cu un tip ca ăsta?
— Mama a fost cu cineva aşa.
Privirea din ochii ei verzi era pierdută în depărtare.
— Îl chema Louis şi era genul dr. Jekyll şi domnul
Hyde. La început a fost şarmant şi amabil, a atras-o pe
mama, pas cu pas, într-o relaţie cu el, iar când lucrurile
au ajuns destul de rele încât s-o facă să-l părăsească,
stima ei de sine era franjuri. Pe atunci eram prea tânără
ca să înţeleg de ce îl lăsa s-o trateze atât de rău.
Privirea i s-a îndreptat spre trupul adormit al fiului
ei, moale şi greu ca un sac de făină.
— Cred că ar fi bine să te întrebi dacă Nick şi-ar
schimba comportamentul primind ajutorul unui
psihoterapeut. Dacă faptul că l-ai părăsit tu e suficient
să-l facă să vrea să se schimbe.
Mi-am sorbit vinul şi m-am gândit o vreme la ce
spusese cumnata mea. Oare agresivitatea lui Nick era
ceva ce ar fi putut dat la o parte, un strat superficial,
precum coaja unei portocale? Sau era ceva esenţial din
108
el, prea puternic ca să fie îndepărtat?
— Cred că Nick o să vrea întotdeauna să controleze
tot, am spus până la urmă. Nu cred că o să recunoască
vreodată că e de vină pentru ceva, sau că trebuie să se
schimbe în vreun fel. Vina ar fi mereu a mea.
Am pus deoparte paharul gol şi m-am frecat pe
frunte.
— Mă tot întreb dacă m-a iubit vreodată. Am fost,
oare, mai mult decât cineva pe care să-l abuzeze şi să-l
manipuleze? Fiindcă dacă nu i-a păsat niciodată de
mine, înseamnă că eu sunt şi mai proastă că l-am iubit.
— Poate că a ţinut la tine pe cât de mult a putut, mi-a
răspuns Liberty.
Am zâmbit fără umor.
— Ce noroc pe mine!
Mi-am dat seama că vorbeam despre relaţia cu Nick
la trecut.
— Dacă l-aş fi cunoscut de mai multă vreme, am
continuat, dacă am fi ieşit împreună mai mult înainte să
ne căsătorim, poate că aş fi văzut în spatele faţadei. A
fost vina mea, fiindcă m-am grăbit să mă mărit cu el.
— Ba nu, a insistat Liberty. Uneori un simulacru de
iubire poate să fie destul de convingător.
Cuvintele ei mi-au amintit ceva ce auzisem demult, în
noaptea nunţii lor. Părea că trecuse o viaţă de atunci.
— Așa cum a fost între tine şi Hardy Cates?
Ea a aprobat din cap cu o expresie gânditoare.
— Da, deşi nu l-aş compara pe Hardy cu Nick. Hardy
n-ar face niciodată rău unei femei. De fapt, el avea exact
problema opusă, fiindcă voia mereu să salveze pe câte
cineva. Nu mai ştiu cum se numeşte…
109
— Sindromul cavalerului pe cal alb.
— Da. Însă după ce le salva pe fete, nu ştia cum să-şi
ia mai repede tălpăşiţa.
— N-a fost chiar mare cavaler când i-a stricat
afacerile lui Gage, n-am rezistat să nu-i atrag atenţia.
Zâmbetul lui Liberty deveni poznaş.
— Ai dreptate, dar cred că Hardy a considerat acel
gest drept o lovitură la adresa lui Gage, nu a mea.
Clătină din cap de parcă ar fi vrut să încheie subiectul.
— Cât despre tine şi despre Nick, ei bine, nu e vina ta
că te-a abuzat. Am citit că bărbaţii ca el aleg femei pe
care pot să le manipuleze uşor, că au un fel de radar
pentru ele. De exemplu, dacă ai umple o sală imensă cu
oameni, şi ai pune printre ei un bărbat abuziv şi o
femeie vulnerabilă, ei doi s-ar găsi unul pe celălalt.
— Minunat, am spus indignată. Sunt o ţintă în
mişcare.
— Nu eşti o ţintă, ci doar… o persoană încrezătoare.
Iubitoare. Orice bărbat normal ar aprecia asta, dar cred
că unul ca Nick crede că iubirea e o slăbiciune de care
poate să profite.
Indiferent ce-aş fi vrut să aud, replica ei m-a atins.
Era un adevăr pe care nu puteam să-l ocolesc, îmi stătea
în cale, blocând orice drum înapoi la soţul meu.
Oricât l-aş fi iubit sau orice aş fi făcut pentru el, Nick
n-avea să se schimbe. Cu cât încercam mai mult să-l
mulţumesc, cu atât m-ar fi dispreţuit mai tare.
— Nu pot să mă mai întorc la el, am spus încet. Nu-i
aşa?
Liberty n-a făcut decât să aprobe din cap.
— Pot să-mi imaginez ce-o să zică tata dacă divorţez,
110
am spus ca pentru mine. În primul rând, cu toată gura,
„ţi-am spus eu”.
— Nu, rosti Liberty convinsă de ce spunea. Serios. Am
vorbit cu Churchill de mai multe ori despre felul în care
s-a purtat şi îi pare rău că a fost atât de aspru.
N-am crezut-o.
— Tata adoră să fie aşa.
Liberty a ridicat din umeri.
— Orice spune sau crede Churchill nu e important
acum. Contează ce vrei tu.
Mă pregăteam să-i spun că s-ar putea să dureze mult
până o să-mi dau seama, dar în timp ce mă întindeam
lângă copil şi-l cuprindeam în braţe, am înţeles câteva
lucruri. Nu voiam să mai fiu lovită sau să se mai ţipe la
mine. Voiam să mi se spună pe nume, voiam ca trupul
meu să-mi aparţină. Voiam toate lucrurile pe care le
merita orice om. Inclusiv iubire.
Şi în adâncul sufletului ştiam că nu era iubire atunci
când unul dintre parteneri deţine tot controlul, iar
celălalt e complet dependent. Adevărata iubire nu e
posibilă într-o ierarhie..
L-am sărutat pe Matthew pe creştet. Nimic altceva pe
lume nu miroase mai frumos decât un bebeluş curat.
Cât de nevinovat şi de încrezător era, aşa, adormit pe
pătură! Cum s-ar fi purtat Nick cu o creatură atât de
neajutorată?
— Vreau să vorbesc cu avocatul, am spus pe jumătate
adormită. Nu vreau să fiu ca femeia aia din mulţime, pe
care o găseşte agresorul.
Liberty ne-a învelit pe amândoi cu un gest blând.
— Bine, a şoptit. Tu decizi, Haven.
111
Capitolul 5
În Texas există o perioadă obligatorie de şaizeci de
zile înainte să se pronunţe un divorţ. Cândva, cineva din
legislativ a decis că e o idee bună ca soţii să aştepte să
se liniştească lucrurile înainte să divorţeze. Aş fi
preferat să mă lase pe mine să hotărăsc dacă am sau nu
nevoie să mă liniştesc, fiindcă, odată luată decizia,
mi-am dorit să se termine cât mai repede.
Pe de altă parte, recunosc că am folosit bine cele două
luni de aşteptare. M-am vindecat pe exterior, vânătăile
mi-au dispărut, şi am început să merg la un terapeut de
două ori pe săptămână. Nu mai fusesem niciodată la
terapie, aşa că mă aşteptam să mi se ceară să mă întind
pe o canapea şi să vorbesc, în timp ce un profesionist
îmbrăcat într-un halat alb, impersonal, lua notițe.
În loc de asta, am fost primită într-un cabinet mic,
intim, cu o canapea înflorată, galbenă, de o terapeută
care nu părea cu mult mai în vârstă decât mine. Numele
ei era Susan Byrnes, avea părul negru, ochii strălucitori
şi era foarte sociabilă. A fost o uşurare extraordinară
să-i povestesc totul. Era înţelegătoare şi inteligentă, şi
pe măsură ce-i descriam lucrurile pe care le simţisem şi
prin care trecusem, mi se părea că ea are puterea să-mi
dezlege misterele universului.
Susan mi-a spus că Nick se comporta ca o persoană
cu tulburare narcisistică de personalitate, des întâlnită
în rândurile soţilor abuzivi. În timp ce ea-mi povestea
112
despre această tulburare, eu aveam impresia că
povesteşte despre viaţa cu soţul meu în decursul
ultimului an. Cei afectaţi erau dominatori, dădeau vina
pe ceilalţi, erau absorbiţi de sine, lipsiţi de înţelegere
pentru nevoile celorlalţi… şi foloseau furia ca pe o
tactică de control. Nu respectau limitele nimănui
altcuiva, ceea ce însemna că se simţeau îndreptăţiţi să
agreseze şi să critice până când îşi distrugeau emoţional
victimele.
O tulburare de personalitate e diferită de nebunie,
mi-a explicat Susan, fiindcă, spre deosebire de cineva cu
o problemă mintală gravă, un narcisist poate să
controleze momentul şi locul în care să-şi piardă
cumpătul. Nu l-ar bate niciodată pe şef, la serviciu, de
exemplu, fiindcă asta ar fi împotriva propriului său
interes. În loc de asta, merge acasă, îşi bate nevasta şi-i
dă un şut câinelui, fără să se simtă vinovat, fiindcă îşi
găseşte justificări şi scuze. Numai durerea sa personală
contează.
— Vrei să spui că Nick nu e nebun, ci sociopat? am
întrebat-o pe Susan.
— Ei bine, da, în esenţă. Dar ţine minte că majoritatea
sociopaţilor nu sunt criminali, ci doar lipsiţi de empatie
şi foarte manipulatori.
— Se poate vindeca?
Ea a clătinat imediat din cap în semn că nu.
— E trist să te gândeşti la abuzurile şi neglijarea care
l-au făcut să fie aşa, dar rezultatul e că Nick este cine
este. Narcisiştii sunt rezistenţi la terapie, fiindcă, din
cauza ideilor de grandoare, nu văd de ce ar trebui să se
schimbe.
113
Susan a zâmbit trist, de parcă şi-ar fi amintit ceva
neplăcut.
— Crede-mă că niciun terapeut nu vrea să-i intre un
narcisist pe uşa cabinetului. Terapia cu ei nu duce decât
la frustrare şi la pierdere de vreme.
— Dar eu? am reuşit să întreb. Eu pot să mă vindec?
În acel moment mi-au dat lacrimile şi a trebuit să-mi
suflu nasul, aşa că Susan a fost nevoită să repete
răspunsul.
— Sigur că da, Haven. O să lucrăm împreună şi o să
reuşim.
La început m-am temut că o să fie nevoie să învăţ să-l
iert pe Nick, aşa că am fost foarte uşurată când Susan
mi-a spus că nu, nu e nevoie să rămân prinsă în cercul
vicios al abuzului şi iertării. Victimele abuzurilor se
simţeau adesea datoare să-şi ierte, ba chiar să-şi
reabiliteze agresorii. Nu era treaba mea să fac asta, mi-a
spus Susan. Mai târziu puteam să încercăm să găsim un
fel de echilibru şi în sensul ăsta, ca otrava relaţiei cu
Nick să nu se reverse în celelalte zone ale vieţii mele,
dar în acel moment aveam alte lucruri de care să ne
ocupăm.
Am descoperit că am limite neclare. Fusesem învăţată
de părinţi, mai ales de mama, că să fiu o fiică bună
însemna să nu am limite deloc. Fusesem crescută în aşa
fel încât să nu mă opun la criticile mamei şi să-i fac
mereu pe plac, s-o las să decidă în locul meu lucruri
care n-ar fi trebuit s-o privească deloc.
— Dar fraţii mei n-au avut o relaţie din asta cu ea,
i-am spus lui Susan. Ei aveau graniţe personale şi nu o
lăsau să se amestece în vieţile lor.
114
— Uneori, aşteptările părinţilor faţă de fii sunt
diferite de acelea faţă de fiice, mi-a spus ea pe un ton
trist. Părinţii mei insistă ca eu să am grijă de ei la
bătrâneţe, dar nici nu le-ar trece prin cap să-i ceară
acelaşi lucru fratelui meu.
Eu şi Susan am făcut multe jocuri de rol, care la
început mi se păreau stânjenitoare şi prosteşti, dar, pe
măsură ce ea se prefăcea că e Nick, tata, o prietenă, unul
dintre fraţii mei sau chiar mama mea demult pierdută,
eu am început să învăţ să-mi apăr limitele. Era o muncă
anevoioasă, care mă făcea să mă încordez şi să transpir.
— „Nu”-ul e ca o vitamină.
Cuvintele acelea mi-au devenit mantră. Mă gândeam
că, dacă-mi spun destul de des lucrurile astea, o să încep
să le şi cred.
Gage s-a ocupat de divorţ atât cât i-am dat eu voie.
Probabil datorită influenţei lui Liberty, fratele meu şi-a
schimbat atitudinea faţă de mine. În loc să-mi spună
cum aveau să stea lucrurile, el a început să-mi explice
răbdător care erau opţiunile, fără să se opună nici unei
decizii pe care o luam. Când Nick a îndrăznit să sune la
apartament şi să ceară să-mi vorbească, iar eu am spus
că sunt de acord, Gage s-a străduit să-mi întindă
receptorul.
A fost o conversaţie pe cinste, mai mult un monolog,
în care Nick a vorbit, iar eu am ascultat. Soţul meu i-a
dat înainte, trecând de la vinovăţie la furie, apoi la
rugăminţi, spunându-mi că era şi vina mea la fel de mult
ca şi a lui.
Nu puteai să renunţi la căsnicie dacă dădeai de greu,
mi-a zis. Eu i-am răspuns că era mai mult decât atât.
115
Oamenii care se iubesc găsesc o cale să se înţeleagă, a
insistat el. Eu i-am spus că nu mă iubea. El m-a
contrazis şi a adăugat că, poate, n-a fost cel mai bun soţ,
dar că nici eu nu fusesem cea mai bună soţie.
I-am spus că sunt sigură că are dreptate, dar că nu
cred că merit să mi se fisureze coastele pentru asta. El a
răspuns că nu crede că mi-a fisurat coastele, că probabil
s-a întâmplat accidental, când am căzut, i-am spus că
m-a împins, că m-a lovit, şi am rămas şocată când el a
răspuns că nu-şi aminteşte să mă fi lovit, dar că, poate, îi
alunecase palma.
M-am întrebat dacă într-adevăr nu-şi amintea, dacă
rescrisese realitatea în mintea lui, sau dacă pur şi
simplu minţea. Mi-am dat seama aproape imediat că nu
conta, i-am spus că nu mă întorc la el, şi am repetat asta
după fiecare comentariu al lui. „Nu mă mai întorc la
tine. Nu mă mai întorc.”
După aceea am închis telefonul şi m-am dus la Gage,
care stătea jos, în sufragerie, cu degetele atât de
încordate încât lăsase urme pe căptuşeala fină a
fotoliului, în ciuda supărării, mă lăsase să-mi duc
singură bătălia, aşa cum aveam nevoie.
L-am iubit întotdeauna pe Gage, dar niciodată mai
mult decât în acel moment.
Am depus cerere de divorţ pe motiv de
insuportabilitate, adică mariajul devenise insuportabil
din cauza unor diferenţe de caracter care distruseseră
„scopurile legitime ale relaţiei maritale”. Era cea mai
rapidă cale, aşa mi-a spus avocatul. Asta dacă Nick nu
contesta cererea de divorţ. Altfel, avea să aibă loc un
116
proces, şi ambele părţi urmau să fie umilite public.
— Haven, am încercat din răsputeri să stau deoparte
şi să fac lucrurile aşa cum ai vrut, dar acum vreau să-ţi
cer şi eu ceva, mi-a spus Gage în particular, privindu-mă
blând cu ochii lui cenuşii, dar purtând o expresie severă
pe chip.
— Ce?
— Ştim amândoi că Nick nu o să accepte divorţul fără
să-l conteste, dacă nu îi dăm ceva în schimb.
— Vrei să-l plătim, am spus, cu sângele fierbând de
furie la gândul că Nick avea să primească o recompensă
bănească după ce mă tratase cum mă tratase.
— Ei bine, n-ai decât să-i aminteşti că am fost
dezmoştenită. Sunt…
— Faci încă parte din familia Travis, şi Nick o să-şi
joace rolul până la capăt. Bietul băiat muncitor care s-a
însurat cu o fată bogată şi răsfăţată şi care acum e
aruncat la o parte precum otreapa unui chelner. Dacă
vrea, Haven, poate să facă procesul foarte lung şi cât se
poate de public.
— Dă-i partea mea de apartament, atunci. E singura
proprietate comună pe care o avem.
— Nick o să vrea mai mult de-atât.
Ştiam unde vrea să ajungă fratele meu. Voia să-l
plătească pe Nick şi să-l facă să tacă până se termina
divorţul. Soţul meu avea să primească ditamai
recompensa după tot ce-mi făcuse. M-am enervat destul
încât să încep să tremur.
— Jur că, dacă reuşesc să scap de el, n-o să mă mai
mărit niciodată, am spus cu o sinceritate usturătoare.
— Nu spune asta.
117
Gage a dat să mă îmbrăţişeze, fără să se gândească la
ce face, iar eu m-am ferit. Încă nu-mi plăcea să fiu
atinsă, mai ales de bărbaţi. Susan îmi spusese că era un
mecanism de apărare şi că, în timp, avea să se
estompeze. L-am auzit pe Gage blestemând în timp ce
se retrăgea.
— Scuze, a spus încet, apoi a oftat. Ştii, ar fi mult mai
ieftin şi mai rapid să-i tragem un glonţ în cap.
L-am privit obosită.
— Glumeşti, nu?
— Da.
A arborat o expresie calmă, dar mie nu mi-a plăcut
privirea din ochii lui.
— Hai să rămânem la divorţ, am spus. Prefer ca
Matthew şi Carrington să nu fie nevoiţi să te viziteze la
închisoare. Care sunt condiţiile la care te gândeşti? Vrei
să-l rog pe tata să-mi dea bani pentru Nick? Fiindcă eu
chiar nu am niciun sfanţ.
— Lasă-mă pe mine să-mi fac griji din cauza asta, şi te
revanşezi altă dată.
Mi-am dat seama că fratele meu voia să plătească nu
doar pentru cheltuielile de divorţ, ci şi pentru
înţelegerea părţilor, şi i-am aruncat o privire nefericită.
— Gage…
— Nu-i nimic, a spus el încet. Şi tu ai face la fel pentru
mine. Nu îngreunezi viaţa nimănui, draga mea.
— Nu-i corect să plăteşti tu pentru greşelile mele.
— Haven, să fii puternic înseamnă să accepţi că ai
nevoie de ajutor uneori. Te-ai măritat singură, ai suferit
singură, n-ai de ce să divorţezi tot singură. Lasă-mă să
fiu fratele tău mai mare.
118
Siguranţa lui potolită a făcut ca pământul de sub
picioarele mele să pară mai solid şi mi-a dat speranţa că
poate, într-o bună zi, lucrurile aveau să meargă bine din
nou.
— O să-ţi dau banii înapoi cândva.
— Bine.
— Cred că nu ţi-am fost mai recunoscătoare decât
atunci când ai scos-o pe Bootsie din gardul viu.
Mi-am călcat pe mândrie şi l-am sunat pe tata în ziua
de după pronunţarea divorţului, în februarie. Spre
marea mea uşurare, Nick nu a apărut la tribunal când
judecătorul a semnat decretul. Era nevoie de doi
oameni ca o căsătorie să devină legală, dar de unul
singur pentru un divorţ. Gage m-a asigurat că Nick o să
stea departe de tribunal în ziua respectivă.
— Ce-ai făcut, l-ai ameninţat că-i rupi picioarele? am
întrebat.
— I-am spus că, dacă dau cu ochii de el, îi atârn
măruntaiele de poarta tribunalului în mai puţin de cinci
minute.
Am zâmbit puţin, până când am înţeles că Gage nu
glumea. El şi Liberty le spuseseră alor mei că m-am
întors în Houston, dar că nu voiam să văd pe nimeni şi
nici să vorbesc la telefon, cel puţin o vreme. Bineînţeles
că tata, care voia să fie în centrul a orice s-ar fi
întâmplat, s-a simţit jignit de alegerea mea şi i-a spus lui
Gage că oricând sunt pregătită să cobor din turn, ar vrea
să merg să-l vizitez.
— I-ai spus că divorţez? am întrebat.
— Da. Nu pot să spun că a fost surprins.
119
— Dar i-ai spus de ce?
Nu voiam să ştie nimeni ce se întâmplase între mine
şi Nick. Poate că, în timp, aveam să le spun lui Jack sau
lui Joe, dar în acel moment aveam nevoie să rămână
secret. Nu voiam să mai fiu văzută niciodată ca slabă
sau neajutorată, o victimă. Şi mai ales nu voiam să-i fie
nimănui milă de mine.
— Nu, a rostit Gage pe un ton care mi-a dat încredere,
i-am spus tatei doar că n-a mers între voi şi că, dacă
vrea să aibă vreo relaţie cu tine, să nu spună nimic
despre asta.
L-am sunat în sfârşit pe tata, cu palmele transpirate
de emoţie.
— Salut, tată.
Am încercat să vorbesc pe un ton degajat.
— N-am vorbit de ceva vreme şi mi-am zis să văd ce
mai faci.
— Haven.
Sunetul vocii sale grave era familiar şi încurajator.
— Ţi-a luat ceva până să mă suni. Ce-ai mai făcut?
— Am divorțat.
— Aşa am auzit, da.
— Ei bine… s-a terminat între mine şi Nick.
Fiindcă tata nu putea să mă vadă, am făcut o grimasă
de parcă aş fi mâncat verdeţuri amare şi m-am forţat să
recunosc:
— A fost o greşeală.
— Uneori nu simt nicio plăcere când am dreptate.
— Ba pe naiba, am spus, făcându-l să râdă pe un ton
răguşit.
— Dacă ai scăpat într-adevăr de el, a spus tata, îmi
120
sun avocatul în după-amiaza asta şi te trec din nou în
testament.
— Ce bine! De asta te sunasem.
I-a luat o clipă să-şi dea seama că fusesem sarcastică.
— Tată, am zis, nu o să poţi să mă şantajezi cu
testamentul ăla tot restul vieţii. Datorită ție am o
educaţie foarte bună şi pot să găsesc un serviciu stabil,
aşa că nu-l suna pe avocat, că nu vreau să fiu trecută în
testament.
— Ba o să fii dacă aşa spun eu, a răspuns tata, iar eu
n-am putut să-mi opresc râsul.
— Cum zici tu. Te-am sunat ca să-ţi spun că aş vrea să
te văd. Nu m-am certat de mult cu cineva.
— Bine, a răspuns el. Hai pe la mine.
Şi cu asta, relaţia noastră şi-a reluat cursul, plin de
obstacole şi frustrant cum fusese întotdeauna. Acum
aveam însă limite, mi-am reamintit, şi nimeni n-avea să
le încalce. Aveam să fiu ca o fortăreaţă cu un singur
locuitor.
Eram o persoană nouă în aceeaşi lume de dinainte,
ceea ce era cu mult mai greu decât să fii aceeaşi
persoană într-o lume nouă. Oamenii credeau că mă
cunosc, dar nu mă cunoşteau. Cu excepţia lui Todd,
vechii mei prieteni nu mai erau importanţi pentru mine,
aşa că le-am cerut susţinerea fraţilor mei, şi am
descoperit că se maturizaseră frumos.
Joe, fotograf comercial, a dorit cu tot dinadinsul să-mi
spună că are o casă mare, în care puteam să stau dacă
voiam. Mi-a spus că el oricum e plecat mult şi că nu
ne-am deranja unul pe celălalt, i-am răspuns că apreciez
121
foarte mult oferta lui, dar că aveam nevoie de un loc
numai al meu. Cu toate astea, nu cred că ar fi fost prea
rău să locuiesc cu el. Joe era un tip relaxat. Nu l-am auzit
niciodată plângându-se de nimic. Lua viaţa aşa cum era,
o calitate rar întâlnită la cei din familia noastră.
Adevărata surpriză, însă, a venit din partea lui Jack,
fratele cu care nu mă înţelesesem niciodată, cel care mă
tunsese strâmb când aveam numai trei ani şi care mă
speriase mereu cu gândaci şi şerpi de grădină. La
maturitate, Jack s-a dovedit a fi un aliat neaşteptat. Un
prieten. În compania lui puteam să mă relaxez, iar
anxietatea şi teama se evaporau precum picăturile de
apă pe un grătar încins.
Poate din cauză că Jack era atât de direct. Susţinea că
e cel mai puţin complex dintre toţi membrii familiei
noastre, şi probabil că avea dreptate. Fratele meu era
vânător şi se simţea confortabil în rolul lui de omnivor
prădător. Era de asemenea un susţinător al mediului şi
nu vedea niciun conflict între cele două. Orice vânător,
spunea el, ar face bine să protejeze natura în care îi
place să petreacă atâta timp.
Cu Jack ştiai mereu cum stai. Dacă îi plăcea ceva,
spunea fără ezitare, iar dacă nu-i plăcea, îţi spunea şi
asta. Nu se abătea de la lege, deşi recunoştea că unele
lucruri erau mai plăcute atunci când erau ilegale. Îi
plăceau femeile ieftine, maşinile rapide, nopţile
pierdute şi băuturile tari, dar mai ales combinaţia
dintre ele. În opinia lui, sâmbătă seara trebuia să
păcătuieşti ca să ai pentru ce să te căieşti duminică
dimineaţa. Altfel, spunea, l-ai lăsa pe pastor fără slujbă.
După ce absolvise Universitatea din Texas, fratele
122
meu începuse să lucreze pentru o companie mică de
gestionare a proprietăţilor imobiliare, şi până la urmă
ajunsese să o cumpere, luând un împrumut, şi s-o
extindă până la de patru ori mărimea iniţială.
Era ocupaţia perfectă pentru Jack, căruia îi plăcea să
repare lucruri, să caute soluţii şi să rezolve probleme.
La fel ca şi mine, nu era deloc interesat de investiţii şi de
toate strategiile financiare sofisticate pe care le adorau
tata şi Gage. Jack prefera problemele mai simple ale
vieţii şi ale muncii. Se pricepea la afaceri făcute rapid,
ştia cum să ocolească birocraţia şi cum să vorbească de
la bărbat la bărbat. Pentru el, nimic nu era mai
important decât o promisiune pentru care se bătuse
palma şi ar fi preferat să moară, literalmente, decât
să-şi calce cuvântul.
Pentru că aveam experienţa de lucru de la hotelul
Darlington, Jack mi-a spus că m-aş potrivi foarte bine pe
un post de coordonator pentru ramura rezidenţială a
companiei sale, care avea birourile în clădirea de la
1800 Main. Directoarea pe care o avea în acel moment
pleca în concediu de maternitate şi îl avertizase că avea
să petreacă primii ani din viaţa copilului său acasă.
— Mulţumesc, dar nu pot, i-am spus când m-a
anunţat ce idee îi venise.
— De ce nu? Te-ai descurca de minune.
— E nepotism, am spus.
— Şi ce dacă?
— Există oameni mai calificaţi decât mine pentru
postul ăsta.
— Și?
Am început să zâmbesc văzând cât e de insistent.
123
— Şi o să se plângă dacă tu o angajezi pe sora ta.
— Vezi, a spus Jack pe un ton calm, de asta am
compania mea. Pot să-l angajez şi pe Bozo clovnul dacă
vreau.
— Ce compliment, Jack.
El a zâmbit larg.
— Hai, încearcă. O să fie distractiv.
— Îmi oferi un post ca să poţi să fii cu ochii pe mine?
— De fapt, abia dacă ne-am vedea, fiindcă o să fim
amândoi foarte ocupaţi, tot timpul.
Îmi plăcea cum suna. Să fiu ocupată tot timpul. Voiam
să muncesc, să realizez lucruri, după ultimii doi ani în
care fusesem sclava personală a lui Nick.
— O să înveţi multe, m-a ademenit Jack. O să te ocupi
de bani: asigurări, salarii, facturi către furnizori. Ai
negocia contracte de servicii, ai cumpăra echipamente
şi ai lucra cu un agent de leasing şi cu un asistent. Ca
director, ai putea să locuieşti într-un apartament de
două camere în clădirea unde avem sediul. Oricum, n-ai
fi mereu la birou, fiindcă ai avea multe întâlniri în locaţii
diferite. Mai târziu, când o să fii pregătită, o să poţi să te
implici şi în partea comercială a lucrurilor, ceea ce m-ar
ajuta, fiindcă am de gând să încep să mă ocup şi de
gestionarea construcţiilor, şi atunci, poate…
— Cine mi-ar plăti salariul? am întrebat suspicioasă.
Tu, sau tata?
Jack a părut jignit.
— Eu, bineînţeles. Tata n-are a face cu firma mea.
— Dar clădirea e a lui, am punctat eu.
— Tu eşti angajata mea, a companiei mele. Crede-mă,
1800 Main nu e singurul client pe care-l avem. Absolut
124
deloc.
Jack m-a privit cu o răbdare exagerată.
— Gândeşte-te, Haven. Ar fi perfect pentru noi
amândoi.
— Sună foarte bine, am spus, şi nici nu ştii cât
apreciez oferta, dar nu pot să încep de sus, Jack. Nu am
destulă experienţă, şi nu dă bine pentru niciunul dintre
noi să-mi dai o slujbă aşa de bună când eu n-am muncit
suficient pentru ea. Ce-ar fi să încep ca asistenta
directorului? Aş putea să învăţ începând de jos.
— Nu trebuie să munceşti ca să ajungi sus, s-a opus
fratele meu. E cazul să obţii şi tu ceva fiindcă faci parte
din familia Travis.
— Ba tocmai fiindcă fac parte din familia Travis ar
trebui să muncesc şi mai mult.
El m-a privit şi a clătinat din cap, apoi a spus ceva, ca
pentru sine, despre rahaturile liberale, bune doar
pentru yankei, i-am zâmbit.
— Ştii că aşa e cel mai bine. E normal ca postul de
director să fie al cuiva care chiar îl merită.
— Aici e vorba de afaceri, mi-a răspuns Jack.
Dreptatea n-are nimic de-a face cu afacerile.
Până la urmă, fratele meu a cedat şi a spus că nu vrea
să mă împiedice tocmai el să încep de jos, dacă
într-adevăr asta îmi doresc.
— Taie-l pe tot, i-am spus lui Liberty, aşezată la ea în
baie şi înfăşurată într-un sac de plastic. M-am săturat de
atâta păr. Mi se face cald mereu şi nu ştiu niciodată ce
să fac cu el.
Voiam o înfăţişare nouă, care să se potrivească noii
125
slujbe pe care o aveam. Fiindcă fusese stilist, Liberty se
pricepea. M-am gândit că oricum m-ar fi tuns ar fi fost
mai bine decât înainte.
— Poate că ar fi bine s-o luăm treptat, mi-a spus ea.
S-ar putea să fie un şoc dacă tăiem prea mult deodată.
— Nu. N-ai cum să-l donezi dacă e mai scurt de
douăzeci şi cinci de centimetri. Fă-ţi de cap cu el!
Aveam de gând să donez părul asociaţiei umanitare
„Locks of Love”, care fabrica peruci pentru copii cărora
le cădea părul din motive medicale. Liberty m-a
pieptănat cu îndemânare.
— Odată scurtat o să se onduleze, mi-a spus. Toată
greutatea asta îl trage în jos.
L-a împletit, apoi l-a tăiat de la ceafă. Eu am ţinut
coada cât timp Liberty a adus o pungă de plastic, în care
a sigilat-o.
— Mult noroc oricui o să-l poarte de acum înainte, am
spus.
Liberty mi-a udat părul cu apă dintr-un pulverizator
şi a început să-l fileze cu o lamă, despicând şuviţe
întregi, până când podeaua s-a umplut de grămăjoare
de păr.
— Să nu-ţi fie teamă, mi-a spus ea când m-a văzut
uitându-mă la o şuviţă care-mi căzuse în poala
acoperită cu plastic. O să arăţi minunat.
— Nu mi-e teamă, am spus sincer.
Nu mă interesa cum arătam, atâta vreme cât era altfel
decât înainte. Cumnata mea mi-a uscat părul cu un
uscător şi cu o perie rotundă, apoi şi-a trecut degetele
prin el, ca să-i dea volum, şi a zâmbit mulţumită.
— Uită-te şi tu.
126
M-am ridicat şi am simţit un mic şoc, mi-a plăcut când
mi am văzut reflexia în oglindă. Liberty îmi făcuse un
breton mai lung, care-mi traversa fruntea, şi mă tunsese
bob, cu vârfurile puţin răsucite. Era o tunsoare elegantă
şi îmi dădea un aer de încrezător.
— E uşor, am spus jucându-mă cu şuviţele.
— Poţi să răsuceşti vârfurile şi spre interior, şi spre
în afară, mi-a spus zâmbind. Îţi place?
— Foarte mult!
M-a întors cu spatele, ca să vedem tunsoarea în
oglindă.
— E sexy, mi-a spus.
— Crezi? Sper că nu.
Mi-a zâmbit întrebător, apoi a spus:
— Da, chiar aşa cred. De ce nu vrei să arăţi sexy?
— E publicitate falsă, i-am răspuns.
Directoarea pe care o adusese Jack de la celelalte
birouri ale companiei sale se numea Vanessa Flint. Era
una dintre femeile acelea foarte aranjate şi puse la
punct, care probabil că arătase de treizeci şi cinci de ani
când era de douăzeci şi avea să arate de treizeci şi cinci
chiar şi la cincizeci de ani. Deşi era de înălţime medie,
faptul că era subţire şi avea o postură bună te păcăleau
şi te făceau să crezi că e cu mult mai înaltă. Avea o
figură delicată şi senină sub coama de păr blond
deschis, i-am admirat atitudinea reţinută, pe care o
purta ca pe o bluză cu nasturi încheiată până sub
bărbie.
Vocea nu îi era prea puternică, ci dimpotrivă, moale şi
cu toate astea răspicată, de parcă ar fi fost gheaţă
127
îmbrăcată în catifea. Cumva, asta te făcea să fii şi mai
atent, de parcă ai fi avut şi tu parte din
responsabilitatea ca ea să se facă înţeleasă.
La început am plăcut-o, sau cel puţin am vrut s-o plac.
Vanessa era prietenoasă, înţelegătoare, şi când am ieşit
să bem ceva după prima zi de muncă, m-am trezit că-i
povestesc mai multe despre căsnicia mea eşuată şi
despre divorţ decât ar fi trebuit. Şi ea divorţase de
curând şi foştii noştri soţi semănau suficient încât să fie
plăcut să ne comparăm experienţele.
Vanessa a fost sinceră şi şi-a exprimat îngrijorarea
din cauza relaţiei mele cu Jack, iar eu i-am apreciat
onestitatea. Am asigurat-o că nu aveam nici cea mai
mică intenţie să lenevesc sau să alerg la Jack cu orice
ocazie, doar pentru că era fratele meu. Dimpotrivă,
aveam de gând să muncesc mult mai mult, fiindcă
aveam ceva de dovedit. Ea a părut mulţumită de
declaraţiile mele făcute pe un ton serios şi mi-a spus că
are încredere că o să lucrăm bine împreună.
Şi eu, şi Vanessa am primit câte un apartament în
clădirea de la 1800 Main. Eu m-am simţit puţin
vinovată, fiindcă nicio altă asistentă n-ar fi primit
locuinţă, dar a fost singura concesie pe care i-am făcut-o
lui Jack. El a insistat, şi adevărul era că îmi plăcea să mă
simt în siguranţă, atât de aproape de Gage.
Ceilalţi angajaţi locuiau în alte clădiri şi veneau pe
1800 Main dimineaţa, inclusiv secretara mignonă şi
blondă pe nume Kimmie, agentul de închirieri,
Samantha Jenkins, agentul de vânzări, Phil Bunting, şi
Rob Ryan, contabilul. Luam legătura cu biroul comercial
al lui Jack când aveam nevoie de informaţii legale, când
128
aveam întrebări despre ceva ce ţinea de tehnologie sau
orice altceva pentru care nu eram pregătiţi noi înşine.
La biroul comercial se părea că toată lumea adoptase
stilul lui Jack, relaxat, aproape jovial în comparaţie cu
biroul nostru. Vanessa conducea cu mai multă rigoare,
ceea ce însemna că nu aveam voie să ne îmbrăcăm lejer
nici măcar vinerea şi trebuia să nu greşim niciodată,
deşi nu ni se spusese asta în mod explicit. Oricum, toţi o
consideram o şefă bună. Dură, dar cinstită. Eu eram
pregătită să învăţ de la ea şi să-i urmez exemplul,
fiindcă mi se părea că putea să fie o influenţă bună în
viaţa mea.
Cu toate astea, în numai câteva zile mi-am dat seama
că eram din nou victima unui abuz emoţional, a
încercării de a-mi submina încrederea în propria-mi
sănătate mintală. Cunoşteam tactică, fiindcă Nick o
folosea foarte des. Un agresor sau cineva cu o tulburare
de personalitate are nevoie să le inducă victimelor sale
o stare de confuzie şi dezechilibru, ca acestea să fie
mereu nesigure de sine. În acest fel, el sau ea pot să
manipuleze mai uşor. Genul ăsta de abuz include orice
strategie care o face pe victimă să se îndoiască de sine.
De exemplu, agresorul spune un lucru, apoi, când tu eşti
de acord cu el, se răzgândeşte şi nu mai este el însuşi de
acord cu afirmaţia iniţială. Te face să crezi că ai pierdut
ceva ce nai pierdut, de exemplu, sau te acuză că ai uitat
să faci ceva ce nici nu ţi-a cerut vreodată să faci.
Mă îngrijora că păream să fiu singura ţintă a
Vanessei. Nimeni altcineva nu avea o problemă cu ea.
Ascundea câte un dosar, apoi mă trimitea să-l caut şi
crea tensiune în birou, până când eu aproape că intram
129
în panică. Dacă nu-l găseam, mă acuza că l-am ascuns pe
undeva, apoi dosarul apărea în câte un loc în care nu
avea ce să caute, ca de exemplu sub câte un ghiveci sau
deasupra câte unui dulap, sau chiar în spaţiul dintre
imprimantă şi biroul ei. Lăsa oamenilor impresia că eu
sunt împrăştiată şi dezorganizată, iar eu nu aveam nicio
dovadă a acţiunilor sale răuvoitoare. Singurul lucru care
mă ajuta era că eram întrucâtva sigură că nu-mi
pierdusem încă minţile.
Nu aveai cum să ştii dinainte ce o să-ţi ceară Vanessa
ori în ce dispoziţie o să fie. Am învăţat să păstrez tot ce
făceam, după ce, odată, mi-a cerut să scriu trei modele
diferite de scrisoare, apoi l-a ales pe primul, după ce eu
apucasem să-l şterg din computer. Îmi spunea să ajung
la o şedinţă la unu şi jumătate, şi când ajungeam,
constatam că am întârziat jumătate de oră, iar ea jura că
mi-a spus să vin la unu şi că, probabil, nu fusesem eu
atentă.
Într-una dintre discuţiile cu ea mi-a vorbit despre o
fostă asistentă, pe nume Helen, cu care lucrase ani buni
şi pe care ar fi adus-o la biroul nostru, dar postul se
ocupase deja. Mie nici nu-mi trecuse prin cap că s-ar
putea să destram o relaţie veche de muncă şi să-i răpesc
altcuiva un post binemeritat. Când Vanessa mi-a cerut
s-o sun pe Helen, care lucra încă la celălalt birou al
firmei fratelui meu, ca să aflu numele şi numărul de
telefon al manichiuristei preferate a şefei, am profitat
de ocazie ca să-mi cer scuze.
— Doamne, să nu-ţi pară rău, mi-a spus Helen. A fost
cel mai bun lucru care mi s-a întâmplat vreodată.
Am vrut să-mi dau demisia chiar atunci, deşi nu
130
puteam, lucru pe care şi eu, şi Vanessa îl ştiam bine. Cu
CV-ul meu scurt nu îmi permiteam să demisionez de pe
un post pe care abia fusesem angajată, şi nu ştiam cât
miar fi putut lua să găsesc un altul. Nu puteam să mă
plâng de Vanessa, ca să nu par o sclifosită, nebună sau
amândouă, aşa că am decis să rezist măcar un an.
Aveam de gând să-mi extind reţeaua de cunoştinţe şi să
scap de acolo aşa.
— De ce eu? am întrebat-o pe psihoterapeuta mea,
Susan, după ce i-am descris situaţia cu Vanessa. Ar fi
putut să îşi aleagă drept ţintă pe oricine altcineva de la
birou. Transmit eu semnale că sunt o victimă potrivită?
Par slabă?
— Nu cred, a răspuns Susan pe un ton serios. De fapt,
probabil că Vanessa se simte ameninţată de tine.
Probabil te vede ca pe cineva care trebuie stăpânit şi
neutralizat.
— Eu, o ameninţare?
Am clătinat din cap nedumerită.
— Nu cred. Nu pentru una ca ea, atât de încrezătoare
în sine şi de adunată. Este…
— Oamenii care au încredere în ei înşişi nu sunt
agresivi. Pun pariu că încrederea ei aparentă nu e decât
o mască, un sine construit ca să-i acopere defectele.
Susan a zâmbit când mi-a văzut expresia sceptică.
— Şi da, sigur că poţi să reprezinţi o ameninţare
pentru cineva nesigur de sine. Eşti inteligentă, educată,
frumoasă… şi mai e mica problemă a numelui tău de
familie. Să pună la colţ pe cineva ca tine ar însemna un
pas mare pentru egoul Vanessei.
131
În prima zi de vineri de când am început să lucrez la
Travis Management Solutions, Jack a venit la biroul meu
ducând o pungă mare de hârtie, legată cu o fundă.
— Poftim, mi-a spus, aşezând-o peste mormanul de
hârtii de pe biroul meu. Ţi-am adus un cadou pentru
prima săptămână de muncă.
Am deschis punga şi am scos o servietă din piele de
culoarea ciocolatei.
— Jack, e foarte frumoasă. Mulţumesc.
— În seara asta ieşi cu mine şi cu Heidi, m-a informat
fratele meu. Asta e cealaltă parte a cadoului.
Heidi era una dintre femeile din haremul cu care se
întâlnea Jack. Fiindcă el recunoştea deschis că nu vrea
să fie legat de nimeni, niciuna dintre ele nu părea să
aştepte ca el să-şi asume vreodată o relaţie mai
serioasă.
— Nu vreau să fiu a cincea roată la căruţă, am
protestat.
— N-o să ne deranjezi deloc, a răspuns fratele meu. Şi
nici măcar nu eşti cât o roată întreagă. Poate doar cât
una de rezervă.
Am dat ochii peste cap, fiindcă acceptasem de mult că
nu puteam să scap de glumele despre înălţime făcute de
fraţii mei cei uriaşi.
— Sunt obosită, am spus. Crede-mă că nu mă simt în
stare să petrec cu tine şi cu Heidi. Probabil că după un
singur pahar o să leşin.
— Atunci o să te urc într-un taxi şi o să te trimit
acasă, mi-a spus Jack, aruncându-mi o privire
neînduplecată. Te iau pe sus dacă trebuie, Haven. Nu
glumesc.
132
Deşi ştiam că n-ar face asta niciodată, am simţit cum
pălesc şi cum tot corpul mi se încordează pe scaunul pe
care stăteam. Nu pune mâna pe mine, îmi venea să spun,
dar cuvintele îmi erau încuiate în minte, zbătându-se ca
nişte păsări în colivie.
Jack a clipit surprins, uitându-se nedumerit la mine.
— Hei, glumeam, draga mea. Pentru Dumnezeu, nu te
uita aşa la mine. Mă simt vinovat şi nici măcar nu ştiu de
ce.
M-am străduit să zâmbesc şi să mă relaxez.
— Scuze, am amintiri urâte.
M-am gândit că Nick n-ar fi vrut să merg cu el şi cu
Heidi, să mă distrez, să cunosc oameni noi, ci ar fi vrut
să stau în casă, izolată. Numai din motivul ăsta am decis
să ies, în ciuda lui.
— Bine, m-am auzit spunând. Poate vin puţin. Sunt
îmbrăcată cum trebuie?
Purtam o helancă neagră, o fustă simplă şi pantofi cu
toc.
— Sigur, e un bar cu ţinută lejeră.
— Nu e genul de bar la care mergi ca să-ţi faci
cunoştinţe noi?
— Nu. E unul unde mergi să bei un pahar după
muncă şi să te destinzi. Abia după aceea mergi într-un
bar în care să cunoşti oameni şi, dacă găseşti pe cineva
interesant acolo, mergi într-un loc liniştit, intim, şi abia
după aceea, dacă totul merge bine, te întorci acasă cu
persoana pe care ai cunoscut-o.
— Mi se pare prea mare efortul, am spus.
Vanessa a apărut la marginea biroului meu, subţire,
elegantă şi calmă.
133
— Ce frumos, a spus, uitându-se de la Jack la cadoul
de pe birou.
M-a derutat, zâmbind cald.
— Cred că meriţi o răsplată, Haven. Te-ai descurcat
foarte bine săptămâna asta.
— Mulţumesc.
Am fost surprinsă şi bucuroasă că m-a lăudat în faţa
fratelui meu.
— Bineînţeles, a adăugat încă zâmbind, trebuie să
facem în aşa fel încât să-ţi foloseşti timpul într-un mod
mai productiv.
I-a făcut cu ochiul lui Jack.
— Ştiu pe cineva căreia îi place să le scrie e-mail-uri
prietenilor când ar trebui să muncească.
Nu era adevărat şi m-am simţit revoltată, dar nu
puteam să mă cert cu ea de faţă cu Jack.
— Nu ştiu de unde ai tras concluzi asta, am spus pe
un ton calm..
Vanessa a râs blând şi a spus:
— Am văzut cum ascunzi ce faci atunci când trec pe
lângă tine.
S-a răsucit spre Jack şi a întrebat:
— Am auzit cumva că ieşiţi în oraş?
M-am speriat când mi-am dat seama că voia să fie
invitată cu noi.
— Da, a spus Jack pe un ton amabil. Avem nevoie să
petrecem ceva timp ca în familie.
— Ce frumos. Ei bine, eu o să merg acasă, o să mă
odihnesc şi o să mă pregătesc pentru săptămâna
viitoare.
Mi-a făcut scurt cu ochiul.
134
— Să nu petreci prea mult, Haven. Am nevoie să fii la
capacitate maximă luni.
Implicaţia era, m-am gândit supărată, că până atunci
nu fusesem la capacitate maximă.
— Un sfârşit de săptămână plăcut, i-am spus în timp
ce-mi închideam laptopul.
Jack avusese dreptate. La bar era o atmosferă
destinsă, chiar dacă parcarea arăta precum o expoziţie
ad-hoc de maşini de lux. Interiorul era decorat modern,
deloc romantic, cu tapet închis la culoare şi lumină
scăzută, şi în fiecare ungher era câte cineva, fiindcă în
acea seară barul era tare aglomerat. Heidi, iubita lui
Jack, s-a dovedit a fi veselă şi prietenoasă.
Era una dintre acele seri de iarnă în care nici măcar
vremea Houstonului nu se putea hotărî cum să fie.
Ploua de ceva vreme, şi câteva râuleţe urbane ne-au
udat pantofii în timp ce Jack ne conducea înăuntru sub
umbrela lui încăpătoare. Am înţeles că fratele meu
mergea des în acel loc, fiindcă îl cunoştea pe paznic, pe
doi dintre chelneri, pe câteva chelneriţe şi cam pe toţi
cei care au trecut pe lângă masa noastră mică. De fapt, şi
Heidi părea să ştie pe toată lumea. Mi-au fost prezentaţi
nenumăraţi tineri texani obosiţi după o săptămână de
muncă, toţi nerăbdători să bea primul cocteil de vineri
seara.
De câteva ori, Heidi mi-a făcut semn pe sub masă
când de noi se apropia câte un tânăr atrăgător.
— E simpatic, nu? îl cunosc, pot să vă aranjez o
întâlnire. Şi cel de-acolo, şi el e simpatic. Care ţi se pare
mai atrăgător?
135
— Mulţumesc, am spus, apreciind efortul pe care-l
depunea, dar încă nu mi-am revenit după divorţ.
— Trebuie să găseşti un tip cu care să te întâlneşti
doar o vreme, până când te simţi mai bine, a spus ea.
Relaţiile de felul ăsta sunt cele mai bune.
— Da?
— Da, fiindcă bărbatului nici nu-i trece prin cap să ia
relaţia în serios. Toată lumea ştie că nu trebuie să începi
ceva serios imediat după un divorţ. El nu vrea decât
să-ţi ureze bun-venit înapoi printre burlaci. E momentul
să experimentezi, fată dragă!
— Lumea-i laboratorul meu, am spus, ridicând
paharul.
După ce am băut încet un martini şi jumătate, m-am
simţit pregătită să plec acasă. Barul devenise mult prea
aglomerat, şi grupurile care treceau încontinuu pe lângă
masa noastră îmi aminteau de migraţia somonului în
amonte, i-am privit pe Jack şi pe Heidi, care nu păreau
grăbiţi să plece, şi am simţit genul de singurătate pe
care o simţi uneori într-o cameră plină de oameni, când
toată lumea în afară de tine pare a fi binedispusă.
— Jack, Heidi, eu o să plec.
— Nu se poate, a spus Jack încruntându-se. Nu-i nici
ora opt.
— Jack, am băut două martini şi am cunoscut trei
sute douăzeci şi opt de oameni.
Am făcut o pauză şi i-am zâmbit larg lui Heidi, apoi
am adăugat:
— Inclusiv câţiva potenţiali parteneri.
— Îţi aranjez o întâlnire cu unul dintre ei, a spus ea
cu entuziasm. Ieşim toţi patru în oraş!
136
Când o îngheţa iadul şi jumătate din Texas odată cu el,
am gândit, dar n-am făcut decât să zâmbesc şi să spun:
— Sună bine. Mai vorbim despre asta. Pa-pa!
Jack a dat să se ridice.
— Te ajut să opreşti un taxi.
— Nu, nu. Rămâi cu Heidi. Îl rog pe unul dintre băieţii
de la intrare să mă ajute.
Am clătinat din cap, exasperată, când i-am văzut
expresia în continuare îngrijorată.
— Pot să ajung la intrare şi să iau un taxi. De fapt,
1800 Main e destul de aproape şi ca să merg pe jos.
— Să nici nu-ţi treacă prin cap aşa ceva, a spus fratele
meu.
— Nu am de gând să fac asta, spuneam doar că… Nu
contează. Distracţie plăcută în continuare!
Uşurată la gândul că o să ajung acasă şi o să-mi scot
pantofii cu toc, m-am strecurat prin înghesuială, lucru
care m-a făcut să mă simt destul de rău. Eram prea
aproape de prea mulţi oameni.
— Nu cred că e chiar o fobie, mi-a spus Susan când
i-am spus că am „sexofobie”. Ar însemna să fie
tulburare, şi nu sunt convinsă că problema e atât de
profundă. După experienţe ca aceea a ta cu Nick,
inconştientul decide să asocieze anxietatea şi teama cu
sexul opus, ca nu cumva să mai fii vreodată rănită. E
doar o problemă de reorganizare.
— Aș vrea să mă reorganizez, atunci, fiindcă nu cred
că pot să fiu lesbiană.
— Nu e nevoie de asta, mi-a spus Susan zâmbind.
Trebuie doar să găseşti bărbatul potrivit, care o să
apară când o să fii pregătită.
137
Când mă gândeam la trecut, îmi doream să mă fi
culcat şi cu altcineva înainte de Nick, fiindcă mi-ar fi fost
de folos să asociez şi o experienţă pozitivă cu sexul, ca
să pot să-mi continui viaţa. M-am întrebat fără speranţă
cu câţi bărbaţi trebuia să mă culc ca să înceapă să-mi
placă. N-aveam înclinaţie către gusturile dobândite.
Masa de oameni în care mă aflam s-a apropiat de bar.
Toate scaunele erau ocupate şi sute de băuturi stăteau
frumos aliniate pe faianţa cu care era acoperit barul. Nu
aveam cum să ajung la uşă altfel decât să urmez fluxul
mulţimii. De fiecare dată când mâna, şoldul sau
abdomenul cuiva mă atingea involuntar, simţeam câte
un fior de repulsie. Ca să-mi distrag atenţia, am încercat
să calculez câte persoane erau în plus înăuntru faţă de
numărul maxim permis de cei de la direcţia pentru
prevenirea incendiilor.
Cineva din cireadă s-a împiedicat sau a mers mai
încet, şi asta a avut efect de domino, făcându-i pe mai
mulţi să cadă. Am simţit impactul unui umăr care se
lovea de umărul meu, iar forţa lui m-a împins spre unul
dintre scaunele de la bar şi m-a făcut să-mi scap poşeta.
M-aş fi lovit de bar dacă persoana de pe scaun nu ar fi
întins mâna să mă ajute să-mi recapăt echilibrul.
— Mă scuzaţi, doamnă! a strigat cineva din mulţime.
— Nu-i nimic, am spus cu răsuflarea tăiată,
căutându-mi febril geanta.
— Dă-mi mie voie, a spus bărbatul de pe scaunul de
la bar aplecându-se să o ridice.
— Mersi.
Când s-a ridicat şi mi-a întins poşeta, i-am văzut ochii
albaştri şi totul în jur a părut că se opreşte. N-am mai
138
auzit pe nimeni, muzica din difuzoare parcă a pierit,
niciun pas, niciun clipit şi nicio bătaie de inimă nu s-au
mai auzit. O singură persoană din câte ştiam avea ochi
de culoarea aceea ameţitoare, diavolească.
Am reacţionat cu greutate, fiindcă încercam să-mi
conving inima să bată în continuare. Imediat după aceea
pulsul mi-a luat-o razna, iar eu n-am mai putut să mă
gândesc decât că ultima dată, singura dată, de fapt, când
îl văzusem pe Hardy Cates, el mă îmbrăţişase pasional
în pivniţa familiei mele.
Capitolul 6
Oamenii se înghesuiau în spatele meu, încercând să-i
atragă atenţia barmanului. Era cât pe ce să fiu călcată în
picioare. Hardy Cates a murmurat ceva şi m-a condus
spre scaunul pe care-l ocupase până atunci, apoi m-a
ridicat, ajutându-mă să mă aşez. Eram prea ameţită ca
să obiectez. Pielea tapiţeriei era caldă, încălzită de
trupul lui. El a rămas în picioare, cu o mână sprijinită pe
bar şi cu cealaltă pe spătarul scaunului, protejându-mă.
Prinzându-mă în capcană.
Hardy era ceva mai subţire decât mi-l aminteam, ceva
mai matur, mai temperat. Îi stătea bine aşa, mai ales
fiindcă undeva, adânc în ochii lui, încă se mai ascundea
invitaţia periculoasă de dinainte. Avea o atitudine
încrezătoare, masculină, care era de o mie de ori mai
139
atrăgătoare decât simpla frumuseţe. Se poate ca un
bărbat foarte frumos să te lase rece, dar genul lui de
carismă, atât de sexy, îţi înmuia genunchii. Nu aveam
nicio îndoială că fiecare femeie singură de la bar îl
privise cu jind măcar o clipă.
De fapt, din spatele lui am văzut-o pe blonda cu
picioare lungi cum se uită urât la mine. Mă
împiedicasem şi nimerisem, literalmente, în mijlocul
conversaţiei lor.
— Domnişoară Travis.
Hardy m-a privit de parcă nu-i venea să creadă că
sunt acolo.
— Mă scuzi. Vreau să spun doamnă Tanner.
— Nu… Mă cheamă Travis din nou.
Mi-am dat seama că mă bâlbâiam şi am rostit cu
amărăciune:
— Am divorţat.
Expresia lui nu s-a schimbat aproape deloc, dar ochii
aceia albastru-în-albastru s-au mărit puţin. Hardy şi-a
ridicat băutura şi a luat o înghiţitură. Când s-a uitat din
nou la mine, mi s-a părut că-mi vede până-n suflet. Am
roşit puternic, fiindcă mi-am amintit din nou de
episodul din pivniţă.
Blonda încă mă mai privea cu obidă. Am făcut un gest
stânjenit spre ea şi am spus:
— Îmi pare rău că v-am întrerupt. N-am vrut. Vă rog,
continuaţi-vă… Mi-a părut bine să te revăd, domnule…
— Hardy. Nu ai întrerupt nimic. Nu suntem
împreună.
A aruncat o privire peste umăr, iar lumina galbenă de
la bar i-a strălucit în părul negru şi lucios.
140
— Mă scuzi, i-a spus el femeii. M-am întâlnit cu o
prietenă veche.
— Sigur, i-a răspuns ea, zâmbind cu gropiţe în obraji.
Hardy s-a întors din nou spre mine, iar figura femeii
din spatele lui s-a schimbat. Judecând după privirea pe
care mi-a aruncat-o, ar fi trebuit să mor pe loc.
— Nu vreau să-ţi iau locul, i-am spus, începând să
alunec de pe scaunul de bar. Tocmai încercam să ies. E
atât de aglomerat aici…
Mi s-a oprit răsuflarea când picioarele mele le-au
atins pe ale lui şi m-am ridicat la loc pe scaun.
— Mai aşteaptă puţin, a răspuns Hardy. O să se
elibereze curând.
I-a făcut semn barmanului, care a apărut lângă el cu o
viteză uimitoare.
— Da, domnule Cates?
Hardy s-a uitat la mine cu o sprânceană ridicată.
— Ce bei?
Trebuie să plec neapărat, voiam să-i spun, dar ce-a
ieşit a fost:
— Dr Pepper, te rog.
— Dr Pepper cu cireşe în plus, i-a spus el barmanului.
L-am întrebat surprinsă:
— De unde ai ştiut că-mi plac cireşele maraschino?
Buzele i s-au curbat lent, într-un zâmbet fierbinte.
Pentru o clipă eu am uitat să respir.
— M-am gândit că eşti genul care preferă ceva în
plus.
Era prea mare. Prea aproape. Încă nu scăpasem de
obiceiul de-a evalua bărbaţii în funcţie de cât rău ar fi
putut să-mi facă.
141
Nick îmi lăsase vânătăi şi îmi fracturase oasele, dar
bărbatul acela ar fi putut să omoare un om normal
numai cu dosul palmei. Ştiam că una ca mine, cu toate
problemele din trecut şi cu posibila sexofobie, nu avea
ce să caute în preajma lui Hardy Cates.
Încă îşi ţinea mâinile de-a stânga şi de-a dreapta mea,
pe mânerul scaunului şi pe bar. Am simţit tensiunea
celor două porniri din inima mea – dorinţa să mă feresc
de el şi atracţia care năştea artificii. Cravata lui
gri-argintiu era slăbită la gât, iar nasturele de sus al
cămăşii îi era desfăcut, lăsând la vedere puţin din
maioul alb de dedesubt. Pielea îi era fină şi arămie, iar
eu m-am întrebat o secundă cum îi era corpul pe sub
straturile de bumbac şi de stofă, dacă era la fel de
puternic cum îmi aminteam. Un tumult de curiozitate şi
spaimă m-a făcut să mă mişc stânjenită.
Recunoscătoare, m-am răsucit spre bar când
barmanul mi-a adus băutura, un pahar înalt cu Dr
Pepper acidulat. La suprafaţă pluteau cireşe
roşu-aprins. Am scos una din pahar şi i-am rupt codiţa
cu dinţii. Era moale şi lipicioasă, dulce pe limba mea.
— Ai venit singură, domnişoară Travis? m-a întrebat
Hardy.
Mulţi bărbaţi au voci subţiri, incongruente cu
mărimea lor, dar el avea o voce adâncă, făcută parcă
special ca să umple un piept larg.
M-am gândit să-i spun că poate să-mi spună pe nume,
dar aveam nevoie să păstrez ridicate toate barierele
posibile între noi, oricât de firave ar fi fost.
— Am venit cu fratele meu, Jack, şi cu iubita lui, am
răspuns. Lucrez la compania lui de gestionare de
142
proprietăţi. Sărbătoream finalul primei mele săptămâni
de muncă.
Am luat încă o cireaşă din pahar şi am mâncat-o încet.
Hardy se uita la mine fascinat, cu o privire uşor
pierdută.
— Când eram mică nu mă mai săturam de cireşe din
astea, am spus. Furam borcanul din frigider, mâncam
fructele ca pe bomboane şi îmi turnam sucul în Cola.
— Pun pariu că ai fost o fetiţă drăgălaşă. O băieţoaică.
— Absolut, am spus. Voiam să fiu ca fraţii mei şi de
fiecare Crăciun îi ceream Moşului o trusă de scule.
— Şi ţi-a adus vreodată?
Am clătinat din cap, zâmbind amuzată.
— Primeam mereu păpuşi, costume de balet, chiar un
cuptor de jucărie.
Am luat o înghiţitură de Dr Pepper după încă o
cireaşă.
— Mătuşa mea mi-a adus până la urmă o trusă de
scule pentru copii, dar a trebuit să o dau înapoi, fiindcă
mama a spus că nu era un cadou potrivit pentru fetiţe.
Colţul gurii lui Hardy a desenat un zâmbet.
— Nici eu n-am primit niciodată ce mi-am dorit.
M-am întrebat ce îşi dorise, dar nici nu se punea
problema să discut subiecte personale cu el. Am
încercat să mă gândesc la ceva banal. Ceva despre
serviciu.
— Cum mai merge afacerea? am întrebat.
Din câte ştiam, Hardy deschisese o mică afacere
împreună cu doi amici, de recuperare a resurselor
petroliere. Mergeau la puţuri petroliere teoretic secate,
după ce marile companii terminau cu ele şi, folosind
143
tehnici specializate de recuperare, localizau rezervele
rămase, numite „venituri trecute cu vederea”. Puteai să
faci mulţi bani aşa.
— Ne merge destul de bine, a răspuns el pe un ton
amabil. Am cumpărat contractele de închiriere pentru
câteva locaţii şi avem rezultate bune până acum avem şi
ceva acţiuni pentru o proprietate din Golf, care se
dovedeşte bănoasă.
M-a privit cum beam din Dr Pepper.
— Te-ai tuns, a rostit încet.
Am ridicat o mână şi mi-am trecut degetele prin
şuviţele scurte.
— Mă încurca, aşa lung.
— E frumos.
Trecuse atât de mult timp de când nu mai primisem
un compliment de vreun fel, încât am rămas mută.
Hardy m-a privit atent.
— Nu credeam că o să am ocazia să-ţi spun vreodată
asta, dar în noaptea aceea…
— Prefer să nu vorbim despre asta, am spus repede.
Te rog..
Hardy a tăcut, amabil. Eu m-am uitat la mâna pe care
o ţinea pe bar. Avea degetele lungi şi capabile, degetele
cuiva muncitor. Unghiile îi erau tăiate aproape din
carne. M-au mirat cicatricele mici, în formă de stea, de
pe pielea lui.
— De unde sunt semnele astea? am întrebat.
El a flexat puţin degetele.
— Când eram tânăr am montat garduri din sârmă
ghimpată după orele de la şcoală şi în vacanţele de vară,
pentru fermierii din împrejurimile oraşului.
144
Am tresărit la gândul sârmei dure săpând în pielea
lui.
— Ai lucrat cu mâinile goale?
— Doar până când mi-am permis să cumpăr mănuşi.
Vorbise pe un ton calm, dar eu am simţit un fior de
ruşine, conştientă de cât de diferită fusesem eu, cu
privilegiile de care mă bucurasem. M-am întrebat cât de
ambiţios şi hotărât trebuie să fi fost ca să ajungă, de la o
viaţă într-un parc de rulote, ghetoul de aluminiu, până
unde ajunsese în afacerile cu petrol. Nu mulţi bărbaţi
puteau să facă asta. Era muncă grea şi trebuia să fii
lipsit de scrupule. Mi-l imaginam fiind aşa.
Privirile ni s-au întâlnit, ne-am uitat unul la celălalt,
iar electricitatea dintre noi aproape că m-a făcut să cad
de pe scaun. Am roşit şi căldura mi s-a adunat pe sub
haine, în pantofi, şi în acelaşi timp m-a cuprins un fior
de teamă. Nu îmi dorisem niciodată atât de mult să scap
de lângă cineva.
— Mulţumesc pentru băutură, am spus tremurând.
Trebuie să plec. Eu… Mi-a părut bine să te revăd. Mult
noroc în toate.
Am coborât de pe scaun şi am văzut uşurată că
mulţimea se mai risipise. Puteam să ajung la ieşire.
— Te conduc la maşină, mi-a spus Hardy aruncând o
bancnotă pe bar.
Şi-a ridicat sacoul costumului de pe spătarul
scaunului.
— Nu, mulţumesc. Iau un taxi.
El a mers cu mine oricum.
— O să-ţi pierzi locul la bar, am spus ca pentru mine.
— Pot oricând să găsesc alt loc.
145
I-am simţit palma aşezată pe talia mea şi m-am retras
instinctiv. Atingerea uşoară a dispărut imediat.
— Se pare că încă mai plouă, mi-a spus. Ai o haină la
tine?
— Nu, am spus scurt. Nu-i nimic. Nu mă deranjează
să mă ud.
— Pot să te duc eu cu maşina undeva?
Îmi vorbise pe un ton mai blând decât înainte, de
parcă şi-ar fi dat seama că mă simţeam incomod, deşi
sigur nu înţelegea de ce. Am clătinat repede din cap.
— E destul să-mi chemi un taxi.
Hardy i-a spus ceva unuia dintre portari.
— Putem să aşteptăm înăuntru până vine maşina,
mi-a spus.
Dar eu nu mai puteam să aştept. Trebuia să scap de
lângă el; Eram atât de speriată încât mă temeam să nu
cumva să fac un atac de panică. Îmi zvâcnea obrazul,
fără niciun motiv, iar coastele mă dureau în locul în care
mă lovise Nick, deşi mă vindecasem. Ecoul rănilor
trecute. O să renunţ la terapie, m-am gândit. N-ar trebui
să fiu aşa de tulburată după cât timp am petrecut cu ea.
— A fost un divorţ urât? m-a întrebat Hardy
uitându-se la mâinile mele.
Mi-am dat seama că-mi ţineam poşeta cu o
strânsoare letală.
— Nu, divorţul a fost minunat, am spus. Căsnicia a
fost rea de tot.
M-am străduit să zâmbesc şi am continuat:
— Trebuie să plec. Ai grijă de tine.
Nu mai puteam să rămân înăuntru, aşa că m-am
repezit afară, deşi taxiul nu ajunsese încă. Am rămas în
146
ploaie ca o toantă, respirând greu, cu mâinile strânse la
piept. Mi se părea că pielea mi-e prea strâmtă, de parcă
aş fi fost strânsă în celofan. Cineva s-a apropiat din
spate şi, după felul în care m-am înfiorat, mi-am dat
seama că Hardy venise după mine.
Fără să spună niciun cuvânt, şi-a pus sacoul pe umerii
mei şi m-a acoperit în stofa căptuşită cu mătase.
Senzaţia era atât de minunată încât m-am cutremurat
de plăcere. Parfumul lui mă înconjura, acea aromă
însorită, picantă, pe care n-o uitasem. Doamne, ce bine
era! Reconfortantă şi atrăgătoare în acelaşi timp.
Feromoni de prima mână. Îmi doream să iau cu mine
sacoul ăla. Nu pe el. Numai sacoul.
M-am răsucit şi l-am privit. Din părul castaniu închis i
se scurgeau picături de ploaie. Apa mi-a atins chipul cu
lovituri minuscule, reci. Hardy s-a mişcat încet, de parcă
ar fi crezut că o mişcare bruscă m-ar fi speriat, i-am
simţit una dintre palme curbându-mi-se pe obraz şi
degetul lui mare a şters picăturile de ploaie de parcă ar
fi fost lacrimi.
— Te-aş întreba dacă-mi dai voie să te sun; l-am auzit
spunând, dar cred că ştiu care-i răspunsul.
Mâna i-a alunecat spre gâtul meu şi Hardy m-a
mângâiat cu dosul palmei. M-am gândit ameţită că mă
atingea, dar în acea clipă nu-mi păsa. Stăteam în ploaie,
acoperită de sacoul lui, şi mă simţeam mai bine decât mă
simţisem în ultimul an.
S-a aplecat spre mine, dar n-a încercat să mă sărute, ci
a rămas aproape, privindu-mă, iar eu m-am uitat în ochii
lui atât de albaştri. Degetele sale mi-au explorat pielea şi
s-au apropiat de partea de sus a obrazului. Avea vârful
147
degetului mare puţin bătătorit şi atingerea lui semăna cu
aceea a limbii undei pisici. Am simţit cum în mine se
aprinde un foc ruşinos când m-am gândit la cum ar fi
dacă el ar…
Nu.
Nu, nu. Aveau să fie necesari ani de terapie înainte să
fiu pregătită pentru aşa ceva.
— Dă-mi numărul tău de telefon, a şoptit.
— Nu-i o idee bună, am reuşit să-i răspund.
— De ce?
Fiindcă n-am cum să-ţi fac faţă, am gândit, dar am
spus:
— Familia mea nu te place.
Hardy a zâmbit larg, fără nicio remuşcare, cu dinţii
albi contrastând cu pielea bronzată.
— Nu-mi spune că încă mai sunt supăraţi din cauza
afacerii aceleia mititele?
— Familia Travis e sensibilă la aşa ceva. În plus…
M-am oprit ca să-mi şterg o picătură de ploaie din
colţul gurii, cu limba, iar el m-a urmărit atent.
— Nu sunt o înlocuitoare pentru Liberty.
Zâmbetul lui Hardy a dispărut.
— Nu. Tu n-ai putea să fii înlocuitoare pentru nimeni.
Şi treaba aia a fost acum multă vreme.
Ploua mai tare, părul lui devenise la fel de întunecat şi
de lucios ca blana de nurcă, iar genele i se lipiseră
deasupra ochilor albaştri şi strălucitori. Arăta bine aşa.
Mirosea bine, a piele curată şi a bumbac ud. Pielea îi
părea caldă pe sub ceaţa de picături. De fapt, cum
stăteam acolo, în mijlocul oraşului, cu apa care cădea din
cer, în noapte, el părea singurul lucru cald din toată
148
lumea..
Mi-a dat la o parte o buclă udă de pe obraz, apoi încă
una, cu o expresie încremenită, severă. Era mare şi
puternic, dar mă atingea cu o blândeţe de care Nick nu
fusese niciodată în stare. Eram atât de aproape încât
puteam să văd textura bărbii lui proaspăt rase şi să-mi
imaginez că fineţea aceea ar fi fost delicioasă sub buzele
mele. Am simţit un fior ascuţit, dulce-dureros, undeva
sub cutia toracică. M-am gândit cu regret cât de mult
mi-aş fi dorit să fi plecat cu el în acea noapte, la nuntă,
ca să bem şampanie sub luna plină şi trandafirie.
Oricum s-ar fi terminat, tot îmi doream s-o fi făcut.
Dar era prea târziu. Trecuse o viaţă de atunci.
Risipisem o mie de alte dorinţe între timp.
Taxiul a oprit lângă noi, dar chipul lui Hardy a rămas
deasupra chipului meu.
— Vreau să te revăd, a spus încet.
Inima mi s-a strâns şi în suflet mi-a explodat un mic
Cernobâl. Nu înţelegeam ce era cu mine, de ce voiam
atât de mult să rămân cu el. Orice om raţional ar fi ştiut
că Hardy Cates nu era cu adevărat interesat de mine.
Voia să îi enerveze pe ai mei şi să-i atragă atenţia
cumnatei mele, iar dacă asta însemna să se culce cu o
fată de bogătaş, cu atât mai bine. Era un prădător şi,
pentru binele meu, trebuia să scap de el.
Am arborat un zâmbet dispreţuitor, în ciuda panicii
pe care o simţeam, şi i-am aruncat o privire care spunea
„am eu numărul tău, amice, dacă e nevoie”.
— Ţi-ar plăcea la nebunie să te culci cu cineva din
familia Travis, aşa e?
Chiar în timp ce vorbeam am simţit cum mi se
149
strânge stomacul din cauza replicii dure. Hardy mi-a
aruncat o privire lungă, care mi-a scurtcircuitat toate
sinapsele, apoi a spus încet:
— Numai cu o singură fetiţă micuţă din toată familia
voastră.
Am roşit violent şi am simţit cum muşchi interiori pe
care nu ştiam că-i am tresar. M-am mirat că picioarele
încă-mi răspundeau, m-am îndreptat spre taxi şi am
urcat.
— Unde stai? a întrebat Hardy, iar eu, ca proasta,
i-am spus.
El i-a întins şoferului o bancnotă de douăzeci de
dolari, mult prea mult, dat fiind că 1800 Main era la
numai câteva străzi distanţă.
— Condu prudent cu ea, a spus, de parcă aş fi fost
fabricată dintr-o substanţă fragilă care s-ar fi putut
dezintegra la orice şoc.
— Da, domnule!
Abia după ce maşina s-a îndepărtat mi-am dat seama
că încă aveam pe umeri sacoul lui Hardy.
Normal ar fi fost să duc imediat sacoul la curăţătorie
— Aveam una chiar în clădire, şi să pun pe cineva să
i-l ducă înapoi lui Hardy chiar luni. Uneori, însă,
normalul pur şi simplu nu se întâmplă. Uneori, nebunia
e prea plăcută ca să-i rezişti. Am păstrat sacoul,
necurăţat, tot weekendul, şi m-am tot dus în locul în
care-l pusesem, ca să-i miros parfumul. Al naibii sacou,
cu parfumul lui Hardy Cates pe el, era ca un drog. Până
la urmă am cedat şi l-am purtat câteva ore, cât m-am
uitat la un film pe DVD.
150
După aceea l-am sunat pe prietenul meu cel mai bun,
Todd, care mă iertase de curând fiindcă nu vorbisem cu
el de luni întregi, şi i-am explicat toată situaţia.
— Am o relaţie cu un sacou, i-am spus.
— Au fost reduceri la Neiman’s?
— Nu, nu e al meu. E sacoul unui bărbat.
I-am povestit totul despre Hardy Cates, ba chiar i-am
descris şi întâmplarea de la nunta lui Gage, de cu
aproape doi ani înainte, apoi i-am spus că ne-am
revăzut într-un bar.
— Aşa că mi-am pus sacoul şi m-am uitat la un film,
am încheiat. De fapt, îl port şi acum. Cât de anormală
sunt? De la unu la zece, cât de tare am înnebunit?
— Depinde. La ce film te-ai uitat?
— Todd, am protestat, fiindcă aşteptam un răspuns
serios de la el.
— Haven, nu-mi cere să definesc limitele normalului.
Ştii cum am fost crescut. Tata a lipit odată fire din părul
lui pubian pe o lucrare pe care apoi a vândut-o cu un
milion de dolari.
Îmi plăcuse întotdeauna tatăl lui Todd, Tim Phelan,
dar nu îi înţelesesem niciodată arta. Cea mai bună
explicaţie pe care o auzisem spunea că omul era un
geniu revoluţionar, ale cărui sculpturi aruncau în aer
noţiunile convenţionale despre artă şi prezentau lucruri
banale, ca guma de mestecat şi banda adezivă, în
contexte cu totul noi.
Atunci când eram mică, mă uimea schimbarea de
roluri din casa Phelan, în care părinţii păreau copii, iar
singurul lor copil, Todd, era mereu adultul.
Numai la insistenţa lui familia începuse să respecte
151
orele standard pentru mese şi somn. El îi dusese
aproape cu forţa la şedinţele cu părinţii, deşi ei nu
credeau în sistemul de notare tradiţional. Todd nu
reuşise, însă, deloc să le amelioreze stilul decorativ.
Uneori, domnul Phelan trecea prin hol şi schiţa sau
picta ceva direct pe perete, apoi pleca mai departe. Casa
lor era plină de graffitti-uri nepreţuite. De sărbători,
doamna Phelan atârna bradul de Crăciun, căruia ei îi
spuneau tufişul „bodhi”, cu susul în jos de tavan.
Todd devenise un faimos designer de interioare, mai
ales datorită abilităţii sale de-a fi creativ fără să meargă
prea departe. Tatăl său îi dispreţuia munca, ceea ce pe
prietenul meu îl bucura enorm. În familia lor, îmi
spusese el cândva, bejul era un act de sfidare.
— Așadar, a spus Todd, revenind la subiectul
sacoului. Pot să vin pe la tine să-l miros şi eu?
Am zâmbit larg.
— Nu, că mi-l iei, şi trebuie să-l dau înapoi. Abia
mâine, ce-i drept, dar asta înseamnă că mai am cel puţin
douăsprezece ore cu el.
— Cred că trebuie să vorbeşti cu Susan despre de ce
ți-e atât de frică de cineva de care te simţi atrasă, încât
nu poţi decât să-i mângâi sacoul, dar nu în timp ce-l
poartă. Am devenit imediat defensivă.
— Ţi-am spus deja că e duşmanul familiei noastre şi
eu…
— Astea sunt prostii, mi-a spus Todd. N-ai avut nicio
problemă să le spui alor tăi să se ducă naibii când ai
vrut să fii cu Nick.
— Da, şi se pare că ei au avut dreptate în ceea ce-l
priveşte.
152
— Nu contează. Ai dreptul să fii cu cineva pe care-l
găseşti atrăgător. Nu cred că ţi-e frică de reacţia familiei
tale. Cred că aici e vorba despre altceva.
A făcut o pauză lungă, speculativă, apoi a întrebat cu
blândețe:
— A fost chiar atât de rău cu Nick, draga mea?
Nu-i spusesem lui Todd că soţul meu mă abuzase
fizic. Nu ajunsesem să pot spune altcuiva în afară de
Gage, de Liberty şi de terapeut. Grija din vocea lui Todd
aproape că m-a făcut să-i povestesc. Am încercat să
răspund, dar mi-a luat foarte mult să forţez sunetele
să-mi părăsească buzele.
— Da, am şoptit până la urmă.
Ochii mi s-au umplut de lacrimi, pe care le-am şters
cu dosul palmei.
— A fost destul de rău.
A fost rândul lui Todd să aştepte o vreme înainte să
reuşească să vorbească.
— Cum pot să te ajut? a întrebat simplu.
— Mă ajuţi. Eşti prietenul meu.
— Întotdeauna.
Ştiam că vorbeşte serios şi mi-am dat seama că pe o
prietenie poţi să te bazezi mult mai mult decât pe
dragoste. Ca să nu mai spun că şi durează mai mult.
153
Capitolul 7
Pe 1800 Main apartamentele nu rămâneau goale
pentru multă vreme, în ciuda preţului piperat.
Indiferent de mărimea casei tale de aici, fie că era un
apartament foarte mic, aşa cum era al şefei mele, sau al
meu, pe care-l iubeam fiindcă era intim, sau foarte
mare, aveai parte de cea mai frumoasă privelişte din
Houston. Aveai, de asemenea, beneficiul serviciului de
recepţie şi valet douăzeci şi patru de ore pe zi,
bucătăriile create de designeri, cu dulapuri acoperite cu
granit şi cuarţ, lustre din sticlă de Murano, băi cu podele
din travertin şi căzi în stilul romei antice, dulapuri în
care ai fi putut să parchezi o maşină şi abonament de
membru la clubul de la etajul al şaselea, unde găseai o
piscină olimpică, un centru de fitness şi aveai antrenor
personal.
În ciuda tuturor acestor avantaje, Gage şi Liberty se
deciseseră să se mute. Cumnatei mele nu-i plăcea în
mod deosebit traiul la înălţime, iar ea şi fratele meu
căzuseră de acord că Matthew şi Carrington aveau
nevoie să locuiască într-o casă la curte. Aveau o fermă la
nord de oraş, dar era prea departe de birourile lui Gage,
aşa că nu putea să fie reşedinţă permanentă. Găsiseră
un teren în suburbii, în Tanglewood, unde construiseră
o casă în stil european.
După ce apartamentul lor rămăsese gol, agentul
nostru de închirieri, Samantha, începuse să îl prezinte
154
posibililor chiriaşi. Înainte ca oricine să vadă un
apartament la 1800 Main, Samantha cerea o
recomandare din partea unei bănci sau a unei firme de
avocatură, ca să se asigure că persoana respectivă are
într-adevăr statutul financiar pe care spunea că-l are.
— Ai fi uimită, mi-a spus la un moment dat, cât de
mulţi ciudaţi vor să arunce o privire într-un apartament
mare şi scump.
Mi-a mai spus şi că aproximativ o treime dintre
locatari îşi plătiseră apartamentele cu bani lichizi, că
jumătate erau directori şi că aproape trei pătrimi aveau
ceea ce ea numea „bani noi”.
La aproximativ o săptămână după ce-i trimisesem
sacoul curăţat lui Hardy, la birou, am primit un telefon
de la Samantha. Părea agitată şi era distrasă.
— Haven, nu ajung astăzi. Tata a avut dureri în piept
şi e la spital, pentru analize.
— Îmi pare rău să aud asta. Pot să te ajut cu ceva?
— Da, a spus oftând. Vrei să-i spui tu Vanessei? Mă
simt foarte prost, fiindcă ne-a spus clar că trebuie să
anunţăm cu o zi înainte să ne luăm o zi liberă.
— Vanessa e plecată, i-am amintit. Şi-a luat concediu
astăzi.
Din câte ştiam, Vanessa avea o relaţie la distanţă cu
un individ din Atlanta, şi mergea să-l viziteze cel puţin o
dată pe lună. Nu voia să spună nimănui cum îl chema
sau cu ce se ocupa, dar îmi dăduse indicii cum că ar fi
fost extrem de bogat şi de puternic, şi că ea, bineînţeles,
îl avea la degetul mic.
Mie nu-mi păsa câtuşi de puţin de iubitul ei, dar am
încercat să par impresionată, ca să n-o supăr. Vanessa
155
părea că aşteaptă ca eu să fiu fascinată de detaliile vieţii
ei. Uneori îmi spunea acelaşi lucru, de pildă că stătuse în
trafic sau că maseurul ei o admirase pentru că era în
formă, de două, trei ori, deşi eu îi aminteam că-mi mai
spusese. Eram sigură că o face special, deşi nu-mi
dădeam seama care era motivul sau de ce o făcea numai
cu mine.
— Mai ai nevoie şi de altceva, Sam? am întrebat.
— Ţi-aş fi recunoscătoare dacă ai merge la mine la
calculator şi ai scoate la imprimantă dosarul cu planul
de vânzări pentru domnul Travis. Vine astăzi pe la birou
şi trebuie să se uite pe el.
— O să mă asigur că-l primeşte, i-am spus.
— Încă un lucru… La nouă vine un domn ca să vadă
apartamentul. Poţi să i-l arăţi tu? Spune-i că-mi pare rău
că nu pot să ajung, dar că poate să mă sune pentru orice
detalii vrea.
— Sigur. S-a calificat?
— E atât de calificat că mă ia ameţeala doar la gândul
să fiu în aceeaşi cameră cu el.
A oftat dramatic, apoi a continuat:
— E singur şi plin de bani. Fir-ar să fie! Abia aşteptam
să-i arăt apartamentul. Singurul lucru care mă bucură e
că nici Vanessa n-o să-l vadă.
Am râs.
— O să-i vorbesc frumos despre tine.
— Mulţumesc. Şi să-i dai numărul meu de mobil.
— Am înţeles.
În timp ce mă gândeam la expresia „singur şi plin de
bani” m-a cuprins un fior ciudat şi, cumva, am ştiut. Am
ştiut cine era domnul Singur-şi-plin-de-bani. M-am
156
întrebat ce punea la cale.
— Samantha, am întrebat bănuitoare, cum îl…
— Mă mai sună cineva, a spus ea. E tata, trebuie să
închid.
Conexiunea s-a întrerupt, iar eu am lăsat telefonul pe
birou. M-am îndreptat spre biroul Samanthei şi am scos
programul, în timp ce recepţionerul, David, a sunat la
interfon.
— Samantha, domnul Cates te aşteaptă în foaier.
Bănuiala mi-era confirmată şi m-am trezit că mi se
taie răsuflarea. Eram în acelaşi timp uluită, îngrijorată şi
ciudat de amuzată. Propria-mi voce mi s-a părut
ciudată.
— Samantha nu e la birou azi, i-am spus lui David.
Spune-i domnului Cates că domnişoara Travis o să-i
prezinte apartamentul. Cobor într-un minut.
— Da, domnişoară.
M-am uitat repede, discret, într-o oglindă de buzunar,
mi-am dat cu puţin ruj şi mi-am dat bretonul la o parte
de pe frunte. Purtam pantaloni din lână, închişi la
culoare, şi un tricou cu decolteu în V. Din păcate,
alesesem nişte pantofi cu talpa joasă, ca să mă simt
comod. Dacă aş fi ştiut că urma să-l văd pe Hardy Cates,
aş fi purtat cele mai înalte tocuri pe care le aveam, ca să
nu mai aibă un avantaj atât de mare din cauza înălţimii.
Am verificat dosarul Samanthei despre Hardy şi, în
timp ce răsfoiam raportul preliminar, aproape că am
scăpat hârtiile din mână când am văzut cifrele. Atunci
când îmi spusese că afacerea lui mergea bine, Hardy
omisese să-mi spună că era pe cale să devină obscen de
bogat. Proprietatea din Golf despre care-mi spusese că
157
aduce câştiguri bune fusese, probabil, o descoperire
importantă. Una chiar foarte importantă.
Hardy Cates era pe cale să devină un mare industriaş
petrolier. Eu eram, cu siguranţă, ultima persoană care
avea dreptul să-l judece pentru asta. Tatăl meu avea
legături puternice în acea lume. Nici chiar fratele meu
cel mai mare, cu firma lui de energie alternativă, nu
renunţase total la combustibilul fosil. Am oftat şi am
închis dosarul, apoi am coborât în foaier.
Hardy stătea într-unul dintre fotoliile din piele
neagră de lângă recepţie şi vorbea cu David. M-a văzut
şi s-a ridicat, iar inima a început să-mi bată atât de
repede încât aproape că am ameţit.
Am arborat o expresie profesională şi i-am întins
mâna:
— Domnule Cates.
— Bună ziua, domnişoară Travis.
O strânsoare fermă, impersonală, apoi ne-am trezit
unul în faţa celuilalt. Am fi putut foarte bine să fim doi
străini, dar în ochii lui Hardy sclipea o privire care m-a
făcut să roşesc puţin.
— Îmi pare rău că Samantha n-a putut să vină la
întâlnirea din dimineaţa asta, am spus.
— Mie nu-mi pare rău.
M-a măsurat repede din priviri.
— Mulţumesc că mi-ai trimis sacoul înapoi. Nu era
nevoie să-l duci şi la curăţătorie.
Replica lui i-a atras atenţia lui David, care s-a uitat de
la unul la altul cu un interes indiscret.
— Mă tem că tot ce pot eu să fac, am spus pe un ton
apăsat, este să te duc să vezi apartamentul, ca să-ţi faci
158
o idee. Nu sunt agent de imobiliare, aşa că Samantha e
singura care poate să-ţi răspundă la întrebări.
— Sunt sigur că o să poţi să-mi răspunzi şi tu.
Ne-am apropiat de liftul din care au coborât două
femei, una mai în vârstă şi una cam de vârsta mea.
Păreau a fi o mamă şi o fiică ieşite la cumpărături. După
ce am urcat în lift, când m-am răsucit cu faţa spre uşi,
am văzut că femeile se întorseseră să-l vadă mai bine pe
Hardy.
Trebuia să recunosc că omul arăta foarte bine în
blugi. Denimul antic atârna cu uşurinţă pe şoldurile lui
şi urma liniile lungi ale unor coapse remarcabil de
puternice. Deşi îmi propusesem să nu mă uit la
posteriorul lui, colţul ochiului meu tot s-a bucurat puţin
de privelişte.
Am apăsat pe butonul pentru etajul al optsprezecelea.
Liftul a urcat cu o mişcare lină, iar noi ne-am îndreptat
fiecare în câte un colţ. Hardy m-a studiat cu un interes
sincer. Puloverul albastru, din caşmir, se întindea moale
pe deasupra liniilor dure ale pieptului său.
— Vă sunt recunoscător că mă ajutaţi astăzi,
domnişoară Travis.
Am decis că e cazul să ne spunem pe nume, fiindcă el
începuse să spună „domnişoară Travis” cu o nuanţă de
respect exagerat, care se apropia foarte mult de ironie.
— Poţi să-mi spui Haven, am rostit ca pentru mine.
— Haven, a repetat el.
Sunetul numelui meu rostit cu accentul acela ca de
smoală mi-a trimis un fior de plăcere vinovată pe şira
spinării.
— Ce cauţi aici? am întrebat sec. Chiar te interesează
159
apartamentul?
— De ce nu m-ar interesa?
— Ţi-am văzut adresa în formular. Acum locuieşti la
Post Oak. Nu văd de ce ai vrea să te muţi de acolo.
— Apartamentul acela e doar închiriat, a spus el pe
un ton egal. Nu l-am cumpărat. În plus, îmi place mai
mult locaţia asta.
L-am privit bănuitoare.
— Ştii cine a locuit în apartamentul ăsta, nu?
— Fratele şi cumnata ta. Şi ce dacă?
— Mi se pare ciudat că vrei să te muţi în casa în care
au stat Gage şi Liberty.
— Dacă mai ai şi alt apartament disponibil, vreau să-l
văd şi pe acela.
Am ieşit din lift pe coridorul în formă de H, zugrăvit
în nuanţe potolite de bej şi gri. M-am întors spre Hardy
şi am simţit cum aerul dintre noi e încărcat de
provocare.
— Numărul 1800 Main nu e o locaţie cu mult mai
bună decât Post Oak, am spus. De fapt, dacă iei în calcul
cât costă şi ce primeşti de banii ăştia, cred că ar fi mai
bine să rămâi unde eşti.
Hardy a ridicat o sprânceană, amuzat.
— Încerci cumva pe mine o tactică nouă de vânzări?
— Nu, dar mă întreb ce motiv ascuns ai.
— Şi la ce concluzie ai ajuns?
M-am uitat direct în ochii lui în care aş fi putut să mă
pierd.
— Cred că încă mai ai sentimente pentru cumnata
mea.
Zâmbetul lui Hardy a dispărut.
160
— N-ai nimerit, dulceaţă. Nici măcar nu m-am culcat
vreodată cu ea. Îi doresc tot binele lui Liberty, dar nu
vreau să fiu cu ea.
A păşit mai aproape, fără să mă atingă, dar eu am
simţit că are de gând… nici eu nu ştiu ce. Am simţit un
fior de teamă cum mă străbate.
— Mai ghiceşte o dată, a spus. Nu poţi să mă ţii
departe de locul ăsta, dacă nu ai un motiv suficient de
bun.
M-am retras de lângă el şi am respirat întretăiat.
— Eşti genul care face probleme, i-am răspuns. E un
motiv destul de bun.
A zâmbit puţin.
— Am terminat cu asta înainte de treizeci de ani.
— Mie mi se pare că nu de tot.
— Ba da, doamnă. Sunt complet îmblânzit.
Îmi puteam imagina cum fusese când era doar un elev
obraznic care încerca să-şi convingă profesoara că e
nevinovat. Şarmul lui era atât de irezistibil încât m-am
văzut nevoită să mă întorc cu spatele şi să zâmbesc.
— Sunt convinsă, i-am spus, conducându-l spre
apartament.
Ne-am oprit la uşă, unde eu am început să apăs pe
butoane codul de intrare. Eram foarte conştientă că
Hardy e acolo, lângă mine, mare şi solid, cu parfumul lui
care îmi distrăgea atenţia atât de mult.
Am apăsat pe ultimul buton, abia conştientă de ce
făceam. Deşi folosisem codul de la intrare de mii de ori
cât stătusem acolo cu Gage şi cu Liberty, probabil că tot
am nimerit un număr greşit. În loc să se deschidă,
încuietoarea a emis o serie de sunete ascuţite.
161
— Scuze, am rostit cu răsuflarea tăiată, încercând să
mă uit oriunde, numai la el nu.
— Am apăsat pe butonul greşit. Când se întâmplă aşa,
e nevoie de câteva secunde ca să se reseteze sistemul.
Tu poţi să schimbi codul oricând…
— Haven, a spus el încet, iar eu am aşteptat o vreme
înainte să mă simt în stare să-l privesc.
Am apucat mânerul uşii de parcă ar fi fost un colac de
salvare şi a fost nevoie să-mi dreg glasul înainte să pot
să scot vreun sunet.
— Ce… Ce e? am întrebat.
— De ce te emoţionez atât de tare?
Avea o voce blândă, care ajungea în interiorul meu,
într-un loc dureros, nevindecat.
— Ți-e frică să nu cumva să-ți fac avansuri?
Nu puteam să răspund. Nu mai suport, m-am gândit
intrând în panică. Am simţit cum tot corpul mi se
încinge şi cum roşesc puternic. Inima îmi bătea repede,
dureros.
Nu puteam decât să mă uit la Hardy fără să clipesc, cu
spatele lipit de uşă, în timp ce el se apleca deasupra
mea. A venit mai aproape şi s-a lipit de mine, până când
i-am simţit trupul puternic atingându-mă în mai multe
locuri. Am închis ochii, înmărmurită de ruşine din cauză
că respiram atât de repede.
— Atunci hai să terminăm odată cu asta, a murmurat
Hardy, ca să nu-ţi mai faci probleme.
A aplecat capul şi şi-a lipit buzele de ale mele. Eu
mi-am ridicat pumnii între noi, apărându-mi pieptul cu
braţele încrucişate. Nu am reuşit să-l împing la o parte,
dar nici nu am putut să-i dau voie să mă ia în braţe cu
162
adevărat. M-a cuprins cu mâinile, ferm, dar blând, de
parcă ar fi încercat cu grijă să nu mă strivească.
Răsuflările ni s-au amestecat şi prin vene a început
parcă să-mi curgă foc.
Gura lui s-a mutat, mi-a prins buza de sus, apoi pe cea
de jos, le-a desfăcut. De fiecare dată când credeam că
sărutul o să se oprească, el continua, mai mult, mai
adânc, eu simţeam că parcă mi se dă de mâncare ceva
foarte dulce. Atingerea limbii lui era ca de mătase, mă
gusta încet, iar şi iar… M-am lipit de el şi m-am dizolvat
în senzaţie.
Tandreţea lui m-a dezarmat până când aproape că am
uitat de nodul de teamă din stomac. Am rămas pe loc,
respirând în acelaşi ritm cu el, simţindu-i trupul… Dar
era cu totul împrejurul meu şi ar fi putut să mă rănească
atât de uşor, dacă voia… Nu suportam să mă simt atât
de lipsită de apărare, indiferent cât de blând era el. Am
întrerupt sărutul şi am suspinat.
Buzele lui Hardy abia dacă mi-au atins creştetul, apoi
el mi-a dat, încet, drumul din braţele sale şi m-a privit
cu un foc albastru în ochi.
— Acum arată-mi apartamentul, a şoptit.
Doar din noroc, fiindcă nu puteam să gândesc coerent
încă, am reuşit să formez codul corect şi să deschid uşa.
Nu eram sigură cât de departe pot să merg fără să mi se
taie genunchii, aşa că l-am lăsat pe Hardy să exploreze
singur apartamentul. El s-a plimbat prin cele trei
camere, a verificat finisajele, electrocasnicele,
priveliştea de la fiecare fereastră. În sufragerie, prin
peretele din sticlă se vedea o bună parte din Houston-ul
ce se întindea într-un amestec de clădiri de birouri şi
163
mall-uri, conace şi cocioabe, sărăcia şi avuţia
amestecându-se în voie.
Am privit silueta înaltă şi bine făcută a lui Hardy în
faţa acelor ferestre şi m-am gândit că apartamentul i se
potrivea. Voia să le arate oamenilor cine era, şi nu
puteam să-l învinuiesc pentru asta. În Houston, dacă
voiai să ai locul asigurat la masă, trebuia să porţi
hainele potrivite, să conduci maşina potrivită, să
locuieşti în partea de sus a unei clădiri înalte sau într-o
vilă cu grădină. Şi să ai o soţie înaltă şi blondă.
Simţeam nevoia să rup tăcerea, şi mi-am găsit în
sfârşit vocea:
— Liberty mi-a spus că ai lucrat o vreme pe o
platformă petrolieră.
M-am sprijinit de dulapul din bucătărie şi l-am privit.
— Ce făceai acolo?
El mi-a aruncat o privire peste umăr.
— Am fost sudor.
Nu-i de mirare, am gândit, şi nu mi-am dat seama că
rostisem cuvintele cu voce tare decât atunci când el
mi-a răspuns:
— Ce nu-i de mirare?
— Umerii şi braţele tale, am spus stânjenită.
— Aha.
S-a întors cu faţa la mine, cu mâinile încă în buzunare.
— Da, de obicei îi aleg pe băieţii mai mari să sudeze
la bord, pentru lucrările care nu se pot face în atelierele
de la mal. A trebuit să car convertorul greu de 30 de
kilograme pe toată platforma, în sus şi-n jos pe scări…
Ajungi să fii în formă rapid în felul ăsta.
— Convertorul e un fel de generator?
164
A dat din cap.
— Modelele mai noi sunt construite cu mânerele mai
departe unul de altul, ca să le poată căra doi oameni, dar
cele vechi, ca acela pe care a trebuit să-l car eu pe
platformă, nu mergea cărat decât de unul singur.
Muşchii mă dureau atât de tare…
A zâmbit larg şi s-a frecat pe ceafă, amintindu-şi de
disconfortul demult uitat.
— Ar fi trebuit să-i vezi pe ceilalţi sudori. Mă făceau
să par minuscul.
— Sincer, nu pot să-mi imaginez aşa ceva, am spus.
El a continuat să zâmbească şi s-a apropiat, apoi s-a
sprijinit de cealaltă parte a dulapului.
— Ţi-a plăcut să fii sudor pe platformă? am întrebat
cu nehotărâre în glas. Adică, asta voiai să faci?
— Voiam să fac orice m-ar fi ajutat să plec din
Welcome.
— Oraşul în care ai crescut?
El a dat din cap.
— Mi-am fracturat un genunchi jucând fotbal, aşa că
nu aveam cum să mai iau bursă, iar în Welcome, dacă
nu ajungi la facultate, opţiunile-ţi sunt limitate. Ştiam să
sudez de când puneam garduri şi nu mi-a luat mult
să-mi primesc certificarea. Aveam un amic care lucra pe
platformă şi el mi-a spus că sudorii câştigau optzeci de
dolari pe oră.
— Te-ai gândit vreodată că o să ajungi… aici?
Am arătat în jur, spre apartamentul strălucind de
curăţenie.
— Nu, a spus el imediat. Nu mi-am imaginat niciodată
că eu…
165
M-a privit în ochi şi s-a oprit. Mi s-a părut că-şi
cântăreşte cuvintele ca să-şi dea seama de consecinţe şi
că se întreba cum aş fi reacţionat dacă mi-ar fi spus
adevărul.
— Da, am ştiut, a rostit până la urmă, încet. Am ştiut
întotdeauna că o să fac orice o să fie nevoie. În parcul de
rulote, desculţ alături de alţi copii ca mine, aveam
destinul gata hotărât, şi tare nu-mi era pe plac. Am ştiut
mereu că o să profit de orice ocazie şi, dacă nu apărea
ea, aş fi căutat-o eu.
Am început să înţeleg cât de hotărât era, cât de
motivat, şi m-am mirat de nuanţa de ruşine care se
ascundea în mărturisirea lui tăcută.
— De ce te jenezi că eşti ambiţios?
M-a privit nedumerit, de parcă nimeni nu l-ar mai fi
întrebat asta până atunci. A făcut o pauză, apoi a spus:
— Am început să ascund asta încă de devreme.
Oamenii te iau peste picior dacă eşti ambiţios.
— De ce?
— Fac precum crabii într-o cutie.
Văzând că nu pricep, mi-a explicat:
— Poţi să ţii câţiva crabi într-un container puţin înalt
şi niciunul n-o să iasă, fiindcă imediat cum încearcă să
se caţere afară, ceilalţi îl trag înapoi.
Eram faţă în faţă, cu braţele sprijinite pe dulapul
dintre noi. Mă simţeam prea aproape de el, era prea
mult, de parcă între mine şi el ar fi circulat un curent
electric foarte puternic, care ardea. M-am retras şi
m-am uitat în altă parte, am rupt legătura.
— Ce-ai făcut în Dallas? l-am auzit întrebând.
— Am lucrat la un hotel puţină vreme, apoi am stat
166
acasă cam un an.
În privirea lui a apărut o strălucire batjocoritoare.
— Şi ce-ai făcut? Ai fost soţia-trofeu a lui Nick?
Aş fi preferat să mor decât să-i spun adevărul, aşa că
am rostit pe un ton egal:
— Da. E destul de plictisitor.
— De asta ai divorţat? Fiindcă te-ai plictisit?
— Mai mult sau mai puţin.
I-am înţeles expresia şi am afirmat, mai mult decât să
întreb:
— Crezi că sunt o răsfăţată, aşa-i?
Nu s-a străduit să nege.
— Cred că ar fi trebuit să te măriţi cu cineva care s-ar
fi descurcat mai bine să te distreze.
— N-ar fi trebuit să mă mărit deloc, am spus. Nu sunt
făcută pentru asta.
— N-ai de unde să ştii. Poate, într-o bună zi, o să vrei
să mai încerci o dată.
Am clătinat din cap.
— Niciun bărbat n-o să mai aibă atâta putere asupra
mea vreodată.
În vocea lui s-a simţit o urmă fină de dispreţ.
— Tu aveai toată puterea, dulceaţă. Eşti fiica unui
bărbat bogat.
Sigur că da. Aşa părea din afară. Nimeni nu avea cum
să ştie că nu avusesem niciun pic de putere, peste nimic.
— Mă plictiseşte subiectul căsătoriei, am spus. Mai
ales acela al căsătoriei mele. Şi aş prefera să nu-mi mai
spui „dulceaţă”..
M-am îndepărtat de dulap, cu mâinile încrucişate la
piept.
167
— Ce părere ai despre apartament?
— Îmi place.
— E mult spaţiu pentru un bărbat singur, nu-i aşa?
— Am crescut într-o rulotă single în care locuiau
cinci inşi. După asta, cred că mă descurc bine într-un
spaţiu mare.
Am încercat să-mi amintesc ce-mi spusese Liberty
despre familia lui.
— Ai doi fraţi şi o soră, nu-i aşa?
— Da. Rick, Kevin şi Hannah.
O umbră i-a traversat chipul.
— Sora mea a murit anul trecut, de cancer la sân. S-a
luptat din răsputeri. A făcut dublă mastectomie şi patru
luni de chimioterapie. A mers la medicul Anderson. Aş fi
dus-o oriunde pe lume, dar toţi mi-au zis că el e cel mai
bun. Spre final au trecut-o pe Arimidex, despre care ea
zicea că e mai rău decât chimioterapia. Nimic n-a oprit
markerii tumorali din creştere.
— Îmi pare rău.
Voiam să-i spun cât de bine înţelegeam chiar şi
lucrurile pe care nu le spusese. M-am trezit că mă
apropii şi mă sprijin de aceeaşi parte a dulapului cu el.
— Ştiu cum e să pierzi aşa pe cineva. Şi mama a murit
de cancer la sân, doar că ea n-a făcut chimioterapie. Au
găsit prea târziu boala. Era deja în stadiul patru, cu
metastaze la plămâni. Mama a ales să aibă o viaţă mai
scurtă şi mai de calitate, n-a vrut să dureze şi să treacă
prin toate operaţiile şi tratamentele care oricum n-ar fi
funcţionat.
— Câți ani aveai? m-a întrebat el cu blândețe.
— Cincisprezece.
168
Uitându-se la mine fără să clipească, el a întins mâna
şi mi-a dat bretonul la o parte, fiindcă-mi căzuse peste
una dintre sprâncene.
— Haven, spune-mi să nu iau apartamentul şi nu-l
iau. Altfel, să ştii că-l vreau. Depinde de tine.
Am făcut ochii mari.
— Eu… Eu… Decizia ta n-are de-a face cu mine. Nu mă
implica.
— Te-ar deranja dacă aş locui aici?
— Sigur că nu, am spus puţin cam prea repede.
El a zâmbit leneş.
— Nu sunt un bărbat cu prea multe talente, dar cele
pe care le am sunt de calitate. Unul dintre ele e că-mi
dau mereu seama când cineva mă minte.
Nu aveam de ales. Trebuia să recunosc.
— Bine, s-ar putea să mă deranjeze puţin.
— De ce?
Se pricepea să mă facă să mă simt nesigură pe mine.
Am simţit că-mi creşte pulsul. Nu ştiam ce din el trecea
de toate zidurile pe care le ridicasem în jurul meu.
Fir-ar să fie, era priceput. Agresiv, insistent, dar destul
de inteligent încât să ascundă asta cu şarm şi veselie.
Era de zece ori mai bărbat decât Nick, şi era prea mult,
prea mult în toate felurile. Dacă-l lăsam să se apropie
prea mult, meritam ce aveam să primesc, iar rezultatul
n-avea să fie prea simpatic.
— Ascultă, am spus pe un ton tăios, indiferent dacă te
muţi aici sau nu, pe mine nu mă interesează niciun fel
de… ceva cu tine.
El nu şi-a mutat privirea de la mine. Avea ochii mai
întunecaţi decât cerul.
169
— Defineşte „ceva”.
— În cazul ăsta mă refer la sex.
— Ăsta e altul dintre lucrurile la care mă pricep, mi-a
spus.
Eram destul de tulburată, dar aproape că am zâmbit.
— Sunt sigură că asta o să le facă pe unele dintre
locatarele de pe 1800 Main foarte fericite.
Am făcut o pauză, ca să subliniez ce urma.
— Dar eu n-o să mă număr printre ele.
— Am înţeles. Deci, unde ajung, Haven? Aici, sau în
Post Oak?
Am făcut un gest de nerăbdare, ca să-i dau de înţeles
că pentru mine nu conta.
— Mută-te aici dacă vrei. E o ţară liberă.
— Bine. Aşa o să fac.
Nu mi-a plăcut felul în care a spus-o, de parcă tocmai
am fi încheiat un fel de înţelegere.
Capitolul 8
— Ba n-o să stea aici deloc! a spus Jack indignat,
mergând de colo, colo prin biroul meu, mai târziu în
aceeaşi zi.
Venise să ne facă o vizită rapidă, ca să vadă cum mai
mergeau lucrurile. Deşi n-ar fi recunoscut niciodată,
cred că Jack se bucura puţin că Vanessa era plecată.
Oricând era prin preajmă, ea se purta ca şi cum şi-ar fi
170
dorit ceva mai mult decât o relaţie strict profesională,
dar, slavă Domnului, el nu părea interesat.
În timp ce fratele meu se agita, indignat din cauza lui
Hardy, eu am rămas la birou şi am continuat să încerc
să-mi dau seama cum funcţiona un program nou, căruia
nu-i dădeam de cap.
— Uite cum mă gândesc eu la asta, i-am spus,
ridicând privirea de la calculator. Ţine-ţi prietenii
aproape şi duşmanii şi mai aproape. Cum altfel să afli
mai repede ce pune la cale Hardy Cates, dacă nu să-l ai
la tine în clădire.
Replica mea l-a pus pe gânduri pe Jack.
— Cred că ai dreptate. Dar de ce vrea el să locuiască
aici? Dacă are de-a face cu Gage şi cu Liberty…
— Nu, chiar nu cred că e vorba de asta. Cred că ar fi
luat oricare alt apartament era liber.
Jack s-a aşezat pe marginea biroului meu şi mi-a
spus:
— Ascunde el ceva. Garantez.
Părea atât de sigur încât m-a făcut să-i arunc o privire
întrebătoare.
— Îl cunoşti?
— Da, ne-am întâlnit acum un an. Ieşea cu o fată cu
care m-am întâlnit şi eu o vreme. Am văzut-o într-un
club şi am vorbit câteva minute.
— Cum ţi s-a părut?
Pe chipul lui a apărut un zâmbet precaut.
— Nu-mi place să recunosc, dar, dacă n-ar fi făcut
rahatul pe care l-a făcut cu afacerea lui Gage şi dacă n-ar
fi apărut neanunţat la nuntă, aş fi putut să-l plac. Am
vorbit despre vânătoare şi despre pescuit. Mi s-a părut
171
genul care se pricepe la lucrurile astea. Îmi place sau nu,
trebuie să recunosc că afacerea lui merge foarte bine.
— De ce crezi că se întâmplă aşa?
— Are o echipă foarte bună şi ştie să negocieze, dar
mai ales are talent la găsit petrol. Spune-i noroc, spune-i
pricepere, dar unii pur şi simplu se descurcă, iar alţii,
nu. Poate că nu are educaţie bună, dar e inteligent
într-un fel care nu se predă la şcoală. N-aş vrea să-l
subestimez vreodată.
Jack şi-a trecut mâna prin părul castaniu închis. Părea
adâncit în gânduri.
— Joe îl cunoaşte mai bine.
Am clipit, surprinsă.
— Cum? Fratele nostru, Joe?
— Da. L-a fotografiat pentru articolul despre el din
„Texas Monthly”, anul trecut.
— Ce coincidentă, am spus rar. Ce-a zis Joe despre el?
— Nu mai ştiu. Întreabă-l, a spus Jack,
încruntându-se. Crezi că Hardy are vreun plan de
răzbunare împotriva familiei Travis?
— Pentru ce?
— Pentru că Gage s-a însurat cu fosta lui iubită.
— Ar însemna să meargă cam departe, am spus fără
convingere. Nici măcar nu s-a culcat cu ea.
Jack a ridicat din sprâncene.
— De unde ştii tu?
— Mi-a spus el.
— Ai vorbit despre sex cu Hardy Cates? m-a întrebat,
pe un ton pe care mi-am imaginat că l-ar fi folosit şi
dacă ar fi spus „et tu, Haven?”
— Nu a fost aşa cum crezi, am spus stânjenită. A venit
172
pur şi simplu vorba.
Jack mi-a aruncat o privire lungă, bănuitoare.
— Dacă se uită cumva mai mult la tine, şterg cu el pe
jos…
— Jack, taci…
— Şi să-i spun clar asta, înainte să semnăm vreun
contract.
— Dacă mă faci de râs în halul ăsta, o să-mi caut de
lucru în altă parte. Jur, Jack. Să nu-i spui niciun cuvânt
lui Hardy.
A urmat o tăcere lungă, timp în care fratele meu m-a
privit fix.
— Te interesează Cates? m-a întrebat.
— Nu!
— Foarte bine. Fiindcă, şi n-o lua personal, n-am
încredere în capacitatea ta de-a alege pe cineva
cumsecade pentru tine însăţi. Dacă ţie-ţi place un
bărbat, înseamnă că, probabil, acela e un nemernic.
— Ai întrecut cu mult măsura, am spus indignată.
— Cum adică?
— Adică, dacă eu nu comentez nimic despre tipul de
femeie cu care te întâlneşti tu, nici tu nu ai dreptul să
judeci alegerile pe care le fac eu.
— Da, dar…
Jack s-a oprit şi a făcut o grimasă.
— Ai dreptate. Nu e treaba mea. Doar că… Mi-ar
plăcea să găseşti un bărbat bun, fără prea multe
probleme în trecut.
A trebuit să râd. Mi-a trecut supărarea şi am întins
mâna ca să-l mângâi pe braţ.
— Dacă o să cunoşti tu vreunul vreodată, am spus,
173
atunci te rog să mă anunţi şi pe mine.
Mi-a sunat mobilul, iar eu l-am pescuit din geantă.
— Pa, Jack, am spus, apoi am deschis clapeta
telefonului. Alo?
— Haven.
Sunetul vocii lui Hardy mi-a trimis un fior plăcut pe
şira spinării.
— Bună, am spus, apoi m-am certat pentru că mi se
tăiase respiraţia.
Jack, care tocmai se pregătea să plece, s-a oprit în uşă
şi mi-a aruncat o privire curioasă, i-am făcut semn să se
îndepărteze, dar el a rămas pe loc, uitându-se la mine şi
ascultând ce vorbeam.
Am adoptat un ton sec, profesional.
— Ai întrebări despre apartament? îţi dau numărul
Samanthei…Am deja numărul ei. Vreau să vorbesc cu
tine.
— Aha, am spus, jucându-mă cu un pix de pe birou.
Cu ce pot să te ajut?
— Am nevoie să-mi recomanzi pe cineva care poate
să vină să aranjeze apartamentul, să aleagă mobila,
culorile, lucruri din astea.
— Un decorator?
— Da, dar unul bun. Cel pe care l-am angajat pentru
celălalt apartament mi-a luat o avere şi casa a ajuns să
arate ca un bar din Fort Worth.
Şi nu e pe stilul tău?
— Nu, nu prea e stilul meu. Asta e problema. Am
nevoie să-mi cizelez imaginea.
— Nu-i nevoie să-ţi faci griji din cauza asta, am spus.
Nu se mai poartă stilul formal. Relaxat şi confortabil e la
174
modă acum.
— Am o canapea care a fost cândva liberă în natură.
N-am putut să nu râd.
— Adică din piele de vacă? Doamne, chiar că ai
nevoie de ajutor.
M-am gândit la Todd.
— Ştiu pe cineva, dar o să te coste.
— Nu-i nimic, doar să fie bun.
— Vrei să-l sun şi să stabilesc o întâlnire?
— Mulţumesc, da, ar fi minunat. Şi, ca o favoare
pentru mine, ai putea să mă însoţeşti la întâlnire?
Am ezitat, iar degetele mi s-au strâns pe pixul cu care
se jucau.
— Nu cred că aş fi de prea mare ajutor.
— Am nevoie de opinia ta. Stilul meu include în
general blănuri, piele şi coarne. Nici nu ştii de câte
prostii mă las convins.
— Bine, am spus cam fără voie. O să vin şi eu. Când
eşti liber?
— Astăzi şi mâine sunt ocupat cu un FAC, aşa că
poimâine sau oricând după aceea.
— Ce e un FAC?
— Un formular de autorizare cheltuieli. Estimări
legate de forarea şi construirea unui puţ, inclusiv
salariile, serviciile şi echipamentele. Poţi să te păcăleşti
tare dacă nu calculezi FAC-ul corect şi dacă nu te asiguri
că toată lumea îl respectă. E important mai ales pentru
companiile mici, cu buget limitat.
— Şi tu te ocupi ca restul să respecte FAC-ul?
— Da, eu decid, recunoscu Hardy. Niciunul dintre
partenerii mei nu se pricepe la asta. Unul e geofizician şi
175
se ocupă de partea ştiinţifică, iar celălalt nu face faţă la
confruntări, aşa că totul cade pe mine. Eu cred că, dacă
nu m-a ameninţat nimeni cu moartea, înseamnă că nu
m-am ocupat cum trebuie de proiect.
— Pun pariu că tu te pricepi la confruntări, am spus.
— Uneori trebuie să mă pricep, dar nu sunt aşa în
mod normal.
— Sigur că nu, i-am răspuns, zâmbind cu neîncredere.
Te sun mai târziu, ca să-ţi spun la ce oră e întâlnirea.
— Bine, şefa.
Încă mai zâmbeam când am ridicat privirea şi am dat
cu ochii de Jack. Nu-mi dădeam seama dacă se încruntă
sau e supărat, dar clar nu era prea bucuros.
— Nu-mi spune că vorbeai cu Hardy Cates, a rostit
fratele meu.
— Vorbeam cu Hardy Cates. Şi ce dacă?
— Nu te-am mai auzit chicotind aşa de când erai la
liceu.
— N-am chicotit, i-am răspuns pe un ton defensiv. Eu
nu chicotesc niciodată. Şi înainte să mai spui şi altceva,
aminteşte-ţi să nu întreci măsura.
— Te rog să te asiguri că nu întrece Cates măsura, a
spus Jack ca pentru sine, plecând de lângă biroul meu.
— Ştii, mi-a spus Todd, am avut mulţi clienţi cu
gusturi proaste la decorat, dar niciunul nu recunoaşte
vreodată.Mă angajează, apoi irosesc o grămadă de
vreme certându-se din cauza propunerilor mele. El e
primul client care a recunoscut vreodată că nu se
pricepe.
— Cred că e chiar mândru de asta, am spus.
Urcam cu liftul la etajul al optsprezecelea, unde
176
trebuia. Să ne întâlnim cu Hardy, în faţa apartamentului
său nou.
— Ţi-am spus ce a zis Beebe Whitney când i-am spus
că o să mă ocup de apartamentul lui?
În liceu, Beebe fusese cea mai frumoasă fată din
Lamar, ca să nu mai spun că era majoretă şi prinţesa
clasei. Avusese una dintre cele mai mari nunti la care
am participat eu vreodată şi divorţase unsprezece luni
mai târziu.
— Nu. Ce-a spus?
— A zis aşa: „Poate că te ocupi tu de apartamentul lui,
Todd, dar eu m-am ocupat de el.”
Am rămas cu gura căscată.
— Beebe Whitney s-a culcat cu Hardy Cates? am
şoptit, scandalizată.
Ochii aproape turcoaz ai lui Todd au sclipit de
plăcere.
— A fost o aventură de-o noapte. S-au cunoscut în
luna ei de miere post-divorţ.
— Ce e asta?
— Călătoria pe care o faci după divorţ. Ştii, e ca o lună
de miere. Tu n-ai plecat nicăieri?
Mi-am amintit cum am zăcut în apartamentul lui Gage
şi al lui Liberty, cu brâu pentru coaste şi cu o contuzie,
şi am zâmbit amar.
— Nu chiar, nu.
— Ei bine, Beebe asta a făcut. S-a dus în Galveston, şi
acolo, la o petrecere, l-a cunoscut pe Hardy Cates. După
ce au vorbit o vreme, au mers în camera ei de hotel.
Beebe spune că au făcut sex toată noaptea, în toate
poziţiile posibile, şi când s-a terminat ea se simţea ca o
177
femeie de moravuri uşoare. A spus că i-a plăcut la
nebunie.
Mi-am pus mâna peste stomacul care mi se strânsese.
Ideea că Hardy ar fi putut să facă sex cu o femeie pe
care o cunoşteam şi eu mă supăra într-un fel neaşteptat.
— Păcat că îi plac femeile, a mai adăugat Todd.
Heterosexualitatea te limitează.
I-am aruncat o privire întunecată.
— Fă-mi o favoare şi nu încerca nimic cu Hardy.
— Bine. Îl vrei pentru tine?
— Nu, deloc. Dar nu vreau să se simtă prost, fiindcă el
sigur nu e biposibil.
Am ieşit din lift şi ne-am îndreptat spre apartament,
iar eu m-am întrebat cum o să i se pară Todd lui Hardy.
Prietenul meu nu era deloc efeminat, dar tot avea aerul
că ar fi putut să fie şi cu bărbaţi, şi cu femei. Oamenii îl
plăceau în general, fiindcă era degajat şi prietenos şi se
simţea bine în propria-i piele.
— Cred că o să te înţelegi bine cu Hardy, am spus.
Vreau să-ţi aud părerea despre el după ce vă cunoaşteţi.
Todd avea talentul să citească oamenii şi să le
ghicească secrete pe care ei nici nu-și dădeau seama că
le trădează. Limbajul corpului, ezitările verbale, micile
schimbări în expresia feţei… Todd le vedea pe toate, cu
atenția la detaliu caracteristică unui artist.
Ne-am apropiat de uşă, care era deja deschisă.
— E cineva? am spus, intrând în apartament.
Hardy a venit să ne întâmpine, m-a privit de jos în sus
şi a rămas cu ochii aţintiţi la chipul meu.
— Bună.
A zâmbit şi a întins mâna ca s-o apuce pe a mea. M-a
178
ţinut aşa puţin prea mult, strecurându-şi degetul mare
în palma mea înainte ca eu să mă retrag.
Purta un costum de designer, o cămaşă frumoasă şi
un ceas de calitate. Avea cravata puţin desfăcută, de
parcă ar fi tras de ea, iar părul i se aşeza în şuviţe
castaniu-închis, care aproape că te rugau să le atingi.
Arăta bine aşa, îmbrăcat civilizat, dar avea în continuare
aerul unui bărbat dur, care n-avea de ce să se îmbrace
în costum şi să poarte cravată.
— Pot să te ajut? l-a întrebat pe Todd, care ducea un
teanc de lucruri, printre care erau portofoliul său,
câteva mostrare, schiţe şi dosare.
— Nu. Mă descurc.
Prietenul meu a aşezat tot ce ţinea în braţe pe
dulapul cenuşiu, apoi i-a zâmbit lui Hardy şi a întins
mâna.
— Todd Phelan. Ai un apartament grozav. Cred că am
putea să gândim ceva foarte frumos pentru el.
— Așa sper, a răspuns Hardy, strângându-i ferm
mâna. O să fac tot posibilul să nu-ţi stau în cale.
— Nu e nevoie. Am de gând să iau în considerare ce-ţi
place şi ce nu-ţi place.
Făcu o pauză, apoi adăugă, zâmbind larg:
— S-ar putea chiar să reuşim să integrăm şi
canapeaua cu piele de vită de care eşti atât de ataşat.
— Recunosc că e foarte confortabilă, a spus Hardy cu
o notă de dor în glas. Am ceva amintiri plăcute pe
canapeaua aia.
— Ne-ar fi mai bine tuturor dacă le-ai păstra pentru
tine, am spus pe un ton sec.
Hardy mi-a zâmbit larg.
179
— În lipsa mobilei, a intervenit Todd, o să avem o
întâlnire nu la birou, ci la bufetul din bucătărie. Dacă vii
aici, Hardy, îţi arăt câteva idei pe care le-am schiţat deja.
Am o copie a planului casei, aşa că ştiu deja cum sunt
aranjate camerele.
Hardy a ocolit bufetul, ca să i se alăture, iar Todd a
spus pe muteşte „Uau!”, spre mine, cu ochii lui turcoaz
strălucind de bucurie. L-am ignorat.
Cei doi s-au aplecat asupra unuia dintre mostrare.
— Vezi paleta asta de culori? a spus Todd. Tonuri de
pământ, caramel, verzuri naturale, un pic de
oranj-dovleac pe ici, pe colo, ca să le scoată în evidenţă.
Au căzut de acord asupra unor texturi şi tonuri
naturale şi au ales mobilă cu linii simple. Singura
cerinţă a lui Hardy a fost să nu aibă prea multe mese şi
scaune împrăştiate în apartament. Îi plăcea mobila
mare, care nu-l făcea să se simtă înghesuit.
— Sigur, a spus Todd. Un tip solid ca tine… cât de
înalt eşti? Un metru optzeci şi cinci, un metru nouăzeci?
— Unu nouăzeci.
— Așa.
Todd mi-a aruncat o privire plină de înţelesuri. Era
clar că-l găseşte pe Hardy la fel de delicios pe cât îl
găseam şi eu, dar, spre deosebire de mine, pe el nu-l
deranja deloc asta.
— Ce părere ai? m-a întrebat Hardy când au scos
câteva mostre dintr-o revistă şi le-au aşezat una lângă
cealaltă. Îţi place cum arată?
M-am apropiat de el şi am simţit cum mă atinge uşor
pe spate. M-a traversat un fior fierbinte, de la baza şirei
spinării până la ceafă.
180
— Îmi place, am spus. Dar tot am obiecţii la pielea de
vacă.
— Aduce o notă de magie, a protestat Todd. Se
potriveşte, dă-i o şansă.
— Fără piele, dacă nu-i place, i-a răspuns Hardy.
Todd a ridicat ironic din sprâncene şi mi-a aruncat o
privire.
— Dar oranjul, Haven? Ne dai voie să folosim oranj,
sau e prea mult pentru tine?
Am studiat paleta şi am atins o bucată de catifea
ciocolatie.
— Mie-mi place maroul ăsta, să ştii.
— Îl folosesc pentru fotoliu, mi-a spus Todd.
— Atunci să fie fotoliul oranj şi canapeaua cafenie.
Todd s-a gândit puţin, apoi a luat câteva notiţe. Am
auzit sunetul unui telefon, iar Hardy s-a uitat spre noi.
— Mă scuzaţi puţin. Vă deranjează dacă răspund?
Termin cât pot de repede.
— Nu te grăbi, spuse Todd. Ne descurcăm.
Hardy a deschis clapeta telefonului şi s-a îndreptat
spre una dintre celelalte camere, ca să vorbească
netulburat.
— Cates sunt.
A făcut o pauză, timp în care celălalt a vorbit.
— Asiguraţi-vă că forează mai lent când intră pe
pantă. Şi vreau să fie un unghi strâns, ne-am înţeles?
Echipamentul e suficient de bun pentru asta. Mai ales că
nu forăm foarte adânc, ci doar rază medie…
Nu exista niciun alt domeniu de afaceri cu
terminologie mai falică decât cel al forării petroliere.
După trei minute de conversaţie despre forat, puţuri,
181
fluide şi pompat, chiar şi o călugăriţă benedictină ar fi
avut numai gânduri necurate. Todd şi cu mine nu
spuneam nimic şi ascultam cu interes.
— Spune-le că intrăm pe lung, orizontal…
— Mi-ar plăcea şi mie să intru orizontal cu el, a
comentat Todd.
Eu m-am abţinut să râd.
— Recunosc că e simpatic.
— Simpatic? Nu. E al naibii de atrăgător. Din păcate, e
şi heterosexual sadea, aşa că ţi-l las ţie.
Am clătinat din cap.
— E prea curând după divorţ. Nu-l vreau. Plus că
poate să fie un mare mitocan, şi mie mi-au ajuns
mitocanii.
— Îi dai voie să te atingă, a observat Todd pe un ton
egal.
Am făcut ochii mari.
— Ba nu.
— Ba da. Atingeri fine, pe ici, pe colo. Te atinge pe
braţ sau pe talie, stă aproape de tine, ca să te obişnuieşti
cu el… e un ritual de împerechere. Ca „Marşul
pinguinilor”.
— N-are de-a face cu ritualurile de împerechere. E o
treabă specifică Texasului. Oamenii se ating des aici.
— Mai ales când vor să te tină cu ochii în tavan vreo
două săptămâni.
— Todd, taci din gură, am spus încet, la care el a râs.
Ne-am uitat amândoi grăbiţi la mostrele de pe bufet
imediat ce Hardy s-a întors în cameră. După alte câteva
minute de discuţie, el s-a uitat la ceas.
— Îmi pare rău că trebuie să vă întreb, dar v-ar
182
deranja să ne oprim acum?
— Absolut deloc, a spus Todd. Am mai mult decât
suficient pentru început.
— Mulţumesc, apreciez.
Hardy şi-a desfăcut cravata şi nasturii de sus ai
cămăşii.
— E cazul să mă schimb de costum. Avem probleme
cu foratul unui puţ deviat şi trebuie să mă duc acolo ca
să văd ce s-a întâmplat.
A ridicat o servietă şi un set de chei, apoi mi-a zâmbit
larg.,
— Până acum e uscat, dar simt că o să dăm curând de
umezeală şi o să fie mai bine decât ne aşteptam.
N-am îndrăznit să mă uit la Todd.
— Noroc, am spus. Te superi dacă noi mai rămânem
aici câteva minute?
— Sigur că nu.
— Încui când plecăm.
— Mulţumesc.
Hardy a trecut pe lângă mine şi mi-a atins uşor mâna,
care se sprijinea pe bufet. Atingerea caldă mi-a trimis
un val de senzaţii în sus, spre umăr. Privirea lui a
prins-o pe a mea într-o clipă de albastru necurat.
— La revedere.
Uşa s-a închis în urma lui, iar eu m-am sprijinit de
dulap şi am încercat să gândesc coerent, dar am
descoperit că nu mai puteam. Mi-a luat cam jumătate de
minut ca să mă uit la Todd. Ochii lui erau puţin
înceţoşaţi, de parcă tocmai s-ar fi trezit, cam fără voie,
dintr-un vis erotic.
— NU ştiam că mai există aşa bărbaţi, a spus.
183
— Așa, cum?
— Duri, masculini, de modă veche. Genul care plânge
doar dacă îi moare câinele călcat de maşină. Tipul cu
pieptul lat, alături de care putem să ne lăsăm în voia
patetică a complexului lui Oedip.
— Eu nu sufăr de aşa ceva.
— Nu? Spune-mi că nu ţi-ai imaginat cum ar fi să stai
la el în poală.
Todd a zâmbit larg, iar eu am roşit.
— Ştii ce e parfumul ăsta al lui care-ţi place atât,
Haven? Testosteron. Îi curge din toţi porii.
Mi-am acoperit urechile cu mâinile, iar el a început să
râdă. A aşteptat până când mi-am descoperit urechile,
apoi a spus pe un ton mai serios:
— Trebuie să fii atentă cu el, scumpa mea.
— Atentă? De ce?
— Am impresia că sub aparenţa asta de american cu
ochi albaştri, e puţin pervers.
Am făcut ochii mari.
— Pervers, adică bolnav?
— Nu, dar cred că e genul dispus să încalce regulile,
să înşele şi să comploteze ca să obţină ce vrea.
— Nu sunt deloc de acord. E la fel ca Jack, direct.
— Nu. Asta vrea să crezi, dar nu te lăsa păcălită. E o
mască, un rol doar. Face asta ca să manipuleze
aşteptările oamenilor, apoi trece la atac.
— Vrei să spui că Hardy e vreun fel de mare
manipulator? am întrebat neîncrezătoare. A crescut
într-un parc de rulote, Todd.
— Singurul pe care-l ştiu aproape la fel de bun la a se
prezenta ca fiind mai puţin decât este e tatăl tău.
184
Am râs, fiindcă nu-mi venea să cred, dar am simţit
cum mă trece un fior.
— Crezi că e un om rău?
— Nu, dar se întâmplă multe în spatele aparenţei lui.
Fii atentă la ochi. Chiar şi atunci când se poartă ca un
individ obişnuit, el calculează şi învaţă. În fiecare clipă.
— Crezi că ar trebui să stau departe de el? am
întrebat cu o voce pierdută.
Todd a tăcut multă vreme înainte să spună:
— Sfatul meu este, dacă vrei să te apropii de el, s-o
faci cu atenţie. Nu e o problemă să te laşi manipulată,
Haven, atâta vreme cât ştii ce se petrece.
— Dar eu nu vreau să fiu manipulată.
— Ştiu şi eu, a spus el zâmbind. Cu un bărbat ca el ar
putea să-ţi placă.
Când m-am întors din pauza de prânz, am revenit la
birou. Vocea scăzută şi clară a Vanessei s-a auzit în
interfon:
— Haven, vino la mine în birou, te rog.
M-am gândit imediat că nu greşisem cu nimic, aşa că
nu se putea să vrea să mă critice, dar fiecare dintre
cuvintele ei mi-a străpuns inima de parcă ar fi fost câte
un cui.
Eram destul de sigură că weekendul ei romantic
prelungit nu mersese bine, fiindcă la întoarcere şefa
mea era şi mai răutăcioasă decât înainte. Purta aceeaşi
mască liniştită ca de obicei, dar când am rămas numai
noi două la ea în birou, a lovit „din greşeală” suportul de
creioane şi m-a pus să le adun eu pe toate de pe jos,
apoi a scăpat din mână un dosar şi mi-a cerut să strâng
hârtiile care zburaseră peste tot. Nu puteam s-o acuz că
185
a făcut-o special. Până la urmă, cu toţii avem momente
de neîndemânare, dar eu am ştiut că n-a fost o
întâmplare şi cu siguranţă o bucura să mă vadă în
genunchi. Când am terminat de adunat toate actele din
dosar mi s-a părut că era de-a dreptul jovială.
Mi-am dat seama că reuşisem foarte repede să găsesc
pe altcineva de care să mă tem.
— Se poartă în acelaşi fel agresiv, egoist şi
grandoman ca şi Nick, îi spusesem lui Susan în timpul
ultimei noastre şedinţe. Doar că ea se ascunde mai bine.
E o narcisistă şireată. Doamne, câţi nemernici ca ea sunt
pe lumea asta?
— Prea mulţi, a spus Susan pe un ton pe jumătate
amuzat. Am auzit diferite statistici, dar aş putea să spun
că trei până la cinci procente din populaţia lumii fie are
puternice tendinţe narcisistice, fie are chiar tulburări de
personalitate. Am citit că trei pătrimi dintre ei sunt
bărbaţi, dar cred că procentul e mai aproape de
jumătate.
— Şi cum să fac să nu mai fiu ca un magnet pentru
oamenii ăştia? întrebasem, ceea ce o făcuse pe Susan să
zâmbească.
— Nu eşti magnet pentru ei, Haven. Niciunul dintre
noi nu poate să evite pe câte cineva aşa din când în
când, dar aş spune că tu eşti mai pregătită decât sunt
alţii ca să le faci fată.
Da, ştiam cum să mă port cu un narcisist. Nu trebuia
să-i contrazici, trebuia să fii încântat de tot ce făceau şi
să nu pierzi nicio ocazie să-i lauzi şi să-i flatezi. În
esenţă, trebuia să te dezici de tine însuţi în toate felurile
posibile, până când nu-ţi mai rămânea niciun pic de
186
demnitate, de respect de sine sau de suflet.
Vanessa nu s-a deranjat să ridice privirea atunci când
eu am deschis uşa biroului ei.
— Aş vrea să baţi înainte să intri, mi-a spus, în
continuare atentă la ecranul calculatorului ei.
— Sigur.
Am ieşit, am bătut în tocul uşii, apoi am aşteptat ca ea
să-mi răspundă. Vanessa n-a spus nimic, ci a continuat
să scrie la calculator. Am rămas pe loc două minute
întregi înainte ca ea să facă o pauză şi să îmi arunce o
privire.
— Intră.
— Mulţumesc, am spus exagerat de politicos.
— Ia loc.
M-am aşezat pe scaunul din faţa biroului ei şi am
privit-o, aşteptând. Nu era cinstit ca o femeie atât de rea
ca ea să fie atât de frumoasă. Avea ochii rotunzi şi
luminoşi, chipul oval şi părul perfect aşezat peste
umeri.
— Aș vrea să faci ordine în zona de cafea şi să cureţi
filtrul, mi-a spus Vanessa.
— L-am curăţat ieri, am răspuns.
— Mă tem că trebuie curăţat din nou. Cafeaua are un
gust ciudat.
A ridicat din sprâncene şi a adăugat:
— Doar dacă nu cumva simţi că e sub demnitatea ta.
N-aş vrea să te simţi incomod, Haven.
— Nu e nicio problemă.
I-am zâmbit superficial şi inofensiv.
— Nu mă deranjează. Mai e ceva?
— Da. Vreau să vorbim despre activităţile tale din
187
pauza de prânz.
Nu am răspuns, ci doar am privit-o cu un aer
nevinovat.
— Ai făcut ceva cu locatarul cel nou, în apartamentul
lui, în după-amiaza asta.
— I-am prezentat un decorator, am spus. M-a rugat
el.
— Nu mi-ai cerut mie voie înainte.
— Nu mi-am dat seama că ar fi trebuit, am spus rar. A
fost o favoare pentru el.
— Ei bine, eu am o regulă pe care ar fi trebuit să ţi-o
spun dinainte, Haven. Nu avem voie să devenim
apropiaţi de locatarii din această clădire, fiindcă asta
poate să ne creeze probleme şi să ne împiedice să
lucrăm eficient.
— Crede-mă că nu ar…
M-am oprit, luată prin surprindere.
— Nu e absolut nimic între mine şi domnul Cates.
Probabil că o parte din consternarea pe care o
simţeam a ajuns la Vanessa, fiindcă a părut foarte
mulţumită. Chipul i s-a îmblânzit, iar expresia ei s-a
transformat într-una de îngrijorare maternă.
— Mă bucur să aud. Asta, fiindcă o persoană cu
istoricul tău de relaţii nereuşite ar putea să strice
treburile pe aici.
— Eu…
Cu istoricul meu de relaţii nereuşite? Avusesem una
singură, o căsnicie. Îmi doream să-i amintesc Vanessei
că şi ea trecuse printr-un divorţ, aşa că nu era cazul să
vorbească despre mine. Cumva, am reuşit să tac, deşi
am roşit.
188
— Așadar, a continuat ea zâmbind blând, nu te mai
vezi cu domnul Cates în privat, ne-am înţeles?
M-am uitat în ochii ei limpezi, la chipul ei fin, liniştit.
— Da, am şoptit. Altceva?
— De fapt, am observat că automatul de lângă sala de
conferinţe nu mai funcţionează. Aş vrea să citeşti
numărul de pe laterala lui şi să suni ca să vină cineva
să-l repare.
— Mă ocup imediat.
M-am forţat să zâmbesc.
— Pot să plec?
— Da.
Am ieşit din biroul ei şi m-am dus să curăţ filtrul de
cafea, gândindu-mă cu hotărâre că o să pot să suport
orice avea de gând să inventeze Vanessa Flint.
Capitolul 9
Avertismentul Vanessei, cel despre locatarii din
clădirea de la 1800 Main, nu fusese necesar, fiindcă eu
mă hotărâsem deja să iau aminte de părerea lui Todd
despre Hardy. N-aveam de gând să mă apropii de el.
Bărbatul care avea să mă ajute să-mi revin după divorţ,
când şi dacă găseam vreunul, nu trebuia să fie
manipulator, cu ascunzişuri sau secrete. Voiam pe
cineva căruia să-i fac faţă, cineva care să nu mă
copleşească. Deşi Hardy era cu numai şapte sau opt ani
mai în vârstă decât mine, avea infinit mai multă
189
experienţă în toate sensurile. Numai în materie de sex
trecuse, cum spunea mătuşa Gretchen, de prea multe
ori pe la masa cu bunătăți.
A doua zi după ce Hardy s-a mutat în apartamentul
lui cel nou, am găsit pe biroul meu un pachet legat
frumos cu o fundă roşie. Nu era ziua mea şi nici vreo
sărbătoare, aşa că l-am privit nedumerită.
Kimmie, care era chiar la marginea biroului meu,
mi-a spus:
— L-a adus acum câteva minute un tip foarte
simpatic, cu ochii albaştri, bine făcut şi bronzat.
— Cred că era locatarul cel nou, am spus,
apropiindu-mă de pachet de parcă ar fi fost o bombă cu
ceas. Domnul Cates.
— Dacă el e genul de bărbat care doreşte să locuiască
aici, a răspuns Kimmie, atunci n-o să renunţ niciodată la
slujba asta, chiar dacă n-o să mă mai plătească deloc.
— În locul tău aş sta departe de el.
M-am aşezat la birou.
— Nu prea respectă femeile.
— Sper că nu, a răspuns ea.
I-am aruncat o privire distrată.
— L-a văzut Vanessa când a adus cadoul? Au făcut
cunoştinţă?
Kimmie a zâmbit larg.
— Nu doar că au făcut cunoştinţă, dar l-a şi privit cu
poftă, aşa cum am făcut, de altfel, şi eu şi Samantha. A
încercat din răsputeri să afle ce e în pachet, dar n-a
reuşit.
Minunat, m-am gândit, ascunzând un oftat. Nu era
nevoie să fii genial ca să-ţi dai seama că urma să curăţ
190
filtrul de cafea de cel puţin zece ori pe zi de atunci
înainte.
— N-ai de gând să-l deschizi?
— Mai târziu, am spus.
Dumnezeu ştia ce era în cutie. Aveam de gând să
aştept şi să-l despachetez când rămâneam singură.
— Haven, doar nu crezi că poţi să scoţi cadoul din
birou fără să-i spui Vanessei ce este.
Deşi Kimmie o plăcea pe şefa noastră, toată lumea
ştia că Vanessa trebuia să afle orice se întâmpla la noi în
birou.
Am pus jos, pe podea, cutia împachetată. Era grea şi
din interior se auzea un zgomot metalic. Oare era vreun
fel de aparat electrocasnic? Dă Doamne să nu fie vreo
jucărie sexuală bizară.
— Nu sunt obligată, s-o las să-şi bage nasul în viaţa
mea personală.
— Sigur, a spus Kimmie, privindu-mă neconvinsă.
Aşteaptă doar să se întoarcă de la prânz. Viaţa ta
personală o să reziste cât un cub de gheaţă pe plita
încinsă.
Nu m-am mirat când Vanessa a venit direct la biroul
meu după prânz. Era îmbrăcată într-un taior alb, cu o
bluză roz deschis care se asorta cu oja şi cu rujul
discret. M-am crispat când ea s-a aşezat pe jumătate pe
biroul meu şi m-a privit de sus.
— Am avut un oaspete cât ai lipsit, a spus. Se pare că
tu şi domnul Cates v-aţi împrietenit.
— Sunt amabilă cu toţi locatarii, am spus eu.
Şefa mea a părut amuzată.
— Şi cu câţi dintre ei îţi faci cadouri, Haven?
191
Am privit-o fără să clipesc.
— Eu şi domnul Cates nu ne facem cadouri.
— Atunci ce e asta? a întrebat, arătând spre cutia de
lângă biroul meu.
— Presupun că e un gest de recunoştinţă, fiindcă i-am
recomandat un decorator.
— Presupui? râse ea încet. Ei bine, hai să nu mai
presupunem şi să aflăm ce este.
M-am străduit să ascund disperarea pe care o
simţeam.
— Sunt prea ocupată ca să mă ocup acum de asta. Am
multe de…
— Dar întotdeauna există timp pentru cadouri, a spus
Vanessa cu veselie. Hai, Haven, deschide-l.
Am blestemat-o în gând pe ea, m-am blestemat pe
mine, dar mai ales pe Hardy Cates, care mă pusese în
postura aceea. Am întins mâna după cutie şi am
ridicat-o în poală. Cum au auzit hârtia rupându-se,
ceilalţi angajaţi, inclusiv Kimmie, Rob şi Phil, au apărut
la intrarea în biroul meu. Aveam şi public.
— Ia te uită, a spus Kimmie zâmbind larg, deschizi în
sfârşit chestia aia.
Eu am rupt ambalajul cu un aer nefericit, l-am
mototolit şi l-am aruncat la gunoi. Cadoul, orice ar fi
fost, era într-o cutie albă, simplă. Dacă era ceva
stânjenitor, m-am gândit că o să-l omor pe Hardy Cates
în mai puţin de o oră. Mi-am ţinut respiraţia şi am
ridicat capacul. Înăuntru era o cutie roz, din plastic
turnat, cu un bilet legat de mâner:
„Sper să-ţi folosească, – H.”
192
— Sunt produse pentru baie? a întrebat Kimmie.
Farduri? Bijuterii?
— Bijuterii, într-o cutie atât de mare?
Am desfăcut încuietorile argintii.
— Suntem în Texas, a răspuns Kimmie pe un ton
rezonabil.
— Hai, m-a îndemnat Vanessa, văzând că ezit înainte
să ridic capacul.
Am deschis cutia şi un zâmbet pe care n-am putut să-l
opresc mi-a apărut pe chip. Era un set de scule care
conţinea inclusiv un ciocan cu mâner roz, o ruletă, o
şurubelniţă şi nişte chei.
— O cutie de scule? a întrebat Kimmie nedumerită.
Ei, ce să spun, ăsta chiar că e un cadou deosebit.
Chiar şi Vanessa a părut dezamăgită. Cu siguranţă că
sperase să fie ceva scandalos, compromiţător, sau cel
puţin scump. Un set de scule nu indica în niciun caz o
aventură fierbinte.
Din păcate pentru mine, cadoul şi-a atins scopul mai
bine decât ar fi făcut-o un camion de diamante, fiindcă
însemna că Hardy Cates mă înţelegea într-un fel în care
niciun alt bărbat n-o făcuse vreodată. Nici măcar Nick.
Asta mă speria aproape la fel de mult pe cât mă bucura.
— Drăguţ, am spus sec, întorcându-mă ca să-mi
ascund obrajii îmbujoraţi.
Am închis cutia şi am aşezat-o pe podea, lângă birou.
Vanessa a rămas cu mine după ce colegii mei s-au întors
la lucru. Îi simţeam privirea în ceafă. Am ignorat-o,
uitându-mă insistent la ecranul calculatorului, dar
văzând prin el.
— Nu prea te pricepi la bărbaţi, aşa e? am auzit-o
193
spunând pe un ton destul de scăzut ca nimeni altcineva
să nu o audă. Eu l-aş fi convins să-mi facă un cadou mult
mai frumos.
M-am străduit să mă conving pe mine însămi că
singurul lucru de bun simţ era să-i mulţumesc lui Hardy
pentru cadou, aşa că după cină, în acea seară, am urcat
în apartamentul lui, sperând să nu-l găsesc acasă.
Plănuiam să las o sticlă de vin şi un bilet în pragul uşii şi
să evit orice contact cu el..
Când am ieşit din lift la etajul al optsprezecelea, l-am
văzut pe Hardy apăsând butoanele panoului de
securitate de la intrarea în casă. Tocmai venea de la
sală, probabil cea de la centrul de fitness de la etajul
şase, şi purta pantaloni de trening şi un tricou umed
care i se lipise de corp. Era bine făcut, nu exagerat, ci
atât cât să-ţi dai seama că e puternic. Lucrat. Îi vedeam
contururile muşchilor pe sub tricou, de-a lungul
spatelui. Mânecile tricoului erau perfect întinse peste
bicepşi, iar părul de pe ceafă îi era încă umed. Toată
pielea îi era acoperită de o peliculă de sudoare, semn al
extenuării.
Era un mascul mare şi cald, iar eu aproape că putem
simţi mirosul sărat, proaspăt şi fierbinte al pielii lui. Am
avut senzaţia că sunt împărţită între repulsie şi dorinţă.
Voiam să-i simt gustul, voiam să-l ating cu buzele,
oriunde. Mai voiam şi să fug în direcţie opusă cât mai
repede.
Am reuşit să zâmbesc şi am strâns sticla de vin la
piept, iar el s-a răsucit ca să se uite peste umăr.
— Bună, a spus încet, privindu-mă în ochi.
194
— Bună.
Mi s-a părut că a durat absurd de mult timp până
când am ajuns lângă el, de parcă holul se transformase
într-o bandă rulantă care mergea în direcţie opusă.
Când m-am apropiat în sfârşit, i-am întins sticla cu o
mişcare stânjenită.
— Mulţumesc, am spus, pentru cadou. Mi-a plăcut
foarte mult.
El a deschis uşa şi mi-a spus:
— Intră.
— Nu, mulţumesc. Voiam numai să-ți aduc asta…
Degetele ni s-au atins când a luat sticla, iar eu mi-am
retras speriată mâna. Hardy a părut amuzat şi în ochi
i-a strălucit o provocare.
— Nu vrei să vezi cum e decorat apartamentul?
— Eu… Cred că pot să intru un minut.
L-am urmat înăuntru, şi când a aprins lumina,
aproape că am tresărit. Locul fusese transformat într-o
oază rustică, dar sofisticată. Tonurile bogate ale
lemnului şi ale tapiţeriei scoteau în evidenţă şirul lung
de ferestre. Mobila era puţină – o canapea confortabilă,
fotolii şi un taburet jos, plat, din piele de culoarea
caramelului. Pe unul dintre pereţi fusese atârnat un
tablou format din trei panouri, înfăţişând o cireadă de
vaci. Perfect.
— Oricât l-ai fi plătit pe Todd, i-am spus, mi se pare
că a meritat.
— Așa mi-a spus şi el.
Hardy i-a aruncat o privire apreciativă sticlei de vin.
— Napa. Un vin de munte. Îmi plac astea.
— Ai mers până la urmă la vreo degustare de vinuri?
195
am întrebat, roşind când mi-am amintit cum mă
ridicase pe masa din pivniţă şi cum stătuse între…
— La câteva chiar.
A aşezat sticla pe dulapul din bucătărie.
— Am învăţat câte ceva pe ici, pe colo. N-am reuşit să
stăpânesc retro-olfacţia.
— E o treabă foarte subtilă. Uneori funcţionează dacă
ţii vinul în gură şi-l laşi să ajungă la temperatura
corpului tău.
Hardy s-a apropiat, iar eu am uitat cu totul ce
spuneam. Privirea mi-a fugit spre pielea bronzată de pe
gâtul lui, la gropiţa umedă a claviculei.
— Aşadar, am spus, trebuie să plec. Te las să faci un
duş.
Ideea trupului său gol, puternic, scăldat de apa
fierbinte, gândul la carnea tare şi la energia controlată
de sub ea, m-au făcut să mă pierd şi mai mult cu firea.
— Dar n-ai văzut restul apartamentului, a spus
Hardy.
— Sunt sigură că e minunat.
— Ar trebui să vezi măcar dormitorul.
În ochi îi juca o lumină poznaşă. Mă tachina.
— Nu, mulţumesc.
Hardy s-a aplecat spre mine, puternic, masculin, şi a
pus o mână pe zidul din spatele meu.
— Ţi-a spus vreodată cineva, a întrebat pe un ton de
conversaţie, că ai ochii de aceeaşi culoare cu Dr Pepper?
Am râs, dezarmată.
— Ajungi departe cu astfel de replici?
A părut să se bucure că râd.
— Destul de departe, cu femeia potrivită.
196
— Eu nu sunt femeia potrivită.
— Tu şi Todd… Sunteţi prieteni de mult?
Am aprobat din cap.
— Din şcoala generală.
Sprâncenele întunecate i s-au apropiat într-o
încruntătură.
— Ai ieşit vreodată cu el?
— Vrei să spui, la o întâlnire? Nu.
Expresia i s-a luminat, de parcă răspunsul meu i-ar fi
lămurit o nedumerire.
— Deci e homosexual.
— Ei bine, nu. Todd e bisexual. A avut relaţii şi cu
bărbaţi, şi cu femei. E deschis oricărei posibilităţi,
fiindcă pentru el exteriorul unei persoane e numai un
ambalaj. Dacă stai să te gândeşti, e un punct de vedere
destul de liberal.
— Eu nu sunt liberal, a rostit Hardy pe un ton sec. Pe
mine mă interesează numai ambalajele care includ sâni.
Privirea i-a coborât scurt spre pieptul meu, cu un
interes care mi s-a părut cumva exagerat, dată fiind
lipsa mea de volum. M-a privit din nou în ochi şi-a
rostit:
— Haven, mâine seară mă duc la un eveniment. Se
redeschide un teatru…
— Harrisburg?
Teatrul de renume naţional fusese renovat timp de
un an după ce nivelul subteran îi fusese inundat de
revărsarea unui râu din apropiere. La redeschidere
participau vedete locale şi naţionale, precum şi elita
politică şi socială a Texasului.
— Merg cu Todd la eveniment.
197
— Unul dintre partenerii mei face o donaţie în
numele companiei noastre, aşa că am fost obligat să
merg.
Am rămas cu impresia că Hardy voise să mă invite cu
el, la o întâlnire. M-am simţit sufocată şi mi s-a făcut
foarte cald numai la acest gând. Nu eram pregătită să
ies cu nimeni, şi cu atât mai puţin cu el.
— Poate ne întâlnim acolo, am spus, încercând să par
neafectată. Dacă nu se întâmplă să ne vedem, distracţie
plăcută.
— Şi ţie la fel.
— Bine. La revedere.
M-am răsucit şi am încercat să deschid uşa, dar el a
întins mâna pe lângă mine şi a apucat clanţa.
— Dă-mi voie mie.
Am aşteptat speriată, neliniştită, pregătită să fug, dar
Hardy a rămas nemişcat.
— Haven.
A aşteptat până când m-am răsucit spre el, cu trupul
paralel cu al lui, fără să-l ating. Atracţia dintre noi era
atât de puternică încât aproape că-i simţeam atingerea,
greutatea, forţa. N-am putut să nu mă întreb cum ar fi
fost să mă culc cu el, dacă m-ar fi strivit, dacă ar fi fost
dur sau blând.
După care, imediat, m-am întrebat dacă lovise
vreodată vreo femeie. Nu puteam să-mi imaginez aşa
ceva. Nu vedeam mâinile acelea puternice făcând rău
cuiva mai vulnerabil, spărgând vase de sânge, lăsând
vânătăi. Nick mă învăţase, însă, că şi lucrurile
inimaginabile erau posibile.
Când aveam să reuşesc să adun destul curaj ca să mai
198
încerc o dată, n-avea să fie cu cineva excesiv de
masculin. Poate, însă, de asta mă simţeam atât de atrasă
de el, fiindcă ştiam că sentimente adevărate, o legătură
reală, n-aveau cum să existe cu Hardy.
Am ridicat privirea şi m-am uitat în ochii lui, fascinată
de albastrul lor. Deşi ştiam cât e de greşit, îmi venea să
mă ascund la pieptul lui, să mă lipesc de trupul său
puternic şi să uit de toate, pur şi simplu să respir şi să
am încredere în el.
— Rămâi, a spus Hardy pe un ton potolit, şi bea vinul
ăsta cu mine.
— Tu… Trebuie să faci un duş.
El a zâmbit leneş.
— Poți să mi te alături.
— Sigur, am spus pe un ton ofensat, în timp ce prin
minte mi se perindau imagini ale pielii sale ude. De
parcă aş face vreodată aşa ceva.
Hardy a deschis uşa şi m-a lăsat să scap.
— Ar fi fost distractiv, a strigat după mine, în timp ce
mă îndepărtam pe coridor.
A trebuit să-mi ascund un zâmbet şi n-am îndrăznit
să mă uit înapoi.
În acea noapte n-am dormit bine, somnul mi-a fost
mereu întrerupt de vise, iar de dimineaţă m-am trezit
cu o senzaţie de incomod şi cu o dispoziţie proastă.
Atunci mi-am dat seama că aproape toate întâlnirile
mele cu Hardy Cates erau ca un fel de preludiu.
„O experienţă de cinci stele” era tema serii, iar la
petrecere erau invitaţi muzicieni şi cântăreţi care să
aducă un omagiu fraţilor Gershwin. Cel puţin cinci sute
199
de oameni erau înăuntrul clădirii în care răsunau tonuri
plăcute de jazz. Gershwin era alegerea perfectă pentru
acea seară, fiindcă amintea de plăceri spontane,
alăturate parcă din greşeală.
Teatrul Harrisburg era format din două săli, cea de
sus, înaltă cât patru etaje, dedicată în special
spectacolelor grandioase. Cea de jos, însă, mi se părea
mai interesantă, fiindcă avea o scenă formată din mai
multe părţi, aşezate pe o podea segmentată şi ridicate
de un sistem pneumatic de susţinere, în aşa fel încât să
poată fi mutate de-a lungul şi de-a latul încăperii, în
orice formă era nevoie pentru spectacol. Şi pereţii erau
segmentaţi, permiţând la rândul lor rearanjarea după
cum dicta piesa.
Deşi Todd nu mă atrăgea deloc, îmi plăcea să-l văd
îmbrăcat în costum. Judecând după felul în care era
privit, şi ceilalţi îi apreciau ţinuta. Era subţire, cu
înfăţişare de felină, iar costumul se aşeza frumos pe
trupul său elegant.
Todd mă dusese la cumpărături şi-mi alesese rochia,
simplă, neagră, strâmtă, cu decolteu adânc şi bretele
negre din catifea. Modelul era foarte decent în partea
din faţă, dar la spate era atât de decupat încât nu
puteam să port nimic pe dedesubt.
— Asta e partea bună când nu ai sânii mari, îmi
spusese Todd. Nu ai nevoie de sutien ca să arăţi bine.
— Nu-mi fac griji pentru partea din faţă,
răspunsesem, şi nici dacă am sau nu sânii destul de
ridicaţi. Ce mă sperie e că simt briza în locuri pe unde
nu ajunge de obicei soarele.
Todd mă inspectase din spate şi mă asigurase că nu
200
mi se vedea posteriorul. Nimic n-avea să se vadă,
spusese, atâta vreme cât nu se aşeza nimeni deasupra
mea şi nu se uita direct în jos.
După cum mă aşteptam, majoritatea familiei mele era
acolo, inclusiv tata, Liberty şi toţi cei trei fraţi ai mei.
Cumnata mea era minunată, îmbrăcată într-o rochie din
mătase roşie care-i cuprindea strălucind trupul
voluptos.
— Nu pot să-mi iau ochii de la soţia ta, îi spuse Todd
lui Gage. Parcă m-aş uita la foc.
Gage a zâmbit larg şi a cuprins-o pe Liberty cu braţul
pe după mijloc. Orchestra a început să cânte
„Embraceable You”, iar soţia lui a ridicat privirea spre
el.
— Vrei să dansezi, a rostit fratele meu, interpretând
corect privirea ei, iar ea a aprobat din cap.
Gage a luat-o de mână şi a murmurat pe un ton
scăzut, care a făcut-o să roşească.
— Atunci hai să mergem.
Degetele li s-au împletit uşor în timp ce se
îndepărtau.
— Te-a dresat bine, băiete, a strigat Todd în urma lor,
apoi s-a aşezat lângă mine şi Jack. De cealaltă parte a
mesei se desfăşura o paradă nesfârşită de oameni veniţi
să-l salute pe tata.
— E foarte potrivită pentru el, a comentat Jack,
uitându-se la Liberty, care acum dansa cu fratele nostru.
S-a relaxat mult de când s-au căsătorit, şi nu credeam că
o să-l văd pe Gage atât de înnebunit după cineva.
I-am zâmbit larg şi am răspuns:
— Aşa o să fii şi tu. Într-o bună zi o să cunoşti pe
201
cineva şi o să simţi că te-ai lovit la cap.
— Eu simt asta în fiecare sâmbătă seara, m-a
informat Jack.
— Partenera ta din seara asta e foarte atrăgătoare, i-a
spus Todd, în timp ce iubita actuală a lui Jack se apropia
de masa noastră, înapoi de la toaletă.
— Cum o cheamă? E Heidi?
Jack a pălit.
— Nu. Te rog să nu-i spui aşa. E Lola. Ea şi Heidi s-au
certat săptămâna trecută în văzul tuturor.
— De ce? am întrebat, apoi am dat ochii peste cap
când am văzut expresia vinovată de pe chipul fratelui
meu. Nu contează. Nu vreau să ştiu.
— Probabil că ar mai fi ceva ce n-o să vrei să ştii, mi-a
spus Todd.
Drept răspuns la privirea mea nedumerită, el a făcut
semn din cap spre cealaltă parte a mesei, acolo unde
trona tata, încă asediat de admiratori. Mi s-a strâns
inima când l-am văzut pe Hardy Cates dând mâna cu el.
Hardy nu purta costumul cu uşurinţa nepăsătoare a
unui aristocrat, ci cu nerăbdarea abia stăpânită a cuiva
care ar fi preferat o bere rece cu prietenii. Părea legat,
constrâns să poarte haine civilizate, şi semăna mai mult
decât oricând altcândva cu o adevărată forţă a naturii.
Tata tocmai îi arunca o privire suspicioasă, plină de
interes. Ca de obicei, subtil precum un topor. Şi, tot ca
de obicei, toată lumea îşi ţinu respiraţia când el vorbi:
— Ai de gând să ne faci necazuri? întrebă tata pe un
ton amabil. Încerci să ne tragi pe sfoară?
Hardy l-a privit direct, un tânăr lipsit de scrupule
dând piept cu un vârstnic la fel de lipsit de scrupule.
202
— Nu, domnule.
Un zâmbet discret a apărut pe buzele lui Hardy.
— Nu doar familia Travis vrea să locuiască la etajul
cel mai de sus.
Nu a trebuit să mă uit la chipul tatei ca să ştiu că i-a
plăcut replica aceea la nebunie. Pe de altă parte, nu era
el genul care să nu-şi plătească poliţele.
— Bine, i-a spus lui Hardy. L-ai salutat pe dulăul cel
bătrân, acum poţi să pleci.
— Mulţumesc, dar nu sunteţi dumneavoastră cel pe
care am venit să-l salut.
Şi Hardy s-a uitat la mine.
Mi se făcea curte de faţă cu familia mea. I-am aruncat
lui Todd o privire speriată, rugându-l pe tăcute să-mi
dea o mână de ajutor, însă el se bucura prea tare de
spectacol.
În timp ce toată familia s-a răsucit spre mine, eu i-am
întors privirea lui Hardy şi, pe un ton cât de normal am
reuşit, ham spus:
— Bună seara, domnule Cates. Vă simţiţi bine?
— Sper să mă simt, da.
Cuvintele acelea ascundeau o mulţime de înţelesuri.
— Cates, a spus Jack, ridicându-se şi bătându-l pe
Hardy pe umăr, ce-ar fi să mergem să bem o bere la
bar?
Hardy nu s-a clintit.
— Nu, mulţumesc.
— Fac cinste. Insist.
De parcă lucrurile nu erau destul de rele şi aşa, Gage
şi Liberty se întorseseră la masă, iar fratele meu, care
era foarte posesiv cu soţia sa, i-a aruncat lui Hardy o
203
privire ameninţătoare.
Liberty l-a apucat de mână şi a strâns.
— Hardy, a rostit apoi, zâmbind calm, nu ne-am văzut
de ceva vreme. Ce mai faci?
— Foarte bine. Tu?
— Minunat, a răspuns Liberty. Avem un băieţel, pe
Matthew.
— Auzisem, da. Felicitări.
Gage îl privea pe Hardy într-un fel care îmi dădea
fiori.
— Ce vrei? a întrebat pe un ton scăzut.
Hardy s-a întors spre mine şi m-a privit fără să
clipească, apoi a răspuns:
— Vreau să dansez cu sora ta.
Înainte ca eu să apuc să răspund, Gage a spus:
— În niciun caz.
Jack, aproape simultan, a rostit şi el:
— Nu prea cred.
Tata m-a privit din cealaltă parte a mesei şi a ridicat
din sprâncene. Exact în acel moment, Joe, celălalt frate
al nostru, a ales să vină în spatele scaunului meu şi
să-mi atingă protector umărul.
— E vreo problemă? a întrebat adresându-ni-se
tuturor.
Mi s-a părut că bărbaţii din familia mea mă sufocă,
atât de hotărâţi să mă apere încât nici măcar nu le
trecea prin cap să-mi ceară părerea. M-am retras de
lângă Joe.
— Nu, nicio problemă, i-am spus. Domnul Cates m-a
invitat doar să dansez cu el, iar eu o să…
— Nici într-un caz, a rostit Joe, punându-şi din nou
204
mâna pe umărul meu.
Iritată, l-am împuns cu cotul.
— Nu ţi-am cerut părerea.
— Poate că ar trebui, a răspuns el ca pentru sine,
privindu-mă apăsat. Trebuie să-ţi spun ceva, Haven.
— Mai târziu, am rostit, extrem de stânjenită.
Începuserăm un mic scandal, şi lumea se uita la noi.
— Acum, a insistat Joe.
L-am privit nevenindu-mi să cred ce aud.
— Pentru Dumnezeu, am spus, chiar şi pentru o
familie de texani înnebuniţi să deţină controlul, ce se
întâmplă aici e ridicol.
Hardy a făcut o grimasă nemulţumită.
— Cât ţineţi voi o şedinţă ca să decideţi dacă ai sau nu
voie să dansezi, mi-a spus, eu o să aştept la bar.
S-a îndepărtat, iar eu i-am aruncat o privire plină de
reproş lui Joe, care era, de obicei, acela dintre ei care
intervenea cel mai puţin în viaţa mea personală. Sigur,
asta nu însemna mare lucru, dar chiar şi aşa…
— Ne scuzaţi, le-a spus el celorlalţi, apoi m-a condus
mai departe de masă.
— Ce e? am întrebat în şoaptă, dar destul de apăsat,
în timp ce ne îndepărtam prin mulţime. Ce mare lucru
dacă dansez cu Hardy Cates?
— Bărbatul ăla nu-i bun pentru tine, a rostit Joe pe un
ton calm. Toată lumea ştie asta. Când ai atâţia dintre
care să alegi, ce rost are să te uiţi tocmai la el? Eşti chiar
atât de hotărâtă să superi pe toată lumea din familie?
— Să-ţi dau o veste, Joe. Există lucruri pe lumea asta
pe care eu le decid fără să iau în considerare toată
familia înainte.
205
— Ai dreptate, a răspuns după o clipă, dar tot n-am
de gând să tac dacă te văd îndreptându-te spre un alt
bărbat nepotrivit. Nu, dacă am ocazia să te avertizez
dinainte.
— Orice fac sau nu fac cu Hardy Cates e treaba mea,
am spus. Îmi asum consecinţele.
— Bine. Atâta vreme cât înţelegi că există marele risc
ca el să se folosească de tine.
I-am aruncat o privire supărată.
— De ce spui asta?
— Acum doi ani, la puţină vreme după ce te-ai
măritat, am fost chemat să fac fotografii pentru „Texas
Monthly”, ca să ilustreze un articol despre Cates. Şi asta
la cererea lui. Mi-am petrecut mare parte din zi cu el şi
am vorbit despre multe lucruri, dar mi-am dat seama
spre finalul şedinţei foto că tot ce vorbeam, fiecare fir al
conversaţiei, ducea la aceeaşi persoană. Îmi tot punea
întrebări, căuta să afle lucruri, voia detalii intime…
— Despre Liberty, am spus supărată.
— Ba pe naiba. Nu despre Liberty. Despre tine.
— Poftim? am rostit cu un glas pierdut.
— Mi-a spus că v-aţi cunoscut la nuntă.
Mi s-a părut că inima mi se opreşte.
— Ţi-a spus cum?
— Nu, dar l-ai impresionat, ca să nu spun mai mult.
I-am explicat clar că nu are ce să caute în prejma ta.
I-am zis că eşti măritată, deşi asta n-a părut să conteze
nici cât negru sub unghie pentru el. Voia să afle mai
multe. Chiar şi atunci am avut un sentiment neplăcut
legat de asta.
Joe a tăcut şi m-a privit cu ochii săi la fel de căprui ca
206
ai mei.
— Acum tu îţi revii după un divorţ, eşti vulnerabilă,
iar el vrea să profite de tine.
— Nu vrea să profite de mine. M-a invitat doar la
dans.
— Vrea să profite de tine, a repetat Joe pe un ton
ferm. Dintre toate femeile din sala asta, el la tine a venit.
De ce crezi că a făcut asta, Haven?
— M-a străbătut un fior rece. Rahat. Poate că iar
eram femeia care transmitea semnale de slăbiciune.
Poate că atracţia pe care o simţeam pentru Hardy era
un fel de masochism autodistructiv.
— Are el vreun plan, a continuat Joe. Vrea să-şi lase
urma, să se răzbune pe familia noastră, să obţină ceva
de la noi, şi nu-l deranjează să se folosească de tine,
fiindcă şi-a dat seama că te atrag bărbaţii cu care familia
ta nu e de acord.
— Dar nu-i adevărat, am protestat.
— Eu cred că e.
Joe şi-a trecut mâna prin păr cu o expresie
exasperată.
— Pentru Dumnezeu, Haven, găseşte pe altcineva.
Dacă vrei să cunoşti bărbaţi, eu ştiu o mulţime de…
— Nu, am spus ursuză, nu vreau să cunosc pe nimeni.
— Atunci hai să ne întoarcem la masă.
Am clătinat din cap. Ideea să mă întorc la masă
precum un copil dojenit mi se părea de nesuportat.
— Vrei să dansezi? a întrebat Joe, făcându-mă să
zâmbesc descurajată.
— Cu fratele meu? Nu. Ar fi prea patetic. Ca să nu mai
spun că ţie nu-ţi place să dansezi.
207
— Asta aşa e, a răspuns el uşurat.
— Mă duc la toaletă, să-mi refac machiajul, am spus.
Mă întorc la masă în câteva minute.
După ce Joe m-a lăsat singură, m-am plimbat
neconsolată prin încăpere. N-ar fi trebuit să merg la
deschiderea teatrului. Ar fi trebuit să rămân acasă.
Aveam nevoie să mă gândesc, mai ales la motivul
pentru care, în ciuda a ceea ce gândeam şi a părerii
familiei mele, mă simţeam în continuare atrasă de
Hardy Cates.
Înainte să-mi dau seama ce fac, m-am trezit că mă
apropii de bar.
N-a fost greu să-l găsesc pe Hardy, care era atât de
înalt şi de bine făcut. Se sprijinea de bar, cu un pahar în
mână. Vorbea cu cineva, deşi nu vedeam cu cine de
umărul lui. M-am apropiat nesigură, aplecând capul ca
să încerc să-mi dau seama cine-i e interlocutor.
Vorbea cu o femeie, bineînţeles. Nici nu se putea ca
un bărbat care arăta ca el să nu atragă atenţia femeilor.
Cea cu care vorbea era subţire, cu bust generos, şi
îmbrăcată într-o rochie strălucitoare, aurie. Asta,
împreună cu părul blond, o făcea să arate ca un
adevărat trofeu.
M-am crispat când i-am văzut chipul.
— Bună, Vanessa, am spus pe un ton pierdut.
208
Capitolul 10
Vanessa Flint mi-a aruncat o privire pe care o
cunoşteam prea bine, una care spunea că nu vrea să fie
întreruptă.
— Haven, cât mă bucur să te văd! Te distrezi?
— Nici nu pot să-ţi spun cât de mult, am răspuns.
Nu era noaptea mea. Dintre toate femeile cu care ar fi
putut să fie Hardy, trebuia să fie şefa mea din iad. Soarta
încerca să-mi transmită că nu puteam să fiu cu el. Hardy
a lăsat paharul pe bar.
— Haven…
— Bună seara, domnule Cates, am spus pe un ton
rece. Să aveţi o noapte frumoasă împreună. Eu tocmai
plecam.
Fără să le dau ocazia să reacţioneze, m-am întors şi
mi-am făcut loc prin mulţime. Mi-era rău şi eram albă la
faţă de furie. Familia mea avea dreptate în privinţa lui
Hardy, care era un gen de problemă de care eu n-aveam
nevoie.
Ajunsesem la jumătatea sălii când l-am simţit
apropiindu-se şi atingându-mi braţul. M-am crispat şi
m-am răsucit spre el. Avea chipul dur precum o bucată
de granit.
— Întoarce-te la Vanessa, i-am spus. Dacă o să creadă
că te-am luat de lângă ea o să mă pună să fac curat în
baia de la birou o săptămână.
— Nu eram cu ea. Nu făceam decât să beau ceva.
209
Trebuia să aştept singur, într-un colţ, până când tu te
hotărai?
— Nu într-un colt, nu.
I-am aruncat o privire supărată.
— Ai fi putut să aştepţi cinci minute înainte să găseşti
pe cineva care să mă înlocuiască.
— Nu te înlocuia. Te aşteptam pe tine. Şi ţi-a luat
mult mai mult de cinci minute să te decizi dacă vrei să
dansezi cu mine. N-am de gând să accept aşa ceva de la
tine şi de la familia ta, Haven.
— La cum te-ai purtat nu demult, e de aşteptat. Ce-ai
vrea? Flori, o paradă? Au tot dreptul să-ţi pună la
îndoială motivele.,
— Dar tu? Care crezi că-mi sunt motivele?
— Nu cred că vrei să-ţi răspund în faţa tuturor
oamenilor ăstora.
— Atunci hai să mergem undeva unde să fim numai
noi doi, a rostit el printre dinţi, fiindcă am de gând să
primesc un răspuns, fir-ar să fie!
— Bine.
Mintea mi s-a golit, îngheţată de panică, şi l-am lăsat
să mă apuce de încheietură. Ultima dată când mă
atinsese un bărbat furios ajunsesem la spital. Atingerea
lui, însă, deşi era fermă, nu îmi provoca durere. M-am
chinuit să mă calmez şi să merg cu el prin mulţime.
O cântăreaţă intona „Summertime”, iar melodia
întunecată, de atmosferă, ne învăluia ca un fum.
Am mers ameţită în urma lui, pe lângă lumea adunată
în foaier. Am ajuns la un set de uşi, dar a trebuit să ne
oprim, fiindcă ne stătea cineva în cale. Gage. Ochii lui
străluceau de furie în timp ce ne măsura, observând
210
toate detaliile, inclusiv felul în care Hardy mă ţinea de
încheietură.
— Ai nevoie de mine? a întrebat fratele meu pe un
ton scăzut.
Hardy părea gata să omoare pe cineva.
— N-a păţit nimic.
Fratele meu nu i-a dat atenţie şi a continuat să mă
privească. Am simţit un val de recunoştinţă când am
înţeles cât de greu trebuia să-i fi fost să mă lase să plec
cu un bărbat pe care-l dispreţuia. Gage ştia că eu
decideam, dar era alături de mine, ca să mă ajute dacă
aveam nevoie.
— E în regulă, i-am spus. Nu am nevoie de ajutor.
Fratele meu a dat din cap, deşi era clar că face un
efort ca să nu se amestece. Ne-am îndepărtat, în timp ce
el se uita în urma mea de parcă m-ar fi văzut plecând cu
Lucifer însuşi. Ştiam că Gage se temea pentru mine şi că
nu avea încredere în Hardy Cates.
De fapt, dacă mă gândeam mai bine, nici eu nu aveam
încredere în el. Hardy m-a tras după el pe uşă, apoi
după un colţ, din ce în ce mai departe în clădire, până
când ne-am oprit pe o scară de serviciu care mirosea a
beton, a metal şi a întuneric umed. Nu se auzea nimic în
afara unui picurat şi a răsuflărilor noastre întretăiate.
De undeva de deasupra strălucea o lumină fluorescentă,
nesigură.
Hardy s-a oprit în faţa mea, părând imens şi întunecat
pe fundalul de beton.
— Acum, s-a răstit, spune-mi ce nu voiai să spui în
sala de teatru.
Am decis să nu mă cenzurez.
211
— Cred că, dacă n-aş face parte din familia Travis,
n-ai da nici doi bani pe mine.. Cred că vrei să-i arăţi
fratelui meu, Gage, că indiferent dacă el e cu Liberty, tu
tot o să te răzbuni, culcându-te cu sora lui. Cred că ai
mai multe planuri ascunse decât recunoşti chiar şi faţă
de tine însuţi. Cred că…
M-am oprit şi am scos un sunet speriat când el m-a
apucat şi m-a tras spre el. Un sentiment de nestăpânit
m-a cuprins, un amestec de teamă, furie şi, incredibil,
dorinţă.
— Greşit, s-a răstit el pe un ton tivit cu dispreţ. Nu
sunt atât de complicat, Haven. Adevărul e că te-am vrut
de când te-am cunoscut în pivniţa aia nenorocită. Mi-au
plăcut mai mult alea cinci minute decât orice alt timp
petrecut cu oricare altă femeie de până atunci şi de
atunci încoace. Nu am niciun plan secret împotriva
familiei tale, Haven. Nu ascund nimic. Pur şi simplu aş
vrea să facem dragoste până uiţi de tine.
Şocul se citea pe faţa mea. Eram ofensată. Înainte să
pot să rostesc câteva silabe coerente, Hardy m-a
sărutat. L-am împins, iar el s-a oprit, a rostit încet ceva
probabil obscen, dar n-am înţeles prea bine din cauza
pulsului care-mi gonea nebuneşte.
Mi-a apucat capul în palme, cu degetele desfăcute, şi
m-a sărutat din nou. Gustul şi căldura lui mi s-au părut
insuportabil de dulci în timp ce îmi explora gura cu
limba. Plăcerea m-a cuprins violent, cu o sete egală cu a
lui, făcându-mă să simt că iau foc. M-am deschis,
tremurând atât de tare încât abia dacă mai puteam să
stau în picioare. El m-a cuprins cu un braţ, ca să mă
apere de peretele rece din beton, iar cu cealaltă mână a
212
început să mă mângâie. L-am sărutat şi eu, făcând cu
limba acelaşi mişcări pe care le făcea şi el. Simţeam atât
de multe lucruri deodată… Pierdeam controlul.
Gura lui s-a desprins de gura mea şi Hardy a început
să mă sărute pe gât. Asprimea obrazului său bărbierit
mi-a trimis fiori de plăcere pe şira spinării. L-am auzit
spunând ceva despre cum, dacă tot am mers la o
facultate scumpă, ar trebui să fiu destul de isteaţă încât
să-mi dau seama când un bărbat vrea să se culce cu
mine. Doar că el a folosit cuvinte mult mai indecente.
— Nu sunt un domn, a continuat apucându-mi
şoldurile, atingându-mi pielea cu respiraţia sa fierbinte.
Nu pot să te conving să te culci cu mine vorbindu-ţi
frumos şi fiind manierat. Nu pot să-ţi spun decât că te
doresc mai mult decât am dorit vreodată pe oricine
altcineva. Aş încălca orice lege ca să te am. Dacă ai fi
mers cu mine în noaptea în care ne-am cunoscut, te-aş fi
dus la Galveston şi te-aş fi ţinut acolo o săptămână. Şi
m-aş fi asigurat că nu vrei să mai pleci.
Hardy a încordat braţul cu care-mi sprijinea spatele
şi m-a făcut să mă arcuiesc spre el. Mi-am dat seama
atunci că-mi trăsese deja rochia la o parte şi-mi
dezgolise un sîn. L-a cuprins în palmă, iar cu degetul
mare a început să-mi mângâie sfârcul, până când acesta
s-a strâns şi s-a colorat într-un roşu aprins. S-a aplecat
şi l-a atins cu limba, iar eu m-am ridicat spre el,
suspinând, când am simţit că-mi cuprinde sfârcul între
buze şi strânge, apoi trage ritmic, trimiţându-mi valuri
de plăcere prin tot corpul, l-am apucat capul cu palmele
şi mi-au dat lacrimile de plăcere.
El s-a ridicat şi m-a sărutat din nou, ameţindu-mă ca
213
după un drog.
— Lasă-mă în patul tău, a spus. Facem dragoste cum
vrei tu. Mult, încet, cu forţă, tandru… încerc s-o fac şi ca
un adevărat domn, dacă vrei şi asta-ţi place. Crezi că te
vreau fiindcă eşti cine eşti? Aş vrea să fii oricine, numai
cineva din familia Travis nu. Cei ca tine m-au privit
întotdeauna de sus.
— Eu n-am făcut asta niciodată, m-am răstit,
tremurând de frustrare şi dorinţă. Dacă ai fi ştiut ceva
despre mine, n-ai fi gândit aşa.
— Atunci care e problema? a întrebat guturai. Fostul
tău soț? încă mai tii la el?
— Nu.
L-am apucat de marginile sacoului, strângând între
degete materialul fin.
— Spune-mi că nu mă vrei. Spune-mi, şi te las naibii
în pace.
— Nu mă pricep la asta, am izbucnit. Doamne, nu-i
evident? Singurul cu care m-am culcat a fost Nick. Nu
pot să mă port ca şi cum n-ar fi mare lucru.
Nu intenţionasem să recunosc asta, dar eram lipsită
de apărare, cu garda jos, şi mă temeam că n-aş fi putut
să rezist dacă Hardy avea să mă rănească. În mintea
mea, sexul, durerea şi frica se amestecau.
Hardy a rămas nemişcat câteva clipe, apoi, deodată,
totul s-a schimbat. Mi-a ridicat bărbia şi mi-a sprijinit
capul în palma lui. Albastrul ochilor lui se distingea
chiar şi prin întuneric. Încet, atingerea sa a devenit mai
blândă, protectoare, şi cu mâna liberă a început să îmi
mângâie pielea înfiorată de pe braţ. Mi-am dat seama că
era şocat. Nu-i trecuse prin cap că se putea să fiu atât de
214
lipsită de experienţă încât să nu ştiu ce trebuie să fac.
— Haven…
Blândeţea din glasul lui m-a făcut să tremur şi mai
tare.
— N-am ştiut. Credeam că…
— Că sunt o răsfăţată din River Oaks? O snoabă…
— Ssst.
— Dar eu…
— Taci.
Am tăcut şi l-am lăsat să mă ţină în braţe. Eram
ascunsă cu totul, lipită de pieptul lui puternic. O parte
din mine voia să scape, dar cealaltă parte îşi dorea asta,
să fie îmbrăţişată, atinsă. Mi-a mângâiat părul, cu
vârfurile degetelor atingându-mi uşor creştetul. Am
simţit că se topeşte ceva în mine, un fel de tensiune pe
care-o purtasem până atunci.
Ne-am legănat puţin, de parcă senzaţiile ar fi fost un
curent oceanic care ne împingea. Hardy m-a sărutat pe
gât, iar eu m-am răsucit şi i-am găsit buzele, iar el mi-a
dat ce-mi doream, m-a sărutat cu o sete stăpânită până
când genunchii mi s-au înmuiat şi am simţit că ameţesc.
Avea un braţ puternic în jurul meu, mă susţinea, mă
apăra. Cu mâna liberă mi-a apucat marginea rochiei,
ridicând încet materialul.
Am tresărit când mâna lui mi-a cuprins şoldul gol.
M-a sărutat pe gât şi mi-a şoptit lucruri abia auzite,
vorbe de alint, asigurări menite să mă liniştească în
timp ce el îmi desfăcea coapsele. M-a atins cu tandreţe,
apoi a început să mă mângâie cu un deget, în cercuri din
ce în ce mai mici, până când a ajuns la centru. M-am
mişcat puţin, fără scăpare, în timp ce el a continuat să
215
mă mângâie în locul acela care pulsa, iar şi iar, şi de
fiecare dată când degetul lui bătătorit mă atingea,
dintre buzele mele se auzeau suspine de plăcere.
M-am topit la pieptul lui, gemând, copleşită de
dorinţă. Am răsucit gura spre gura lui şi l-am lăsat să
mă sărute cât voia de adânc, bucurându-mă de
mişcările agresive ale limbii lui. Hardy a luat mâna de
pe mine şi a început să-şi desfacă pantalonii, iar în acel
moment a început dezastrul.,
L-am simţit, puternic şi tare, şi toată plăcerea a
dispărut. Ca prin farmec. Deodată nu mai puteam să
văd, aud şi simt decât acea ultimă dată cu Nick, durerea
ascuţită, mişcările lui brutale, uşurate numai de
umezeala sângelui meu. Am simţit un val de greaţă, iar
trupul masculin de lângă mine mi s-a părut revoltător,
greutatea lui, de nesuportat, şi am început să mă zbat,
fără să mai pot să mă gândesc la nimic.
— Nu, am rostit întretăiat, zbătându-mă să scap,
împingându-l cu toată forţa. Nu! Nu vreau. Nu vreau.
Eu…
M-am oprit şi mi-am muşcat buza, dându-mi seama
că vocea mea avea un ecou puternic.
— Ce s-a întâmplat?’ l-am auzit pe Hardy întrebând
printre răsuflări întretăiate.
Tremuram, ostilă, cu fiecare celulă din corp pregătită
să se apere.
— Lasă-mă în pace, m-am răstit, la mâinile de pe
mine.
M-am chinuit să-mi trag rochia la loc, cu degetele
tremurând violent.
— Haven, a rostit el pe un ton gutural. Te-am rănit?
216
Ce s-a întâmplat?
— Nu-mi place să fac sex în locuri publice, am spus cu
răceală, îndreptându-mă spre uşă.
Dacă m-ar fi atins din nou, m-aş fi dezintegrat, aş fi
înnebunit.
— Şi nu-mi place să fiu forţată.
— Nu te-am forțat deloc. Ai vrut.
— Nu te flata singur, Hardy.
Era îmbujorat, periculos de aprins şi foarte furios,
încet, a început să se îmbrace la loc. Când a vorbit din
nou, vocea îi era scăzută şi controlată.
— Există un cuvânt, Haven, pentru femeile care fac ce
faci tu.
— Sunt convinsă că ştii o mulţime de cuvinte
interesante, i-am spus. Poate că ar trebui să te duci să i
le spui altcuiva.
Înainte să apuce să-mi răspundă, am fugit de pe scara
de serviciu ca un deţinut evadat din închisoare. Am
reuşit, cumva, să ajung înapoi la sala de teatru de la
parter, unde m-au înconjurat muzica şi râsetele
invitaţilor, îmi dădusem seama cât de tulburată eram de
ceea ce mi se întâmplase şi asta mă speria. Nu puteam
să suport sexul cu un bărbat de care mă simţeam atrasă.
Mă simţeam umilită de felul în care tocmai mă
purtasem. Hardy nu avea de ales, îl forţasem să creadă
că sunt o nemernică, o femeie care nu voia decât să-l
provoace. N-avea să mai vrea să mă vadă vreodată.
Gândul acesta ma făcut să mă simt oarecum uşurată,
dar în acelaşi timp m-a făcut să-mi vină să plâng.
Todd m-a găsit imediat. Vorbea cu un bărbat la bar şi
se uita în jur când m-a văzut intrând. S-a apropiat de
217
mine, atent la paloarea mea şi la buzele puţin umflate
de săruturi.
— Arăţi de parcă tocmai ţi-ai fi petrecut noaptea cu
echipa Dallas Cowboys, mi-a spus. Şi cu echipa, şi cu
rezervele.
— Te rog, îmi chemi un taxi? am şoptit.
În ochii lui verzi-albăstrui a apărut o urmă de
îngrijorare.
— Te duc eu acasă, scumpo. Hai, sprijină-te de mine.
Am tresărit când a încercat să mă cuprindă pe după
umeri.
— Bine, a continuat pe un ton plăcut, de parcă n-ar fi
observat reacţia mea bizară, atunci ce-ar fi să mă iei de
braţ şi să ieşim pe uşa din spate?
M-a condus la 1800 Main cu BMW-ul lui Coupe, fără
să mă întrebe nimic şi păstrând tăcerea confortabilă
până când am ajuns la apartamentul meu de la etajul
şapte. Îl decorase cu un amestec de mobilă antică şi
câteva dintre piesele construite chiar de el. Culorile
deschise, alb şi bej, erau scoase în evidenţă de lemnul
învechit, închis la culoare. Todd adăugase şi câteva note
discrete de neobişnuit. Acoperise, de pildă, partea din
interior a uşii de la intrare cu un panou din bambus.
Prietenul meu m-a privit, aşa nefericită cum trebuie
că păream, şi a luat pătura verde de pe canapea, apoi
ma înfăşurat în ea. M-am ghemuit într-un colţ al
canapelei şi mi-am strâns picioarele sub mine, ca să-i
fac şi lui loc.
— Cred că a fost un dans pe cinste, a spus Todd în
timp ce-şi desfăcea papionul, pe care l-a lăsat să atârne
la gât
218
S-a aşezat lângă mine cu graţia unei feline.
— Ce s-a întâmplat?
— Nu am dansat, am spus amorţită.
— Nu?
— M-a dus într-un colţ întunecat. O scară de serviciu.
— Doar ca să mă bucur şi eu, spune-mi, se pricepe?
Am simţit cum roşesc.
— Atât de bun? a întrebat Todd.
Am râs tremurat. Nu eram sigură că pot să vorbesc
despre asta.
— Ştii cum, când cineva te sărută, îţi dai seama dacă e
doar un pas spre altceva? De parcă abia aşteaptă să se
termine? Ei bine, Hardy sărută de parcă e singurul lucru
pe care vrea să-l facă. Fiecare sărut e ca o partidă
întreagă de sex.
Am închis o clipă ochii, amintindu-mi.
— Şi e genul care îţi cuprinde obrajii în palme.
— Mmm, îmi place. Şi ce s-a întâmplat? V-a găsit
vreunul din fraţii tăi?
— Nu. Eu am fost. Am stricat totul. Am cedat nervos
în mijlocul acţiunii.
A urmat o tăcere prelungă.
— Cum adică ai cedat nervos? Ce ai… Haven, lasă
mâinile jos şi uită-te la mine. Sunt eu, Todd. Spune-o şi
gata.
— M-am speriat. Mai mult decât atât. L-am împins la
o parte şi am fugit cât am putut de repede.,
— Te-ai speriat? De ce?
— L-am simţit, ştii…
Todd mi-a aruncat o privire sardonică, văzând că ezit.
— Erecţia? mi-a sugerat. Bijuteriile? Acadeaua?
219
Momeala? Hai, Haven, să nu vorbim despre asta ca doi
pudibonzi.
Am făcut o grimasă nemulţumită.
— Conversaţiile mele nu includ, de obicei, subiectul
erecţiilor.
— Foarte rău, a răspuns el. Toate conversaţiile bune
sunt despre asta. Continuă, scumpo.
Am respirat adânc.
— În timp ce ne sărutam, i-am simţit erecţia, şi toată
dorinţa a dispărut. Poc! După ce-am suferit cu Nick,
mi-a amintit de tot felul de lucruri rele.
— Ce ai suferit cu el? a întrebat Todd încet. Nu mi-ai
spus niciodată, deşi eu am bănuit câte ceva.
— În noaptea în care l-am părăsit pe Nick…
Mi-am întors privirea de la prietenul meu şi m-am
forțat să continui:
— Am făcut sex mai dur.
— Sex mai dur? a întrebat el. Sau a fost viol?
— Nu ştiu.
Simţeam că mă înec în ruşine.
— Eram căsătoriţi, dar n-am vrut să mă culc cu el şi
m-a obligat, aşa că…
— A fost viol, a rostit Todd pe un ton sec. Nu contează
dacă eraţi sau nu căsătoriţi. Dacă tu nu vrei şi cineva te
forţează, e viol. Sfinte Sisoe, ce mi-ar plăcea să-l omor
pe nemernic!
Chipul lui Todd se întunecase de furie. Nu-l mai
văzusem niciodată aşa. S-a uitat la mine şi expresia i sa
schimbat.
— Haven, scumpa mea, ştii că, dacă o femeie e foarte,
foarte aprinsă, nu doare. Mai ales dacă bărbatul ştie ce
220
face. Şi nu mă îndoiesc că Hardy ştie.
— Da, mintea mea înţelege asta, dar corpul nu.
Imediat cum am simţit chestia aia imensă lipită de mine,
n-am reuşit să mă opresc şi am intrat într-o panică
oarbă. Mi s-a făcut rău. Doamne.
M-am ghemuit mai bine în pătura verde, ca într-un
cocon.
— Nu ai vorbit cu terapeutul despre lucrurile astea?
Am clătinat din cap.
— Încă lucrăm la problema limitelor, şi în
următoarele două săptămâni ea e în concediu, aşa că
trebuie să aştept să se întoarcă şi să mă ajute să înţeleg
ce-i cu mine.
— Sexul nu e o chestie care ţine de limite?
M-am încruntat la el.
— Am avut lucruri mai importante de discutat decât
sexul.
Todd a deschis gura ca să-mi răspundă, apoi a părut
că se gândeşte mai bine şi a închis-o la loc. După un
moment a spus:
— Deci când lucrurile se aprinseseră bine, i-ai spus
lui Hardy să se oprească.
— Da.
Mi-am sprijinit bărbia pe genunchi.
— Şi nici n-am fost prea delicată.
— El ce-a zis? Ce reacţie a avut?
— N-a spus mare lucru, dar era evident că s-a
înfuriat.
— Da, bărbaţii se simt destul de frustraţi când sunt
lăsaţi cu ochii în soare, sexual vorbind. Dar ideea e că
Hardy nu ţi-a făcut rău, nu? N-a încercat să te forţeze să
221
faci ceva ce nu voiai.
— Nu.
— Aş zice că eşti în siguranţă cu el.
— Nu m-am simţit în siguranţă.
— Cred că, în momentul ăsta, siguranţa nu mai e doar
o emoţie pentru tine, ci trebuie să devină un proces care
să înceapă cu încrederea. Ce-ar fi să-i spui lui Hardy
câteva dintre lucrurile pe care mi le-ai spus mie?
— N-o să ştie ce să facă. Sunt sigură. O să fugă înainte
să termin de povestit despre cât sunt de nebună.
— Nu eşti deloc nebună, a spus Todd pe un ton calm,
iar el nu e un papă-lapte, Haven. Cred că motivul pentru
care te simţi atât de atrasă de el este că, pe undeva, ştii
că poate să facă faţă, indiferent ce i-ai spune.
— Sau…
— Sau ce?
Mi-am umezit buzele, agitată.
— Aş putea să exersez pe tine.
Nu îl mai văzusem niciodată pe Todd neştiind ce să
spună. A făcut ochii mari şi a deschis şi a închis gura, ca
un peşte, cel puţin zece secunde.
— Îmi ceri să mă culc cu tine? a reuşit să întrebe până
la urmă.
Am dat din cap.
— Dacă o să mă sperii şi o să vomit în timp ce fac sex,
prefer să fiu cu tine. Şi dacă reuşesc cu tine, ştiu că o să
pot şi cu Hardy.
— Rahat.
Todd a început să râdă neajutorat, m-a luat de mână
şi m-a sărutat în palmă.
— Iubita mea. Haven. Nu.
222
A continuat să mă ţină de mână şi şi-a sprijinit
obrazul cu blândeţe de palma mea.
— Mi-ar plăcea mult să te ajut să depăşeşti problema
asta, prietena mea mică, şi mă simt foarte onorat că
m-ai întrebat, dar în momentul ăsta ţie nu-ţi trebuie un
partener de sex. Tu vrei mult mai mult decât atât, şi
undeva, nu departe de aici, e un dur mare, cu ochi
albaştri, care abia aşteaptă să te facă să te simţi bine.
Am simţit cum zâmbeşte în palma mea, apoi a
adăugat:
— Dacă poţi să treci peste faptul că e atât de urât şi
de murdar, bineînţeles.
Când mi-a dat drumul la mână, eu mi-am strâns
degetele în palmă de parcă sărutul lui ar fi fost un bănuţ
norocos.
— Todd, când ai dansat cu Liberty, ţi-a spus ceva
despre Hardy?
Prietenul meu a dat din cap.
— Mi-a spus că, în ciuda a ceea ce s-a întâmplat cu
afacerea lui Gage, ea nu crede că există vreun pericol
dacă tu şi Hardy vă plăceţi. Bazat pe ce ştie ea de când
locuiau amândoi în orăşelul ăla murdar…
— Welcome.
— Da, cum i-o spune.
Todd nu era un fan al oraşelor mici.
— Bazat pe asta, Liberty nu crede că Hardy te-ar răni.
A spus că, atunci când erau mici, el a încercat cu tot
dinadinsul să nu-i dea speranţe false, şi că a ajutat-o cât
a putut de mult. De fapt, ea spune că voi doi s-ar putea
chiar să fiţi potriviţi unul pentru celălalt.
— Nu-mi imaginez cum s-ar putea, am spus pe un ton
223
dezolat, dacă eu nu pot nici să-i simt erecţia fără să fac o
criză de nervi.
Todd a zâmbit.
— O relaţie înseamnă mai mult decât o erecţie, deşi,
dacă mă întrebi pe mine, e o problemă incitantă să te
întrebi ce-i de făcut dacă apare vreuna în peisaj.
După plecarea lui Todd, am făcut o baie lungă, mi-am
pus o pijama din flanel şi mi-am turnat un pahar de vin.
M-am întrebat unde era Hardy în acel moment, dacă
mai rămăsese la teatru după ce plecasem eu.
Tentaţia să-l sun era aproape copleşitoare, dar nu
ştiam sigur ce vreau să-i spun şi cât aş fi putut să-i
explic.
M-am aşezat la loc, în colţul meu de canapea, şi m-am
uitat la telefonul aşezat cuminte în furcă. Voiam să-i aud
vocea lui Hardy. M-am gândit la cele câteva minute pe
care le petrecusem cu el pe scara de serviciu, înainte să
mă sperii, când mâinile şi gura lui mă atinseseră peste
tot, atât de atente şi de tandre… Atât de potrivite, atât
de incredibil de plăcute…
În acel moment a sunat telefonul. Speriată, am pus
vinul deoparte, aproape vărsând paharul din cauza
grabei. Am ridicat receptorul şi am răspuns cu
răsuflarea tăiată de uşurare.
— Alo?
Dar vocea de la celălalt capăt nu era a lui Hardy.
— Bună seara, Marie.
224
Capitolul 11
— Nick.
Am simțit cum în vene mi se formează cristale de
gheaţă.
— Cum ai făcut rost de numărul meu? Ce vrei?
— Să văd ce mai faci.
Vocea lui mi-era atât de cunoscută! Sunetul ei făcea
să dispară ultimele luni, de parcă totul ar fi fost un vis.
Dacă închideam ochii, aproape mi se părea că sunt în
apartamentul din Dallas şi că el trebuia să se întoarcă
de la serviciu curând.
Aşa că am rămas cu ochii larg deschişi, de parcă o
singură clipire ar fi putut să mă omoare. M-am uitat fix
la ţesătura crem a tapiţeriei de pe canapea, până când
fiecare dintre fire a devenit foarte clar.
— Fac foarte bine, am spus. Tu?
— Nu prea bine.
A urmat o pauză lungă.
— Încă încerc să mă conving că s-a terminat. Mi-e
doar de tine, Marie.
Avea un ton contemplativ. Ceva din vocea sa mi-a
atins inima şi m-a făcut să mă simt vinovată.
— Spune-mi Haven, am spus. Nu mai răspund la
Marie.
Am crezut că asta o să-l provoace, dar el m-a şocat,
spunând:
— Bine, Haven.
225
— De ce ai sunat? am întrebat brusc. Ce vrei?
— Să vorbim câteva minute.
Nick părea resemnat şi puţin trist.,
— Se poate să vorbim?
— Cred că da.
— Am avut mult timp de gândire. Vreau să înţelegi
ceva. N-am intenţionat niciodată să se ajungă unde s-a
ajuns.
Am strâns receptorul atât de tare încât m-am mirat că
plasticul nu s-a crăpat. Îl credeam. Nu mă gândisem
niciodată că Nick a vrut sau a plănuit să fie aşa cum era.
Lucruri din trecutul lui, din copilărie, îl făcuseră să fie
persoana tulburată care era. Fusese o victimă, la fel ca şi
mine, dar asta nu însemna că nu trebuia tras la
răspundere pentru ce-mi făcuse.
Îmi părea rău pentru ce pierduserăm şi pentru ceea
ce nu avusesem niciodată. Mi-era rău şi eram tristă.
— Mă urăşti, Haven? a întrebat Nick încet.
— Nu, dar urăsc ce ai făcut.
— Şi eu urăsc ce am făcut, a oftat. Mă tot gândesc că,
dacă am fi avut mai mult timp, dacă ni s-ar fi dat voie să
ne rezolvăm problemele, dacă fratele tău n-ar fi
intervenit şi n-ar fi insistat să divorţăm atât de al naibii
de repede…
— M-ai rănit, Nick.
N-am putut să spun altceva.
— Şi tu m-ai rănit pe mine. M-ai minţit tot timpul,
despre
lucruri
neînsemnate,
despre
lucruri
importante… N-ai fost niciodată sinceră cu mine.
— N-am ştiut cum altfel să mă port cu tine. Adevărul
te înfuria mereu.
226
— Ştiu. Dar e nevoie de doi oameni ca o căsnicie să
meargă bine, şi aveam multe de dus. Familia ta mă
respingea, trebuia să muncesc ca un câine ca să te
întreţin, ca să nu mai spun că tu dădeai mereu vina pe
mine fiindcă nu reuşeam să-ţi rezolv toate problemele.
— Nu, am protestat. Poate că tu dădeai vina pe tine
însuţi, dar eu n-am gândit niciodată aşa.
— Nu erai niciodată cu adevărat alături de mine. Nici
măcar atunci când făceam dragoste. Nu mi-ai răspuns
niciodată la fel ca altei femei. Eu am tot sperat că o să
înveţi.
Fir-ar să fie. Nick ştia cum să mă facă să mă simt
prost, cum să trezească senzaţia de inadecvare pe care
mă străduisem atât s-o depăşesc. Ştia despre mine
lucruri pe care nimeni altcineva nu le ştia, aşa că aveam
să fim mereu legaţi de eşecul nostru comun, care acum
făcea parte din identitatea fiecăruia dintre noi şi nu
putea fi şters.
— Te vezi cu cineva acum? l-am auzit întrebând.
— Nu simt că e cazul să vorbesc cu tine despre asta.
— Deci da. Cine este?
— Nu mă văd cu nimeni, am spus. Nu m-am culcat cu
nimeni. Nu trebuie să crezi, dar e adevărat.
M-am urât pentru că spusesem asta şi pentru că
simţeam că încă trebuia să-i dau lui socoteală.
— Te cred, a spus Nick. Nu mă întrebi şi tu pe mine?
— Nu. Nu mă interesează dacă ieşi cu altcineva. Nu e
treaba mea.
A tăcut o clipă.
— Mă bucur că te simţi bine, Haven. Încă te mai
227
iubesc.
Mi-au dat lacrimile şi m-am bucurat nespus că el nu
poate să le vadă.
— Aș prefera să nu mă mai suni, Nick.
— Încă te mai iubesc, a repetat, apoi a închis
telefonul, încet, am pus receptorul în furcă, apoi mi-am
oprit lacrimile ascunzându-mi faţa în spătarul
canapelei. Am rămas aşa până când am început să mă
sufoc, după care am ridicat capul şi am tras aer adânc în
piept.
— Eu am crezut că te iubesc, am rostit cu voce tare,
deşi Nick n-avea cum să mă audă.
Dar nu ştiusem ce e dragostea, şi mă întrebam cum ai
putea să fii vreodată sigur, când ţi se pare că iubeşti pe
cineva, dacă e într-adevăr iubire.
A doua zi a plouat. În timpul ocazionalelor secete, în
Houston aerul era atât de uscat încât se glumea cu
„Pomii au început să dea mită la câini.” Dar şi când
ploua, atunci chiar că ploua. Houston era un oraş
aproape plat, construit pe teren mlăştinos, aşa că avea
mari probleme de canalizare. În timpul ploilor, apa se
aduna pe străzi şi curgea în scurgerile de furtună, apoi
în mlaştini, de unde ajungea în Golful Mexic. În trecut,
nenumăraţi oameni muriseră înecaţi în inundaţii, cu
maşinile răsturnate de ape sau luaţi pe sus în timp ce
încercau să traverseze apele. Uneori, inundaţiile
distrugeau conductele de combustibil şi canalele,
dărâmau poduri şi făceau inaccesibile drumuri
importante.
După prânz în acea zi fusese anunţat cod galben de
inundaţii, iar mai târziu devenise cod roşu. Nimeni n-a
228
dat prea mare importanţă avertismentului, fiindcă
locuitorii din Houston erau obişnuiţi cu aşa ceva şi ştiau
bine ce străzi trebuiau să evite în drumul lor spre casă.
Spre finalul zilei de muncă am mers la o şedinţă în
turnul Buffalo, unde se discuta un nou sistem online de
procesare a cererilor de mentenanţă. Vanessa
intenţionase iniţial să meargă la şedinţă, dar se
răzgândise în ultima clipă şi mă trimisese pe mine în
locul ei. Mi-a spus că era o întâlnire de informare şi că
ea avea lucruri mai importante de făcut decât să discute
despre programe de calculator.
— Află totul despre sistem, mi-a spus, şi o să-ţi pun
eu câteva întrebări dimineaţă.
Eram destul de sigură că ar fi fost grav dacă Vanessa
m-ar fi întrebat ceva la care să nu ştiu să răspund, aşa că
am decis să aflu toate, detaliile despre programul acela
şi să nu las decât, poate, partea de cod informatic din
spatele lui să-mi scape.
Deşi turnul Buffalo era la doar câteva străzi distanţă
de 1800 Main, am luat maşina, fiindcă ploua cu găleata.
Clădirea era unul dintre zgârie-norii mai vechi din oraş,
o structură din granit roşu-murdar, care-mi amintea de
construcţiile din anii ’20.
Am oprit maşina la unul dintre nivelele inferioare ale
parcării subterane şi mi-am verificat mesajele. Mă
sunase Hardy, şi mi s-a strâns stomacul când am văzut
apelul. Am apăsat pe un buton ca să ascult mesajul.
— Salut.
Vorbea pe un ton sec.
— Trebuie să vorbim despre ce s-a întâmplat aseară.
Sună-mă când pleci de la serviciu.
229
Atât şi nimic altceva. Am ascultat din nou mesajul şi
mi-am dorit să pot să anulez şedinţa şi să mă duc la el
chiar în acel moment. Oricum n-avea să dureze prea
mult. Aveam de gând să termin cât de repede posibil şi
să-l sun după aceea.
Până când consultantul pe probleme informatice,
Kelly Reinhart, şi cu mine am terminat, trecuse de ora
şase. Ar fi durat şi mai mult, doar că ne-au sunat cel de
la securitate ca să ne anunţe că nivelul cel mai de jos al
parcării subterane se inundase. Nu rămăseseră multe
maşini acolo, fiindcă majoritatea angajaţilor plecaseră
deja, dar mai erau câteva şi trebuiau scoase.
— Fir-ar să fie, i-am spus lui Kelly. Una dintre maşini
e a mea.
Am închis laptopul şi l-am băgat în servietă.
— Ar fi bine să mă duc să mă ocup de maşină. Te
deranjează dacă te sun mâine, să discutăm ultimele
puncte de pe listă?
— Nu, deloc, mi-a răspuns Kelly.
— Tu ce faci? Cobori în garaj?
— N-am venit cu maşina, fiindcă e la reparat. Mă ia
soţul meu la şase jumate, dar cobor cu tine, dacă vrei
companie.
— Nu, nu…
Am zâmbit şi mi-am luat servieta.
— Mă descurc.
— Bine. Sună aici sau la securitate, la parter, dacă ai
probleme, a spus Kelly strâmbându-se. La cum sunt
scurgerile în clădirea asta veche, s-ar putea ca maşina ta
să fie deja scufundată.
Am râs.
230
— Ce noroc am! E nouă.
Pentru că majoritatea angajaţilor plecaseră, clădirea
era tăcută şi mi se părea puţin ciudată, cu uşile încuiate
şi fără lumini la ferestre. Afară tuna, şi sunetul puternic
mă făcea să tremur în costumul meu de afaceri. Mă
bucuram că plec în sfârşit acasă. Unul dintre pantofi
începuse să mă strângă, fermoarul pantalonilor, care se
încheiau într-o parte, îşi săpa şanţ în carnea mea, şi
mi-era foame. Şi mai ales, abia aşteptam să ajung la
Hardy şi să-i spun cât de rău îmi părea pentru cum mă
comportasem în noaptea dinainte. Aveam de gând să-i
explic… ceva.
Am intrat în lift şi am apăsat pe butonul pentru
nivelul cel mai de jos al parcării. Uşile s-au închis, iar
cabina a început să coboare lin. Când am ajuns jos, însă,
podeaua de sub picioarele mele s-a poticnit ciudat şi de
dedesubt s-au auzit pocnituri şi clipocit, apoi nimic.
Lumina, mişcarea, totul s-a întrerupt. Am ţipat speriată
când am rămas în întuneric. Şi mai rău, auzeam apa care
curgea încontinuu, de parcă s-ar fi deschis un robinet în
interiorul cabinei.
Îngrijorată, dar încă nu panicată, am pipăit peretele
liftului, în căutarea panoului de lângă uşă. Am apăsat pe
câteva butoane, dar nu s-a întâmplat nimic.
— Telefonul, am spus cu voce tare, încercând să mă
liniştesc cu sunetul propriului glas. Întotdeauna există
un telefon în lifturile astea.
Am găsit, pipăind cu degetele, un interfon cu buton,
încastrat în peretele cabinei. Am apăsat pe buton şi l-am
ţinut aşa, dar nu mi-a răspuns nimeni.
M-am bucurat că nu fac parte dintre aceia care au
231
fobie de lift şi că reuşeam să rămân calmă. Metodic, am
căutat în servietă după telefonul mobil. Ceva rece mi s-a
urcat pe picior. La început am crezut că e doar un
curent de aer, dar o secundă mai târziu am simţit
răceala în interiorul pantofului şi mi-am dat seama că în
cabină erau câţiva centimetri buni de apă.
Am scos cu grijă telefonul din servietă şi am deschis
clapeta. Am folosit ecranul mic şi strălucitor ca pe o
lanternă improvizată, îndreptându-l spre pereţii liftului,
ca să încerc să-mi dau seama pe unde intra apa.
Apă cu un aspect uleios ţâşnea prin partea de jos a
uşilor închise ale liftului, şi asta era destul de rău, dar
când am ridicat ecranul spre tavan, am văzut că şi pe
sus curgea apă. De parcă întreg liftul ar fi fost scufundat.
Nu se putea să fie aşa. Nu se putea ca întreg puţul să fie
plin cu doi, trei metri de apă. N-ar fi însemnat ca
aproape toată parcarea să fie inundată? Nu se putea
strânge atâta apă de când ajunsesem eu şi până în acel
moment. Dar, fir-ar să fie, un puţ inundat ar fi explicat
de ce sistemele electrice păreau a fi scurtcircuitate.
— E o nebunie, am spus încet, cu inima bătându-mi
mai repede în timp ce formam numărul centralei
clădirii.
A sunat de două ori, apoi un mesaj înregistrat a
început să recite interioare la care puteai să suni. Cum
am auzit cele trei cifre care făceau legătura la
departamentul securitate, le-am format. A mai sunat de
două ori, apoi a intrat tonul de ocupat.
Am blestemat şi am format din nou acelaşi număr,
urmat de interiorul biroului lui Kelly. A răspuns
robotul:
232
„Bună. Sunt Kelly Reinhart. Nu sunt la birou, dar,
dacă-mi lăsaţi un mesaj, revin cu un apel cât pot de
repede.”
Am lăsat un mesaj, încercând să par profesionistă,
dar să dau de înţeles că e urgent.
— Kelly, sunt Haven. Am rămas blocată într-unul
dintre lifturile din parcare, şi intră apă în cabină. Fă-mi
o favoare şi anunţă la securitate că sunt aici.
Apa continua să curgă şi să mi se adune în jurul
picioarelor. Am închis telefonul şi am văzut că telefonul
meu rămânea fără baterie. N-aveam de gând să risc. Am
sunat la urgenţe, uitându-mă la degetul care forma de
parcă ar fi aparţinut altcuiva. Am ascultat,
nevenindu-mi să cred, cum a răspuns robotul:
— Pentru moment, avem un număr mare de
solicitări. Toate liniile sunt ocupate. Vă rugăm să
aşteptaţi
până
când
putem
prelua
apelul
dumneavoastră.
Am aşteptat un minut ce a părut că durează o viaţă,
apoi am închis telefonul când a devenit clar că n-avea
să-mi răspundă nimeni. Am format din nou numărul de
la urgenţe, cu o grijă exagerată, şi de această dată n-am
auzit decât tonul de ocupat.
Telefonul a scos un sunet scurt, care mă avertiza că se
termină bateria. Apa îmi ajungea acum la jumătatea
gambelor şi continua să curgă înăuntru, aşa că am
renunţat să mă mai prefac că sunt calmă. Am reuşit
cumva să găsesc în telefon lista ultimelor apeluri şi am
apăsat pe apelare când am văzut numele lui Hardy.
A sunat o dată, de două ori. Am tresărit uşurată când
i-am auzit glasul.
233
— Cates.
— Hardy, m-am înecat, incapabilă să vorbesc pe cât
de repede voiam. Eu sunt. Am nevoie de tine. Am nevoie
de ajutor.
N-a părut absolut deloc încurcat, ba chiar a continuat
pe un ton calm:
— Unde eşti?
— În turnul Buffalo. În lift. Sunt într-un lift blocat în
parcare, şi intră apă, multă apă.
Telefonul a scos din nou sunetul acela scurt.
— Hardy, mă auzi?
— Mai spune o dată.
— Un lift din turnul Buffalo. Sunt blocată în parcare,
într-un lift care se inundă, şi am nevoie de…
Telefonul a mai scos un sunet, apoi s-a închis. Am
rămas din nou în întuneric.
— Nu! aproape că am ţipat de frustrare. Fir-ar să fie!
Hardy? Hardy?
Nimic. Doar tăcere. Şi sunetul apei care continua să
curgă. Am simţit cum mă cuprinde isteria şi m-am
gândit dacă n-ar fi cazul să-i dau frâu liber. Fiindcă nu
aveam ce să câştig, şi eram destul de sigură că n-o să mă
facă să mă simt mai bine, m-am controlat şi am respirat
adânc de câteva ori.
— Oamenii nu mor înecaţi în lift, am spus cu voce
tare.
Apa mi-a ajuns la genunchi, rece ca gheaţa. Mirosea
urât, a petrol, a chimicale şi a canal. Mi-am scos laptopul
din servietă şi l-am deschis, încercând în zadar să prind
semnal pentru internet. Măcar, cu ecranul aprins, nu era
complet întuneric în lift. M-am uitat spre tavan, care era
234
acoperit cu un panou de lemn sub care ar fi trebuit să
strălucească mici becuri acum stinse. Oare n-ar fi
trebuit să existe o trapă de urgenţă? Poate era ascunsă
de tavanul fals. Nu-mi puteam imagina cum să ajung sus
şi s-o caut.
M-am apropiat din lateral de una dintre uşile liftului
şi am încercat din nou interfonul, am apăsat iar pe toate
butoanele, dar nu s-a întâmplat nimic. Mi-am scos unul
dintre pantofi şi am lovit peretele liftului cu tocul,
strigând după ajutor câteva minute.
Când m-am săturat să strig, apa îmi ajunsese până la
şolduri. Mi-era atât de frig încât îmi clănţăneau dinţii şi
mă dureau oasele picioarelor. În afară de apa care
continua să curgă înăuntru, nu se auzea nimic. Era
linişte peste tot, numai în capul meu nu. Mi-am dat
seama că eram într-un sicriu. Aveam să mor în cutia
aceea de metal.
Auzisem că nu era prea rău să mori înecat, că existau
căi mai nefericite de-a te duce. Era nedrept, fiindcă nu
făcusem nimic în viaţa mea ce să merite trecut într-un
necrolog. Nu atinsesem niciunul dintre obiectivele pe
care mi le alesesem în facultate. Nu mă împăcasem cu
tata, nu în adevăratul sens al cuvântului. Nu ajutasem
niciodată pe cineva mai puţin norocos decât mine. Nici
măcar nu făcusem dragoste aşa cum trebuia.
Eram sigură că oamenii aflaţi în faţa morţii ar fi
trebuit să aibă gânduri nobile, dar în loc de asta eu
mi-am amintit de clipele pe care le petrecusem cu
Hardy pe scara de serviciu. Dacă aş fi avut curaj să merg
până la capăt, măcar aş fi făcut sex cum trebuia o dată în
viaţă. Îl dorisem atât de mult! Nimic nu era complet în
235
viaţa mea. Am rămas pe loc, aşteptând să mă înec, dar
nu resemnată, ci furioasă.
Când apa mi-a ajuns la marginea de jos a sutienului
am obosit să mai ţin laptopul deasupra capului şi l-am
lăsat să se scufunde. A plutit puţin spre uşile liftului,
într-o apă atât de poluată încât abia dacă am zărit
ecranul în cele câteva clipe de dinainte să se stingă. Mă
dezorienta răceala întunecată din jur. M-am lipit de
unul dintre colţurile liftului, am pus capul pe perete şi
am respirat, aşteptând. Mă întrebam cum o să fie când o
să se termine aerul şi o să fiu nevoită să trag apă în
plămâni.
Sunetul unei lovituri puternice m-a făcut să tresar, de
parcă m-ar fi străbătut un glonţ. Am întors capul într-o
parte şi-n alta, speriată şi oarbă. Bang. Lovituri,
târşâituri, unelte pe metal. Tavanul a scos un vaiet, şi
întreg liftul sa legănat ca o barcă.
— E cineva acolo? am strigat, cu inima bătând
nebuneşte.
Am auzit sunetul distant al vocii cuiva. Deodată
agitată, am lovit în perete cu pumnul.
— Ajutor! Sunt închisă aici!
Cineva a răspuns, dar eu n-am înţeles ce spunea.
Oricine ar fi fost deasupra, a continuat să lovească
partea de sus a liftului, trăgând şi împingând până când
un scrâşnet metalic, ascuţit, a umplut aerul. O bucată
din tavanul de lemn a fost ruptă şi dată la o parte. M-am
lipit de perete când am auzit lemnul crăpându-se şi apoi
aşchii căzând. După aceea, raza unei lanterne a intrat în
cabină şi s-a reflectat pe suprafaţa apei.
— Sunt aici, am spus suspinând şi repezindu-mă
236
înainte. Sunt aici, jos. Ai cum să mă scoţi?
Un bărbat s-a aplecat spre mine până când am reuşit
să-i disting chipul şi umerii în lumina reflectată a
lanternei.
— Cred că trebuie să-ţi spun de la început, a rostit
Hardy în timp ce lărgea deschizătura din lemn cu un
geamăt de efort, că cer mulţi bani pentru salvările din
lifturi.
Capitolul 12
— Hardy! Hardy!
Venise să mă salveze. Aproape că m-am pierdut cu
firea în acel moment. Eram copleşită de recunoştinţă şi
aş fi vrut să-i spun cel puţin o duzină de lucruri în
acelaşi timp, dar primul lucru care mi-a ieşit de pe buze
a fost:
— Îmi pare rău că nu m-am culcat cu tine.
L-am auzit râzând încet.
— Şi mie-mi pare rău. Dar, scumpo, să ştii că sunt aici
câţiva tipi de la depanări care aud tot ce spunem.
— Nu-mi pasă, am rostit pe un ton disperat.
Scoate-mă de aici şi jur că mă culc cu tine.
L-am auzit pe unul dintre cei din jurul lui oferindu-se,
cu un pronunţat accent spaniol:
— O scot eu de-acolo.
— Domnişoara e a mea, amigo, a spus Hardy pe un
ton amabil, apoi s-a aplecat mai mult în cabina liftului,
cu un braţ întins spre mine.
237
— Poţi să mă iei de mână, Haven?
M-am ridicat pe vârfuri şi m-am străduit să ajung la
el. Palmele ni s-au atins, iar degetele lui au coborât,
încercând să-mi prindă încheietura, însă eu eram
acoperită cu o substanţă uleioasă, şi mâna mi-a alunecat
din mâna lui Hardy, iar eu am căzut la loc, lângă perete.
— Nu pot.
Am încercat să par calmă, dar vocea mi-era stinsă.
— Nu-i nimic. Nu plânge, scumpa mea, cobor eu
acolo. Rămâi într-o parte şi ţine-te de balustradă.
— Așteaptă, o să rămâi şi tu aici…
— Dar Hardy îşi cobora deja picioarele prin
deschizătura din tavan. S-a prins cu mâinile de
marginile ei, s-a legănat puţin, apoi a sărit controlat.
Podeaua s-a mişcat şi nivelul apei a crescut. M-am
repezit spre el prin apă, am sărit şi m-am cățărat pe
trupul lui solid înainte să poată să facă vreo mişcare.
Hardy m-a strâns aproape, cu un braţ sub posteriorul
meu şi cu celălalt pe spate.
— Te ţin, a spus. Curajoasa mea mică.
— Nu sunt curajoasă deloc.
Îl strângeam în braţe cu toată puterea. Mi-am ascuns
capul în umărul lui şi am încercat să înţeleg că era cu
adevărat acolo, lângă mine.
— Ba eşti. Majoritatea femeilor ar fi isterice în locul
tău.
— Ajungeam acolo imediat, am spus, cu nasul ascuns
în gulerul lui. M-ai găsit tu chiar înainte.
M-a strâns mai aproape.
— Eşti în siguranţă, scumpo. Totul e bine.
Am încercat să strâng din dinţi, ca să nu mai clănţăne.
238
— Nu-mi vine să cred că eşti aici.
— Sigur că sunt. O să vin oricând ai nevoie de mine.
S-a uitat în sus, spre deschizătura din tavan, acolo
unde aştepta unul dintre oamenii de la depanare, cu o
lanternă îndreptată spre noi, ca să ne ajute să vedem ce
făceam.
— Manuel, a spus, aveţi cumva o pompă la fundul
puţului?
— Nu, s-a auzit răspunsul plin de regret. E o clădire
veche. Numai cele noi au pompe.
Hardy mă mângâia încet pe spate.
— Probabil să oricum n-ar conta. Poate cineva să
închidă curentul de la panoul principal? Nu vreau să
înceapă să se mişte liftul cât timp o scoatem de aici.
— Nu e nevoie, e întrerupt deja.
— De unde ştii?
— Are siguranţă automată.
Hardy a clătinat din cap.
— Vreau să se ducă unul dintre voi în casa liftului şi
să se asigure.
— Sigur, şefule!
Manuel a cerut prin staţie să i se facă legătura cu
supervizorul de la securitate. Omul i-a spus că o să
trimită pe singurul angajat disponibil în camera de
control, ca să întrerupă curentul la toate lifturile, şi că o
să sune după aceea.
— Spune că nu prinde la poliţie, ne-a anunţat Manuel.
Centrala e blocată la urgenţe fiindcă sună prea multă
lume, dar compania de lifturi trimite pe cineva.
— Apa se ridică mai mult, i-am spus lui Hardy, încă
ţinându-l pe după gât cu mâinile şi cu picioarele în jurul
239
taliei sale. Hai să ieşim de-aici acum.
Hardy a zâmbit şi mi-a dat la o parte părul de pe faţă.
— Durează numai un minut să deconecteze lifturile
de la curent. Imaginează-ţi că suntem într-un jacuzzi.
— N-am imaginaţia atât de bună, i-am spus.
— E clar că n-ai trăit în viaţa ta pe o platformă
petrolieră.
Mi-a masat umerii.
— Te-ai lovit pe undeva? Ai vânătăi sau zgârieturi?
— Nu. Doar să m-am speriat puţin.
A scos un sunet înţelegător, trăgându-mă mai
aproape.
— Acum nu ți-e frică, nu?
— Nu.
Era adevărat. Mi se părea imposibil să păţesc ceva
rău atâta timp cât mă sprijineam de umerii lui puternici.
— Mi-e doar frig. Nu înţeleg de unde vine toată apa
asta.
— Manuel spune că s-a rupt un canal din parcare, şi
se revarsă în ea apa care vine din zone foarte inundate.
— Cum m-ai găsit atât de repede?
— Tocmai plecam spre casă când ai sunat. Am călcat
acceleraţia până aici şi i-am sunat pe Manuel şi pe
amicul lui. Am venit cu liftul de serviciu până la nivelul
de deasupra ăstuia, apoi am deschis uşile cu o
şurubelniţă.
Mă mângâia pe păr în timp ce vorbea.
— Trapa de urgenţă de deasupra liftului a fost mai
greu de deschis şi a fost nevoie să scot câteva nituri.
Am auzit ceva zgomot slab, apoi o voce greoaie
venind din staţia de deasupra. Manuel ne-a strigat.
240
— Bine, şefule, e închis curentul.
— Foarte bine.
Hardy s-a uitat printre pleoapele îngustate spre cel
de deasupra.
— O să o ridic ca s-o ajuţi. Să n-o laşi să cadă, alunecă.
M-a tras spre el, ca să-l privesc în ochi.
— Haven, o să te împing în sus, şi tu să te urci pe
umerii mei şi să-i laşi să te tragă afară. Ai înţeles?
Am dat din cap cam fără voie, fiindcă nu-mi plăcea
să-l las acolo.
— Când ajungi deasupra liftului, a continuat Hardy,
să nu atingi niciun cablu şi niciun şanţ. E o scară lipită
de peretele puţului. Ai grijă când urci, fiindcă eşti
alunecoasă ca peştele.
— Şi tu?
— N-o să păţesc nimic. Pune-ţi talpa în palma mea.
— Dar cum o să…
— Haven, taci şi dă-mi piciorul.
M-a mirat uşurinţa cu care m-a ridicat, apucându-mă
cu o mână de fund ca să mă împingă spre cei doi oameni
de la depanări. Ei m-au prins de sub braţe şi m-au tras
deasupra cabinei liftului, ţinându-mă de parcă se
temeau că aş fi putut să alunec într-o parte. Probabil aşa
ar fi fost, fiindcă eram acoperită de unsoare.
În mod normal aş fi putut să urc fără probleme pe
scara de serviciu, însă mâinile şi picioarele îmi tot
alunecau pe metal. A fost nevoie de concentrare şi de
efort ca să ajung în partea de sus a puţului, acolo unde
Hardy forţase uşile să se deschidă. Acolo aşteptau mai
mulţi oameni care m-au ajutat, erau şi câţiva dintre
angajaţii de la birouri, supervizorul de la securitate şi
241
un paznic, nou-sositul tehnician şi chiar şi Kelly
Reinhart, care nu se putea opri din exclamat, oripilată.
Spunea încontinuu:
— Am văzut-o acum jumătate de oră. Nu-mi vine să
cred! Am văzut-o…
I-am ignorat pe toţi, nu din nepoliteţe, ci din cauză că
eram foarte speriată. Am aşteptat lângă uşile deschise şi
am refuzat să mă mişc, ba chiar l-am strigat speriată pe
Hardy. Am auzit sunete de apă împroşcată şi câteva
icnituri, apoi câteva dintre cele mai urâte obscenităţi pe
care le-am auzit vreodată.
Manuel a apărut primul, apoi colegul lui. Până la
urmă Hardy a ieşit din puţ, ud leoarcă şi acoperit cu
acelaşi fel de unsoare ca şi mine, cu hainele elegante
lipite de corp. Eram sigură că nici el nu mirosea mai
bine decât mine.Avea părul ridicat din loc în loc. Cu
toate astea, mi s-a părut cel mai frumos bărbat pe care-l
văzusem în viaţa mea.
M-am repezit spre el şi i-am cuprins talia cu braţele,
apoi mi-am ascuns chipul la pieptul lui. Inima îi bătea
tare sub urechea mea.
— Cum ai ieşit? l-am întrebat.
— Am pus piciorul pe balustrada din lift, m-am
ridicat pe marginea deschizăturii din tavan şi am pus
piciorul sus. Era să alunec la loc, dar m-au prins Manuel
şi Juan.
— El mono, a spus Manuel ca explicaţie, şi am auzit
un râset înfundat dinspre Hardy.
— Ce înseamnă? am întrebat.
— M-a făcut maimuţă.
Hardy a căutat în buzunarul de la spate, de unde a
242
scos un portofel, iar din el, nişte bani foarte uzi. Şi-a
cerut scuze pentru asta, iar cei care-l ajutaseră l-au
asigurat că banii sunt buni, apoi şi-au strâns mâinile.
Eu am rămas cu braţele în jurul trunchiului său cât
timp Hardy a vorbit câteva minute cu tehnicianul de la
compania de întreţinere a lifturilor şi cu supervizorul
de la securitate. Deşi eram în siguranţă, nu reuşeam să-i
dau drumul, iar el nu părea deranjat că mă lipisem aşa
de el, ci doar mă mângâia pe spate din când în când. În
faţa clădirii a oprit o maşină de pompieri, cu girofarul
aprins.
— Ascultă, i-a spus Hardy supervizorului,
întinzându-i o carte de vizită udă leoarcă, ar fi bine să
ne oprim pentru moment, fiindcă domnişoara a trecut
prin destule. Dacă vrea cineva să afle ceva, poate să mă
caute mâine.
— Da, a răspuns omul. Înţeleg. Anunţaţi-mă dacă pot
să vă ajut în vreun fel.
— S-a purtat foarte frumos, i-am spus lui Hardy, în
timp ce el mă conducea afară din clădire, pe lângă
maşina de pompieri şi pe lângă dubiţa unei televiziuni,
din care tocmai cobora un echipaj de filmare.
— Speră să nu-i dai în judecată, a răspuns Hardy,
îndrumându-mă spre maşina lui, parcată în paralel cu
drumul, în spatele altor maşini parcate.
Era un Mercedes sedan argintiu strălucitor, iar
tapiţeria crem din interior avea culoare untului şi arăta
perfect.
— Nu, am spus neajutorată. Nu pot să mă urc în
maşină aşa, dezgustătoare şi murdară.
Hardy a deschis uşa şi m-a forţat să intru.
243
— Treci înăuntru, dragă. N-o să mergem acasă pe jos.
Am stat crispată tot drumul cel scurt până la 1800
Main, ştiind că distrugeam amândoi interiorul maşinii
sale. Şi asta nu era tot. După ce a parcat maşina în
garajul de la subsolul clădirii în care locuiam, ne-am
apropiat de liftul care urca la parter, la recepţie. M-am
oprit de parcă ar fi tras cineva în mine şi m-am uitat
dinspre lift înspre scări. Hardy s-a oprit şi el odată cu
mine.
Ultimul lucru pe care voiam să-l fac era să mă urc în
alt lift. Mi se părea prea mult. Fiecare fibră a fiinţei mele
s-a opus.
Hardy n-a spus nimic, ci doar m-a lăsat să încerc să
cad la pace cu ideea.
— Rahat, am reuşit să rostesc gâtuit. Nu pot să evit
lifturile tot restul vieţii, nu?
— Nu în Houston.
Expresia de pe chipul lui era blândă. Curând, mi-am
spus, o să se transforme în milă. Asta a fost suficient ca
să mă facă să mă mişc de pe loc.
— Haven, fii bărbată, mi-am spus, apoi am apăsat pe
buton.
Îmi tremura mâna. În timp ce cabina a coborât în
parcare, eu am aşteptat de parcă am fi fost la porţile
iadului.
— Nu cred că ţi-am mulţumit pentru ce ai făcut, am
spus pe un ton scăzut. Aşa că mulţumesc. Vreau să ştii
că nu sunt mereu atât de dificilă. Nu sunt una dintre
acele femei care are nevoie să fie salvată tot timpul.
— Poţi să mă salvezi tu pe mine data viitoare.
Replica lui m-a făcut să zâmbesc, în ciuda neliniştii.
244
Folosise cuvintele potrivite. Uşile s-au deschis, şi eu
am intrat pur şi simplu, apoi m-am lipit de perete,
într-un colţ, în timp ce, Hardy m-a urmat înăuntru.
Înainte să se închidă uşile, el m-a tras la piept, m-a lipit
de trupul lui, gurile ni s-au întâlnit, şi tot ce trăisem în
acea zi, angoasa, furia, disperarea, uşurarea, toate s-au
contopit într-o străfulgerare fierbinte.
I-am răspuns cu sărutări frenetice, însetate. Voiam
să-l simt peste tot, să-l gust. Hardy a scos un sunet
scurt, de parcă ar fi fost luat prin surprindere de
răspunsul meu, apoi mi-a apucat capul în palme şi m-a
sărutat cu foc şi cu dulceaţă.
În câteva secunde am ajuns la parter, uşile liftului sau
deschis cu un sunet ascuţit, deranjant, iar Hardy m-a
eliberat din strânsoare şi m-a tras în foaierul luminos şi
pavat cu marmură. Eram sigură că arătam ca două
creaturi din mlaştină când am trecut pe lângă
recepţioner, spre liftul principal.
David a tresărit când ne-a văzut.
— Domnişoară Travis? Dumnezeule, ce s-a
întâmplat?
— Am avut un mic… Un fel de accident, la turnul
Buffalo, am spus stânjenită. Domnul Cates m-a ajutat.
— Pot să fac ceva pentru dumneavoastră?
— Nu. N-am păţit niciunul nimic.
I-am aruncat lui David o privire plină de înţeles.
— Şi chiar nu e nevoie să afle nimeni din familia mea
despre întâmplarea asta.
— Bineînţeles, domnişoară Travis, a spus el puţin
cam repede.
În timp ce ne îndreptam spre lift l-am văzut ridicând
245
receptorul telefonului de pe birou şi începând să
formeze un număr.
— O să-l sune pe fratele meu, pe Jack, am spus în
timp ce intram în lift. N-am chef să vorbesc cu nimeni, şi
mai ales nu cu fratele meu cel curios şi…
Hardy m-a sărutat din nou, de această dată
sprijinindu-şi palmele de perete, de-o parte şi de alta a
capului meu, de parcă aş fi fost prea periculoasă ca să
mă atingă. Sărutul fierbinte parcă nu se mai termina, iar
eu eram copleşită de plăcere. Am ridicat palmele şi i-am
mângâiat umerii puternici şi încordaţi.
Eram puţin uimită de efectul pe care l-a avut gestul
meu, de felul în care gura lui s-a lipit de a mea, de parcă
s-ar fi înfruptat cu disperare din ceva ce s-ar fi putut să
piardă. Era aprins, iar eu mi-am dat seama că voiam să-l
ating, să pun palma peste locul acela bombat de sub
cureaua lui. Cu degetele tremurând i-am mângâiat
abdomenul, apoi metalul cald al cataramei, dar liftul s-a
oprit, iar Hardy m-a apucat de încheietură şi mi-a tras
mâna înapoi.
Avea o privire fierbinte, de un albastru deschis, şi era
îmbujorat de parcă ar fi avut febră. Şi-a scuturat capul şi
m-a tras afară din lift. Eram la etajul al optsprezecelea,
acolo unde era apartamentul lui. L-am urmat din
proprie iniţiativă şi am aşteptat la uşă până când a
format codul de securitate. A apăsat greşit, iar panoul a
scos un ţiuit. Mi-am ascuns zâmbetul, iar el a blestemat
cu voce tare, apoi m-a privit iritat şi a încercat din nou.
Uşa s-a deschis de data asta.
M-a luat de mână ca pe un copil mic şi m-a condus la
duş.
246
— Nu te grăbi, mi-a spus. Eu o să folosesc baia
cealaltă. Ai un halat în cuierul de pe uşă. Îţi aduc după
aceea nişte haine de la tine.
Niciun alt duş nu mi se păruse la fel de plăcut ca acela
şi m-am îndoit că vreunul avea să mi se mai pară la fel
altă dată. Am folosit apă foarte fierbinte şi am gemut de
plăcere când am simţit-o atingându-mi membrele reci şi
îndurerate. M-am spălat şi m-am clătit, pe corp şi pe
cap, de câte trei ori.
Halatul lui Hardy era prea mare pentru mine, aşa că
vreo douăzeci de centimetri din el atârnau pe podea, în
urma mea. M-am înfăşurat în el, în parfumul care-mi
devenea de-acum familiar. Am legat strâns cordonul şi
mi-am suflecat mânecile de câteva ori, apoi m-am privit
în oglinda aburită. Părul începuse să mi se onduleze şi,
fiindcă n-am găsit altceva decât o perie şi un pieptăn,
n-am avut cum să-l îmblânzesc.
Mă aşteptam să fiu epuizată după experienţa de
dinainte, însă în loc de asta eu mă simţeam vie,
suprastimulată, şi mi se părea că halatul din prosop
moale era aproape aspru pe pielea mea.
Am intrat în sufragerie şi am dat cu ochii de Hardy,
îmbrăcat în blugi şi un tricou alb, cu părul încă ud după
duş. Stătea la masă şi scotea sendvişuri şi casolete cu
supă din nişte pungi de hârtie.
M-a privit din cap până-n picioare.
— Am comandat nişte mâncare de la restaurant, mi-a
spus.
— Mulţumesc. Sunt hămesită. Nu cred că mi-a mai
fost vreodată atât de foame.
— Se întâmplă uneori, după o traumă. Când aveam
247
vreo problemă pe platforma petrolieră, dacă era vreun
accident sau izbucnea vreun incendiu, mâncam ca lupii
după aceea.
— Cred că un incendiu pe o platformă e ceva de
speriat, am spus. Cum se întâmplă?
— Explodează câte ceva, se scurge petrol…
A zâmbit larg, apoi a adăugat:
— Câte un sudor neîndemânatic…
A terminat de scos mâncarea din pungi.
— Tu poţi să începi. Mă duc să-ţi aduc nişte haine,
dacă-mi spui care e codul,
— Te rog, rămâi. Pot să mai aştept. Halatul e comod.
— Bine.
Hardy mi-a ţinut scaunul, iar eu am aruncat o privire
spre televizor în timp ce mă aşezam. Era să cad când am
auzit-o pe prezentatoarea de ştiri spunând:
— Şi acum, alte detalii despre inundaţii. Tocmai am
aflat că mai devreme în această seară, o femeie
neidentificată a fost scoasă dintr-un lift din turnul
Buffalo. Conform personalului de securitate de la faţa
locului, nivelul crescut al apei din garajul subteran a dus
la defectarea liftului. Angajaţii clădirii spun că femeia
părea în stare bună după ce a fost salvată şi că nu a avut
nevoie de îngrijiri medicale. Revenim cu amănunte
despre această poveste.
A sunat telefonul, iar Hardy s-a uitat la ecranul pe
care apărea afişat numele apelantului.
— E Jack. Am vorbit deja cu el şi i-am spus că n-ai
păţit nimic, dar vrea să te audă şi pe tine.
La naiba, m-am gândit. Probabil că Jack era
nemaipomenit de bucuros că eram acasă la Hardy. Am
248
luat receptorul şi am răspuns.
— Bună, Jack, am rostit pe un ton vesel.
— Nu vrei niciodată ca sora ta, m-a informat el, să fie
o femeie neidentificată de la televizor. Femeilor
neidentificate li se întâmplă lucruri rele.
— N-am păţit nimic, i-am spus zâmbind. Eram doar
udă şi murdară, atâta tot.
— Poate că tu crezi că n-ai păţit nimic, dar probabil
că eşti încă în şoc. S-ar putea să ai răni de care să nu ştii.
De ce naiba nu te-a dus Cates la medic?
Zâmbetul mi-a dispărut.
— Pentru că n-am păţit nimic şi nici nu sunt în şoc.
— Vin să te iau. În seara asta dormi la mine.
— În niciun caz. Ţi-am văzut apartamentul, Jack. E o
hazna. E atât de rău încât sistemul meu imunitar se
întăreşte după fiecare vizită pe care ţi-o fac.
Jack n-a râs.
— Doar n-o să rămâi la Cates după ce ai trecut prin
ceva atât de traumatizant…
— Îţi aminteşti discuţia noastră despre limite, Jack?
— La naiba cu limitele De ce l-ai sunat pe el, când ai
doi fraţi care lucrează la numai câteva străzi distanţă de
Buffalo? Eu sau Gage am fi venit să te scoatem de acolo.
— Nu ştiu de ce l-am sunat pe el, eu…
I-am aruncat o privire stânjenită lui Hardy, iar el s-a
uitat la mine cu o expresie neclintită, apoi s-a
îndepărtat, plecând spre bucătărie.
— Jack, ne vedem mâine. Să nu vii încoace.
— I-am spus lui Cates că, dacă pune mâna pe tine, e
mort.
— Jack, am spus încet, să ştii că închid.
249
— Așteaptă.
A făcut o pauză, apoi a spus pe un ton blând şi
rugător:
— Dă-mi voie să vin să te iau, Haven. Eşti sora mea
mai mică şi…
— Nu. Noapte bună.
Am închis, în timp ce din receptor se auzeau blesteme
aprinse. Hardy s-a întors la masă, aducându-mi un
pahar plin cu un lichid acidulat şi gheaţă.
— Mulţumesc. Dr Pepper?
— Da. Cu nişte suc de lămâie şi cu puţin Jack Daniel’s.
M-am gândit că te-ar ajuta să te linişteşti.
L-am privit nedumerită.
— Dar sunt calmă.
— Poate, dar tot pari puţin tulburată.
Băutura era delicioasă. Am luat câteva înghiţituri
dulci, seci, până când Hardy m-a atins pe braţ.
— Uşurel. Bea încet, dulceaţă.
Cât timp am mâncat supa şi sandvişurile n-am vorbit
prea mult. Mi-am terminat băutura încet, simţindu-mă
deja mai bine.
— Îmi mai pui, te rog? am întrebat, împingând
paharul spre el.
— Peste câteva minute. Jack Daniel’s-ul te ameţeşte
când nu te aştepţi.
M-am întors într-o parte pe scaun, ca să fiu cu faţa la
el, şi mi-am pus cotul pe spătarul scaunului.
— Nu ai de ce să te porţi cu mine ca şi cum aş fi o
adolescentă. Sunt om în toată firea, Hardy.
El a clătinat încet din cap, privindu-mă în ochi.
— Ştiu, dar în unele feluri eşti încă… inocentă.
250
— De ce crezi asta?
Mi-a răspuns pe un ton blând:
— După felul în care te porţi în unele situaţii.
Am simţit cum roşesc şi m-am întrebat dacă se
referea la episodul de pe scara de serviciu.
— Hardy…
Am înghiţit în sec.
— Ştii, seara trecută…
— Așteaptă, mi-a spus, atingându-mi braţul aşezat pe
masă şi desenând cu grijă venele de pe interiorul
încheieturii.
— Înainte să trecem la asta, spune-mi ceva. De ce mai
sunat pe mine şi nu pe unul dintre fraţii tăi? Nu mă
înţelege greşit, mă bucur al naibii că m-ai sunat, dar aş
vrea să ştiu de ce.
În acel moment, căldura m-a cuprins din cap până-n
picioare, pe toată pielea goală de sub halat. Eram
copleşită de agitaţie, de entuziasm, şi mă întrebam cât
de departe aveam să îndrăznesc să merg cu el şi ce
reacţie ar fi avut dacă i-aş fi spus adevărul.
— Nu m-am gândit prea mult. Pur şi simplu voiam să
vii tu.
Degetele lui au început să-mi mângâie interiorul
braţului, de la palmă la încheietura cotului.
— Aseară, l-am auzit murmurând, ai avut dreptate să
mă respingi. Prima dată n-ar trebui să fie într-un astfel
de loc. Ai avut dreptate să te opreşti, dar felul în care ai
făcut-o…
— Îmi pare rău, am spus sincer. Îmi pare foarte…
— Nu, să nu-ţi pară.
M-a luat de mână şi a început să se joace cu degetele
251
mele.
— M-am gândit mai târziu, după ce m-am liniştit
puţin. Poate că n-ai fi reacţionat aşa dacă n-ai fi avut
ceva probleme în dormitor… cu soţul tău.
M-a privit cu ochii lui albaştri, urmărindu-mi fiecare
expresie.
„Probleme în dormitor” era puţin spus. Am tăcut,
chinuită, dorindu-mi mai mult decât orice altceva să-i
povestesc tot.
— Chiar a fost primul tău iubit? m-a întrebat Hardy. E
destul de neobişnuit pe vremea noastră.
Am dat din cap aprobator.
— Cred, am reuşit să spun, că, într-un fel ciudat, am
încercat să-i fac mamei mele pe plac, chiar dacă murise.
M-am gândit că ea ar fi vrut să aştept, mi-ar fi spus că
fetele cuminţi nu se culcă aşa, cu oricine. Îi datoram
atâtea… N-am fost niciodată fiica pe care şi-a dorit-o.
Nici cea pe care ar fi dorit-o tata n-am fost, de altfel. Am
simţit că-i datorez asta, să încerc să fiu cuminte.
Nu mai recunoscusem niciodată asta, în faţa nimănui.
— Mai târziu mi-am dat seama că, dacă voiam să mă
culc cu cineva, era doar treaba mea.
— Așa că l-ai ales pe Nick.
— Da, am răspuns cu o expresie dispreţuitoare. N-a
fost cea mai bună idee, după cum s-a dovedit. Omul ăsta
era imposibil de mulţumit.
— Pe mine poţi să mă mulţumeşti foarte uşor.
Încă mă mai ţinea de mână, jucându-se cu degetele
mele.
— Foarte bine, am spus cu un ton tremurat, fiindcă
sunt destul de sigură că nu ştiu cum se face.
252
Deodată, Hardy a rămas nemişcat, apoi m-a privit în
ochi cu sete. Cu căldură.
— Nu mi-aş…
A trebuit să se oprească şi să respire adânc.
— Nu mi-aş face probleme la capitolul ăsta, dulceaţă.
Nu puteam să-mi iau privirea de la el. M-am gândit la
cum ar fi să-l simt deasupra mea, în mine, şi inima a
început să-mi bată mai repede. Era nevoie să mă
temperez.
— Aș mai vrea un Jack Daniel’s, te rog, am reuşit să
spun. De data asta fără Dr Pepper.
Hardy mi-a dat drumul la mână, încă privindu-mă în
ochi. Fără să spună nimic, s-a dus în bucătărie şi a venit
cu două pahare mici şi cu sticla de băutură. A turnat în
pahare cu gesturi eficiente, de parcă ne-am fi pregătit să
jucăm pocher.
A dat peste cap băutura din paharul lui, în timp ce eu
am gustat doar dintr-a mea, lăsând lichidul fin, puţin
dulceag, să-mi încălzească buzele. Eram aşezaţi foarte
aproape unul de celălalt. Halatul se desfăcuse şi-mi
descoperise genunchii, şi l-am văzut pe Hardy aruncând
o privire spre ei. A aplecat capul, iar lumina i s-a jucat în
părul castaniu închis. Nu mai suportam, trebuia să-l
ating. Mi-am trecut degetele printre şuviţele tunse scurt
şi mătăsoase. Una dintre palmele lui mi-a cuprins
genunchiul cu căldura ei.
Hardy a ridicat privirea, iar eu i-am atins barba care
începea să crească, apoi buzele moi. Am explorat forma
nasului său, cu vârful unuia dintre degete alunecând
spre adâncitura de deasupra punţii.
— Ai spus că-mi zici, într-o zi, cum ţi l-ai spart.
253
Hardy nu voia să vorbească despre asta, mi-am dat
seama din privirea lui. Doar că eu riscasem mult şi mă
deschisesem în faţa lui, fusesem sinceră, şi nu putea să
dea înapoi, aşa că a înclinat scurt din cap, şi-a mai
turnat un pahar de băutură şi, spre dezamăgirea mea, a
luat mâna de pe genunchiul meu.
După o pauză lungă, a spus sec:
— Tata mi l-a spart. Era alcoolic şi, beat sau treaz,
cred că se simţea bine numai dacă rănea pe cineva. Ne-a
părăsit când eram eu mic şi mi-aş dori din tot sufletul să
fi rămas pe unde s-a dus, dar el se tot întorcea din când
în când, dacă nu era închis. O bătea măr pe mama, o lăsa
gravidă, apoi dispărea din nou, luând până şi ultimul
bănuţ pe care-l găsea în casă.
A clătinat din cap, uitându-se în gol.
— Mama e o femeie înaltă, dar foarte subţire. Şi un
vânt mai puternic ar putea s-o dărâme. Eram sigur că o
s-o omoare până la urmă. Într-una dintre vizitele lui,
aveam eu vreo unsprezece ani, i-am spus să nici nu mai
încerce să se apropie de ea. Nu-mi amintesc ce s-a
întâmplat după aceea, ci doar că m-am trezit pe jos, de
parcă aş fi fost lovit de un taur, la rodeo. Şi aveam nasul
spart. Mama era la fel de bătută ca şi mine, şi mi-a spus
să nu-l mai înfrunt niciodată. Mi-a spus că asta îl înfuria
şi mai tare şi că era mai uşor dacă-l lăsa să facă aşa cum
voia şi să plece după aceea
— De ce nu l-a oprit nimeni? De ce n-a divorţat mama
ta, de ce n-a cerut un ordin de restricție, ceva?
— Un ordin judecătoresc are efect numai dacă te legi
cu cătuşe de vreun poliţist. Plus că mamei i s-a părut
mai indicat să discute la biserică despre problemele ei,
254
iar cei de acolo au convins-o să nu divorţeze, i-au spus
că e misiunea ei specială să-i salveze sufletul soţului ei.
Preotul era de părere că trebuia ca noi toţi să ne rugăm
pentru tata, să-şi revină, să nimerească pe calea cea
bună şi să se salveze.
Hardy a zâmbit trist.
— Dacă am avut vreodată vreo înclinaţie spre religie,
acela e momentul în care ea a dispărut.
Eram şocată să aflu că şi Hardy fusese o victimă a
violenţei domestice, dar mai rău decât mine, fiindcă el
era numai un copil. Mi-am controlat vocea şi am rostit
cu grijă, pe un ton egal:
— Şi ce s-a întâmplat cu tatăl tău?
— S-a întors la câţiva ani după aceea. Crescusem
mult. M-am oprit în uşa rulotei şi nu l-am lăsat să intre.
Mama a tot încercat să mă dea la o parte, dar eu am
rămas pe loc. El… Hardy s-a oprit şi şi-a frecat obrazul
cu mâna, încet, fără să mă privească. Aveam impresia că
era pe cale să-mi spună ceva ce nu mai spusese nimănui
înainte.
— Continuă, am şoptit.
— M-a atacat cu un cuţit şi m-a lovit în lateral, i-am
răsucit brațul şi l-am făcut să scape cuţitul, apoi l-am
bătut până când am reuşit să-l fac să promită că n-o să
mai calce niciodată pe acolo. Nu s-a mai întors, şi acum
e la închisoare.
Avea trăsăturile încordate, fixe.
— Cel mai rău e că mama n-a vrut să-mi vorbească
zile întregi după aceea.
— De ce? S-a supărat pe tine?
— La început aşa am crezut, dar după aceea mi-am
255
dat seama că îi era frică de mine. Nu credea că există
nicio diferenţă între mine şi tata, dacă m-a văzut că-l bat
aşa de rău.
Atunci m-a privit şi a spus încet:
— Mă trag dintr-un neam de oameni răi, Haven.
Mi-am dat seama că încerca să mă prevină, că folosise
mereu ideea asta ca să nu se apropie prea mult de
nimeni. Dacă s-ar fi apropiat, ar fi însemnat să devină
vulnerabil, uşor de rănit. Ştiam ce înseamnă să te temi
aşa, fiindcă şi eu trăiam cu frica asta.
— Unde te-a tăiat? am întrebat răguşit. Arată-mi.
Hardy m-a privit cu atenţia concentrată a unui om
băut, dar eu ştiam că asta n-avea nimic de-a face cu Jack
Daniel’s-ul. Obrajii şi nasul i s-au înroşit, şi-a ridicat
tricoul şi mi-a arătat pielea întinsă de sub coaste. O
cicatrice subţire în locul în care fusese lovit era mai
deschisă la culoare decât pielea din jur. M-a privit,
fascinat, cum am alunecat de la locul meu şi am
îngenuncheat în faţa lui, cum m-am aplecat şi i-am
sărutat cicatricea. Nici n-a mai respirat. Avea pielea
caldă sub buzele mele, iar pulpele îi erau atât de
încordate încât păreau ca de fier.
Am auzit un icnet deasupra capului meu, apoi am fost
ridicată din genunchi, de parcă aş fi fost o păpuşă de
cârpe. Hardy m-a dus în braţe până la canapea, m-a
întins pe tapiţeria de catifea şi a îngenuncheat lângă
mine, trăgând în acelaşi timp de cordonul halatului cu
care eram îmbrăcată. Gura lui a acoperit-o pe a mea,
arzând, dulce, cu gust de whisky, în timp ce-mi desfăcea
halatul. Mi-a atins sânul cu palma lui caldă, cuprinzând
curbura moale şi ridicând-o spre gură.
256
A acoperit cu buzele pielea delicată şi a atins-o
tandru cu limba. M-am arcuit sub el, fiindcă nu mai
puteam să rămân nemişcată. Sfârcul mi s-a strâns
aproape dureros, trimiţându-mi senzaţii în tot trupul, la
fiecare atingere. Am gemut şi i-am cuprins capul cu
palmele, simţind cum mă topesc de plăcere când el şi-a
mutat gura la celălalt sîn. Degetele mi s-au încurcat în
părul lui mătăsos, mângâindu-l. Cu ochii închişi l-am
îndemnat pe Hardy să ridice gura şi să mă sărute, iar el
m-a sărutat apăsat, de parcă n-ar fi ştiut cum să facă să
ajungă cât mai adânc.
Mi-a pus o mână pe abdomen, mângâind tot mai jos.
I-am simţit vârful degetului mic oprindu-se chiar la
marginea triunghiului întunecat şi, suspinând, mi-am
ridicat şoldurile, iar el şi-a lăsat mâna să alunece încet,
degetele i s-au jucat deasupra părului cârlionţat, şi eu
am simţit cum interiorul mi se strânge. Până în acel
moment nu crezusem niciodată că poţi să te simţi de
parcă eşti gata să mori de dorinţă. Am gemut şi l-am
tras de tricou. Hardy m-a sărutat din nou, de parcă ar fi
putut să guste sunetele pe care le scoteam.
— Atinge-mă, am spus întretăiat, crispată. Hardy, te
rog…
— Unde? a şoptit diavoleşte, în timp ce continua
să-mi mângâie cârlionţii umezi dintre coapse..
Am deschis genunchii, tremurând.
— Acolo, acolo.
El a scos un oftat care semăna cu torsul unei pisici,
m-a desfăcut, m-a găsit caldă, udă, şi a început să mă
mângâie în locul acela care mă făcea să simt că-mi pierd
minţile de plăcere. Şi-a trecut buzele înainte şi-napoi pe
257
deasupra buzelor mele, cu o mişcare blândă. Mâna i-a
alunecat dintre coapsele mele, apoi m-a îmbrăţişat, de
parcă s-ar fi pregătit să mă ridice, dar m-a ţinut aşa, un
ghem de moliciune tremurată, răsuflând întretăiat. A
aplecat capul şi mi-a sărutat un genunchi, un sîn moale,
gâtul încordat.
— Du-mă în dormitor, am spus gutural.
I-am prins lobul uneia dintre urechi între dinţi şi
mi-am trecut limba pe deasupra lui.
— Ia-mă…
Hardy s-a cutremurat, mi-a dat drumul şi s-a întors
cu spatele, aşezându-se pe podea. Şi-a sprijinit braţele
pe genunchii îndoiţi şi a aplecat capul, răsuflând din
greu.
— Nu pot, l-am auzit spunând înfundat. Nu în seara
asta, Haven.
Am înţeles cu greu ce spusese. Ca să gândesc raţional
am avut nevoie să trec de ceea ce părea a fi o perdea
groasă de ceaţă.
— Ce s-a întâmplat? am şoptit. De ce nu?
Hardy a tăcut multă vreme înainte să răspundă. A
venit în faţa mea şi s-a aşezat în genunchi, cu picioarele
desfăcute. M-a acoperit cu marginile halatului, cu un
gest atât de grijuliu încât mi s-a părut mult mai intim
decât orice făcusem până atunci.
— Nu e corect, mi-a spus. Nu după ce ai trecut prin
ce-ai trecut. Ar însemna să profit de tine.
Nu-mi venea să cred. Totul mergea atât de bine,
teama îmi dispăruse parcă de tot… Nu se putea, tocmai
atunci, când îl doream cu atâta disperare.
— Ba nu-i aşa, am protestat. Mă simt bine. Vreau să
258
mă culc cu tine.
— Nu ai cum să iei acum decizia asta.
— Dar…
M-am ridicat şi m-am frecat la ochi.
— Hardy, nu crezi că îţi asumi prea mult din decizia
asta? După ce m-ai făcut să mă aprind aşa…
M-am oprit, fiindcă-mi venise o idee îngrozitoare.
— E răzbunare, nu-i aşa? Pentru aseară?
— Nu, a spus el enervat. N-aş face aşa ceva. Nu e
vorba despre asta şi, dacă încă nu ţi-ai dat seama, să ştii
că şi eu sunt la fel de aprins ca şi tine.
— Deci eu nu pot să iau parte la decizia asta? Nu pot
să votez?
— Nu în seara asta.
— Fir-ar să fie, Hardy…
Îl doream din tot corpul.
— Ai de gând să mă laşi să sufăr doar ca să dovedeşti
tu ceva ce oricum nu trebuie dovedit?
Mâna lui mi-a alunecat peste abdomen.
— Dă-mi voie să mă ocup de tine.
Era ca şi cum mi-ar fi oferit o porţie dublă de desert,
dar fără să mă scoată la cină.
— Nu, am spus, îmbujorată de frustrare. Nu vreau
jumătate de măsură. Vreau un act sexual complet, cu
început şi sfârşit. Vreau să fiu privită ca o femeie
matură, care are dreptul să decidă cum să procedeze cu
corpul ei.
— Dulceaţă, cred că tocmai am dovedit fără urmă de
îndoială că te consider o femeie matură, dar n-am de
gând să iau pe cineva care a fost aproape să moară la
mine în apartament, să-i dau alcool şi să profit de ea
259
când se simte recunoscătoare. N-ai să vezi!
Am făcut ochii mari.
— Crezi că vreau să mă culc cu tine pentru că-ţi sunt
recunoscătoare?
— Nu ştiu, dar vreau să aşteptăm o zi sau două, ca să
dispară efectul.
— A dispărut deja, nătărău gigantic ce eşti!
Ştiam că nu sunt cinstită cu el, dar n-am reuşit să mă
abţin. Mă lăsase cu ochii în soare, exact în momentul în
care corpul meu era gata să explodeze de plăcere.
— Încerc să fiu un domn, fir-ar să fie.
— Ei bine, nu ăsta e momentul să începi.
Nu puteam să mai rămân în apartamentul lui nicio
clipă, fiindcă mă temeam ca să nu fac ceva ce să ne facă
pe amândoi să ne simţim prost, ca de exemplu să mă
arunc în braţele lui şi să cerşesc. M-am ridicat cu greu
de pe canapea, am legat cordonul halatului şi m-am
îndreptat spre uşă.
Hardy a venit imediat în urma mea.
— Unde te duci?
— La mine acasă.
— Dă-mi voie să-ți aduc haine înainte.
— Nu te deranja. Oamenii sunt mereu îmbrăcaţi în
halat când vin de la piscină.
— Dar nu sunt goi pe dedesubt.
— Şi ce dacă? Ţi-e teamă ca nu cumva vreun bărbat
să fie copleşit de pasiune şi să sară pe mine în hol?
N-am eu norocul ăsta.
M-am îndreptat cu toată viteza spre uşă şi am ieşit pe
coridor. Mă bucuram că furia mă revigorase, fiindcă
n-am avut timp să-mi fac griji că urcam din nou în lift.
260
Hardy m-a urmat şi a aşteptat alături de mine până
când s-au deschis uşile. Am urcat împreună, amândoi în
picioarele goale.
— Haven, ştii că am dreptate. Hai să vorbim despre
asta.
— Dacă tu nu vrei să te culci cu mine, nici eu nu vreau
să vorbim despre sentimente.
Şi-a trecut mâna prin păr, confuz.
— E prima dată când o femeie îmi spune aşa ceva.
— Nu-mi place să fiu respinsă, am spus ca pentru
mine.
— Nu te resping, amân. Şi dacă Jack Daniel’s te face să
fii aşa de rea, atunci nu-ţi mai torn niciodată de băut.
— N-are legătură cu whisky-ul. Sunt aşa de rea şi fără
el.
Părea că Hardy a înţeles în sfârşit că orice ar fi zis
n-avea decât să mă supere mai tare, aşa că a tăcut
strategic până când am ajuns în faţa uşii mele. Am tastat
codul şi am păşit peste prag.
Hardy a rămas pe loc şi m-a privit de la înălţime. Avea
părul răvăşit şi era foarte atrăgător, dar nu părea deloc
că regretă ce făcuse.
— Te sun mâine, mi-a zis.
— N-o să-ţi răspund.
Hardy m-a privit lent, de jos în sus, aşa îmbrăcată
cum eram în halatul lui şi cum stăteam crispată în prag.
La colţul gurii i-a apărut un zâmbet discret.
— O să răspunzi, mi-a spus.
Am închis repede uşa. Nu era nevoie să-i văd chipul
ca să ştiu că zâmbeşte larg, arogant.
261
Capitolul 13
Am doua zi dimineaţă am ajuns la muncă la ora opt şi
jumătate, şi m-au înconjurat imediat Kimmie,
Samantha, Phil şi Rob. Cu toţii şi-au exprimat uşurarea
că nu păţisem nimic şi m-au întrebat despre inundaţie,
despre cum mă simţisem aşa, blocată în lift şi despre
cum reuşisem să scap.
— Mi-am sunat un prieten înainte să mi se consume
bateria telefonului, le-am explicat. El a venit şi… ei bine,
după aceea totul a fost în regulă.
— A fost domnul Cates, nu-i aşa? m-a întrebat Rob.
Mi-a spus David.
— Vecinul nostru, Cates? a întrebat Kimmie, apoi a
zâmbit larg când m-a văzut zâmbind stânjenită.
Vanessa a venit la biroul meu, părând îngrijorată.
— Haven te simţi bine? Kelly Reinhart m-a sunat şi
mi-a spus ce s-a întâmplat aseară.
— Sunt bine, am răspuns, şi gata de lucru, ca de
obicei.
Şefa mea a râs, şi poate numai eu am auzit nota de
condescendentă.
— Eşti foarte puternică, Haven. Bravo ţie!
— Apropo, mi-a spus Kimmie, am primit vreo şase
telefoane astăzi, de la oameni care întrebau dacă tu eşti
cea care a rămas blocată în lift. Cred că media locală
vrea să bată monedă pe faptul că faci parte din familia
Travis, aşa că am făcut pe neştiutoarea şi am spus că,
din câte ştiu eu, nu a fost vorba de tine.
262
— Mulţumesc, am răspuns, văzând cum Vanessa
îngustează puţin privirea.
Oricât mi-ar fi displăcut mie că fac parte din familia
Travis, puteam să fiu sigură că ei îi displăcea şi mai
mult.
— Bine, oameni buni, hai să ne întoarcem la muncă, a
spus Vanessa.
A aşteptat până când ceilalţi au plecat şi mi s-a
adresat pe un ton amabil:
— Haven, hai la mine în birou, să bem o cafea şi să
vorbim despre şedinţa ta cu Kelly.
— Vanessa, îmi pare rău, dar nu-mi amintesc toate
lucrurile despre care am discutat.
— Dar ai notat pe laptop, nu?
— Nu-l mai am, i-am răspuns pe un ton plin de regret.
S-a înecat.
Vanessa a oftat.
— Vai, Haven. Aş vrea să fii mai atentă cu lucrurile
companiei.
— Îmi pare rău, dar n-am putut să-l salvez. Apa urca
şi…
— Atunci uită-te pe notiţele pe care le-ai luat. Ai luat
notiţe, nu?
— Da, dar erau în servietă, şi tot ce aveam în ea a fost
distrus. O s-o sun pe Kelly şi o să încerc să reconstitui
şedinţa cât pot de bine, dar…
— Sincer, Haven, nu puteai să ţii servieta în mână?
M-a privit cu o dezamăgire blândă.
— Chiar trebuia să te panichezi şi să laşi totul jos?
— Vanessa, am spus cu grijă, inundaţia din lift a fost
mai mult decât o băltoacă pe podea.
263
Era clar că nu înţelegea ce se întâmplase, dar ultimul
lucru pe care puteam să i-l spun era că nu înţelegea. A
dat ochii peste cap şi a zâmbit de parcă eu aş fi fost un
copil care spunea poveşti.
— Cu apetenţa ta pentru dramatism, nici n-avem cum
să ştim ce s-a întâmplat de fapt.
— Salut, ne-a întrerupt o voce adâncă.
Era Jack. A venit la biroul meu, iar Vanessa s-a întors
spre el. Cu degetele ei subţiri şi-a dat după ureche o
şuviţă de păr blond, perfect.
— Bună, Jack.
— Bună şi ţie.
Fratele meu s-a apropiat, m-a măsurat atent din
privire, apoi m-a tras la piept şi m-a îmbrăţişat scurt. Eu
m-am crispat puţin.
— Da, nu mă interesează că nu-ţi place să fii atinsă, a
spus el, continuând să mă ţină în braţe. M-ai speriat
foarte tare aseară. Am trecut pe la tine acum câteva
minute şi n-a răspuns nimeni. Ce cauţi aici?
— Aici lucrez, am spus, zâmbind din colţul gurii.
— Nu şi astăzi. Azi îţi iei zi liberă.
— Nu e nevoie, am protestat, conştientă de privirea
încremenită a Vanessei.
Jack mi-a dat în sfârşit drumul.
— Ba da. Relaxează-te, dormi puţin, şi nu uita să-i
suni pe Gage, pe tata şi pe Todd. Toţi trei vor să te audă
şi niciunul nu te-a sunat acasă, ca nu cumva să te
trezească.
Am făcut o grimasă nemulţumită.
— Chiar trebuie să spun aceeaşi poveste de patru ori?
— Mă tem că da.
264
— Jack, a spus Vanessa pe un ton ca mierea, nu cred
că e nevoie să-şi ia o zi liberă. O să avem noi grijă de ea,
şi aşa s-ar putea să mai uite de trauma liftului blocat.
Jack i-a aruncat o privire ciudată.
— A fost mai mult decât un lift blocat. Sora mea a fost
închisă ca un peşte mic într-o găleată cu momeală
pentru răpitori. Am vorbit cu cel care a scos-o de acolo,
şi el mi-a spus că apa umpluse cabina aproape până la
tavan, că era complet întuneric şi că el nu cunoaşte nicio
altă femeie care să se descurce mai bine decât Haven.
Hardy spusese aşa ceva despre mine? Eram
bucuroasă şi mă simţeam flatată. Expresiile subtile,
rapide, care i s-au putut citi Vanessei pe chip m-au
fascinat.
— Ei, atunci sigur că trebuie să-ţi iei o zi liberă, a
exclamat apucându-mă pe după umeri, lucru care m-a
mirat din cale-afară. N-am ştiut că a fost atât de rău,
Haven. Ar fi trebuit să-mi spui.
M-a strâns cu afecţiune de umeri. Mirosul uscat,
scump, al parfumului ei şi senzaţia pe care mi-o dădea
îmbrăţişarea m-au făcut să mă cutremur de repulsie.
— Sărăcuţa de tine. Mergi acasă şi odihneşte-te. Pot
să fac ceva pentru tine?
— Mulţumesc, dar nu, am spus îndepărtându-mă de
ea. Sincer, mă simt bine şi vreau să rămân la serviciu.
Jack m-a privit cu drag.
— Mergi acasă, draga mea. Îţi iei liber azi.
— Am o grămadă de lucruri de făcut, i-am spus.
— Nu mă interesează. O să fie aici şi mâine. Nu-i aşa,
Vanessa?
— Așa e, a răspuns şefa mea pe un ton vesel.
265
Crede-mă că nu e problemă să preia altcineva sarcinile
ei, a mai spus, bătându-mă uşor pe spate. Ai grijă de
tine, scumpa mea. Sună-mă dacă ai nevoie de ceva.
Tocurile ei înalte au lăsat urme adânci în carpetă.
— Ar trebui să rămân, i-am spus lui Jack.
El m-a privit cu o expresie indescifrabilă.
— Du-te în vizită pe la tata, mi-a spus. Vrea să te
vadă, şi n-ar fi rău pentru niciunul dintre voi să vorbiţi
ca nişte oameni civilizaţi, măcar o dată.
Am oftat şi mi-am ridicat geanta.
— Sigur. Nu m-am agitat destul în ultimele zile.
Jack şi-a băgat mâinile în buzunare şi m-a privit atent,
apoi mi-a vorbit pe un ton scăzut:
— Ascultă. Ţi-a făcut cumva Hardy avansuri aseară?
— Mă întrebi ca frate sau ca prieten?
S-a gândit puţin, apoi a spus:
— Ca prieten, presupun.
— Bine.
Am continuat în şoaptă:
— Eu i-am făcut lui avansuri, şi el m-a refuzat. Mi-a
spus că nu vrea să profite de mine.
Jack a clipit o dată.
— Ca să vezi.
— Şi a fost foarte autoritar în privinţa asta, am
continuat supărată. Iar atitudinea asta de „sunt bărbat
şi eu decid” nu-mi place deloc.
— Haven, e texan. În general nu suntem cunoscuţi
pentru delicateţe şi tact. Dacă vrei aşa ceva, trebuie să-ţi
găseşti un metrosexual. Am auzit că locuiesc mulţi în
Austin.
Am zâmbit larg, deşi eram indignată.
266
— Nici nu sunt sigură că ştii ce e un metrosexual,
Jack.
— Ştiu doar că eu nu sunt unul dintre ei.
A zâmbit şi s-a aşezat pe unul dintre colţurile biroului
meu.
— Haven, toată lumea ştie că eu şi Hardy Cates nu ne
iubim, dar trebuie să fiu de acord cu el în situaţia asta. A
făcut ce era bine.
— Cum poţi să-i iei apărarea?
Ochii lui negri au strălucit o clipă.
— Femeile! Vă supăraţi când un bărbat vă face
avansuri şi vă supăraţi şi mai tare când nu vă face
avansuri. Jur că n-avem cum să câştigăm!
Unii bărbaţi sunt mai îngăduitori cu fiicele lor. Tatăl
meu nu era unul dintre ei. Poate că, dacă am fi petrecut
mai mult timp împreună, eu şi tata am fi putut să găsim
un numitor comun, dar el fusese întotdeauna mult prea
ocupat, mult prea ambiţios. Tata îi lăsase
responsabilitatea creşterii fiicei lor exclusiv mamei
mele, şi oricât s-a străduit ea să mă modeleze după ea
însăşi, tot n-a reuşit.
Atitudinea mea se înrăutăţea pe măsura ce mama
încerca să mă transforme într-o fiică aşa cum credea ea
că trebuia. Lucrurile pe care le considera nefeminine –
praştia, pistolul cu capse, jocul cu cowboy şi indieni,
pălăria de poliţist texan pe care mi-o făcuse cadou Joe,
toate dispăruseră sau fuseseră date altor copii.
— Nu-ţi trebuie ţie astea, mi-a spus când m-am plâns.
Astea nu sunt lucruri potrivite pentru o fetiţă.
Cele două surori ale mamei aveau atitudini
înţelegătoare, fiindcă era clar că nu se putea face nimic
267
cu mine, dar mie mi se părea că se bucură în secret de
situaţia ei. Chiar dacă soţii lor nu-şi permiteau să le
cumpere o vilă în River Oaks, măcar reuşiseră să le facă
pe verişoarele mele, Karma, Jack şi Susan, toate trei
nişte domnişoare perfecte. Mama, care avea tot ce-şi
putea dori în rest, trebuia să sufere cu mine.
Ştiam că n-aş fi mers niciodată la Wellesley dacă
mama ar fi trăit. Ea a fost o antifeministă convinsă, deşi
nu eram sigură dacă ştia bine de ce. Poate fiindcă
sistemul funcţionase atât de bine pentru ea, care era
soţia unui bărbat bogat, sau poate pentru că era
convinsă de ordinea imuabilă a lucrurilor, datorată firii
bărbăteşti care este cum este, iar ea nu era genul care să
bată la uşi închise. Multe dintre cele de-o vârstă cu ea
găsiseră că e o virtute să tolerezi discriminarea.
Oricare ar fi fost motivele, era clar că eu şi mama
eram diferite. Mă simţeam vinovată că moartea ei îmi
permisese mie să merg la facultatea pe care o voiam.
Tata nu se bucurase de alegerea mea, bineînţeles, dar
era atât de îndurerat de pierderea Avei încât nu se
opusese deloc. Probabil că se bucurase să mă ştie afară
din Texas.
L-am sunat pe tata în drum spre River Oaks, ca să mă
asigur că era acasă. Fiindcă maşina îmi fusese distrusă
de inundaţie, a trebuit să închiriez o alta. La intrare m-a
întâmpinat menajera, Cecily, care lucra pentru familia
noastră dintotdeauna şi care mi se păruse bătrână şi
când eram mică, fiindcă avea chipul brăzdat de riduri
atât de adânci încât ai fi putut să împingi câte un bănuţ
în ele.
Cecily s-a îndreptat spre bucătărie, iar eu m-am dus
268
la tata, care se relaxa în sufragerie. În fiecare parte a
camerei spaţioase, în care ai fi putut să adăposteşti un
tanc, era câte un şemineu. Tata stătea într-unul dintre
capetele încăperii, pe o canapea, cu picioarele ridicate.
Noi doi nu petrecuserăm prea mult timp împreună
după divorţul meu. Ne-am văzut în timpul câtorva vizite
scurte, cu alţii de faţă. Probabil că amândurora ni se
părea că o conversaţie privată ar fi fost prea mare
bătaie de cap şi că n-ar fi meritat efortul.
M-am uitat la tatăl meu şi mi-am dat seama că
îmbătrânea. Avea părul mai mult alb decât cenuşiu, iar
bronzul începuse să i se atenueze, semn că nu mai
petrecea atât de mult timp afară. În plus, avea un aer
liniştit, ca un om care nu mai aleargă după următorul
proiect.
— Bună, tata.
M-am aplecat să-l sărut pe obraz şi m-am aşezat
alături de el. M-a privit atent cu ochii lui întunecaţi.
— Văd că n-ai păţit nimic rău.
— Nu, am spus zâmbind larg. Datorită lui Hardy
Cates.
— L-ai sunat, aşa-i?
Ştiam unde vrea să ajungă.
— Da. Bine că aveam telefonul mobil la mine.
Înainte să apuce să mă întrebe mai departe, am
încercat să-i distrag atenţia.
— O să am ce-i povesti terapeutei când se întoarce
din concediu.
Tata s-a încruntat dezaprobator, aşa cum eram sigură
că avea să facă.
— Mergi la un doctor bun de gură?
269
— Nu spune „doctor bun de gură”, tată. Ştiu că aşa li
se spunea înainte specialiştilor în sănătate mintală, dar
acum are alt sens decât pe vremuri.
— Ca de exemplu?
— De exemplu poate să însemne o femeie care se
pricepe la… o anume activitate din dormitor.
Tata a clătinat din cap.
— Tinerii din ziua de azi…
I-am zâmbit larg.
— Nu am inventat eu expresia asta. Încerc doar să te
ţin la curent. Deci, da, merg la terapeut, şi m-a ajutat
foarte mult până acum.
— E o risipă de bani să plăteşti pe cineva să te asculte
cum te plângi. Oamenii ăştia nu fac decât să-ţi spună ce
vrei să auzi.
Din câte ştiam eu, tata habar n-avea despre ce era
vorba în terapie.
— Nu mi-ai spus niciodată că ai diplomă de psiholog,
tati.
El m-a privit ursuz.
— Să nu spui că mergi la terapeut. O să creadă lumea
că ai ceva la cap.
— Nu mi-e jenă să se ştie că am probleme.
— Singurele probleme pe care le ai sunt cele pe care
ţi le-ai făcut singură. Ca, de exemplu, să te măriţi cu
Nick Tanner când eu ţi-am spus să nu faci asta.
Am zâmbit, gândindu-mă că tata nu pierdea nicio
ocazie să-ţi aducă aminte că a avut dreptate.
— Am recunoscut deja că ai dreptate în privinţa lui
Nick. Poţi să-mi aminteşti de fiecare dată, şi eu pot să
tot recunosc că am greşit, dar nu cred că e prea
270
productiv, în plus, nu te-ai purtat cum trebuia.
În privire i-a apărut o strălucire iritată.
— Mi-am apărat principiile şi aş face la fel şi acum.
M-am întrebat de unde învăţase el cum să fie tată.
Poate credea că le face bine copiilor să aibă un
părinte autoritar, aşa cum el nu avusese niciodată. Îi era
teamă să recunoască vreodată că a greşit, iar asta,
probabil, i se părea că e putere. Mie-mi semăna mai
mult a slăbiciune.
— Tată, am spus pe un ton ezitant, aş vrea să mă
sprijini chiar şi atunci când greşesc. Aş vrea să poţi să
mă iubeşti şi dacă dau greş.
— Ce spun eu n-are de-a face cu iubirea. Trebuie să
înveţi că există consecinţe, Haven.
— Ştiu asta..
Avusesem parte de consecinţe pe care el nici măcar
nu le bănuia. Dacă am fi avut altfel de relaţie, mi-ar fi
plăcut să îi vorbesc despre ce suferisem, dar era nevoie
de un nivel de încredere care se forma în ani buni.
— N-ar fi trebuit să mă grăbesc cu mariajul, am
recunoscut. Ar fi trebuit să mă gândesc mai bine înainte,
dar nu sunt singura femeie care s-a îndrăgostit de
bărbatul nepotrivit.
— Toată viaţa ta, a rostit tata pe un ton amar, n-ai
vrut decât să faci invers decât am spus eu şi mama ta. Ai
fost mai îndărătnică decât toţi cei trei băieţi la un loc.
— Nu am făcut-o intenţionat. Nu voiam decât să-mi
dai atenţie. Aş fi făcut orice ca să petrec puţin timp cu
tine.
— Ești o femeie în toată firea, Haven Marie. Orice ai
primit sau n-ai primit atunci când erai mică nu mai
271
contează acum. Depăşeşte problema asta.
— O depăşesc, am spus. Nu mă mai aştept să fii altfel
decât eşti. Mi-ar plăcea să faci şi tu la fel cu mine, şi
atunci, poate, noi doi n-o să mai fim atât de dezamăgiţi
unul de celălalt. De acum înainte, o să încerc să fac
alegeri mai potrivite, dar, dacă asta înseamnă că o să fac
lucruri care pe tine o să te enerveze, asta e. Nu trebuie
să mă iubeşti neapărat. Eu te iubesc oricum pe tine.
Tata n-a părut că aude. Era hotărât să afle ceva.
— Vreau să ştiu ce se întâmplă între tine şi Hardy
Cates. Te gândeşti să ai o relaţie cu el.
Am zâmbit puţin, apoi i-am spus:
— Asta e treaba mea.
— Are o reputaţie proastă, m-a avertizat tata.
Trăieşte periculos şi nu e făcut pentru căsnicie.
— Ştiu, am spus. Nici eu nu sunt.
— Te avertizez, Haven, că o să te rănească. E un texan
crescut prost, necioplit. Nu-mi da încă un motiv să-ţi
spun că am avut dreptate.
Am oftat şi m-am uitat la el, la acest părinte care era
convins că ştie întotdeauna ce-i mai bine.
— Spune-mi, tată, cine ar fi potrivit pentru mine?
Dă-mi un exemplu cu care tu ai fi de acord.
S-a aşezat mai bine, s-a sprijinit de spătarul
canapelei, şi-a bătut darabana cu degetele lui groase pe
abdomen, apoi a spus:
— Băiatul lui George Mayfield, Fisher. Într-o bună zi o
să moştenească averea. E un tânăr cu caracter, dintr-o
familie bună. E şi arătos.
Eram şocată, fiindcă-l cunoşteam pe Fisher Mayfield,
cu care fusesem colegă de şcoală.
272
— Tată, e cel mai plictisitor om, cu o personalitate
invizibilă. Este echivalentul uman al spaghetelor reci.
— Dar fiul lui Sam Schuler?
— Mike Schuler? Prietenul lui Joe?
Tata a dat din cap.
— Tăticul lui e unul dintre cei mai buni oameni pe
care-i cunosc, cu frica lui Dumnezeu, muncitor… Şi Mike
e foarte manierat.
— Mike e un drogat, tată.
Tata a părut ofensat..
— Ba nu.
— Întreabă-l pe Joe dacă nu mă crezi pe mine. Mike
Schuler dă pe droguri destul cât să întreţină mii de
familii din Columbia.
Tata a scuturat din cap, dezgustat.
— Ce au copiii ăştia?
— Nu ştiu, am spus, dar dacă astea sunt sugestiile
tale, tată, să ştii că necioplitul texan pare minunat prin
comparaţie.
— Dacă începi ceva cu el, mi-a spus tata, să-i spui că
nu pune mâna pe banii mei.
— Hardy n-are nevoie de banii tăi. Îi are pe ai lui, tata.
Mi-a făcut plăcere s-o spun.
— O să vrea mai mult.
După ce am prânzit împreună, m-am întors acasă şi
am dormit puţin. M-am trezit cu discuţia cu el în minte
şi m-am supărat din cauza lipsei lui de interes în ceea ce
mă privea. Mă deprima să-mi dau seama că nici măcar
nu aveam să primesc acelaşi fel de iubire din partea lui
cum eram dispusă să ofer. L-am sunat pe Todd şi i-am
povestit despre vizită.
273
— Ai avut dreptate într-o privinţă, i-am spus. Chiar că
am un patetic complex al lui Oedip.
— Toţi avem, scumpa mea. Nu eşti foarte specială.
Am râs.
— Vrei să vii pe la mine, să bem ceva la barul de jos?
— Nu pot. Am o întâlnire în seara asta.
— Cu cine?
— O femeie foarte atrăgătoare, a răspuns Todd.
Ne-am cunoscut la sala de forţă. Dar tu? Ai pecetluit
târgul cu Hardy?
— Nu. Trebuia să mă sune astăzi, dar până acum…
Am tăcut când am auzit sunetul telefonului în
aşteptare.
— S-ar putea să fie el. Trebuie să închid.
— Noroc, draga mea.
Am răspuns celui de-al doilea apel.
— Alo?
— Cum te mai simţi?
Sunetul accentului lui Hardy mi-a trimis fiori pe şira
spinării.
— Bine, am spus pe un ton ascuţit, ca un balon strâns
în mână.
Mi-am dres glasul.
— Tu ce mai faci? Ai făcut febră musculară de ieri?
— Nu. Totul merge cum trebuie.
Am închis ochii şi am expirat lung, absorbind tăcerea
caldă dintre noi.
— Mai eşti supărată pe mine? a întrebat Hardy.
N-am reuşit să-mi ascund zâmbetul.
— Cred că nu.
— Atunci vrei să iei cina cu mine în seara asta?
274
— Da.
Am strâns telefonul între degete. Mă întrebam de ce
am acceptat să ies cu el. Ai mei n-ar fi fost de acord în
veci.
— Îmi place să mănânc devreme, i-am spus.
— Şi mie la fel.
— Vii pe la mine la şase?
— Da, ne vedem atunci.
După ce a închis, eu am rămas nemişcată câteva
minute şi m-am gândit la ce se întâmplase. Ştiam că tata
ar fi zis că nu ştiu în ce mă bag dacă ies cu Hardy, dar,
pe de altă parte, cu oricine aş fi ieşit, tot nu puteai să fii
sigur că era o persoană de calitate. Trebuia să-i dai
ocazia să arate cine e cu adevărat şi să-l crezi când făcea
asta.
Mi-am pus o pereche de blugi, nişte pantofi cu toc
înalt şi un maiou de culoarea narciselor, prins cu o
singură baretă cu ac strălucitor de unul dintre umeri.
Mi-am îndreptat părul şi am răsucit vârfurile în sus.
Fiindcă era umezeală în aer, m-am fardat foarte puţin,
numai cu nişte mascara şi cu un balsam de buze colorat.
Mi-am dat seama că aveam emoţii mai mari la gândul
că o să mă culc cu Hardy decât avusesem când eram
virgină şi urma să mă culc cu Nick. Probabil pentru că la
primul iubit te gândeşti că orice stângăcie ţi-e iertată,
fiindcă eşti la început. La al doilea, însă, se aştepta mai
mult de la tine. Nu mă ajutase nici că făcusem de curând
un test dintr-o revistă pentru femei, intitulat „Te pricepi
în pat?”, iar scorul meu fusese acela de „Inhibată”, aşa că
primisem tot felul de sugestii pentru a-mi îmbunătăţii
„priceperea”. Majoritatea mi s-au părut neigienice,
275
incomode sau pur şi simplu inacceptabile.
Când am auzit în sfârşit soneria, la câteva minute
înainte de ora şase, eram atât de tensionată încât
simţeam că încheieturile îmi erau înşurubate cu
şuruburi din oţel. Am deschis, dar nu era Hardy.
În prag stătea fostul meu soţ, îmbrăcat în costum, cu
cravată, perfect aranjat şi zâmbitor.
— Surpriză, mi-a spus, apoi m-a apucat de braţ
înainte să pot să schiţez vreun gest.
Capitolul 14
M-am retras, încercând să scap, dar Nick m-a urmat
în apartament, continuând să zâmbească. I-am dat
mâna la o parte şi am rămas în faţa lui, încercând să
ascund spaima care mă cuprinsese.
Eram în mijlocul unui coşmar. Am încercat să îmi
închipui că nu e real, dar supărarea, teama şi furia mă
năpădiseră precum muşuroaiele de furnici. Cunoşteam
bine sentimentul acela, care-mi ţinuse loc de realitate
timp de doi ani.
Nick părea sănătos, bine făcut, puţin mai mare decât
în timpul căsniciei noastre. Noile rotunjimi ale figurii
sale accentuau un aer de băieţandru care n-avea să-i
vină bine la bătrâneţe. În general, însă, lăsa impresia
unui tip conservator, prosper, bine îmbrăcat.
Numai cineva care-l cunoştea putea să-şi dea seama
că are un monstru în suflet.
276
— Vreau să pleci, Nick.
El a râs nedumerit, de parcă ostilitatea mea reţinută
era ceva absolut neaşteptat.
— Doamne, Marie. Nu te-am văzut de luni de zile şi
ăsta e primul lucru pe care mi-l spui?
— Nu te-am invitat aici. Cum mi-ai găsit
apartamentul? Cum ai trecut de recepţioner?
David nu dădea voie necunoscuţilor să între în clădire
fără aprobarea cuiva dinăuntru.
— Am aflat unde lucrezi şi am mers la tine la birou,
unde am vorbit cu şefa ta, Vanessa, care mi-a spus că
locuieşti aici. Mi-a spus la ce număr stai şi că pot să urc
direct. Drăguţă fată. A spus că-mi arată Houston-ul dacă
vreau.
— Voi doi aveţi multe în comun, am spus sec.
Fir-ar să fie, Vanessa! îi spusesem destul despre
trecutul meu ca să înţeleagă că nu eram în relaţii bune
cu fostul meu soţ. Nu era de mirare că se folosise de
ocazie ca să-mi facă rău.
Nick s-a aventurat mai departe în apartament.
— Ce vrei? am întrebat, ferindu-mă de el.
— Voiam doar să vin pe la tine, să te salut. Sunt în
oraş pentru un intervia la o companie de asigurări. Au
nevoie de cineva pentru estimări. Sunt sigur că o să
primesc postul, fiindcă am calificarea necesară.
Susţinea un interviu pentru un post în Houston? Mi
s-a făcut rău numai la gândul aceasta. Nici măcar un
oraş cu două mii de locuitori nu era destul de mare ca
să pot să-l împart cu fostul meu soţ.
— Nu mă interesează planurile tale de carieră, am
spus, încercând să vorbesc pe un ton calm. Noi doi nu
277
avem ce să ne mai spunem.
M-am apropiat de telefon.
— Pleacă, sau chem securitatea.
— Tot dramatică ai rămas, a murmurat Nick, dând
ochii peste cap. Am venit să-ţi fac o favoare, Marie. Dacă
m-ai lăsa să vorbesc destul cât…
— Haven, m-am răstit.
El a clătinat din cap, de parcă s-ar fi confruntat cu un
copil mic, în plină criză de furie.
— Bine. Iisuse. Am câte ceva ce-ţi aparţine şi mi-ar
plăcea să ţi le dau înapoi.
— Ce ai?
— O eşarfă, o poşetă… Şi brăţara pe care o ai de la
mătuşa ta, Gretchen.
Îl pusesem pe avocat să-i ceară brăţara, dar Nick
susţinea că a pierdut-o. Eu ştiusem că nu era adevărat,
bineînţeles. Ideea că aş putea s-o primesc înapoi mi-a
trimis un fior de dor în suflet. Acea mică părticică din
trecut însemna mult pentru mine.
— Foarte bine, m-am auzit spunând pe un ton
aproape indiferent. Unde este?
— La mine la hotel. Hai să ne întâlnim mâine şi ţi-o
aduc.
— Trimite-mi-o şi gata.
El a zâmbit.
— Nu poţi să primeşti ceva aşa, pe degeaba. Poţi să-ţi
iei lucrurile, inclusiv brăţara, dar trebuie să te întâlneşti
cu mine. Dacă vrei, poate să fie şi într-un loc public.
— Tot ce vreau e să pleci.
M-am întrebat când avea să apară Hardy. Probabil nu
mai era mult, şi atunci ar fi putut să se întâmple orice.
278
Am simţit o peliculă fină de transpiraţie care îmi
acoperea pielea, pe sub haine, făcând materialul să se
lipească din loc în loc, sub forma unor pete sărate.
— Aştept pe cineva, Nick.
Mi-am dat seama imediat că n-ar fi trebuit să spun
asta. În loc să-l fac să plece, tocmai mă asigurasem că o
să vrea să rămână. Nick voia să afle cine era următorul
după el.
— Ai spus că nu te vezi cu nimeni.
— Ei bine, situaţia s-a schimbat.
— De când îl cunoşti?
L-am privit cu răceală, refuzând să-i răspund.
— Ştie despre mine? a insistat Nick.
— Ştie că am divorţat.
— Te-ai culcat cu el?
Vorbise pe un ton blând, dar în privirea lui erau
dispreţ şi furie.
— Nu e treaba ta.
— Poate că el o să reuşească să te dezgheţe.
— Poate că a reuşit deja, i-am răspuns pe un ton
răstit.
Am avut satisfacţia să-l văd cum face ochii mari,
surprins şi furios, apoi am văzut mişcare, pe cineva care
intra… silueta înaltă şi bine făcută a lui Hardy. S-a oprit
un moment, ca să evalueze situaţia, şi a îngustat
pleoapele când Nick s-a întors cu faţa la el.
Mi-am dat seama că Hardy a înţeles imediat cine era
vizitatorul. Se simţea în atmosfera încărcată şi se vedea
pe chipul meu palid. Nu mă aşteptasem să fac vreodată
o comparaţie fizică directă între ei doi. Oricum, cu ei în
aceeaşi încăpere, mi-era imposibil să n-o fac. Obiectiv
279
vorbind, Nick era mai chipeş, cu trăsături mai mici, mai
cizelate, dar frumuseţea dură a lui Hardy, siguranţa sa
de sine, îl făceau pe fostul meu soţ să pară lipsit de
experienţă, aproape un copil.
Nick s-a uitat fix la Hardy, iar postura agresivă i s-a
transformat. A făcut un pas înapoi. Oricare fusese ideea
lui despre bărbatul cu care ieşeam, era clar că nu se
aşteptase la ceea ce vedea. El se simţea mereu superior
tuturor celorlalţi, iar eu nu-l văzusem niciodată atât de
intimidat.
Mi-a trecut prin cap că Hardy, un bărbat puternic,
trecut prin viaţă, era versiunea autentică a ceea ce Nick
pretindea că este. Şi pentru că el ştia în adâncul
sufletului că se preface, ocazional cădea pradă furiilor
explozive cărora le fusesem victimă.
Hardy a intrat în casă şi a venit lângă mine fără să
ezite, trecând pe lângă Nick. M-am cutremurat când şi-a
petrecut braţul pe după talia mea şi m-a privit cu ochii
lui albaştri, acum întunecaţi.
— Haven, a murmurat.
Sunetul vocii sale a desfăcut, parcă, menghina
care-mi ţinea plămânii prizonieri. Nici nu-mi dădusem
seama că-mi ţineam respiraţia. Am tras aer în piept, iar
strânsoarea lui a devenit mai fermă. Am simţit cum
vitalitatea sa mă traversează ca un curent electric.
— Poftim, a spus Hardy, dându-mi ceva.
Am privit în jos. Îmi adusese flori, un buchet superb
colorat, care mirosea frumos şi era împachetat în hârtie
creponată.
— Mulţumesc, am reuşit să spun.
El a zâmbit puţin.
280
— Pune-le în apă, dulceaţă.
Apoi, spre surprinderea mea, l-am simţit dându-mi o
palmă la fund chiar în faţa lui Nick. Semnalul clasic
masculin pentru „femeia asta e a mea”.
L-am auzit pe fostul meu soţ trăgând aer în piept,
i-am aruncat o privire şi am văzut roşeaţa furioasă care
i se ridica de la guler în sus. Odată, acea reacţie furioasă
m-ar fi făcut să fiu foarte nefericită, dar nu şi în acel
moment.
Am simțit un amestec ciudat de emoţii… O tresărire
inconştientă când l-am văzut pe Nick furios, puţină
iritare la adresa lui Hardy, dar mai ales triumf
eliberator. Ştiam că, oricât de mult ar fi vrut Nick să mă
pedepsească, n-ar fi putut să facă absolut nimic.
Deşi nu-mi plăcuse niciodată în mod deosebit că
Hardy era atât de impozant, în acea clipă am fost foarte
încântată de asta, fiindcă un agresor ca Nick nu putea să
respecte decât un alt agresor, ceva mai mare.
— Ce te aduce la Houston? l-am auzit pe Hardy
întrebând pe un ton calm, în timp ce eu mă îndreptam
spre chiuvetă.
— Un interviu pentru o slujbă, a răspuns Nick supus.
Sunt Nick Tanner, fostul…
— Ştiu cine eşti.
— N-am reținut cum te cheamă.
— Hardy Cates.
Am aruncat o privire spre ei şi am văzut că niciunul
nu se apropiase de celălalt ca să dea mâna. Numele îi
sunase cunoscut lui Nick. Am văzut că îşi aminteşte
ceva, dar nu știe sigur de unde.
— Cates… N-au fost ceva probleme între tine şi
281
familia Travis cu nişte timp în urmă?
— S-ar putea spune şi aşa, a răspuns Hardy, părând
să nu regrete prea mult acest fapt.
A urmat o pauză calculată, apoi:
— Mă împrietenesc cu cineva din familie, totuşi.
Se referea, bineînţeles, la mine. Îl provoca intenţionat
pe Nick. I-am aruncat o privire aspră, pe care el nici n-a
observat-o, şi am văzut cum fostul meu soţ tremură de
indignare.
— Nick tocmai pleca, am spus repede. La revedere,
Nick.
— Te sun, a răspuns el.
— Aș prefera să n-o faci.
M-am întors la loc spre chiuvetă, fiindcă nu puteam
să-l mai privesc nicio clipă pe fostul meu soţ.
— Ai auzit ce-a spus doamna, a murmurat Hardy.
După aceea a urmat un schimb scurt de cuvinte şi uşa
s-a închis ferm. Am oftat întretăiat. Nu mi-am dat seama
că strângeam tulpinile florilor prea tare decât când
m-am uitat în jos şi am văzut o picătură de sânge pe
falanga degetului mare. Mă înţepasem într-un spin. Am
spălat cu apă mâna, ca să curăţ sângele, am umplu o
vază şi am pus florile în ea.
Hardy a venit în spatele meu şi a scos un sunet jos
când a văzut sângele.
— Nu e nimic, am spus, dar el mi-a luat de mâna şi a
ţinut-o sub jetul de apă rece.
Când rana minusculă a fost bine curăţată, el a luat un
prosop de hârtie şi l-a împăturit de câteva ori.
— Apasă cu ăsta.
A rămas în picioare, în faţa mea, apăsând hârtia
282
deasupra rănii. Eram atât de tulburată de vizita lui Nick
încât nu ştiam ce să spun. Nefericită, am recunoscut în
sinea mea că nu puteam să-mi arunc trecutul la gunoi,
ca pe o pereche de pantofi uzaţi. N-aveam să fiu
niciodată liberă de el. Puteam să merg mai departe, dar
Nick putea să mă găsească mereu, să între în viaţa mea
şi să-mi amintească de lucruri pe care aş fi dat orice ca
să le uit.
— Uită-te la mine, a spus Hardy după un minut.
Nu voiam. Ştiam că poate să-mi citească emoţiile pe
chip. Mi-am amintit ce-mi spusese Todd despre el.
„Uită-te la ochii lui. Chiar şi atunci când se preface că e
un tip obişnuit, el măsoară, învaţă, în fiecare secundă…”
M-am forţat să ridic privirea.
— Ştiai că e în oraş? a întrebat Hardy.
— Nu. M-a surprins.
— Ce voia?
— A spus că are nişte lucruri de-ale mele pe care vrea
să mi le dea înapoi.
— Ca de exemplu?
Am clătinat din cap. Nu aveam dispoziţia necesară
să-i povestesc despre brăţara mătuşii Gretchen şi sigur
nu voiam să-i explic cum o lăsasem la Nick fiindcă
fusesem bătută şi aruncată pe treptele din faţa casei.
— Nimic ce să vreau, am mințit.
Mi-am tras mâna din mâna lui şi am dat la o parte
prosopul de hârtie. Sângerarea se oprise.
— Ce i-ai spus lui Nick la uşă?
— Că dacă mai apare pe aici, îl bat măr.
Am făcut ochii mari.
— Glumeşti, nu?
283
El a arborat o expresie arogantă.
— Deloc.
— Ești un infatuat şi… Nu pot să cred că ai făcut…
Am tăcut, supărată. Lui Hardy nu-i părea rău deloc.
— Asta e ce vrei, nu? Să nu-l mai vezi niciodată?
— Da, dar nu vreau să iei tu decizii în locul meu!
Mi-am petrecut toată viaţa pe lângă bărbaţi dominatori,
şi probabil că tu o să te dovedeşti a fi cel mai rău dintre
ei toţi.
A avut obrăznicia să zâmbească.
— Te descurci tu cu mine. Ți-am spus că sunt blând.
I-am aruncat o privire întunecată.
— Da, ca un cal de rodeo legat în laţ.
Hardy m-a cuprins în braţe, a aplecat capul şi vocea
sa joasă mi-a mângâiat urechea:
— Deci se pare că ştii ce ai de făcut.
Un val de căldură m-a traversat, luându-mă prin
surprindere, ceva venit din pasiune şi prea puternic
pentru a putea fi numit. Mi s-a făcut şi puţin rău, m-am
speriat şi m-am aprins, toate în acelaşi timp.
— Merită să încerci, nu-i aşa? a întrebat Hardy.
Nu eram sigură la ce se referă.
— Nu încerc nimic cu tine până nu-mi promiţi că n-o
să te mai porţi aşa.
M-a sărutat după ureche.
— Haven… Chiar crezi că m-aş da la o parte politicos
în timp ce alt bărbat vine să-i dea târcoale femeii mele?
Dacă aş permite aşa ceva, n-aş fi bărbat, şi cu siguranţă
n-aş fi texan.
Nu mai respiram cum trebuie.
— Nu sunt femeia ta, Hardy.
284
Mi-a cuprins capul în palme şi mi-a ridicat chipul spre
el, apoi mi-a mângâiat obrajii cu degetele mari. Se uita
la mine într-un fel care mă făcea să uit de tot. M-a
cuprins din nou căldura erotică de mai devreme, de
data asta din cap până-n picioare.
— E cazul să remediem situaţia, atunci.
Şi mai multă aroganţă, am gândit într-un colţ al
minţii, însă, spre ruşinea mea, ideea era foarte
atrăgătoare şi îmi trimitea foc lichid în vene. I-am strâns
cămaşa în pumni.
Era o cămaşă frumoasă, cenuşie, scumpă, care costa
probabil cât rata unei ipoteci. Degetul meu lăsase o
urmă de sânge pe ea.
— Nu se poate.
— Ce s-a întâmplat?
Hardy s-a uitat în jos, spre mâna mea.
— Fir-ar să fie! Sângerează iar. Trebuie să-ţi pui un
plasture.
— Nu mă interesează mâna. Vorbeam despre cămaşa
ta! îmi pare foarte rău.
El a părut amuzat de îngrijorarea mea.
— E doar o cămaşă.
— Sper că nu am distrus-o. Poate că nu e prea târziu,
dac-o punem la înmuiat în chiuvetă…
Am început să-i desfac nasturii, tresărind la vederea
materialului pătat de sânge.
— E amestec de vâscoză? Poate că n-ar trebui s-o bag
în apă, ci s-o duc la curăţat.
— Lasă cămaşa şi dă-mi să-ţi văd mâna.
— Se curăţă numai la curăţătorie? Ce scrie pe
etichetă?
285
— Nu m-am uitat niciodată.
— Tipic masculin.
Am mai desfăcut un nasture, apoi altul, puţin mai
încet, dar fără să mă opresc. Îl dezbrăcăm. Hardy nu s-a
mişcat, ci m-a privit doar, fără urmă de amuzament
acum. S-a încordat când am descoperit cu degete
tremurânde maioul alb de dedesubt. Am scos poalele
cămăşii din blugi. Materialul subţire se mototolise la
contactul cu trupul lui cald.
Era un bărbat în toată regula, chipeş, foarte masculin,
care încerca din răsputeri să nu pară ameninţător… Mă
simţeam foarte atrasă de el. Mâinile îmi tremurau când
i-am desfăcut butonii cămăşii, împingându-i prin
ţesătura apretată.
A rămas nemişcat cât i-am scos cămaşa de pe umeri,
iar când îmbrăcămintea i-a ajuns la încheieturi, s-a
mişcat ca prin vis, scoţându-şi încet mâinile din mâneci.
A aruncat-o pe podea şi m-a cuprins cu braţele.
Mi s-au tăiat genunchii când m-a strâns la piept şi
m-a sărutat apăsat cu buzele lui fierbinţi. Mi-am
strecurat mâinile pe sub tricoul lui, pe spate, deasupra
muşchilor puternici aşezaţi de-o parte şi de alta a şirei
spinării.
Gura sa mi-a explorat gâtul cu blândeţe, până când eu
m-am arcuit, încercând să ajung mai aproape. Mă
cuprinsese o pasiune oarbă, care mă împiedica să
gândesc, să încerc să controlez orice.
Hardy m-a ridicat pe dulapul mic din bucătărie, cu
picioarele atârnând. Am închis ochii, ca să nu mai văd
strălucirea artificială a becului de deasupra. Gura lui a
cuprins-o pe a mea, tandră, însetată, în timp ce cu
286
palmele mi-a desfăcut pulpele. Doamne, cum săruta! Nu
simţisem niciodată aşa ceva cu Nick, sau cu oricine
altcineva. Acea fierbinţeală insistentă mă topea din
interior.
Mi se părea că hainele-mi sunt strâmte, maioul mi se
strângea pe sâni, iar eu am tras de bretea ca să-l scot.
Hardy mi-a dat mâinile la o parte şi l-am simţit cum
desface încheietoarea.
Maioul mi-a alunecat până în talie. Sânii îmi erau grei,
mă dureau, iar sfârcurile mi s-au întărit imediat la
atingerea aerului rece. Hardy a strecurat o mână pe
spatele meu, ca să mă susţină, şi s-a aplecat peste mine,
cu gura fierbinte sărutându-mi pielea palidă de pe sâni.
Buzele i-au alunecat încet spre sfârcurile roz, iar eu am
gemut când l-am simţit dezmierdându-mă. L-am apucat
capul în palme, cu degetele împletite printre şuviţele
mătăsoase, cu parfumul lui proaspăt invadându-mi
nările.
M-a ridicat spre el, uimitor de puternic, şi m-a sărutat
din nou. Degetele sale mi-au prins strâns unul dintre
sfârcuri, încă umed după atingerea gurii lui. M-am
sprijinit de umerii săi, l-am tras mai aproape. Aveam
nevoie de mai mult, doar puţin mai mult… A părut că
înţelege şi, murmurând aproape de gâtul meu, mi-a
desfăcut blugii şi a început să mi-i tragă în jos, pe
şolduri. Atunci, ceva din mine s-a rupt.
M-am răcit din cap până-n picioare, fără motiv, de
parcă aş fi fost scufundată într-un lac glaciar, i-am văzut
chipul lui Nick, i-am simţit mâinile cuprinzându-mă,
picioarele împingându-le pe ale mele. Am simţit o
durere fulgerătoare în piept, ca începutul unui atac de
287
cord, şi mi s-a strâns stomacul.
Mi-am pierdut cumpătul şi am început să plâng, să-l
împing, aproape gata să cad de pe dulap. Hardy m-a
prins, m-a coborât pe podea, însă eu eram deja prea
panicată. Am ţipat la el să nu mă atingă, să plece, şi l-am
lovit şi l-am zgâriat de parcă aş fi fost un animal
sălbatic.
Probabil că mi-am pierdut cunoştinţa o clipă, fiindcă
următorul lucru de care-mi amintesc este că eram
ghemuită pe canapea, iar Hardy era în picioare, lângă
mine.
— Haven, uită-te la mine, a spus, şi a continuat să
repete asta până când l-am ascultat.
I-am văzut ochii, albaştri, nu căprui. M-am concentrat
cu disperare la ei. Hardy mă acoperise cu cămaşa lui.
— Respiră adânc, mi-a spus răbdător. Nu o să te
ating. Nu. Rămâi nemișcată şi respiră.
Mă durea atât de tare stomacul încât eram sigură că o
să mi se facă rău, dar, treptat, respiraţia întretăiată s-a
transformat, s-a liniştit, şi greaţa a dispărut. Hardy a dat
scurt din cap când m-a văzut respirând mai bine, mai
aproape de normal.
— Îţi aduc nişte apă. Unde sunt paharele?
— În dreapta chiuvetei, am spus cu o voce spartă.
S-a dus spre bucătărie şi am auzit robinetul
deschizându-se. Cât a lipsit, eu m-am îmbrăcat în
cămaşa lui. Eram neîndemânatică şi tremuram din
cauza spaimei pe care o trăisem. Mi-am dat seama ce se
întâmplase, că făcusem o criză de nervi, şi mi-am dorit
să mor. Mi-am ascuns capul în palme. Credeam că totul
mergea bine. Mă simţeam bine, dar pasiunea şi plăcerea
288
se transformaseră brusc în panică.
Ceva era foarte, foarte în neregulă cu mine. Ştiam că
dacă nu puteam să mă apropii în acel moment de Hardy,
n-aveam să mă apropii niciodată de nimeni. N-aveam să
mai fiu bine niciodată.
Cuprinsă de disperare, m-am ghemuit într-un colţ al
canapelei. Hardy s-a aşezat în faţa mea, pe măsuţa de
cafea, şi mi-a întins tăcut paharul cu apă. Mi se uscase
gura de parcă înghiţisem praf, aşa că am băut cu sete.
După câteva înghiţituri, însă, greaţa a ameninţat că
revine, aşa că am lăsat deoparte paharul.
M-am forţat să-l privesc pe Hardy. Era palid pe sub
bronz, iar ochii îi străluceau într-un albastru electric.
Nu-mi venea nici o idee. Ce naiba să-i spun?
— Nu mă aşteptam să fac asta, m-am auzit rostind
întretăiat. Îmi pare rău.
El m-a privit atent.
— Haven, care e problema aici?
Capitolul 15
Nu voiam deloc să vorbesc despre asta. Îmi doream
ca Hardy să plece şi să mă lase singură, ca să pot să
plâng. Voiam să plâng şi să dorm, ca să nu mă mai
trezesc niciodată, dar mi-era clar că Hardy n-avea de
gând să plece până nu primea o explicaţie. Şi Dumnezeu
ştia că-i datoram una.
Am făcut un gest neîndemânatic spre un scaun de pe
cealaltă parte a mesei.
289
— Dacă nu te deranjează să stai acolo… Mi-e mai
simplu să vorbesc dacă eşti acolo.
Hardy a clătinat din cap. Singurul semn de emoţie de
pe chipul lui era trădat de liniile unite dintre sprâncene.
— Nu pot, a spus pe un ton răguşit. Cred că ştiu ce o
să-mi spui, şi nu vreau să fiu departe de tine când o
spui.
M-am uitat în altă parte, ghemuită în faldurile cămăşii
lui. Nu reuşeam să vorbesc decât întrerupt.
— Ce s-a întâmplat a fost… Ei bine, m-am purtat aşa
pentru că… Am unele probleme rămase din căsnicie.
Nick a fost… abuziv.
În cameră era o tăcere mormântală, iar eu încă nu
puteam să-l privesc.
— A început cu lucruri mici, am spus, dar situaţia s-a
înrăutăţit pe măsură ce trecea timpul. Lucrurile pe care
le spunea, ce-mi cerea… Palmele, urletele, pedepsele…
Eu l-am tot iertat, şi el mi-a tot promis că n-o să se mai
repete, dar se repeta, şi era din ce în ce mai rău, şi el
spunea mereu că eu sunt de vină. Întotdeauna mi-a spus
că e vina mea. Şi eu l-am crezut.
Am vorbit mult. I-am spus tot lui Hardy, şi mi s-a
părut infernal. Era un dezastru pe care nu puteam să-l
mai opresc, şi nu doar atât, dar continuam să-l provoc,
i-am mărturisit lucruri pe care, într-un moment de
claritate mai mare, aş fi avut demnitatea sau bunul simţ
să le las deoparte în acel moment, însă, n-aveam niciun
filtru. Toate apărările-mi erau la pământ.
Hardy m-a ascultat fără să se uite la mine, cu profilul
umbrit. Era încordat, iar tresăririle trupului său
puternic spuneau mai mult decât oricâte cuvinte.
290
I-am povestit chiar şi despre ultima noapte cu Nick,
despre viol, despre cum mă aruncase afară, despre cum
am mers desculţă până la magazin. În timp ce vorbeam,
m-am crispat din cauza urâţeniei experienţei prin care
trecusem.
Cu toate astea, am simţit o oarecare uşurare, fiindcă
ştiam că scap de tot bagajul trecutului şi asta îmi anula
orice şansă de-a mai fi cu Hardy vreodată. Cu fiecare
silabă mă îndepărtam mai mult. Niciun bărbat n-ar fi
vrut să dea de capăt unei astfel de situaţii, şi asta era
foarte bine, fiindcă, evident, nu eram încă pregătită să
am o relaţie. Deci ne luam la revedere.
— N-am vrut să te amăgesc, i-am spus. Am ştiut de la
început că mă joc cu focul dacă mă apropii de tine, dar…
Am lăcrimat, am clipit apăsat şi am continuat repede:
— Eşti foarte chipeş şi săruţi atât de bine, şi eu te-am
dorit aşa de mult aseară încât am crezut că pot să duc
treaba până la capăt, dar sunt prea rănită şi nu o să
reuşesc.
Am tăcut. Ochii îmi curgeau în continuu. Nu ştiam ce
altceva să-i mai spun lui Hardy, în afară de faptul că
putea să plece dacă voia. Dar el s-a ridicat, s-a îndreptat
spre şemineu şi s-a sprijinit de poliţa de deasupra. Se
uita în gol.
— O să mă duc după fostul tău soţ, l-am auzit
spunând încet. Şi când o să termin, n-o să mai rămână
din el destul cât să încapă într-o cutie de chibrituri.
Auzisem ameninţări mai răspicate şi mai colorate,
dar niciuna la fel de sinceră ca aceea rostită pe un ton
atât de scăzut încât să-ţi ridice părul de pe ceafă.
Hardy s-a întors atunci şi s-a uitat la mine, iar eu am
291
simţit cum pălesc când i-am văzut expresia. Nu era
prima dată când mă aflam singură într-o cameră, cu un
bărbat hotărât să omoare pe cineva. De acea dată, din
fericire, violenţa nu-mi era destinată mie. Cu toate
astea, nu mă simţeam în largul meu.
— Nu merită să intri la închisoare pentru Nick, am
spus.
— Nu sunt sigur că nu.
Hardy s-a uitat la mine un moment şi şi-a dat seama
că eram puţin speriată. Expresia de pe chipul lui s-a
îmblânzit forțat.
— Eu am fost crescut să cred că „avea nevoie să
moară” e o apărare bună în justiţie.
Aproape că am zâmbit. Mi-am lăsat umerii să se
relaxeze. Eram epuizată după aşa o catastrofă
personală.
— Chiar dacă l-ai omorî, tot nu s-ar schimba felul în
care sunt eu acum. Nimic nu poate să mă mai repare.
Mi-am şters lacrimile cu mâneca de la cămaşă.
— Aș vrea să mă fi culcat şi cu altcineva înainte să mă
mărit cu Nick, ca să am şi experienţe plăcute legate de
sex. La cum stau acum lucrurile, însă…
Hardy m-a privit atent.
— În seara aceea, la vernisajul teatrului, ţi-ai amintit
de un moment urât, aşa e? De asta ai fugit ca o pisică
opărită.
Am dat aprobator din cap.
— Ceva din mintea mea a făcut clic şi deodată mi s-a
părut că sunt cu el, şi nu ştiam decât că trebuie să fug, să
mă apăr ca să nu mă rănească.
— A fost mereu aşa de rău cu el?
292
Era foarte stânjenitor să vorbesc despre viaţa mea
sexuală patetică, dar nu mai aveam niciun pic de
mândrie.
— La început a fost în regulă, cred, dar pe măsură ce
trecea vremea, lucrurile se înrăutăţeau, până când eu
am ajuns să aştept cu nerăbdare să se termine. Ştiam că
pentru Nick nu conta dacă-mi place sau nu. Uneori mă
durea când eram… ştii tu, uscată.
Hardy a venit şi s-a aşezat pe canapea lângă mine, cu
un braţ pe spătar. Eu am tresărit când s-a apropiat, dar
n-am reuşit să-mi iau ochii de la el. Era ridicol de viril în
maioul acela alb, cu trupul lui bine făcut şi bronzat.
Orice femeie ar fi făcut orice ca să se culce cu el.
— S-a terminat între noi, am spus pe un ton curajos.
Nu-i aşa?
— Asta vrei?
Am simţit că mă sufoc şi am clătinat din cap.
— Dar ce vrei, Haven?
— Te vreau pe tine, am izbucnit, şi lacrimile au
început din nou să curgă. Dar nu pot să te am.
Hardy s-a apropiat şi mi-a cuprins obrajii în palme,
forţându-mă să-l privesc.
— Haven, iubita mea, dar mă ai deja.
L-am privit prin ceaţa fierbinte. Se uita la mine
îngrijorat şi furios.
— Nu plec nicăieri, mi-a spus. Şi nu ai nevoie să fii
reparată. Eşti speriată, aşa cum ar fi orice femeie după
ce a făcut netrebnicul ăla.
Au urmat o pauză, un blestem şi o inspiraţie adâncă,
apoi o privire hotărâtă.
— Îmi dai voie să te iau în braţe?
293
Înainte să-mi dau seama ce fac, m-am urcat la el în
poală, iar el m-a strâns aproape, alinându-mă, alintând,
iar eu m-am simţit aşa de bine încât aproape că mi-am
dorit să continui să plâng. Mi-am ascuns chipul pe
umărul lui parfumat, atingând cu nasul locul în care
începea să-i crească barba.
El şi-a răsucit gura spre gura mea, uşor şi cald, şi
numai de atât a fost nevoie ca să mă cuprindă iar
pasiunea, să desfac buzele şi să-l primesc. În timp ce îi
răspundeam la sărut, i-am simţit penisul întărindu-se şi
m-am încordat. Hardy s-a retras, privindu-mă cu ochii
de un albastru topit.
— Asta te sperie? a întrebat, ridicând din şolduri spre
mine. Când mă simţi aşa te sperii?
Am dat din cap, înroşindu-mă până în vârful
urechilor. Nu am încercat să mă dau la o parte, ci am
rămas pe loc, tremurând. El m-a mângâiat pe umeri, pe
braţe, peste cămaşă.
— Vrei să merg cu tine la terapeut? Crezi că te-ar
ajuta?
Nu-mi venea să cred că era dispus să facă asta pentru
mine. Am încercat să-mi imaginez cum ar fi să discut cu
Hardy şi cu Susan despre problemele mele sexuale, apoi
am clătinat din cap.
— Vreau să rezolvăm acum, am spus cu disperare.Hai
să… hai să mergem pur şi simplu în dormitor şi s-o
facem. Indiferent ce spun, chiar dacă mă pierd cu firea,
tu ţine-mă şi continuă până terminăm şi…
— În niciun caz! Nu facem aşa ceva.
Hardy părea aproape comic de indignat.
— Nu eşti un cal care trebuie obişnuit să poarte
294
şaua.Nu trebuie să fii forțată, trebuie…
A respirat adânc atunci când mi-am schimbat poziţia
în braţele lui.
— Dulceaţă, a spus pe un ton chinuit. Nu gândesc
prea bine când tot sângele-mi pleacă din creier, aşa că
ar fi mai bine să te aşezi lângă mine.
În locul în care ne atingeam am simţit o pulsaţie
caldă. Corpurile ni se potriveau. Mi-am dat seama că
nu-mi mai era la fel de frică acum, după ce mă
obişnuisem puţin cu el. M-am aşezat mai bine.
Hardy a scos un sunet gutural şi a închis ochii, iar eu
am văzut cum pielea i se îmbujorează, apoi am simţit
cum trupul lui răspunde sub mine. Pleoapele i s-au
ridicat. Avea ochii mai albaştri decât de obicei, în
contrast cu pielea. S-a uitat spre nasturii cămăşii mele,
cămăşii lui, de fapt, acolo unde rămăsese deschisă, între
sâni.
— Haven, a rostit pe un ton răguşit. Nu facem nimic
pentru care nu eşti pregătită. Hai să te îmbraci şi să
ieşim la cină. Bem nişte vin şi te relaxezi. Vedem mai
târziu ce facem.
Dar era deja prea târziu, fiindcă eu voiam să facem
ceva chiar atunci. Simţeam căldura care venea dinspre
el, vedeam pelicula subţire de sudoare de pe pielea lui şi
îmi doream să-l sărut. Voiam să-i fac plăcere. Şi, te rog,
Doamne, să am măcar o singură amintire plăcută care
să le înlocuiască pe cele rele.
— Hardy, am spus încet, vrei să… îmi faci pe plac
puţin?
El a zâmbit, a întins mâinile şi a închis cămaşa, apoi
mi-a mângâiat obrazul cu degetele.
295
— Puţin… sau mai mult. Doar spune-mi ce-ţi doreşti.
— Simt că, dacă am merge acum în dormitor şi am
încerca nişte lucruri… aş putea să nu mă pierd cu firea,
dacă nu ne-am grăbi.
Mâna care mă mângâia s-a oprit.
— Şi dacă o să îţi aminteşti iar ceva?
— Nu cred că m-ar deranja la fel de mult ca înainte,
fiindcă acum ştii tot şi înţelegi care e problema, aşa că
aş putea să-ţi spun pur şi simplu că mi-e frică.
Hardy m-a privit câteva momente.
— Ai încredere în mine, Haven?
Am ignorat fiorul de nervozitate pe care-l simţeam şi
am spus:
— Da.
Fără alt cuvânt, Hardy m-a luat în braţe, m-a aşezat în
picioare şi m-a urmat în dormitor. Patul meu era unul
de modă veche, din fier, genul de mobilă grea, care
putea să susţină orice şi nu se mişca de pe loc. Era
acoperit cu o pătură crem, iar pernele erau din dantelă
de la rochii de mireasă vechi. În camera mea atât de
feminină, Hardy părea şi mai mare, şi mai bărbat decât
de obicei.
Era un lucru atât de normal, doi oameni care făceau
dragoste, dar pentru mine era investit cu prea multă
semnificaţie, cu prea multă emoţie, cu prea multe de
toate.
Aerul condiţionai răcorea camera, iar dantela
pernelor flutura ca aripile de molie în adierea
ventilatorului din tavan. O lampă antică, din epoca
victoriană, arunca o lumină portocalie în jur.
Am încercat să par relaxată şi m-am aşezat pe pat ca
296
să-mi desfac bretelele sandalelor cu toc, îmi doream să
nu fiu atât de trează. Un pahar de vin m-ar fi ajutat
puţin. Poate că nici nu era prea târziu. Poate că ar fi
trebuit să-i propun…
Hardy s-a aşezat lângă mine, mi-a atins piciorul şi a
desfăcut catarama în miniatură, apoi mi-a atins talpa şi
mi-a mângâiat-o înainte să-mi scoată şi cealaltă sanda.
M-a cuprins cu un braţ şi m-a tras încet după el pe pat.
Am aşteptat tensionată să înceapă, dar Hardy n-a
făcut decât să mă ţină în braţe, cu faţa spre el,
sprijinindu-mi capul pe mâna lui. Cu cealaltă mână îmi
mângâia spatele, talia, şoldul, până înapoi sus, la ceafă,
de parcă eu aş fi fost un animal mic şi speriat. A făcut
asta până când mângâiatul şi alintatul au durat mai
mult decât oricare act sexual dintre mine şi Nick.
Hardy a vorbit încet, cu buzele lipite de creştetul
meu:
— Vreau să înţelegi că eşti în siguranţă. N-o să-ţi fac
niciun rău. Dacă fac ceva ce nu vrei, dacă începe să-ţi fie
frică, o să mă opresc. N-o să-mi pierd controlul.
Am tresărit când am simţit că trage de blugii mei şi
când am auzit capsa desfăcându-se.
— Vreau doar să aflu ce-ţi place.
I-am strâns maioul între degete, în timp ce palmele
lui s-au aventurat înăuntrul taliei desfăcute a blugilor
mei.
— Vreau şi eu să aflu ce-ţi place ţie.
— Mie-mi plac toate, drăguţa mea, a şoptit
dezbrăcându-mă. Ţi-am spus că sunt uşor de mulţumit.
Respiraţia lui era ca un foc dulce pe deasupra gâtului
şi sânilor mei. Ştia ce face şi nu se grăbea.
297
— Relaxează-te, mi-a şoptit mângâindu-mi mâinile.
I-am tras de maiou, încercând să i-l scot. M-a ajutat şi
a dat la o parte stratul subţire de bumbac, apoi l-a
aruncat pe podea. Avea pielea arămie ca scorţişoara în
comparaţie cu cearceafurile albe. Avea pieptul acoperit
cu păr castaniu, spre deosebire de Nick, care avea pielea
fină. L-am cuprins pe după gât şi l-am sărutat, tresărind
când am atins cu sânii părul cald, care m-a gâdilat.
Hardy mă mângâia şi mă explora de parcă ar fi fost
hotărât să descopere fiecare detaliu al corpului meu.
Mi-am dat seama că se joacă, mă ridică, mă răsuceşte,
mă sărută în locuri neaşteptate. Era atât de puternic şi
avea un corp atât de frumos în lumina înserării… M-am
ridicat deasupra lui şi mi-am frecat nasul şi bărbia de
părul moale de pe pieptul lui, i-am mângâiat talia cu
degetele, acolo unde pielea era fină şi întinsă deasupra
muşchilor. Am coborât spre marginea blugilor, apoi mai
jos, spre acea parte din el care mă speria atât.
Privindu-mi chipul, Hardy s-a sprijinit încet pe spate
şi m-a lăsat să-l explorez. L-am atins pe deasupra
pantalonilor, trasând cu ezitare contururile tari de
dedesubt. Respiraţia i-a devenit întretăiată, iar eu am
simţit cât de greu îi e să se stăpânească. L-am atins la
baza penisului, acolo unde carnea era tensionată şi tare,
şi l-am auzit icnind încet. M-a străbătut un fior de
plăcere când mi-am dat seama cât îi plăcea atingerea
aceea, aşa că am făcut acelaşi lucru din nou, mişcând
palma circular pe deasupra blugilor. Un geamăt amuzat
i s-a strecurat printre buze:
— Încerci să mă torturezi, nu-i aşa?
Am clătinat din cap.
298
— Vreau doar să te cunosc.
M-a tras mai sus, mi-a ghidat capul spre el şi m-a mai
sărutat o dată, insaţiabil, până când a început să mi se
pară că plutesc pe valurile unui ocean, odată cu
respiraţia lui. A întins mâna şi şi-a desfăcut blugii.
Am ezitat, apoi am coborât palma şi l-am apucat cu
grijă. Nu încăpea îndoială că Hardy era la fel de mare
peste tot. Era, cum ar fi zis Todd, ditamai pachetul, însă
în loc să mă bucur, eu m-am strâmbat.
— Eşti cam mare pentru mine, am spus ezitând. Aş
vrea să încep cu ceva mai mic şi să continuăm încet spre
mai mare.
— Cu asta nu pot să te ajut, dulceaţă, a rostit Hardy
cu răsuflarea tăiată. Nu am şi ediţia de buzunar.
M-a aşezat pe burtă, alături de el, şi m-a sărutat în jos,
de-a lungul şirei spinării. M-am încordat când mi-am
amintit cum obişnuia Nick să facă sex. Era poziţia lui
preferată. Pasiunea şi ardoarea au dispărut, iar eu am
simţit brusc cum transpir, speriată.
Hardy s-a ridicat şi m-a întors cu faţa spre el.
— Te-ai speriat? a întrebat, mângâindu-mi braţul.
Am dat aprobator din cap, simţind în acelaşi timp
frustrare şi resemnare.
— Nu-mi place aşa, cu tine în spatele meu. Îmi
aminteşte de…
Am tăcut, întrebându-mă fără speranţă dacă aveam
să-l uit vreodată pe Nick şi tot ce-mi făcuse. Amintirile
urâte îmi erau încrustate în corp, împletite în fiecare
nerv. Nick mă distrusese pentru totdeauna.
Hardy a continuat să mă mângâie pe braţ. Avea o
privire distantă, şi mi-am dat seama că se întreba ce să
299
facă în continuare, cum să mă liniştească, iar asta m-a
făcut să mă simt vinovată şi obosită.
Mâna lui a trecut de la braţ la pieptul meu, desenând
cercuri în jurul sânilor despre care Nick se plânsese că
sunt prea mici. Fir-ar să fie. Nu se putea ca senzaţia
plăcută de dinainte să revină. Nu reuşeam să mă
gândesc decât la fostul meu soţ sau la cât de imperfectă
eram.
— Nu prea merge, am spus cu o voce gâtuită. Poate că
ar trebui…
— Închide ochii, mi-a şoptit el. Stai nemişcată.
M-am supus, strângând pumnii în lateral. Lumina
lămpii ajungea mută prin pleoapele mele. Gura lui
Hardy a coborât şi m-a sărutat de la sâni până pe
abdomen, limba i s-a strecurat în buric, iar eu m-am
mişcat imediat drept răspuns. Atunci iubitul meu m-a
atins pe genunchi.
— Uşurel, mi-a şoptit iar, alunecând mai încet şi
făcându-mă să deschid larg ochii.
M-am ferit şi i-am dat capul la o parte.
— Așteaptă, am rostit sugrumat. E destul. Nu pot…
Roşisem violent şi tremuram din tot corpul. Hardy a
ridicat capul, iar lumina blândă i-a alunecat prin păr
precum un lichid.
— Te doare?
— Nu.
Mi-a pus palma pe abdomen şi a început să mă
mângâie în cerc.
— Te-am speriat, dulceaţă?
— Nu, doar că… N-am mai făcut asta niciodată.
Bineînţeles că pe Nick nu-l interesase niciodată nicio
300
activitate care mi-ar fi făcut mie mai multă plăcere
decât i-ar fi făcut lui.
Hardy mi-a privit un moment chipul îmbujorat, apoi
în ochi i-a apărut o strălucire nouă. A rostit încet:
— Nu vrei să încerci?
— Ei, într-o zi, poate. Dar aş vrea să facem lucrurile
treptat. Cred că ar trebui să mă obişnuiesc mai întâi cu
lucrurile normale, şi abia după aceea să trec la avansaţi.
M-am întrerupt şi am scos un ţipăt scurt când el s-a
aplecat din nou.
— Ce faci?
Glasul i s-a auzit înfundat:
— Tu n-ai decât să începi un plan pe paşi. Să-mi spui
când e gata. Între timp…
Am ţipat iar când el mi-a desfăcut larg picioarele.
Hardy a râs gutural. Îl bucura disconfortul meu.
— Lasă-mă numai cinci minute, m-a ademenit.
— Nu negociez.
— De ce nu?
— Fiindcă…
M-am răsucit şi am icnit.
— Fiindcă o să mor de ruşine. Eu… Nu. Vorbesc
serios, Hardy, nu se…
Mintea mi s-a golit în momentul în care l-am simţit
atingându-mi cu limba locul acela vulnerabil, secret. Am
reuşit să-l mai împing puţin, dar nu am putut să-l dau la
o parte.
— Hardy… am încercat din nou.
Atingerile delicate, umede, ale limbii lui au desfăcut
carnea până atunci închisă, iar plăcerea a fost atât de
puternică încât n-am mai putut să gândesc sau să mă
301
mişc. Cu vârful limbii el a urmat calea senzaţiei până în
centrul ei, apoi a răsuflat deasupra nodului de nervuri
delicate, trimiţând abur pe pielea mea umedă. Inima îmi
bătea atât de tare încât abia dacă am auzit şoapta lui
amuzată:
— Tot mai vrei să mă opresc, Haven?
Îmi dăduseră lacrimile. Eram atât de absorbită de
plăcere încât tremuram, dar nu era suficient.
— Nu. Nu te opri.
M-a şocat sunetul propriei mele voci, atât de răguşită
şi de scăzută. M-a mirat şi mai tare ţipătul pe care l-am
scos când el m-a pătruns mai întâi cu un deget, apoi cu
încă unul, desfăcând moliciunea umedă în timp ce îmi
săruta pielea atât de sensibilă. Senzaţia era aproape
chinuitoare. Am ridicat şoldurile spre el, din nou şi din
nou, dar nu-am reuşit să mă eliberez.
— Nu pot, am gemut. Nu reuşesc.
— Ba poţi. Nu mai încerca atât de tare.
— Nu pot să nu mai încerc.
Degetele lui pricepute au început să alunece înainte şi
înapoi. Eu am suspinat şi am simţit un fior, urmat de
zvâcnirea delicată, vălurită, a cărnii suprasolicitate.
Hardy a continuat mişcarea, mai adânc, cu degetele şi
cu limba, iar gura lui… gura…
Am fost copleşită de un sentiment de preaplin, şi
fiecare bătaie a inimii, fiecare răsuflare, fiecare impuls
sau transformat în spasme puternice, în cascadă. Mi-am
arcuit spatele de plăcere, strângându-i capul cu mâinile
tremurate.
Hardy a împins degetele cât de adânc putea ajunge în
mine şi cu limba a desenat cercuri pe pielea mea,
302
încercând parcă să prindă şi ultimele tresăriri
eliberatoare. Când s-a retras, am suspinat şi am întins
mâinile după el, ca să-l trag sus, spre mine. El m-a întors
pe o parte şi m-a luat în braţe, apoi mi-a sărutat urmele
de lacrimi din colţurile ochilor.
Am rămas în tăcere un minut, cu picioarele goale
ascunse între picioarele lui, cu palma sa caldă pe fund.
Simţeam tensiunea din spatele nemişcării sale, ca falsa
linişte din ţarcul taurului, înainte ca animalul să se
năpustească afară pentru coridă.
Mi-am strecurat palma spre blugii lui desfăcuţi.
— Scoate-ţi ăştia, am şoptit.
Încă respirând greu, Hardy a clătinat din cap.
— Ajunge pentru astă seară. Hai să ne oprim acum,
cât suntem încă în avantaj.
— Să ne oprim? am rostit ameţită, uimită. Nu avem
cum să ne oprim.
I-am sărutat pieptul, bucurându-mă de textura
masculină, de căldura pielii sale acoperite de păr.
— Dacă nu faci dragoste cu mine acum, Hardy Cates,
n-o să te iert niciodată.
— Dar am făcut dragoste cu tine.
— Până la capăt, am insistat.
— Nu eşti pregătită să mergem până la capăt.
L-am cuprins în palmă şi mi-am plimbat degetele în
sus şi-n jos peste lungimea tare şi mătăsoasă.
— Nu poţi să mă refuzi, i-am spus. Mi-ar scădea stima
de sine.
Mi-am trecut degetul mare peste vârful lat al
penisului său, în cercuri lente, umede şi alunecoase, i-a
scăpat un geamăt gutural şi şi-a ascuns chipul în părul
303
meu. Mi-a dat mâna la o parte, iar eu am crezut că o
să-mi spună să ne oprim, dar în loc de asta el a zis cu o
voce înfundată:
— Portofelul meu e în bucătărie. Mă duc să-l aduc.
Am înţeles imediat despre ce vorbea.
— N-avem
nevoie
de
prezervativ.
Iau
anticoncepţionale.
A ridicat capul şi s-a uitat la mine, iar eu am ridicat
stânjenită din umeri.
— Nick nu voia să le iau, aşa că au devenit un fel de
declaraţie din partea mea. Mă simt mai stăpână pe
situaţie, mai în siguranţă, când le iau. Doctorul a spus că
nu-mi fac rău, aşa că le iau în fiecare zi. Suntem
protejaţi chiar şi aşa.
Hardy s-a ridicat şi s-a sprijinit într-un cot, ca să mă
privească.
— Nu am făcut niciodată dragoste fără prezervativ.
— Niciodată? am întrebat uimită.
El a clătinat din cap.
— N-am vrut să risc să las vreo femeie gravidă. Nu
am vrut responsabilitatea asta. Am jurat că, dacă o să
am vreodată copii, n-o să-i las şi eu pe ei aşa cum ne-a
lăsat tata pe noi.
— Şi n-ai avut niciodată o iubită care să ia
anticoncepţionale?
— Chiar şi aşa am folosit prezervativ. Nu sunt genul
care să se bazeze pe metoda „ai încredere în parteneră”.
Poate că unele femei s-ar fi simţit ofensate la replica
lui, dar eu înţelegeam bine cum e cu neîncrederea.
— Foarte bine, am spus, ridicându-mă ca să-l sărut pe
bărbie. O facem cum vrei tu.
304
Dar el a rămas nemişcat şi a continuat să se uite la
mine cu ochii lui albaştri, iar eu am simţit cum între noi
înflorea ceva intim, visceral, un sentiment de apropiere
care mi s-a părut mai mult decât alarmant. Simţeam că
ritmurile corpurilor noastre erau acordate la un
metronom invizibil.
— Tu ai avut încredere în mine, a spus. Pot şi eu să
fac la fel.
M-am culcat pe spate, iar respiraţia mi s-a accelerat,
la fel ca a lui. S-a dezbrăcat şi a venit deasupra mea. Era
blând, foarte blând, dar îi simţeam forţa şi greutatea,
aşa că, fără să vreau, m-am crispat. El a insistat până
când am simţit amândoi momentul în care trupul meu a
cedat, suplu, îngust, moale, şi l-a primit pe al lui. Eu,
primindu-l pe el. Deschizându-mă. Pleoapele ochilor lui
albaştri au devenit grele, privirea i s-a înceţoşat de
plăcere, iar genele i-au aruncat umbre lungi pe obraji.
M-a pătruns încet, ca să-mi dea timp să mă obişnuiesc,
ca invazia grea a trupului său să nu fie prea brutală.
Mi-am ascuns chipul pe braţul său, cu obrazul lipit de
muşchiul puternic.
După ce l-am primit în mine cât de mult am putut,
Hardy m-a îndemnat să ridic genunchii şi să-i desfac
mai mult, apoi m-a pătruns şi mai adânc. Corpul meu
era îngust, umed şi alunecos. Am văzut cum îngrijorarea
de pe chipul lui se transformă în pasiune. Îmi plăcea
cum se uita la mine, de parcă ar fi fost gata să mă
mănânce de vie.
— M-am mişcat, fiindcă mi-era incomod să fiu aşa de
plină, iar Hardy a tremurat şi a scos câteva cuvinte care
mi s-au părut a fi „Doamne, te rog nu te mişca Haven,
305
iubita mea, te rog”.
— Îţi place? am şoptit.
Hardy a clătinat din cap, străduindu-se să respire.
Chipul îi era roşu de parcă ar fi avut febră.
— Nu? am întrebat.
— Îmi plăcea acum jumătate de oră, a reuşit să spună
cu accentul lui apăsat, acum împleticit de parcă ar fi
băut cam zece pahare de tequila. La un sfert de oră
după aceea a devenit cea mai bună partidă din viaţa
mea, şi acum… Sunt destul de sigur că fac infarct.
Am zâmbit şi i-am tras capul spre mine, apoi am
şoptit:
— Şi ce urmează după infarct?
— Nu ştiu sigur.
Respiraţia îi şuiera printre dinţi. Şi-a sprijinit capul
pe pernă, lângă mine.
— La naiba, a spus cu disperare, nu ştiu dacă pot să
mai rezist.
L-am mângâiat pe şolduri, pe spate, pe deasupra
trupului puternic şi încordat sub degetele mele.
— Nu te abţine.
A început un ritm atent, plăcut. Una dintre mişcările
lui a atins un loc sensibil în mine, adânc, jos, şi în acelaşi
timp trupul lui a apăsat deasupra trupului meu în
unghiul potrivit. Un fior delicios m-a cutremurat şi am
tresărit surprinsă, înfundându-mi degetele în şoldurile
lui.
El a ridicat capul şi a zâmbit când m-a văzut că fac
ochii mari.
— Am atins un punct sensibil? mi-a şoptit şi a făcut
din nou aceeaşi mişcare, iar şi iar.
306
Spre stânjeneala mea nemăsurată, n-am reuşit să mă
abţin şi am gemut, mişcându-mă sub el până când am
fost din nou cuprinsă de o plăcere mai mare decât
puteam să suport.
Spasmele n-au fost la fel de intense a doua oară, dar
au fost lungi, lente, şi l-au făcut şi pe el să-şi piardă
controlul. Şi-a ascuns gemetele de plăcere
sărutându-mă încontinuu. S-a oprit abia când amândoi
am simţit lipsa oxigenului. Eram complet satisfăcuţi.
După aceea m-a cuprins o oboseală cumplită. Am
dormit o vreme, cu el încă în mine, şi am descoperit că
somnul după ce faci dragoste cum trebuie e aproape
mai plăcut decât sexul în sine. M-am trezit mai târziu, cu
trupul lui Hardy tare în trupul meu. Nu se mişca, doar
stătea acolo, adânc, şi mâinile lui mă mângâiau peste
tot. Am rămas aşa, pe o parte, cu un picior ridicat peste
şoldul lui. Voiam, aveam nevoie, să se mişte, dar el mă
ţinea aşa, nemişcată. L-am strâns de braţ, de umăr,
încercând să-l trag peste mine. El nu s-a mişcat,
lăsându-mă să aştept.
— Hardy, am spus încet. Te rog…
— Ce mă rogi?
Mi-a lins buza de sus, apoi pe cea de jos. M-am
legănat spre el şi mi-am tras gura de lângă a lui destul
cât să-i răspund:
— Știi tu…
El m-a sărutat pe gât şi i-am simţit zâmbetul. Da, ştia,
dar continua să mă ţină îmbrăţişată aşa, în timp ce
trupul meu se încorda spasmodic, încercând să-l tragă
mai adânc. Până la urmă s-a mişcat puţin, mai mult o
sugestie decât o mişcare, dar a fost suficient ca să-mi
307
provoace un orgasm. Muşchii interni mi s-au contractat,
parcă adunând senzaţii, iar eu am tremurat violent.
Hardy m-a pătruns adânc şi a rămas nemişcat,
umplându-mi corpul cu fierbinţeala minunată a plăcerii
lui.
A continuat să mă sărute şi după aceea, cu buzele
alunecându-i peste tot, cu degetele mângâindu-mi
obrajii, gâtul, bărbia. După o vreme m-a dat jos din pat
şi m-a dus la baie. Ameţită, m-am sprijinit de el şi l-am
lăsat să mă spele. M-a săpunit şi m-a spălat cu blândeţe.
Alunecoasă, ascunsă în abur, mi-am sprijinit capul de
pieptul lui, iar el s-a aplecat şi m-a pătruns cu două
degete. Mă durea şi aveam ţesuturile umflate, dar îmi
plăcea atât de mult încât n-am rezistat şi mi-am mişcat
şoldurile spre el. Am auzit cum scoate un sunet jos, ca
un alint, şi am simţit cum mă mângâie tandru cu
degetul, cu mişcări circulare. Priceput, m-a condus spre
încă un orgasm, în timp ce apa caldă curgea în ploaie
peste mine şi în timp ce el mă săruta pasional.
Abia dacă îmi aminteam când m-am uscat şi când
m-am întors în pat. Nu mai ştiu decât că am adormit
curând, cu prezenţa lui solidă alături.
Cândva, mai târziu, m-am trezit dintr-un coşmar, şi
m-am speriat când am simţit lângă mine un bărbat. Am
tresărit, crezând pentru o clipă că eram iar cu Nick, că
nu scăpasem de el. Lângă mine s-a mişcat cineva, iar eu
am tras aer în piept.
— Haven, s-a auzit un murmur întunecat.
Sunetul m-a liniştit imediat.
— Ai visat urât?
Avea vocea adâncă, adormită, ca de catifea.
308
— Da.
El m-a mângâiat încet pe piept, ca să-mi liniştească
bătăile nestăpânite ale inimii, apoi mi-a sărutat sânii,
sfârcurile întărite, sensibile, i-am cuprins capul cu
braţele, simţindu-i părul fin pe încheieturile mâinilor.
M-a sărutat încet în jos, mi-a îndoit genunchii şi mi-a
prins gleznele ca în cătuşe. Chiar şi pe întuneric, i-am
văzut umerii mari şi capul oprindu-se între pulpele
mele. M-a sărutat încet, languros, bucurându-se de
plăcerea mea şi făcându-mi corpul să tremure fără
putinţă de scăpare.
După aceea am adormit fără să mai visez nimic.
Capitolul 16
A doua zi, la birou, ştiam arăt ca naiba. Aveam
cearcăne mari şi întunecate şi semne de pasiune pe gât.
Nu mă interesa deloc. Mă simţeam mai împăcată decât
mă simţisem de luni bune. De ani.
Încă mai simţeam urmele corpului lui Hardy pe
corpul meu, ca să nu mai spun despre durerile plăcute
care-mi aminteau de tot ce tăcuserăm. În ciuda tuturor
lucrurilor pentru care aş fi putut şi ar fi trebuit să mă
îngrijorez, am decis să mă bucur de simpla mulţumire
pe care mi-o aducea sentimentul că fusesem iubită cum
trebuie.
— Sună şi spune-le că nu te simţi bine, îmi şoptise
Hardy în acea dimineaţă. Stai cu mine în pat toată ziua.
309
— Nu pot, protestasem. Au nevoie de mine la muncă.
— Şi eu am nevoie de tine.
Replica lui mă făcuse să zâmbesc larg.
— Tu m-ai avut suficient pentru moment.
Hardy m-a tras la piept şi m-a sărutat cu foc.
— Nici măcar n-am început cu tine, a spus. De fapt,
m-am abţinut fiindcă tu nu erai pregătită.
Am căzut de acord până la urmă să mergem amândoi
la muncă, fiindcă era vineri şi aveam de rezolvat fiecare
mai multe lucruri, însă la cinci şi jumătate avea să
înceapă weekendul.
Înainte să plece, i-am pregătit o omletă din cinci ouă,
cu caşcaval şi spanac, puţină şuncă şi trei felii de pâine
prăjită. Mâncase tot, până la ultima firimitură. Drept
răspuns la comentariul meu cum că îmi golise
frigiderul, el mi-a răspuns că era nevoie de mult efort ca
să mă satisfacă şi că un bărbat trebuia să-şi păstreze
forţa.
Am zâmbit şi m-am apropiat de biroul meu, unde am
deschis laptopul. M-am gândit că, având aşa o dispoziţie
bună, nimic n-ar putea să mă supere. Imediat după
aceea a apărut Vanessa.
— Ţi-am trimis nişte e-mail-uri legate de cele mai noi
contracte de mentenanţă, mi-a spus fără preambul.
— Bună dimineaţa, Vanessa.
— Scoate la imprimantă anexele şi copiază-le. Adu-le
la mine pe birou într-o oră.
— Sigur.
Am privit-o cum se întoarce ca să plece.
— Așteaptă, Vanessa. Trebuie să discutăm ceva.
— Da? m-a întrebat pe un ton periculos de scăzut.
310
— Nu vreau să dai informaţiile mele personale
nimănui. Dacă te întreabă cineva unde stau sau care e
numărul meu de telefon de acasă, nu le da dacă nu m-ai
întrebat înainte. Cred că, de acum înainte, ar trebui ca
asta să fie politica la birou, pentru siguranţa tuturor.
Şefa mea a făcut deodată ochii mari.
— Încercam să-ţi fac o favoare, Haven. Fostul tău soţ
mi-a spus că vrea să-ţi dea înapoi nişte lucruri. Evident,
dacă l-ai părăsit atât de grăbită, ai uitat să iei tot.
Vocea îi devenise foarte blajină, de parcă ar fi
încercat să-i explice o problemă grea unui copil.
— Nu încerca să mă tragi pe mine în problemele tale
personale. Nu e o atitudine profesionistă.
Am înghiţit în sec, dorindu-mi s-o informez că nu-l
părăsisem pe Nick, ci fusesem bătută şi aruncată afară,
însă unul dintre trucurile preferate ale Vanessei era să
facă acuzaţii pe cel mai blând ton al ei, până când eu
ajungeam să spun lucruri pe care nu dorisem să le spun.
Nu aveam de gând să mai cad pradă acestui tertip, şi
erau lucruri în viaţa mea care aveau să rămână secrete.
— Nu mi-ai făcut o favoare, am spus pe un ton calm.
Nick nu are nimic din ce aş putea să vreau, şi nu eşti
amestecată în nimic.
Vanessa a clătinat din cap şi mi-a aruncat o privire
îngheţată, compătimitoare.
— Mi-a spus şi el câte ceva despre cum a fost tratat.
Mi s-a părut fermecător şi puţin trist, ca să fiu cinstită.
Mi-am ascuns un zâmbet amar. Cum a fost tratat el?
Asta făceau narcisiştii. Te acuzau pe tine că ai făcut ce
făcuseră ei de fapt, şi erau atât de convingători încât
ajungeai chiar şi tu să te întrebi dacă nu cumva au
311
dreptate. Eram sigură că Nick le spunea oamenilor că
mă purtasem urât cu el, că-l părăsisem, dar nu puteam
să controlez asta şi nici dacă alţii îl credeau sau nu.
— Poate să fie fermecător, am recunoscut. Orice
păianjen ştie să-şi ţeasă pânza.
— Există două părţi în orice poveste, Haven.
Condescendenţa i se scurgea din fiecare silabă
precum mierea râncezită.
— Sigur că sunt, dar asta nu înseamnă că amândouă
sunt adevărate.
Probabil că ar fi trebuit să tac, dar n-am putut să nu
adaug:
— Şi unii oameni chiar sunt răi, Vanessa. Nu i-aş dori
nici unei femei să fie cu Nick.
Nici măcar ţie, am gândit.
— Nu mi-am dat seama până acum cât eşti de naivă,
mi-a răspuns şefa mea. Sper ca într-o zi să înveţi cum să
priveşti lumea cu ceva mai multă sofisticare.
— O să mă străduiesc, am spus ca pentru mine, apoi
m-am întors cu spatele la ea, cu tot cu scaun.
Nu m-am mirat când am primit un telefon de la Nick
în mijlocul zilei. Îmi dădusem deja seama că aflase
numărul meu de la Vanessa, dar sunetul vocii sale tot
mi-a întors stomacul.
— Cum a fost întâlnirea de aseară? m-a întrebat el.
Pun pariu că n-aţi prea vorbit după ce am plecat.
— Nu mă suna la muncă, i-am răspuns scurt. Şi nici
acasă.
— Există un singur lucru pe care poate să-l vrea o
femeie de la un bărbat care-şi petrece tot timpul la sală,
a continuat Nick, şi n-are legătură cu vorbitul.
312
Am zâmbit puţin, bucuroasă că fostul meu soţ îl găsea
atât de intimidant pe Hardy.
— Nu îşi petrece tot timpul la sală, am spus. E foarte
inteligent şi ştie să asculte, ceea ce e o schimbare
binevenită.
Nick n-a părut să audă ultimul meu comentariu.
— Nici măcar n-aţi ieşit în oraş. Ai rămas în
apartament şi l-ai lăsat să-ţi facă tot felul de lucruri,
toată noaptea, aşa e?
M-am întrebat dacă Nick îmi supraveghease casa,
lucru care îmi dădea fiori.
— Nu e treaba ta, am spus.
— Aş vrea să fi fost aşa deschisă şi cu mine, când
eram căsătoriţi, cum primeşti inelul, cum devii frigidă.
Cândva, un astfel de comentariu m-ar fi rănit. Ba
poate chiar aş fi crezut că eram frigidă. De data aceea,
însă, ştiam cum stau lucrurile. Ştiam că Nick era un
narcisist incapabil să ţină la altcineva în afară de el
însuşi. N-aveam cum să-l schimb, cum să-l fac să-şi dea
seama de defectele pe care le avea. Nick voia ce voia şi
nu se înţelegea pe sine, la fel cum niciun rechin nu era
conştient că vrea să ucidă şi să devoreze, ci o făcea pur
şi simplu.
— Bine că ai scăpat de mine, am răspuns. Fă-ne
amândurora o favoare şi nu mă mai suna, Nick.
— Şi cu lucrurile tale cum rămâne? Cu brăţara de la
mătuşa ta?
— Dacă trebuie să te văd din nou, am spus, atunci nu
merită.
— Le arunc la gunoi, m-a ameninţat. Le distrug şi…
— Am de lucru.
313
I-am închis, simţindu-mă triumfătoare şi dezgustată
în acelaşi timp. Am hotărât să nu-i spun lui Hardy, sau
oricui altcuiva, despre telefon. Era nevoie de prea puţin
ca Hardy să-l caute pe fostul meu soţ şi să-l şteargă de
pe faţa pământului şi, cu toate că nu mi-ar fi displăcut să
scap de el, nu voiam să-l vizitez pe Hardy după gratii.
În următoarele două săptămâni am aflat multe
despre Hardy. Petreceam fiecare minut liber împreună,
şi nu pentru că plănuisem aşa, ci doar pentru că el era
cel cu care voiam să fiu aproape tot timpul. Uimitor mi
se părea că şi el părea a simţi la fel.
— E aproape prea simplu, i-am spus lui Todd la
telefon într-o seară, în timp ce-l aşteptam pe Hardy să
se întoarcă de la serviciu. Nu ne prefacem. Sună când
spune că o să sune, vine la timp, mă ascultă… E perfect,
ceea ce mă îngrijorează.
— Nimeni nu e perfect. Nu-mi spui ceva. Ce? Probabil
că nu e prea dotat.
— Ba nu. Dimpotrivă, e puţin cam prea mare.
A urmat o tăcere apăsată.
— Todd? Mai eşti acolo?
— Da. Încerc să găsesc un motiv bun ca să mai fiu
prieten cu tine.
Am zâmbit larg.
— Gelozia nu e atrăgătoare, Todd.
— M-ar ajuta dacă mi-ai spune un singur defect al lui.
Unul singur. Îi miroase gura? Are negi? Are nevoie de
spray antifungic?
— Părul de pe piept poate fi considerat un defect?
— Da.
Todd părea uşurat.
314
— Nu pot să sufăr părul pe piept, fiindcă nu se vede
musculatura.
M-am gândit că era mai bine să nu-l contrazic, deşi nu
eram de acord. E confortabil şi sexy să fii ţinută în braţe
de un bărbat cu un piept lat şi acoperit de păr.
— Haven, a spus Todd pe un ton mai serios, să nu uiţi
ce ţi-am spus despre el.
— Cum că nu e simplu? Că are o parte întunecată?
— Da, asta. Cred în continuare asta. Ai grijă, draga
mea. Distrează-te, dar ţine ochii deschişi.
Mai târziu m-am gândit la ce însemna să ai ochii
deschişi într-o relaţie. Nu credeam că-l idealizez pe
Hardy, ci doar că îmi plăceau foarte multe lucruri la el.
Îmi plăcea cum îmi vorbea, îmi plăcea cum ştia să
asculte. Îmi plăcea că mă atingea atât de des. Îmi masa
umerii pe neaşteptate, mă trăgea la el în braţe, se juca în
părul meu, mă ţinea de mână. Eu n-am fost crescută
într-o familie prea afectuoasă din punct de vedere fizic,
fiindcă ei puneau mare preţ pe spaţiul personal. După
experienţele cu Nick nici nu credeam că o să pot să mai
suport vreodată atingerea cuiva.
Hardy mă fermeca mai mult decât mă fermecase
vreodată altcineva. Era interesant, jucăuş, dar
întotdeauna bărbat. Îmi deschidea uşile, ducea el
bagajele, plătea la cină şi s-ar fi simţit foarte ofensat
dacă i s-ar fi spus că şi o femeie putea să facă toate
lucrurile astea. După ce locuisem cu un soţ care îşi
petrecea majoritatea timpului umflându-se în pene,
apreciam siguranţa de sine a lui Hardy. Nu îl deranja să
recunoască dacă greşea, dacă nu înţelegea ceva, şi
transforma asta într-o ocazie să pună întrebări.
315
Niciodată nu cunoscusem un bărbat cu o rezervă de
energie la fel de mare sau cu un apetit atât de crescut. În
sinea mea recunoşteam că, probabil, tata avea dreptate
şi Hardy ar fi vrut mai mult, dar asta nu însemna numai
bani. Voia respect, putere, succes, toate lucrurile după
care probabil tânjise pe vremea când toată lumea îl
considera un nimeni. Opinia lumii, însă, nu-l strivise.
Avea ceva, o hotărâre susţinută de mândrie şi furie, care
insista că el merită mai mult.
Nu era foarte diferit de tata, care şi el începuse de la
zero. Gândul ăsta mă speria puţin, fiindcă aveam o
relaţie cu un bărbat care ar fi putut să se dovedească a fi
la fel de ambiţios şi de motivat ca şi Churchill Travis.
Cum să mă descurc cu un astfel de bărbat? Cum să fac să
nu ajungă până acolo?
Ştiam că Hardy credea despre mine că fusesem
protejată de lumea crudă. Probabil că aşa era, în
comparaţie cu el. Când am călătorit eu peste ocean, am
făcut-o alături de prietene de la facultate şi am stat la
hoteluri scumpe, plătite cu cartea de credit a tatei. Când
el călătorise peste ocean, o făcuse pe o platformă
petrolieră şi mersese în locuri ca Mexic, Arabia Saudită
sau Nigeria. Paisprezece zile lucra, paisprezece avea
liber. Învăţase să se adapteze repede la cultura şi
obiceiurile străinilor, şi mă mira că se purta la fel şi cu
societatea din Houston. Învăţa obiceiurile locului, se
adapta şi îşi găsea locul printre oameni.
Vorbeam mult nopţile, ne povesteam despre
copilărie, despre relaţiile din trecut, despre lucrurile
care ne schimbaseră. Hardy era deschis cu majoritatea
lucrurilor despre el, dar erau şi câteva subiecte pe care
316
nu voia să le discute. Tatăl lui, de exemplu, era unul
dintre ele, şi lucrurile pe care le făcuse ca să ajungă la
închisoare. Hardy prefera să nu vorbească nici despre
trecutul lui amoros, iar pe mine asta mă făcea să fiu
foarte curioasă.
— Nu pricep de ce nu te-ai culcat cu Liberty, i-am
spus într-o noapte. N-ai fost tentat? Trebuie să fi fost.
Hardy m-a aşezat mai comod pe pieptul lui. Eram la
el în pat, unul mare, cu perne umplute cu puf, acoperit
cu cearceafuri scumpe şi cuverturi din mătase.
— Dulceaţă, orice bărbat mai mare de doisprezece
ani ar fi tentat de Liberty.
— Atunci?
Hardy m-a mângâiat pe spate, atingând cu blândeţe
fiecare curbură.
— Te-am aşteptat pe tine.
— Ha. Se zvoneşte că ai fost foarte ocupat cu
doamnele din Houston.
— Nu-mi amintesc de niciuna dintre ele, mi-a spus
fără intonaţie.
— Beebe Whitney îţi spune ceva?
Hardy mi-a aruncat o privire curioasă.
— De ce-mi spui despre ea?
— S-a lăudat la Todd că te-ai culcat cu ea după ce-a
divorțat.
A tăcut un moment, mângâindu-mi părul.
— Eşti geloasă?
De fapt, eram geloasă, şi în acelaşi timp uimită de
suferinţa pe care mi-o provoca ideea că el ar fi putut să
fie în pat cu Beebe şi cu trupul ei perfect, bronzat la
solar. Am aprobat din cap deasupra pieptului său.
317
Hardy m-a aşezat pe spate şi m-a privit în ochi.
Lumina lămpii i se juca pe deasupra trăsăturilor
puternice, şi o rază rătăcită îi scotea în evidenţă
zâmbetul abia schițat.
— Aş putea să-mi cer scuze pentru toate femeile pe
care le-am cunoscut înainte de tine, dar n-o să fac asta.
— Nici nu te-am rugat, am spus pe un ton posac.
Mâna lui a alunecat sub cearceaf şi m-a mângâiat cu
blândețe.
— Am învăţat câte ceva de la fiecare femeie cu care
am fost, şi a fost nevoie să învăţ multe înainte să fiu cu
tine.
Am făcut o grimasă nemulţumită.
— De ce? Fiindcă sunt complicată? Dificilă?
M-am străduit să respir normal în timp ce ei mi-a
cuprins un sîn în palmă şi l-a cântărit încet. A clătinat
din cap.
— Fiindcă vreau să fac foarte multe pentru tine.
Vreau să-ţi fac plăcere în toate felurile pe care le cunosc.
S-a aplecat şi m-a sărutat, apoi mi-a împins vârful
nasului cu nasul lui, jucăuş.
— Femeile alea au fost doar antrenamentul pentru
tine.
— Bine spus, am rostit nemulţumită.
Palma lui mi-a acoperit inima şi a apăsat încet.
— De când mă ştiu, am vrut să ajung undeva, să fiu
cineva. Îi vedeam pe alţi netrebnici cum au de toate,
maşini scumpe, case mari, soţii frumoase, şi-mi
spuneam „la naiba cu ei. O să am şi eu totul într-o bună
zi, şi o să fiu fericit”.
A făcut o grimasă de dispreţ.
318
— În ultimii ani, însă, am obţinut tot ce-mi doream,
dar n-a fost destul. Eram tot nefericit. Dar când sunt cu
tine…
— Ce? am întrebat.
— Când sunt cu tine, simt că am ce-mi trebuie. Pot să
mă relaxez, să fiu fericit.
Mi-a trasat nişte urme leneşe pe piept.
— Tu mă ajuţi să nu mă mai grăbesc.
— Într-un fel bun, adică?
— Da.
— Eu nu reuşesc să fac pe nimeni să nu se grăbească,
am spus. Nu sunt o persoană liniştită.
A zâmbit lent.
— Nu ştiu ce faci, dar funcţionează.
S-a aplecat deasupra mea, m-a sărutat pe gât şi mi-a
spus că sunt frumoasă şi că vrea să se culce cu mine.
M-am cutremurat când părul de pe pieptul lui mi-a atins
sinii moi.
— Hardy?
— Mm?
L-am cuprins pe după gât.
— Uneori am impresia că te stăpâneşti. În pat, adică.
S-a retras şi m-a privit blând.
— E adevărat că nu mă grăbesc, a recunoscut.
— Nu e nevoie să faci asta, am spus sincer. Am
încredere în tine. Dacă vrei să-mi arăţi ce-ţi doreşti, o
să-ţi fac pe plac. Adică, orice ai fi făcut cu Beebe…
A zâmbit amuzat.
— Fir-ar să fie. Uită de ea, dulceaţă. Am petrecut doar o
noapte cu ea şi nu m-am mai întors niciodată.
— Ei, oricum am spus, animată de spirit competitiv, nu
319
trebuie să fii grijuliu cu mine. Rezist.
Zâmbetul de mai devreme s-a lărgit.
— Bine.
L-am tras spre mine şi, când am ajuns la buzele lui, l-am
sărutat pasional. El mi-a răspuns imediat, explorându-mi
gura până când am rămas amândoi fără suflare. Hardy
m-a ridicat în genunchi, cu faţa la el, apucându-mă de
subţiori cu o atingere fermă, dar atentă. Avea foc în
privire, dar mi-a vorbit cu blândeţe:
— Vrei să încerci ceva nou, Haven?
Am înghiţit în sec şi am aprobat dând din cap şi
mişcându-mi puţin şoldurile spre el. Hardy a observat
mişcarea. Am văzut cât era de aprins, şi asta m-a făcut să-l
doresc şi mai mult. Mâinile i-au alunecat spre
încheieturile mele. Mi-a ridicat braţele şi m-a condus ca să
apuc partea de sus a spetezei înalte. Sânii mi s-au ridicat
odată cu mişcarea, iar sfârcurile mi s-au întărit.
Hardy s-a uitat în ochii mei până când am simţit că mă
înec în albastrul lor. Respiraţia îi era fierbinte pe buzele
mele.
— Ţine-te bine, a şoptit, strângându-mi degetele pe
lemnul patului.
Au urmat minute fierbinţi de intimitate, de tortură
pasională care s-a transformat în febră. Apoi febra a
devenit dulceaţă. Era peste tot în jurul meu, înăuntrul
meu. Am supravieţuit cumva, dar nici acum nu ştiu sigur
cum. Când Hardy a terminat cu mine, unghiile mele
lăsaseră urme pe lemn şi abia dacă mai ştiam cum mă
cheamă. Am alunecat încet în braţele lui, tremurând din
tot corpul.
— Numai tu, mi-a spus Hardy. Numai pe tine te vreau.
320
Am simţit că mă pierd printre nori când m-a aşezat
pe perne. Mă îndrăgosteam de el, repede şi fără scăpare.
Şi nu prea aveam cum să mă împotrivesc.
Capitolul 17
— Ajută-mă să înţeleg, i-am spus lui Jack, stând în
faţa uşii apartamentului său. N-ai de gând să fii
îngăduitor cu Hardy nici după ce mi-a salvat viaţa acum
două săptămâni? Ce-ar trebui să facă, după tine, ca să-l
tratezi politicos? Să descopere tratamentul pentru
cancer? Să salveze planeta de vreun asteroid?
Fratele meu m-a privit exasperat.
— N-am spus că n-o să fiu politicos. Atât pot să fac.
— Ce frumos din partea ta.
În acea seară, eu şi Hardy mergeam la o petrecere a
programului „Platforme pentru peşti”, care era
sponsorizată de câteva mari companii petroliere.
„Platforme pentru peşti” era un program în cadrul
căruia companiile se angajau să-şi demonteze partea
superioară a platformelor petroliere uzate şi să le
coboare pe fundul oceanului, ca să creeze bariere
artificiale. Fiindcă întreg Golful Mexic avea sub el noroi
alunecos, platformele coborâte formau o structură
stabilă pentru peşti.
În ciuda protestelor naturaliştilor, peştii păreau
mulţumiţi. Iar companiile petroliere iubeau programul,
321
pentru că le economisea milioane de dolari din
cheltuielile pentru recuperarea platformelor uzate, aşa
că finanţaseră una dintre expoziţiile de la Acvariul din
Houston ca să arate beneficiile programului.
Familia mea era invitată la vernisajul expoziţiei, iar
eu mă străduisem să le explic nu doar că aveam să merg
cu Hardy Cates, dar şi că mă aşteptam ca ei să se poarte
frumos, ca nişte oameni rezonabili. Din păcate, se părea
că le ceream prea mult. Îl sunasem deja pe Joe, care mă
informase pe un ton ursuz că Hardy se folosea de mine,
aşa cum el mă avertizase că o să se întâmple. Acum, Jack
era şi el încăpăţânat. Nu mă aşteptam la altceva din
partea tatălui meu, ale cărui opinii erau la fel de
imuabile ca grupa sanguină.
Mai aveam să-mi fac griji doar din pricina lui Gage,
dar eram aproape figură că el o să se poarte frumos cu
Hardy, chiar dacă doar pentru mine. Îmi spusese ceva în
sensul ăsta când vorbisem cu el după accidentul din lift.
— N-am spus decât, a continuat Jack, că Hardy nu
primeşte o bilă albă doar pentru că a făcut ce ar fi făcut
oricine în locul lui. Ţi-am mai spus că, dacă ne sunai pe
mine sau pe Gage, oricare dintre noi te-ar fi scos din
liftul ăla la fel de bine.
— Am înţeles acum.
Fratele meu mi-a aruncat o privire bănuitoare.
— Ce?
— Eşti supărat fiindcă n-ai avut ocazia să arăţi cât
eşti de puternic. Nu suporţi gândul că altcineva a fost
erou. Tu eşti şeful în peşteră şi tu ai cea mai mare bâtă.
— Fir-ar să fie, Haven! Nu te mai certa ca o fată. Nare
legătură cu mărimea bâtei.
322
S-a uitat în sus şi-n jos pe coridor.
— Intră puţin, vrei?
— Nu. N-am prea mult timp să mă pregătesc. Mă duc
acasă. Voiam doar să vin să-ţi spun să te porţi frumos
cu…
M-am oprit brusc.
— Cu cine? a întrebat Jack pe un ton autoritar.
Am clătinat din cap, nedumerită. Nu ştiam cum să-i
spun lui Hardy. „Prieten” suna ca de liceu. Plus că era
total nepotrivit, fiindcă bărbatul ăsta numai prieten
nu-mi era. „Iubit” era învechit şi melodramatic.
„Partener”? „Prieten cu beneficii”? Nu şi nu.
— Cu domnul cu care o să vin, am spus aruncându-i o
privire ameninţătoare. Vorbesc serios, Jack. Dacă te
porţi urât cu el în seara asta, te jupoi ca pe un taur.
— Nu înţeleg ce-mi ceri. Dacă vrei aprobarea mea, ştii
că n-o s-o primeşti. Nu-l cunosc destul de bine pe
nemernic, şi ce ştiu e şi de bine, şi de rău.
M-am enervat când l-am auzit presupunând că viaţa
mea amoroasă depindea de părerea lui.
— Nu vreau aprobarea ta, am spus scurt. Vreau doar
să te porţi frumos. Te rog să nu fii nemernic timp de
două ore. Crezi că ai putea?
— Rahat, a spus Jack ca pentru sine, lungind cuvântul.
La cât ai devenit de rea, aproape că mi-e milă de el.
Vernisajul avea loc într-o sală de ceremonii de la
etajul al treilea al uneia dintre clădirile din oraş, care
avea toţi pereţii din sticlă. La petrecere erau invitaţi
cam şase sute de oameni, care intrau în foaierul unde
era aşezat un acvariu mare, cilindric, apoi mergeau pe
lângă expoziţia cu rechini, treceau pe lângă exponate
323
care simulau o navă eşuată, un templu scufundat, o
mlaştină şi o pădure tropicală.
Îngrijorarea legată de faptul că mergeam cu Hardy la
recepţie s-a evaporat la cinci minute după ce am ajuns.
Partenerul meu era relaxat şi amuzant, a vorbit cu toată
lumea şi m-a însoţit printre invitaţi, prezentându-mă
asociaţilor lui şi soţiilor acestora, plus altor câtorva
prieteni. Atunci mi-am dat seama că nu era deloc un
străin printre ei. Deşi nu făcea încă parte din cercurile
demult formate, ca acela al familiei mele, intrase în
grupul celor care se ocupau de companiile mai mici, mai
flexibile, care găseau nişe noi pentru afaceri.
Ba chiar aveam şi cunoştinţe comune, câteva dintre
care chiar mi-au atras în glumă atenţia că Hardy era o
partidă pe cinste pentru orice femeie care ar fi reuşit
să-l ţină în frâu. Mi-am dat seama că, în felul lui relaxat,
Hardy îşi făcea relaţii cu mai multă măiestrie decât
oricine altcineva. Mi se părea că ştia numele tuturor şi
că avea talentul să se concentreze asupra celui cu care
vorbea de parcă el sau ea ar fi fost cea mai importantă
persoană din cameră.
În acelaşi timp nu uita nicio clipă de mine, fie că îmi
aducea ceva de băut de la bar, fie că îşi ţinea mâna pe
talia mea sau îmi şoptea lucruri care mă făceau să râd.
Eram alături de un grup, vorbeam, iar el mi-a aranjat cu
un gest degajat breteaua din lanţ auriu a poşetei de pe
umăr.
Mă întrebasem cum avea să se poarte cu mine în
prezenţa altora, dacă se aştepta ca eu să gravitez în
jurul lui, aşa cum făcuse Nick. Spre surprinderea mea,
Hardy nu părea să se supere dacă eu aveam propriile
324
opinii. Când am început să discutăm despre marnă, de
exemplu, unul dintre partenerii lui de afaceri, un
geofizician pe nume Roy Newkirk, spunea entuziast că
există reale posibilităţi pentru a face din marnă o
alternativă la petrolul convenţional, dar eu i-am spus că
am citit că aşa ceva ar fi la fel de rău pentru mediu ca şi
forarea dintr-un puţ deschis. Ba mai mult, procesarea
marnei ar însemna producerea unei cantităţi imense de
dioxid de carbon în atmosferă, ceea ce mie mi se părea
un gest criminal. Asta, bineînţeles, doar dacă nu credeai
că încălzirea globală e un real pericol.
Roy mi-a ascultat comentariile cu un zâmbet forţat.
— Hardy, nu ţi-am spus eu să nu te întâlneşti cu o
femeie care citeşte?
Hardy a părut amuzat de felul direct în care
vorbisem.
— E mai bine aşa, te cerţi mai rar, a răspuns. Nu are
rost nici să mai încerci s-o convingi când ştii că oricum
are dreptate.
— Sper că nu te-am enervat, i-am şoptit lui Hardy
după aceea. Îmi pare rău că n-am fost de acord cu Roy.
— Îmi plac femeile care spun ce gândesc, a răspuns
el. Plus că aveai dreptate. Tehnologia nu e încă destul de
avansată ca să merite efortul de extracţie a marnei. La
cum stau lucrurile acum, nu doar că face rău mediului,
dar e şi prea scumpă.
I-am aruncat o privire speculativă.
— Dacă tehnologia ar face procesul mai ieftin, dar ar
fi în continuare un proces nociv, ai face-o?
— Nu… a început el, dar înainte să apuce să-mi
explice de ce, am fost întrerupţi de un râs puternic.
325
O mână grea m-a apucat de umăr şi m-a răsucit.
— Unchiule T.J., am exclamat. Nu ne-am văzut de ceva
vreme, aşa e?
T.J. Boit nu era unchiul meu adevărat, dar îl
cunoşteam de când eram foarte mică. Era prietenul cel
mai apropiat al tatei şi bănuiam că fusese îndrăgostit de
mama. Îi plăceau puţin cam prea mult femeile, fusese
însurat de cinci ori şi era unul dintre personajele ceva
mai colorate din lumea afacerilor cu petrol.
Când era tânăr, în estul Texasului, T.J. Începuse să
lucreze la o companie producătoare de echipamente
pentru forare. Cumva, reuşise să facă rost de bani ca să
cumpere terenuri şi drepturi asupra unora dintre
câmpurile de producţie, apoi folosise profitul ca să
cumpere şi mai mult teren, şi tot aşa. Era amestecat în
multe afaceri şi era curtat de proprietari din toate
companiile mari, toţi dornici să negocieze contracte
potenţial nepreţuite.
Nu-l văzusem niciodată fără pălăria lui tradiţională,
cu boruri de treisprezece centimetri şi înaltă de
şaisprezece.
O pălărie de dimensiunile acelea ar fi arătat ridicol pe
capul unui bărbat normal, dar T.J. Era un munte de om,
mai înalt decât Hardy şi cu siguranţă mai greu. La una
dintre încheieturile lui groase purta un ceas Rolex din
aur şi aur alb, încrustat cu diamante. Pe unul dintre
degetele cât un cârnat avea un inel de aur de forma
Texasului.
Chiar şi atunci când eram mică mă mira obiceiul lui
de-a săruta femeile de orice vârstă direct pe gură. În
acea seară n-a făcut excepţie şi m-a sărutat pe buze.
326
Mirosea a piele de şa, a colonie dulce şi a trabuc „La
Unica”.
— Ce mai face fetiţa mea preferată? a întrebat cu o
voce puternică. Te-ai întâlnit cu netrebnicul ăsta?
— Bună seara, domnule, a spus Hardy zâmbind şi
întinzând mâna.
— Îl cunoşti pe domnul Cates? l-am întrebat pe T.J.
— Am vorbit puţin despre proprietatea mea din
Gregg County, a recunoscut el. Trebuie să ai buzunare
adânci ca să faci afaceri cu mine.
— T.J. Nu vrea doar buzunarele, vrea să-ţi ia şi
pantalonii de pe tine.
Bătrânul a chicotit vesel, m-a cuprins pe după talie şi
m-a strâns, apoi i-a aruncat lui Hardy o privire cu
înţeles.
— Să te porţi frumos cu fetiţa asta, i-a spus. A fost
crescută de cea mai grozavă doamnă din Texas.
— Da, domnule, aşa o să fac.
După plecarea lui T.J., care s-a îndepărtat păşind
legănat, îngreunat din cauza gutei, m-am răsucit spre
Hardy.
— De ce nu v-ați înţeles?
Hardy a ridicat puţin din umeri, cu un zâmbet obosit.
— Ne-am împotmolit la bonus.
Văzând că nu pricep, mi-a explicat.
— Când proprietarul terenului semnează contractul
de închiriere, primeşte de obicei un bonus de la
cumpărător. Uneori acesta e substanţial, dacă terenul
promite şi dacă în apropiere sunt puţuri fertile. Altfel,
bonusul e mic.
— Şi T.J. A vrut un bonus mare? am ghicit eu.
327
— Mai mare decât i-ar fi plătit oricine. Eu cred în
riscuri asumate, dar nu dacă sunt nebuneşti.
— Îmi pare rău că n-a fost rezonabil.
Hardy a dat din umeri şi a zâmbit.
— Aștept. Mai devreme sau mai târziu o să se rezolve.
Dumnezeu ştie că am destule de făcut pentru moment.
M-a privit cu o politeţe impecabilă.
— Eşti pregătită să mergem acasă?
— Nu, de ce aş…
Am tăcut când am văzut strălucirea din ochii lui
albaştri. Ştiam exact de ce voia să mergem acasă. Am
spus timid:
— Dar n-am văzut încă toată expoziţia.
— Scumpa mea, nu-i nevoie s-o vezi. Pot să-ţi spun eu
tot ce vrei să ştii despre program,
Zâmbetul mi s-a lărgit.
— Deci eşti expert în asta?
Începusem să mă obişnuiesc cu faptul că el îşi
amintea tot felul de detalii şi de fapte, aşa că nu m-am
mirat prea tare.
— Poţi să mă întrebi orice, a spus repede.
M-am jucat cu unul dintre nasturii cămăşii lui.
— Platformele chiar au un efect bun asupra
populaţiei de peşti?
— Conform unui biolog care lucrează la Institutul de
Ştiinţă Marină, da. Barajele atrag peşti, dar n-ai cum să
faci aşa un număr mare să vină din întâmplare dinspre
ocean, aşa că e clar că aici se nasc.
S-a oprit o clipă din vorbit, apoi a întrebat plin de
speranţă:
— Ai auzit destul?
328
Am clătinat din cap, uitându-mă direct la gâtul lui,
acolo unde avea pielea fină şi atrăgătoare. Îmi plăcea
sunetul vocii lui, mierea groasă din accent.
— Şi platforma aparţine în continuare companiei,
după ce e desfăcută partea de sus? am întrebat.
— Nu. Îi este donată statului, care preia actul de
proprietate. După aceea, compania donează jumătate
din ceea ce a economisit programului „Baraje
Artificiale”.
— Cât durează până când peştii vin la… la structura
care se coboară în ocean?
— Se numeşte coperta platformei, mi-a răspuns el,
jucându-se cu mâneca subţire a rochiei mele. După ce
coperta e desfăcută şi a stat în apă cam şase luni, de ea
se lipesc tot felul de plante şi de nevertebrate, în partea
de sus vin mulţi corali, fiindcă acolo e mai multă lumină,
şi atunci încep să apară şi peştii.
S-a aplecat mai aproape de mine şi mi-a atins
sprânceana cu buzele.
— Vrei să afli şi despre lanţul trofic?
I-am inspirat parfumul.
— Da, neapărat.
M-a apucat de cot şi m-a mângâiat cu blândeţe.
— Un peştişor mic înoată liniştit, apoi un peşte mare
şi înfometat apare…
— Haven! ne-a întrerupt o voce ascuţită.
Am simţit o pereche de braţe mici cum mi se
înfăşoară în jurul taliei. Era sora mai mică a lui Liberty,
Carrington, cu părul ei blond deschis frumos împletit în
două codiţe. Am îmbrăţişat-o şi m-am aplecat să o sărut
pe creştet.
329
— Carrington, eşti aşa de elegantă! am spus când
i-am văzut fustă scurtă şi saboţii.
Ea a roşit de plăcere.
— Când mai vii să dormi la noi?
— Nu ştiu, scumpa mea. Poate…
— Ai venit cu Hardy? m-a întrerupt ea după ce l-a
văzut pe partenerul meu.
S-a dus să-l îmbrăţişeze, continuând să vorbească.
— Haven, ştiai că Hardy a dus-o pe mama la spital în
noaptea în care m-am născut eu? Era furtună şi se
inundase peste tot, şi el ne-a dus cu o camionetă
albastră.
I-am aruncat lui Hardy o privire, zâmbind.
— Se descurcă bine la salvat oameni, da.
Expresia lui a devenit mai reţinută când alte două
persoane ni s-au alăturat. Erau Gage şi Liberty.
— Hardy, a spus ea întinzându-i mâna şi strângând-o
pe a lui cu afecţiune.
El i-a zâmbit larg.
— Bună, Liberty. Ce mai face băiatul?
— Bine. Matthew e acasă, cu bunicul. Lui Churchill îi
place să aibă grijă de el.
Ochii ei verzi străluceau.
— E cea mai ieftină bonă pe care am găsit-o.
— Liberty, a spus Carrington trăgând-o de mână, vrei
să vii cu mine să vezi peştii Piranha? E un acvariu mare
acolo.
— Bine, a răspuns aceasta râzând. Mă scuzaţi, oameni
buni. Ne întoarcem imediat.
Liberty a plecat, iar Gage l-a privit pe Hardy un
moment. În aer a plutit tensiunea până când fratele meu
330
a întins mâna.
— Mulţumesc, a spus el. Îţi sunt dator fiindcă ai
scos-o pe Haven din liftul ăla. Dacă pot să fac vreodată
ceva ca să te răsplătesc…
— Nu, a spus Hardy imediat.
Părea uimit de sinceritatea lui Gage. A fost prima dată
când l-am văzut stingher.
— Nu-mi datorezi nimic. Eu… După ce am făcut cu
afacerea ta…
— Ţi-ai răscumpărat greşeala acum două săptămâni,
a spus Gage. Siguranţa lui Haven, şi fericirea ei, sunt
totul pentru mine. Dacă te porţi frumos cu ea, n-o să ai
probleme cu mine.
— Înţeleg.
Nu-mi plăcea să se vorbească despre mine de parcă
n-aş fi fost de faţă.
— Gage, am întrebat, ai vorbit astă-seară cu Jack?
Trebuia să fie şi el aici.
— A venit, da. S-a întâlnit cu o fostă iubită la bar şi se
pare că au reînnodat relaţia.
Am dat ochii peste cap.
— Ai putea să faci un lanţ de femei de-aici până-n El
Paso cu fostele lui iubite.
În acel moment a sunat un telefon, iar Hardy a căutat
în buzunarul interior al sacoului. S-a uitat la număr şi a
clipit repede.
— Mă scuzaţi, ne-a spus mie şi lui Gage. Trebuie să
răspund. Vă deranjează dacă…
— Nicio problemă, am spus imediat.
— Mulţumesc.
Hardy a deschis clapeta telefonului şi şi-a făcut loc
331
prin mulţime, spre una dintre uşile care ducea la
balconul ce înconjura sala.
Rămasă numai cu Gage, i-am zâmbit nesigură,
întrebându-mă dacă urma să am parte de o predică.
— Arăți foarte bine, mi-a spus fratele meu
măsurându-mă din priviri. Pari fericită.
Nu-mi mai spusese nimeni de multă vreme aşa ceva.
— Sunt fericită, am recunoscut puţin stânjenită. Gage,
îmi pare rău dacă e greu pentru tine să mă vezi cu
cineva din trecutul lui Liberty…
— Nu e greu, a spus el cu blândeţe. Nu poţi să alegi
mereu de cine să te simţi atras, m-a surprins
continuând. Când am cunoscut-o eu pe Liberty, am
crezut că era una dintre iubitele tatei şi, îmi pare rău că
trebuie să recunosc, m-am purtat foarte urât cu ea.
A zâmbit trist.
— Chiar şi aşa, era ceva la ea care mă atrăgea de
fiecare dată când o vedeam.
A băgat mâinile în buzunare şi s-a încruntat puţin.
— Haven, având în vedere cum te-a ajutat Cates la
turnul Buffalo, sunt foarte înclinat să-l las în pace, dar,
dacă-ţi face vreun rău…
— Dacă mă răneşte, îţi dau voie să-l baţi măr, am
spus, făcându-l să zâmbească.
M-am apropiat puţin, atentă să nu fim auziţi.
— Dacă nu merge relaţia dintre noi, însă… O să fiu în
regulă, Gage. Sunt mai puternică decât eram acum
câteva luni. M-a ajutat să trec peste unele dintre
problemele pe care le-am avut după ce m-am despărţit
de Nick, aşa că indiferent ce face pe viitor, o să-i fiu
mereu recunoscătoare pentru asta.
332
Hardy s-a întors, iar eu mi-am dat seama numai
uitându-mă la el că se întâmplase ceva foarte rău.
Chipul îi era lipsit de orice expresie, dar era palid pe sub
bronz şi aspru ca şmirghelul.
— Tocmai m-a sunat mama. Trebuie să mă ocup de
nişte probleme de familie care nu suportă amânare.
— Hardy…
Voiam să-l iau în braţe şi să-i spun ceva care să-l
liniştească.
— Se simte bine?
— Da, n-are nimic.
— Plecăm chiar acum şi…
— Nu, a spus el imediat.
Auzindu-şi tonul prea aspru a făcut un efort să se
calmeze.
— Nu e genul de lucru cu care să-ţi baţi tu capul,
dulceaţă. Trebuie să rezolv eu asta.
Gage a intervenit:
— Pot să te ajut cumva?
Hardy a aprobat din cap.
— Te rog să ai tu grijă de Haven, să te asiguri că
ajunge acasă în siguranţă.
S-a uitat la mine cu o privire lipsită de expresie.
— Îmi pare rău. Nu-mi place că trebuie să te las aşa.
— Mă suni mai târziu? am întrebat.
— Sigur, eu…
A tăcut, de parcă n-ar fi găsit nimic de spus, şi s-a mai
uitat o dată spre Gage.
— Am eu grijă de Haven, a spus Gage imediat. Nu-ţi
face griji pentru ea.
— Bine. Mulţumesc.
333
Şi cu asta Hardy s-a îndepărtat, cu capul aplecat şi
făcând paşi atât de mari încât ai fi zis că se pregăteşte să
sară peste obstacole.
— Poate că vreunul dintre fraţii lui e bolnav sau a
avut vreun accident, m-am agitat eu.
Gage a clătinat din cap.
— N-ai de unde şti. Doar că…
Doar că?
— Dacă ar fi fost vorba despre aşa ceva, cred că ne-ar
fi spus.
Eram foarte îngrijorată din cauza lui Hardy.
— Ar fi trebuit să mă ia cu el, am spus ca pentru mine.
Nu pot să sufăr să fiu lăsată pe dinafară. Şi doar n-o să
mă simt bine aici când ştiu că el are nu ştiu ce problemă
misterioasă. Ar trebui să-i fiu alături.
L-am auzit pe fratele meu oftând.
— Hai să le găsim pe Liberty şi pe Carrington. Prefer
să mă uit la un acvariu plin cu peşti carnivori decât să
mă întreb ce probleme o avea Hardy Cates.
Capitolul 18
I-am cerut tânărului de la recepţia clădirii să mă
anunţe imediat ce Hardy, ajungea la 1800 Main.
— Indiferent de oră, i-am spus.
Poate i se păruse puţin ciudat sau se întrebase de ce
nu aşteptam să mă anunţe chiar Hardy însuşi că s-a
întors, dar n-a comentat nimic. Mi-am verificat
mesajele.
334
Nu fuseseră decât două apeluri, amândouă de la un
număr din Dallas, de la cineva care închisese. Probabil
că era Nick, fiindcă nu ţinusem legătura cu niciunul
dintre colegii de la Darlington, iar cei din cercul fostului
meu soţ mă cunoşteau drept Marie. Nick era cu
siguranţă furios pe mine pentru că-l respinsesem şi
pentru că nu mă arătasem deloc interesată să recuperez
brăţara lui Gretchen. Mai ales pentru că-mi continuam
viaţa. Speram că, dacă-l ignoram, avea să renunţe. Dacă
insista să ia legătura cu mine, aveam să fiu obligată să
iau atitudine.
Poate să cer un ordin de restricție?
Mi-am adus aminte de comentariul cinic al lui Hardy:
„Ordinele de restricţie funcţionează doar dacă te legi cu
cătuşe de vreun poliţist”.
Mă întrebam unde e el în acel moment, ce face, cu ce
problemă se confruntă. Eram foarte tentată să-l sun, dar
m-am gândit că ultimul lucru de care avea nevoie era
să-i sune mobilul în toiul vreunei situații dificile.
Am făcut o baie lungă, mi-am pus o pereche de
pantaloni de trening şi un tricou mare, apoi am încercat
să mă uit la televizor. Cred că am schimbat vreo sută de
canale, dar n-aveam la ce să mă uit.
— Am dormit superficial, cu urechile ciulite. Când s-a
auzit în sfârşit sunetul telefonului, am răspuns de la al
doilea apel.
— Da?
— Domnişoară Travis, domnul Cates tocmai a trecut
pe la recepţie. E în lift chiar acum.
— Minunat. Mulţumesc.
M-am uitat la ceas. Era unu şi jumătate noaptea.
335
— Părea bine? A spus ceva?
— Nu, domnişoară, nimic. Mi s-a părut… obosit.
— Bine, mulţumesc.
— Pentru puţin.
Am închis şi am rămas cu telefonul în poală,
aşteptând nerăbdătoare să sune. Dar al naibii obiect
rămânea tăcut. Am aşteptat până când am fost sigură că
Hardy a avut destul timp să ajungă în apartament, apoi
l-am sunat. A răspuns robotul.
M-am întins pe canapea şi m-am uitat la tavan,
nerăbdătoare. Până la urmă n-am mai suportat şi l-am
sunat pe mobil. Încă o înregistrare. Ce se întâmpla oare?
Se simţea bine?
— Lasă-l în pace, am spus cu voce tare. Du-te şi
culcă-te. Lasă-l să doarmă. O să te sune mâine, când o să
aibă chef să vorbească.
Dar nu mă ascultam, fiindcă eram prea îngrijorată din
cauza lui Hardy. M-am plimbat prin apartament încă un
sfert de oră, apoi am sunat din nou. Nu mi-a răspuns.
— Rahat, am spus încet, ştergându-mă la ochi cu
pumnii pe jumătate strânşi.
Eram încordată, obosită şi tulburată. N-aveam cum să
adorm înainte să mă asigur că Hardy era bine. N-aveam
decât să bat repede la uşa lui. Poate să-l strâng în braţe.
Poate să adorm lângă el. N-avea să-l întreb nimic. Nu
voiam să-l bat la cap, ci doar să ştie că îi eram alături
dacă avea nevoie de mine.
Am încălţat o pereche de papuci cu talpă tare şi am
ieşit din apartament, apoi am luat liftul până la etajul al
optsprezecelea. Era frig în atmosfera elegantă şi sterilă
a coridorului. Tremurând, m-am apropiat şi am sunat la
336
soneria apartamentului său.
Nemişcare, tăcere. Apoi un sunet în interior. Am
aşteptat, am aşteptat până când mi-am dat seama,
nevenindu-mi să cred, că Hardy n-avea de gând să
deschidă. M-am strâmbat. Foarte rău pentru el, fiindcă
aveam de gând să stau la uşa lui şi să sun la sonerie şi
toată noaptea, dacă era nevoie.
Am apăsat din nou pe buton. Mi-a trecut prin cap un
gând subit, teribil, cum că, poate, Hardy nu era singur.
De ce altceva ar fi refuzat să mă vadă? Dar nu puteam să
mă conving că…
Uşa s-a deschis. În faţa mea era un Hardy pe care nu-l
mai văzusem niciodată. În casă era semiîntuneric şi
doar din sufragerie ajungea pe hol o lumină artificială
de la şirul de ferestre. Hardy purta un tricou alb şi nişte
blugi. Era desculţ şi părea mare, umbrit şi periculos.
Mirosea a tequila ieftină, din aceea de care beai dacă
voiai să te îmbeţi foarte tare, foarte repede.
M-am uitat de la chipul lui la paharul gol pe care-l
ţinea în mână. O senzaţie neplăcută m-a cuprins.
— Bună, am reuşit să rostesc şuierat. Voiam să văd
cum te simţi.
— Mă simt bine.
M-a privit de parcă am fi fost străini.
— Nu pot să vorbesc acum.
A dat să închidă uşa, dar eu am păşit peste prag.
Mi-era frică să-l las singur, fiindcă nu-mi plăcea privirea
aceea goală, ciudată, din ochii lui.
— Hai să-ţi fac ceva de mâncare. Omletă şi pâine
prăjită…
— Haven.
337
Mi s-a părut că avusese nevoie de toată concentrarea
ca să vorbească.
— N-am nevoie de mâncare. N-am nevoie de
companie.
— Poţi să-mi spui ce s-a întâmplat?
Fără să mă gândesc, am întins mâna ca să-i mângâi
braţul, iar el s-a ferit, făcând un pas înapoi. De parcă
atingerea mea îi repugna. M-a şocat. Era o răsturnare de
situaţie neaşteptată, după ce, atâta vreme, eu însămi
făcusem acel gest la atingerea altora, speriată. Nu mă
gândisem niciodată cum m-aş simţi dacă mi s-ar face şi
mie aşa.
— Hardy, am spus pe un ton blând. Plec, promit, dar
spune-mi ce s-a întâmplat. Doar câteva cuvinte, ca să
înţeleg.
Am simţit furia radiind din el. Era prea întuneric ca
să-i văd ochii, dar îmi dădeam seama că străluceau
aproape răuvoitor. M-am întrebat speriată unde era
Hardy cel adevărat. Parcă îi luase locul un geamăn
malefic.
— Nu ştiu cum dracu’ ai putea să înţelegi, a spus
apăsat, când nici eu nu înţeleg.
— Hardy, lasă-mă să intru, am spus.
El a continuat să-mi tină calea.
— Nu vrei să intri aici.
— Cum aşa? am spus, forţându-mă să zâmbesc
sceptic. Ce e înăuntru de care ar trebui să mă tem?
— Eu.
Răspunsul lui m-a făcut să mă înfior, dar nu m-am
clintit.
— Ce ai făcut în seara asta? am întrebat. De ce te-a
338
sunat mama ta?
Hardy a aplecat capul. Avea părul încurcat, de parcă
ar fi tras de el. Îmi venea să-i aranjez şuviţele întunecate
şi strălucitoare şi să-l mângâi pe ceafă. Voiam să-i alin
durerea, dar nu puteam decât să aştept răbdătoare,
lucru care nu mi-a fost niciodată la îndemână.
— Mi-a cerut să plătesc cauţiunea pentru tata, l-am
auzit spunând. A fost arestat astă-seară pentru că a
condus băut. Ştia că nu trebuie s-o sune. I-am dat bani
în ultimii doi ani. Îl plătesc să stea naibii departe de
mama şi de băieţi.
— Credeam că e închis. A ieşit?
Hardy a dat din cap, încă evitând să se uite la mine.
Cu mâna liberă strângea tocul uşii. Am simţit un fior de
repulsie la vederea forţei pe care o avea strânsoarea lui.
— Ce-a făcut, am întrebat încet, ca să ajungă la
închisoare?
Nu eram sigură că Hardy putea să-mi răspundă, dar
mi-a răspuns. Uneori, cele mai bine ascunse secrete din
lume pot să fie scoase la lumină de întrebarea potrivită,
la momentul potrivit.
Hardy a vorbit pe tonul sec, şoptit, al unui criminal
într-un confesional. Ştiam că aud lucruri pe care nu le
mai spusese nimănui altcuiva..
— A stat închis cincisprezece ani pentru viol deosebit
de grav. E violator în serie. Le-a făcut lucruri
îngrozitoare femeilor. Nu a primit dreptul să iasă
pentru bună purtare, fiindcă ştiau că nu s-a schimbat.
Când şi-a terminat sentința au trebuit să-i dea drumul.
Dar o s-o facă din nou, şi eu nu pot să-l opresc. Nu pot
să-l urmăresc mereu. Abia dacă pot să-l ţin departe de
339
familia mea…
— Nu, am spus cu gura uscată. Nu e treaba ta să-l
păzeşti.
— Fraţii mei seamănă cu el. Sângele rău se vede. A
trebuit să-l scot de la închisoare pe Kevin luna trecută,
să dau bani familiei fetei ca să nu depună plângere.
— Nu e vina ta, am spus, deşi era clar că el nu mă
aude.
— Suntem nişte nenorociţi, toţi. Gunoaie bune de
nimic…
— Nu.
Fiecare răsuflare îi era parcă mai aspră decât cea
dinainte.
— Înainte să-l las pe tata la un hotel în seara asta,
mi-a spus…
A tăcut, tremurând din tot corpul. S-a legănat, de
parcă ar fi fost cât pe ce să cadă. Doamne, ce beat era!
— Ce ţi-a spus? am şoptit. Ce, Hardy?
El a clătinat din cap şi a făcut un pas în spate.
— Haven, a rostit pe un ton scăzut, gutural. Ieşi afară.
Dacă rămâi… Nu pot să mă controlez. O să mă folosesc
de tine. O să te rănesc. Înţelegi? Ieşi naibii de aici.
Nu credeam că Hardy ar fi fost capabil să mă
rănească, pe mine sau pe oricare alta, dar adevărul era
că nu puteam să fiu cu totul sigură. În acel moment nu
semăna cu nimic mai mult decât cu un animal mare,
suferind, pregătit să distrugă pe oricine se apropia.
Totul se întâmpla prea repede după divorţul meu de
Nick. Mi-era frică. Încă mai încercam să fac faţă propriei
mele furii, propriilor mele temeri.
Există, însă, în viaţă unele momente în care trebuie să
340
dai dovadă de curaj, ca să nu pierzi ocazia definitiv.
Aveam să aflu dacă Hardy era capabil să mă rănească.
Fiecare fibră din mine ardea din cauza adrenalinei. Am
ameţit. Bine, netrebnicule, m-am gândit cu hotărârea pe
care ţi-o da furia şi iubirea amestecate. Îl iubeam din tot
sufletul, în acel moment în care avea cea mai mare
nevoie de asta, deşi o dorea cel mai puţin. Hai să vedem
de ce eşti în stare.
Am intrat în întuneric şi am închis uşa. Hardy s-a
repezit la mine în clipa în care s-a auzit încuietoarea.
Am auzit zgomotul înfundat al paharului de tequila pe
podea, îi dăduse drumul. Am fost apucată de umeri,
răsucită cu faţa spre întuneric, împinsă spre uşă, strivită
de bărbatul puternic de lângă mine, care răsufla ca un
taur. Tremura, mâinile lui strângeau prea tare, plămânii
respirau prea sacadat. M-a sărutat cu o forţă dureroasă,
obscen, cu toată gura, minute întregi. Până la urmă
tremuratul i-a dispărut şi i-am simţit erecţia
apăsându-mi şoldul. Fiecare emoţie, furia, durerea,
dispreţul de sine, nevoia, îşi găseau o supapă în pasiune.
Mi-a tras tricoul şi l-a aruncat cât colo. În timp ce el
îşi scotea bluza, eu m-am îndreptat orbeşte spre
sufragerie, nu ca să scap de el, ci ca să găsesc un loc mai
confortabil decât uşa de la intrare. Am auzit un sunet
gutural, posesiv, şi am simţit cum Hardy mă apucă din
spate.
M-a împins peste speteaza canapelei, aplecându-mă
înainte. Mi-a tras pantalonii în jos, iar eu m-am înfiorat,
simţind cum panica mi se adună în stomac, ca un bloc
de gheaţă.
— Semăna prea mult cu ce-mi făcuse Nick. Simţeam
341
că se apropie un moment în care n-aveam să mai pot să
opresc amintirile, dar am strâns din dinţi, am înfipt bine
picioarele în pământ şi m-am încordat.
Cu Hardy în spatele meu, am simţit atingerea pielii
fierbinţi, a cărnii tari, pe fund. M-am întrebat dacă era
prea absorbit de sine însuşi ca să-şi amintească de
teama mea, de faptul că aşa fusesem violată. Poate că o
făcea intenţionat, ca să mă pedepsească, să mă
determine să-l urăsc. Una dintre mâinile lui m-a atins
de-a lungul şirei spinării şi respiraţia i s-a schimbat.
— Hai, fir-ai tu să fii! am spus cu o voce spartă. Fă-o,
dac-o faci!
Dar Hardy a rămas nemişcat şi a continuat să mă
mângâie pe spate, în sus şi-n jos, apoi mi-a cuprins talia
şi m-a mângâiat pe abdomen. S-a aplecat mai mult peste
mine şi mi-a cuprins sânul în palma celeilalte mâini. A
început să mă sărute pe umeri, pe spate, gemând în
timp ce degetele lui mă desfăceau. Respiram întretăiat,
cu trupul relaxându-mi-se, cedând. Mi-am imaginat
mâna lui, cu semnele acelea mici în formă de stea…
Ultima dată când fusesem în pat cu el încercasem să le
sărut pe fiecare în parte. Mi-am amintit şi am simţit cum
mă aprind, cum mă umezesc, cum îi răspund
neajutorată la atingere, la parfum, la căldura atât de
familiară.
— Hai, am spus din nou, respirând greu.
A părut că nu mă aude, hotărât să mângâie la
nesfârşit carnea moale de sub degetele sale. Picioarele
lui le-au desfăcut mai mult pe ale mele, schimbându-mi
postura. Ultimele urme de teamă s-au topit din sufletul
meu. Mi-am ridicat şoldurile, tremurând când l-am
342
simţit lipindu-se de mine. Nu m-a pătruns, ci a continuat
să mă mângâie cu o blândeţe agonizantă, până când am
zgâriat cu unghiile catifeaua tapiţeriei şi am început să
suspin.
Întunericul se încolăcea în jurul nostru, răcoros şi
ascuns, în timp ce Hardy se pregătea să mă facă din nou
a lui. Am gemut, întreaga mea fiinţă fiind atentă la locul
unde el mă apăsa, cu trupul tremurând din cauza
aşteptării prelungite.
M-a pătruns în sfârşit, iar eu am cedat imediat
plăcerii copleşitoare. Cu toate astea, el a continuat să
mă mângâie, adânc ascuns în mine. M-a tras pe podea,
în genunchi, la pieptul lui. Capul mi-a căzut pe umărul
său, iar el m-a ridicat, m-a făcut să gem în ritmul
mişcărilor lui, până când plăcerea a explodat şi s-a
împrăştiat prin mine, inundându mă cu căldură.
Hardy m-a lăsat să mă odihnesc pe coapsele lui,
ţinându-mă strâns. Când respiraţia mi s-a liniştit, m-a
dus în dormitor. Mă strângea tare în braţe, semn că
avea poftă să fie dominator. Era ceva sălbatic, puţin
ameninţător, dar şi foarte atrăgător în asta, ceea ce mă
uimea. Trebuia să aflu de ce, trebuia să înţeleg… Nu
puteam să gândesc când mă atingea aşa. A
îngenuncheat pe pat şi m-a apucat de şolduri,
ridicându-mă de pe saltea.
M-a pătruns încet, atingându-mi cu una dintre mâini
triunghiul umed dintre coapse. Apăsarea ritmică,
mângâierile, faptul că îmi ţinea şoldurile în aer, toate
s-au combinat şi au, creat senzaţii noi, ascuţite, ba
îndepărtându-se, ba revenind. Când m-a văzut atingând
climaxul, Hardy m-a împins pe pat, cu braţele şi
343
picioarele desfăcute larg, şi s-a eliberat şi el în sfârşit, cu
pulsaţii violente. L-am cuprins în braţe. Îmi plăcea mult
senzaţia pe care mi-o dădea trupul lui deasupra mea
aşa, cutremurându-se de plăcere.
Respirând întretăiat el s-a răsucit pe o parte şi m-a
tras după sine. Mi-am auzit numele rostit încet. Multă
vreme m-a ţinut în braţe, strângându-mă din când în
când mai aproape.
Cu capul pe braţul lui, am dormit o vreme. Era încă
întuneric când m-am trezit. Din tensiunea trupului său
mi-am dat seama că nici Hardy nu dormea. M-am
legănat încet, apăsând ritmic peste erecţia lui, făcând
să-mi fie din ce în ce mai cald. M-a sărutat pe gât şi pe
umăr, a gustat pielea moale.
L-am împins, apăsându-i umerii, iar el s-a aşezat uşor
pe spate şi m-a lăsat să mă aşez deasupra lui. I-am
apucat sexul şi l-am poziţionat, apoi l-am lăsat să mă
pătrundă. Am auzit o răsuflare şuierată. Mi-a susţinut
şoldurile cu mâinile, ajutându-mă să găsesc un ritm. Îmi
aparţinea doar mie… Ştiam, am simţit-o în acel moment
în care el m-a lăsat să preiau hăţurile. Eram deasupra
lui, conduceam, el doar gemea şi ridica şoldurile în
întâmpinarea mişcărilor mele. Mâinile i-au alunecat pe
coapsele mele, spre centru, unde m-a mângâiat până
când n-am mai rezistat şi am cedat plăcerii
înnebunitoare, lucru care l-a făcut să-şi piardă şi el
controlul. M-a prins de ceafă şi m-a tras spre el, ca să
mă sărute. A fost un sărut aspru, cu parfum de
disperare.
— Nu-i nimic, am şoptit după aceea în camera
liniştită, simţind nevoia să-i alin suferinţa. Nu-i nimic.
344
Dimineaţa aproape că se terminase când m-am trezit,
în jurul meu erau adunate cu grijă cuverturile, iar
hainele pe care le aruncasem pe jos erau aşezate frumos
pe spătarul unui scaun. L-am strigat adormită pe Hardy,
să vină înapoi în pat, dar mi-a răspuns numai tăcerea.
Mă lăsase singură în apartamentul lui.
M-am răsucit pe burtă, tresărind puţin de durerea
plăcută lăsată de efort. Am zâmbit stânjenită când
mi-am amintit ce făcuserăm. Aş fi putut să cred că
fusese un vis erotic lung, doar că trupul îmi spunea că
totul se întâmplase, fără îndoială.
Eram curios de fericită şi de liniştită, cu o bucurie
aproape febrilă. Noaptea de dinainte fusese diferită de
orice trăisem până atunci. Sex la un nou nivel… Mai
profund, mai intens, care mă făcuse mai vulnerabilă
emoţional şi fizic. Îl afectase la fel şi pe Hardy, lucru
care, probabil, îl speriase de moarte.
Mi-am dat seama că Nick privea sexul ca pe un fel de
alipire. Eu nu fusesem niciodată o altă persoană în
mintea lui, nu cineva ale cărei emoţii şi gânduri să
conteze. Atunci când făcea sex cu mine, Nick de fapt se
masturba, într-un anume fel.
Hardy, pe de altă parte, chiar şi în sălbăticia lui,
făcuse dragoste nu doar cu corpul meu, ci şi cu mintea.
Cu mine. Şi mă primise în spatele apărărilor lui, chiar
dacă cam fără voie.
Nu mai credeam în suflete pereche sau în iubirea la
prima vedere, dar începusem să cred că, de foarte
puţine ori în viaţă, dacă erai norocos, puteai să
întâlneşti pe cineva cu care să te potriveşti foarte bine.
Nu fiindcă era perfect, nu fiindcă ai fi fost tu perfectă, ci
345
fiindcă defectele voastre combinate se aranjau într-un
fel care permitea unor fiinţe separate să se potrivească
de minune.
Nu era simplu să ai o relaţie cu Hardy. Era un bărbat
complex, încăpăţânat şi necizelat pe alocuri, dar eu
iubeam lucrurile astea la el şi eram mai mult decât
dispusă să-l iau exact aşa cum era. Nu era prea rău nici
că el era dispus să facă la fel pentru mine.
Am căscat şi am intrat în baie, am găsit halatul lui
Hardy şi l-am pus pe mine. Cafetiera fusese umplută
mai devreme, pregătită să prepare cafea, şi avea o cană
şi o lingură curată lângă ea. Am apăsat pe un buton, iar
aerul s-a umplut de gâlgâitul plăcut al lichidului care
fierbea.
Am ridicat telefonul fix şi am format numărul lui
Hardy de mobil. Nu mi-a răspuns. Am închis.
— Laşule, am spus liniştită. Poţi să fugi, Hardy Cates,
dar nu poţi să te ascunzi la nesfârşit.
Cu toate astea, el a reuşit să mă evite toată ziua de
sâmbătă. Deşi voiam din tot sufletul să-i vorbesc,
mândria nu m-a lăsat să-l caut ca o şopârlă de Texas
îndrăgostită, cunoscută pentru că, atunci când îi place
un mascul, îi dă târcoale. M-am gândit că pot să-mi
permit să am răbdare cu Hardy, aşa că i-am lăsat doar
câteva mesaje degajate pe robot şi am decis să aştept să
vină el la mine.
Între timp, însă, am primit un e-mail de la Nick.
346
Capitolul 19
— E o nebunie, i-am spus lui Susan după ce a
terminat de citit e-mail-ul lui Nick.
Îl scosesem la imprimantă şi o rugasem să îl citească
în timpul şedinţei noastre de sâmbătă.
— A răsturnat totul. Mă simt ca Alice în Ţara
Minunilor.
Avea zece pagini şi era plin de acuzaţii şi de minciuni,
în timp ce-l citeam mă simţeam murdară, pătată, dar
mai ales indignată. Nick rescrisese întreaga noastră
căsnicie, pe el însuşi se transformase în victimă şi pe
mine în femeia cea rea. Conform spuselor lui, eu eram o
soţie infidelă, histrionică şi nebună, iar el încercase în
van să mă liniştească şi să facă faţă furiilor şi
dispoziţiilor mele proaste.
Până la urmă, când îşi pierduse în sfârşit cumpătul cu
mine, oricum, spunea el, o făcuse pentru că îl adusesem
la capătul puterilor respingându-i eforturile sincere
de-a repara relaţia cu mine.
— Ce mă irită cel mai tare, am continuat pe un ton
aprins, e detaliul şi cât de convingătoare e scrisoarea.
Parcă Nick ar crede propriile spuse. Dar n-are cum să
creadă, nu-i aşa? De ce mi-ar scrie aşa ceva? Chiar crede
că o să-l cred?
Susan s-a încruntat.
— Minciuna patologică ţine de modul în care se
poartă narcisiştii. Pe ei nu-i interesează adevărul. Spun
347
doar lucrurile care-i ajută să obţină ce doresc, adică
atenţie cât mai multă. În esenţă, Nick încearcă să obţină
o reacţie de la tine. Orice fel de reacţie.
— Vrei să spui că dacă-l urăsc e la fel de bine pentru
el pe cât ar fi dacă l-aş iubi?
— Exact. Atenţia tot atenţie este. Singurul lucru pe
care Nick nu poate să-l tolereze este indiferenţa, care-i
creează aşa-numita „rană narcisică”. Din păcate,
e-mailul ăsta trimite la aşa ceva.
Nu-mi plăcea cum suna asta.
— Ce se întâmplă dacă lui Nick i se provoacă o „rană
narcisică”?
— Ar putea să încerce să te sperie cumva, alt fel de-a
obţine atenţie. Dacă tu refuzi să reacţionezi, atunci
situaţia ar putea să escaladeze.
— Minunat. Asta înseamnă că o să mă sune şi mai
des? Că o să mă viziteze pe neaşteptate?
— Sper că nu, dar da, probabil. Şi dacă e destul de
furios, ar putea să-şi dorească să te pedepsească.
Cât timp m-am gândit la ce-mi spusese Susan, în
cabinetul ei mic s-a lăsat tăcerea. Era foarte nedrept. De
ce trebuia să-mi facă aşa ceva? De ce se aştepta ca eu să
am în continuare un rol secundar în filmul vieţii sale?
— Cum scap de el? am întrebat.
— Nu există un răspuns simplu. În locul tău, eu aş
păstra e-mailul ăsta şi aş documenta fiecare
interacţiune cu el. Încearcă să nu ai contact cu el,
indiferent ce-ar face. Refuză orice cadou, nu răspunde la
e-mail-uri sau scrisori şi nu discuta despre el cu nimeni
care vine din partea lui.
Susan a aruncat o privire e-mail ului, încruntându-se.
348
— Dacă un narcisist se simte inferior din cauza cuiva
sau a ceva, el poartă pică până când reuşeşte să se
elibereze de această senzaţie, până când simte că are
câştig de cauză.
— Dar suntem divorţaţi, am protestat. Nu mai are ce
să câştige.
— Ba sigur că da. Se luptă să-şi păstreze imaginea de
sine, fiindcă fără această imagine de superioritate,
dominanţă şi control… Nick nu e nimic.
Şedinţa cu Susan nu m-a ajutat să mă liniştesc. Eram
tulburată, furioasă şi aveam nevoie de consolare. Cum
Hardy nu răspundea la telefon, a ajuns şi el aproape de
capătul de sus al listei cu nemulţumiri.
Când telefonul mi-a sunat în sfârşit duminică, am
verificat repede să văd cine suna. Speranţele mi s-au
năruit când am descoperit că era tata. Am oftat şi am
răspuns cu un „Alo” morocănos.
— Haven.
Tata părea mulţumit într-un fel care-mi displăcea.
— Vreau să vii la noi. Trebuie să vorbim ceva.
— Bine. Când?
— Acum.
Mi-ar fi plăcut să-i spun că am altceva de făcut, dar nu
mi-a venit nicio idee destul de bună. Oricum eram deja
plictisită şi aveam o dispoziţie proastă, aşa că m-am
gândit că puteam să mă duc la el.
— Sigur, tata, am spus. Vin imediat.
Am condus până în River Oaks. Tata era la el în
dormitor, care avea dimensiunile unui apartament mai
mic. Se relaxa într-un scaun de masaj din zona care servea
drept salon şi apăsa pe butoanele panoului de comandă.
349
— Vrei să-l încerci? m-a întrebat, bătând cu palma în
mânerul fotoliului. Are cincisprezece feluri diferite de
masaj. Îţi analizează muşchii spatelui şi-ţi face
recomandări. Apucă şi întinde inclusiv muşchii
gambelor.
— Nu, mulţumesc. Prefer mobila care-şi ţine mâinile
acasă.
I-am zâmbit şi m-am aşezat pe un scaun normal din
apropiere.
— Nu mă întrebi ce mai fac, tată? Despre ce vrei să
vorbim?
A aşteptat ceva vreme înainte să răspundă, ocupat cu
panoul fotoliului de masaj.
— Despre Hardy Cates, a spus într-un sfârşit.
Am clătinat din cap.
— În niciun caz. Nu vreau să vorbim despre el. Orice
vrei să ştii, eu nu sunt…
— Nu-ţi cer informaţii, Haven. Ştiu eu ceva despre el.
Ceva ce trebuie să afli.
Fiecare fibră a fiinţei mele îmi dicta să mă ridic şi să
plec. Ştiam că tata are dosare pentru toată lumea şi că
nu ar fi avut niciun scrupul să caute mizerii din trecutul
lui Hardy. Nu aveam nevoie să aud şi nici nu doream să
aud lucruri pe care Hardy însuşi nu era pregătit să mi le
spună. În plus, eram destul de sigură că ştiam ce voia
tata să mă anunţe, anume că tatăl lui Hardy făcuse
închisoare şi că fusese de curând arestat pentru că se
urcase la volan băut. Am decis să rămân şi să-l ascult, ca
după aceea să-l pun la punct.
În cameră nu se auzea decât zumzăitul scăzut al
rotiţelor scaunului de masaj. Am zâmbit cu răceală.
350
— Bine, spune-mi.
— Te-am avertizat în ceea ce-l priveşte, mi-a spus
tata. Şi am avut dreptate. Te-a vândut, scumpa mea. Aşa
că mai bine uită de el şi du-te să găseşti pe altcineva.
Cineva care să se poarte frumos cu tine.
— M-a vândut?
L-am privit nedumerită.
— Despre ce vorbeşti?
— T.J. Boit m-a sunat după ce te-a văzut cu el, vineri
seara. M-a întrebat ce părere am despre relaţia ta cu un
netrebnic cum e Cates, şi eu i-am spus.
— Doi oameni foarte ocupaţi, voi doi, am spus iritată.
Dumnezeule mare, la cât timp şi câţi bani are fiecare
dintre voi, n-aţi găsit nimic mai interesant de discutat
decât despre viaţa mea amoroasă?
— T.J. S-a gândit la o cale să-l expunem pe Cates
drept cine este, ca să-ţi arătăm ce fel de bărbat ai ales.
După ce mi-a spus ce şi cum, eu am fost de acord, aşa că
T.J. L-a sunat ieri pe Cates…
— La naiba…
— Şi i-a propus un târg. A spus că semnează
contractul pentru terenul pe care-l voia Cates acum o
vreme şi că renunţă cu totul la bonus, dar numai dacă
Hardy promite să se despartă definitiv de tine. Să nu vă
vedeţi, să nu ţineţi în niciun fel legătura.
— Iar Hardy i-a spus lui T.J. Să se ducă naibii, am
spus.
Tata mi-a aruncat o privire compătimitoare.
— Nu. Cates a acceptat târgul, mi-a răspuns el,
aplecându-se în fotoliu şi lăsându-mă să înţeleg ce
auzisem.
351
Mă treceau fiori reci. Nu puteam să cred că… Hardy
n-ar fi acceptat niciodată aşa ceva. Nu după ultima
noapte pe care o petrecusem cu el. Ştiam că simte ceva
pentru mine. Ştiam că are nevoie de mine. Nu avea sens
să dea cu piciorul la tot. Cel puţin nu pentru nişte
contracte pe care oricum le-ar fi obţinut odată cu
trecerea timpului.
Ce naiba se petrecea în capul lui? Trebuia să aflu. Dar
înainte de asta…
— Eşti un bătrân parşiv, am spus. De ce trebuie să te
amesteci tu în viaţa mea personală?
— Fiindcă te iubesc.
— Iubirea înseamnă să respecţi drepturile şi limitele
altcuiva. Nu sunt un copil, sunt… Nu, tu nici măcar nu
mă consideri un copil. Mă crezi un câine pe care poţi
să-l duci în lesă şi să-l controlezi cum vrei tu…
— Nu te consider câine, m-a întrerupt tata,
strâmbându-se. Acum potoleşte-te şi…
— Nu mă potolesc deloc! Am tot dreptul să fiu
furioasă. Spune-mi, le-ai face la fel şi lui Gage, lui Jack
sau lui Joe?
— Ei sunt fiii mei. Sunt bărbaţi. Tu eşti o fiică şi ai
trecut deja printr-o căsnicie urâtă, n-aveai nevoie să te
îndrepţi spre încă una.
— Până când n-o să înveţi să mă tratezi ca pe un om,
tată, relaţia noastră s-a terminat. M-am săturat.
M-am ridicat şi mi-am pus geanta pe umăr.
— Ţi-am făcut o favoare, mi-a spus tata iritat. Ţi-am
arătat doar că Hardy Cates nu e suficient de bun pentru
tine. Toată lumea ştie. El ştie. Dacă n-ai fi atât de
încăpăţânată, ai recunoaşte-o şi tu.
352
— Dacă într-adevăr a acceptat târgul lui T.J., am spus,
atunci într-adevăr nu e destul de bun pentru mine. Dar
nici tu nu eşti dacă ai putut să faci un lucru atât de urât.
— Ai de gând să împuşti mesagerul?
— Da, tată, dacă mesagerul nu învaţă să nu se mai
amestece în treburile mele.
M-am îndreptat spre uşă.
— Ei bine, l-am auzit pe tata spunând încet, măcar ai
terminat-o cu Hardy Cates.
M-am întors şi am făcut o grimasă.
— N-am terminat cu el încă. Nu accept să fiu dată la o
parte fără motiv. Un motiv real, nu o afacere prefăcută
pe care aţi inventat-o tu şi T.J.
Nu aveam cu cine să vorbesc. Toată lumea, inclusiv
Todd, mă avertizase că exact la aşa ceva trebuia să mă
aştept de la Hardy Cates. Nu puteam nici măcar s-o sun
pe Liberty, fiindcă îi făcuse şi ei ceva asemănător
cândva, iar ea n-ar fi putut să-mi spună că nu-i stă în
fire. Mă simţeam foarte proastă, fiindcă eu încă îl
iubeam.
O parte din mine voia să se ghemuiască pe jos şi să
plângă. O altă parte era furioasă la culme. O alta era
ocupată să analizeze situaţia şi să încerce să-şi dea
seama cum să se poarte. Am hotărât să mă liniştesc
înainte să-l confrunt pe Hardy. Puteam să-l sun a doua
zi, după serviciu, ca să discutăm. Dacă voia să ne
despărţim, aveam să fac faţă, dar măcar nu aflam
adevărul de la nişte bătrâni parşivi.
La ora opt, luni dimineaţa, biroul nostru era
neobişnuit de liniştit. Angajaţii lucrau în tăcere şi
nimeni nu părea dispus să vorbească despre weekend,
353
aşa cum făceam de obicei. Nu bârfea nimeni lângă
dozatorul de apă, nu se discuta prieteneşte.
În apropierea prânzului m-am dus la biroul
Samanthei ca s-o întreb dacă vrea să meargă cu mine să
luăm un sendviş. Samantha, de obicei atât de veselă,
părea mică şi nefericită în spatele biroului ei. Tatăl îi
murise cu două săptămâni în urmă şi ştiam că avea să
dureze o vreme până când îşi va reveni.
— Vrei să ieşim la prânz? am întrebat cu blândeţe.
Fac eu cinste.
Ea mi-a zâmbit şi a ridicat din umeri.
— Nu mi-e foame. Dar mulţumesc pentru invitaţie.
— Să-ţi aduc măcar un iaurt sau…
M-am oprit când am văzut strălucirea unei lacrimi în
coltul ochiului ei.
— Samantha…
M-am apropiat şi am îmbrăţişat-o.
— Îmi pare rău. E o zi proastă, nu? Te gândeşti la
tatăl tău?
A dat din cap aprobator şi a căutat după un şerveţel
în sertarul biroului.
— Da, şi de asta sunt aşa, a răspuns, suflându-şi nasul
după aceea. Mai e şi…
Mâinile ei subţiri s-au întins peste birou şi au împins
spre mine o foaie de hârtie.
— Ce e asta? O factură?
M-am încruntai, curioasă.
— Care e problema?
— Salariul meu săptămânal intră în fiecare vineri în
cont. Am verificat săptămâna trecută şi aveam mai
puţini bani decât trebuia. Astăzi am intrat din nou în
354
contul meu, de la calculator, şi am aflat de ce.
A zâmbit din colţul gurii şi i-au dat iar lacrimile.
— Ştii aranjamentul ăla floral imens pe care l-a trimis
firma la înmormântarea tatei? Cel pe care l-aţi trimis cu
toții?
– Da.
Aproape că nu voiam să aud ce urma să zică.
— Ei bine, a costat două sute de dolari. Iar Vanessa
mi i-a retras mie din salariu.
— Dumnezeule.
— Nu ştiu de ce a făcut aşa ceva, a continuat
Samantha. Cred că am supărat-o cumva. Cred că din
cauza zilelor libere pe care mi le-am luat după ce a
murit tata… S-a purtat ciudat şi a fost rece cu mine
mereu, de atunci încoace.
— Ţi-ai luat câteva zile libere ca să mergi la
înmormântarea tatălui tău, Sam. Nicio persoană
normală nu ar putea să se supere pe tine din cauza asta.
— Ştiu.
A oftat tremurat.
— Probabil că Vanessa e foarte stresată. Mi-a spus că
a fost cel mai prost moment să lipsesc şi pare foarte
dezamăgită de mine.
Eram foarte furioasă. Voiam să trec prin birou ca
Godzilla, să dau buzna la Vanessa şi să-i zdrobesc biroul
sub picior. Dacă voia să mă atace pe mine şi să mă facă
să mă simt prost, foarte bine, fiindcă eu puteam să fac
faţă. Dar să se poarte aşa cu Samantha chiar după
moartea unui părinte… era prea mult.
— Să nu-i spui că m-am plâns, a şoptit Samantha. Nu
pot să dau acum de bucluc.
355
— N-o să ai probleme. Şi Samantha, a fost o greşeală
să-ţi ia două sute de dolari din salariu. Banii o să ajungă
înapoi în contul tău imediat.
Colega mea mi-a aruncat o privire neîncrezătoare.
— A fost o greşeală, am repetat, scoţând un şerveţel
curat şi ştergând-o la ochi. Firma plăteşte florile, nu tu.
Mă duc să repar situaţia, bine?
— Bine.
A reuşit să zâmbească.
— Mulţumesc, Haven.
Interfonul de la mine de pe birou a scos un sunet.
Fiindcă biroul era „open-space”, tot ce spunea Vanessa
prin interfon se auzea peste tot.
— Haven, vino la mine. În birou, te rog.
— Nicio problemă, am spus încet, părăsind biroul
Samanthei şi îndreptându-mă spre al Vanessei.
Nu m-am grăbit, fiindcă încercam să mă adun înainte
să mă confrunt cu şefa mea. Ştiam că probabil aveam să
fiu dată afară pentru ce urma să spun şi că după aceea
aveam să devin victima unei adevărate campanii de
murdărire a imaginii, dar nu conta. Puteam să-mi
găsesc de lucru în altă parte. Şi era mai important să-i
ţin piept Vanessei decât să evit să-mi fie stricată
reputaţia.
Când am ajuns la ea în birou, Vanessa apăsa deja din
nou pe butonul interfonului.
— Haven, vino…
— Sunt aici, am spus, îndreptându-mă direct spre ea.
Nu m-am aşezat, ci doar am privit-o. Ea s-a uitat la mine
de parcă aş fi fost o furnică urcând pe un perete.
— Așteaptă la uşă, te rog, mi-a spus pe un ton detaşat,
356
până când eşti invitată înăuntru. N-am discutat asta de
suficiente ori încât să ţii minte, Haven?
— Las deoparte regulile pentru câteva minute,
fiindcă am ceva important să-ţi spun. S-a făcut o
greşeală la salariu şi trebuie reparată.
Vanessa nu era obişnuită ca altcineva să hotărască
subiectul discuţiei.
— Nu am timp pentru asta, Haven. Nu te-am chemat
ca să vorbim despre salarii.
— Nu vrei să afli ce s-a întâmplat?
Am aşteptat. Când a devenit evident că n-avea de
gând să-mi răspundă, am clătinat încet din cap.
— Nu, pentru că ştii deja. N-a fost o greşeală, aşa e?
Un zâmbet ciudat, care-ţi îngheţa sângele în vene, i-a
apărut pe buze.
— Bine, Haven. O să joc jocul tău. Ce s-a întâmplat?
— Samanthei i s-au luat bani pe florile pe care firma
le-a trimit la înmormântarea tatălui ei.
Am aşteptat să văd vreun fel de reacţie. Poate ochii
măriţi, poate un strop de ruşine, o încruntătură. Orice.
Vanessa a dat dovadă de la fel de multă emoţie ca un
manechin din plastic.
— O să rezolvăm problema asta, nu?
Au trecut câteva momente de tăcere chinuitoare.
Tăcerea era una dintre armele ei cele mai eficiente. Se
uita la mine până când simţeam că mă prăbuşesc
precum un turn din cuburi de jucărie şi spuneam ceva,
orice, ca să umplu vidul provocator de anxietate. De
data aceea, însă, i-am susţinut privirea. Tăcerea a
continuat până când a ajuns să fie chiar amuzantă. Cu
toate astea, am reuşit să tac mai mult decât ea.
357
— Ai depăşit limita, m-a informat. Cum aleg eu să-mi
tratez angajaţii nu e treaba ta, Haven..
— Deci faptul că ai luat bani din salariul Samanthei e
un fel de tehnică de management?
— Cred că e cazul să ieşi din biroul meu imediat. De
fapt, mai bine ţi-ai lua o zi liberă. M-am săturat de tine
şi de atitudinea ta obraznică.
— Dacă nu accepţi să-i dai banii înapoi Samanthei, o
să vorbesc cu Jack.
Aşa am obţinut o reacţie. Chipul i s-a întunecat şi
ochii i-au strălucit.
— Căţea răsfăţată, a rostit pe un ton ascuţit. Nick mi-a
spus totul despre tine, despre cum te foloseşti de
oameni, despre cât de egoistă eşti, cum manipulezi şi
minţi ca să ţi se facă pe plac. Eşti leneşă, mincinoasă, un
parazit…
— Da, aşa vorbeşte Nick despre mine.
Mă întrebam dacă ieşise în oraş cu fostul meu soţ.
Dumnezeule, oare cum erau doi narcisişti la întâlnire?
— Dar nu despre asta vorbim, nu-i aşa? îi dai banii
înapoi, sau vorbesc cu Jack?
— Dacă îndrăzneşti să-i spui vreun cuvânt, spun tot.
Când termin de povestit cum eşti de fapt, o să fie şi el la
fel de dezgustat de tine cum sunt şi eu. O să-ţi spună
unde să…
— Vanessa, am spus încet. E fratele meu. Chiar eşti
atât de arogantă încât să crezi că ai putea să-l întorci
împotriva mea? Crezi că o să te creadă pe mine, nu pe
mine? Jack e loial. Poţi să-i spui orice despre mine, asta
n-o să te ajute deloc cu el.
Pe faţa ei începuseră să apară pete roşii de furie, care
358
păreau că-i plutesc peste piele ca nişte picături de ulei
pe apă. Cumva, a reuşit să-şi controleze tonul.
— Ieşi din biroul meu, Haven. Şi să nu te mai întorci.
Tocmai te-am concediat.
Eram calmă în aparenţă, deşi inima îmi bătea foarte
repede.
— Așa m-am gândit că o să spui, Vanessa.
M-am îndreptat spre biroul meu, ca să-mi iau geanta.
Când am ajuns, i-am văzut uimită pe Samantha, pe Rob
şi pe Kimmie stând acolo şi privind în gol.
— Ce se-ntâmplă? am întrebat, intrând în cubicului
meu.
M-am oprit când am dat cu ochii de Jack. Se uita la
interfon, roşu la faţă şi cu buzele strânse.
— Bună, Jack, am spus surprinsă. Ce faci aici?
Mi-a răspuns rar:
— Am venit să te invit la prânz.
Kimmie a venit mai aproape de mine şi mi-a pus o
mână pe braţ.
— Interfonul era deschis, a murmurat.
Probabil că Vanessa uitase să-l închidă când dădusem
buzna la ea în birou, iar Jack şi toţi ceilalţi auziseră
totul. Jack mi-a întins geanta şi mi-a spus apăsat:
— Haide.
Am mers cu el, pălind când mi-am dat seama că ne
îndreptam spre biroul Vanessei. Deschizând uşa fără să
bată, Jack a rămas în prag şi a privit-o cu asprime.
Figura şefei mele a devenit deodată albă ca varul.
— Jack, a spus surprinsă.
I-a zâmbit cald. Părea atât de calmă şi de plăcută
încât m-a lăsat mută de uimire. Diferenţa de atitudine
359
era foarte mare.
— Mă bucur să te văd. Intră, te rog.
Fratele meu a clătinat din cap, privind-o rece, după
care a rostit doar trei cuvinte:
— Strânge-ţi lucrurile.
Tonul lui nu lăsa loc pentru negociere.
Mi-am petrecut restul după-amiezii cu Jack,
explicându-i despre comportamentul Vanessei la adresa
mea şi despre cum începuse să facă la fel şi cu
Samantha. Când am terminat, Jack nu mai dădea din
cap, nu mai blestema, ci părea doar profund afectat.
— Iisuse, Haven… De ce nu mi-ai spus nimic până
acum?
— Nu am vrut să fiu considerată mironosiţă. Voiam
ce era mai bine pentru firmă, şi ştiam că a lucrat bine în
trecut.
— Dă-o încolo de firmă, a spus. Oamenii contează mai
mult decât afacerea. Nu mă interesează cât e de bună ca
director, dacă se poartă ca o teroristă în culise.
— La început am sperat că o se schimbe cu timpul
sau că o să găsim un sistem de lucru convenabil pentru
noi amândouă, dar mi-am dat seama că aşa ceva nu
există.Nu ai cum să rezolvi lucrurile cu ea. E la fel ca şi
Nick, o narcisistă bolnavă. Nu are nicio remuşcare dacă
răneşte pe cineva, aşa cum noi nu avem dacă omorâm o
furnică.
Jack avea o expresie furioasă pe chip.
— Vezi mulţi ca ea în afaceri. Deşi nu-mi place s-o
spun, de multe ori comportamentul ăsta, ambiţia,
hotărârea, egoismul… pot să te ducă destul de departe
în ierarhia unei companii. Dar nu şi într-a mea.
360
— Chiar o dai afară?
El a dat imediat din cap aprobator.
— A şi plecat. Acum trebuie s-o înlocuiesc.
A urmat o pauză cu sens.
— Ai vreo idee?
— Pot să mă ocup eu, am spus repede. Nu o să mă
descurc perfect, o să greşesc, dar ştiu că pot să-mi asum
răspunderea.
Fratele meu a zâmbit larg.
— Acum mai vii de-acasă!
Am zâmbit precaută.
— Am învăţat mult în ultimul timp.
Am discutat despre situaţia de la birou încă o vreme,
apoi conversaţia a luat-o pe un făgaş mai personal. N-am
putut să nu-i spun despre cearta cu tata, despre T.J. Şi
despre Hardy, cu afacerea lor cu tot.
Jack a fost satisfăcător de supărat din cauza asta şi a
spus că ei toţi erau nişte nemernici. A fost de acord cu
mine că trebuia să aflu de ce se purta Hardy aşa, fiindcă
nu avea sens.
— T.J. Are nişte terenuri de calitate, a spus, dar nu e
singurul din oraş. Hardy poate să meargă oriunde pentru
aşa ceva. Poate că vrea terenurile alea, dar nu are nevoie
de ele. Cred că ăsta e felul lui de-a se despărţi de tine. A
făcut ceva ce ştie că o să te forţeze să te desparţi tu de el.
— Un netrebnic pasiv-agresiv, am spus. Dacă vrea să se
despartă de mine, atunci trebuie s-o facă faţă în faţă.
Jack a zâmbit larg.
— Aproape că mi-e milă de amărât. Bine, ocupă-te tu
de Cates, iar eu o să vorbesc cu tata despre câte ceva.
— Nu, am spus imediat. Nu vorbi cu el. N-ai cum să
361
repari relaţia.
— Pot să-l opresc să facă şi altele sau pot măcar să-l
încurc.
— Mulţumesc, Jack, dar nu e nevoie să-l opreşti şi clar
nu vreau alte încurcături.
Fratele meu a părut enervat.
— Atunci de ce ai pierdut atâta timp să te plângi, dacă
nu voiai să fac nimic ca să te ajut?
— Nu vreau să-mi rezolvi problemele. Voiam doar să
mă asculţi.
— Fir-ar să fie, Haven. Vorbeşte cu o prietenă dacă nu
vrei decât două urechi. Bărbaţii nu pot să sufere când
primesc o problemă şi n-au ce face cu ea. Ne simţim prost,
şi nu putem să ne revenim decât dacă rupem câteva cărţi
de telefon sau aruncăm ceva în aer. Deci, ca să ne
lămurim, eu nu sunt un bun ascultător. Sunt doar un
bărbat.
— Aşa e.
M-am ridicat şi am zâmbit.
— Vrei să-mi iei ceva de băut la un bar?
— Așa mai merge, a spus el.
Am plecat împreună de la birou.
M-am întors acasă spre seară. Mă simţeam mai bine
după ce băusem ceva şi petrecusem câteva ore cu fratele
meu cel vesel. Mă surprindea că nu-l condamna pe Hardy,
mai ales dată fiind atitudinea lui de dinainte.
— Nu sunt nici pentru, nici împotriva lui, m-a informat
Jack dând peste cap o bere la halbă. Uite cum văd eu
chestiunea cu T.J.: Hardy ori a făcut ceva greşit, dintr-un
motiv greşit…
A mai luat o înghiţitură mare.
362
— Ori a făcut ceva greşit, dar din motivul potrivit.
— Cum ar putea să existe un motiv potrivit pentru cea
făcut el?
— Nu ştiu. Dă-i ocazia să-ţi explice, asta-i tot ce spun.
— Todd crede că Hardy e parşiv şi complicat, am spus
pe un ton ursuz..
Nu ştiu de ce, dar asta l-a făcut pe Jack să râdă.
— Ei bine, probabil că eşti obişnuită deja cu stilul ăsta,
fiindcă faci parte din familia Travis. Niciunul dintre noi, cu
excepţia lui Gage, nu e mai normal. E valabil şi pentru
Todd.
— Mă sperii, am spus, dar am zâmbit.
Am continuat să zâmbesc şi în timp ce intram în
apartamentul meu, dar eram agitată la gândul că o să mă
întâlnesc cu Hardy. Am văzut lumina robotului telefonic şi
mi s-a strâns inima. M-am apropiat şi am apăsat pe
butonul pentru mesaje. Vocea lui Hardy:
— Vreau să te văd. Te rog să mă suni când ajungi acasă
în seara asta.
— Bine, am şoptit, închizând puţin ochii.
L-am deschis însă imediat, fiindcă îmi atrăsese ceva
atenţia, ceva ce strălucea lângă telefon. Nedumerită, am
întins mâna ca să ridic obiectul şi am rămas şocată să
descopăr că era o brăţară cu talismane. Brăţara mătuşii
Gretchen. Dar cum ajunsese acolo? Doar era la Nick.
Nick…
Înainte să pot să scot vreun sunet, cineva a venit prin
spatele meu şi m-a apucat de gât. Ţeava unui pistol mi sa
lipit de tâmplă. Am ştiut cine era înainte să-i aud glasul
triumfător:
— Te-am prins, Marie.
363
Capitolul 20
Când te afli brusc într-o situaţie periculoasă, mintea ţi
se împarte în două: o parte care trece prin situaţie şi o
parte care se retrage puţin şi încearcă să înţeleagă ce se
întâmplă. Cele două nu comunică neapărat, aşa că mi-a
luat câteva momente ca să-mi dau seama ce spunea
Nick.
— Nu poţi să mă ignori, căţea ce eşti. Nu poţi să mă ţii
departe dacă eu vreau să te văd.
Voia să ştiu că e foarte puternic. Voia să-mi
demonstreze că nu puteam să-l înving. Mi se uscase
gura atât de tare încât abia dacă puteam să vorbesc. Pe
frunte îmi curgea un firicel de sudoare.
— Da, am spus pe un ton sufocat. Clar ai găsit o cale
să mă vezi. Cum ai reuşit? Doar nu ai ghicit codul de la
intrare?
— Am folosit un cod administrativ.
Fiecare apartament din clădire avea două astfel de
coduri, pentru cazurile urgente, sau dacă îşi uita cineva
codul de la intrare. Un set cu toate codurile era păstrat
la recepţie, într-o cameră din spate, iar celălalt set era
închis în biroul administrativ.
— Ţi l-a dat Vanessa, am spus, nevenindu-mi să cred.
Era ilegal. Puteam s-o dau în judecată. Oare mă ura
atât de mult încât să rişte să ajungă la închisoare doar
ca să se răzbune pe mine după ce fusese dată afară? Se
pare că da.
364
— I-am spus că trebuie să-ţi las nişte lucruri.
— Ei bine, mi le-ai lăsat, am spus cu un glas pierit.
Mulţumesc pentru brăţară, dar nu era nevoie să vii cu
pistolul, Nick.
— Mă tot ignorai…
— Îmi pare rău.
— Şi mă tratai de parcă n-aş fi însemnat nimic pentru
tine.
Pistolul mă apăsa destul de tare pe tâmplă încât să
lase o vânătaie în urmă. Am rămas nemişcată, cu ochii
înlăcrimaţi.
— Acum însemn sigur ceva, aşa e?
— Da, am şoptit.
Poate venise la mine acasă doar ca să mă sperie, însă
el se ambala, aşa cum făcea întotdeauna, lăsând furia să
se strângă. Odată ce începea să se înfurie devenea ca o
avalanşă pe care nu puteai s-o mai împiedici.
— M-ai păcălit la divorţ şi m-ai lăsat în Dallas, cu toţi
oamenii care întrebau ce s-a întâmplat, unde eşti… Cum
crezi că a fost pentru mine, Marie? Ţi-a păsat vreun pic
de ce am simţit eu?
Am încercat să-mi amintesc ce-mi spusese Susan
despre cum narcisiştii simţeau nevoia să fie învingători.
— Sigur că mi-a păsat, am spus cu răsuflarea tăiată.
Doar toată lumea ştia că tu ai fi putut să-ţi găseşti pe
cineva mai bun. Toată lumea ştia că nu eram destul de
bună pentru tine.
— Așa e. N-o să mai găseşti niciodată pe nimeni la fel
de bun ca mine.
Nick m-a înghiontit tare, lăsându-mă cu răsuflarea
tăiată. Ţeava pistolului mi-a apăsat în tâmplă. Am auzit
365
cum fostul meu soţ trage siguranţa.
— N-ai încercat deloc, a spus încet, lipindu-se de
mine, din spate.
Un val de greaţă m-a cuprins când i-am simţit erecţia.
— N-ai făcut niciodată destul. E nevoie de doi ca să
construieşti o căsnicie, şi tu n-ai fost niciodată destul de
implicată, Marie. Ar fi trebuit să faci mai mult
— Îmi pare rău, am spus străduindu-mă să respir.
— M-ai părăsit. Ai plecat din apartament în picioarele
goale, ca o vagabondă, ca să încerci să fii cât mai demnă
de milă. Ca să mă faci pe mine să pic rău. Şi după aia l-ai
pus pe nemernicul de frate-tu să definitiveze mai
repede divorţul. A aruncat un pumn de bancnote spre
mine şi s-a aşteptat să dispar. Hârtiile legale şi alte
rahaturi din astea nu mă interesează, Marie. Pot oricum
să fac ce vreau cu tine.
— Nick, am reuşit să spun, ne aşezăm şi vorbim
oricât vrei tu, doar lasă pistolul…
Am icnit de durere când am simţit o explozie albă,
seacă, în spatele urechii, şi am auzit un ţiuit puternic. O
dâră subţire şi fierbinte de lichid a început să-mi curgă
prin spatele urechii, pe gât. Mă lovise cu patul pistolului.
— Cu câţi te-ai culcat? m-a întrebat pe un ton
acuzator.
Nu aveam ce să-i răspund ca să fie bine. Orice aş fi zis
ar fi dus la Hardy, iar furia umilită a lui Nick avea să ia
amploare. Trebuia să-l liniştesc, să-i alimentez egoul
rănit.
— Tu eşti cel care contează, am şoptit.
— Ai dreptate, aşa e.
Cu mâna liberă m-a apucat de păr.
366
— Te îmbraci ca o târfă, te tunzi ca o târfă. Arătai ca o
doamnă cândva. Ca o soţie. Dar n-ai rezistat. Uită-te la
tine acum.
— Nick…
— Taci din gură! Tot ce spui e minciună. De fiecare
dată când ai luat câte una dintre pastilele alea, ai minţit.
Am încercat să te las gravidă. Voiam să avem o familie,
dar tu nu voiai decât să pleci. Căţea mincinoasă!
M-a tras de păr, trântindu-mă la podea. Era foarte
supărat deja şi urla obscenităţi, împingându-mi pistolul
la tâmplă. Mintea mea, emoţiile, s-au disociat de
violenţa intimă care urma. Era la fel ca înainte, doar că
acum aveam şi un pistol la tâmplă. M-am întrebat ca
prin vis dacă avea să tragă. Trupul lui îl strivea pe al
meu. Îşi folosea greutatea ca să mă ţină jos. Răsuflarea îi
era acră şi mirosea a băutură. Mi-a şoptit la ureche:
— Dacă ţipi, te omor.
Eram ca de lemn, cu toţi muşchii încordaţi. Voiam din
tot sufletul să trăiesc. Gura mi s-a umplut de gust
metalic, sărat. Atingerea familiar odioasă a mâinilor lui
m-a paralizat în timp ce Nick îmi ridica poalele fustei.
Eram amândoi atât de absorbiţi de ceea ce
se-ntâmpla, eu ca să mă opun trup şi suflet, el ca să-mi
facă rău, încât n-am auzit uşa deschizându-se.
Aerul a vibrat din cauza unui sunet inuman şi
întreaga încăpere a explodat în haos. Am reuşit să ridic
privirea, răsucindu-mi dureros gâtul. O formă mare,
brutală, se repezea spre noi, şi ţeava de metal s-a
desprins de capul meu. Nick a ridicat arma şi a tras.
Tăcere. Urechile mi-au amorţit temporar, iar în trup
am simţit reverberaţiile bătăilor propriei mele inimi
367
speriate. Greutatea care mă sufoca dispăruse. M-am
răsucit pe o parte şi am deschis ochii. Vedeam ca prin
ceaţă. Doi bărbaţi se luptau cu pumnii şi picioarele,
asudaţi şi plini de sânge.
Hardy era deasupra lui Nick, lovindu-l iar şi iar.
Vedeam cum fostul meu soţ se înmoaie pe măsură ce
primea loviturile, pe măsură ce oasele îi erau fracturate
şi pielea i se frângea. Cu toate astea, Hardy nu voia să se
oprească. Era sânge peste tot. Pe flanc, Hardy era plin
de sânge dintr-o rană care curgea.
— Hardy! am strigat, ridicându-mă în genunchi.
Hardy, opreşte-te.
Nu m-a auzit. Îşi pierduse minţile. Fiecare impuls,
fiecare gând al lui îi spunea să distrugă. Avea să-l
omoare pe Nick. La cum sângera, probabil că ar fi murit
şi el în acelaşi timp.
Arma, aruncată din mâna lui Nick, zburase la câţiva
metri mai încolo. M-am târât până la ea şi am ridicat-o.
— Hardy, lasă-l în pace! Destul! S-a terminat. Hardy…
Nimic din ce spuneam sau făceam n-avea să conteze.
Era pus pe o distrugere susţinută de adrenalină. Nu
văzusem niciodată atât de mult sânge. Nu-mi venea să
cred că nu leşinase încă.
— Fir-ar să fie, Hardy, am nevoie de tine! am strigat.
S-a oprit şi s-a uitat la mine, respirând întretăiat. Avea
privirea puţin tulbure.
— Am nevoie de tine, am repetat, ridicându-mă cu
greutate.
M-am apropiat de el şi l-am tras de mână.
— Vino cu mine. Vino pe canapea.
S-a împotrivit, s-a uitat în jos, spre Nick, care leşinase
368
şi avea faţa umflată şi plină de vânătăi.
— Totul e bine, am spus, continuând să-l trag pe
Hardy. E la pământ. S-a terminat. Vino, hai.
Am repetat cuvintele de mai multe ori, chemându-l
ba cu binişorul, ba pe un ton hotărât, şi trăgându-l spre
canapea. Hardy era palid şi murdar, cu chipul
contorsionat de durerea care începea să ia locul
instinctului de-a ucide de dinainte. A încercat să se
aşeze, dar a căzut, cu pumnii suspendaţi în aer. Fusese
împuşcat într-o parte, dar din cauză că sângera atât de
mult nu-mi dădeam seama unde era rana sau cât de
gravă era.
Încă aveam pistolul în mână când am, fugit în
bucătărie şi am luat nişte prosoape de vase. Am pus
arma pe măsuţa de cafea şi i-am rupt cămaşa lui Hardy.
— Haven, a spus el cu greutate, te-a rănit? Te-a…
— Nu. N-am pățit nimic.
Am şters sângele şi am găsit o rană, o gaură
surprinzător de mică şi cu marginile foarte bine
definite. Nu vedeam şi un loc prin care glonţul să fi ieşit,
ceea ce însemna că era posibil ca el să fi intrat şi apoi să
fi ricoşat, atingând splina, ficatul sau rinichii…
Îmi venea să plâng, dar m-am abţinut şi am pus
cârpele peste rană.
— Stai nemişcat. O să apăs aici, ca să încetinesc
sângerarea.
A icnit când am apăsat. Buzele lui îşi pierdeau
culoarea.
— Urechea ta…
— Nu e nimic. Nick m-a lovit cu pistolul, dar n-a fost…
— Îl omor…
369
Hardy a încercat să se ridice de pe canapea, dar eu
l-am împins la loc.
— Stai nemişcat, idiotule! Ai fost împuşcat. Nu te
mişca.
I-am pus să apese prosoapele şi eu am fugit să aduc
telefonul. Am sunat la urgenţe, i-am sunat pe David, de
la recepţie, şi pe Jack, ţinând în acelaşi timp prosoapele
de bucătărie apăsate pe rană.
Jack a ajuns primul la apartament.
— Sfinte Sisoe!
A privit scena, cu fostul meu soţ pe podea, începând
să se mişte, şi cu mine şi Hardy pe canapea.
— Haven eşti…
— N-am nimic. Ai grijă ca Nick să nu mai facă şi
altceva.
Jack s-a apropiat de fostul meu soţ cu o expresie pe
care nu i-o mai văzusem niciodată pe chip.
— Imediat cum am ocazia, i-a spus cu o voce scăzută,
ameninţătoare, o să te arunc într-un şanţ şi o să te
spintec ca pe un mistreţ.
Au ajuns medicii de la serviciul de ambulanţă, curând
după aceea, poliţia, iar securitatea clădirii s-a ocupat ca
vecinii curioşi să nu se apropie. Nu ştiu exact când l-a
luat poliţia pe Nick, fiindcă eram prea atentă la Hardy.
Îşi pierdea din când în când cunoştinţa, avea pielea
umedă şi rece, respira repede şi superficial. Părea
confuz. M-a întrebat de cel puţin trei ori ce se
întâmplase şi dacă eu păţisem ceva.
— Totul e bine, am murmurat, mângâindu-i părul
încurcat şi strângându-i mâna liberă, în timp ce unul
dintre medici îi punea o perfuzie. Nu mai spune nimic.
370
— Haven, vreau să ştii că…
— Îmi spui mai târziu.
— Greşeală…
— Ştiu. Nu-i nimic. Taci şi stai liniştit.
Mi-am dat seama că ar fi vrut să mai spună ceva
celălalt medic i-a pus o mască de oxigen şi câţiva
electrozi pentru monitorul cardiologie, apoi a început
să-l pregătească pentru transport. Au fost eficienţi şi
s-au mişcat repede. Începuse ceea ce medicii de la
ambulanţă numesc „ora de aur”: perioada dintre
momentul în care victima e împuşcată şi cel în care
ajunge la centrul de tratament al traumei. Dacă treceau
mai mult de şaizeci de minute, şansele de supravieţuire
începeau să scadă.
Am mers cu Hardy în ambulanţă, iar Jack ne-a urmat
cu maşina. Doar pentru Hardy am reuşit să par calmă în
aparenţă. Pe dinăuntru simţeam o spaimă care părea
prea mare pentru o inimă de om.
Am ajuns la spital, iar medicii l-au pus pe Hardy pe o
targă şi l-au dus la etaj. Liberty şi Gage erau deja în
salonul pentru traume, anunţaţi de Jack. Am ghicit că
nici restul familiei mele nu era cu mult în urmă. Nici nu
mă întrebasem cum arătam, speriată şi cu hainele
pătate de sânge, dar am înţeles din expresiile lor că nu
foarte bine. Liberty mi-a pus pe umeri jacheta ei şi m-a
şters pe faţă cu nişte şerveţele pentru bebeluşi pe care
le avea în geantă.
Când a descoperit lovitura pe care o aveam după
ureche, ea şi Gage au insistat să merg să spun unui
medic, deşi eu am refuzat vehement.
— Nu mă duc nicăieri. Stau aici până aflu ce-i cu
371
Hardy…
— Haven, mi-a spus Gage aşezându-se în faţa mea. O
să dureze mult până o să aflăm ceva despre starea lui
Hardy. Îi verifică grupa sanguină, îi fac tomografii,
radiografii… Crede-mă că n-o să pierzi nimic. Acum lasă
pe cineva să se uite la capul tău, te rog.
Am fost curăţată şi bandajată, apoi trimisă înapoi în
camera de aşteptare. Aşa cum îmi spusese Gage, încă
n-aveau nicio veste. Hardy era la operaţie, deşi nimeni
nu ne spunea de ce îl operează sau cât avea să dureze.
M-am aşezat şi m-am uitat fără să văd nimic la
televizorul din coltul camerei, întrebându-mă dacă ar fi
trebuit s-o sun pe mama lui Hardy. Am decis să aştept
până când ştiam ceva despre starea lui, speram să fie
veşti bune, ca să pot să-ți spun nu doar că fusese
împuşcat.
Am aşteptat şi vinovăţia mă trăgea în jos precum
nisipurile mişcătoare. Nu-mi imaginasem niciodată că
Hardy avea. Să sufere pentru greşelile mele din trecut.
Dacă nu m-aş fi măritat cu Nick, dacă n-aş fi avut o
relaţie cu Hardy…
— Nu te mai gândi la asta, am auzit vocea blândă a lui
Liberty lângă mine.
— La ce? am întrebat amorţită, ridicându-mi
genunchiul ca să mă aşez picior peste picior.,
— Orice te-a făcut să ai expresia asta, a spus,
cuprinzându-mă pe după umeri. Nu e vina ta pentru că
s-a întâmplat aşa. Relaţia cu tine îi face foarte bine lui
Hardy.
— Da, evident, am spus ca pentru mine, aruncând o
privire spre uşile sălii de operaţii.
372
Ea m-a strâns puţin în braţe.
— Când v-am văzut împreună la petrecere, noaptea
trecută, nu mi-a venit să cred cât de diferit părea Hardy.
Nu l-am văzut niciodată atât de relaxat şi de fericit, de
sigur pe sine. Nu credeam că poate cineva să-l facă să se
simtă aşa.
— Liberty… S-a întâmplat ceva rău în ultimele zile.
Tata şi unchiul T.J…
— Ştiu, mi-a spus Churchill. Mi-a mai spus şi altceva,
ce s-a întâmplat azi, ceva ce trebuie neapărat să afli.
— Ce?
— Cred că e mai bine să-ţi spună chiar Churchill.
Mi-a făcut semn să mă uit spre intrarea vizitatorilor,
pe unde tocmai intrau tata şi Joe. Liberty s-a ridicat şi
i-a făcut semn tatei, iar el s-a aşezat pe scaunul de lângă
mine. În ciuda supărării şi a sentimentului de trădare,
m-am sprijinit de el şi mi-am pus capul pe umărul lui,
inhalând parfumul liii de tata.
— Ce s-a întâmplat, dovlecel? m-a întrebat el.
Am rămas cu capul pe umărul lui şi i-am povestit. Din
când în când el mă bătea cu blândeţe pe mână. Părea
nedumerit că Nick ajunsese să facă un lucru atât de
nebunesc, aşa că m-a întrebat ce s-a întâmplat de s-a
ajuns aici. M-am gândit să-i spun că Nick fusese mereu
aşa, că fusese abuziv şi înainte şi că asta ne distrusese
căsnicia, dar am hotărât să păstrez acea conversaţie
pentru un moment şi un loc mai potrivite. Am clătinat
din cap, am ridicat din umeri şi am spus că nu ştiu.
Atunci tata m-a surprins spunând:
— Ştiam că Hardy vine să te vadă în seara asta.
Am ridicat capul şi m-am uitat la el.
373
— Da? De unde?
— M-a sunat astăzi, pe la ora cinci. Mi-a spus că-i
pare rău că a fost de acord cu târgul, că i-a spus deja lui
T.J. Că renunţă, că sâmbătă nu s-a gândit bine, că fusese
o greşeală a tuturor, a noastră că i-am făcut propunerea
şi a lui că a acceptat.
— Avea dreptate, am spus încet.
— Aşa că afacerea a căzut.
— Ba nu! am zis, uitându-mă urât la el. Voi o să vă
ţineţi promisiunea. Să te asiguri că Hardy primeşte
terenul la preţul cinstit care i-a fost oferit şi să-i spui lui
T.J. să uite de bonus. Dacă faci asta, sunt dispusă să-ţi
mai dau o şansă.
Eram hotărâtă ca, măcar o dată în viaţă, Hardy Cates
să le aibă pe toate.
— O să te vezi cu el în continuare?
— Da.
Tata a zâmbit puţin.
— Cred că e bine, având în vedere ce mi-a spus
despre tine.
— Ce? Ce ţi-a spus?
Tata a clătinat din cap.
— Mi-a cerut să nu-ţi spun, şi nu vreau să mă mai
amestec. Doar că…
Am râs nesigur.
— Doar că? Doamne, tati, de ce vrei să nu te mai
amesteci tocmai când ai să-mi spui ceva ce vreau să
aud?
— Atât pot să-ţi spun: doi bărbaţi au venit la mine
să-mi spună că ţin la fiica mea. Unul dintre ei a fost Nick,
pe care nu l-am crezut nici cât negru sub unghie. Nu
374
pentru că nu meriţi iubire, ci pentru că el nu e capabil
de aşa ceva. Dar Hardy Cates, cu toate că e un necizelat
şi un netrebnic… pe el l-am crezut azi. Nu încerca să-mi
vândă ceva, ci îmi spunea cum stau lucrurile, iar pentru
asta l-am respectat. Orice ai alege să faci în legătură cu
el, o să respect şi asta.
Au trecut două ore, timp în care m-am plimbat, am
stat jos, m-am uitat la televizor şi am băut cafea cu gust
de ars, aromată cu lapte praf şi îndulcitor. Când
ajunsesem aproape să explodez din cauza tensiunii,
fiindcă nu aflasem nimic, s-a deschis uşa. Un chirurg
înalt, cu părul alb, s-a uitat prin camera de aşteptare.
— E cineva aici din familia lui Hardy Cates?
M-am repezit la el.
— Eu sunt logodnica lui, am spus, gândindu-mă că aşa
aş fi putut să obţin mai multe informaţii. Mă numesc
Haven Travis.
— Doctor Whitfield.
Ne-am strâns mâinile.
— Domnul Cates şi-a epuizat toată rezerva de noroc
de data asta. Glonţul i-a atins splina, dar niciun alt organ
intern n-a fost afectat, ceea ce e aproape o minune. Mă
aşteptam ca glonţul să fi făcut mai multe stricăciuni, dar,
din fericire, n-a fost aşa. După ce l-am scos, am reuşit să
suturăm repede splina şi am salvat-o în întregime. Dată
fiind vârsta domnului Cates şi sănătatea excelentă, nu
avem motive să ne aşteptăm la complicaţii de vreun fel.
Cred că o să stea în spital cam o săptămână, apoi o să mai
dureze cam şase săptămâni să fie vindecat complet.
Mă usturau ochii şi nasul. Mi-am şters lacrimile cu
mâneca.
375
— N-o să aibă probleme pe viitor? N-o să-l doară
splina?
— Nu. Ne aşteptăm să-şi revină complet.
— Doamne, am spus, răsuflând uşurată.
A fost unul dintre cele mai frumoase momente din
viaţa mea. Ba nu, cred că a fost cel mai frumos. Eram
agitată şi slăbită în acelaşi timp, şi mi se tăiase
răsuflarea.
— Sunt atât de uşurată încât aproape că mi s-a făcut
rău. Se poate?
— E fie de la uşurare, a spus doctorul Whitfield, fie de
la cafeaua din camera de aşteptare. Probabil de la cafea.
Regula spitalului spunea că pacienţi internaţi la
terapie intensivă puteau să fie vizitaţi douăzeci şi patru
de ore din douăzeci şi patru, dar vizitatorii nu puteau să
stea mai mult de cincisprezece minute pe oră. Excepţie
făceau doar cazurile special aprobate de asistente. L-am
rugat pe Gage să-şi folosească influenţa ca să se asigure
că pot să vin şi să plec oricând voiam. Fratele meu a
părut puţin amuzat şi mi-a amintit cum mă opusesem
cândva la folosirea banilor şi-a influenţei ca să obţin
tratament special, i-am spus că, atunci când eşti
îndrăgostit, ipocrizia avea câştig de cauză. Gage mi-a
spus că înţelege asta, apoi s-a dus şi mi-a obţinut
permisiunea să rămân cu Hardy oricât voiam.
Am dormit într-un fotoliu din camera lui Hardy
aproape toată noaptea. Problema era că un spital nu e
un loc potrivit pentru somn. Asistentele intrau o dată pe
oră ca să schimbe pungile perfuziei, să verifice
monitoarele şi să-i ia lui Hardy temperatura şi
tensiunea. Mă bucuram de fiecare întrerupere,
376
fiindcă-mi plăcea să aud cât de bine-i mergea, iar şi iar.
În zori, Gage a venit la spital şi mi-a spus că vrea să
mă ducă până acasă, pentru un duş şi nişte haine curate.
Nu voiam să plec de lângă Hardy, dar ştiam că arătam
rău şi că probabil era o idee bună să mă spăl şi să mă
schimb.
Hardy se trezise când m-am întors eu, la şapte, şi nu
era deloc mulţumit să constate că era într-un pat de
spital, legat la aparate. Am intrat exact când se certa cu
una dintre asistente, cerându-i să-i scoată perfuzia şi
refuzând categoric medicamentele pentru durere de
care, evident, avea nevoie. Nu voia să fie înţepat şi
împuns, spunea. Se simţea foarte bine. Nu-i trebuiau
decât un bandaj şi o pungă cu gheaţă.
Mi-am dat imediat seama că asistenta se simţea bine
contrazicându-l pe bărbatul mare, cu ochi albaştri, care
era la mila ei, iar eu n-aveam cum s-o învinovăţesc
pentru asta. Părea pierdut, puţin speriat şi foarte
atrăgător. Dar era al meu.
— Hardy Cates, am spus intrând în cameră, poartă-te
frumos, altfel calc pe tubul perfuziei.
Asistenta a părut surprinsă de maniera mea lipsită de
empatie, dar Hardy m-a privit o clipă, atent, cu ochii
strălucind, apoi s-a relaxat într-un fel care n-ar fi fost
posibil dacă l-aş fi tratat ca pe un bibelou.
— Asta funcţionează doar dacă e vorba de un tub prin
care trece oxigen, mi-a răspuns.
M-am apropiat de măsuţa de lângă pat şi am luat
tabletele de Vicodin pe care asistenta încercase să i le
dea mai devreme, apoi i le-am întins, pe ele şi paharul
cu apă.
377
— Ia astea, am spus, şi nu te mai certa cu noi.
M-a ascultat, aruncându-i o privire asistentei, care ne
privea cu sprâncenele puţin ridicate.
— E mică, i-a spus, dar e rea.
Asistenta a plecat, întrebându-se, cu siguranţă, de ce
un astfel de bărbat nu-şi găsise o iubită mai amabilă.
După ce uşa s-a închis, mi-am făcut puţin de lucru în
jurul lui Hardy, aranjându-i cuvertura şi pernele. El m-a
privit tot timpul.
— Haven, a spus, scoate-mă de aici. N-am mai fost
niciodată în spital. Nu pot să sufăr să fiu legat la toate
rahaturile astea. N-am nevoie decât de…
— Acceptă procesul, i-am spus, şi o să pleci mult mai
repede.
L-am sărutat pe frunte.
— Te porţi frumos dacă mă urc lângă tine în pat?
Fără să ezite, Hardy s-a aşezat pe-o parte, icnind de
durere şi efort. Mi-am scos pantofii şi m-am aşezat cu
grijă lângă el, punând capul pe braţul lui. A oftat adânc,
mulţumit.
I-am sărutat gâtul cald, inspirându-i parfumul pielii.
Mirosea a antiseptic şi a doctorii, de parcă s-ar fi dat cu
„Eau-de-spital”, dar peste mirosurile sterile persista
aroma lui personală.
— Hardy, am murmurat, mângâindu-l pe încheietură,
de ce ai acceptat târgul tatei şi-al lui T.J.? Şi de ce ai
renunţat la el după aia?
Mi-a căutat palma şi degetele lui lungi mi-au
cuprins-o într-a lui.
— Vineri, după ce l-am văzut pe tata, am înnebunit
puţin.
378
— Serios? N-am observat.
— I-am plătit cauţiunea şi l-am lăsat la un motel, i-am
dat nişte bani şi i-am spus să dispară, dar ce nu ţi-am
spus şi ar fi trebuit e că am vorbit cu el câteva minute. Şi
mi-a spus…
Hardy a tăcut, strângându-mi mâna mai tare.
— S-a supărat când i-am spus ce o să-i fac dacă o va
mai sună vreodată pe mama, a rostit el încet, şi a spus
că i se pare foarte amuzant să mă audă tocmai pe mine
cu aşa ceva, fiindcă… din cauza mea s-au căsătorit ei doi.
Mama nu mai voia să iasă cu el, dar a trebuit să se
întoarcă fiindcă era gravidă. A fost vina mea că a rămas
cu nemernicul. Toată viaţa ei a fost un iad din cauza
mea. A suferit…
— Nu, Hardy.
M-am ridicat şi l-am privit direct în ochii lui albaştri,
acum întunecaţi. Mă durea inima pentru el.
— Ştii că nu e adevărat. Ştii că n-a fost vina ta.
— Dar e adevărat că, dacă nu apăream eu, mama nu
s-ar fi măritat cu el. Odată ce-a pus mâna pe ea, viaţa i-a
fost distrusă.
Îi înţelegeam sentimentele lui Hardy, chiar dacă nu
eram de acord cu logica lui. Angoasa şi vinovăţia
iraţională pe care le simţea nu puteau fi rezolvate cu
platitudini politicoase. Avea nevoie de timp, de iubire,
ca să accepte adevărul. Din fericire, eu aveam destul din
amândouă.
M-a sărutat pe creştet şi a vorbit cu o voce aspră,
adâncă.
— Nu pot să sufăr că sunt fiul lui. Urăsc partea din
mine care e a lui, şi să ştii că o simt, partea asta care e
379
un nemernic josnic. Atunci când Churchill şi T.J. Au
venit cu propunerea, m-am gândi că de ce n-aş accepta.
Oricum ar fi trebuit să te părăsesc, fiindcă te iubesc
prea mult ca să te trag după mine în jos.
L-am mângâiat încet pe obraz.
— De ce te-ai răzgândit? am şoptit.
— După ce m-am calmat puţin şi am avut ocazia să
mă gândesc, mi-a trecut prin cap că te iubesc destul de
mult încât să încerc să te merit. Aş face orice şi aş fi
dispus să fiu oricine pentru tine. Aseară, am venit la tine
să te implor să-mi mai dai o şansă. Tremuram ca varga,
gândindu-mă că n-ai să mă ierţi pentru vineri noaptea.
Am roşit când mi-am amintit orele lungi, erotice, pe
care le petrecusem în întunericul dormitorului său.
— Sigur… Adică, nu am ce să iert.
Vocea mi-a scăzut până când abia dacă se mai auzea.
— Am vrut să fac toate lucrurile alea cu tine.
Avea trupul atât de cald încât m-am întrebat dacă şi
el roşise.
— M-am gândit că, poate, a fost prea mult pentru
tine, că te-am forţat să mergi prea departe. Şi după ce ai
păţit cu Nick… Mi-era teamă că n-o să mă mai vrei în
viaţa ta. Aşa că veneam să-ţi spun cât de rău mi-a părut,
cât de blând am de gând să fiu de acum înainte şi că,
indiferent dacă mă mai vrei sau nu, aş vrea să mă laşi
doar să fiu lângă tine, cel puţin. Dacă ai vreodată nevoie
de mine, adică.
Nu-l auzisem niciodată vorbind pe un ton atât de
umil, nu-mi imaginasem că se poate, l-am tras capul
lângă al meu, până când aproape că ni se atingeau
nasurile.
380
— Am nevoie de tine pentru multe lucruri, Hardy.
Pentru o viaţă plină de lucruri.
M-a sărutat surprinzător de apăsat, cu gura caldă şi
nerăbdătoare.
— Te iubesc, i-am şoptit.
Drept dovadă că bărbatul ăsta avea ceva vigoare şi în
ciuda pierderii de sânge, a medicamentelor şi a
mediului complet lipsit de romantism din spital, mi-a
făcut avansuri insistente.
— Nu, am spus râzând când mâna lui liberă a început
să se ridice spre pieptul meu. O să alertezi monitorul
cardiac şi o să mă dea afară, fiindcă-ţi împiedic
recuperarea.
Hardy nu s-a sinchisit, bineînţeles, şi a făcut după
bunul lui plac.
— Ştii, i-am spus arcuindu-mă puţin în timp ce el mă
săruta pe gât, le-am spus celor de la spital că sunt
logodnica ta ca să mă lase să stau aici cu tine.
— N-aş vrea să fii o mincinoasă, a răspuns, dându-mi
părul la o parte, dar după ce s-a întâmplat aseară, acum,
că îmi eşti recunoscătoare, n-aş vrea să profit. Mâine,
când îţi trece, probabil că o să te cer de soţie.
— Şi eu probabil că o să spun că da, i-am răspuns.
Hardy mi-a tras fruntea aproape de a lui, iar eu m-am
pierdut în strălucirea ochilor săi albaştri.
— Curând? m-a întrebat.
— Oricând vrei tu.
Mi-a trecut prin cap după aceea că, probabil, ar fi
trebuit să mă feresc de încă o căsnicie, din cauza
experienţei trecute. Cu Hardy, însă, totul era altfel.
Iubirea lui nu avea nicio pretenţie, lucru care mi se
381
părea cel mai frumos cadou pe care o fiinţă umană
poate să-l ofere alteia.
— Ştii, i-am spus în noaptea nunţii noastre, sunt la fel
de eu însămi când sunt cu tine ca şi atunci când sunt
singură.
Pentru că Hardy a înţeles ce-am vrut să spun, m-a
luat imediat în braţe, ca să fiu aproape de inima lui.
Epilog
— E la telefon, doamnă Cates, îmi spuse secretara lui
Hardy, dar mi-a spus să vă trimit înăuntru imediat cum
ajungeţi.
Sunt în clădirea de birouri unde lucrează Hardy, pe
strada Fannin, o construcţie din sticlă şi aluminiu care
seamănă cu două bucăţi de puzzle lipite.
— Mulţumesc, îi răspund secretarei, apoi intru în
biroul soţului meu.
Hardy e aşezat, iar sacoul său zace aruncat pe
spătarul unui scaun. Are cravata desfăcută şi mânecile
suflecate deasupra antebraţelor puternice, de parcă ar
fi încercat să facă mai comode hainele elegante. Un
necizelat, gândesc cu o plăcere posesivă.
Suntem căsătoriţi de aproape un an, şi eu tot nu
m-am obişnuit cu gândul că e al meu. Nu seamănă deloc
cu mariajul cu Nick. Fostul meu soţ nu mai e un pericol
nici pentru mine, nici pentru oricine altcineva, fiindcă a
382
fost condamnat la două capete de acuzare pentru atac
deosebit de grav şi trimis la Texarkana. Vanessa Flint a
plecat din Houston. Ultima dată când am auzit de ea, era
asistent manager la o companie de fertilizatori din
Marfa.
Nu petrec prea multă vreme gândindu-mă la trecut.
Una dintre binecuvântările condiţiei umane este
capacitatea de-a ne aminti de durere fără s-o simţim iar.
Rănile fizice s-au vindecat, şi ale mele, şi ale lui
Hardy. Cealaltă durere, cea a spiritului, s-a vindecat.
Suntem atenţi fiecare la locurile acelea cicatrizate din
inima celuilalt şi ne bucurăm de o căsnicie pe care o
creăm împreună, din ce în ce mai frumoasă pe zi ce
trece.
— Vreau să afli de la ei exact ce fel de fluide au de
gând să pompeze în deschizătura aia, spune Hardy la
telefon.
Eu îmi ascund un zâmbet, gândindu-mă că ar fi
trebuit să fiu obişnuită deja cu jargonul industriei
petroliere, care întotdeauna pare obscen.
— Mă interesează mai puţin fluxul, cât aditivii pe
care-i folosesc.
Hardy face o pauză şi ascultă ce-i spune celălalt.
— Da, ei bine, nu mă interesează secretele stimulării
tehnologice. Eu risc să fiu luat în vizor de EPA dacă se
contaminează apa din jur, şi…
Se opreşte când mă vede şi un zâmbet lent, uimitor, îi
apare pe buze. E zâmbetul care mă face să ameţesc
puţin de fiecare dată.
— Vorbim mai târziu, spune la telefon. A intervenit
ceva. Bine.
383
Lasă telefonul deoparte şi ocoleşte biroul, se aşază pe
marginea lui şi mă trage spre el.
— Fata cu ochii căprui, şopteşte sărutându-mă.
— Secretele stimulării tehnologice? întreb luându-l
pe după gât.
— Metode de forare a petrolului greu accesibil din
rezervoarele cu permeabilitate mică, răspunde el. Se
injectează fluide în puţ până când crăpăturile din subsol
devin destul de largi încât să permită forarea.
Mă mângâie pe şolduri.
— Lucrăm cu o companie hidraulică nouă.
— Ai fi putut să termini conversaţia, îi spun.
— N-aş vrea să te plictiseşti.
— Deloc. Îmi place să te aud discutând afaceri. Sună
întotdeauna atât de incitant…
— Nu prea ştiu ce înseamnă acest „incitant”,
răspunde Hardy mângâindu-mi posteriorul, dar cred că
l-am făcut de câteva ori.
Mă lipesc de el.
— Sugerează ceva ce are legătură cu sexul, îi spun. Tu
ai fost incitant toată viaţa ta.
Ochii lui strălucesc.
— Dar acum sunt aşa numai pentru tine.
Mă sărută încet, de parcă aş fi avut nevoie să-mi
demonstreze ce-i spuneam mai devreme.
— Haven, iubita mea… cum a fost la doctor?
Am tot vorbit în ultima vreme despre cum ar fi să
facem un copil. Hardy pare dornic, dar precaut, iar eu
simt ceva ce cred că este ceasul biologic. Vreau un copil
cu el. Vreau să avem o familie şi, orice ne-ar rezerva
viaţa, ştiu să putem să depăşim greutăţile împreună.
384
— Doctorul a spus că sunt perfect sănătoasă şi pot să
fac copii, i-am zis. Restul depinde de tine.
El râde şi mă trage mai aproape.
— Când începem?
— În seara asta?
Las capul pe spate, ca să-i fac loc să mă sărute pe gât.
— Ce-ai zice să începem de la pauza de prânz?
— Nu se poate. Vreau muzică şi preludiu.
Îi simt zâmbetul pe piele, dar, când ridică privirea şi
se uită în ochi mei, amuzamentul dispare.
— Haven, nu ştiu dacă o să fiu un tată bun. Dacă nu
mă pricep?
Mă emoţionează grija lui, dorinţa permanentă să fie
bărbatul pe care crede că-l merit eu. Chiar şi atunci
când nu suntem de acord, nu am nicio îndoială că mă
preţuieşte şi mă respectă. Ştiu că niciunul dintre noi n-o
să-l trateze vreodată pe celălalt ca şi cum ar fi un bun
garantat.
Mi-am dat seama că nu poţi să fii cu adevărat fericit
dacă n-ai suferit puţin. Toate lucrurile îngrozitoare prin
care am trecut eu şi Hardy de-a lungul vieţilor noastre
ne-au creat în suflet locuri unde poate să locuiască
fericirea. Ca să nu mai spun de iubire. E atâta iubire
încât parcă nu e loc pentru supărare între noi.
— Cred că simplul fapt că te îngrijorezi din cauza asta
e un semn că o să te descurci bine, îi spun.
Hardy zâmbeşte şi mă trage la adăpostul trupului său,
în siguranţă. Mă strânge în braţe aşa cum îmi place. De
asta am nevoie.
— Asta a fost, îmi spune cu vocea înfundată, cu chipul
ascuns în părul meu. O să fie în pauza de prânz, scumpo,
385
ia-ţi poşeta. Avem timp pentru preludiu, dar nu pentru
muzică de atmosferă. Asta dacă nu cumva găseşti ceva
la radio, în maşină, pe drum spre apartament.
Ridic capul şi-i găsesc buzele. E aproape imposibil să
zâmbeşti şi să săruţi în acelaşi timp. N-am de gând să
mă opun deloc.
— Cine are nevoie de muzică? spun.
Câteva minute mai târziu plecăm împreună spre casă.
Sfârşit
386