Archajinio lietuvių mąstymo atkūrimas: šventumo samprata
Žilvinas Svigaris
Raktiniai žodžiai: šventumas, darna, mitopoetinė sąmonė, kultūros antropologija,
baltai.
Žiūrėdamas į linksmas nerūpestingai „dūzgiančio“ Vilniaus gatves, neretai
pagalvoju, kad kažkada žmogus gyveno kitaip. Prieš įsigalint technologijoms, prieš
išplintant Švietimo amžiaus idėjoms ir dar prieš įvedant krikščionybę, senovės lietuviai
– nujaučiu – gerokai giliau išgyveno savo santykį su juos supusiu pasauliu. Tokio
santykio atgarsiai dar skamba senojoje šventumo sampratoje. Šventos vietos, šventa
tvarka, šventi daiktai ir šventi žmonės yra tarsi užuominos tam, kuris bando susivokti,
permąstyti savo paskirtį pasaulyje. Bet šventas sritis „užėmė“ pasaulietiški reiškiniai –
urbanizacija, technologizacija ir panašūs „procesai“ išstūmė jas į kultūros paribius. Tad
šventumo samprata retai svarstoma, ji jau beveik praradusi savo aktualią prasmę. Bet ar
tikrai prarado savo aktualumą šventumas? Ar atsisakius šventumo, nebuvo prarasta
kažkas esmingai svarbaus? Ar šventumo sampratos atsisakęs žmogus netapo perdėm
paviršutiniškas, ar nesulėkštėjo jo gyvenamasis pasaulis?
Technologijos amžiuje žmogus jau priprato gyventi apsuptas spartėjančių pokyčių, o
tas pripratimas slepia pačius pokyčius, jų pagrindus likus visiškai neapmąstytus.
Neapmąstytus dar ir dėl to, kad pats šiuolaikinis mąstymas yra įrėmintas tų pačių
principų, iš kurių tie pokyčiai kyla. Apmąstymo laukia ne tik technologizavimas, bet ir
ant jo pagrindų kylančios įvairios sistemos (politinės, ekonominės, sociologinės ir
kitos), kurios, sparčiai augdamos, užima vis didesnes gyvenamojo pasaulio sritis.
Pokyčiai transformuoja ne tik šventumo, bet ir kitas pamatines sampratas. Šeimos,
bendruomenės, viešumo ir kitų sampratų prasmės pasikeitė tiek, kad prarado aiškius
kontūrus. Pasitelkdamas šventumo sampratą straipsnyje mąstau apie archainiame
mitopoetiniame substrate gyvenusio lietuvio pasaulėžiūrą, ypač ryškią lietuvių
dainuojamojoje tautosakoje.
Šventumas
Apie šventumo sampratą kūrinyje Dievų ieškojimas nemažai rašo Vincentas Vyčinas.
Jis apmąstė senąją lietuvių tradiciją ne bandydamas rekonstruoti jos tikslias detales, bet
siekdamas suvokti jos esminius ramsčius, o sykiu ir galvodamas apie jų išsaugojimą bei
puoselėjimą po Antrojo pasaulinio karo emigravusių lietuvių bendruomenėse. Vyčinas
rašo, kad šventumas senojoje ikikrikščioniškoje lietuvių tradicijoje apėmė visą
gyvenamąjį pasaulį ir buvo suvokiamas kaip visa apimantis archetipinis pradas 1 . Šį
laikotarpį Vyčinas vadina aukso amžiumi2. Tačiau palaipsniui buvo pereita prie to, kad
šventa tapo laikoma nebe visa žemė, o tik kai kurios jos dalys: ežeras, upė, giraitė, uola
ar medis. Šventi bebuvo nebe visi daiktai, o tik kai kurie: tam tikra duona, tam tikras
vynas3, tam tikras stalas ar altorius, tam tikra lazda, karūna ar vėliava. Nebe visi žmonės
1
Vyčinas 2009: 291.
Vyčinas 2009: 566.
3
Nors lietuviai dažniausiai vartodavo alų arba midų, Vyčinas pastebi, kad ir vynas buvo naudojamas kaip
reikšmingas apeigų elementas, bet banalėjant visuomenei jis virto savo paties priešingybe – karčiamose parduodama
svaiginimosi priemone.
2
buvo šventi, o tik kai kurie: pirmiausia žynys, žiniuonis („gydytojas“), burtininkas ar
nepaprastus darbus nuveikęs narsuolis4. Nebe visos dienos buvo šventadieniai, o tik tos,
kuriomis žmogus susitikdavo su dievais 5 . Žmogus gyveno ciklišku ritmu, nuolat
susvetimėdamas su pačiu savimi ir vėl save atrasdamas. Šventose vietose vykstančios
šventės kaskart sugrąžindavo žmogų į pirmapradę vaikystę, vėl paversdamos jį dievų
vaiku. Šventume žmogus tarsi vis atgimdavo iš naujo. Šventės ir ritualai mitinės
visuomenės tikrovėje vis iš naujo atkuria prarastąjį aukso amžių 6 , kuomet šventumą
suvokdamas kaip visa apimantį, žmogus ir save regėjo šventa visumos dalimi. Mitinė
bendruomenė – ne aritmetinė individų suma. Jos esmė – transcendentine prasme
suvokiamas žmonių bendrumas. Giliai įsišakniję pirmapradžiame mitiniame pasaulyje,
o ne suskaldytame į specializacijas, žmonės nėra atskirti nuo pilnatvės, visumos,
šventumo. Net su kitais, su savo šeima, kaimynais, gentainiais toks žmogus yra susijęs
visumos – šventumo ryšiais7. Šventumas sujungia pasaulį į visa apimančią, gyvybingą ir
darnią Visumą.8
Mitinio gyvenimo būdo neįmanoma nei suvokti, nei apmąstyti neatsižvelgiant į tai,
kad – nors pasaulis radikaliai pasikeitęs – kiekviena kartà gimsta, miršta, myli,
džiaugiasi, kuria ir išgyvena tikrovę kaip prigimtinę duotybę, ne vien priklausomą nuo
kultūros. Tuo ir mitinė pasaulėvoka skiriasi nuo Vakaruose dominuojančios
fragmentuotos ir griežtomis teorinėmis disciplinomis grindžiamos pasaulėžiūros.
Kiekviena teorinė disciplina vartoja specifinę teorinę kalbą, formules, metodus,
padedančius susikalbėti tos pačios srities specialistams, bet atskiriančius juos nuo kitų.
Skaidymasis į skirtingas disciplinas ne tik suskaldė vakarietišką sąmonę, bet ir pakeitė
požiūrį į kalbą. Todėl Vyčinas rašo, kad mėginimas išversti mitinę kalbą į racionalias
teorines koncepcijas deformuoja mitinę pasaulėžiūrą9. Vadinasi, prieš žengiant pirmus
tyrimo žingsnius, reikia aptarti pačią jo prieigą, jo kalbą. Čia galima prisiminti Antaną
Maceiną, kuris kūrinyje Daiktas ir Žodis10 vienas pirmųjų filosofiškai apmąstė lietuvių
kalbą11. Maceina teigia, kad žodžiai Vakarų kultūroje įgavo griežtai apibrėžtas, konkrečiame diskurse galiojančias ribotas reikšmes ir veikiau yra vadintini ne sąvokomis, o
terminais. Kitaip tariant, žodžiai praranda savo prasmę, o sykiu ir gelmę, kurioje
kiekvienas žodis, prasmingai įsipindamas į visumą, teigia pasaulio rišlumą. Gelmines
žodžių prasmes pakeitė paviršutiniškos sutartinės reikšmės. Šie kalbos poslinkiai turi
reikšmingas pasekmes, nes kalba, mąstymas ir pasaulėžiūra yra glaudžiai tarpusavyje
susiję.
Kalba
4
Fink 1960: 130–131.
Vyčinas 2009: 566.
6
Vyčinas 2009: 567.
7
Vyčinas 2009: 27.
8
Vyčinas 2009: 589.
9
Vyčinas 2009: 36.
10
Tai paskutinis didesnės apimties likęs nebaigtas filosofo kūrinys, kuris pradžioje buvo pavadintas Lietuvių kalbos
filosofija. Jis buvo sumąstytas kaip žingsnis nuo dualistinės prie monistinės metafizikos. Buvo parašyti tik du pirmieji
skyriai, kurie išleisti pavadinimu Daiktas ir žodis.
11
Maceina 1998: 7.
5
Maceina teigia, kad žmogus visų pirma gyvena kalboje 12 . Kalboje gyvenamasis
pasaulis susisieja į prasmingą, darnią, organišką visumą 13 . Be kalbos gyvenimiška
patirtis pradingtų uždaros vienatvės užmarštyje. Didžiausią įtaką Vakarų mąstymui
praėjusiame amžiuje padariusiu mąstytoju laikomas Martinas Heidegeris (Martin
Heidegger) 14 rašo, kad kalba, kai ji vartojama ne bet kaip, o rūpestingai ir atidžiai,
atveria savo savastį. Kadangi žmogus priklauso kalbai, šios savasties reikia paisyti.15
Tačiau technologiniame Vakarų pasaulyje žmogus elgiasi taip, lyg jis būtų kalbos
šeimininkas. Redukavęs kalbą į paviršutinišką informacijos laikmeną,
techniškėjančiame pasaulyje žmogus sykiu prarado ir gilesnį prasminį įsišaknijimą.
Todėl Vakaruose manoma, kad be technologijų žmogus nebepajėgtų savimi pasirūpinti.
Verta atkreipti dėmesį į Heidegerio mintį, kad dar iki technologijų įsigalėjimo –
rūpestingai dirbdamas savo kasdienius darbus, augindamas tai, kas auga, širdyje
būdamas laisvas 16 – žmogus gyveno visavertį gyvenimą. Vyčinas šią mintį papildo
sakydamas, kad įsišakniję archajiniame ikikrikščioniškame mitiniame substrate žmonės
buvo atviri pilnatvei, visumai, šventumui, kad jie žinojo, kas teisinga ir šventa, o kas
klaidinga ir šventvagiška17.
Kalbėdamas apie lietuvių kalbos archajiškumą ir atsparumą naujųjų laikų poveikiui,
pasitelksiu emigracijoje kūrusio lingvisto Antano Klimo pastabas. Jis tvirtina, kad
lietuvių kalba yra ne tik seniausia iš indoeuropiečių kalbų18 – ji daugiau nei 5000 metų
nepatyrė asimiliacijos su jokia kita kalba. Būtent kalbų maišymasis, pasak jo, labiausiai
nusilpnina kalbą, suprimityvindamas jos struktūrą ir iškraipydamas žodyną. Lietuvių
kalboje geriausiai išsaugoti indoeuropiečių bendrystės laikų balsiai ir žodžių šaknys,
kurių suskaičiuojama per 3000. Klimas aiškina, kad prie to prisidėjo lietuvių gyvenama
geografinė vieta, nes neįžengiamos girios gerokai apribojo bendravimą su kaimynais
(keliaujama pirmiausia būdavo upėmis ir ežerais, sausumos keliai įsigalėjo gerokai
vėliau). Be to, lietuviai buvo apsupti kitų baltų genčių, kurios, nors galiausiai buvo
nukariautos, ilgai saugojo lietuvių kalbą nuo kitų kalbų įtakos 19 . Jokioje kitoje
indoeuropiečių kalboje – nei sanskrito, nei graikų ar lotynų – nėra tiek dalyvinių
formų20, rodančių nepaprastą lietuvio pasaulio takumą, galima sakyti – gyvo patyrimo
intensyvumą. Archajiškumas persmelkia visus jos lygmenis: nepaprastai turtinga garsų
sistema, plastiška morfologija, sintaksė ir sakinio struktūra, ypač gausus žodynas,
lanksti kalbodara 21 . Lietuvių kalboje, vartojant net keturias savarankiškas vietininko
formas – intensyvą, iliatyvą, aliatyvą (kur link – vakarop) ir jau išnykusį adesyvą (prie
ko – manip, savip), itin jautriai pabrėžiama buvimo vietos svarba. Pasak Maceinos,
12
Maceina 1998: 18.
Maceina 1998: 19.
14
Heidegeris mūsų nagrinėjamai temai yra nepaprastai reikšmingas – jis padarė didelę įtaką Maceinos, Vyčino,
Lingio, Mickūno, Šliogerio ir kitų svarbių šiam tyrimui lietuvių filosofų mąstymui. Supratęs, kad žmonija prarado
pirmapradį kūrybinį potencialą, savo vėlyvuosiuose darbuose jis siekė į Vakarų mąstymą grąžinti mitopoetinį
matmenį.
15
Heidegger 1971: 215.
16
Heidegger 1971: 217.
17
Vyčinas 2009: 27.
18
Klimas 2002: 52.
19
Klimas 2002: 52–54.
20
Klimas 2002: 68.
21
Comrie 1989: 214-215.
13
nykstant kalbai gyvus posakius keičia nusakymai, aprašymai, kurie rodo prarandamą
jautrumą savo būklei ir būsenai pasaulyje. Mažėjant vietininkų, prarandamas jautrumas
vietai, kurioje žmogus esti.
Kalbėdamas apie heidegeriškąją buvimo pasaulyje (In-der-Welt-Sein) sampratą,
Maceina pabrėžia, kad „esame būtybės, apspręstos buvoti vietininko linksniu“. Kitaip
tariant, kalbos gelmėje žmogus tiesiog priartėja prie būties išgyvenimo. Lietuvių kalbos
lankstumas, organiškumas, dėmesys vietininkams bei dalyviams leidžia sklandžiai
artikuliuoti ir apmąstyti pirmapradę patirtį, apsieinant be gremėzdiškų konstrukcijų.
Lietuvių kalba išsaugojo ne tik lengvumą, gyvumą ir dinamiškumą22, bet ir jautrumą
buvimo būdui23. Dauguma gyvųjų indoeuropiečių kalbų turi tik vieną buvimą reiškiantį
žodį, ir dažniausiai gerokai nutolusį nuo pirminio pavidalo (ang. I am, you are, he is;
vok. ich bin, sie sind, er ist; pranc. je suis, vous être, il est), o lietuvių kalba yra
išsaugojusi ne tik kelis buvimo veiksmažodžius (aš būnu, jūs būnate, jis būna; aš esu,
Jūs esate, jis esti / yra), bet ir dvi visavertes būties sąvokas – būtis ir esatis 24 .
Pabrėždamas lietuvių kalbos savitumą ir lankstumą, Algis Mickūnas daro išvadą, kad
pati lietuvių kalba atveria ir savitą integralios filosofijos galimybę, nes čia dalykai dera
tarpusavyje, atsveria vienas kitą, pats žmogus susivokia – „turi sampratą, savęs
supratimą ir susipratimą“ 25 . Galima manyti, kad plačios lietuvių kalbos galimybės,
žodžių darybos priemonių gausa ir įgalina lankstų mąstymą.
Reikšmingas lietuvių kalbos bruožas yra jos dainingumas, kylantis iš turtingos
žodžių kirčiavimo sistemos 26 . Mickūnas atkreipia dėmesį, kad lietuvių kalbos garsai
sudaro įtampas tarp vienas kitą veikiančių ritmų: pirmojo ritmo iš ilgųjų ir trumpųjų
balsių kaitos ir antrojo iš aukšto ir žemo tonų kaitos 27 . Didelė kirčių įvairovė
harmonizuoja skambesį. Iš viso to – poetiški sąskambiai. Minėtosios lietuvių kalbos
ypatybės nėra perteklinės. Jos tiesiog būtinos vidiniam kalbos ritmui palaikyti, kuris,
tarsi pasyvus rišlumo matmuo, steigiasi atidžiai vartojant kalbą ir gerbiant jos savastį, iš
kurios savaime išnyra poetiškos dermės. Lietuvių kalbos poetiškumą paryškina daugybė
veik neregimų priemonių, kurių beveik neįmanoma apibrėžti taisyklėmis. Gyva jos
organika skleidžiasi nuosekliai ir atidžiai plėtojant mintį. Jei palyginimui pažvelgtume į
anglų kalbą, išvystume, kad, anglišką ištarą laiko sukausčiusi griežtai apibrėžta sakinio
struktūra, ribota žodžių daryba. O štai lietuvių kalbos sakinio struktūra yra beveik
laisva, o žodžių darybos galimybės atrodo begalinės28. Lietuvių kalba teikia nepaprastai
plačias, savitas niuansų ir subtilių įžvalgų galimybes. Neatidus jos vartojimas, jos
skubinimas, paviršutiniškų „mados“ reikalavimų jai primetimas ją nedovanotinai
deformuoja. Kalbant apie lietuvių kalbos poetiškumą, paminėtina ir Zenono Slaviūno
pastaba, kad nors senosios lietuvių dainos yra nerimuotos, dermė jose išgaunama pačių
žodžių sąskambiais ir galūnių rimais, atsirandančiais kartojant priedainius ir paskutines
22
Maceina 1998: 125.
Maceina 1998: 35.
24
Maceina 1998: 117. Taip pat žr. <https://en.wikipedia.org/wiki/Indo-European_copula>.
25
Mickūnas 2011: 208.
26
Klimas 2002: 57.
27
Mickūnas 2011: 199.
28
Bandant suskaičiuoti skirtingus veiksmažodžio vyti šaknies vedinius (nuvyti, apsivyti, pavyti..., vynioti, vystyti…)
priskaičiuota
apie
dvidešimt
tūkstančių
savarankiškų
žodžių
<http://everyword.com/lit/zodynas/zodis/lt/vyti/(tab)/zodzio-formos/(page)/160>.
23
eilutes dažnai užbaigiant skambiaisiais balsiais o ir a29. Ir Liudvikas Rėza rašo, kad nors
rimas nėra būtinas lietuvių liaudies dainos bruožas, daugybė vienodai skambančių
deminutyvų, kurie baigiasi galūnėmis -elis, -a(i)tis, -ytis… ir dažni dvibalsiai ai, ei, au
dažnai savaime sudaro rimą. Todėl beveik nėra dainos, kurioj nebūtų rimuotų eilučių.30
Taigi poetiška yra pati lietuvių kalba – jos daininga darna niuansuotais pustoniais
skamba ir iš tūkstantmetės praeities lietuvius lydinčiose sutartinėse bei sakmėse, ir
kasdienėse gyvenamojo pasaulio atvertyse.
Poetiškumas
Šventumo atspalvį, pasak Vyčino, senoji lietuvių tradicija prarado į „poetinį“
šventadienių alsavimą vis daugiau įsiterpiant pasaulietiškiems dalykams 31 . Norima
pasakyti, kad šventumas nyksta nykstant poetiškumui. Norėdamas suprasti Vyčino
nerimą, nuodugniau panagrinėsiu poetiškumo sampratą. Pasiremsiu Heidegeriu,
tyrinėjusio vienos iš aukščiausių vokiečių literatūros viršūnių – romantizmo poeto
Frydricho Helderlino (Friedrich Hölderlin) kūrinį „Poetiškai žmogus gyvena…“ 32
Heidegeris taikliai pastebi, kad pats prieveiksmis „poetiškai“ dabarties pasaulyje
laikomas atitrūkimu nuo realios tikrovės, pragmatinio pagrįstumo stokojančiu tuščios
vaizduotės polėkiu. Pati poezija, anot Heidegerio, mūsų dienomis tapo vien literatūros
žanru, daugiausia formuojamu paviršutiniškų gyvenamojo meto madų ir mandagaus
publikos skonio33. Kitaip tariant, poezijos samprata mūsų laikais tapo ne tik susiaurinta,
bet ir iškreipta. Tad norint suprasti poetiškumą, negana vadovautis vien mūsų laikų
požiūriu, – svarbu įsisąmoninti jos pirmapradę prasmę.
Pirminės poiēsis (ποίησις) sampratos reikšmės reikia ieškoti jos saulėtoje gimtinėje –
antikinėje Graikijoje. Čia poezijos reikšmė buvo nepaprastai plati: pirmiausia tai
kūrimas, komponavimas, darymas. Platonas, perpasakodamas pokalbį tarp orakulės
Diotimos ir Sokrato, pabrėžia, kad nors poiēsis gali būti suprantama plačiai, svarbiausia
jos reikšmė buvo susijusi su kūrybine pastanga, suvokiama kaip siekis atverti iš
nebūties išnyrančią būtį34. Tokia pastanga, pasak Diotimos, būdinga visiems kūrėjams,
jie visi tam tikra prasme vadintini poetais. Orakulė aiškina, kad būtį poetas atveria ne
bet kaip, o meniškai siedamas suvokimą su muzika ir ritmu35. Kitaip tariant, pirmaprade
kūrybine galia apdovanotas poetas antikinėje Graikijoje ne tik atveria naują būtį, bet
daro tai pabrėždamas pasaulio grožį ir harmoniją.
Ištardamas „poetiškai žmogus gyvena…“ Helderlinas pirmiausia ir pabrėžia
graikiškai suvokiamą poetiškumą. Todėl Heidegeris ir teigia, kad negana pasakyti
„žmogus gyvena“. Nepridūrus „poetiškai“, gyvenimas praranda esminį dėmenį –
žmogui belieka beprasmė egzistencija, kurios jau nebegalima vadinti visaverte 36 .
Vadinasi, poetiškumas – tai ne sakymas kažko konkretaus, o už paties pasakymo
29
Slaviūnas 1958: 20.
<http://antologija.lt /text/liudvikas-reza-lietuviu-liaudies-dainu-tyrinejimas>.
31
Vyčinas 2009: 566.
32
Heidegger 1971: 213.
33
Heidegger 1971: 214.
34
Platonas, „Puota“ 205b-c. Maceina pažymi, kad lietuvių kalba kaip jokia kita turi šiam veiksmui savitą žodį –
būtinti (Maceina 1998: 124–125).
35
Platonas, „Puota“ 205c.
36
Heidegger 1971: 215.
30
slypinčios dalykų esmės atvėrimas. Pirmapradiškai suvokiama poezija peržengia
literatūrinės eiliuoto teksto sampratos ribas, bet sykiu ir išlieka tiesiogiai susijusi su
kalba. Gerbdamas kalbą, stovėdamas ant žemės ir keldamas akis į dangų, žmogus
žvilgsniu aprėpia visą jaukų savo gyvenamąjį pasaulį. Įvertinęs pasaulio aprėptį,
žmogus suvokia neįtikėtiną jo mastą (Ein seltsames Maß) ir savo ribotumą37.
Pabrėždamas poetinį pasaulio matmenį, Vyčinas aiškina, kad būti poetiškai –
vadinasi, būti kalbos šaknyse ir žodžiuose, kylančiuose iš pačių Žemės įsčių. Taip
gyventi – tai laikytis savojo tako 38 . Vyčinas nori pasakyti, kad technologiniame
pasaulyje gyvenantis žmogus pametė savo taką, prarado savo paties ribotumo ir
pasaulio masto nuovoką. Nebejausdamas savo ribų, jis kreipiasi į poetus, kurie jam
primena takoskyrą tarp mirtingumo ir nemirtingumo. Poetas stovi tarp riboto žmogaus ir
beribių dievų39. Jo lemtis – atverti šią tarpinę erdvę, nes tiktai čia pasimato, kas yra
žmogus. Poetai, nelyginant pranašai, savo kūryba išryškina šią nepaprastai trapią ribą,
kurioje atsiskleidžia, kas žmogui lemta, o kas ne. Žmogus negali peržengti lemties gimti
ir mirti, negali atsisakyti rūpintis savimi, savo artimaisiais, savo aplinka. Sykiu jis
negali negyventi poetiškai. Būtent taip – būdamas atidus ribai tarp žmogiškumo ir
dieviškumo, poetiškai kurdamas – jis atranda pasaulio tvarką ir paradoksaliai peržengia
antropocentrinės pasaulėžiūros ribotumus. Bet kaipgi poezija tai įgalina?
Poezijoje svarbi ne tik prasminga sintaksė, bet ir fonetiniai sąskambiai, derinamos
tarpusavyje ne tik pasakymo semantiką sudarančios morfemos, bet ir ištaros skambesį
bei įtaigą lemiančios fonemos. Poetas tarsi suaudžia dvi gijas: nepasikliaudamas vien
logine minties raiška ir pabrėždamas garsų svarbą, jis siekia, kad prasmės ir garso darna
sinchronizuotų sakomas mintis ir kalbos kloduose slypinčias sąsajas, supintų juos į
vieną rišlią visumą. Steigdama naują mąstymo darną, įtaigi poezija suvokiamąją
persmelkia suvokiamąją būtį. Stiprindami įprasminančio rišlumo pojūtį kalbos
sąskambiai sykiu žadina ir pasaulėžiūrą praturtinančias įžvalgas. Siekdama įtaigumo,
ieškodama darnos tarp prasmės ir išraiškos poezija priverčia kalbą įveikti įprastas
nuostatas, atmesti sustabarėjusias klišes, peržengti kasdienybės ribas ir žengti į
nežinomybę. Kadangi, pasak Maceinos, pirmiausia mąstome kalboje, tai poezija šitaip
kartu įveikia mąstymo ribotumus. Kitoks kalbėjimo būdas įgalina kitokį mąstymą, o šis
savo ruožtu atskleidžia kitokį pasaulėvaizdį. Poezijos steigiamas rišlumas nurodo ir
išryškina įprastos logikos nepaisomus ar pražiūrimus prasminius ryšius.
Pašaukimas poezijai gimė neatsitiktinai. Lemiamas iššūkis, su kuriuo grūmėsi
sakytinės tradicijos, dar nevartojusios rašto, – kaip išsaugoti ir ateinančioms kartoms
perduoti atmintį, žinias. Neatsitiktinai graikų atminties deivė Mnemosynė drauge yra
mūzų motina. O kaip tik mūzoms buvo pavaldi poezija, menai, amatai ir apskritai bet
koks „iš aukščiau“ atėjęs įkvėpimas bei meistriškumas, išmanymas. Skirmantas
Valentas pabrėžia, kad senovės indoeuropiečių poezija, skirtingai nei mūsų dienomis,
laikyta ne menu, o žinija, kurią veikiau tiktų vadinti mokslu; antai keltų druidai
skirtingoms žinijos sritims, kaip teologija ar teisė, taikė skirtingus poetinius metrus40.
Susidaro įspūdis, kad „aukštesnės“ tvarkos įžvalgos, skambėdavusios himnuose,
dainose ir kitų žanrų poezijoje, poeto pastangomis buvo tarsi „nuleidžiamos“ į žmogaus
37
Heidgger 2000: 202–203.
Vyčinas 2009: 427.
39
Heidegger 1971: 220-221.
40
Valentas 1997: 16
38
gyvenamą pasaulį ir čia palaikomos, puoselėjamos. Prie panašių išvadų prieina ir Daiva
Vyčinienė, rašydama apie lietuviškų sutartinų „rinkėjas“ ir susiedama jas su
kosmologija, pasaulio tvarkos palaikymu ir harmonizavimu. Galima numanyti, rašo ji,
kad lietuviams giedant sutartines, kaip ir kitoms tautoms atliekant savo apeiginę
muziką, garsų darnõs buvo siekiama ne tik estetiniais sumetimais: juk tik šitaip –
darniai, t. y. „teisingai“, giedant, ir tegalima kreiptis į dievus 41 kaip tos tvarkos
sergėtojus. Nors lietuviškų sutartinių giedotojų, žinoma, negalima tiesmukai lyginti su
keltų druidais ar antikiniais poetais, vis dėlto kai kurios paralelės yra pamokančios.
Vyčinienė teigia, kad giedotojos kitados buvusios itin svarbios apeigų dalyvės ar
netgi vadovės. Pasak jos, esama pagrindo manyti, kad sutartinių giedotojos kitados bus
priklausiusios žynių luomui. Tam pritartų ir kai kurie vedančiosios giedotojos
įvardijimai, kaip sumanytoja, barvedė, ypač latvių vārdotāja „užkalbėtoja, žiniuonė“42,
būtent vardytoja. D. Vyčinienės įžvalgą papildo S. Valentas, primindamas, kad vardas
visais laikais laikytas dideliu turtu, be kurio žmogus apskritai negali gyventi, vardas
kuria asmenį, tik per vardą asmuo įgyja vertę43. Valentas atkreipia dėmesį, kad senojoje
religinėje poezijoje išskaityto dievo vardo skiemenys per anagramas ir sąskambius
būdavo įpinami į kūrinio tekstą taip, kad jam skirtas šlovinamasis himnas ar malda,
kuria siekta jo palankumo, savaime aidėjo jo vardu44. Verta prisiminti ir Algio Uždavino
tyrinėtą antikinę teurgiją, kurioje vardas siejosi su juo įvardyto dalyko prigimtimi
noetiniu lygiu ir buvo laikomas simboline priemone pašvęstajam pasiekti dievų
tikrovę45.
Tai, kad sutartinės kažkada galėjo būti susijusios su ritualais, pranašavimu ir būrimu,
pasak Vyčinienės, rodytų ir toks jų pavadinimas, vienas iš daugelio, kaip kapotinės.
Viena vertus, jis, matyt, reiškė atskirų balso partijų „susidaužimą“ arba pabrėžtą balsių
artikuliavimą – savotišką „kapojimą“. Kita vertus, žodis kapotinė galėjo turėti ir gilesnę
prasmę, susijusią su pačia būrimo esme46. Betgi archajinei sąmonei ir auką išnarstantis
žynys, ir kalbą suskaidantis ir „sutvarkantis“ poetas abu vienodai atlieka pirmapradės
sakralios visumos padalijimą, kuriuo siekia nustatyti jos dėmenis ir iš jų atkurti pirminę
vienovę. Tiek aukojamo gyvulio, tiek žodžio išskyrimą iš visumos, suskaidymą ir
paskui sudėjimą, grąžinimą į visumą galima matyti kaip vienodai sakralinį judesį,
grąžinantį į visumą. Nors senovės poetas dėl jo atliekamos kalbos analizės ir sintezės
gali būti palygintas su šiuolaikiniu lingvistu47, vis dėlto išskirdamas žodį iš vienovės ir
vėl jį įjungdamas į naują vienovę, poetas tai daro ypatingu būdu. Lingvistas susitelkia
tik į skaidymą, o poetui net reikšmingesnis yra jungimas. Jis derina žodį prie teksto
visumos. Šis skirtumas yra neaprastai svarbus, nes pabrėžia visiškai kitokį mąstymo
būdą, siekiantį ne kuo smulkiau išskaidyti, o suderinti ir taip pasiekti didesnės darnos.
Tautosaka
41
Vyčinienė 2004: 18.
Vyčinienė 2004: 18.
43
Valentas 1997: 27.
44
Valentas 1997: 25
45
Uždavinys 2016: 80, 85, 113, 136, 173
46
Vyčinienė 2004: 18.
47
Valentas 1997: 16–17.
42
Lietuvių tautosaką šiame straipsnyje pasitelkiame kaip savotišką šaltinį, liudijantį
apie senovės lietuvių gyvenimo būdą ir pasaulėžiūrą. Kalbėdami apie lietuvių liaudies
dainų meninio vaizdo savitumą, daugelis tyrinėtojų pažymi, kad, nepaisant visų galimų
perkeltinių prasmių, jų „turinio pagrindą sudaro realus gyvenimas“ 48 . Nors lietuvių
dainuojamoji tautosaka, ypač jeigu jai priskiriame ir naujųjų laikų kūrinius, yra
nepaprastai „įvairiaspalvė“, čia apsiribosiu tik archajiniais jos pavyzdžiais. Suprantama,
kad gyva dainuojamoji tautosaka nėra joks kartą visiems laikams suręstas statinys –
veikiau kiekviena kartà jį iš naujo perstato ant tų pačių pamatų. Kūriniuose atsispindi
skirtingų laikų žmonių pažiūros ir įsitikinimai, pradedant seniausiais, kokius tik siekia
žmonijos atmintis 49 . Nors neįmanoma griežtai skirti tipų ar stilių – jie tarpusavyje
glaudžiai persipynę, – bandysiu išskirti vieną klasifikacijose dar nepanaudotą kriterijų:
vokatyvinių formų vartojimą, kai šauksmininko linksniu kreipiamasi į gamtos ar net
kosmoso reiškinius, gyvūnus, paukščius, augalus. Tokį santykį galėtume vadinti
gyvybingu dialogu. Šiose dainose dažniausiai sugretinama gamtos pasaulis ir žmogaus
kasdienybė. Slaviūnas atkreipė dėmesį, kad tokie sugretinimai ypač dažni rytų
aukštaičių sutartinėse50 . Mažai tikėtina, kad gamtos reiškinius su žmogaus gyvenimu
gretinantys tautosakos pavyzdžiai galėjo susiformuoti veikiami krikščionybės, tad visi
jie veikiau priskirtini archajinei ikikrikščioniškajai tautosakai ar, tiksliau, pastaruosius
amžius pasiekusiai jos tradicijai.
Taigi, kalbėsiu apie dainas, kuriose bendraujama su augalais, paukščiais, gyvūnais,
saule, mėnuliu ar žvaigždėmis. Šiose dainose su meile ir rūpesčiu kreipiamasi į liepelę,
dobilėlį, gegutę, saulelę. Kreipiamasi nuoširdžiai, tarsi norint prakalbinti.
– Upele streventėle,
Upele streventėle,
Ko teki neperstoji?
Mergele tu jaunoji,
Mergele tu jaunoji,
Ko verki neperstoji?
– Ežerai nevelino,
Ežerai nevelino,
Šaltiniai pamačino.
Broleliai nevelino,
Broleliai nevelino,
Sesulės pamačino.51
Šis pavyzdys pirmiausia atskleidžia tai, kad dainuojama ne apie kažką, o kreipiamasi
tiesiogiai. Skirtumas esminis. Mickūnas pabrėžia, kad būtent ši kalbėjimo ypatybė
reikšmingai skiria pirmapradį, archajinį, galėtume sakyti – steigiantįjį kalbėjimą nuo
48
Sauka 1968: 228
Vėlius 2014: 102.
50
Slaviūnas 1958: 18.
51
LLD VI: 389, Nr. 441 D593 Druskininkai
49
modernaus, aprašomojo, nutolstančiojo nuo tikrovės kalbėjimo52. Galėtume sakyti, kad
kalbant apie ką nors, kalba vartojama pasyviai, veikiau kaip aprašomoji priemonė, o
kalbant su kuo nors, tiesioginio dialogo forma kalba atsiveria visa savo galia, abi puses
įtraukdama į tiesioginį santykį. Gyvybe pulsuojančiuose archajinės tautosakos
dialoguose dainuojantysis ne tik pats priartėja prie gamtos ir ją prigretina prie savo
kasdienybės, bet, peržengęs antropocentriškumo ribas, įsiprasmina jį supančiame
pasaulyje. Dainoje Tu tecirvełe, raibaplunksnełe atrodo, kad sesutełė mokosi ir
pasitikėjimo semiasi iš po mišką skrajojančios tecirvełės:
– Tu tecirvełe, raibaplunksnełe,
Aglių aglałe žaliašakełe,
Kaip tu tį būsi žalioj girełėj,
Aglių aglałe žaliašakełe?
Kaip aš tį būsiu, tep i pabūsiu,
Aglių aglałe žaliašakełe.
Dzienų paskridėsiu, nakcį atsiłsėsiu,
Aglių aglałe žaliašakełe.
Tu Pranciškełe, tu sesutełe,
Aglių aglałe žaliašakełe,
Kap tu tį būsi čiužan šonełį,
Aglių aglałe žaliašakełe?
– Kaip aš tį būsiu, tep i pabūsiu,
Aglių aglałe žaliašakełe:
Dzienų paveiksiu, nakcį atsiłsėsiu,
Aglių aglałe žaliašakełe.
Daina dažniausiai susideda iš dviejų simetriškų dalių (šakų)53. Pirmojoje kalbama su
gamta, antroje iškyla žmogaus pasaulis. Simetrija padeda gražiai suausti gamtos ir
žmogaus gyvenimo reiškinius į vieną paveikslą. Pavyzdžiui, dainoje Oi tu eglele medžio
šakos prilyginamos žmogaus vaikams, o pati eglė – motinai:
Oi tu eglele,
Tu siūbuonėle,
Siūbavai rytą,
Vėlų vakarėlį
Kol išsiūbavai
Devynias šakeles
Dešimtą viršūnėlę
Gegutei kukuot.
Oi tu motule,
52
53
Mickūnas 2016: 4.
Sauka 2007: 79
Tu vargdienėle,
Kukavo gegelė
Rytą vakarėlį,
Kol iškukavo
Devynis sūnelius,
Duonelei uždirbti,
Dešimtą dukrelę
Galvelei pašukuot.54
Dainoje Nepūc vėjeli kalbama su vėjeliu, kad nepūstų lapų rugeliuosun:
Nepūc, vėjuli,
Nepūc, vėjuli, tai ųžuoluosun,
Nekrec lapelių,
Nekrec lapelių, tai rugeliuosun.
Ateis matulė,
Ateis matulė, tai rugeliuosun.
Maži vaikeliai,
Maži vaikeliai – rugelių rinkcie...
Senas tėvulis,
Senas tėvulis – pėdelių rišcie.55
Matome, kad ieškodamas atsakymų į savo kasdienius savo klausimus žmogus
kreipiasi į gamtą, kuri kalba su juo per medelį, paukštelį, vėjelį. Tautosakoje nuolat
pabrėžiama, kad esama paralelės tarp žmogaus ir gamtos, kad tarp jų nėra jokio
atitrūkimo. Bet paralelė suvokiama ne formaliai, ne paviršutiniškai. Kreipinių
deminutyvai parodo, kad dainuojančiojo savastis persmelkta jautrumo ir meilės
supančiam pasauliui. Deminutyvinami ne tik gyvų būtybių pavadinimai, bet ir gyvų
būtybių požymiai ar net santykius žymintys žodžiai. Tokia nuostata reikšmingai skiriasi
nuo aprašomosios, kai nuo tikrovės atitrūkęs ir neįsipareigojęs jos aprašymas mažiau
jautrų ir rūpestingą daro patį aprašantįjį. Tiesioginis kreipimasis į gamtą atveria magišką
kalbos galią, atskleidžia jos lankstumą ir poetiškumą. Negalima įžūliai reikalauti –
reikalingas kuklus kalbinimas, o sykiu ir atidus klausymas. Pavyzdžiui, dainoje Untinas
untelį vadinojo56 kalbant su antele jai dargi sakoma, kad ši kviečiama neitų, o saugotųsi
strielčiukų ir jų šunėlių:
Antinas antelę vadinojo:
Eikš, mano antele, arčiau manęs.
Oi neiki, antele, neklausyki.
Dės tavo galvelę kirtėjuosin.
Dės tavo galvelę kirtėjuosin.
Leis tavo kraujelį Dauguvosin.
54
LLD VI: 128 Nr. 127 D348 Petroškų kaimas
LLD VI: 34 Nr. 6 D230 Kuksų kaimas
56
Slaviūnas 1958: 167–170.
55
Leis tavo kraujelį Dauguvosin.
O margas plunksneles perinuosin.
Dainoje Liulio lingyte tėvo, linago dainuojantysis perspėja voverėlę, kad ši pasislėptų
nuo strielčiukų:
Liulio lingyte tėvo, linago.
Slapstykis, voverėl, linago.
Nėr kur man spalstytis, linago.
Po tankiuosius krūmelius, linago.
Pilni mano takeliai, linago.
Strielčiukų pristojo, linago.57
Dainoje Tu gervela, Ladoto58 dainuojantysis rūpestingai pataria gervelei skristi unt
kvietienų, kur ši ras kviečio grūdų savo vaikams palasyti:
Tu gervela, ladoto ladoto ladoto,
Nusiskriski, ladoto ladoto ladoto,
Unt kvietienų, ladoto ladoto ladoto,
Pasiimki, ladoto ladoto ladoto,
Kviečio grūdų, ladoto ladoto ladoto,
Ir palasyk, ladoto ladoto ladoto,
Savo vaikus, ladoto ladoto ladoto.
Tai, kad antelė, voverėlė ar kiškelis įspėjami pasisaugoti medžiotojų, liepelė, ar
eglelė – medkirčių, o gervelei patariama, kur ši ras maisto savo vaikams, atskleidžia
dainuojančiojo santykio su gamta pobūdį. Parodydamas nuoširdų geranorišką atidumą,
jautrų dėmesingumą jį supančiam pasauliui dainuojantysis lyg ir pats jaučiasi gamtos
dalimi. Jautriuose dialoguose akivaizdi abipusė priklausomybė, o dainuojančiojo
rūpestis tarsi įgyja grįžtamąjį ryšį.
Laukuose dirbanti mergelė poetiškai šnekučiuojasi su saulele:
– Oi saulala, oi motula,
Ko tep anksti užtekėjai?
– Oi mergela siratėla,
Nor aš anksci užtekėjau,
Nor aš anksci užtekėjau,
Jau aš tavi lauki radau...
– Oi saulala, oi motula,
Ko tep vėlai nusilaidai?
– Oi mergela lelijėla,
Nor aš vėlai nusilaidau,
Nor aš vėlai nusilaidau,
57
58
Slaviūnas 1958: 152.
LLD VI: 50 Nr. 29 D265 Gavėniškio kaimas
Dar tavi lauki palikau. 59
Toks žmogus save regi atvirame, bendrystės saitais susaistytame, gyvybės kupiname
pasaulyje. Gamta suvokiama atvira geranoriškam dialogui ir rūpestingam sambūviui.
Žalynėlis60 klausiamas, kur jį geriau sodinti:
– Žalynėli mana,
Dziemedeli mana,
Kur tu man pasadzincie?
– Tu pasadzinkie mani
Prie juodai žemelai,
Prie šaltam undenėlilui.
Undenia aisi –
I un man’ ažeisi,
Mani žalių palaiscysi.
Tu sasute mana,
Tu cikraja mana,
Kur tu man tai nuduocie?
– Tu nuduokie mani
Prie žaliai girelai,
Prie viešamjam kelaliui.
Tu kelaliu aisi –
Un man’ ažeisi,
Mani jaunų pralinksminsi.61
Gyvame dialoge su žalynėliu darniai jungiami žmogaus ir gamtos pasauliai pabrėžia
rūpestį, kuriam ypač daug dėmesio skiria ir Vyčinas, rašydamas, kad jo senelis, kurį jis
vadino kriviu, visada stengdavosi kiek įmanoma palikti viską taip, kaip sukūrė motina
gamta. Senas ąžuolas jam atrodė kupinas Perkūno, žaibų ir griaustinio dievo, galios.
Kiekvieną kartą kirsdamas medelį ar tik rykštę arkliui paraginti jis nepamiršdavo
medžio skausmo. Net pašalinę šaką jis stengdavosi nukirsti rūpestingai, vengdamas
sutrikdyti medžio augimą 62 . Rūpesčio sampratą plėtoja ir Gintaras Beresnevičius,
rašydamas, kad „žemdirbio mąstymas įtraukia visas sritis – kitaip neįmanoma, jam
reikalinga ir Žemė, ir Dangus. Nėra elementų, kurie jo neliestų, kurie jam nerūpėtų, nėra
tokių procesų, kurie neveiktų derliaus, atmosferos, socialinės dermės. Šitas rūpestis yra
kosminės prigimties. Persmelkiantis“; „Jei ūkininkas nėra Rūpintojėlis ir nekartoja
dieviškosios kontempliacijos, viską siejančios į visumą, jis negali padėti pagrindo nei
ūkiui, nei sodybai, nei derliui, nes viskas išsilaksto. Daiktų daug. Po krizių, katastrofų,
per karus Rūpintojėlių gausėja, idant jie primintų vyrams pareigą – sieti išlikusius
daiktus krūvon. Siekti atgaivinti visumą.“63 Kitaip tariant, rūpestyje Beresnevičius regi
59
LLD VI: 279 Nr. 307 D484 Dragužių kaimas
Kitoje versijoje klausiama dobilėlio arba kanapėlės
61
LLD VI: 99 Nr. 95 D330 Paliesiaus kaimas
62
Vyčinas 2009: 355.
63
Beresnevičius 2005: 400.
60
lietuvio būdo šaknis, kurių nepaliečia net laikmečių permainos. Tai neįtikėtinai tiksli
įžvalga, kuri paaiškina ne tik daugelį dalykų, vykstančių mūsų laikais, bet ir leidžia
giliau įsiklausyti į archajinėje tautosakoje skambančią pasaulėjautą.
Kalbant apie rūpesčio sampratą, svarbu paminėti ir Heidegerio įžvalgą, kad žmogus
pasaulyje yra ne bet kaip, o rūpestingai. 64 Tačiau ką reiškia būti rūpestingai? Negi
žmogus rūpinasi tik tada, kai nusprendžia būti rūpestingas? Anaiptol, nesirūpindamas jis
negalėtų išgyventi nė dienos. Kiekvienas dirba kasdienius darbus ir rūpinasi savo
aplinka, savo kūnu, valgo, rengiasi ir t. t. Suvokimas, kad žmogus yra esmingai
stokojanti būtybė65, ragina žmogų nuolat rūpestingai derintis prie gyvenamojo pasaulio.
Tad rūpesčio samprata yra dvilypė. Rūpestis yra susijęs ir su tuo, kuo rūpinamasi, ir su
derinimusi prie pasaulio. Archajinėje tautosakoje ši derinimosi nuostata yra nepaprastai
išplėtota ir daugialypė. Rašydamas apie sutartines, Slaviūnas atkreipia dėmesį, kad jos
išsaugojo ne tik daug dalykų, būdingų pirmykštei poezijai 66 , – jų dermę sustiprina
stereometrinė ir grandininė sutartinių posmų struktūra67. Ir Vyčinienė, kalbėdama apie
visuotinės darnos nuostatas sutartinėse68, pažymi, kad čia svarbu suderinti tai, kas tarsi
nedera, taip apimant visą Būties Gamą, be „gėrio–blogio“ išlygų, nieko neatstumiant ir
nieko neišstumiant į „pasąmonę“. Sutartinėse, pasižyminčiose sudėtinga daugiabalse
architektonika, derinimo pastangą regime ne tik turinio, bet ir garsų plotmėje.
Dainuojant į vieningą visumą susilydo ne tik skirtingų tonų garsai, bet ir skirtingi
pasauliai – žmogaus, gamtos, kosmoso. Dirbdamas darbus, rūpindamasis šeima,
apmąstydamas pasaulio tvarką, klausydamas aukštesnių galių, mitopoetinis žmogus
negali ir nenori nuo jų atitrūkti, nes būtent jos jam teikia pasitikėjimą ir įkvėpimą.
Klausydamas ir priklausydamas, jausdamasis visumos dalimi, jis dainuoja, o jo dainos
skamba kartu su gamta. Dainos skamba gervelei, mėnesėliui, o raudų garsas pasiekia
protėvių vėles. Poetiškai įkvėpta dvasia laisvai peržengia skirtingų pasaulių ribas ir
gyvybiniais saitais susieja jas į darnią visumą. Dainomis apipintas gyvenamasis pasaulis
prisipildo atidaus, jautraus sambūvio. Balsai užlieja gojus ir susilieja į vientisą žmogaus,
gamtos ir visatos gaudesį. Daina juos sujungia į harmoningą dermę. Dainuodamas su
saulele ar obelėle žmogus tampa didingos gyvos visatos dalimi, ir ne paviršutiniškai, bet
išgyvendamas ją visa savo esybe.
Darna
Neretai keliama mintis, kad senovės lietuviai gerbė ir šventa laikė darną 69 . Ypač
tokią mintį žadina sutartinės, kurių pats pavadinimas reiškia sutarimą, ypatingą
derėjimą, taigi darną, kurioje skirtingi balsai besipindami vienas kito nenustelbia, o,
kaip rašo Slaviūnas, palaiko skambesio pusiausvyrą, sudarydami „muzikinio paveikslo
melodinį vieningumą“70. Archajinėje lietuvių tautosakoje ieškome ne paviršutiniškos, o
visa apimančios gilios darnos, tad svarbi ir pasikartojanti posmų bei sąskambių
struktūra. Kaip be galo kartojamose tantrinio budizmo mantrose ar dzeno piešime, kai
64
Heidegger 1967: 212.
Heidegger 1967: 213.
66
Slaviūnas 1958: 25.
67
Slaviūnas 1958: 20.
68
Vyčinienė 2012: 18.
69
Uždavinys 1992: 181.
70
Slaviūnas 1958: 10.
65
daugybę kartų piešiamas tas pats peizažas ar hieroglifas, taip ir kiekvienas naujas
sutartinės posmas tik pagilina įsitraukimą. Suvokimą ugdo išgyvenimo gelmė.
Įsidainuodamas ir įsigyvenamas žmogus vidumi sutampa su dainuojamu pasauliu.
Ritmas, rimas, melodika, jautrus atidumas reiškia ne dekoratyvumo siekį, o tarsi
buvimo ir susivokimo pasaulyje būdą, grindžiamą darna. Galima numanyti, kad
derinimo pastanga archajiniame pasaulyje gyvenusiam senovės lietuviui buvo susijusi
su tam tikra pačioje gamtoje slypinčia pirmaprade tvarka, pirmapradžiu pasaulio
prasmingumu. Prasmingumas tampa rišlumo pagrindu, galimybe žmogui suvokti
tikrovę ir susivokti pačiam. Kitaip tariant, prasmingumas, kaip galimybė išvysti
reiškinius gyvybiškai tarpusavyje susijusius, steigiamas pačioje gamtoje vyraujančios
darnos pavyzdžiu. Todėl Mickūnas ir teigia, kad lietuvių tautosakoje pasaulis
apmąstomas poetiškomis dainomis, o ne teorijomis, kurios nėra lietuviškas „tvarinys“71.
Čia viską lemia rūpestis savo gyvenamąja aplinka, kai, užuot primetus jai savo
reikalavimus, ieškoma dermės.
Dainuojant sutartines kartą patirta dermė su intensyvesne tikrove nei kasdienybėje
neužmirštama. Taikli yra Beresnevičiaus pastaba, kad dainos dainuojantįjį ne tik
nuasmenina (tarsi kaukės), bet ir pakylėja 72 . Nuasmeninimas čia eina drauge su
atsivėrimu visumai, susiliejimu su visuma, į kurį įtraukia sutartinės gausmas. Šis
susidainavimo patyrimas gerai pažįstamas choristams, kai skirtingiems balsams
suskambėjus darniu akordu, apima įsiliejimo į didesnę visumą jausmas. Ir Vyčinas,
kalbėdamas apie šventumą kaip apie visa apimantį, turi galvoje ne vieną ar kitą pasaulio
reiškinį, o buvimo jame būdą gyvybiškai įsiliejus į visumą. Ir Mickūnas pabrėžia, kad
gyvybiškumas nedaro skirtumo tarp „šventų“ ir „sekuliarių“ vietų 73 . Kalbant apie
poetinę kalbą ir iš jos kylantį mąstymo būdą, sykiu reikia pasakyti, kad gyvybiškoje
lietuvių tautosakoje ji reiškia daugiau nei vien ritmą ir rimą. Ji įveda sąskambį ir dermę,
taigi steigia rišlumą ir darną. Tad ir giedotoja, arba dainininkė, pirminius dėmenis
jungdama į darnią visumą, atlieka tarsi magišką virsmą. Kalba poezijoje ne tarnauja
kitiems poreikiams, bet atsiskleidžia savo pirmaprade esme, kaip sau pakankama
steigianti atitinkamą žmogaus būtį.
Rašydamas apie poetiškumą Vyčinas 74 pabrėžia, kad ne kiekvienas klauso dievų
balso ir tik nedaugelis jį girdi. Būtent poeto siela yra tiek laisva, kad išgirstų dievų
dėsnius ir atskleistų juos kitiems, saugiai apsiautusi juos poetine kalba 75 . Poetas
atskleidžia ne žmogaus sukurtą, o „iš aukščiau“ atsiveriančią darną, tad ir šventumo
siejimas su poezija neatsitiktinis. Auštant iš nebūties tamsybių patekanti saulė nušviečia
pasaulio darną, tad švintanti diena yra šventa. Poetiškai gyvendamas – tai yra
dainuodamas – kiekvieną dieną savo darbais pagarbina žmogus. Iš tikrųjų šventas tad
yra pats poetiškas gyvenimas, poetinis gyvenimo būdas – ne vienų ar kitų dogmomis
nustatytų „šventų“ daiktų, vietų ar asmenų garbinimas.
Lietuvių tautosaka yra tiek racionali, kad nereikalauja žemintis prieš „aukštesnes“
galias76, neprašo išmaldos ir pasigailėjimo. Ir nepretenduoja į galutinį žinojimą. Užtat
71
Mickūnas 2011: 199, 200.
Beresnevičius 2005: 399.
73
Mickūnas 2016: 6.
74
Vyčinas 2007: 108.
75
Vyčinas 2007: 38.
76
Mickūnas 2014: 216.
72
čia daug jautraus rūpesčio bei atjautos viskam, kas gyva. Slaviūnas pažymi, kad
sutartinėse jautrumas reiškiamas ypatingu būdu – vengiama atvirai rodyti jausmus ir
išgyvenimus, bet siekiama kalbėti ir jausmus reikšti santūriai. Užtat šios dainos yra
ramios ir giedros, teigiančios gyvenimą. Jų skambesys saikingas, rimtas, išdidus, bet
sutelktas ir santūrus, netgi kuklus77. Tą yra pažymėjęs ir Beresnevičius, sakydamas, kad
šventumas lietuviams neturi grasios, bauginančios jėgos atspalvio. Šventumą jis
lygintina su darniu „plintančio, besiskleidžiančio ypatingos galios srauto“ išgyvenimu.
Taigi, kiek galima spręsti iš tautosakos, senovės lietuvio gyvenimo būdui ir
mąstymui negalima nekritiškai primesti mokslinių mitologijos kategorijų bei
klasifikacijų. Minėtieji tautosakos pavyzdžiai – o tokių dainų yra neapsakomai daug! –
rodo, jog turėtume išskirti gyvybiškąją poetiką. Archajinėje lietuvių tautosakoje regime
į pirmą planą iškeltą gyvybiškąją, o ne mitinę kalbą. O kad ši „gyvybiškumo“ samprata
neliktų miglota ir nesuprantama, baigiant būtina ją bent trumpai aptarti.
Gyvybiškumas
Gyvybiškumas archainės lietuvių tautosakoje teigiamas netiesiogiai. Dainose jis
atsiveria kasdienius žmogaus rūpesčius regint gamtos reiškinių bei kosmoso visumoje.
Žmogus nėra užsidaręs prasimanytose antropocentriškose nuostatuose, jis gyvena
pasaulyje, ne tik palikdamas vietos visiems kitiems jo gyventojams, bet juos nuolat
kalbindamas, derindamasi prie jų ir tuo jungdamas tikrovę į vieną gyvą visumą.
Sakalėlis, gegelė, vėjelis ar saulelė, kaip tos vieningos tikrovės dėmenys, paminimi ne
bet kaip, bet pabrėžiant jų gyvumą, gyvybiškumą. Technologiškai apsiginklavusiuose
Vakaruose savaiminis gyvybiškumas tarsi nebereikalingas, nes išmokta viską paaiškinti
kaip negyvą daiktą ir sėkmingai manipuliuoti juo savo naudai, taip „garantuojant“ sau
išgyvenimą. Bėda tik ta, kad mokslinis pasaulio ir jo reiškinių aiškinimas taiko anatomo
metodą – „užmuša“ reiškinį kaip visumą ir išskaido jį į smulkiausias įmanomas dalis, o
tada paskelbia, kad atrado pačias smulkiausias jo daleles, ir daugiau jame neliko nieko
„nepažinto“. Bet ar nebuvo jame „kai ko daugiau“ prieš jį užmušant ir skrodžiant?
Maiklas Zimermanas (Michael Zimmerman), tyrinėjęs Vakarų mąstymo pagrindus,
teigia, kad jau Platono ir Aristotelio darbuose pradėjo ryškėti „produkcionizmo“
požymiai 78. Kitaip tariant, Vakaruose remiamasi prielaida, kad viskas pasaulyje atsirado
panašiai, kaip žmogaus padaryti daiktai. Vakarų metafizikos pagrinduose slypi nuostata,
kad viskas yra padaryta, sukurta, sukonstruota, suprantamas tad ir rekonstravimo bei
dekonstravimo santykis. Tačiau tokia prielaida ir jos lemta nuostata visai netinka tirti
gyvosios gamtos reiškinius, gyvas būtybes, gyvybę, kurios „padaryti“ dar niekam nėra
pavykę, net ir Vakarams. Tyrinėjant gyvybės, gyvybiškus reiškinius pasirodo, kad pats
jų skaidymas į dalis juos sunaikina kaip gyvus, nes gyva būtybė yra vieninga visuma, o
ne ją sudarančių dalių mechaninė suma.
O jeigu pasaulis ir jo reiškiniai yra ne vien tik padaryti, sukonstruoti, bet gimę ir
užaugę, tai ir pasaulėžiūra privalo skaitytis su gyvybiškuoju pasaulio aspektu, su jo
gyvybiškumu.
Gyva būtybė su aplinka yra susisaisčiusi įvairiausiomis apykaitos gijomis: augalui
reikia drėgnos dirvos ir šviesos, gyvūnui deguonies, vandens, maisto ir t. t. Lygiai taip ir
upės, krantai, kalvos ir slėniai, vėjai, debesys ir lietūs drauge su augalais ir gyvūnais
77
78
Slaviūnas 1958: 18.
Zimmerman 1990: 157.
sudaro ištisą visumą, kuriai vėlgi būtina upes priimanti jūra, šviesą ir šilumą skleidžianti
saulė ir t. t. Taigi kiekviena gyvybiška visuma ir sudaryta iš „dalių“, ir pati yra didesnės
visumos dalis, ir turi savo ypatingą būdą. Užtat gyvybiškieji reiškiniai nesiekia atsiskirti
nuo aplinkos, nuo kitų gyvybiškųjų reiškinių – atvirkščiai, jie jungiasi, papildydami
vienas kitą, ir jų sambūvio pati esmė yra darnus jungimasis. Bet jungiamasi ne bet kaip:
kadangi kiekviena gyva visuma reiškiasi ypatingu būdu, tai ir joms jungiantis skirtingos
ypatybės sunyra į aukštesnę darną (kaip dviejų atskirų rankų pirštai sunerti apima visą
žmogų): saulė ir žemė maitina augalus, augalai maitina žolėdžius gyvūnus, šie savo
ruožtu maitina plėšrūnus, o visa, kas miršta, galiausiai patręšia žemę; visa tarpusavy
dera, ir gamtos žmogus dera prie saulės, žemės, augalų ir gyvūnų, o šios visuotinės
dermės vaisius yra derlius.
Čia paaiškėja, kodėl poezija senovėje buvo veikli žinojimo apraiška, žinojimo
veiksmas. Mat, poetinio meistriškumo esmė yra taip suderinti žodžių skambesį, kad
suderėtų garsas ir prasmė, taip vienas kitą prikeldami gyvenimui ir virstų viena
gyvybiška visuma. Tai regime ir sutartinėse. Panašiai račius taip suderina stebulę,
stipinus ir ratlankį, kad iš atskirų dalių jie virsta darnia visuma – riedančiu ratu. Panašiai
audėja taip suderina atskiras gijas, kad jos virsta darnia visuma – audinio raštu. Taikli
užtat yra Mickūno pastaba, kad visų reikšmingiausių mokslinių atradimų priešakyje
visada ėjo menininkai – poetai, muzikai, skulptoriai. Ir archainėje lietuvių tautosakoje,
ypač dainose galima įžvelgti atitinkamą santykį – žmogaus įsijungimą, įsiaudimą į
gyvąją tikrovę, aukštesnę gyvąją visumą. kaip lyjant patvinsta upė, kaip patręštas suveša
augalas, taip dainuojančio žmogaus pasaulis gausiau dera, todėl yra gyvesnis.
Apibendrinimas
Lietuvių archajinė tautosaka yra nepaprastai gyvybiška, tad ir šventumo samprata čia
atitinkama. Perdėtus jausmus demonstruoti vengiama, nėra nei grubios, nei grasinančios
retorikos, nėra pasažų, kuriuose būtų giriamas žiaurumas ar žudymas, liaupsinamos
jėgos, prievartos, didybės ar aistros apraiškos. Archajinė lietuvių tautosaka savo ruožtu
ragina ieškoti jos savitumą išryškinančio tyrimo būdo, nukreipto labiau į gyvybiškąsias
dermes, jautrumą būsenoms, sau reiklų ir net asketišką rūpestį, sąskambių semantiką.
Mitopoetiniame pasaulyje žmogus gyveno rūpestingai ir darniai įsijungdamas į jį
supantį pasaulį, kaip lygiavertis šalia kitų jo dėmenų bei dalyvių, kaip medis tarp
medžių, kaip ekosistema tarp ekosistemų. Ir atskiri žmonės, ir mažesnės bendruomenės,
kaip gyvybiškos visumos, jungiasi į didesnes gyvybiškas visumas. Senovės lietuvio
darnų įsijungimą į pasaulį lydi dainos, jis įdera į aplinką poetiškai.
Poetas daro dvigubą veiksmą. Įkvėpimą patirdamas „iš aukščiau“, jis veržiasi į
aukštybes, bet savo pašaukimą išreikšdamas kalba, jis sykiu lieka tarp žmonių. Tai vėlgi
jungimo veiksmas. Mažesnei visumai (žmonėms, bendruomenei) atverdamas didesnę
(dangiškąją, dvasinę), poetas kartu susieja tai, kas žinoma, su nežinomybe. Nors
aukščiausia, galutinė tikrovė pranoksta žmogaus suvokimo ribas, „aukštesnioji“ visuma
atsiveria išlaisvintam poeto žvilgsniui, o per poetą bei jo kūrinius – ir bendruomenei.
Pirmapradis poetiškumas pasaulio tvarką atveria kitaip nei Vakaruose įsigalėjęs
techninis mąstymas ir tuo talkina apmąstant pirmykštę šventumo sampratą. Pirmapradis
poetiškumas nėra antropocentriškas, nesiekia perdėm „sužmoginti“ pasaulio, nužeminti
jo iki manipuliuojamo objekto ir reiškiasi ne mechaniniu konstravimu – jis atsiveria
visumos išgyvenimui tokios, kokia ji yra savaime, ir tokią ją siekia atverti, perteikti
kitiems. „Klausyti dievų“ poetui reiškia ne palikti šį pasaulį, bet įgarsinti ir pagarsinti
pasaulyje jų balsą. Tad poetiškumo persmelkta lietuvių dainuojamoji tautosaka šia
prasme gali būti laikoma bendruomenės siekio įsiderinti į šventąja visumą išraiška ir
būdu.
Literatūra
Beresnevičius 2004 – Gintaras Beresnevičius. Lietuvių religija ir mitologija. Vilnius,
2004.
Beresnevičius 2005 – Gintaras Beresnevičius. Meditacija, kontempliacija, ekstremalios būklės: Lietuva ir Rytai. Iš: Rytai-Vakarai: Komparatyvistinės studijos, IV
(Kultūrologija 12). Sudarytojas A. Andrijauskas. Vilnius: KFMI, 2005.
Comrie 1989 – Bernard Comrie. Language Universals and linguistic typology:
Syntax and Morphology. Second Edition. Chicago: University Of Chicago Press, 1989.
Fink 1960 – Eugen Fink. Spiel als Weltsymbol. Stuttgart: u. Kohlkammer, 1960.
Heidegger 1967 – Martin Heidegger. Sein und Zeit. Tübingen: Max Niemeyer
Verlag, 1967.
Heidegger 1971 – Martin Heidegger. Poetry, Language, Thought. New York:
Harpher Colophon Books, 1971.
Heidegger 1983 – Martin Heidegger. Aus der Erfahrung des Denkens 1910-1976.
Frankfurt am Main: Vittorio Klosermann, 1983.
Heidegger 1985 – Martin Heidegger. Unterwegs zur Sprache: Eröffentlichte
Schriften 1910-1976, Band 12. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1985.
Heidegger 2000 – Martin Heidegger. Vorträge und Aufsätze: Veröffentlichte
Schriften 1910-1976, Band 7. Frankfurt am Main: Vitorio Klostermann, 2000.
Heidegger 2003 – Martin Heidegger. Meno kūrinio ištaka. Vilnius: Aidai, 2003.
Kardelis 2007 – Naglis Kardelis. Vienovės įžvalga Platono filosofijoje. Vilnius:
Versus aureus, 2007.
Klimas 2002 – Antanas Klimas. Lithuanian in the 21st Century. Iš: Lituanus,
XLVIII. 2002. <http://www.lituanus.org/2002/02_3_06.htm>
LLD VI – Lietuvių liaudies dainynas, VI: Darbo dainos, I. Parengė Leonardas
Sauka, Ambraziejus Jonynas. Vilnius, Vaga, 1993.
Maceina 1998 – Antanas Maceina. Daiktas ir Žodis: Lietuvių kalbos filosofija.
Vilnius: Aidai, 1998.
Mickūnas 2011 – Algis Mickūnas. Lietuviškos kalbos pasaulis. Iš: Kultūros barai,
2011, Nr. 7/8.
Mickūnas 1987 – Algis Mickūnas. Integrali sąmonė. Iš: VU Rankraščių skyrius
F289-16.
Mickūnas 2004 – Algis Mickūnas. Sąžinės istorija ir sudėtis. Iš: VU Rankraščių
skyrius F289-700.
Mickūnas 2011 – Algis Mickūnas. Estetika: Menas ir pasaulio patirtis. Vilnius:
Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2011.
Mickūnas 2014 – Algis Mickūnas. Mokykla ir mokiniai. Vilnius: Versus Aureus,
2014.
Mickūnas 2016 – Algis Mickūnas. Mito garsas. Iš: VU Rankraščių skyrius F289-796
Platonas.
Puota.
Prieiga:
<http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999
.01.0174%3Atext%3DSym.%3Asection%3D205a>.
Rėza 1825 – Liudvikas Rėza. Dainos, oder Littauische Volkslieder, su komentarais ir
straipsiniu „Lietuvių liaudies dainų tyrinėjimai“. Prieiga: <http://antologija.lt
/text/liudvikas-reza-lietuviu-liaudies-dainu-tyrinejimas>.
Sauka 2007 – Donatas Sauka. Lietuvių tautosaka. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų
leidybos institutas, 2007.
Slaviūnas
1995
–
Zenonas
Slaviūnas.
Sutartinės,
I.
Prieiga:
<http://www.sutartines.info/>.
Uždavinys 1992 – Algis Uždavinys. Pasaulio Šventumas. Iš: Ikikrikščioniškosios
Lietuvos kultūra. Vilnius: Academia, 1992.
Uždavinys 2016 – Algis Uždavinys. Filosofija ir teurgija vėlyvojoje antikoje. Įvadas
John F. Finamore. Vilnius: Sophia, 2016.
Vyčinienė 2004 – Daiva Vyčinienė. Beieškant lietuvių ir latvių daugiabalsių dainų
bendrybės. Iš: Liaudies kultūra, 2004, Nr. 4.
Vyčinienė 2010 – Daiva Vyčinienė. Sutartinių giedojimas tarsi paukščių giesmė:
gamtos ir kultūros santykis. Iš: Lietuvos muzikologija, XI. Vilnius: Lietuvos muzikos ir
teatro akademija, 2010.
Vyčinienė 2012 – Daiva Vyčinienė. Lietuvių sutartinių ir ainų polifoninių dainų
lygiagretės. Iš: Lietuvos muzikologija, XIII. Vilnius: Lietuvos muzikos ir teatro
akademija, 2012.
Vėlius 2014 – Norbertas Vėlius. Lietuvių mitologija, II. Sudarytoja Birutė
Vėliuvienė. Vilnius: Mintis, 2014.
Zimmerman 1990 – Michael E. Zimmerman. Heidegger's Confrontation with
Modernity: Technology, Politics, and Art. Bloomington: Indiana University Press, 1990.