CHAPTER 1
INTRODUCTION
Background of the Study
According to Tulud-Cruz (2004) Asia has a long history of
permanent, temporary and cyclical migration due to trade, work, religion or
cultural interchange. In pre-colonial times the Malay Peninsula and the
Indonesian and Philippine archipelago is an area marked by mobility of
people of various ethnicity especially via the sea. Arab and Chinese traders
are key players in this period of history of people mobility in Asia.
Labor migration history goes back to the year 1610 when there was
compulsory conscription into the Spanish Guardia Civil and the Galleon
Trade during the Spanish colonization. Moreover, prior to the Americans’
systematic recruitment of Filipinos to work in their fruit plantations,
Chinese and Japanese workers were already being brought or recruited to
the U.S. Around this period, there are also external migrations by other
Asians, notably Indians, Indonesians, Sri Lankans and Koreans to various
parts of Europe like the U.K. the Netherlands, and Germany.
The ancient kingdoms of Siam (Thailand’s old name) and Luzon
had a long history of trading relationship. The Sukhothai and Ayutthaya
dynasties also employed mercenaries from Luzon to fight the Burmese and
Cambodian invaders (Morga, 1907; David, 1984).
1
Philippines was also the popular destinations among Thais before
World War 2 since the country’s education system was patterned to the
American curriculum aside from cheap tuition and living compared to the
United States and England. In a newspaper article, Novio (12 Feb 2012)
wrote that in the ‘70s few Filipinos came to work with Bangkok-based
international agencies or multinational firms, or as missionaries or
entertainers. Among the popular Thai personalities who were Philippine
educated is the popular band, Kalabaw. The members studied at the Gregorio
Araneta Foundation (now La Salle). The band’s name is from Tagalog
“kalabaw”. Older Thais know the Philippine universities as the best in Asia
if not of the world. Adamson University, Central Luzon State University and
the University of the Philippines are known universities where Thais usually
studied. On the same article, Novio mentioned that Filipinos has been
coming to Thailand since. However, only during the year 2000, when the
then, Prime Minister Thaksin Shinawatra opened the country for foreign
teachers to teach English that swarm of Filipinos came in.
On 14 June 1949 the Philippines and Thailand signed the signed the
Treaty of Friendship, formalizing their bilateral relationship (Philippine
Embassy website).
The Philippines made the one million mark OFW (Overseas Filipino
Workers) deployment in the world in 2006 (Depasupil, 2006; NSO, 2012)
with Saudi Arabia as the top destinations. This trend does not change in the
last years. Besides nurses, engineers, seafarers and household workers, the
2
country has exported approximately four thousand teachers, primarily in the
subjects of math, science, English, and special education in the last ten years
(Tubeza, 2009). The top destinations of the teachers are Japan, Qatar, United
Arab Emirates, and Saudi Arabia. The United States, an English speaking
country, imports foreign English teachers and is included as one of the top
destinations for Filipino teachers. Recently, China, Macau and Thailand
became the destinations of professionals seeking teaching jobs.
Objectives of the Research
Despite the presence of the Filipinos in Thailand, it is seldom that
their contributions to the Thai society and to the Philippines as well, are
recognized. Hence this study was able to:
1. Identify the reasons for migrations of the Filipinos in Thailand;
2. Present the professional development undertaken by the Filipino teachers for
professional development; and
3. Present the struggles and the issues confronting them as migrant workers.
Statement of the Problems
Few Filipinos are able to teach in the university level where
professional development is highly esteemed in the academic community.
The Filipino teachers are pressured to improve their teaching methods as
well as seeking avenues to improve their professions to ensure that their
employers will renew their contracts yearly. The paper answered the
3
following questions: 1.) What are their reasons for migration; 2) How do
they improve their professions to ensure the continuity of their contracts and
3) What are their struggles and the issues confronting them as migrant
teachers?
Conceptual Framework
Understanding migration among the Filipinos is also understanding
the political and economic situations of the country since the Marcos regime.
In 1973, a year after the then President Ferdinand Marcos declared Martial
Law, he formalized the opening of the country as a huge labor market,
catering to the needs of the United States for nurses and the Middle East for
skilled workers like engineers, architects and laborers. Political persecutions
and the slowing down of the economy prompted many Filipinos to migrate.
Later, nannies, entertainers, tourism and hotel industry workers and teachers
followed the path to migration.
There are two concepts in this study: the push and pull factor
developed by Everett Lee (1966) and the temporary migration.
The concepts of push and pull factors based on Everett Lee’s
Migration theory is used to examine the reasons of migration among the
respondents.
Push factors occur in the country of origin which force the people to
emigrate from their home countries. These include the lack of economic
opportunities, religious or political persecution, and hazardous environmental
4
conditions. Separation from spouse/partners and escaping domestic violence
are also reasons in leaving the country of origin.
Country of destination attracts the potential immigrants because of
the pull factors which are considered as positive in contrast to the negativity
of the push factors. What are unavailable in the home countries are believed
to be available here. In the Philippine context, it is known as the ‘greener
pasture’ where job opportunities, religious or political freedom and friendly
environment can be found.
Lee’s framework illustrates the negative and positive aspects of push
and pull concepts.
Diagram 1
In his framework, Lee also enumerates the obstacles an immigrant
faces as he/she prepares to travel. Upon reaching the destination, culture
shock, the climate, environment and other factors are also considered to be
able to fully adapt in the host country.
Another concept in the study is temporary migration. Migrants who
are working and studying and are holding specific visas such as “Non-O”
5
(Dependent Visa), “Non-B” (working visa) in the case of Thailand fall into
this category. Some individuals also choose to migrate for ‘adventure’ and to
experience living in another country.
Dustmann (2000), says that temporary migration is economically
motivated. Although some migrants might have intention to live
permanently in the host country, there might be obstacles in getting
permanent status due to immigration and naturalization laws.
Figure 2
Conceptual Framework of the Study
Push factors
Economic insecurity
Stressful Relationship
Lack of professional
growth
Lack of personal
development
Temporary Migration
of
Individuals
Pull factors
Economic security
Professional growth
Personal
development
New environment
Theoretical Framework
According to Becker, education, training, and health are the most
important investments in human capital. Human Capital Theory (HCT)
examines the relationships between education, economic growth and social
well-being.
Migration did not end the migrants’ quest for better lives. To assure
themselves of employment, they took courses or advanced studies for
professional development. With additional qualifications, salary increase is
expected as well as high position in the university and even in the society.
6
In a hierarchical society like Thailand, teachers are given due respect
because of their role in educating the youth.
Significance of the Study:
Filipino teachers have been working in Thailand for decades now.
Yet, their contributions to the Thai educational system and the society are not
recognized. This paper explored the lives of five Filipino EFL teachers who
started as tourists and now working as teachers in universities in Thailand.
The paper narrates their struggles to prove their professional worth as
English teachers as well as their success as Filipino teachers in a foreign
country.
In 2012, the author started documenting the life stories of the
Filipinos in Thailand which she eventually published at the Philippine Daily
Inquirer. The newspaper articles became one of the limited literature about
the migration of teachers in Thailand. Eventually, the stories are used for
academic research to bring the plight of the Filipino migrant teachers in the
academe to become a source of information for future reference and policy
regarding migration.
Limitations of the study:
Conducted from 2012-2016 the study is limited to Filipino
migrant teachers in Phitsanulok, Nakhon Ratchasima, Bangkok, Khampeang
Pet and Nonthaburi. Filipino migrant teachers in the South of Thailand were
not interviewed due to lack of contact persons in the area.
7
Definition of Terms
The following terms are defined for clarification and better
understanding of the research.
Ajarn - It is a Thai word for teachers in the university level or someone who
has a position in a school like school director and department heads.
Irregular migrants – These are migrants whose stay abroad is not
properly documented. They also do not have valid residence and work
permits; they can also be overstaying workers or tourists in a foreign
country. These migrants falling into this category shall have been in such
status for six months or more.
Migration – according to UNESCO, it is the crossing of the boundary of a
political or administrative unit for a certain minimum period of time. In this
study, migration is the movement of people for economic and social stability.
Migrant worker – the UN Convention on the Rights of the Migrants defines
a migrant worker as a “person who is engaged or has been engaged in a
remunerated activity in a State of which he or she is not a national.
Non-B visa - It is a working visa issued by the Royal Thai Embassy to any
workers in Thailand. Non-B visa is renewable every year.
Non- O visa – It is the type of visa issued to the dependent of a person
holding a Non-B visa. It is issued only to spouse, parents, and children below
8
21 years of age. It is renewable at the same time the Non-B holder renews
his/her visa.
Overseas Filipino Workers – they are the Filipinos working abroad or
overseas contract workers (OCW) to differentiate them from other
nationalities working as migrants.
Permanent migrants – These refer to Filipino migrants and legal
permanent residents abroad. Permanent migrants may be Filipinos who are
Filipino citizens, who are Philippine passport holders, or who have been
naturalized citizens in the host country. Popular labels to these kinds of
migrants are “immigrants” and “emigrants”;
Temporary migrants – These refer to Filipinos whose stay overseas,
while regular and properly documented, is temporary. This is owed to the
employment related nature of their status in the host country. Temporary
migrants include contract workers, intra-company transferees, students,
trainees, entrepreneurs, businessmen, traders, and others whose stay abroad
is six months or more, as well as their accompanying. These migrants are
popularly referred to as “overseas contract workers (OCWs)” or “overseas
Filipino workers (OFWs).
Tourist – It is a person who is traveling or visiting a place for pleasure.
9
CHAPTER 2
REVIEW OF RELATED LITERATURE
This chapter focuses on the history of migration in the ASEAN region
since 10th century until the present time including the ASEAN integration. It
also includes the migration of Filipino teachers in other countries in the
world to teach English and other subjects.
Migration among the Early Austronesians
Long before the concept of ASEAN came to the new world, Asian
kingdoms were already engaged in trading. According to a Filipino historian,
Dr. Zeus Salazar ((April 2, 2013, interview), Melayu was the lingua
franca among the traders, including those from Siam (ancient name of
Thailand) and other Southeast Asian countries.
It is evident in the similarity of some Thai words to Melayu and
Filipino, like “mata” (eye) “ta”(ตา in Thai) or “kain” (eat) in Filipino and
“kin”(กิน in Thai) “makan” in Melayu and also mangan in Kapampangan.
During the 10th century or earlier, before colonialism swept Southeast Asia,
people used Melayu.
10
Most of the merchants and travelers were bilingual or even multilingual due to their experience trading in other places. Pasar Melayu, which
literally means market Malay, was widely used across the coastal area and
even in the courts of Siam for its foreign relations with other kingdoms.
The Laguna Copper-Plate Inscription (LCI) found in Lumban,
Laguna in 1989, is considered the earliest known written document in the
Philippines. It contains Malay-based language that has Javanese honorifics, a
number of Kapampangan and Tagalog words, as well as Sanskrit titles,
names, and terminologies believed to be trade language.
Michael Pangilinan (July 1, 2013, interview) a historical researcher on
the Kingdom of Luzon and Indûng Kapampángan, agrees to Salazar, but
emphasizing that the lingua franca was Pasar Melayu literally means as market
Malay. It was also widely used across the coastal area in connection with the
foreign trade, and even in the court of Ayutthaya for its foreign relations with
the western coast area
Divided by waters, the Austronesian races or the ancient Malays,
Indonesians and Filipinos were seafarers. The seafarers of Thailand are from
the South, which is in the Malay Peninsula on the coast of the Gulf of
Thailand, and thus, could also be of the Austronesian race as Michael
Pangilinan, a researcher of the Ancient Luzon, claims.
11
The Austronesian peoples living near coasts never saw the sea as a
barrier but as a vast highway connecting the different islands. Traveling
without passports or visas was never a problem. Much like how ASEAN
nationals are free for a certain period of time to stay in certain ASEAN
countries.
Siam- Luzon Connection
As customs, giving gifts among Asians has been going on for
thousands of years, aside from trading. Until the present time, gifts from
friends are treasured; especially if it came from a royalty or a monarch, it is
considered a treasure and even an honor for the kingdom or a country.
Ocampo (2011) mentions the bronze elephants given as gifts by King
Chulalongkorn of Siam
during his visits to Java, Indonesia and Singapore
in 1871. But if King Chulalongkorn gave bronze elephants to Indonesia and
Singapore, King Naresuan favored a kingdom by giving two “live” elephants
to the King of Luzon, thinking that at that time, Luzon was still independent.
King Naresuan of Ayutthaya Kingdom from the Sukhothai Dynasty
was born in Phitsanulok on April 25, 1555. At that time, Las Islas Filipinas
(the Philippine Islands) was on its way to Spanish rule. Though the
Philippines was “discovered” by Ferdinand Magellan in 1521, Spanish
colonization began only in 1571 after the conquest of the Kingdom of Luzon.
12
At that time, Las Islas Filipinas (the Philippine Islands) was on its
way under the Spanish rule beginning its “discovery” by Magellan in 1521,
(Morga, as translated by Blair & Robertson, 1907). But the actual Spanish
colonization began only in 1571 after the conquest of the Kingdom of Luzon.
The Spaniards returned to Philippine waters in 1565 and never really gained
a foothold till they sacked Maynila, controlled the Lakandula of Tondo and
conquered the various Luzon states in what would later become the province
of Pampanga.
Accordingly those two elephants were given to Toyotomi
Hideyoshi by the Spanish governor of Manila when he threatened to liberate
Luzon from the Spaniards and install its rightful king.
In her article, Novio (2014) believes that King Naresuan had
never known the treachery and the relationship between the Siamese and the
early Filipinos continued until the present time.
Export-oriented economy
In 1973, President Ferdinand Marcos formalized the opening of the
country as a source of labor market, through its export-oriented policy. Aside
from the growing unrest in the country where many Filipinos trooped to
foreign embassies to fled, the rising oil prices attracted many workers to the
Middle East for contractual labor. However, at this time majority of those
who left the country were males while the nurses bound to the United States
were mostly females. (Asis, 2011; Choy, 2003; O’neil, 2004).
13
The Philippine Government however has different perception in
encouraging migration. The study of Rodriguez (2005) stated that the
political benefits of migration, as the state makes plain in official policy
documents, include mitigating the growth of the communist insurgency.
The availability of employment overseas addresses the Philippines’
perennial un- and underemployment problem, which, state officials believe
communists take advantage of to increase their ranks.
Migration resulted to “brain drain”. However, Yuen (2013)
emphasized that although receiving countries benefited from the “brains” of
the skilled migrants, the emigrants help their own countries through sending
of remittances; transfer technology and knowledge; and provide crucial
networks for trade and investments. It also leads to higher level of human
capital formation. Further, upon returning of the emigrants to their home
countries, they are able to share the skills they have learned from their host
countries.
Migration and the AEC
The pattern of migration significantly change in the past years due
to the strong collaboration of South East Asian nations. It resulted to the
establishment of ASEAN Economic Community (AEC) in 2015. AEC aims
to give employment and other economic opportunities to 622 million
people. With a US$2.6 trillion market, AEC is the third largest economy in
Asia and the seventh largest in the world (http://asean.org/asean)
14
The ASEAN region is now gearing on the full implementation of the
Asean Economic Community, more and more Filipino workers and jobseekers flock to middle and upper income countries in the ASEAN region
like Malaysia, Singapore and Thailand due to its open-door policy on skilled
and professional workers in the region.
Despite the open-door policy, there are only eight professions in the
MRAs (Mutual Recognition Agreements) allowed for skilled labor
recognized to work in ASEAN region. These are medical doctors, dentists,
nurses, architects, engineers, accountants, surveyors and tourism
professionals. These professions are yet to freely move in any ASEAN
countries because each countries prioritize their own professionals
(Muennoo, 2012). The Asean Economic Community Blueprint facilitates
only the mobility of these skilled professionals. However, according to
critics, the arrangement to facilitate the movement of these professionals is
also problematic in some countries because the requirements imposed on
ASEAN professionals are the same as those of the non-ASEAN countries.
(Tangkitvanich, Rattanakhamfu, 2017)
Teaching profession may be excluded, but it is still the most in
demand among the non-English speaking countries in SE Asia excluding
Malaysia, Singapore and Indonesia.
As Thailand struggles to meet the standard of the ASEAN community
in English language proficiency, it becomes a haven for job-seekers from
English speaking countries including the Philippines. Known for their
15
adaptability, excellent work ethics, and even accepting low salary Filipinos
are becoming in demand in Thailand as teachers or ajarns.
Thailand’s Labor Market
Thailand is known for tourism with its foods, beaches, country sides,
night markets and the alluring night life of Bangkok. Tourists, retirees and
job seekers flock to Thailand because of its low standard of living and
relatively relax immigration rules especially workers from ASEAN
countries.
As a receiving country, Thailand’s workers are from neighboring
Myanmar,Cambodia, Laos (Mekong countries) and now the Philippines.
Compared to the other three countries, Filipino workers are mostly
professionals and demanding higher compensation. Philippines on the other
hand is the largest labor-sending country in the ASEAN region (OECD,
2015).
Despite the strong diplomatic relations between the Philippines and
Thailand, the absence of Bilateral Labor Agreement (BLA). Thailand has
Memorandum of Understanding (MOU) with the Mekong countries on
labor. (Go,2007a; http://www.mekongmigration.org)
Therefore, most workers from the Philippines entered as tourists.
Engineers, development workers and missionaries are sponsored by multinational companies with sub-offices or churches based in Thailand.
Bilateral agreements (BAs) have traditionally been used to manage
migration flows between countries. These are formal, legally binding
16
treaties relating to cooperation in various aspects related to labor migration
while MOUs are nonbinding and less formal (Bacalla, 2012, Go, 2007b).
Recently, Association of Southeast Asian Nations (ASEAN)
Declaration on the Protection and Promotion of the Rights of Migrant
Workers was adopted by the ASEAN heads of state in Cebu, Philippines in
2007. The Declaration calls on countries of origin and destination to ensure
the dignity of migrant workers by outlining their obligations in the areas of:
(i) protection from exploitation, discrimination, and violence; (ii) labour
migration governance; and (iii) the fight against trafficking in persons.
(http://www.ilo.org/dyn/migpractice). The Declaration also includes the
undocumented workers. On April 27-29, 2017, it is expected that the final
draft on the instruments of the Convention will be finalized.
The Filipino Migrants
Philippines is the third largest English speaking society in the world
(Bolton and Bautista, 2004). English is the official language of the
government and in education and a large part of the media, music, films and
televisions. Philippines has high literacy rates of 87% and good English
speaking ability (Jinkinson, 2003). In the past ten years, the Philippines has
exported approximately four thousand teachers, primarily in the subjects of
math, science, English, and special education.
Tubeza (2009) enumerates the top destinations as being primarily
non-English speaking countries such as Japan, Qatar, United Arab Emirates,
and Saudi Arabia. The United States, an English speaking country, imports
17
foreign English teachers and is included as one of the top destinations for
Filipino teachers.
Besides English, Filipino teachers working abroad are given other
subjects to teach such as Mathematics, Science and other related disciplines.
Further, since English is the language of commerce and politics in the
Philippines, majority of the Filipinos understand English thus can be
categorized as native English speakers. (Frederiksen, 2014a).
In the study of Frederiksen (2014,b) Filipino teachers working abroad,
they teach only listening and speaking skills whereas the writing and reading
part are delegated to the Thai English teachers. Similar to Japan, learning
English in Thailand is compulsory, too.
The International Convention on the Protection of the Rights of All
Migrant Workers and Members of their Families (1990) defines a migrant
worker as a person who is to be engaged, is engaged or has been engaged in
a remunerated activity in a state of which he or she is not a national.
The Commission of Overseas Filipinos (CFO) classifies the Filipino
migrants into the following:
•
Permanent migrants – These refer to Filipino migrants and legal
permanent residents abroad. Permanent migrants may be Filipinos who are
Filipino citizens, who are Philippine passport holders, or who have been
naturalized citizens in the host country. Popular labels to these kinds of
migrants are “immigrants” and “emigrants”;
18
•
Temporary migrants – These refer to Filipinos whose stay overseas,
while regular and properly documented, is temporary. This is owed to the
employment related nature of their status in the host country. Temporary
migrants include contract workers, intra-company transferees, students,
trainees, entrepreneurs, businessmen, traders, and others whose stay abroad
is six months or more, as well as their accompanying. These migrants are
popularly referred to as “overseas contract workers (OCWs)” or “overseas
Filipino workers (OFWs)”; and
•
Irregular migrants – These are migrants whose stay abroad is not
properly documented. They also do not have valid residence and work
permits; they can also be overstaying workers or tourists in a foreign
country. These migrants falling into this category shall have been in such
status for six months or more.
The Convention categorized the migrant workers as documented or
in regular situations “if they are authorized to enter, to stay and to engage
in a remunerated activity in the State of employment pursuant to the law of
that State and to international agreements to which that State is a party”.
Otherwise, they are considered to be non-documented or in an irregular
situation.
The Filipino Teachers in Thailand
In 2001, it is generally believed that former Prime Minister Thaksin
Shinawatra opened Thailand for teaching employment as it prepared for
19
ASEAN integration. Thus, a new wave of migration began paving the way
for Filipino professionals seeking jobs.
However, most job seekers from the Philippines are classified as
tourists. It is assumed that the 3,000 undocumented Filipinos on the record of
the Philippine Embassy in Thailand in December 2015 were either tourists or
workers with expired work permits or not issued with working visa.
Although Saudi Arabia is still the leading destination of many OFWs,
other countries in South East Asia are now getting its share with 20.5%.
Among the “other countries” in SE Asia is Thailand. As of December 2010,
according to the Commission on Filipino Overseas (CFO), there were at least
14,000 Filipinos in Thailand, 3,000 of them permanent migrants married to
Thai citizens and about 11,000 temporary migrants with work permits,
(Novio, 2012). By December 2011, CFO accounts the figure of Filipinos in
Thailand to be 15,885, including permanent migrants and temporary
migrants. However, the figure could change significantly due to the
movement of the Filipinos in the Kingdom. The Philippine Embassy in
Thailand also expresses this sentiment due to the nature of entry of many
Filipinos who eventually became workers. Many Filipinos admitted that they
were tourists upon their entry and later found work as teachers in different
provinces in Thailand.
20
Table 1 below shows the estimated number of Filipinos in Thailand
covering the period of July to December 2015 in a Report to Congress by the
Philippine Embassy.
Table 1
Estimated Number of Filipinos in Thailand from July-December 2015
Male Female
Total
a. Permanent Migrants
1,025
*2004-2015
b. Temporary Migrants
13,266
*figure is taken from the 12,921
work permits issued by the Thai
Ministry of Labor as of September
2015 and the 345 reports of births
received by the Embassy in 2015
c. Irregular/undocumented
*based on the information
1,371
provided by clients who
approached the Embassy in 2015
for various consular and ATNrelated services
Total
15,662
In the same report, the Philippine Embassy admitted that the number of males
and females were not provided. Further, in January to June 2015 report there was a
discrepancy due to the continuous mobilization of the Filipino migrants.
Table 2
Data of Philippine Embassy July-December 2015
Male Female Total
a. Permanent Migrants
1,000
b. Temporary Migrants
12,921
c. Irregular/undocumented
4,000
Total
17,921*
21
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
Table 3
Work Permits Issued by the Ministry of Labor to Filipinos
Professions
Male Female
Total
Professionals
9,597
Skilled
897
Semi-skilled
335
Low-skilled
157
Household Service Workers
83
“Others” (as grouped by Thai authorities)
2,197
Not identified (includes figures 1a and 1c
2,396
Total
15,662*
Table 3 is based on the work permits issued by the Thai Ministry of
Labor in the same period.
In an interview to former Vice Consul Edgar Badajos, he
confirmed that majority of the Filipinos entered Thailand as tourists
(Novio, 2012). In separate interviews Filipinos admitted that they were
tourists upon their entry and later found work in different provinces in
Thailand.
* Philippine Embassy in Bangkok (Bangkok PE) Report to Congress
from the period July to December 2015
The study of Novio and Cordova (2012), Filipinos who are employed
in far provinces and areas (ban nok or villages) were facing difficulties in
communication because very few could understand English, resulting to
miscommunication. He or she has to learn the language to be able to cope
with loneliness.
During the interview, some Filipinos admitted having bouts with
depression and are already under medication. Unfair labor practices are
22
generally unreported. For a Filipino worker, arguments or insisting for
his/her right as a worker is futile. Take for example the case of Mr. Orly dela
Cruz, a teacher for 6 years in a government owned school subcontracted by a
university. He did not file a case against the University for not informing him
a month before that his contract would not be renewed. For him, filing a
labor case would endanger the livelihood of other Filipinos still under
contract in the university. Evidently, Filipinos tend to look for each other’s
welfare even in worst times. It is also interesting to note, that majority of the
Filipinos interviewed do not read their contracts thoroughly, more so do not
have knowledge that they are covered by the Thai Labor Law. Furthermore,
nobody informed them, not even their employers about the Thai Labor Law.
In classroom situations, Filipino teachers easily learn to speak Thai,
specifically those from regions speaking languages other than Filipino and
English. Filipinos are known to easily adapt to their new environment. Since
Thailand is similar to the Philippines in many ways, Filipinos are not
considered “farang” or foreigners in Thailand.
Students also learn English mainly in the classroom. The classes are
provided with two English teachers, one who is a native English-speaking
teacher or close representative to a native English speaker like the
respondents. While the other teacher, is a local born teacher whose job is to
assist the foreign teacher.
23
Most Filipinos in Thailand are qualified teachers in the Philippines.
But teaching EFL to Thai students pose a challenge in terms of culture and the
attitudes of the students in English language learning.
Summary of the Literature
For centuries Malayo-Polynesians including the present day Filipinos
migrated for different reasons – exchange of goods, environmental,
economic and political reasons as well as achieving personal goals.
Thailand and the present day Philippines have shared a long history of
migration beyond the ASEAN sharing common language which was then
Melayu or pasar Melayu and English. Thais and Filipinos benefited from
each other’s skills and resources, thus, harmonious co-existence. Despite
this, there are also shortcomings like the absence of bilateral
agreement/MOA on labor between the two countries which weaken the
rights of the Filipino migrant workers. The Philippine government, despite
its effort on protecting its people in Thailand still lacks resources that
oftentimes leads to discontentment and distrust among the Filipino migrants.
24
Chapter 3
METHODOLOGY
Methodology, methods of collecting data and analysis
Life story interviewing or life story is a qualitative research
method used in this study. This method encompasses several academic
disciplines like anthropology, psychology, and education. Erikson, Bruner
and Freud had been using it to better understand how individuals situated and
‘constructed’ themselves in the society.
Atkinson (2002) claims that this method can affirm, validate, and
support our own experiences socially and clarify our relationships to the
environment and the people around us.
Life story is used in this research. The following methods were
employed: questions, interviews via internet, review of related literature as
secondary data. The questions were semi-structured which provided the
respondents to reflect and dissect their situations in an open mindset.
Messenger chat and calls were used for the interviews. Fact to face
interviews were done to those based in Nakhon Ratchasima.
Participants
The researcher selected the five respondents, three females and two
males. The respondents are chosen based on the following criteria: length of
stay in Thailand; university lecturers; has access to university funding for
professional development; consent; accessibility to the author and location.
25
The respondents are from Phitsanulok, Nakhon Ratchasima,
Khampeang Pet and Nonthaburi.
Instruments
Guided interview questions were sent to the participants through
Facebook messenger and email. The questions were divided into two parts.
The first part was the demographic profile and the second part were the
interviews which are divided into three parts: a) reason/s for migration; b)
Professional development; and c) the struggles and issues confronting them
as migrant workers.
Data Collection Procedure
The study was conducted from October to December 2016. Each
respondents were given two weeks to answer the interview. Follow-up
interviews and verification of facts were also done until March of 2017.
Interpretation of Data
The data collected were interpreted according to their perceptions of
professional development and how does it define them as an EFL teacher in
Thailand and various reasons for migration for work which serve as the
framework for push and pull factors.
Other factors such as family, education, cultures, and migration were
also analyzed.
26
Chapter 4
FINDINGS
The respondent are all university lecturers. The three female
respondents have twelve years teaching experience, while one has been
teaching for eight years and the other one has six years teaching experience.
Three of the respondents have Master’s Degree. The two female
respondents already finished their Master’s Degree in the Philippines while
the other female respondent finished Master’s in Thailand. One male
respondent is currently enrolled in a Master’s degree while the other has no
plan to pursue Master’s degree.
Three respondents were teachers in the Philippines while the two
females became teachers in Thailand.
A. Reasons for Migration
The research revealed that the push and pull factors in migration were
the main reasons why the respondents migrated to Thailand, except for one
male respondent who was a volunteer in an international non-government
organization. However, this respondent did not leave after his one year
contract because his Thai colleagues encouraged him to apply for a teaching
job. Eventually, he was able to bring his wife and children in Thailand.
27
The table shows the Push and Pull factors in migration of the
Filipino teachers in Thailand. The response of the five respondents were
summarized in the table below:
Table 4
The Push and Pull Factors
Push Factors from Philippines
Pull Factors to Thailand
No permanent jobs; low paying
jobs; limited financial opportunities
stressful relationship; stressful work
Desire to uplift the standard of
living; looking for adventure;
change of lifestyle;
Encouragement from friends and
relatives
Perceived high paying jobs for
English speaking people and
more opportunities to have
tutorials, professional
opportunities
Perceived to provide security
due to distance and low-stress
level in the workplace
Perceived financial security
thus the ability to buy material
things; lifestyle is considerably
changed;
Perception that the successful
life of others could be the same
or even surpassed.
B. Professional Development
The research found out that migrant Filipino teachers in Thailand are
provided with funding from their respective university for their professional
and individual growth. Attending conferences, workshops, trainings both in
Thailand and abroad are fully supported by their universities. Thus, the
respondents have to improve their teaching strategies and update learning
materials to assure their universities that they are deserving of the financial
supports.
28
Besides funding, the respondents also found ways to be better
equipped in terms of professional development and other hobbies that may
be useful in teaching. They perceived these development as advantageous
and can be a fall back when they go home to the Philippines.
In June 2009, Josemari was sent by Volunteer Service Overseas
(VSO), UK based organization to the Office of the Basic Education
Commission (OBEC) in Thailand. He was assigned at the national office in
Bangkok document the Burmese refugees across Thailand. After his contract,
his supervisor, an alumnus of the Gregorio Araneta University (in the
Philippines) told him to apply as a teacher since there is a huge need of
English teachers in Thailand.
Josemari applied through Ajarn.com, a recruitment website. He was
called for an interview on May 2010 and hired on the same day. It was an oil
company project on education subcontracted to a public university in
Kampheang pet. The university sent him to a village school in Langkrabue,
Kampheang pet. He did not renew his contract in 2013. In 2014, he applied
in a private university in Nakhon Ratchasima.
Opportunities abound in Thailand especially for talented Filipinos.
Pursuing hobbies like photography is easier and could be an advantage
especially for teachers.
Jojit, a teacher in Nonthaburi became a photography enthusiast
because the equipment are cheaper. He bought his first DSLR camera in
29
Bangkok. Since then, aside from teaching he is now a professional
photographer and became a most sought after photographer in Thailand.
Nancy, a lecturer in one of the top university in Thailand emphasized
the need for professional development because it is an assurance of another
contract.
Despite working in the same university for twelve years, Nancy still
felt worried every year. She mentioned that attending conferences and
seminars boosts her confidence in teaching and most of all the renewal of her
contract.
In 2016, Nancy presented a research during the TESOL ASIA
Conference, which she said was her first ever international conference
abroad. TESOL stands for Teaching English to Speakers of Other
Languages. Her university paid for the trip and allowances, thus, in her
words there is really no reason for her not to improve herself ‘professionally
and academically.’
Nancy also mentioned that in the Philippines, it would be difficult to
get financial support from the schools for such travels because of the limited
funding for education. Josemari attested to that being a teacher in a state
college in the Philippines. In his experience, his department’s fund for
research was only P5,000 for more than 10 instructors.
Two respondents took Master’s in Teaching English as Foreign
Language (TEFL) for personal and professional development since
30
universities preferred lecturers/teachers with master’s degrees. Teachers with
MA also receive higher salary compared to those who only have bachelor’s
degree.
Marie, a Filipina married to Thai came to Thailand as tourist. She was
twenty-three years old, a management graduate who had only one year
working experience in a food chain in the Philippines. Her friends
encouraged her to try Thailand. Teaching in a private university in Nakhon
Ratchasima, Marie receives B30,000+ because she has Master’s Degree.
Marie has been in Thailand for seventeen years. Having a Master’s
Degree is her way of securing a high-paying job in universities as well as
being advantageous since she can speak Thai.
Marie took MA in TEFL (Teaching English as Foreign Language) at
Rajhabat University in Bangkok while teaching in a university in Lampang.
She also applied for a research grant in her present university for additional
compensation as well as academic development.
Prime, a university lecturer in Phitsanulok came to Thailand upon the
invitation of her Thai friend whom she met in the university in the
Philippines. She has already a Master’s Degree in Psychology, thus, looking
for a job was easy. She lives in Thailand for the past twelve years.
31
Prime also agreed that universities across Thailand are requiring their
lecturers to attend seminars and conferences in the region. She also updates
reading materials of the students as well as making her own materials since
many English books are not suited to the level of English of her students.
All the respondents agreed that professional development is a lifetime
achievement that they can bring anywhere. Since four of them still plan to go
back to the Philippines upon their retirement, the skills and technology they
have gained will be beneficial to them when they re-apply again as teachers.
Nancy is also a licensed teacher in the Philippines. She said that
professional development is not only needed for her work in Thailand but
also when she renews her teaching license in the Philippines. She explained
that Continuing Professional Development (CPD) is a requirement to be able
to renew her license in the Philippines. CPD has a corresponding points for
promotions. It includes research, presentations, trainings, etc. With her
experiences here, she believed that she had more than enough to for CPD.
The respondents also mentioned that technology is advanced in
Thailand as compared to the Philippines. Technology-based education and
teaching such as flip-classroom using learning management systems such as
Google classrooms, Edmodo, and Moodle are commonly used in Thai
classrooms which they also adapt.
32
C. Struggles as migrants
Migrant workers have mentioned different struggles as they settled in
their adopted countries. Despite these, they still choose to remain to give
their families better lives.
Josemari experienced depression when he was first assigned in
Khampeang pet. He did not realize it at first. Josemari finally realized that he
needed help. He asked his wife and children to join him in Thailand. His
family has been here for seven years now. He is never properly diagnosed
but he said he recovered already.
Before being employed in a university, some of the respondents were
deployed in the rural areas. Majority of the Thai students in both rural and
urban areas do not understand English. “Lost in translation” is a term the
respondents used when what they meant is understood by Thai differently
due to the difference in Thai meanings, tones, and alphabet compared to the
respondents who are educated in the English medium.
To ease homesickness, the Filipino respondents communicate to their
families through Facebook and Skype. They also meet with other Filipino in
various Filipino organizations and church-based activities. They also
engaged in hobbies such as cooking Filipino foods and photography.
Prime, a university lecturer learned to bake pandesal, ensaymada
(Filipino breads) and other delicacies for sale to other Filipinos and to ease
her homesickness.
33
Despite living in Thailand for twelve years Nancy could only say a few
Thai words like “taw lai a ka;(how much); suay (beautiful); kotot naka (I’m
sorry).”
The respondents’ inability to speak and read in Thai also posed a major
setback in communicating between the students and the superiors. Despite
this, all respondents were able to understand Thai, speak passable Thai and
adapt to their environment as years passed. They have no desire to study Thai
in formal setting.
Despite being married to a Thai national, Marie still struggles with the
Thai language.
D. Other issues confronting the migrant Filipino teachers in Thailand
Documented or undocumented
In the Philippines, a migrant worker is considered illegal if she/he does
not undergo process at the POEA (Philippine Overseas Employment
Agency) such as PDOS (pre-departure orientation seminar) and other
requirements deemed necessary by the agency.
Four of the respondents came to Thailand as tourists. Since they were
not given any orientation by the POEA, they did not have any idea about the
culture and traditions. They relied information only from friends who already
34
settled in Thailand. Asked if they sought information from the Philippine
Embassy, all of them responded negatively.
Upon their employment, they were issued with work visa (Non-B) and
work permit which are renewable every year. Thus, a person with Non-B
visa and work permit is a legal migrant worker in Thailand and is covered
with insurances and benefits.
All the respondents agreed that the yearly-renewal of contract hinders
also their full capacity for development because there is always a chance of
not getting renewed.
Jojit mentioned the hassles of preparing the same sets of documents
for the same school and going to the Immigration office every year which
cause him anxieties every time he signs his contract. His wife and child are
holding Non-O visa which is renewed at the same time he renews his work
visa.
The Philippine government only recognized the legality of the migrant
workers upon their return in the Philippines to register at the POEA and
OWWA (Overseas Workers Welfare Association).
Absence of Bilateral Agreement
The absence of Bilateral Labor Agreement (BLA) between the
Philippines and Thailand contributes to the increasing tension between the
Filipino teachers and the employers particularly on the benefits as migrant
35
workers and unfair labor practices despite of the Thai Labor Laws covering
all migrant workers.
However, Thailand is a signatory to the labor agreements and
Conventions set by International Labor Organization and the United Nations.
Thus, in the work-permit, it is stated that the worker is under the provisions
of the Thai Labor Law. Accordingly, it covers the locals as well as the
migrant workers.
Summary of the findings:
The Filipino migrant teachers were pushed to seek employment abroad
due to several reasons cited in the chapter, mainly: lack of opportunities in
the Philippines, and personal development.
Despite experiencing homesickness, depression and culture shock, the
respondents managed to adapt well in Thailand to improve theirs and their
families’ lots in the Philippines. However, the migrant teachers were not
aware of any agreements between the Philippines and Thailand nor the
efforts done, if there is any for their welfare.
36
Chapter 5
DISCUSSIONS, CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS
Life story is used in this research. The following methods were
employed: questions, interviews via internet, review of related literature as
secondary data. The questions were semi-structured which provided the
respondents to reflect and dissect their situations in an open mindset.
Summary of the Study
Thailand and the present day Philippines have shared a long history
of migration beyond the ASEAN sharing common language which was then
Melayu or pasar Melayu and English. Thais and Filipinos benefited from
each other’s skills and resources, thus, harmonious co-existence. Presently,
despite the absence of Bilateral Labor Agreement (BLA) between two
countries, the migrant Filipino teachers are still positive that professional
development contributes to the yearly renewal of their contracts.
This research presented the professional development of the
Filipino teachers in Thailand which they could not have if they remain in
the Philippines. Filipino teachers are in demand due to their abilities to
adapt to any work environment. The study explored the lives of five
Filipino teachers working in university levels and their struggles to
professionally improve themselves to ensure the continuous renewal of
their contracts.
37
The Filipino migrant teachers were pushed to seek employment
abroad due to several reasons cited in the chapter, mainly: lack of
opportunities in the Philippines, and personal development.
Despite experiencing homesickness, depression and culture shock, the
respondents managed to adapt well in Thailand to improve theirs and their
families’ lots in the Philippines.
Research objectives and findings
The research aimed at answering the research questions as follows:
1.) What are their reasons for migration?
All five respondents mentioned the lack of economic opportunities in
the Philippines as the primary reason of their migration, thinking that in
Thailand high paying jobs for ‘English speaking’ people like them could be
readily available.
One respondent said that a stressful relationship with her husband
pushed her to find work outside despite having a permanent teaching
occupation in their province. They have been separated eventually. Since she
moved to Thailand 12 years ago, she is able to send her children to school.
Three respondents claimed that too much workload in their previous
jobs with low paying salaries led them to find work in Thailand. All
respondents claimed that they only have at least 18 hours workloads with
better pay compared to the minimum 40- hour workload in the Philippines
with less pay.
38
The lure of settling in another country is also a reason cited by the
respondents. Friends, relatives, and acquaintances led them to believe that
Thailand is the easiest way leave their home country.
2.) How do they improve their professions to ensure the continuity of their
contracts?
The research found out that migrant Filipino teachers in Thailand are
provided with funding from their respective university for their professional
and individual growth. Attending conferences, workshops, trainings both in
Thailand and abroad are fully supported by their universities. Thus, the
respondents have to improve their teaching strategies and update learning
materials to assure their universities that they are deserving of the financial
supports.
Besides funding, the respondents also found ways to be better
equipped in terms of professional development and other hobbies that may
be useful in teaching. They perceived these development as advantageous
and can be a fall back when they go home to the Philippines
3) What are their struggles and the issues confronting them as
migrant teachers?
The migrant Filipino teachers mentioned different struggles as they
settled in their adopted countries such as depression from being away from
home, anxiety every year as their contracts nearing end, cultural and
language barriers, and the Philippine government’s inadequacy to provide
assistance and services for them in Thailand.
39
Despite these, they still choose to remain to give their families better
lives.
Discussions
Filipino workers in Thailand, particularly the teachers are as
important as the other migrant workers in the other parts of the globe
because of their contributions to the Philippine economy.
As a receiving/host country, Thailand benefitted from the Filipino
teachers who teach English in the universities. Further, the skills they
acquire are also given back to the Thai students. As a sending country, the
Philippines receives monthly remittances thus, strengthening the
purchasing power of the individuals in the micro-level. In the end, the
skills and knowledge gained by the teachers will be useful in the
Philippines if they choose to come home.
The Filipino teachers take all the opportunities offered to them for
professional development which is nearly impossible to achieve if they
remain in the Philippines. As university lecturers they are respected both by
their colleagues and students.
Despite homesickness, depressions, inability to speak the language
and other hindrances, the Filipino teachers in Thailand remain optimistic
the continuity of their contracts as well as the Philippine government’s
recognition to their contribution as overseas workers (OFW). The
40
continuing push factors drive away the Filipinos to search for “greener
pasture” thus finding this in Thailand as the pull factors.
Though majority arrived in Thailand as tourists and became illegals
according to the definition of the Philippine government of legal workers,
the Filipino teachers were able to become legal in both countries by
following the laws prescribed by the immigration.
As a labor sending country, the Philippines relies on overseas
remittances to keep the economy afloat. Categorize as global work force, the
Filipino workers continue to seek personal development to remain
competitive in their chosen fields to improve quality of life through income
and livelihood, and job security. Achieving higher education, accreditations
and recognition from both the sending and receiving countries, are
considered capital investments to continue working abroad.
To conclude the study, Thailand provides opportunities which are
otherwise unreachable if these migrant Filipinos remain in their home
country. In turn, the migrant Filipino teachers in play an important role in
nation-building through education of the youth of their host country.
As overseas workers their remittance contribute to keep the
Philippines’ economy afloat. In their effort to improve their lives and their
families are doing everything to keep their jobs and just stay in Thailand
instead of going back to the Philippines where they view their future as
uncertain. Therefore, it is important that the Philippine Government must
41
seriously look into the situation of the migrant Filipinos whether they are
documented or undocumented.
Recommendation for Institutional Development
1. Vongchavalitkul University and the majority of the schools and universities
have been hiring foreign workers/teachers for the past decades. Thus, it is
recommended that the university must also look into the migration issues
confronting the migrants which can be further develop into a
comprehensive research on migration in the Isaan region.
2. As a pioneering work on migration, this research has a potential to be
developed into a larger research with more respondents to magnify as well
as to strengthen the findings of this research.
3. The University can make recommendations to the Bureau of Immigration
and the embassies/consulates of the foreign workers to advance the
migrants’ welfare.
42
Bibliography
Asis, M. B. (2001). The return migration of Filipino women migrants: home but not
for good? In M. Asis, Female Labour Migration in South-East Asia: Change
and Continuity. Edited by Christina Wille and Basia Passl Bangkok: Asian
Research Center for Migration.
_________(2008) ‘How international migration can support development: A challenge
for the Philippines’ in Castles, S. and Delgado Wise, R. (eds) Migration and
development: perspective from the south, (Geneva: International
Organization for Migration)
Atkinson, R. (2002). The life story interview. Handbook of Interview Research Context
and Method. Edited by Jaber F. Gubrium and James A. Holstein. Sage,
London
Bacalla, T. (Sept. 11, 2012) Asean locks horns on migrant workers’ rights. Malaya.
Retrieved April
13,2013http://www.malaya.com.ph/index.php/news/nation/12762asean-lockshorns-on-migrant-workers-rights
Becker, Gary S. (1975.) Human Capital: A Theoretical and Empirical Analysis, with
Special Reference to Education. 2d ed. New York: Columbia University
Press for NBER.
Choy, C. (2003). Empire of care: nursing and migration in Filipino American history.
Duke University Press.
Dustmann, C. (2000). Temporary migration and economic assimilation. Swedish
economic policy review, 7, 213-244.
Depasupil, W. (December 3, 2006) RP breaches one million mark in OFW annual
deployment.
Manila
Times. Retrieved
April 8,2013
from
http://www.highbeam.com/doc/1P3-1174913371.html.
Go, Estella (2007) Asian Labor Migration: The Role of Bilateral Labor and Similar
Agreements. Paper presented at the Regional Informal Workshop on Labor
Migration in Southeast Asia:What Role for Parliaments, 21-23 September 2007,
Manila, Philippines.
Lee, E. 1966. A theory of migration. Demography 3(1), 47-57.
http://links.jstor.org/sici?sici=00703370%281966%293%3A1%3C47%3AATOM%3E2.0.CO%3B2-B
43
Muennoo, T.( Jan. 17,2012) Eight professions to face tough competition. The Nation.
Retrieved Feb.16,2017
http://www.nationmultimedia.com/news/national/aec/30173878.
National Statistics Office (2012). Overseas Filipino Workers estimated at 2.2
million. Retrieved from http://www.census.gov.ph/content/2011-surveyoverseas-filipinos-sof
Novio, E.B. and Cordova, J. (2012) Tourist to Ajarn: A Partial Status of the
Filipinos in Thailand. Unpublished research submitted to the Philippine
Embassy in Thailand. Bangkok, Thailand.
Novio, E.B. (Feb. 25, 2012) OFW teachers find niche in Thailand. Philippine Daily
Inquirer. Retrieved Feb. 16,2017
http://globalnation.inquirer.net/26761/ofwteachers-find-niche-in-Novio,
thailand#ixzz2Pl07zbJc
Novio, E.B. (January 18, 2014). Pandesal eases homesickness. Philippine Daily
Inquirer. Retrieved Feb. 16, 2017.
http://globalnation.inquirer.net/97095/pandesal-eases-homesickness
Novio, E.B. (Aug. 8, 2014). Luzon, Thailand, and ancient ties. Retrieved December
18, 2017. https://www.rappler.com/move-ph/balikbayan/voices/65504-luzonthailand-ties-asean.
O’niel, K. ( Jan. 01, 2004) Labor export government policy: the case of the
Philippines http://www.migrationpolicy.org/article/labor-export-governmentpolicy-case-philippines
Organization for Economic cooperation and Development (2015)Building human
capital through labor migration in Asia. ADB,OECD,ILO
Philippine Embassy (January-June 2012) Report to Congress
Rodriguez, Robyn M.(2005) “Domestic insecurities: Female migration from the
Philippines, Development and National Subject-Status. Working paper 114,
March 2005. University of California, Berkeley.
Tangkitvanich, & Rattanakhamfu, S. ( March 17, 2017). Assessing the ASEAN
Economic Community. East Asia Forum. Retrieved January 05, 2017
http://www.eastasiaforum.org/2017/03/21/assessing-the-asean-economiccommunity/
Tubeza, P. (2009, 26 June). More Filipino teachers off to jobs abroad. Philippine
Daily Inquirer.
Tulud-Cruz , Gemma and Raúl Fornet-Betancourt, ed. (2004), Migration and
Interculturality: Theological and philosophical challenges Migration in the
Asian Region: Retrospect and prospects. Aachen: Institute of Missiology, p.
21-30.
44
Unions Without Borders, A Primer on Global Unions and What they Can Do for
Migrant Workers
UN General Assembly International Convention on the Protection of the Rights of
All Migrant Workers and Members of their Families, 18 December 1990
at:http://www.unhcr.org/refworld/docid/3ae6b3980.html [accessed 7 April
2013]
Yue, C. S. (2013). Free Flow oF Skilled labour in aSean. ASEAN Economic
Community Scorecard: Performance and Perception, 107.
http://www.ilo.org/dyn/migpractice/migmain.showPractice?p_lang=en&p_practice_
id=5 http://www.trafficking.org.ph/papers/ra9208primereng.pdf
http://unifem-eseasia.org/projects/migrant/mig_pub.htm www.notreeurope.eu/.../pdf/Policypaper24-en-droitdesmigrants.pdf
http://centerformigrantadvocacy.files.wordpress.com/2012/06/bilateral-laboragreements-andsocial-security-agreements1.pdf
http://asean.org/asean-economic-community/
http://report.hdr.undp.org/ Human Development Report 2015
http://bangkokpe.dfa.gov.ph/about-us/overview-of-phils-and-thailandrealations
http://www.mekongmigration.org/?page_id=80
45
APPENDICES
GUIDE QUESTIONS FOR THE KEY INFORMANTS
Migration
1. When did you migrate? Why did you migrate?
2. What was your job in the Philippines?
3. How much salary did you receive? Was this enough for you and your
family?
4. Who recruited you to come to Thailand? What was your impression of
Thailand?
Professional Development
5. Are you required by your university to attend conferences, seminars etc?
6. Are you given support/funding by your university when attending
conferences and seminars?
7. What are other things you do to achieve ‘professional development’?
8. Why do you think it is important for a teacher to engage in such
activities?
Struggles and other issues
9. What were/are the struggles you have faced/facing as a migrant teacher
and as a person?
10. How do you handle those struggles/difficulties?
11. Do you know the Thai Labor Law? How about the Philippine efforts in
protecting the migrant workers?
12. What are the other issues that you are experiencing as migrants?
46
CURRICULUM VITAE
Career history
January 2012- present
Correspondent
Inquirer.net US Bureau
Global Pinoy, Philippine Daily Inquirer
http://globalnation.inquirer.net/byline/eunice-barbara-c-novio
July 1, 2014 - present
Lecturer
Vongchavalitkul University
Education
June 2011
Master’s in Women and Development
University of the Philippines
Diliman, Quezon City
Affiliations
Women in Tesol (WIT, Tesol Asia)
Asia TEFL
Member, Foreign Correspondent Club of Thailand (FCCT)
Centre for Migrant Advocacy (CMA)
Asian Women Resource Centre for Culture and Theology, member
3rd University of Sto. Tomas National Writers’ Workshop, Fellow
Awards and citations
2017 Plaridel Awards for Feature Story
Philippine American Press Club (PAPC)
Daly City, California, United States of America
Nominations
Migration and Media Advocacy Awards (2014-2017)
47
Recent Publications (Literary and Academic Journals)
Poetry in EFL Teaching: Perspective of the Students based on Gender
The Asian EFL Journal, December 2016, TESOL Asia Groups
Gender Mainstreaming in EFL Learning: The Case of Vongchavalitkul University
The Asian EFL Journal, December 2016, TESOL Asia Groups
The Filipino Teachers’ Strategies in Teaching EFL and its Perceived Effects to the Students
2nd International Conference on Language, Literature, and Cultural Studies, 20-21, August, 2015
Copyright@2015 by Department of Western Languages, Faculty of
Humanities and Social Sciences, Burapha University
Woven Lives: Sisterhood and Feminism
9th International Conference on Humanities and Social Sciences 2013
November 14-15, 2013
Woven Lives: Sisterhood and Feminism
http://www.historynu.net/journal.php
Indo-China Crossroads Journal
February 2014
Poetry Book
Maps of Dreams and Memories, September 25, 2015
Aquillrelle, Brussels, Belgium
Anthologies
What is peace, Mother?
World Healing, World Peace 2016
A Poetry Anthology, Inner Child Press
She made me for what I am
If I Could
What does a Woman Do
The Art of Being Human
The Art of Being Human Vol. 15 Who Am I, December 22, 2015
Brian Wrixon Books (Canada) , Burlington, Ontario, Canada
http://www.blurb.com/books/6577893-who-am-i
Personal
Place of Birth
Date of Birth
Nationality
Civil Status
San Jose, Occidental Mindoro, Philippines
October 1, 1974
Filipino
Married
48
Name of Spouse
Josemari V Cordova
49