Book Reviews / Рецензии
. .О
/ Mikhail Oslon
Jay H. Jasanoff.
Prehistory of Balto-Slavic Accent.
Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill, 2017. X + 268 pp.
Prof. Jasanoff’s new book constitutes a landmark in accentological thought. It contains the first analysis of
Balto-Slavic accentual mobility, completely outside
the realm of and in opposition to the “Moscow Accentological School,” that, unlike other comparable theories, pays special attention to the verb, not limiting itself to the noun. Given the unusual elaborateness and
complexity of the theory offered in the work under
review, it will probably be of use to reproduce here,
briefly but thoroughly (with extensive citations), some
of the ideas expressed in it. In order to avoid confusion, I will break this review into two parts, keeping
the synopsis apart from my own comments, which are
referred to in the text by numbers in square brackets.
The question the book aims to answer is formulated
as follows: “how did the synchronic system(s) we see
in the attested B[alto-]Sl[avic] languages come about?”
(p. XI). According to the author, “the historical problems that engage the attention of professional BSl. accentologists [...] mostly center on relatively late phenomena in the individual languages, or in Baltic or
Slavic alone” and that is why “the historically aware
non-specialist who wants to learn in detail how BaltoSlavic differs from the rest of the IE family, and how it
got that way, has few places to turn.” This lamentable
state of affairs is seen as a consequence of the fact that
“the hopelessly inadequate Neogrammarian approach
to BSl. accentuation was swept away over a half century ago by Stang,” whereas the “major discoveries of
the Moscow Accentological School [...] have yet to be
incorporated into an acceptable historical synthesis.”
As to Kortlandt’s “detailed IE-based narrative,” it is
based on assumptions “that most Indo-Europeanists
find untenable,” while the “best recent book on the
prehistory of BSl. accentuation,” by Olander, albeit
“stimulating and immensely useful” is “not in the
end convincing.” It is precisely this “gap” that the
book sets out to fill (p. XI). More specifically, the main
point at issue is, as expected, the origin of Balto-Slavic
paradigmatic mobility. Before proceeding to the main
exposition, Jasanoff sets up a theoretical framework to
lean on in the further discussion. I will now outline
some of these preliminary points.
Journal of Language Relationship •
яз к
Vedic and Greek with “their stable, columnarly accented paradigms” differ drastically from the BaltoSlavic languages with “a restlessly mobile accent
unlike anything elsewhere in the IE family.” The
“marked but not in principle unthinkable” idea of Baltic and Slavic accent being old (first expressed by
Meillet) was “never attractive,” moreover, it “has lost
such appeal as it may once have had.” In fact, by now,
there are no “obstacles to an explanation of BSl. accentuation on the basis of the traditional Vedic and
Greek-like system. Elaborating a theory along these
lines will be the goal of the present work” (p. 2). The
informed reader will note that this approach matches
the one taken by Kortlandt and Olander and is quite
unlike that of the “Moscow Accentological School”
(Dybo, Nikolaev et al. and now also e.g. Kapović).
The latter approach is unhesitatingly dismissed as
containing a “fundamental error” (the Tonological
Hypothesis, see below) “that eventually undercut
some of the group’s most impressive achievements”
(p. 111, fn. 14). According to the author, the “modernday survival” of the theory tracing BSl. mobility back
to PIE is in part explained by what is known as “Teeter’s Law” (“specialists in one or another branch of a
language family tend to overrate the archaism of that
branch’s most characteristic features”). Yet he dedicates a paragraph to the actual disproof of this theory:
“it is scarcely possible, taking a larger view of the IE
family, to accept the idea that the ubiquitous mobile iand u-stems of Balto-Slavic could all have independently lost their mobility in Vedic, Greek, and Hittite (!),
while root nouns and a limited number of obviously
archaic suffixed consonant stems agreed in remaining
mobile in these languages. It is even more difficult to
believe that thematic (o-) stems, or the ā-stems [...]
were mobile in the parent language,” since their accent curve in Balto-Slavic does not match that of the
“real” (i.e. consonant) stems in PIE (p. 112). [1]
The accentual system of PIE is presented as a fairly
well understood entity, easily deducible from Vedic
and Greek: among other things, “PIE had a mobile
word accent,” “made no distinction between contrasting accent types” (so no phonological tones), distin-
а • 15/4 (2017) • Pp. 299–311 • © The authors, 2017
. .О л
/ Mikhail Oslon
guished long and short vowels and could have but
one accent per word “the position of which was regulated by a combination of lexical and morphological
factors.” Zero grade was formed by the loss of a “deaccented” vowel. As to mobility, athematic nominal
stems displayed several accentual patterns intertwined
with PIE ablaut (“acrostatic A”, “acrostatic B”, “proterokinetic”, “hysterokinetic”, “amphikinetic”, p. 5).
This system “ceased to be fully operational by the end
of the IE period” having given up most vowel alternations in the root (cf. a stressed zero-grade syllable in
*septm̥ ‘7’, p. 5, fn. 13). Some athematic verbs were
mobile, including the copula.
An outline of the main attested accentual systems is
given. For instance, in Vedic mobility is confined to
“uncompounded root-nouns” (acc. pdam, gen. padáḥ
‘foot’) and “original acrostatic stems” (yákr̥t, gen. yaknáḥ
‘liver’, p. 9), in Greek the situation is “much the same”
(p. 14), Hittite has some mobility “occasionally observable in consonant stems” (p. 16), and Germanic
may in fact display traces of Balto-Slavic-like mobility
in all nominal stems, but this is purely putative (p. 20).
In Greek and Vedic, thematic stems are always
immobile, thus displaying no paradigmatic mobility,
although “there is clear evidence of derivational mobility,” cf. Gk. tómos ‘a slice’ (an action noun) vs. tomós
‘sharp, cutting’ (possessive adjective or agent noun).
As to the accentuation of suffixal derivatives in these
languages, Jasanoff remarks that it is “not a realistic
goal—and certainly not a necessary or desirable one in
the present context—to look for a complete, suffix-bysuffix account of the accentuation of secondary
(and tertiary) derivatives in the protolanguage”
(p. 22). In Vedic, for instance, some suffixes appear to
be “dominant” (always stressed) and some “recessive” (stressed like the derivational base), and others
“observe no consistent rules at all” (p. 23). Summing
up his take on PIE accent, Jasanoff terms his book’s
theoretical orientation “generative Neogrammarianism,” according to which phonological (“Neogrammarian”) rules produce outcomes that are constantly
adjusted due to speakers’ “re- and misanalysis of the
relations among surface forms” (p. 29). Thus, analogy
is a fully systematic factor in the phonological evolution of language.
A separate chapter is dedicated to a synchronic description of the Balto-Slavic situation. In the discussion on the various phonological tones, their distribution in accentual paradigms (AP), de Saussure’s Law
in Baltic, Dybo’s Law in Slavic, etc., it is noted that in
Proto-Slavic (but not in Lithuanian) a form “could also
have no underlyingly marked accent, in which case it
received a surface falling accent on its first syllable
300
(*gȏlvy, *vȅdǫ, etc.)”; such forms “‘donate’ their accent
to an adjacent enclitic or proclitic” (p. 45). The (absence of an) accent in such enclinomena (i.e. some
forms in the mobile AP c) is marked in the book with
the new symbol / ᷅ /: *vo᷅ dǫ, *zı᷅ mǫ,*go᷅ lvǫ, and is referred
to as “left-marginal accent,” as opposed to “lexical accent” in non-enclinomena (the rest of AP c forms and
all of AP a and b, marked with a vertical accent mark:
PSl. “Pre-Dybo’s Law” *že nǫ (p. 55). This will be a crucial distinction for the author’s theory (yet to be presented). Some attention is given to Latvian as well,
where a phenomenon analogous to Slavic “leftmarginal accent” is observed only on acute syllables
(whereas in Slavic acuteness in such cases is eliminated by Meillet’s Law). It surfaces as Latvian “broken
tone” and is taken by Jasanoff to be the outcome of a
late accent retraction from a non-initial syllable (p. 65).
Old Prussian, although not playing “a major role in
accentological discussions,” nevertheless displays
some paradigmatic mobility in verbs (p. 67). An important point concerning Balto-Slavic phonology is
that acuteness is a purely Balto-Slavic feature associated with “a stød-like interruption of normal voicing”
(a view promoted by Kortlandt, p. 71). The entire
Balto-Slavic accentual system is characterized as “a far
cry from the late PIE system, where there was no
acuteness feature, no mobility in ā- and o-stems (and
little or none in i- and u-stems), and no mobilitylinked distinction between separate lexical and leftmarginal accent types” (p. 73).
The next important preliminary issue is the origin
of the acute intonation in Balto-Slavic. For Jasanoff,
acuteness appears on (1) “long vowels by post-IE
tautosyllabic laryngeal lengthening”; (2) “inherent long
vowels [...]: a) apophonic long vowels, as in Narten
ablaut [...] and vr̥ddhi derivation [...], b) long vowels by
word-final compensatory lengthening before a lost *-s
or *-H (Szemerenyi’s Law) [...], c) long vowels by inner-IE contraction at morpheme boundaries (e.g.,
o-stem nom. pl. *-ōs < *-o-es)”; (3) lengthening by Winter’s Law. On the other hand, “long vowels by post-IE
contraction across a laryngeal hiatus” yield extra-long
segments and hence circumflex (p. 74). Contrary to the
mainstream tradition, Jasanoff marks acuteness with
an underscore (e.g. BSl. acc.sg. *ga᷅ lvān). The derivation
of the acute from apophonic long vowels is in sharp
contrast with the theory, ardently defended by Kortlandt, that acuteness is yielded solely by vowel + laryngeal combinations and Winter’s Law. It is further
observed that acute (long, i.e. bimoraic) vs. circumflex
(extra-long, i.e. trimoraic) in final syllables in BaltoSlavic is paralleled in Germanic, e.g. PIE ā-stem
nom.sg. *-eh2 > BSl. *-ā (in Jasanoff’s notation) ~
JAY H. JASANOFF. Prehistory of Balto-Slavic Accent (2017)
Go. -a < *-ō, but PIE ā-stem nom.pl. *-eh2es > BSl. *-s ~
Go. -os < *-z (p. 77).
Also important is Hirt’s Law, whose “effect was to
draw a non-initial accent onto an immediately preceding syllable containing a monophthong (including a
syllabic liquid or nasal) followed by a tautosyllabic laryngeal”: *...CVHC0V ... ⇒ *...CV HC0V ... (p. 106), with
examples such as PIE *g u̯riH-u̯éh2 > BSl. *grīvā > PSl.
*grı̋ va ‘mane’ (cf. Ved. grīvā́ ‘neck’) and PIE *dʰuH-mó> BSl. *dūma- > Lith. dū́mai ‘smoke’, PSl. *dy̋m
(cf. Ved. dhūmá-). In some cases, though, the effect of
Hirt’s Law was leveled out, so *gu̯iHu̯ós > *gı Hu̯os →
giHu̯o s ‘alive’. This happened because Hirt’s Law had
regularly produced an impermissible combination of
forms, e.g. nom.sg. *gı Hu̯os (with “lexical accent”) but
acc.sg. gı᷅Hu̯on (with “left-marginal” accent). It was this
difference alone that caused *gı Hu̯os to revert back to
*giHu̯o s to make the paradigm fit the normal mobile
pattern. In other cases this reversion did not take place.
It was a matter of unpredictable lexical choice (p. 107).
Next, two existing “theories of mobility” are reviewed and assessed. The first one belongs to de Saussure who assigned “a pivotal role to what we would
now call hysterokinetic consonant stems” and, by
“positing a retraction from medial syllable,” derived
e.g. Lith. acc.sg. dùkterį from a protoform *duktẽrin,
thus explaining bilateral mobility, which would then
be “analogically transferred to oxytone vocalic stems”
(p. 108). “This theory amounts to three investigable
claims: (1) consonant-stem forms like Lith. dùkterį
arose by retraction from *dukteˈrin; and (2) mobile
vowel stems correspond to historically oxytone stems
which (3) joined the type of duktė̃, dùkterį analogically.
In the long century since Saussure wrote, (2) has effectively been settled in Saussure’s favor, while (1) and
especially (3) remain live issues” (p. 109). De Saussure’s theory was further elaborated by Pedersen, who
attempted to make it more regular, converting it to a
“morphological sound law” feeding the massive analogy that brought about mobility in the other stem
types. Then “Meillet and Stang de-emphasized both
sound change and analogy [...] and saw mobility, at
least in i-, u- and ā-stems, as a retention from PIE”
(p. 110). Oxytonicity was the source of mobility for
Illič-Svityč, as well as for early Dybo and his colleagues (who then “developed a very particular doctrine on mobility, identifying the BSl. descriptive contrast between ‘dominant’ and ‘recessive’ morphemes
with a hypothetical tonal contrast that they then projected back to PIE,” p. 111, fn. 14, a “fundamental error” in Jasanoff’s view, see above). Be that as it may,
the link between oxytonicity and mobility is not an issue for Jasanoff: “[i]n the highly contentious discourse
surrounding the origin of mobility, the etymological
identity of mobility and oxytonicity in nouns became
a sort of ‘fundamental theorem’ of BSl. mobility. We
will take it for granted in what follows” (p. 111, emphasis added).
The other theory is Olander’s, whose book “marks
a milestone in the discussion of the problem.” He
“takes the creation of BSl. mobility to have been a
process by which some forms in oxytone paradigms,
but not others, lost their inherited accent and literally
became accentless” and claims that “a high pitch
(= accent) that stood on the last mora of a phonological
word was deleted” (p. 113). To achieve this, Olander
lays down some costly stipulations which still fail to
save the theory from some “embarrassing failures of
fit.” Besides, “Olander’s proposals have nothing convincing to say about the neglected ‘other’ theater of
accentual activity in Balto-Slavic—the verb” (p. 115).
Now the actual presentation of Jasanoff’s own theory of Balto-Slavic mobility begins. As he has pointed
out earlier, the existing theories are weak in what concerns verbal paradigmatic mobility. It has been lost in
finite forms in Lithuanian, except a trace in the
nom.pl.masc. form of the present participle, cf. vedą̃
‘leading’, which not only preserves the accent of, but
actually continues the lost 3 pl. *vedantı (p. 127, fn. 45).
Another indirect trace of mobilty in Lithuanian is the
retraction (in some verbs) “from the left-marginally
accented 1 sg. onto a particle (ìš-, nèvedu, nèveda, etc.).
“[T]he traditional lack of attention to verbs in the accentological literature” is understandable, since “[t]he
data are less abundant and less transparent than in
nouns,” moreover, “East Baltic has no mobile finite
paradigm at all, and the Slavic facts were a hopeless
jumble until the work of Stang” (p. 116). It is now apparent that “the locus of mobility in verbs in BSl. was
precisely in stems like *vede/o- (< *u̯éd h-e/o-), i.e., fullgrade simple thematic presents with stable accent on
the root, the so-called PIE ‘*bhéreti-type’. The final accent in oxytone verbal forms like PSl. *vedet / ProtoBSl. *vedetı , unlike the final accent in mobile nominal
forms like *galvā or *sūnu̍s, could not have been original.
The genesis of the overall phenomenon of mobility,
therefore, was not simply a matter of retracting or deleting the accent in some ending-accented forms and
leaving it intact in others; there must also have been
some BSl. process that displaced the inherited root accent rightwards” (p. 116).
This is the gist of Jasanoff’s theory. He elaborates it
as follows: “[f]rom a purely mechanical point of view,
a theory of mobility will have to contain two parts,
a ‘retraction module’ and an ‘advancement module.’
In nouns, the chief function of the retraction module
301
. .О л
/ Mikhail Oslon
will be to replace, in some forms only, a lexical accent
at or near the right edge of a word by a left-marginal
accent (e.g., nom. pl. *golHu̯éh2es > *ga᷅ lvās). In verbs,
the retraction module will replace an inherited initial
lexical accent—again, in some forms only—by a leftmarginal accent on a preceding particle (e.g., 1 sg. *ne
u̯éd hoh2 > *ne᷅ vedō)” (p. 117). Thus, two phonological
(“Neogrammarian”) rules are formulated:
1. “Saussure-Pedersen’s Law” (“SPL”): “The PIE/preBSl. accent was retracted one syllable to the left
from a word-internal short open syllable (#x1 … xn –
x̍n+1 … > #x1 … x̍n – xn+1 …). In the special case where
the syllable that received the accent was wordinitial it received a contrastive left-marginal contour (#x1 – x̍2 … > #x᷅1 – x2 …) ” (p. 122).
2. “Proto-Vasiľev-Dolobko’s Law” (“Proto-VDL”) “In
phonological words of four or more syllables headed
by a left-marginal accent, the final syllable acquired
a lexical accent and the left-marginal accent was lost
(#x᷅1 – x2 – x3 … xn# > #x1 – x2 – x3 … x̍n#)” (p. 128).
As to the chronology, “[b]oth the retraction and advancement modules had to apply very early, since full
PIE
post-SPL
*golHu̯a H
Proto-BSl.
*galvā̍
*golHu̯éh2
>
*mn̥tís
>
*mn̥tı s
>
*mintı s
*suHnús
>
*suHnu̍s
>
*sūnu̍s
>
Here neither the “SPL” nor the “Proro-VLD” rules
aply, since there are no internal-word accents here.
Everything works out fine, despite the apparently divergent Slavic forms, but “[t]he actual forms *kȍst ,
PIE
post-SPL
302
Proto-Sl.
>
galvà
||
>
*golva
>
mintìs
||
→
*kȍst
>
sūnùs
||
→
*sy̑n
*sy̑n are the segmentally identical historical accusatives—a substitution also found in the o-stems”
(p. 133). Let’s now turn to gen.sg.:
*golHu̯éh2 es
>
*go᷅ lHu̯aHas
→
*mn̥téis
>
*mn̥teˈ is
>
*minteˈis
>
mintiẽs
||
>
*kostı
*suHnéus
>
*suHneˈ us
>
*sūneˈus
>
sūnaũs
||
>
*synu̍
PIE
1
Lith.
Proto-BSl.
*galvās
Here the ā-stem gen.sg. form poses a problem: “PIE
*-éh2es would have been subject to SPL, yielding a leftmarginal accent in Balto-Slavic” (p. 133). In any case,
“the normal ā-stem forms, both in Lithuanian and
2
mobility was already in place at the time of Hirt’s
Law, which was earlier than the loss of laryngeals and
the rise of the acute : non-acute contrast” (p. 118).
The scope of these rules is threefold: non-derived
-o, -ā, -i, and -u stems, derived nominal stems, and
verbs (as well as, additionally, some pronouns).
As follows from the formulations, both rules heavily
depend on syllable-count. The first one applies only in
forms with three or more syllables, and the second,
with four or more. Where the above (“Neogrammarian”) sound laws fail to apply, analogical explanations (apparently, “generative”) are recurred to, based
on parallel forms with more (or fewer) syllables. The
operation of the rules is exemplified on a number of
case forms of various stem types (Jasanoff gives -ā, -i,
and -u stems together, while -o stems, for which the
example PIE *u̯orno s ‘crow’ is used, are treated separately later) where the input is the end-stressed forms
(more precisely, forms stressed on the last syllable of
the stem). He begins with nom.sg. forms (“>” means
“became by sound change” and “→” means “became
by non-phonological process”, p. 133):
post-SPL
>
*mn̥tím
>
*mn̥tı n
→
*suHnúm
>
*suHnu̍n
→
“ < *-éh2m by Stang’s Law.”
“With analogical non-acute -ą.”
→
Proto-Sl.
>
galvõs
||
>
*golvy̍
(?)
Slavic, have final accent, presumably under the influence of the i-, u-, and consonant stems (cf. Lith. dukter̃s
< *-rès)” [...]. The acc.sg. forms are tougher:
Proto-BSl.
*golHu̯ā́m1
*golHu̯ā̍n
Lith.
*ga᷅ lvān
*mı᷅ ntin
*sū᷅ nun
Lith.
Proto-Sl.
→
gálvą 2
||
>
*gȏlvǫ
>
miñtį
||
>
*kȍst
>
sū́nų
||
>
*sy̑n
JAY H. JASANOFF. Prehistory of Balto-Slavic Accent (2017)
“Here for the first time, none of the three forms is
correctly generated by SPL, and the o-stem form (Lith.
var̃ną, PSl. *vȏrn < *va᷅ rnan) is “wrong” as well”
(p. 135). To remedy this problem a third rule is posited:
3. “Final *-V̆N(C) retraction”: *...C0VC0V̆ N(C)# ⇒
∗...C0V᷅ C0V̆N(C)# ― “[t]he retraction of the accent
from final *-V̆N sequences was phonologically
regular” (but notice the new “⇒” symbol).
“The effect of final *-V̆N(C) retraction would have
been to take quasi-PIE *mn̥tím, *suHnúm, and *u̯ornóm
to *mı᷅ntin, *sū᷅ nun, and *va᷅ rnan, respectively. A seemingly ad hoc rule of this type would ordinarily be a
costly expedient, especially since the facts to be acPIE
post-SPL+anal.
counted for are deeply embedded morphologically
and thus potentially explainable by analogy. In the
present case, however, a phonological retraction from
final *-V̆N(C) is independently motivated by the leftmarginal accent of the acc. pl. [...] and the nom.-acc.
sg. of neuter o-stems” (p. 136). So this third rule is applicable to some more cases.
Let us skip the rest of the shorter case forms and
proceed directly to the longer ones, e.g. dat.pl.; here
the “Proto-VDL” comes into play, hence, along with
the above examples, a longer (derived) stem is given
(*golHu̯inós, as in Rus. golovnój ‘of the head’), and, instead of a u-stem, an o-stem (*u̯orno s ‘crow’) 3:
post-Proto-VDL/anal.
*golHu̯éh2mos
→
*go᷅ lHu̯aHmos
→
*mn̥tímos
>
*mn̥᷅ timos
→
*u̯ornómos
>
*u̯o᷅ rnomos
→
*golHu̯inómos
→
*go᷅ lHu̯inomos
>
*golHu̯aHmo s
*mn̥timo s
*u̯ornamo s
*golHu̯inamo s
The analogies in this table are numerous (e.g.
*golHu̯éh2mos should not undergo “SPL” since its
stressed syllable is closed). In fact, none of the threesyllable forms obtain their stress phonologically (cf. PSl.
*vornom instead of the expected **vȏrnom ). So they
must be analogical to the longer forms (such as Slav.
*golv nom ). This is the only mechanism whereby one
obtains the end-stressed longer case forms in nonderived nominals: all of them must have been influenced by longer derived formations (p. 150). [2] 3
We will now stop taking up Jasanoff’s derivation of
nominal case forms, but one final remark is in order.
One will have noticed that the table entry
*golHu̯inómos → *go᷅ lHu̯inomos is analogical, not phonological. This outcome is predicted by Jasanoff: it is an
analogy to the non-derived items, so instead of
*golHu̯ı nomos predicted by “SPL” (shift one syllable
left from a word-internal syllable) we get the “leftmarginal accent” like in e.g. u̯o᷅ rnomos (a three-syllable
form) (p. 152). This analogical form influences the
non-derived items (as apparent from the table), so that
the very form thanks to which another form has
emerged is now itself analogically changed by it. [3]
This brings us to Jasanoff’s treatment of nominal
suffixal derivatives. Given the fact that non-derived
nouns were in Proto-BSl. either stem-stressed or endstressed, their derivatives somehow inherited this accentual property (this accentual derivation mechanism
was an analogical BSl. innovation, p. 177), hence all
derivatives of end-stressed nouns must have been
3 Jasanoff gives these forms in two tables; we will skip his
“post-SPL” column (in favor of his “post-SPL + analogy”) and
“Proto-VDL” (in favor or “Proto-VDL/anal.”).
Proto-BSl.
> *galvāmas
> -óm(u)s
>
→ -ìm(u)s
>
>
*mintima s
*varnama s
*-ama s
Lith.
→ -àm(u)s
→ -àm(u)s
Proto-Sl.
|| > *-a̋m
|| > *- m
|| > *-om
|| > *-om
end-stressed. Derived nouns would mostly have contained at least four syllables in some of their case
forms, so that, for example, from the nom.sg. forms
*golHu̯inós (adjective), derived from *golHu̯éh2 ‘head’,
and *suHnukós (diminutive), from *suHnús ‘son’, we
would get the following longer forms, subject to
“SPL”, e.g. gen.sg. *golHu̯ı noHat < *-inóh2ed and
*suHnu̍koHat < *-ukóh2ed. However, in reality we have
PSl. *gȏlv n , fem. *golv na vs. *syn k , gen. *syn ka ,
evidently behaving differently accentually (AP c vs.
AP b). Jasanoff explains this difference on the ground
of an arbitrary choice by the speakers: “SPL” had produced an impermissible pattern of “internal mobility”
that had to be resolved, so speakers “took a different
tack” in *golHu̯ı noHat as opposed to *suHnu̍koHat: the
original *-inós was perceived as producing mobile derivatives (by borrowing the “left-marginal” accent
from non-derived items), while *-ukós was arbitrarily
decided upon by the speakers as an end-stressed suffix (by the way, Lith. pl.nom. sunùkai is again analogical in lieu of *sūnuka i). This is how some suffixes became “dominant” and some “recessive” (p. 123). [4]
We now come to the verb, the centerpiece of Jasanoff’s theory. As with nouns, the accentuation of the
PIE verb is given as known a priori. Thematic “*bhéretitype” verbs were always root-stressed. Such forms became mobile in Balto-Slavic, and here is how: first,
mobility emerged only “in an initially-accented verbal
form with a preverb or preverbal particle, e.g., 1 sg.
*da᷅ -vedō < *do-u̯e dhoh2, 3 sg. *ne᷅ veźeti < *ne u̯e ǵheti, 3 sg.
impf. *pa᷅ -dege < *po-d he gu̯het” (“conjunct forms”, p. 185)
and then spread analogically to “absolute” forms
ousting their regular immobile accent. The derivation
is as follows (inferred from pp. 129, 185):
303
. .О л
/ Mikhail Oslon
PIE
PSl. “conjunct”
1.sg.
*(ne) u̯éd oH
>
2.sg.
*(ne) u̯édhesei
>
3.sg.
*(ne) u̯édheti
>
1.pl.
*(ne) u̯éd emos
>
2.pl.
*(ne) u̯éd ete
>
3.pl.
*(ne) u̯édhonti
>
h
h
h
But some verbs with obstruent-final stems are immobile, e.g. *lě̋zǫ, pa̋dǫ (AP a); the long acuted vowel in
their roots precludes “SPL”, so immobility is predicted
correctly, and the non-acuted immobiles mogǫ and j dǫ
are “not historically thematic” (p. 189). Presents of the
“tudáti-type” were suffix-stressed in PIE, so the outcome
of the combination of “SPL”, “Proto-VDL” and analogy
does not yield the desired outcome (mobility). Thus,
for example, 1 sg. supō, *gr̥Hō remain end-stressed, and
3 pl. *supo nti, *gr̥Ho nti do not undergo “SPL” because
their stressed syllable is closed. To explain mobilty in
this type Jasanoff proposes “thematic barytonization”:
“Prior to the operation of SPL and Proto-VDL, Pre-BSl.
*gr̥Hé/ó- was remade to *gr̥He/o-” (p. 191) and then underwent all the expected changes just like the “*bhéreti-type”.
On the other hand, nasal presents, such as *bhundhéti,
come out immobile in Balto-Slavic. This, too, is explained
by “thematic barytonization”, so that *bhundhé/ó- →
*bhúndhe/o-, the latter form not undergoing “SPL” since
its stressed syllable is closed. Similar logic is applied
to other types of verbs with obstruent-final roots.
A potential challenge for the theory is constituted
by verbs with vowel- and sonorant-final roots, which
can be either mobile or immobile. To these belong
(1) thematic (*bhéreti-type) presents (cf. mobile PSl.
*bȅrǫ ‘take’ vs. immobile *ženǫ ‘chase’), (2) tudátipresents (cf. mobile *p n
̏ ǫ ‘stretch’ vs. immobile *m nǫ
‘trample’), (3) n(C)e/o-presents (cf. mobile vȋnǫ ‘twist’
vs. immobile *dűnǫ ‘blow’), (4) i̯e/o-presents (cf. mobile
*ȍrjǫ ‘plow’, *dȃjǫ ‘give’ vs. immobile *ž rjǫ ‘sacrifice’).
However, Jasanoff says, the problem is only apparent,
since most of these immobile verbs are not inherited
from PIE, but are in fact recent Balto-Slavic creations.
Some are secondarily thematized, e.g. *ženǫ, which
corresponds to Ved. hánti and Hitt. kuenzi. So, “[w]hat
is clear is that the stronger the comparative evidence
for the thematic inflection of a given stem in PIE, the
likelier it is to be mobile in Slavic” (p. 189); in some
cases, mobility vs. immobility is unpredictable, but
this is “hardly surprising” (p. 194) because cases
“where Slavic fails to show mobility are unoriginal or
secondary,” although the analysis of some such cases
“must remain a task for the future” (p. 197).
Another challenge is Slavic verbs in *-i-, inf. -iti,
which can be mobile or immobile. To boot, the immo304
*nȅ vedǫ
*ne vedešı
*ne vedet ̍
*ne vedem
*ne vedeteˈ
*ne vedǫt ̍
“absolute”
→
→
→
→
→
→
*vȅdǫ
*vedešı
*vedet ̍
*vedem
*vedeteˈ
*vedǫt ̍
bile ones have two kinds of AP b. Jasanoff’s sound
laws and analogies predict immobility, e.g. *ne
proḱéi̯eti > *ne pròsit (AP b1, p. 209), where the “conjunct” form was generalized (as in thematic verbs).
As to AP b2, the explanation given by Dybo et al. (different -i- morphemes had different valencies, and
hence tones) “is no explanation at all” (p. 211). Jasanoff’s explanation is that AP b2 analogically spread
from denominatives formed from oxytone nouns,
such as AP b *selo . The accent *seleˈ i̯e/o- > PSl. *selit
‘settles’ (AP b2) is apparently analogical, since in other
cases a “barytonization” is expected (like in *ge nHei̯e/o- > ženi̋ti, AP b1, p. 216). To Jasanoff, AP b2 is, in
fact, the same as AP c, which, in turn, is the result of
the analogical generalization of the “absolute form”
(and not the “conjunct” one, as expected). Sometimes,
though, the generalization of either the “absolute” or
the “conjunct” form was incomplete, which explains
poluotmetnost’ (cf. in some Old Štokavian dialects of
BCS ložĩ, but polȍžī). Similar explanations are proffered
for some other parts of the verbal system. [5]
After this lengthy summary, which in fact only covers a small subset of the numerous ideas laid out in the
book, I will now comment on some of them. First, a few
general remarks on the genre of Prof. Jasanoff’s work.
It does not aim to reconstruct any unknown linguistic
entity. The proto-language in question (PIE) is perceived
in this work as already reconstructed, hence known.
The task set out for the study would be properly
called “derivation”, viz. of the more complex attested
Lithuanian and the “quasi-attested” Proto-Slavic accentual systems from the simpler one postulated for PIE.
[1] Under this approach, Balto-Slavic accentuation,
which is deemed a recent complication of the older
system, must be fully deducible from it. This view is
somewhat of an axiom for most Indo-Europeanists,
but it seems to be based on the idea that Balto-Slavic
mobility cannot be inherited because it is utterly different from “PIE mobility,” which is taken to be directly reflected in Vedic and Greek consonant noun
stems. Jasanoff mentions “gross differences” and
“endless disagreements of detail” between the two
types of mobility, including: (1) “the exclusive ‘bilaterality’ of BSl. mobility,” (2) the fact that “[i]n PIE declension the nom. sg. and acc. sg. are strong cases [i.e.
JAY H. JASANOFF. Prehistory of Balto-Slavic Accent (2017)
root-stressed], opposed to the gen. sg., dat. sg., and
instr. sg. (inter alia), which are weak [i.e. endingstressed],” whereas “in Balto-Slavic, the nom. sg. and
acc. sg. of non-neuters never agree except secondarily
(cf. Lith. galvà, gálvą; sunùs, snų; dukt, dùkterį; etc.),
and the gen. sg. and dat. sg. disagree everywhere except in o-stems (cf. galvõs, gálvai; sunaũs, snui; OLith.
dukterès, dùkteri)” (p. 112). Indeed, these differences
become apparent if one compares the accentual curve
of, say, Ved. pit ‘father’ with that of Lith. galvà ‘head’:
Lith.
Sg.
Pl.
Du.
nom.
galvà
=
pit
gen.(-abl.)
galvõs
=
pitúḥ
dat.
gálvai
acc.
gálvą
instr.
gálva
е
loc.
galvái[p]
?
pitári
nom.
gálvos
е
pitáraḥ
gen.
galvų̃
≈
dat.(-abl.)
galvóms
acc.
gálvas
instr.
galvomìs
loc.
nom.-acc.
It is clear (1) that the Vedic curve is not “bilateral,”
but as to (2), the “endless disagreements” are a little
less obvious: for example, Ved. acc.sg. pitáram superficially seems different from Lith. gálvą, but the accentual status of the ending is clearly the same (it is unstressed). Moreover, the alleged contrast in nom.sg. is
fictitious: in galvà the last syllable of the stem (*-e h2)
bears the stress, exactly as in pit (*pHtēr maybe <
*pHte r-s). A more conspicuous difference in endings’
accentual status is dat.sg. (stressed ending in Ved. pitré
(O) Lith.
Pl.
Du.
е
pitré
е
pitáram
pitr
pitr̄ṇ
̥ m
е
pitr̥bhyas
е
galvosù
е
pitr̥bhis
gálvi
е
pitárā
gen.-loc.
dat.-abl.-instr.
Sg.
Vedic
galvóm
pitr̥ṇ
е
pitr̥ṣu
pit(a)rós
е
pitr̥bhyām
vs. unstressed in Lith. gálvai). Indeed, there is no denying that the curves do look different. But is this sufficient grounds to deem them completely unrelated?
Note that the very comparison in question is flawed,
since the confronted stems differ in number of syllables.
If we compare one-syllable consonant stems, such as
Ved. pd ‘foot’, Gk. πούӺ ‘id.’ to Lith. šuõ ‘dog’ (~ Gk.
κύων ‘id.’) and then again to Lith. galvà, we will see
that their accentual curves are almost identical (at
least in the forms with etymologically cognate endings):
Lith.
Vedic
nom.
šuõ
=
galvà
=
pd
gen.(-abl.)
*šunès (šuñs)
=
galvõs
=
dat.
šùni
=
gálvai
е
padás
acc.
šùnį
=
gálvą
=
=
gálva
е
pad
padé
pdam
Greek
πούӺ
ποӮόӺ
ποӮί
πόӮα
instr.
šuniù < *šùn(i̯)
loc.
šuny[jè]
=
galvái[p]
≈
padí
[*ποӮί]
nom.
šùnes
=
gálvos
=
pdas
πόӮӯӺ
gen.
šunų̃
=
galvų̃
=
padm
dat.(-abl.)
šunìmus
=
galvóms
≈
padbhyás
acc.
šunìs < *šùnîns
=
gálvas
=
[padás] púras
instr.
šunimìs
=
galvomìs
padbhís
loc.
*šunisù
=
galvosù
≈
≈
patsú
[*πο(ӻ)ӻί]
nom.-acc.
šunì < šùn
=
gálvi
≈
pdā, pdau
πόӮӯ
gen.-loc.
dat.-abl.-instr.
padós
šunìm
=
galvóm
≈
padbhym
ποӮῶν
πο(ӻ)ӻί
πόӮαӺ
ποӮοῖν
ποӮοῖν
305
. .О л
/ Mikhail Oslon
There are only two clear discrepancies between the
Lithuanian and Vedic paradigms: dat.sg. and instr.sg.,
but what is important is that in Lithuanian consonant
stems and ā-stems have exactly the same accentual
curve. Given that, even in Jasanoff’s framework, BSl.
consonant stems and their accentual curves are traced
back to PIE and are hence cognate with those in Vedic
and Greek, it would be plain out illogical to deny the
identity of the accentual curves of, say, Lith. galvà and
Ved. pd.
Now let us compare the endings in *golHu̯eh2 >
galvà and a consonant stem, say, *pōds ‘foot’:
PIE
Sg.
Pl.
Du.
*golHu̯eh2-Ø (?)
nom.
*pōd-s
=
gen.
*ped-es/os
=
*golHu̯eh2-es
dat.
*ped-ei
=
*golHu̯eh2-ei
acc.
*pod-m̥
=
*golHu̯eh2-m
instr.
*ped-eh1
loc.
*ped-i
=
*golHu̯eh2-i
nom.
*pod-es
=
*golHu̯eh2-es
gen.
*ped-om (Jasanoff: *-oHom)
=
*golHu̯eh2-oHom
dat.
*ped-bʰos (→ *-mos?)
=
*golHu̯eh2-mos
acc.
*pod-n̥s
=
*golHu̯eh2-n̥s (?)
instr.
*ped-bʰi(s) (→ *-mīs?)
=
*golHu̯eh2-mīs
loc.
*ped-su
=
*golHu̯eh2-su
nom.-acc.
*ped-ih1
=
*golHu̯eh2-ih1
instr.
?
In the above table we just reproduced Jasanoff’s reconstruction from his PIE “preforms” for galvà and
used the standard PIE reconstructions from Kapović
2017: 71 for consonant stems4. In *golHu̯eh2 the endings
follow -eh2- of the stem and contract with it. As can be
seen, the endings themselves (perhaps, save nom.sg.)
are exactly the same. This must mean that the accentual curves of consonant stems (be it in Vedic, Greek,
or BSl) and ā-stems (in BSl) do not warrant two different explanations 5. What Jasanoff does (following
Kortlandt and Olander) is devise an extremely complex and highly irregular set of rules to explain a trivial identity of two paradigms.
That said, it should now be clearly seen that, given
the segmental identity of the endings in question, the
4 Some of Jasanoffʼs endings require commentary: (1) ā-stem
gen.sg.: “the theoretically expected PIE ending would have been
*-éh2s, but both Greek (agathē̃s) and Lithuanian point to a laryngeal hiatus, suggesting that *-éh2s was replaced by *-éh2es in the
protolanguage” (p. 133); (2) ā-stem instr.sg. -ā (acute) is to him
an irregular (?) apocope from -eh2mi: “Given the general parallelism of i-, u-, and ā-stems and the fact that i- and u-stems have
instr. sg.’s in *-imi and *-umi, it is hard to believe that Proto-BSl.
*ga᷅ lvān could be anything but an apocopated form of *ga᷅lvāmi <
*go᷅ lHu̯aHmi” (p. 156); (3) gen.pl.: he insists on *-oHom and not
*-om for all stem types (p. 151).
5 For more details see Д
2003: 146; Д
2014: 36; Kapović 2016: 200.
306
PIE
?
?
only real mismatch is found in the accentual behavior
of dat.sg. *-ei. Therefore, “gross differences” and “endless disagreements of detail” in the accentuation of
mobile consonantal vs. ā-stems are definitely an overstatement. If they are the only foundation for Jasanoff’s refusal to consider them together, the foundation
is a shaky one.
De Saussure’s original idea was that mobility in vocalic and ā-stems has emerged in analogy to mobile
consonantal stems, such as Lith. dukt ‘daughter’ 6.
According to his theory, the stress pattern was copied
from the mobile consonantal paradigm to the corresponding case forms in originally immobile paradigms
of the other types. This scenario is, in and of itself,
6 But first, de Saussure needed to account for lateral mobility
in these consonantal stems, cf. gen.sg. (OLith.) dukterès, acc.sg.
dùkterį. To do that, he posited a retraction from the medial syllable, since he thought that the original accent was *duktrin on the
basis of Ved. duhitáram, Gk. ϑӽӭαӼέӹα. This retraction rule was
later elaborated by Pedersen and is referred to as “Pedersenʼs
Law.” The secondary lateral mobility of dukt was supposed to
have served as the source of analogy for other stem types.
As Dybo points out, had de Saussure looked for a source of
analogy in one-syllable consonantal stems, such as šuõ ‘dogʼ,
he would not have been led astray by the imperfect correspondences between the accent curves of Lith. dukt and Ved. duhit
Д
2003: 152 and the entire problem could have been solved
right away.
JAY H. JASANOFF. Prehistory of Balto-Slavic Accent (2017)
somewhat credible, when only consonantal and ā-stems
are compared: the curves are the same. Of course,
such a massive analogy would hardly be conceivable,
but let’s assume it is and take this reasoning a step
further. If it were a matter of just matching up the
slots in two paradigms and copying the stress case
form by case form, the material shape of the endings
would be of little importance. Thus, we would expect
all target paradigms, e.g. those of o-stems and ā-stems,
to behave in the same manner, just copying the accentual curve from the source (consonantal stems). But this
is obviously not so. Let us compare the two curves:
Lith. o-stems
Sg.
Pl.
Lith. a-stems
е
nom.
var̃nas
gen.
var̃no
е
galvõs
dat.
var̃nui
=
gálvai
acc.
var̃ną
=
gálvą
=
gálva
galvà
instr.
varnù < *var̃nō̂
loc.
var̃nie
е
galvái[p]
nom.
varnaĩ
е
gálvos
gen.
varnų̃
=
galvų̃
dat.
varnáms
=
galvóms
acc.
varnùs < *var̃nō̂s
=
gálvas
instr.
varnaĩs
≈
galvomìs
loc.
varn[uo]sù
=
galvosù
These curves are clearly not identical. However,
they only differ in cases where the endings are different. Analogy cannot explain this. Jasanoff’s theory ignores the well-observable fact that the same endings
tend to behave accentologically in the same way in
different stem types: e.g. all acc.sg. forms are enclinomena, having the same ending *- (*-m); on the
other hand, gen.sg. galvõs and var̃no have different
endings (cf. gen.sg. *-ed vs. *-es in *u̯ornoh2-ed and
*golHu̯eh2-es, etc.), hence in no way should their accentuation be expected to match (only loc.sg. may be
somewhat problematic).
Another important point deserves mention. In his
treatment of the accentuation of Vedic consonantal
stems, Jasanoff seems to ignore the existence of a
paradigmatic distribution among them. Unlike Greek,
Vedic has several immobile non-derived consonantal
nouns, e.g. śv, gen. śúnas ‘dog’, *n, gen. náras ‘man’,
gáuḥ, dat. gáve ‘cow’ and some more Д
2003: 138,
Kapović 2015: 212. In Greek all cognate nouns are mobile, but in Lithuanian there is at least one immobile
one: nom.pl. dùrys (AP 2), gen. dùrų ‘door’ ~ PSl. dv r
(AP b), corresponding to Ved. dvār- (which may be
mobile or immobile). Analogy could hardly adequately explain this. However, immobile Ved. śv, in
fact, corresponds to mobile Lith. šuõ ‘dog’, so one of
them may be secondary 7. The fact remains, though,
that mobility is not an immanent property of consonant stems, and that definitely undermines the assumption of a one-to-one link between stress and stem
type.
[2] Jasanoff (like Olander, but unlike earlier Kortlandt)
rejects the analogical scenario triggered by Pedersen’s
Law (but not Pedersen’s Law itself). He wants to produce a theory whereby mobility is explained phonologically, at least in part, unaided by implausible
wholesale paradigmatic analogies.
The predictive power of Jasanoff’s theory can be
evaluated by comparing the outcomes of his three
phonological rules with the corresponding attested
forms (for Lithuanian) or “quasi-attested” (for ProtoSlavic). We give all same-paradigm forms (as predicted by the laws; “+” means that the law applies) arranged in a single table; correct vs. incorrect outcomes
are given in different columns. We only give ā- and
masculine o-stems 8:
forms (such as nom.pl. šùnes). Even if mobility is secondary in
this noun, it makes no difference for the curve, since we could
have used e.g. dantìs ‘tooth’ (corresponding exactly to Ved. dan,
gen. datás).
8
Refraining from taking up Jasanoffʼs derivations for the other
base types and genders, I will just note that some of his insights
(not directly relevant to the main issue) are very enlightening,
We used šuõ in our tables above to show the mobile accentual curve, because it has more attested segmentally archaic case
7
e.g. the “chain shift” whereby PSl. AP b neuters became masculine, while AP b masculines acquired mobility (p. 165).
307
. .О л
/ Mikhail Oslon
PIE
SPL
PVDL
Lithuanian
-V̆N(C)
correct
nom.
*golHu̯éh2
gen.
*golHu̯éh2es
+
>
dat.
*golHu̯éh2ei
+
>
acc.
*golHu̯ā́m
instr.
? (see below)
loc.
*golHu̯éh2i
nom.
*golHu̯éh2es
+
gen.
*golHu̯éh2oHom
+
dat.
*golHu̯éh2mos
acc.
*golHu̯ā́s
instr.
*golHu̯éh2mīs
loc.
*golHu̯éh2su
nom.
*u̯ornós
gen.
*u̯ornóh2ed
dat.
*u̯ornṓi
acc.
*u̯ornóm
instr.
*u̯ornoh1
loc.
*u̯ornóï
nom.
*u̯ornéi
gen.
*u̯ornóHom
+
>
dat.
*u̯ornómos
+
>
acc.
*u̯ornóns
instr.
*u̯ornṓis
loc.
*u̯ornóišu
>
Proto-Slavic
incorrect
galvà
correct
||
**gálvos
gálvai
**galvà
>
(?) 9
**gȏlvy
*gȏlvě
||
>
galvái[p]
||
―
*golvě
>
gálvos
||
*gȏlvy
>
galvų̃
||
*golv ̨
>
galvóms
||
*golva̋m
―
+
*golva
||
||
>
**galvàs
||
(?)
>
**galvómis
||
*golva̋mi
(?)
>
**galvósu
||
*golva̋
>
**varnàs
||
+
>
var̃no
||
**varnuĩ
>
+
>
var̃ną
**varnù
>
+
+
+
10
incorrect
**golvǫ
**golvy̍
**vorn
*vȏrna
**vornu̍
||
||
*vȏrn
||
―
*vȏrně
>
var̃nie
||
>
varnaĩ
||
**var̃nų
**varnı
||
**vȏrn
**var̃nams
||
**vȏrnom
11
>
varnùs
>
varnaĩs
>
**var̃n[uo]su
||
*vȏrny
||
*vorny̍
||
**vȏrněx
As we can see, the error rate is fairly high: about
half the forms are predicted incorrectly. In fact, the
predicted accentual curves do not even resemble the
attested ones. But these sound laws are not designed
to act flawlessly in all forms. Rather, they are meant to
have deformed the once-columnar stress and triggered a large-scale restructuring of it. Where they do
apply and produce the “wrong” form, it is corrected
by a set of analogies. Conversely, in many instances
where they do not apply, the forms are altered by
“Systemzwang” (e.g. p. 157). 9 10 11
As an aside, one is tempted to ask: why does Jasanoff formulate two separate phonological rules (retrac-
tion: “SPL” and advancement: “Proto-VDL”) instead
of just one? Why not just say something like: “a wordinternal short open syllable loses its stress in words
with three syllables and is transferred to the last syllable otherwise”? It turns out that the number of syllables can change between the retraction and the advancement. This is how Lith. instr.sg. gálva is explained: the inherited form *golHu̯éh2-h1 was replaced
by *golHu̯éh2-mi, underwent analogical (!) “SPL”, then
(irregular?) apocope to *go᷅ lHu̯aHm, and that’s why it
“resisted analogical Proto-VDL and remained barytone” (p. 156). Needless to say, this sort of reasoning
raises numerous questions of methodological nature. 12
9 Despite the correct outcome, Jasanoff treats this and some
other developments as analogical (p. 152), to justify the massive
workings of analogy in other parts of the system.
10 This outcome superficially matches the correct form (with
de Saussureʼs Law), but the laws also predict **kelmù (instead of
kélmu).
11 With de Saussureʼs Law (regularly from *var̃ns)
12 Jasanoffʼs two-layered sound law is in striking parallel to
Olanderʼs formulation: “...words originally accented on a final
short or hiatal structure became unaccented. Assuming that
short vowels had a high tone (accent) on the only mora, and
hiatal structures had a high tone on the last mora, we may say
that a high tone became low in the last mora of the phonological
word” (Olander 2009: 3). This lengthy “rule” is reducible to
308
JAY H. JASANOFF. Prehistory of Balto-Slavic Accent (2017)
[3] Two kinds of analogies are at play in Jasanoff’s
derivations: one may be termed “systematic” (affecting sizable groups of forms and treated as part of the
reconstruction “modules”), and the other, “individual” (repairing the wrong outcomes on a case-by-case
basis). The first one can be exemplified by the derivation of dat.pl. forms (see above for full derivations):
*golHu̯aHmo s, *mn̥timo s, *u̯ornamo s instead of the regular *go᷅ lHu̯aHmos, etc. by analogy to a longer
*golHu̯inamo s (a derived stem). Without attempting to
evaluate such cases statistically (they are much too
numerous), suffice it to say that this method has no
obvious advantages over de Saussure’s, Pedersen’s
(and others’) massive analogies.
Analogies of the second kind are even more abundant, e.g. gen.sg. *galvās > Lith. galvõs is said to have
replaced the regular *go᷅ lHu̯aHas by analogy to other
stem types. Interestingly enough, this is not the case in
gen.sg. *u̯o᷅ rnoHat > var̃no, which therefore (!) “must be
original” (p. 143). Obviously, most, if not all, such arbitrary explanations could apply virtually anywhere
and are of little value. A logical consequence of this
approach is the fact that no two segmentally identical
endings can, in this theory, yield different regular reflexes, hence one of the two forms, e.g. gen.sg. galvõs
and nom.pl. gálvos must inevitably be declared analogical. Such and similar “bifurcations” should be postulated with caution, but here they are part of the
theoretical apparatus.
It is also worth noting that, for many case forms, in
order to obtain the right outcome by sound change,
bold assumptions are made. For example, PIE loc.sg.
*golHu̯éh2i is said to be disyllabic and escape retraction
because “syllable-final sequences of the form *-VHi/uwere realized as *-VHi̯/u̯- in Balto-Slavic, thus blocking
SPL” (p. 137), yet loc.sg. *u̯ornóï is considered trisyllabic (p. 143) in view of Gk. nom.pl. oĩkoi vs. adverb
(loc.sg.) oíkoi ‘at home’ (p. 13). Without such ad hoc
adjustments, the sound laws would produce much
less than half of the desired outcome.
[4] Jasanoff’s treatment of nominal derivation is based
on two system-wide mutually independent nonphonological changes. First, the PIE system got completely rebuilt: all suffixes became recessive (in the
BSl. sense), i.e. all derivatives of stem-stressed bases
were now stem-stressed, and those of end-stressed
bases were end-stressed (analogically?). Then the ena much simpler one: namely, that the last mora in a word-form
just loses its stress (Jasanoff notices this too, p. 113), but Olander
needs it in order to incorporate in it his ad hoc assumption on
the accentuation of hiatal structures in PIE endings, without
which his theory would fall apart.
tire set of suffixes got unpredictably split into recessive and dominant ones. Just how is a mistery to
Jasanoff, but not quite: “It is unclear what made a
given suffix ‘opt’ to be dominant or recessive. In Slavic,
at least, there is a discernible tendency for nounforming suffixes (e.g., post-Dybo’s Law *-na, *-ca,
*- nik , *- stvo , *-ota ) to be dominant and for adjectival
suffixes (e.g., * ᷅- sk : *- ska , * ᷅- n : *- na , * ᷅-ęn : *-ęna ,
* ᷅-ov : *-ova ) to be recessive. But there are exceptions
in both directions” (p. 176, fn. 121). In reality, there is
no such discernible tendency. Here is the quantitative
distribution of the main reconstructed PSl. suffixes:
out of about 20 (both one-morpheme and twomorpheme) noun-forming suffixes 12 or so are dominant, and out of about 10 adjectival ones 5 are dominant (Д
1981: 199). Some suffixes oscillate, so there
may be a tilt in one or the other direction, but “exceptions” is clearly not what we are dealing with here.
Hence, Jasanoff’s theory fails to account for the most
conspicuous trait of BSl. accentuation, the dichotomy
in the properties of derivational morphemes 13.
To Jasanoff, “métatonie douce” (i.e. cases where circumflex appears “instead” of the expected acute) is
again mostly a matter of analogy: it “spread as a derivational marker to related nominal and verbal categories where it had no phonological basis” (p. 83), e.g.
stõtas ‘stature’ : stóti ‘to step up’. The chaos and overwhelming lack of motivation in derivatives brought
about by this conception of metatony is probably,
among other things, what prevents Jasanoff from attempting to delve into the system of BSl. (or PIE)
morphological derivation (see e.g.
к ла 1989 for
material and explanations, as well as Д
2014 for
metatony in Vedic and Greek).
[5] As we saw above, Jasanoff’s “Proto-VasiľevDolobko’s Law” figures only once in the table for
nouns, since it applies only when four or more syllables are present (the only such form is *golHu̯éh2oHom),
though it is used extensively in verbal paradigms.
Hence, nouns and verbs are treated by Jasanoff in two
fundamentally different ways. It is easy to see why.
In Jasanoff’s conception of PIE, nominal stems could
be either root-stressed or end-stressed. An example of
the former, *u̯ṓrneh2 ‘crow’ > Lith. várna, PSl. *vőrna
requires no special treatment, since its stress remains
intact. Only end-stressed stems come out mobile, so,
logically, the needed phonological mechanism is mostly
provided by retractions. But the very dichotomy of
13 A similar theory of BSl. derivation is proposed by Kortlandt, who explains dominancy by a complex set of very specific
retractions and Hirtʼs Law (Kortlandt 2009: 118). For criticism,
see О л ,
кя
ю 2011: 118.
309
. .О л
/ Mikhail Oslon
immobile (i.e. “barytone”) vs. mobile (i.e. “oxytone”)
nouns is not a problem for Jasanoff, since it is present
in Vedic and Greek and therefore must be assumed
for PIE. In the verb, however, no such dichotomy is at
hand in either Vedic or Greek. This makes Jasanoff’s
task trickier: he needs to derive two accentual paradigms from one.
To him, PIE verbal accent depended solely on segmental structure, cf. *u̯édheti vs. *supéti. Since mobility
is the desired outcome, the stressed syllable must be
medial, so, for “SPL” to work in the case of *u̯édheti,
another syllable (a particle or prefix) needs to be
added before the stressed one, which will also provide
the context needed for “Proto-VDL”. So far so good,
but not for *supéti, where Jasanoff has to arbitrarily
move the stress to the first syllable (“thematic barytonization”). This yields mobility for most verbs of
these types, but not for all. Some immobile cases are
predicted correctly, e.g. pa̋dǫ, inf. pa̋sti ‘fall’ (AP a),
where the stressed syllable is long (or closed by a laryngeal), but a host of others remain completely unaccounted for, to name a few: *pȃsǫ, pa̋sti ‘graze’, *prę̑dǫ,
prę̋sti ‘spin’, *gry̑zǫ, gry̋zti ‘gnaw’, etc. These verbs are
declared to be analogical: “it is clear that morphology
has, so to speak, trumped phonology” (p. 188). It gets
even worse with sonorant-final stems, where mobility
and immobilty are represented more or less equally.
To explain away the divergent cases, he usually declares them “unoriginal” (and hence uninteresting to the
Indo-Europeanist). But here Jasanoff acknowledges
his theory’s weakness more explicitly: “A full account
of the circumstances that determined whether a present of the form *CVR-e/o- would come out mobile or
immobile in Slavic has yet to be written” (p. 189).
Jasanoff’s treatment of Slavic verbs in *-i-, inf. -iti
goes along the same lines. The distribution of AP b
and AP c is not explained but said to be the outcome
of some unpredictable split, even though accentual
inheritance is an obvious and fundamental property
of these verbs, which can in no way be due to analogies (see
а
2016 for material and issues).
We should note, though, that Jasanoff’s explanation of
poluotmetnost’ (p. 214) is quite ingenious. All in all, it is
evident that Jasanoff’s theory does not really tackle
the issue of paradigmatic accentual distribution in the
Balto-Slavic verb (i.e. different accentual types within
the same morphological type), which he considers
secondary and unimportant.
In conclusion, I would like to remark that, despite
its imperfections, the theory laid out in the book under review is highly interesting in many respects.
Building on an overtly “Indocentric” premise, shared
310
by some other eminent scholars, it goes much further
than its recent predecessors. Kortlandt’s very intricate
theories, recently collected in Kortlandt 2009, while offering astute solutions to some particular problems,
mostly fail to show the big picture. Olander’s theory
(Olander 2009) (termed “quite inadequate” by Kortlandt 2007: 233), generally approved of but not accepted by Jasanoff, is not free from internal inconsistencies (e.g. in that it rules out circumflex case endings
and has to use analogy to derive them, see О л
2010: 145). Neither of these theories, as Jasanoff points
out, has much to say about the verb. He himself attempts to solve the same basic problem (i.e. that of
derivation and not of reconstruction), but, for him, the
verb is no less important than the noun. In fact, Jasanoff’s approach to the noun is not too different from
Olander’s and comparable to it in predictive power.
However, Jasanoff meticulously and exhaustively explores the possibilities of accounting for the variegated Balto-Slavic verbal stress based on the postulated non-paradigmatic columnar stress assumed for
the PIE verb, setting up a valuable thought experiment which yields, as should be apparent from the
above assessment, an unmistakably negative result.
It is simply unable to explain most of what goes on in
the Balto-Slavic system. Now we can clearly see that
Balto-Slavic stress cannot be traced back to the widely
accepted simplistic accentual reconstruction of PIE.
There are simply too many oppositions on the “receiving end,” so additional variables must be brought into
the picture. A complex interplay of some sort of accentual properties of individual morphemes must have
been in place to give birth to the attested systems
(including Vedic and Greek). It is this realization that
underlies the “Tonological Hypothesis,” so rashly rejected by Indocentric accentologists 14.
This notwithstanding, Prof. Jasanoff’s work is admirable in that it covers an astonishingly vast range of
issues, while faithfully adhering to a rigorous theoretical framework. Arguable as that framework may
be, the book will definitely prove of immense use to
14 It may be that part of the problem lies in a somewhat supercilious attitude of many “Western” scholars towards accentological literature published in languages other than English,
German or French, particularly in (and not just on) Balto-Slavic
languages. Most of the copious accentological work published in
Russian is completely ignored by Jasanoff (e.g. the comprehensive volume Д
2000), not to mention the recent voluminous
ground-breaking study Kapović 2016 written in “BCS”, which,
by the way, contains a section (ibid.: 195) on BSl. mobility with
much the same observations as presented in this review (but
with more detail). Note, however, that the English-language article Dybo, Nikolayev, Starostin 1978 on the “Tonological Hypothesis” is not mentioned either.
JAY H. JASANOFF. Prehistory of Balto-Slavic Accent (2017)
its supporters and opponents alike. After all, it will
probably help clarify just how much of the debate
around the moot issues of Balto-Slavic and IndoEuropean accentology really boils down to the operation of “Teeter’s Law.”
Ли ера
ра
, . А. 1981. С а
ка ак
:
к
как
а а
а а
к .
к а: а ка.
Д
, . А. 2000.
з а
а а
а
к
ак
:
з .Т
I.
к а: Яз к
к к л
.
Д
, . А. 2003. ал - ла я кая ак
л
кая к
к я
кая ак
л
я. : С а
к
з к з а
. XIII
ж
а
з
а
.
а,
2003 . Д к а
к
а
: 131–161.
к а: И
к.
Д
, . А. 2014. ал - ла я кая ак
ая
а
к
ак
л
к
к
к
.
: IWoBA VIII:
а
VIII
ђ а
к а
а
к ј ак
ј (
Са 2012). С а
к з
к,
а
ја, књ а I: 17–94.
а .
а
,
за . 2016. Ак
а я ла л
а -iti,
з
х
л
х
а ла я к
а. . d:
а . :О л , . .(
.). а
- а
ка ак
. IWoBA VII: а
а
VII
ж
а
а а:
68–91.
к а: Яз к ла я к к л
.
к ла , . . 1989. ал - ла я кая ак
а я
к
к . : ла
а, . ., . А. Д
(
.).
И
ка ак
а
к
: 46–109.
к а: а ка.
О л , . . 2010.
з я а: T. Olander. Balto-Slavic
accentual mobility. Berlin—New York: Mouton de Gruyter, 2009.
з к з а
2(2010): 141–146.
О л , . ., .
кя
ю . 2011.
з я а: F. Kortlandt. Baltica & Balto-Slavica. Amsterdam: Rodopi, 2009.
з к з а
5 (2011): 116–121.
Д
References
Dybo, V. A. 1981. Slav'anskaja akcentologija: opyt rekonstrukcii
sistemy akcentnykh paradigm v praslav'anskom. Moscow: Nauka.
Dybo, V. A. 2000. Morfonologizovannyje paradigmaticheskije
akcentnyje sistemy: tipologija i genezis. Tom I. Moscow: Jazyki
russkoj kul'tury.
Dybo, V. A. 2003. Balto-slav'anskaja akcentologicheskaja
rekonstrukcija i indoevropejskaja akcentologija. In: Slav'anskoe
jazykoznanie. XIII mezhdunarodnyj sjezd slavistov. Ljubljana, 2003.
Doklady rossijskoj delegacii: 131–161. Moscow: Indrik.
Dybo, V. A. 2014. Balto-slav’anskaja akcentnaja sistema i itogi
indoevropejskoj akcentologicheskoj rekonstrukcii. In: IWoBA
VIII: referati VIII Međunarodnog skupa o baltoslovenskoј akcentologiјi
(Novi Sad 2012). Slavistički zbornik, nova seriјa, knjiga I: 17–94.
Novi Sad.
Dybo, V. A., S. L. Nikolayev, S. A. Starostin. 1978. A Tonological Hypothesis on the origin of paradigmatic accent systems.
Estonian papers in phonetics 1978: 16–20.
Kapović, Mate. 2016. Povijest hrvatske akcentuacije. Fonetika.
Zagreb: Matica hrvatska.
Kapović, Mate. 2017. Indo-European Morphology. In: Kapović, M. (ed.) The Indo-European Languages. Second Edition: 61–
110. London and New York: Routledge.
Kortlandt, Frederik. 2007. Miscellaneous Remarks on BaltoSlavic Accentuation. In: Kapović M., R. Matasović (eds.). Tones
and Theories: Proceedings of the International Workshop on BaltoSlavic Accentology: 229–235. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i
jezikoslovlje.
Kortlandt, Frederik. 2009. Baltica & Balto-Slavica. Amsterdam:
Rodopi.
Lashin, Svetozar. 2016. Akcentuacija glagolov na -iti, proizvodnykh ot suschestvitel'nykh praslav’anskoj a. p. d: probnyj
shar. In: Oslon, M. V. (ed.). Balto-slav'anskaja akcentologija. IWoBA
VII: Materialy VII mezhdunarodnogo seminara: 68–91. Moscow:
Jazyki slav’anskoj kul'tury.
Nikolaev, S. N. 1989. Balto-slav'anskaja akcentuacija i ee
indoevropejskie istoki. In: Bulatova, R. V., V. A. Dybo (eds.).
Istoricheskaja akcentologija i sravnitel'no-istoricheskij metod: 46–109.
Moscow: Nauka.
Olander, Thomas. 2009. Balto-Slavic Accentual Mobility. Berlin
– New York: Mouton de Gruyter.
Oslon, M. V. 2010. Review of: T. Olander. Balto-Slavic accentual mobility. Berlin—New York: Mouton de Gruyter, 2009.
Voprosy jazykoznanija 2(2010): 141–146.
Oslon, M. V., V. Rinkevičius. 2011. Review of: F. Kortlandt.
Baltica & Balto-Slavica. Amsterdam: Rodopi, 2009. Voprosy
jazykoznanija 5(2011): 116–121.
311