John Benjamins Publishing Company
his is a contribution from Language and Violence. Pragmatic perspectives.
Edited by Daniel Silva.
© 2017. John Benjamins Publishing Company
his electronic ile may not be altered in any way.
he author(s) of this article is/are permitted to use this PDF ile to generate printed copies to
be used by way of ofprints, for their personal use only.
Permission is granted by the publishers to post this ile on a closed server which is accessible
to members (students and staf) only of the author’s/s’ institute, it is not permitted to post
this PDF on the open internet.
For any other use of this material prior written permission should be obtained from the
publishers or through the Copyright Clearance Center (for USA: www.copyright.com).
Please contact
[email protected] or consult our website: www.benjamins.com
Tables of Contents, abstracts and guidelines are available at www.benjamins.com
Chapter 7
On languages, bodies and epistemic violence
Joana Plaza Pinto
his paper discusses the articulations between the diferentiations of bodies
and the invention of languages. As post-colonial and decolonial authors and
feminist authors point out, in spite of their central role in the construction and
classiication of languages, bodies tend to become invisible in the scholarship. To
explore this intersection between scholarship on language and bodies, this paper
argues that (1) there are two ields of contemporary studies that can account for
the junction of diferentiations of bodies and the diferentiations of languages,
namely feminist studies on intersectionality and studies on metapragmatics and
metadiscursive regimes about languages; and (2) epistemic violence is the best
category to explain some perverse consequences of this junction, since appropriation and efacement work together to invent languageless diferences.
It is all about reality; or, if you like, the million-dollar
question as to what the ultimate reality is all about.
(Kanavillil Rajagopalan 2010a: 536)
It is not a matter of a simple entry of the excluded into an established ontology,
but an insurrection at the level of ontology, a critical opening up of the questions,
What is real? Whose lives are real? How might reality be remade? hose who are
unreal have, in a sense, already sufered the violence of derealization.
(Judith Butler 2004, 33)
Introduction
In this chapter, 1 I discuss the articulations between the diferentiations of bodies
and the invention of languages. he term ‘invention’ has the meaning proposed by
Makoni and Pennycook (2007, (1), which “starts with the premise that languages,
conceptions of languageness and the metalanguages used to describe them are inventions.” heir work is a critical position on metadiscursive regimes (sets of discourses
. I am thankful to my colleagues Dilys Karen Rees and Rosane Rocha Pessoa for proof-reading
this paper in diferent moments. heir generosity is always an invitation to engaging dialogue.
doi 10.1075/pbns.279.08pin
© 2017 John Benjamins Publishing Company
Joana Plaza Pinto
and epistemological devices) of the European colonial tradition, which organized and
invented performatively, with its “discovery attitude”,” its history and the history of
the people who were colonized. his tradition has mapped the world into categories
that included group names, language names and everything that could be described.
hese metadiscursive schemes joined the European project of world overseeing and
governance. Makoni and Pennycook (2007, 8) remind us that invention is a dialectical
process that involves (1) “the creation of a past into which the present is inserted”; (2)
a linear and progressive view of time and change; (3) the co-construction processes of
invention of history, languages and their ideological sets; (4) a simultaneous creation
of the languages of the colonized and the colonizers as well.
he invention of language as an abstract system and the languages as enumerable entities are articulated and were used in the violent processes of colonization,
Christianization, and more recently globalization across the world (Makoni and
Pennycook 2007). Both language as a theoretical category and languages as deinable analytical entities participated and still participate in the invention of Modern
European history and the people who were colonized. his invention was efective
to seal various cultural groups into a nation – ranking or making invisible diferent
cultural practices – and to render language practices into ontological entities called
languages and dialects.
Many sociolinguistic analyses ofer insights on connections between languages
and identities, but mostly based on the idea of nationality, gender, race, age, residential area, etc. as demographic variables. As Bucholtz and Hall (2016) argue, in
many methodological and analytical decisions of sociolinguistic research, we can
see the body placed in the background of the research and basically let as a problem
to other ields of knowledge.
Drawing on a postcolonial point of view in feminist studies (Brah 2006; Brah
and Phoenix 2004; Butler 1992, 1997 and 2004; Haraway 1995; Hemmings 2009;
Hooks 1994; Kulick 2005; Piscitelli 2008; Povinelli 2006) and in metapragmatic
and metadiscursive regimes studies (Degraf 2005; Errington 2001; Fanon 1967;
Grosfoguel 2007; Makoni and Pennycook 2007; Mariani 2004; Mignolo 2000;
Mufwene 2002; Paiva 2008; Ramanathan and Pennycook 2007; Santos 2002 and
2008; Souza 2007), I consider the diferentiation of bodies as discursive and stylized
performative acts. In this sense, it is central not to assume preigured identities
chosen by the scholar’s decision on which variables are meaningful. As much as
languages have been invented by a European colonial tradition, bodies are invented
by the same tradition and marked in hierarchical diferentiations to control them
and to govern them (Foucault 1979; Mignolo 2000).
Standing on this theoretical and political frame, my main question is a twofold one: how do the markers used in the diferentiations of bodies apply to the
invention of languages and how are the languages invented as a marker of bodies?
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Chapter 7. On languages, bodies and epistemic violence
he key-expression for the answer is epistemic violence. Something is violence-owned and efaced in the construction of knowledge about languages. Santos
(2007, 3) calls epistemic violence a biased system of “abyssal thinking”:
It is a system of visible and invisible distinctions, in which the invisible grounds
the visible. he invisible distinctions are established through radical lines that divide social reality into two spaces: the space of “this side of the line” and the space
“across the line”.
he bodies become invisible although they occupy a central role in the construction and classiication of languages. Is it a coincidence that the languages spoken
by ex-enslaved Africans are classiied as “an exceptional class on phylogenetic and/
or typological grounds”, with “nonlinguistic (e.g., sociological) implications, such
as the claim that Creole languages are a ‘handicap’ for their speakers” (Degraf
2005, 533)? Being suspicious would help. he linguistic practices of the ex-enslaved
black bodies lose their status as languages in linguistic classiications, but the bodies
that keep in existence this status of a “quasi-language” disappear from the discussions, leaving visible only the linguistic structural arguments.
To call into question the way in which body markers and the metadiscursive
regimes about languages are joined and able to move in relation to each other, I
propose that (1) there are two ields of contemporary studies that can support
this subject matter, the feminist studies on intersectionality and the studies on
metapragmatics and metadiscursive regimes about languages, and (2) epistemic violence is the best category to explain some perverse consequences of this
junction, since appropriation and efacement work together to invent languageless
diferences.
Feminist studies on intersectionality
he body has been a battleield in feminist studies, and this is shown not only in
this range of studies. Although we should say that feminist studies do not comprise
a uniied whole (Hemming 2009; Piscitelli 2008), varying their subjects, approaches and political consequences, the body problem has always been central to the
discussions of feminism. It could not be otherwise since the body was invoked
to control women and also to release them. What status is given to the body in a
body of theory? An unquestioned assumption? An object of analysis? An object
of criticism? A category? hose questions were unavoidable for those who were
attached to the limits of the body.
Feminist studies oten gave priority to other explanatory concepts such as
“woman” and “gender”, but in a sense these concepts proved to be dependent on the
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Joana Plaza Pinto
notion of body. For what interests me here, I emphasize below some aspects of the
current feminist points which can help me account for the multiple diferentiations
of bodies that cross social life, i.e., the intersectional categories. 2
Most of the feminist interpretation of the body can be gathered in some version
of constructionism. When it comes to the idea of construction, there are diferent
ways to highlight issues of reality, summarized by Pennycook (2007) in four not
mutually exclusive positions. I set out these four positions to organize some feminist
arguments on the body.
First, social constructionism questions whether the body has a non-social origin, dispelling foundationalist myths about the condition, workings, and social status of bodies. Much of feminist thought produced since the 1960s can be gathered
together at this position, even those which recognized womanhood as a foundation
of feminism; although these so called “essentialist feminists” accentuated the alleged
biological unity of the body as a reason for the oppression of women in diferent
times and cultures, they also moved into a more advanced and strong debate about
the social conditions of oppression, and thus emphasized its political, i.e., socially
constructed signiicance (Piscitelli 2002).
A second position, ontological constructionism, argues that the body does not
exist unless insofar as it is invented for its control. Judith Butler’s signiicant arguments can be organized in this position, when she says that “having or bearing ‘truth’
and ‘reality’ is an enormously powerful prerogative within the social world, one way
in which power dissimulates as ontology” (Butler 2004, 215). Butler also argues:
he body posited as prior to the sign, is always posited or signiied as prior. his
signiication works through producing an efect of its own procedure, the body that
it nevertheless and simultaneously claims to discover as that which precedes signiication. If the body signiied as prior to signiication is an efect of signiication,
then the mimetic or representational status of language, which claims that signs
follow bodies as their necessary mirrors, is not mimetic at all; on the contrary, it
is productive, constitutive, one might even argue performative, in as much as this
signifying act produces the body that it then claims to ind prior to any and all
signiication.
(Butler 1992, 21)
This same quote informs the third position, historical constructionism. As
Pennycook (2007, 98) asserts, “the efects of repeated construction and reconstruction are very real”. Although the body is invented by a signifying act that pleads its
true existence before any and all signiication, such invention has actual efects for
. Lewis and Bastos, in this volume, draw implications of intersectionality to queer studies.
Goldstein also entangles race, gender, and class in her analysis of literacy and structural violence
in Brazil.
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Chapter 7. On languages, bodies and epistemic violence
people who take action with the embodied life: “the diferential efect of ontological presuppositions on the embodied life of individuals has consequential efects”
(Butler 2004, 214). he construction brings the body up and sets rules and norms
of social life.
Similarly, the fourth position, discursive constructionism, supports that the
body is produced in diferent ways at diferent times under interwoven discursive
regimes. Diferentiations already well discussed in feminist literature such as gender
and sexuality but also race, class, nationality and others – as discursive categories,
not as “demographic facts” – interact and interconnect in the production of the
body, requiring markers of various discursive schemes for its construction at a
junction of a speciic time/space. his position calls attention to the contingency of
the body conigurations and rejects any hint of determination and causality pointed
out carelessly in the other positions. Instead, by understanding the body as a contingent construction in a crossing of discourses at a particular time and place, this
position highlights the complexity of the body construction and potential changes.
Bodies are not inhabited as spatial givens. hey are, in their spatiality, also underway in time: aging, altering shape, altering signiication – depending on their
interactions – and the web of visual, discursive, and tactile relations that become
part of their historicity, their constitutive past, present, and future.
(Butler 2004, 217)
Considering this set of constructionist ideas, I would like to stress that the body
has political, i.e., socially constructed signiicance, it does not exist unless insofar
as it is invented for its control and its yielding, such an invention has actual efects
on people who take action with the embodied life, and the markers of various
discursive regimes articulate its construction at a junction of a speciic time/space.
To explore the explanatory potential of this conception of the body, growing
debates in feminist studies have pointed to the relevance of the intersectionality to
shed new light on how we approach the issues of diferentiation and inequality of
bodies (Brah 2006; Brah and Phoenix 2004; Piscitelli 2008). Since the late 1980s,
feminist theorists, especially in and/or from post-colonial countries, have rethought
the centrality of gender and debated the coexistence of multiple markers in the
articulation of diference between bodies. he linking axis is power. he complex
analytical task is to identify the speciic articulation of diferences and inequalities
between bodies, understanding their interconnections with other systems of differentiation. In constructionist terms, diferential markers invent the political and
social signiicance of bodies, in such a way to bring it forth and to control it in a
speciic time/space in order that it has actual (diferential and/or unequal) efects
for embodied individuals.
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Joana Plaza Pinto
Brah (2006, 353) argues that “articulation is not the mere combination of two or
more discrete entities”, like gender, race, sexuality or class. It is about transformative
relational conigurations. Intersectionality requires a focus on a given context and
the not making of assumptions about their permanence or stability over time and
space. As Brah and Phoenix (2004, 76) summarize:
We regard the concept of ‘intersectionality’ as signifying the complex, irreducible,
varied, and variable efects which ensue when multiple axis of diferentiation –
economic, political, cultural, psychic, subjective and experiential – intersect in
historically speciic contexts. he concept emphasizes that diferent dimensions of
social life cannot be separated out into discrete and pure strands.
When one gives examples of multiple axis of diferentiation, gender, race, class, sexuality, and nation are the main categories. he critical reviews by Brah and Phoenix
(2004) and by Piscitelli (2008) list these ive along with ethnicity. Although those
categories have been privileged in feminist studies, the whole point is to leave new
junctions open in contextual changes and/or analytical improvement.
Piscitelli (2008, 272) ofers us an excellent analysis of diferentiation marks on
the immigration of women from Brazil to northern countries. Based on her extensive research, Piscitelli argues that sexualized and racialized images associated
with the tropics are foisted on Latin American women, but in the case of Brazilian
women the intersection between nationality, gender, and sexuality permeates a
particular style of racialization, an ethnical racism that is therefore diferent from
that which afects those Latin American women taken as black and those whose
nationality is associated with traits considered indigenous and hence less sensuous. Although the efects of these interconnections are mitigated when women are
in a better position in terms of class, all immigrant Brazilian women are afected
by these ideas. Given this relationship between sexualized racism and other differences (having or not a permanent visa, being legally given the right to work,
having job opportunities, being married to male residents of host countries and
having children in migratory contexts), immigrants women have both movements
of resistance and rejection, and also assume positions of complicity to negotiate
their unequal situations in migratory contexts, in a game that reinforces certain
stereotypes while weakening others. he author concludes:
In the migratory contexts mentioned above, thinking about the articulations between gender, sexuality, race and ethnicity/nationality contributes to understand
the experiences of Brazilian immigrants. he intersections between these categories
provide meaning to perception that one has of Brazilian women and the actions
of these women, playing with the intersections of diferences that they embody.
(Piscitelli 2008, 272)
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Chapter 7. On languages, bodies and epistemic violence
It is necessary to go further in this example. In immigrant contexts, the issue of
language becomes more evident – even if not exclusively language but also other
markers of diference such as race, gender, sexuality etc. Among other diferences,
language practices should be taken into account, speciically in terms of metapragmatics and metadiscursive regimes of languages. In the next section, I would like
to focus on this point.
Metadiscursive regimes and metapragmatics of languages
First, a paper by Blommaert (2001) brought my attention to the issue of linguistic practices in the immigrants’ context. he author underlines that the linguistic
resources deined as “the complex of linguistic means and communicative skills”
(Blommaert 2001, 21) also participate in the regulation of access to rights and beneits. Diferences in proiciency in writing or in reading various texts (in various
genres as legal texts, narratives, formal requests etc.), or the performance of certain
linguistic varieties (in diferent languages), “all these diferences – diferent degrees
of proficiency ranging from ‘not at all’ to ‘full mastery’ of codes, language varieties
and styles – are socially consequential” (Blommaert 2001, 21). Not only are these
resources diferent, but also its hierarchy in terms of functional adequacy produces
inequality. his holds true not only for immigration contexts.
Following this clue given by Blommaert (2001), 3 I came to the metapragmatics
and metadiscursive regimes studies. I share with these studies the position that languages are invented as part of colonial and nationalistic projects around the world,
as I presented above. Language usages are resources that had and still have very
real and material efects in the colonial and post-colonial bodies. he concepts of
language and its related concepts (language, speech, writing, discourse, etc.) were
performatively constructed as part of the modern/colonial world’s metalanguage,
inventing and naming languages and thus building metadiscursive regimes (Degraf
2005; Errington 2001; Harris 1981; Makoni and Pennycook 2007; Mariani 2004;
Ramanathan and Pennycook 2007; Souza 2007). hese regimes deine, for example,
how to talk about language, where a language begins and ends, and where there
is a language or where there is a dialect or variant. Its material efects are real and
unequal in the speakers’ lives; language education policies that assign hierarchies
to the speakers’ language practices are only one of the best-known consequences
(Altenhofen 2004, Behares 2011, Blommaert, Creve and Willaert 2006, Busch and
Schick 2007, Correa 2009, Maher 2010, Paiva 2008).
. I am especially grateful to Daniel Silva, who showed me this article and others particularly
important about this subject.
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Joana Plaza Pinto
In so far as metapragmatics evaluates, conditions and guides the usages of
linguistic resources (idioms, variants, genres, styles, forms, etc.), it is a function
of linguistic interaction (Silverstein 1993). 4 As has been extensively studied (see
Signorini 2008), linguistic interaction is regulated by heterogeneous parameters,
which dispute the meaning and the legitimacy of the use of language and establish
hierarchies of linguistic resources. hese linguistic meanings and legitimacy operate
a regular (albeit heterogeneous) web of permissions, imputations and resistance
“performatively efectuated in-and-by its use” (Silverstein 2003, 194). As Silverstein
(1993, 38) notes, “explicit metapragmatics discourse is a multiple phenomenon with
respect to the metapragmatics-pragmatic functional relationship”.
Authors such as Blommaert (2001), Cameron (1995), McEwan-Fujita (2011),
Povinelli (2006), Signorini (2008) and Silverstein (1979, 1993, 2003, 2004) have
studied both the internal regularities of metapragmatics, as linguistic correctness
and appropriateness, and the linguistic ideologies, as “rationalizations, justiications
and evaluations of moral and political structure and use of language” (Signorini
2008, 119).
Other researchers have noted the role of metadiscursive regimes in linguistic
hierarchies (Makoni and Pennycook 2007; Mignolo 2000). To describe a language,
it is necessary to invent it beforehand, to get a “regime of truth” (Foucault, 1979)
for this language, which irst of all airms that this predeined language exists. To
do this, what is read and heard (on the street, radio, TV, the Internet, in books etc.)
gets a name, dictionaries and grammars, a territory, and of course a ield of action.
he “efects of language” are the ways languages are realized through the discourses
that describe them (Pennycook, 2007), and Linguistics, as a science, has a key role
in this embodiment (Errington 2001, Harris 1981, Makoni and Pennycook 2007).
herefore, metapragmatics and metadiscursive regimes about languages and
their users participate actively in the dynamic and relational construction of difference and the production of unequal subjectivities in the context of the history
of colonialism and capitalism (Degraf 2005; Errington 2001; Harris 1981; Makoni
and Pennycook 2007; Mignolo 2000; Mufwene 2002; Winford 2003).
Changes in the contemporary world afect both bodily practices and linguistic
practices (Pinto 2008) disrupting and rearticulating the ways groups mark, negotiate and resist bodily and linguistic regulations. Mignolo (2000) tells us that,
depending on the set of bodily practices into play, a language can be both an object
of resistance and an instrument of resistance. In each case, the unequal relations
. In this volume, the chapters of Galdeano, Goldstein, Silva, and Leezenberg focus on the
metapragmatic layer of signiication. hey mostly draw from Charles Briggs’ metapragmatic
notion of communicability (see Silva in this volume for an overview).
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Chapter 7. On languages, bodies and epistemic violence
between languages, varieties, codes, styles, etc. need to be interpreted in the contexts in which they overlap with other diferences and inequalities.
A Chicana woman on the border of the United States and Mexico, by insisting
on writing and speaking Spanish – either its variants of prestige or not –, confronts
the Anglophone hegemony (Anzaldúa 1999). On the other hand, a Peruvian writer
(Mignolo 2000), by publishing in Quechua, confronts the naturalization of Spanish
imposed on the colonized Latin America. In an exemplary way, the geopolitical
context composes a hegemonic or subaltern relation between languages; this context cannot be understood but in the set of linguistic strategies that manage bodily
and social (cultural, economic, political) contexts. he set of linguistic practices
that is called Spanish in the Peruvian writer’s context and Spanish in Anzaldúa’s
context cannot be addressed in the same way. As ritualized speech acts (Pennycook
2007, Pinto 2007), these sets need to be understood as local actions inserted in
cultural power struggles, strategies for the production of linguistic consensus or
resistance to coercion and violence of language, and therefore must be analyzed in
relation to other linguistic and bodily practices that surround them. Spanish – or
any other language – is therefore “an efect of language” (Pennycook 2007, 112),
a strategic set of speech acts, linguistic practices articulated in the dynamics of
bodily practices.
hooks (1994, 168) supports these ideas by calling attention to the role of English
for native people and enslaved blacks:
Standard English is not the speech of exile. It is the language of conquest and domination; in the United States, it is the mask which hides the loss of so many tongues,
all those sounds of diverse, native communities we will never hear, the speech of
the Gullah, Yiddish, and so many other unremembered tongues.
Colonial languages are not neutral structural sets for communication between racialized native and enslaved peoples and their colonizers (Fanon 1967), now transformed into “oicial”, “trade” or “international” languages (Pennycook 2007). he
languages were centrally part of steps toward colonization (Errington 2001; Makoni
and Pennycook 2007; Mignolo 2000) and today they also take part in global hierarchization (Blommaert and Creve and Willaert 2006; Makoni and Brutt-Griler
and Mashiri 2007; Mignolo 2000; Mufwene 2002; Souza 2007). From the violent
imposition and inducement to the “naturalization” of its usage today, colonial languages provided what Salles Jr. (2006) calls “subordinate integration”, disguising
and silencing the violent practices of linguistic inequality under the modernizing
veil of communication for all (Cameron 2002; Pennycook 2002; Pennycook 2007;
Rajagopalan 2010b; Rajagopalan 2010c). Cameron (2002,67) airms “that globalization had given new legitimacy, and a new twist, to the long-lived idea that linguistic diversity is a problem, while linguistic uniformity is a desirable ideal” (see
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Joana Plaza Pinto
also Jacquemet 2005). She calls attention to an ethnocentrism that takes place in the
dissemination of global communicative norms and genres which have normative
and standardizing efects. So, not only languages, dialects and variants are put into
a hierarchy, but also styles, genres and even communicative skills.
herefore, the metapragmatics and metadiscursive regime studies comprise a
range of issues on the manners in which linguistic resources (i.e., idioms, codes,
variants, dialects, genres, styles, communicative skills, etc.) are evaluated and
managed as strategies to regulate and manipulate the domains of social interaction. hese strategies, embedded in the historical modern context of colonial and
post-colonial processes, are connecting to various hierarchical systems, in so far as
they indexically construct the diferences and inequalities. here is another further
point. his overview puts these studies into confrontation with other modalities of
diferentiation. As Povinelli (2006, 194–195) aptly points out,
Metapragmatic function is, therefore, critical to how textual and interlocutionary
phenomena (including individuals, their gender, their culture) are rendered coherent, durable, and seemingly detachable from their local contexts. Metapragmatic
function also creates a sense of a perduring temporal order out of the actual volatility and transience of sense-making. […] metapragmatic function ensures that
most communicative exchanges, indeed “culture” itself and identities within it, say
gender, are experienced as a perduring coherent-enough totality.
Language is a key element in the processes of gendering, racialization, sexualization, and other diferentiations that bodies are exposed to, and these processes are
articulated with the formation of identities. It is important to stress the subjectformation process in this discussion. Certainly it is well known the argument that
one’s (non)linguistic abilities could be rendered into forms of hierarchy among humans. However, Povinelli’s position is not merely about certain identity categories
being articulated with certain linguistic practices – which is quite sociolinguistic
common sense – but rather about language participating, since the Modern colonial
project and even in actual post-colonial world, in ensuring the inequality of bodies
as coherent, durable, and detachable.
From this point, we come to how the markers used on the diferentiations of
bodies articulate to the metapragmatics and metadiscursive regimes and how languages are invented and regulated as a marker of bodies. he epistemic violence of
this articulation is my inal issue.
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Chapter 7. On languages, bodies and epistemic violence
Epistemic outcast
Even today, for many, knowledge restlessness is truth. Many wonder how we can
ensure true knowledge. I myself always feel uneasy about how we have got to true
knowledge, which route we have walked through, what we have brought with us
and what we have abandoned during the journey. Objects let on the road have
always intrigued me. Why are certain events considered as evidence while others
are rendered invisible?
To answer this question, one can describe the diferent methods and logics that
Western reason has taken to assert true knowledge. I will rather try to collect some
elements let out on the road to Western reason and relect on the potential of the
articulation between them based on the concept of epistemic violence (CastroGómez 2005, Grosfoguel 2007, Santos 2002, 2007, 2009). he items collected gather
around the diferentiation of bodies and the metapragmatics and metadiscursive
regimes of languages lying especially in the conceptions of languageness.
First of all, “bodies are meaning-makers in their own right. he signiiers do the
job by themselves. hey do this by contact, contiguity rather than substitution – by
metonymy rather than metaphor” (Rajagopalan 2010a: 541). In this sense, we take
into account two signiicant elements: languages and speaking bodies. However,
as I argued previously, our contact with such elements was always mediated by
“regimes of truth”. Such schemes have made visible certain aspects of languages
and speaking bodies and rendered others invisible. his biased knowledge was not
just a human yet unreliable way of knowing and/or not knowing, a lack or a casual
epistemic slide. Visibility and invisibility were themselves forces and efects – a ield
of action – of the colonial/modern world organization and its rationalizations. In
Grosfoguel (2007, 213)’s words:
his is not only a question about social values in knowledge production or the fact
that our knowledge is always partial. he main point here is the locus of enunciation, that is, the geo-political and body-political location of the subject that
speaks. In Western philosophy and sciences the subject that speaks is always hidden, concealed, erased from the analysis. he ‘ego-politics of knowledge’ of Western
philosophy has always privilege the myth of a non-situated ‘Ego’. Ethnic/racial/
gender/sexual epistemic location and the subject that speaks are always decoupled. By delinking ethnic/racial/gender/sexual epistemic location from the subject
that speaks, Western philosophy and sciences are able to produce a myth about a
Truthful universal knowledge that covers up, that is, conceals who is speaking as
well as the geo-political and body-political epistemic location in the structures of
colonial power/knowledge from which the subject speaks.
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Joana Plaza Pinto
his myth of a non-situated ‘Ego’ is the foundation of all modern science, therefore
of Linguistics. Donna Haraway (1995, 18) argues that, from the vision metaphor,
this modern place of speech – science – claims to see without being seen, a vision
of God, “the view that mythically inscribes all marked bodies, which enables to unmarked category claims the power to see without being seen, to represent escaping
representation”. his allegedly unmarked place does nothing but disguise its point
of view, dissolving its marks, the marks of diference that operate on the knowledge
system that this vision claims to be previsionary. She taught us to be suspicious of
the perversity of vision in modern science:
he eyes have been used to signify a perverse ability – abraded to perfection in the
history of science tied to militarism, capitalism, colonialism and male supremacy –
to distance the knowing subject from everybody and everything in the interest of
immeasurable power.
(Haraway 1995, 19)
his locus of enunciation disguised as super-vision performatively produces world
map categories and invents what is allegedly discovered. he invention works with
three interrelated processes of epistemic invisibility: (1) making invisible what certain bodies say, think, feel, wish, and how they classify the world and themselves,
etc.; (2) making invisible these bodies themselves; and inally (3) making invisible the
very processes of epistemic invisibility. As Mignolo (2002, 84–85) exempliies, “barbarians, primitives, underdeveloped people, and people of color are all categories that
established epistemic dependencies under diferent global designs (Christianization,
civilizing mission, modernization and development, consumerism).”
I mentioned that this was no diferent for Linguistics. he extirpation of knowledge and beliefs about language among the colonized population has unfolded at
three levels, namely discourse, representations and conceptualization (Makoni and
Mashiri 2007). While in their own territory the colonizers disputed the outlines
of their language practices as languages, dialects, variants, etc., they attempted to
neutralize the language disputes in colonized territories and also monopolize representations and conceptualizations of language practices that they found there.
It was not just about imposing some language; it was rather about the imposition
and control of ways of thinking about language practices. his form of language
control always entails epistemic control, a violent process which subsumes all forms
of Western knowledge.
In the construction of languageness, there is an asymmetry of knowledge superimposed on the asymmetry of power. Linguistics led to a maximum the ignorance about the other knowledge, i.e., declaring their absence; native speakers do
not really know their language but linguists know. In this violent epistemological
process, destruction or removal of other knowledge is that which makes it invisible.
As perfectly deines Boaventura de Sousa Santos (2008, 28), “It is an assertion of
epistemological force that hides the epistemology of force”.
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Chapter 7. On languages, bodies and epistemic violence
his epistemicide – the more violent version of the forced conversion and the
removal of non-Western knowledge carried out by European colonialism – continues today in not always subtle ways (Santos 2008, Santos 2009). he coloniality
of power and knowing, the global and national/cultural/epistemic hierarchies that
are articulated diferentially in time and space (Saldívar 2007), are an update on
metadiscursive regimes and metapragmatics of languages.
he European models of linguistic description and classiication are the ground
of language hierarchies, that consist of wide-ranging considerations of how language are able to produce knowledge (Pennycook 2007) to the decision about which
language structures will be considered and which will not (Degraf 2005; Jaspers
2011; Makoni and Pennycook 2007). From one extreme, the inhibition of critical
vocabulary is perversely produced, in the degree that the descriptive categories of
Western Linguistics are the only permitted as universal and totalizing. On the other
extreme, violent linguistic hierarchies coordinate body diferentiations. Makoni
and Mashiri (2007, 73), by proposing to disinvent ways of conceptualizing African
languages, expose that
he processes of invention, unlike most other language standardization situations,
was NOT one of converting a linguistic continuum into discrete languages, but that
of actively creating “ideal languages” (Eco, 1995) which relected more European
epistemology than prevailing local social realities (Harries, 1995, 40). he creation
resulted in a production of African languages that were not anybody else’s mother
tongue.
Yet being anybody else’s mother tongue, the invented language haunts their supposed speakers, who are evaluated and guided by parameters they never knew.
Degraf (2005) draws attention to the colonial (and neo-colonial) bias of the
description of languages spoken by Africans and their descendants in the diaspora
and in the colonies. his bias is well summarized by the question of racist theories
originating in the seventeenth and eighteenth centuries: “How can the slave (a
lesser human?) speak a language that sounds like the full-ledged language of his or
her (fully human?) European master?” (Degraf 2005, 535). he bias produces the
conclusion that the language practices of these groups were a “handicap” and their
speakers would have the same intellectual and cognitive disabilities.
Jaspers (2011) argues that ethnic minority students are aware of linguistic hierarchization processes and assertive about their own linguistic image or position
in this hierarchy. hey are “identified as diferent from the mainstream, incompetent, or ‘zerolingual’” (Jaspers 2011, 1269), and they “bolster the forces of linguistic
convention and stigmatization and take the existing linguistic hierarchy” (Jaspers
2011, 1277).
Jacquemet (2005), by discussing a communicative asymmetry in the international division of intellectual labor, points out a class of semiotic operators (made up
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Joana Plaza Pinto
of secretaries, computer technicians, interpreters, local politicians, and so on, or of
transnational migrants forced to commodify their linguistic knowledge to enter the
global workforce) which occupy the lowest step in the hierarchy of cognitive labor.
hese workers ind their place in the labor hierarchy negotiating their place in the
linguistic hierarchy – “what kind of transidiomatic practices are welcomed (such as
those of Indian phone operators forced to speak the local English of the area they
serve) and what are considered ‘broken English’ or gibberish” (Jacquemet 2005, 266).
By studying the disqualiication of language resources for newly arrived minorities in Belgium, Blommaert and Creve and Willaert (2006) describe forms of
disqualiication of language practices of so-called newcomer migrants. In Dutch
literacy classes, demarcations are made and “some linguistic resources are recognized as language and others are disqualified as such” (Blommaert, Creve and
Willaert 2006, 36). he indexical projection of teachers “do not only index (degrees
of) knowledge of Dutch but serve as powerful indexes of immigrant identity and
dynamics of cultural adaptation”, becoming “ethnic(ized) barriers for success in
schools” (Blommaert, Creve and Willaert 2006, 36).
As a Brazilian professor in a public university, I heard many times from my
students that they cannot even speak Portuguese. When I ask then what they speak,
the answer is oten accompanied by perplexing adjectives: “one thing”, “a real mess”,
and “a more or less Portuguese”.
Final remarks
All those examples call attention to language resources as part of historicity of bodies, their colonial, national, racialized, gendered, sexualized past, present, future.
he linguistic resources integrate, rearticulate, and create interconnections with
systems of body diferentiations, producing diferences and inequalities.
he cornerstone of these articulations is the linguistic vulnerability to the other
(Butler 1997; Butler 2006; Fanon 1967). Epistemic violence, like all types of violence, “renews itself in the face of the apparent inexhaustibility of its object. he
derealization of the ‘Other’ means that it is neither alive nor dead, but interminably
spectral” (Butler 2006, 33). Epistemic violence, as a system of annulment of local
knowledge about language and languages, summarizes the unequal consequences of these articulations producing certain colonized, racialized, sexualized and
gendered bodies as languageless subjectivities (a handicap, zerolingual, broken,
gibberish, disqualiied, a mess).
he markers of diferentiation of bodies cannot be separated out into hierarchies of linguistic resources, even if new junctions in global changes constrain and
enable subjectivity and action (Kulick 2005).
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Chapter 7. On languages, bodies and epistemic violence
Purely synchronic and operational analyses of linguistic inequality therefore risk
overlooking the deeper and very oten invisible levels at which inequality operates.
It oten operates in the pre-textual phase in a literal way. It is there long before
people embark on interactions and long before they deploy their communicative
resources. In analysing power and its efects of inequality, context needs to include
what is pre-inscribed in interactions.
(Maryns and Blommaert 2002, 28)
To understand how languages are invented as a marker of bodies, we must take into
account the epistemic violence of the invention of language and articulate it with
the historicity of speaking bodies. he pre-inscribed violent epistemological force
of the metadiscursive regimes subject bodies to a regulation of perduring unequal
identities. By evaluating, rationalizing, and justifying linguistic performances in
articulation of body diferentiation, metapragmatic functions render coherent and
durable well-knowing linguistic hierarchies, transiguring the epistemic asymmetry of colonial diference (Mignolo 2000) in a renewed linguistic “derealization” of
languageless subjectivities.
References
Altenhofen, Cléo V. 2004. “Política linguística, mitos e concepções linguísticas em áreas bilíngues
de imigrantes (alemães) no Sul do Brasil [Linguistic Policy, Myths, and Linguistic Ideology
in Bilingual Areas of (German) Immigrants in the South of Brazil]”. Revista Internacional
de Linguística Iberoamericana 1 (3): 83–93.
Anzaldúa, Gloria. 1999. 2nd ed. Borderlands/ La Frontera. San Francisco: Aunt Lute Books.
Behares, Luis E. (ed.). 2011. V Encuentro Internacional de Investigadores de Políticas Lingüísticas
[5th International Meeting of Scholars of Linguistic Policy]. Montevideo: Asociación de
Universidades Grupo Montevideo.
Blommaert, Jan. 2001. “Context is/as Critique”. Critique of Anthropology 21 (13): 13–32.
doi: 10.1177/0308275X0102100102
Blommaert, Jan, Lies Creve, and Evita Willaert. 2006. “On Being Declared Illiterate: LanguageIdeological Disqualification in Dutch Classes for Immigrants in Belgium.” Language and
Communication 26: 34–54. doi: 10.1016/j.langcom.2005.03.004
Brah, Avtar. 2006. “Diferença, diversidade, diferenciação [Diference, Diversity, Diferentiation]”.
Cadernos Pagu 26: 329–376.
Brah, Avtar; Phoenix, Ann. 2004. “Ain’t I A Woman? Revisiting Intersectionality.” Journal of
International Women’s Studies 5 (3): 75–86.
Bucholtz, Mary, and Kira Hall. 2016. “Embodied Sociolinguistics.” In Sociolinguistics: heoretical
Debates, ed. by Nikolas Coupland, 173–197. Cambridge: Cambridge University Press.
Busch, Brigitta, and Jurgen Schick. 2007. “Educational Materials Reflecting Heteroglossia:
Disinventing Ethnolinguistic Diferences in Bosnia-Herzegovina”. In Disinventing and reconstituting languages, ed. by Sinfree Makoni and Alastair Pennycook, 216–232. Clevedon:
Multilingual Matters.
Butler, Judith. 1992. “Contingent Foundations: Feminism and the Question of ‘Postmodernism’”.
In Feminists heorize the Political, ed. by Judith Butler and Joan Scott, 3–21. New York and
London: Routledge.
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Joana Plaza Pinto
Butler, Judith. 1997. Excitable Speech: A Politics of the Performative. New York: Routledge.
Butler, Judith. 2004. Undoing Gender. New York: Routledge.
Butler, Judith. 2006. 2nd ed. Precarious Life: he Powers of Mourning and Violence. New York: Verso.
Cameron, Deborah. 1995. Verbal Hygiene. London: Routledge.
Cameron, Deborah. 2002. “Globalization and the Teaching of ‘Communication Skills’”. In
Globalization and language teaching, ed. by David Block and Deborah Cameron, 67–82.
London: Routledge.
Castro-Gómez, Santiago. 2005. “Ciências sociais, violência epistêmica e o problema da ‘invenção do outro’ [Social Sciences, Epistemic Violence, and the Problem of the ‘Invention
of the Other’]”. In Colonialidade do Saber: Eurocentrismo e Ciências Sociais [Coloniality of
Knowledge: Eurocentrism and Social Sciences], ed. by Edgardo Lander, 169–186. Buenos
Aires: Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociais – Clacso.
Correa, Djane A. 2009. “Política linguística e ensino de língua [Linguistic Policy and the Teaching
of Language]”. Calidoscópio 7 (1): 72–78. doi: 10.4013/cld.2009.71.07
Degraf, Michel. 2005. “Linguists’ most dangerous myth: he fallacy of Creole Exceptionalism.”
Language in Society 34 (4): 533–591. doi: 10.1017/S0047404505050207
Errington, Joseph. 2001. “Colonial Linguistics.” Annual Review of Anthropology 30: 19–39.
doi: 10.1146/annurev.anthro.30.1.19
Fanon, Franz. 1967. Black Skin, White Masks. New York: Grove Press.
Foucault, Michel. 1979. Microfísica do poder [he Microphysics of Power]. Rio de Janeiro: Edições
Graal.
Grosfoguel, Ramón. 2007. “The Epistemic Decolonial Turn: Beyond Political-Economy
Paradigms”. Cultural Studies 21 (2/3): 211–223. doi: 10.1080/09502380601162514
Haraway, Donna. 1995. “Saberes localizados: a questão da ciência para o feminismo e o privilégio da perspectiva parcial”. Cadernos Pagu 5: 7–41 (English Version: Haraway, Donna.
1988. “Situated Knowledges: he Science Question in Feminism and the Privilege of Partial
Perspective.” Feminist Studies 14 (3): 575–599).
Harries, Patrick. 1995. “Discovering languages: the historical origins of standard Tsonga in southern Africa.” In Language and Social History, ed. by Rajend Mesthrie, 154–175. Cape Town:
David Phillip.
Harris, Roy. 1981. he Language Myth. London: Duckworth.
Hemmings, Clare. 2009. “Contando estórias feministas [Telling Feminist Stories]”. Revista de
Estudos Feministas 17 (1): 215–241. doi: 10.1590/S0104-026X2009000100012
hooks, bell. 1994. Teaching to Transgress. New York: Routledge.
Jacquemet, Marco. 2005. “Transidiomatic Practices: Language and Power in the Age of
Globalization”. Language and Communication 25: 257–277. doi: 10.1016/j.langcom.2005.05.001
Jaspers, Jürgen. 2011. “Talking Like a ‘Zerolingual’: Ambiguous Linguistic Caricatures at an Urban
Secondary School”. Journal of Pragmatics 43: 1264–1278. doi: 10.1016/j.pragma.2010.05.012
Kulick, Don. 2005. “he Importance of What Gets Let Out”. Discourse Studies 7 (4/5): 615–624.
doi: 10.1177/1461445605054408
Maher, Terezinha de Jesus M. 2010. “Políticas lingüísticas e políticas de identidade: currículo e representações de professores indígenas na Amazônia ocidental brasileira [Linguistic
Policies and Politics of Identity: Syllabus and Representations of Indigenous Teachers in the
Western Brazilian Amazon]”. Currículo Sem Fronteiras 10 (1): 33–48.
Makoni, Sinfree, Janina Brutt-Griler, and Pedzisai Mashiri. 2007. “he Use of ‘Indigenous’ and
Urban Vernaculars in Zimbabwe.” Language in Society 36 (1): 25–49.
doi: 10.1017/S0047404507070029
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Chapter 7. On languages, bodies and epistemic violence
Makoni, Sinfree, and Pedzisai Mashiri. 2007. “Critical Historiography: Does Language Planning
in Africa Need a Construct of Language as Part of its heoretical Apparatus?” In Disinventing
and Reconstituting Languages, ed. by Sinfree Makoni, and Alastair Pennycook, 62–89.
Clevedon: Multilingual Matters.
Makoni, Sinfree, Alastair Pennycook. 2007. “Disinventing and Reconstituting Languages”. In
Disinventing and Reconstituting Languages, ed. by Sinfree Makoni, and Alastair Pennycook,
1–41. Clevedon: Multilingual Matters.
Mariani, Bethania. 2004. Colonização linguística [Linguistic Colonization]. Campinas, SP: Pontes.
Maryns, Katrijn, and Jan Blommaert. 2002. “Pretextuality and Pretextual Gaps: on De/Reining
Linguistic Inequality”. Pragmatics 12 (1): 11–30. doi: 10.1075/prag.12.1.02mar
McEwan-Fujita, Emily. 2011. “Language Revitalization Discourses as Metaculture: Gaelic in
Scotland from the 18th to 20th Centuries.” Language and Communication 31: 48–62.
doi: 10.1016/j.langcom.2010.12.001
Mignolo, Walter D. 2000. Local Histories/Global Designs. Princeton: University Press.
Mignolo, Walter D. 2002. “he Geopolitics of Knowledge and the Colonial Diference.” he South
Atlantic Quarterly 101 (1): 57–96. doi: 10.1215/00382876-101-1-57
Mufwene, Salikoko S. 2002. “Colonisation, Globalisation, and the Future of Languages in the
Twenty-irst Century.” International Journal on Multicultural Societies 4 (2): 162–193.
Paiva, Claudia G. 2008. “Brasil: nação monolíngue?” [Brazil: A Monolingual Nation?]. In Ensaios
sobre impactos da Constituição Federal de 1988 na sociedade brasileira [Essays on the Impacts
of the 1988 Federal Constitution in the Brazilian Society], ed. by Câmara dos Deputados,
187–201. Brasília: Edições Câmara.
Pennycook, Alastair. 2002. “Mother Tongues, Governmentality, and Protectionism”. International
Journal of Sociology of Language 154: 11–28.
Pennycook, Alastair. 2007. “he Myth of English as an International Language”. In Disinventing
and Reconstituting Languages, ed. by Sinfree Makoni and Alastair Pennycook, 90–115.
Clevedon: Multilingual Matters.
Pinto, Joana Plaza. 2007. “Conexões teóricas entre performatividade, corpo e identidades”.
DELTA. Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada 23(1):1–26.
doi: 10.1590/S0102-44502007000100001.
Pinto, Joana Plaza. 2008. “Práticas contra-disciplinares na produção do conhecimento linguístico
[Counterdisciplinary Practices in the Production of Linguistic Knowledge]”. In Múltiplas
Perspectivas em Linguística [Multiple Perspectives in Linguistics], ed. by José S. Magalhães
and Luiz Carlos Travaglia, 1459–1464. Uberlândia: Edufu.
Piscitelli, Adriana. 2002. “Re-criando a (categoria) mulher? [Recreating the (category of)
Woman?].” In A prática feminista e o conceito de gênero [he Feminist Practice and the
Concept of Gender], ed. by Leila Mezan Algranti, 1–25. Campinas: IFCH/Unicamp.
Piscitelli, Adriana. 2008. “Interseccionalidades, categorias de articulação e experiência de migrantes brasileiras [Intersectionalities, Articulation Categories, and the Experience of
Brazilian Migrants].” Sociedade e Cultura 11 (2): 263–274. doi: 10.5216/sec.v11i2.5247
Povinelli, Elizabeth. 2006. “Intimate Grammars: Anthropological and Psychoanalytic Accounts
of Language, Gender, and Desire”. In Language, Culture, and Society: Key Topics in Linguistic
Anthropology, ed. by Christine Jourdan and Kevin Tuite, 190–206. Cambridge: Cambridge
University Press. doi: 10.1017/CBO9780511616792.010
Rajagopalan, Kanavillil. 2010a. “‘Corporeality’ in Metaphor Studies: Why It Is So Easy To Miss
the Point”. DELTA 26 (spe): 535–543. doi: 10.1590/S0102-44502010000300007
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved
Joana Plaza Pinto
Rajagopalan, Kanavillil. 2010b. “he Rigmarole of Intelligibility in World English(es) – Or, On
Making Sense of it all Or, If You Like, Making the Very Idea of Intelligibility Intelligible.”
Revista Letras & Letras 26 (2): 477–492.
Rajagopalan, Kanavillil. 2010c. “he Sot Ideological Underbelly of the Notion of Intelligibility
in Discussions About ‘World Englishes’”. Applied Linguistics 31 (3): 465–470.
doi: 10.1093/applin/amq014
Ramanathan, Vaidehi, and Alastair Pennycook. 2007. “Talking across Time: Postcolonial Challenges
to Language, History, and Diference.” Journal of Contemporary hought 25: 25–53.
Saldívar, José David. 2007. “Unsettling Race, Coloniality, and Caste”. Cultural Studies 21 (2/3):
339–367. doi: 10.1080/09502380601162563
Sales Jr., Ronaldo. 2006. “Democracia racial: o não-dito racista. [Racial Democracy: he Racist
Unsaid].” Tempo Social, Revista de Sociologia da USP 18 (2): 229–258.
Santos, Boaventura de Sousa. 2002. “Para uma Sociologia das ausências e uma Sociologia das
emergências [On a Sociology of Absences and a Sociology of Emergences].” Revista Crítica
de Ciências Sociais 63:237–280. doi: 10.4000/rccs.1285
Santos, Boaventura de Sousa. 2007. “Para além do Pensamento Abissal: das linhas globais a
uma ecologia de saberes [Beyond Abyssal hinking: From Global Lines to an Ecology of
Knoweldges]”. Revista Crítica de Ciências Sociais 78: 3–46. doi: 10.4000/rccs.753
Santos, Boaventura de Sousa. 2008. “A ilosoia à venda, a douta ignorância e a aposta de Pascal
[Philosophy for Sale, Learned Ignorance, and Pascal’s Bet]”. Revista Crítica de Ciências Sociais
80: 11–43. doi: 10.4000/rccs.691
Santos, Boaventura de Sousa. 2009. “A Non-Occidentalist West? Learned Ignorance and Ecology
of Knowledge.” heory, Culture & Society 26 (7/8): 103–125. doi: 10.1177/0263276409348079
Signorini, Inês. 2008. “Metapragmáticas da língua em uso: unidades e níveis de análise”
[Metapragmatics of Language in Use: Units and Levels of Analysis]. In Situar a linguagem
[To Situate Language], ed. by Inês Signorini, 117–148. São Paulo: Parábola Editorial.
Silverstein, Michael. 1979. “Language Structure and Linguistic Ideology.” In he Elements: a
Parasession on Linguistic Units and Levels, ed. by Paul R. Clyne, William F. Hanks and Carol
L. Hobauer, 193–247. Chicago: Chicago Linguistic Society.
Silverstein, Michael. 1993. “Metapragmatic Discourse and Metapragmatic Function.” In Relexive
Language: Reported Speech and Metapragmatics, ed. by John A. Lucy, 33–58. Cambridge:
Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511621031.004
Silverstein, Michael. 2003. “Indexical Order and the Dialectics of Sociolinguistic Life.” Language
and Communication 23: 193–229. doi: 10.1016/S0271-5309(03)00013-2
Silverstein, Michael. 2004. “‘Cultural’ Concepts and the Language-Culture Nexus.” Current
Anthropology 45 (5): 621–652. doi: 10.1086/423971
Souza, Lynn Mario T. M. de. 2007. “Entering a Culture Quietly: Writing and Cultural Survival in
Indigenous Education in Brazil”. In Disinventing and Reconstituting Languages, ed. by Sinfree
Makoni and Alastair Pennycook, 135–169. Clevedon: Multilingual Matters.
Winford, Donald. 2003. “Ideologies of Language and Socially Realistic Linguistics.” In Black
Linguistics: Language, Society and Politics in Africa and the Americas, ed. by Sinfree Makoni,
Geneva Smitherman, Arnetha Ball, and Arthur K. Spears, 21–39. New York: Routledge.
© 2017. John Benjamins Publishing Company
All rights reserved