GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE
From Ship Sister to Mannish Woman
Aliyah Khan
CARIBBEAN LESBIANS DO NOT EXIST. So we are told. . . . Of
course, Caribbean lesbians do exist. As soon as I write this — as soon
as I say it — I am attacked and dismissed: not my existence, but my
authenticity as a Caribbean person and whether or not I have a legitimate claim on that identity. . . . How does a living, breathing, loving
person prove her existence? And why should she have to?
— Rosamond King
In much of the Anglophone Caribbean, homosexuality is both legislatively illegal and viewed by the general public and government oficials as a product of
“colonial inluence” — an antisocial import allegedly propagated by white tourists
and foreign media — even as antigay colonial Anglican religiosity, imported US
evangelical values, and British Victorian constitutional laws became naturalized
postcolonially as “Caribbean.” Many vociferous Caribbean cultural purists also
conveniently forget that they and the Caribbean itself are in and of the West. In a
typical Guyanese Stabroek News letter to the editor, one signiicantly named “Abu
Bakr,” speaking on behalf of Muslim Indo-Guyanese and by extension the whole
country, wrote in 2010:
We are assured that in India and Africa our folks were, before the Westerners imposed their alien laws, happily sodomising each other without let or
hindrance. We are therefore to be persuaded of the liberating virtues of
deviation from the natural order. The argumentation is false, the ethnology contrived. If anything at all the current advocates of gay rights are
examples of a neo-colonialist tendency to mimic every fad and fashion that
is born in the former metropoles. Gays soldered themselves onto the human
GLQ 22:2
DOI 10.1215/10642684-3428771
© 2016 by Duke University Press
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
250
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
rights wagon in the West. . . . We have got to ensure that we live in a clean
world.1
As is necessary for the aspiring second coming of the caliph, Bakr is well versed
in the rhetoric of imperial metropole and periphery. Homophobia in the Caribbean is rather more about citizenship and national belonging than it is about
ignorance or even religiosity. Frantz Fanon (2008: 157 – 58n44) himself argued in
1967 that while male transvestites existed in Martinique and the Caribbean, “in
Europe, on the other hand, I have known several Martinicans who became homosexuals, always passive.” Colonialism and the inferiority complex of the colonized
in Europe — Fanon says it is there that Martinicans are exposed to the Oedipus
complex — thus create Caribbean homosexuals, who repeat history as “passive”
partners to white men (ibid.). Nadia Ellis (2015: 896) shows that in this Fanonian
moment at the end of colonialism, “any intersection in the analysis between race
and homosexuality left the black queer igure shadowy, unformed, at just the
moment when the white ‘homosexual,’ as a clearly deined subject, was coming into
view.” Afro-Caribbean men who migrated to postwar Britain were viewed as either
heterosexual predators of white women or “vulnerable prey” who could be “swept
away by the city streets and corrupted by decrepit, malingering English men”
(ibid.: 896). The Caribbean’s insistent transnationalism and paradoxical rooting in
migrancy was a sexual and political danger for the colonial man aspiring to postcoloniality: if travel to the European metropole made one a homosexual, symbolically
and bodily disciplined by yet another dominant white man, one had better stay
put and focus on building a new nation an ocean away. Eudine Barriteau (2003:
11) rightly argues that the resulting “male marginalization thesis,” which paints
Caribbean men as eternal victims whose masculinity must be restored by the postcolonial state, is a particular stumbling block for Caribbean feminism and does a
general disservice to the complexity of gender roles in the global south. The discursive weakness of positioning Caribbean male sexuality as dependent on European victimization is exploited on the conservative side of the political spectrum
by Bakr and his bigoted cohorts, who echo the belief in the colonial creation of
homosexuality but have also cottoned on to a fundamental truth of Joseph Massad’s
classic analysis of the insidiousness of the “Gay International”: that LGBTQ issues
are framed globally in terms of Western neoliberal human rights discourse, to the
detriment of indigenous forms of self-expression and activism. Indo-Guyanese and
Indo-Caribbean culture, though, are inherently hybridized discourses constructed
through ongoing migration and encounter with the other, be it India or the AfroCaribbean. In this shifting identitarian terrain, Caribbean denunciations of homo-
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
sexuality devolve quickly, as demonstrated, into talk of cleanliness, purity, natural
orders, and disgust. As usual, distaste for and disavowal of homosexuals is the one
thing on which Indo- and Afro-Caribbeans, be they Hindu, Muslim, or Christian,
agree.2
The 1838 – 1917 transoceanic indentured trade that brought laborers from
India to work on British, French, and Dutch plantations in the Caribbean and elsewhere resulted in populations in Trinidad and Guyana that are demographically
almost evenly split between the descendants of Indian indentured laborers and
African slaves.3 The subject of Indo-Caribbean scholarship and historical identity
in this schema is usually the jahaji bhai. This fraternal “ship brother” relationship
replaced the bonds of family and caste aboard the (indenture)ships of the British East India Company. Less than one-third of the migrants were women; they
formed their own jahaji bahin, “ship sister,” bonds, as demonstrated in the historical account of the 1885 rape and murder of one Maharani (“Princess”), whose
female Indian friends acted as advocates for her case aboard ship and upon landing in British Guiana, in deiance of the lack of credibility given Indian men and
all women under colonial British jurisprudence (Shepherd 2002).4 The jahaji bhai
narrative of survival gives Indo-Caribbean people their own heterosexual, transoceanic story of labor and racial oppression with which to parallel and counter
the nationalist discourse of Afro-Caribbean slavery and postcolonial entitlement
to land and rule. Indo-Caribbeans are thus maneuvered into the hybrid, oceancrossing paradigms of Caribbean area studies because the jahaji bhai survived,
as the Indo-Trinidadian historian Ron Ramdin (1994: 13) says, “the other Middle
Passage,” and as the British scholar Hugh Tinker (1993: 3) puts it, “a new system
of slavery.” This formulation is resisted or at least complicated by Verene Shepherd
(2002: xviii) and some other Caribbean scholars, who argue — correctly — that
while many of the material conditions of Indo-Caribbean indentureship were the
same as slavery and indeed the indentured lived in the logie barracks vacated by
African slaves, an individual bound by an indentureship contract with an end date
did not have the same life experience as a chattel slave whose life was spent in and
children were born into servitude. Mutual suffering during colonial transoceanic
ship journeys has proved to be a relatively crude basis for ethnic afiliation and
alliance in postcolonial Trinidad and Guyana, where many Indo-Caribbean people
still embrace the Bhojpuri Hindi-Caribbean nationalist slogan “apan jaat,” voting
with one’s race or caste. Nonetheless, Indo-Caribbean people’s endurance of the
kala pani, “black water,” transatlantic voyage is enough to igure them as properly
transoceanic and therefore properly Caribbean in national discourses characterized and limited by what M. Jacqui Alexander (1994: 6) deftly identiies in Trini-
Published by Duke University Press
251
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
252
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
dadian politics as the “heterosexual imperative of citizenship.” Nineteenth-century
Hindus believed that the metonymic kala pani crossing would cause them to lose
caste status; their origin story begins with loss, and so postcolonial “recovery” of
jahaji bhai stories has meshed well with what Anjali Arondekar (2015: 99) calls
the archival “language of search and rescue” and its “attachments to loss.” Jahaji
bhai relationships are characterized as strictly fraternal and familial, a way to create a racial-cultural imagined community, inding suitable heterosexual marriage
partners, and strengthening Hindu or Muslim religious ties. As Sean LokaisinghMeighoo (2000: 87) emphasizes, “There is no homosexual subject in jahaji bhai
culture.” The wearisome search for more hidden historical homosexuals should
now be on; we must ferret and trot out queer aboriginal nonconforming genders
and behaviors and identities to show Bakr that we were in fact “happily sodomising each other without let or hindrance” before the advent of the British and their
perversions both political and sexual. What is the Indo-Caribbean addition to
what Arondekar (2015: 101) calls the “veracity archive” of historical homosexuality, with its “salviic truths”? The possibility with which we must contend is that
there may not be one; that while questing for queers in the historical record may
uncover a few instances of interest, we may not ind the ancestor we are looking
for. Arondekar calls for reframing the hunt for historical homosexuals as a “return
to a history of sexuality . . . not through a call to loss (of object and/or materials),
but rather through radical abundance, through an archive that is incommensurable and quotidian, imaginative and ordinary.” Perhaps the majority of the vast
archive of Indian indentureship is made up of numbers: numbers of people, numbered people, numbers of goods, numbers of plantations, numbers of ships and
sailors, numbers upon numbers of the mind-numbing bureaucratic minutiae of
empire. Whether or not they speak to a history of sexuality, the individual stories of indentureship weave through and under these numbers while resisting their
quantiication.
In this essay I show, irst, that the jahaji bhai narrative of community and
cultural survival elides at least one documented case of Indian indentured men
engaged in same-sex acts aboard ship. One case, though, is evidence of “radical abundance” rather than homosexual subjectivity. The details of this case were
scrupulously recorded by the British, though that nation of shopkeepers and their
meticulous accounts never acknowledged the possibility of women loving women
aboard ship. There is no Indo-Caribbean equivalent of the Afro-Surinamese and
Afro-Caribbean mati sexual and emotional relationship between female shipmates
as described by Omise’eke Natasha Tinsley (2008: 192, 198). But as Rosanne
Kanhai and Brinda Mehta show, Indian matikor female-only wedding dances
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
aboard ships were rather queer — not because every homosocial space is queer but
because Indian women simulated sex acts with each other’s bodies under the guise
of celebrating heterosexual marriage and procreation.5
Such same-sex shipboard stories are glossed over as aberrant behavior by
Indo-Caribbean nationalist cultural discourse. It is not even a question of homosexual act versus queer identity; the jahaji bhai narrative blatantly denies the
existence or possibility of either. As Arondekar (2009: 7) asserts, “Homosexuality
emerges as the structural secret of the archive, without whose concealment the
archive ceases to exist.” The archive of Indo-Caribbean indentureship and the
story of a people it generates, with its unending details of gender, class, religious,
and racial suffering, is rendered curiously impersonal by the absence of the homosexual. I irst focus on the archival recovery of the story of two indentured Indian
men, Mohangoo and Nabi Baksh, caught in lagrante delicto in 1898 while being
transported aboard the British ship Mersey to the cane ields of British Guiana.
Both men disappear from the historical record upon disembarkation in British
Guiana. But in the context of the never-ending Indo-Caribbean search for origins,
where contemporary community members routinely comb colonial archives from
Kingston to Kew for names of obscure ancestral villages and villagers in Bihar and
Uttar Pradesh, we can claim Mohangoo and Baksh as perhaps not linear ancestors
but kin. Who else will hear the postcolonial dua (supplication) of the few IndoCaribbean youths struggling in 2015 to keep Sangam, the sole Indo-Caribbean
queer community organization, aloat, while the World Health Organization simultaneously reports the abominable statistic that Indo-Guyanese men have the highest suicide rate in the world (“Desperate Measures” 2014: 44)?6
In the second part of this essay I read the jahaji bahin — ship sister — as
a queer subject through the igure of the Indo-Caribbean “mannish woman,” as
illustrated by an Indo-Trinidadian-Canadian writer, Shani Mootoo, in her novel
Valmiki’s Daughter (2008). There are two pressing reasons for prefacing this contemporary reading with the archival jahaji bhai story of Mohangoo and Baksh:
irst, that Indo-Caribbean popular histories sometimes speak of the situational
ribaldry of women participating in matikor but never of men who love men, as
the latter relation is a fundamental threat to the imagined ethnic community in
the New World, as it (re)constitutes its patriarchal structure. This archival attention to same-sex practices of women rather than men is perhaps not as unusual
as it seems: the colonial historical record does focus on incidences of male-male
“unnatural” behavior, whereas the matikor narratives recuperated by Kanhai and
Mehta are derived from oral histories, travel journals, and family stories, the type
of invaluable archival material eschewed by oficial British record keepers. Sec-
Published by Duke University Press
253
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
254
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
ond, the deconstruction of jahaji bhai heterosexual masculine subjectivity and its
relation to community and state is a necessary precursor to elaborating any queer
model of the Indo-Caribbean. There appear to be no recorded instances of sexual
relationships between women in the archival records of Indo-Caribbean indentureship, though many of these records are lost to time and environmental damage.
Literature, I argue, is not only a supplement to the historicity of the queerless
archive. Literature is queer archive, and its idiomatic digressions, vagaries, hailing, signiications, and self-involvement challenge, as Arondekar (2015: 101) puts
it, “the aura and/or seduction of ‘resistance’ . . . suturing subaltern archives to an
oppositional imperative.” It does not add to the archive; it opens it.
Valmiki’s Daughter, the tale of a young Indo-Trinidadian woman and her
cultural, familial, and personal struggle with her lesbian sexuality, is Mootoo’s
biomythographical “coming-out” novel: that is, the one in which the major IndoCaribbean protagonists are unquestionably homosexual, and which is a story about
homosexuality.7 Most importantly, it appears to be the irst novel written in which
the main character, Viveka Krishnu, is an Indo-Caribbean lesbian and mannish
woman. I read Valmiki’s Daughter in the mode of autoethnography, or more properly, Audre Lorde’s biomythography, a subaltern genre of simultaneously writing
the self and story of one’s people that originates in Lorde’s resistance to the silencing of the queer Afro-Caribbean zami woman. Zami or zanmi is Lorde’s (1982: 9)
Grenadian and Carriacou term for lesbian, or perhaps more accurately, womanloving-woman. That women make, rather than are, zami is one of Lorde’s major
concerns in her 1982 work Zami: A New Spelling of My Name. The text is a queer
Caribbean feminist biomythography — Lorde was a New Yorker with parents from
Grenada and Barbados, and identiied as a black Caribbean zami. Here I wish to
emphasize the Caribbeanness of a written form that is not so different from the
call-and-response “Krik? Krak!,” an Afro-Caribbean oral tale that involves both
storyteller and audience as participants and subjects. A community storyteller like
Lorde must ask “Krik?” and the community must respond “Krak!” for the story
to begin. Biomythography is, in Lorde’s and other Caribbean writers’ conception,
(auto)biography that heralds an imagined community through the mythicizing of
one or a few individuals’ personal stories. Her charge to create particularly queer
black biomythography was notably taken up by the activist and academic Wesley Crichlow (2004b: 217n1), who begins his sociological accounts of being a gay
Afro-Trinidadian man by reclaiming the homophobic insult “buller man,” which
he describes as “an indigenous derogatory epithet that I grew up with in Trinidad
and Tobago, used to refer to men who have sex with other men. It is also widely
used in some English-speaking Caribbean islands such as St Lucia, St Vincent
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
and Barbados.” Crichlow follows this reclamation by identifying himself as subaltern, “representing self and relating to other similar, yet unique experiences in
a developmental exploration of other bullers’ lives and identities . . . as a subaltern
I speak from a contested place” (ibid.: 187). He is thus simultaneously and consciously native informant and subaltern, a positioning that allows him to merge
academic theorizing and social justice work. This, Crichlow and Lorde show, is
critical Caribbean praxis.
Like the Latin American subaltern genre testimonio, biomythography gives
equal privilege to a speaker’s locus of enunciation and to the content of her words,
and invites the audience to engage. Biomythography sidesteps genre debates over
the authenticity of ictionalized autobiographies, choosing a position outside that
structure of narrative. It is not that author and text are indistinguishable but that
they bleed into each other in a way that must be acknowledged, especially when
the subject has been heretofore unspoken and the speaker’s community voiceless.
For Lorde, biomythography, the story of the self speaking its truth, is somewhere to
begin queer representation. That her biomythography is also an Afro-Caribbeandescendant woman’s story is emphasized in the narrative’s opening lines after the
prologue: “Grenadians and Barbadians walk like African peoples. Trinidadians do
not. When I visited Grenada I saw the root of my mother’s powers walking through
the streets. I thought, this is the country of my foremothers, my forebearing mothers, those Black island women who deined themselves by what they did” (Lorde
1982: 9). The Trinidadian inability to “walk like African peoples” is a tantalizing
detail that reminds one, irst, that unlike Grenada and Barbados, almost half of
the Trinidadian population is Indo-Trinidadian and, second, that biology is not
Afro- or Indo-Caribbean destiny.
In her examination of the intersections of feminist and queer literary production in the Caribbean, Vera Kutzinski identiies Mootoo’s iction as indeed falling within the genre of queer Caribbean testimony. Writing about Cereus Blooms
at Night, Kutzinski (2001: 194) calls it “a ictional autobiography that is also a
biography . . . a variation on the form of the testimonio.” Excluding prologue and
epilogue, each of the four parts of Valmiki’s Daughter is titled “Your Journey: Part
[section number],” with the inal section titled “Your Journey Home.” The address
to the reader begs the question of the narrator’s identity in this third-person narrative, a subtle indication that there is a storyteller to ask “Krik?” and an audience
being taken on a journey who must reply “Krak!” Thus I read Valmiki’s Daughter
as a community story and argue that, though a privileged genre of literature, the
novel is also archive. It is a work of origins, of queer Caribbean biomythography.
Published by Duke University Press
255
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
256
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
Ship Brothers
Biomythography is one way of telling a personal and communal story under
the constrained circumstances of indentured migration. The jahaji bhai, “shipbrother,” relationship that took the place of biological family for indentured Indian
men during and after their sea voyages to the Caribbean is, says LokaisinghMeighoo, the general, male-privileging signiier of all Indo-Caribbean identity. It
is also a signiier whose deployers are (suspiciously) quick to deny erotic subtext,
possibilities, or origins:
While jahaji bahin or “ship sister” is occasionally used in certain IndoCaribbean cultural practices, it is the usual case that jahaji bhai functions as a “gender-neutral” term. Of course, so-called gender-neutral terms
are always-already gendered as masculine, in the sense that “man” functions as the gender-neutral term for “humanity” . . . recuperation of the
Indo-Caribbean homoerotic subtext within jahaji bhai culture threatens
not only the entire jahaji bhai culture of Indo-Caribbean studies, but all
Indo-Caribbean male homosocial spaces as somehow queer. (LokaisinghMeighoo 2000: 80, 91)
While it may seem logical to assume that some same-sex sexual relationships
occurred in the stressful homosocial environment of the colonial ship, even historians of the Indo-Caribbean generally give a wide berth to such a possibility.8 The
uncomfortable subtext of jahaji bhai Indo-Caribbean studies and literature is that
the bonds between indentured male shipmates were probably sexual, but that is a
problem: a problem for postcolonial formulations of Indo-Caribbean cultural identity, and a notable dificulty for relatively nascent Indo-Caribbean feminism, which
is often focused on addressing rampant domestic violence against Indian women.
Same-sex shipboard relationships therefore tend to be dismissed and criminalized
as situational, in the manner of relationships between emotionally and sexually
lonely prison inmates. Such relationships are never discussed in terms of pleasure, choice, or a persistent behavior or identity. But the colonial historical record
does on occasion contradict its own supposition of necessity and desperation.
As early as 1649, the British Royal Navy recorded a shipboard incident involving a sixteen-year-old sailor, John Durrant of Stepney, and one “Abdul Rhyme, a
‘Hindostan peon’ ”:
The feature of the case that seemed to irritate the captain who conducted
the trial was not that buggery had been committed repeatedly or that it
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
had been done with the boy’s consent. The horror of the event was that
an English lad had allowed himself to be penetrated by a heathen, Abdul
Rhyme, a “Hindostan peon.” Numerous witnesses testiied to having seen
the two frequently involved in buggery and in mutual masturbation on the
quarter deck as well as below . . . the rantings of the trial’s presiding oficer
indicate he was more agitated by acts of miscegenation that disrupted the
operation of the total institution than buggery, which was an ordinary part
of the vessel’s functioning. Indeed the tendency to regard interracial sex as
far more serious than homosexuality was not a peculiarity of this particular
captain or a feature of life aboard an individual ship. (Burg 1983: 159)
Though the sentence in Stuart England for buggery aboard ship was death, the
accused here were each given forty lashes, wounds to be rubbed with saltwater, and
an extended diet of bread and water. Triply damning “passive” intercourse with a
same-sex member of a subject race was the concern of the long-deceased English
captain, but the record of consent and the acknowledgment of the frequency of
same-sex acts aboard ship are far more interesting. British colonial records are far
more likely to refer to homosexuality in vague and situational terms, especially in
the nineteenth-century era of Indian indenture. The historian of indenture Tinker
(1993: 204 – 5) notes two reports in which same-sex acts among indentured Indian
men were blamed on the dearth of indentured Indian women: in 1874 the British
consul in Reunion claimed the lack of Indian women “gives rise to other acts of
depravity of so disgusting a nature they cannot be referred to”; and former Malaya
high commissioner Sir John Anderson testiied to the 1909 Sanderson Committee that “not among the Tamils; [but] amongst the Northern Indians there is a
good deal of unnatural crime.” Unmentionable “acts of depravity” and “unnatural
crime” were typically the beginning and end of Victorian and Edwardian descriptions of male homosexuality in the colonies — unless homosexual acts threatened
British sovereignty and inancial gain.
On October 31, 1898, the British “coolie ship” Mersey, having completed
the September – December leg of its annual round-trip journey from Calcutta,
docked in British Guiana with a cargo of rice and 673 Indian indentured contract
laborers.9 In duration it was a relatively typical oceanic journey, with favorable
winds — it was even a bit shorter than usual, at 110 days, or about three and a half
months. On December 7, 1898, the governor’s ofice of British Guiana generated
the usual oficial inspection report of the voyage to the Colonial Ofice in England
(Sendall 2008).10 But this report contained some unusual details: the proceedings
of an investigation into an alleged act of sodomy that had occurred on board.
Published by Duke University Press
257
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
258
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
A. H. Alexander, the immigration agent-general of British Guiana, was
charged with investigating the incident four days after the ship docked. He summarized the incident as follows:
On the 25th: September, the Surgeon Superintendent made the following
entry in regard to an alleged case of Sodomy: “No: 696 Nobibux m, 20
years, and No: 351 Mohangu, m. 22 years, were caught about midnight by
a Sirdar named Rambocus committing sodomy.11 When brought up before
the captain and myself they both confessed their guilt. Nobibux stated for
the last ten years he had allowed men to commit acts of beastliness: he had
no doubt induced Mohangu to do this criminal act[.] Nobibux was put in
irons and Mohangu, after blistering his penis, was made to holy stone from
6 a.m. to 6 p.m. daily . . . It would appear that Nobibux was kept in irons
from the 25th: September to the end of the voyage. (Sendall 1898: 13 – 14)12
The surgeon superintendent of coolie ships was responsible for all doctoring and
medical matters, but was contracted only for the length of the voyage. On this
particular voyage of the Mersey, the surgeon — and penile blisterer — was one Dr.
Arthur Harrison. Upon questioning by Alexander, Harrison corroborated his log
entry, testifying that the sirdar “Rambocus” “stated that at about midnight he was
on watch in between decks and saw something unusual between these two men,
they being under one blanket; he pulled off the blanket and saw them committing
Sodomy” (Sendall 1898: 31). Rambocus called the head sirdar Salikram to the
scene, who then
asked them why they were doing this wrong thing. . . . they at irst denied it
and afterwards they confessed they did it for pleasure. . . .
The men were then questioned and asked if the charge was true.
They both at once confessed. Nabibux said “I have done it” and Mohungu
said the same as far as I can remember. . . .
Nabibux was put in irons and fastened to a stanchion. Mohungu was
placed in hospital and ordered to holystone from 6 a.m. to 6 p.m. I blistered
the penis of Mohungu. I did so as a punishment as I thought he deserved
it. I did so at once on concluding the enquiry. The Captain was aware of it.
Mohungu was the man who committed the act on Nabibuccus. I blistered
him as a preventative, as he might have attempted the act again. I have
known cases where the penis has been blistered, as a preventative treatment, in case of Masturbation with boys.
I have power of punishment on board, subject to a consultation with
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
the Captain, and entry in the ships log, I did consult in this case, and it was
logged.
At the time I blistered the man I did not think of the crime he had
committed against the criminal law of England. I did not look on it in that
light, but as a matter of discipline on board ship. I made no special examination of the private parts of either of the men, I cannot say if the act was
committed or not. (ibid.: 32)
Alexander later questioned Rambocus, and the latter gave contradictory testimony, alternately reafirming and recanting details of what he believed that he
had seen. The archive records each iteration of Rambocus’s testimony, presenting the researcher with the interesting dilemma of which of the stories to believe.
In light of the “confession” of the two men (obtained under unknown conditions),
Alexander chose to believe the story in which Rambocus saw them engaging in
sodomy. Alexander’s choice of story becomes the fact of the archival record, and it
is conveniently the story that best lends itself to a recuperative search for a history
of Indo-Caribbean homosexuality. Though the preponderance of evidence and testimony points to the two indentured men having spent some time one night in some
sort of physical contact, it must be acknowledged that no one other than they could
say “what really happened.” The confused — or deiant! — Rambocus’s thwarting of
a contemporary desire for queer “salviic truths” is, however, no reason to be disappointed with the archive’s refusal to produce deinitively homosexual subjects.
There is still a story worth telling.
In Harrison’s reckoning, the presumption of sodomy was enough to assume
guilt and enact punishment, though the degree of punishment depended, as
it often does, on position as active or passive partner. Counter to discourses in
which the penetrated partner is adjudged the true homosexual in need of sanction,
Mohangoo, the twenty-two-year-old man who “committed the act,” was treated —
tortured — more harshly than Baksh, the twenty-year-old man who admitted to
multiple offenses: being penetrated, “inducing” the other to commit the act, and
having a ten-year history of sexual relationships with other men in colonial India.13
In burning Mohangoo’s penis as a “preventative,” the power-mad Harrison was
perhaps suggesting that Mohangoo at least was a morally salvageable Victorian
colonial subject, whereas Baksh may have been too far gone into Asiatic homosexual debauchery to warrant more than the token chaining-up afforded those found
guilty of any crime aboard ship. In his testimony Harrison also reafirmed the
space of the ship upon the sea as outside the legal boundaries of the state: colonial shipboard law was unto itself, and the captain and doctor ruled together as
Published by Duke University Press
259
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
260
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
sovereigns. In the end, Harrison was punished with the deduction of £100 of his
£673 voyage pay and Alexander’s notiication to the colonial government that “he
is not to be employed again” (underlined in the original report) (Sendall 1898: 3).
Harris was sanctioned not because sodomy — a criminal offense — did not warrant medicalized investigation and correction of assumed underlying pathology but
because the colonial government required that maritime incidents be adjudicated
under British law rather than through vigilante shipboard justice. Alexander noted
that the men should have been tried in court in British Guiana and that Harrison
“acted in violation of Rule No 165, relating to colonial Emigration, which strictly
prohibits harsh treatment of the people” (Sendall 1898: 2 – 3, 17). Underlying this
seeming concern for the health and safety of the indentured, I read the strong suggestion that the hapless Harrison should be denied his birthright of participation
in the English project because he injured a subject body under a labor contract,
akin to committing property damage.
This footnote in the history of Indo-Caribbean indentureship is tantalizing for several reasons: irst, because of the rarity of the legal charge of sodomy
between Indian jahaji bhai, not even involving wayward English sailors like John
Durrant; second, because after the investigation, the colonial government held an
Englishman — the surgeon — responsible for punishing the men without the permission of either the Indian or the colonial Guiana government, symbolically docking his pay for the voyage; third, because in addition to the testimony of the white
British oficers, the investigator also asked for and documented the testimony of
some of the Indians involved, notably the sirdar Rambocus who had found the men;
fourth, as noted above, because of the difference in the two indentured men’s punishments; and ifth, because Baksh named himself a habitual participant in sexual
activities with other men in India, and the men said that they had committed the
act for reasons of will and pleasure. The historical record suggests that these men
were not heterosexuals who engaged in same-sex acts because they were isolated
from women and desperate; they chose to do so because they derived pleasure from
it, and Baksh at least had had sex with men when women had been available to
him. Any claim that either of the two men had some sort of gay or queer identity
would be improbable and anachronistic; what is worth noting, though, is that these
Indo-Caribbean kala pani ancestors construed sex with each other as affectively
positive.14 Tinsley argues for this possibility in the case of same-sex sexual contact
between enslaved Africans, as
relationships between shipmates read as queer relationships. Queer not in
the sense of a “gay” or same-sex-loving identity waiting to be excavated from
the ocean loor but as a praxis of resistance. Queer in the sense of marking
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
disruption to the violence of normative order and powerfully so: connecting
in ways that commodiied lesh was never supposed to, loving your own kind
when your kind was supposed to cease to exist, forging interpersonal connections that counteract imperial desires for Africans’ living deaths. Reading for shipmates does not offer to clarify, to tell a documentable story of
Atlantic, Caribbean, immigrant, or “gay” pasts. Instead it disrupts provocatively. Fomented in Atlantic crosscurrents, black queerness itself becomes
a crosscurrent through which to view hybrid, resistant subjectivities —
opaquely, not transparently. (Tinsley 2008: 199)
While Mohangoo and Baksh certainly committed a provocative disruption
to the normative order, their case is also a documentable story, though not one
that necessarily documents the preexistence of a queer identity. This incident is
too rare to claim it as part of a heretofore-unidentiied queer jahaji bhai praxis
of resistance, except in an individualistic affective sense: the men did what they
thought would feel good, British and Indians be damned.15 Copies of the two men’s
original indentureship passes are included with Alexander’s report and give some
indication of their fates: they were sent to British Guianese sugar plantations that
were very far apart, Mohangoo to an estate named Rose Hall on the east coast and
his alleged victim Baksh to another called Vergenoegen on the west coast of British Guiana (Sendall 1898: 38 – 39). As noted by an unknown hand on the side of
the passes, Mohangoo was a Seetapore Hindu of the Ahir cow-herding caste, and
Baksh was a Muslim from Faizabad. This religious difference ironically echoes
the fact that in the colonial period, it was not just Hindu caste barriers that broke
down but also interreligious social and marital divisions between Muslims and
Hindus — it was and is race that is the deining element of Indian community
membership in the Caribbean. Once there was a large enough stable population,
however, interreligious barriers, though not Hindu caste ones, were to some extent
reestablished. Indian community survival and cultural perpetuation demanded
denial of early colonial sexual freedoms and a speedy return to visible heterosexual, patriarchal, and reproductive orthodoxy.
Queer Exilic Biomythography
Caribbean studies has always been formulated as a transnational and transoceanic
arm of area studies. The Caribbean is Antonio Benítez-Rojo’s (1992: 3) “repeating
island,” Stuart Hall’s (2003: 240) triple “presences,” Roberto Fernández Retamar’s (1979) Caliban in the encounter with Europe, Fernando Ortíz’s (2001) trans-
Published by Duke University Press
261
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
262
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
culturative mestizo, and a rhizomatic node of Paul Gilroy’s (1993) Black Atlantic,
populated by paradigmatic cultural and bodily hybrids that are obscenely quotidian. In 1891 José Martí (2005) himself tells us that in Nuestra América, Our
America, “no hay razas.” There are no races, because in the Caribbean there is
only the unraced, all-raced Creole. This Caribbean master narrative of hybridity
stipulates the normativity of the hybrid and the creolized; as Viranjini Munasinghe
(2002: 679) argues, racial mixing and “impurity” is reconstructed as racial purity
in the nationalist production of race in postindependence Trinidad and other
Caribbean locales. By dint of deining themselves as discretely Indo-Caribbean,
and not simply Caribbean, the descendants of Indian indentured laborers were
and are deemed “unmixables,” ironically unit for participation in the postcolonial Caribbean nationalist project (ibid.: 682). The imperfectly assimilated IndoCaribbean is thus excluded from Caribbean area studies in its traditional guise of
hybridity studies.
In Caribbean studies, oceanic area is stabilized irst by hybridity and then
by exile. The historical subject of the archive and the self/subject of queer biomythographical iction work in tandem to disrupt this iteration of area studies,
demanding recognition of the particularity of the Indo-Caribbean story while illustrating, as Arondekar (2009: 5) says, “area studies as vitally constitutive of the
histories of sexuality, and vice versa.” Sexuality is a newer discussion for both
Indo-Caribbean-speciic and general Caribbean area studies, though after the
mid-twentieth-century irst generation of (male) Indo-Caribbean writers like V. S.
Naipaul and Samuel Selvon, gender was not absent from the discourse. As Gabrielle Hosein and Lisa Outar (2012: 3) note, through the work of Indo-Caribbean
women writers like Mahadai Das and artists like Rajkumari Singh, “the image of
the coolie woman, in particular, is one that continues to be iconic in any discussion of Indo-Caribbean femininity. . . . The harnessing of those ancestors to narratives of self-sacriice and familial commitment, however, sometimes downplays
the revolutionary nature of the choices some of those early women made.” In such
narratives the term coolie is rehabilitated from its racialized labor history, but in
the service of a politics of respectability. After an indentureship period featuring a severe gender imbalance, unprecedented freedom of mate choice for women,
and resulting extreme relationship violence, a structure of extended patriarchal
family — deined here as the eldest man and father as head of household, with
ultimate say over the schooling, employment, marital choices, religious and social
interactions of all other family members, including and especially adult women —
reasserted itself. “The institution of family was reconstructed from the ruins it
was in during indenture,” says Gaiutra Bahadur (2014: 205 – 6), with “the retreat
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
of women into the domestic sphere. This was done for survival’s sake: the family
was a collective economic unit, based on a division of labor by sex, with women
working unpaid at home.” Postindenture, women lost the wages they had earned as
weeders on sugar plantations. Moving from a logie, the converted slave barracks
in which the indentured lived, to even a small house, also required signiicantly
more domestic labor. The Rāmāyana Sita narrative of the virtues of domesticity —
beloved above all other Hindu epic texts in the Caribbean, as documented by Paul
Younger (2010) and Steven Vertovec (2000) — mutually reinforced the economics of postindenture until Indo-Caribbean feminine respectability became synonymous with being the homemaking wife of a man.
Indo-Caribbean feminism — as theorized by Patricia Mohamed (1998),
Kamala Kempadoo (2004), Rhoda Reddock (2008), and others — was until
recently so busy deining itself against Afro-Caribbean feminism and addressing the dreadfully high rates of domestic violence against Indo-Caribbean women
that same-sex sexuality was ignored or, worse, dismissed as antithetical to feminist credibility. Kutzinski writes in 2001 that “even feminist critics . . . are still
‘searching for safe spaces,’ ideologically speaking, when it comes to approaching
literary representations of gender and especially of female sexuality. What spells
ideological safety, to today’s feminist scholars of Caribbean extraction, is heteronormativity” (168). As a rule, this Caribbean feminist attachment to heteronormativity is no longer the case: scholars like Yasmin Tambiah (2009), Gabrielle Hosein (2012) , Andil Gosine (2009), and Amar Wahab (2012), inspired by
M. Jacqui Alexander’s pioneering work, have in recent years insisted on sexuality as part of Indo-Caribbean feminist discourse. But in community practice,
for example, at Indian Arrival Day celebrations in Trinidad and Guyana, and at
Diwali, Phagwah, and Eid parades and celebrations in the Indo-Caribbean immigrant overseas département of Richmond Hill, Queens, in New York City, historical memorialization tends to omit mention of the real origins and histories of many
indentured women: as widows, runaways, prostitutes, bazaar girls, the unwanteds
of colonial Anglo-India. Also ignored is that the dearth of women on the plantation
led to a decades-long period of relaxation of Indian sexual mores, one early cause
of the “coolie wife murders” of late nineteenth-century British Guiana.16 While
domestic violence in marital relationships is a remembered source of sorrow, the
community much prefers to forget the colonial period of sexual license and very
occasional polyandry. The jahaji bahin is instead memorialized as mata-ji, mother
to a nation in exile.
Mariam Pirbhai (2010: 39) argues that there are other possibilities for
the “jahaji-bhain principle” of feminine shipboard afiliation, where it can pro-
Published by Duke University Press
263
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
264
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
vide a “platform for a cross-racial feminist alliance against gender, class and
other forms of oppression in contemporary Caribbean societies. In these terms,
the jahaji-bhain (or jahaji bahin) functions as a newly conceptualized ethics of
inter-relation that includes the racial other as well as a more luid conception of
Indo-Caribbeanness itself.” Even in the grand scheme of poverty, corruption, neoliberal globalization, tourism exploitation, domestic violence, racial violence, and
any number of social ills plaguing sectors of the Anglophone Caribbean, there is
no more present form of oppression than that surrounding homosexuality, because
it is, as Crichlow (2004a: 55) repeats in his queer Afro-Trinidadian “buller” biomythography, the only circumstance under which all entities — state, school, community, biological family — are likely to violently reject the individual.
There are novels that treat Afro-Caribbean queer female sexuality, including much of the work of Paule Marshall and Patricia Powell. In Caribbean queer
studies, it is often implicitly permissible to set aside postcolonial debates over linguistic and racial identity because of the temporal urgency of the cause of queer
sexuality, which at the very least involves mutual recognition of queer self and others, and with luck the cohesion of a queer Caribbean imagined community. IndoCaribbean religious and ethnic community-speciic queer concerns are subsumed
and framed through the discourse of majority Afro-Caribbean Creole issues.
Gender normativity is crucial to the survival and perpetuation of the IndoCaribbean minority community, which enforces common racial mores and rigid
structures of public and private gender behavior to maintain cohesion. As a result,
the queers of the Indo-Caribbean community require their own mythical stories
to prove their very existence against the dominant jahaji bhai narrative of IndoCaribbean history. In Trinidad and Guyana, homosexuality disrupts the ethnonationalist project of Indo-Caribbean social and political inclusion that hinges on
particular conceptions of Indian gender normativity, which includes the cultural
importance of jahaji bahin marriage compliance as a value that ensures community survival. Queerness also troubles the Hindu and Muslim religious identities to
which Indians clung as markers of their discreteness even as they lost their ancestral languages in a mere generation or two in the Caribbean.
The protagonist of Valmiki’s Daughter, Viveka Krishnu, self-identiies not
as queer but as a lesbian, or as Tinsley (2010: 8) prefers in her discussion of the
links between Afro-Caribbean female lesbian attraction and labor, a Caribbean
woman who loves women. The terms queer, homosexual, gay, and lesbian do have
their own contextual Caribbean speciicity — Tinsley acknowledges, for instance,
that lesbian has entered the Caribbean lexicon and is linked to Massad’s Gay
International in both strategically useful and potentially harmful ways. There are
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
other woman-loving-woman-speciic signiiers in the Caribbean, including zanmi
(Grenada/Carriacou), madivine (Haiti), mati (Suriname and the Dutch Caribbean), and the derogatory Jamaican “Man Royal” and “sodomite.” I adopt Tinsley’s
(2010: 8) theoretical strategy of refusing to “crown any one noun or adjective ‘most’
emancipatory.” As Tinsley says, the tensions are simply too productive.
Kutzinski (2001) notes that Mootoo herself is an Indo-TrinidadianCanadian lesbian writing her own experience, or at least extrapolating it into a
community experience. In this vein, Valmiki’s Daughter, the irst Indo-Caribbean
novel to feature a lesbian protagonist, is also biomythography. The female protagonist’s attempts to come to terms with her sexual attraction to women is mythologically familial — her father, Valmiki, is a closeted homosexual man who watches her
progressively increasing visibility in Trinidad with alternating dismay and pride.
Viveka inherits her father’s failed struggle, the futile attempt of most Caribbean
homosexuals before her to live openly in their native lands. She attempts to transform it into something else by metamorphosing into something new: a visible lesbian. But there are as yet no models for her to follow in the Caribbean, and her
knowledge of women like herself is conined to derogatory rumors, whispers, and
insults.
Viveka is seemingly excluded from jahaji bahin, “ship sister,” bonds of solidarity with other Indo-Caribbean women (including her own sister and mother) by
dint of her sexuality. This is particularly lonely, as it gives her no recourse from an
Indo-Caribbean patriarchal familial and societal structure that still makes space
for her father, a closeted man who has sex with other men. She is more invisible
than a man who hides in plain sight, as Valmiki does, under the guise of societally
legitimized heterosexual extramarital affairs. This is true even though she is a
“mannish woman,” which in Trinidad refers, most often, to a woman who presents
as masculine in dress or appearance. But as Crichlow (2004a: 52 – 53) notes, while
the Trinidadian men of his childhood performed heterosexuality in appearance
and behavior as a matter of survival,
anger toward zami queens seldom surfaced because most people expected
women to carry themselves in traditional ways. Women played highly feminized gender roles, raising children, cleaning house, cooking, washing,
dressing, and behaving in ways that excluded labels such as “lesbian,”
“butch,” “zami,” or “man royal.” . . . Within a Trinidadian community,
some codes of behaviour allowed women to go unmarked, less rigorously
policed in terms of regulated notions of gender behaviour and their connections to sexuality. Notions of what it meant to look and act zami were not
Published by Duke University Press
265
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
266
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
as overtly marked as notions of what it meant to look and act like a buller
man. (52 – 53)
In essence, unless women like Viveka actually speak their sexuality, the neighbors gossip but never act, so unfathomable is the idea that a Caribbean woman
might voluntarily decline the very real social and inancial status brought her by a
man. Her father, by contrast, works so hard in his ideally masculine roles as doctor, father, provider, and straight Romeo that he does manage to hide his sexual
relationships with other men from everyone but his wife. He can live a double life
because he is the Indo-Caribbean patriarch, with the freedom of movement and
choice his lesbian daughter could never have.
While there is some tolerated space for Indo-Caribbean male homosexuality in the arts — particularly and ironically in the propagation of Hindu Indian
dance forms as evidence of community survival (Puar 2001) — Indo-Caribbean
lesbians remain without voice, except in literary and scholarly realms. Alexander’s
(1994) study of the revision of sodomy laws in 1986 Trinidad provides the legal
context for Valmiki’s Daughter. In sum, Victorian laws relating to “buggery” and
rape were reformulated under the rhetoric of “protecting women”; the end result
was the 1986 “Sexual Offenses Act” under which all anal sex between persons
of any sex or gender was criminalized (adults over sixteen were to receive twentyive years in prison), and lesbian sex was criminalized for the irst time under the
rubric of “serious indecency” (adults over sixteen receive ive years in prison).
In addition, all “prostitutes and homosexuals” were legally barred from entering
the country. The term serious indecency should remind one of the aforementioned
euphemistic colonial phrases “acts of depravity” and “unnatural crime”; constitutional law in the Caribbean Commonwealth draws heavily from imperial British
common law. The 1986 legal provisions were upheld in 2000, though they are
rarely, if ever, enforced. Valmiki’s Daughter describes a cultural milieu after 1986
and takes place over two years. The exact two years are not speciied, suggesting
that postcolonial homophobia in Trinidad is an ongoing story.
Mootoo takes on the classic trope of the postcolonial Caribbean exile as
promulgated by the earlier work of Naipaul, Selvon, and the irst generation of
Indo-Caribbean writer-exiles in Britain and Canada, but renders that igure truly
postcolonial by queering it: irst, the politics of independence are past, and the
Indian has already become Indo-Caribbean; and second, the Great White North(s)
beckons Viveka with the promise of ostensibly queer-liberated Canada, but it has
become just another transoceanic node to which she might travel, always bearing
in mind that the return to Trinidad is a mere six-hour plane ride away. As Gayatri
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
Gopinath (2005: 165 – 66) says, Mootoo’s writing complicates exile by “trac[ing]
the various forms of travel and motion undertaken by sexual subjects both within
the home and away from it.” Exile, for this younger Indo-Caribbean generation,
is not permanent, even when the exile is queer. Canada is framed in the novel as
an anonymous respite from overbearing family; for the savvy postcolonial woman,
foreign queer acceptance has temporary use-value that outweighs the burden of
white anti-immigrant racism abroad. The biomythographer Crichlow (2004a: 69)
pragmatically admits:
While coming out at white gay and lesbian clubs, I already knew about
racial harassment and the sexualization of racism within gay and lesbian
communities. Even so, I felt great being in a dance club with other “gay
people.” Race and racism did not preoccupy me — I just wanted to be free,
to be a buller, to leave behind the frightening starkness of life under Black
heterosexism and violence. At moments like these, I deliberately avoided
invoking or adopting any type of race or political consciousness; I simply
wanted to have fun, be a buller, without trying to justify it. In the absence
of Black same-sex support groups, spaces, and agencies, Black people
need white spaces in order to support and afirm their same-sex identity.
Migrating north or west to white queer spaces, Crichlow argues, is a valid physical and psychological survival strategy in the absence of any natal community
support — at least at irst. Then, as Lorde (1982: 176, 179) says in her biomythography, racial and other differences reassert themselves: “I remember how being
young and Black and gay and lonely felt. . . . There were no mothers, no sisters,
no heroes. . . . Downtown in the gay bars I was a closet student and an invisible
Black.” This is a cruel logic of scarcity for lesbian women of color like Viveka, who
decides in the end to leave her home country for Canada.
As migrants, though, Crichlow and Viveka are different from the traditional literary igure of the postcolonial exile typical of the Caribbean (and Caribbean studies) nationalist framework of hybridity. The traditional Caribbean exile is
he or she who has failed or refuses to hybridize at the moment of colonial independence, retreating from the barrenness of a postcolony teeming with Bhabhian and
Naipaulian mimic men to the cultural wholeness of the “Mother Country.” Crichlow
and Viveka also leave or want to leave, but not because they refuse Caribbean subjectivity or have any doubt about their particularly Trinidadian cultural or even national
identity. What they refuse is a contemporary construct of postcolonial citizenship.
The antithesis of the postcolonial Caribbean citizen is the Caribbean exile, but also,
Published by Duke University Press
267
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
268
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
now, the Caribbean queer, igured as Munasinghe’s impure hybrid in a rebuke to the
madly ironic notion of a postcolonial hybridity that with the complicity of jahaji bhai
transnational Indo-Caribbean studies denies its constitutive queerness.
Ship Sisters
Valmiki’s Daughter posits from its very title onward that this daughter, Viveka
Krishnu, is no queer Indo-European Lakshmi-Aphrodite, springing from the ocean
to bless the world with divine feminine shakti. Viveka has a clear lineage. Her
father, Valmiki, the masculine Indo-Caribbean jahaji bhai subject, opens the
way — but it is Viveka, a woman who speaks her lesbian identity, who is brave
and bright enough to morph herself in order to pass through. After all, in Sanskrit
the name “Viveka” means no less than “wisdom” itself, with connotations of a
higher human ethical ability to discern right from wrong. Names are important
in the novel; Valmiki is named after the Vālmı̄ki, the sage who is said to have
transcended his origins as an adivasi (indigenous person) and as a dacoit
(brigand) to author the ancient Hindu epic the Rāmāyana. The ancient Vālmı̄ki’s
transformation happens when he meets sages who ask him if his wife and children
have a moral share in his sinning, since they survive on his thievery. He says yes;
his wife and children say no. Shocked, he leaves them and falls into meditation
for years, until an anthill grows up and covers him. The sages eventually return,
whereupon Vālmı̄ki emerges from the anthill (vālmı̄k) an enlightened man, and
they rename him after it (Leslie 2003: 186, 14 – 15). In Vālmı̄kish fashion, the
novel’s Valmiki believes that his daughter should share the wages of sin. When
he realizes that Viveka has begun a carelessly visible relationship with a woman,
he says to himself, “She was beginning to live the life he had made choices to
avoid. It was his doing. His fault. But how dare she? How dare she think only of
herself. Had she no good sense after all? No sense of loyalty — if not loyalty, then
responsibility — to her family, to society? To him?” (Mootoo 2010: 342 – 43). Unlike
Vālmı̄ki the sage, who transcends his caste origins, the Trinidadian Valmiki never
escapes the anthill of the closet and normative Hindu masculine destiny.
State ideology is perpetuated by the normativization of certain social mores,
such that communities can police their own members on behalf of the nation. In
Trinidad parlance, at the age of twenty or so Viveka is “mannish.” Being called
mannish by her younger sister Vashti early in the novel is the jolting catalyst for
Viveka’s feelings of same-sex attraction to rise to the surface of her consciousness.
Her sister looks at her critically and says
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
you do look kind of tough for a female . . . you have a tendency to be muscular. I mean, really: do you want big calves and harder arms — which you
will get if you play sports? That’s so ugly on a . . . whatever. It makes us
look mannish. Mom says you’re sort of mannish.” That was enough. The
word mannish was unacceptable. . . . Later on, in the limbo of taxi travel,
the dreaded word came to her again. Mannish. An onomatopoeic word that
sounded as disgusting as what it suggested. (ibid.: 89 – 90, 114)
Viveka does not yet know what she is, but she dreads what “mannish” signiies,
and she walks around feeling strangely bound, harboring “the sensation that her
arms were tightly bound to her body with yards and yards of clear Scotch tape”
(ibid.: 98 – 99). Viveka and all the members of her family know that “something” is
amiss with her, but no one dares say it aloud.
“Mannish” in the Caribbean can refer to a masculine woman, an excessively patriarchal man, or a boy who acts older than his age. In all cases, there is a
connotation of behavior that is so hypermasculine as to be socially unacceptable,
an intriguing policing of the bounds of masculinity that can implicate men and
women, adults and children. The mannish aspire to a masculinity that is imbued
with societally destabilizing violence: mannish men are testosterone-charged
potential perpetrators of violence, mannish boys come too early to violence, and
mannish women demand violence from society as punishment for transgressing
gender norms — they are “asking” for it. Being a mannish woman is particularly
dangerous — not just for her physical safety but for the postcolonial national project. Viveka’s mannish appearance suggests that she might not reproduce. As Alexander (1994: 20) notes, “The archetypal source of state legitimation is anchored in
the heterosexual family, the form of family crucial in the state’s view to the founding of the nation.” There is typically no place for the mannish lesbian woman in the
family that is the microcosm of the nation; but the specter of the Indo-Caribbean
mannish woman is a relatively new one in a region where gendered perceptions of
Indo-Caribbean women begin with their iguration in colonial literature as particularly feminine, docile, and domestic in comparison with Afro-Caribbean women.17
Viveka is an Indo-Caribbean mannish woman. As a child, she is a stereotypical tomboy who loves sports and dismisses girls and women who primp and
scheme for male attention. She sometimes imagines herself to be her brother,
Anand, who died in infancy, and at other times believes herself to be a blondhaired white boy named Vince. Young Viveka imagines herself to be her brother
for two reasons: irst, because she mistakenly believes that as an eldest sibling she
should somehow have been able to protect him from death, and second, she is sub-
Published by Duke University Press
269
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
270
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
consciously aware of her father, Valmiki, thinking that if his son had lived, the two
children, particularly because of Viveka’s angular facial features, her lankiness,
and her short hair, would have been unmistakable as siblings — and perhaps misidentiied as brothers (Mootoo 2010: 62). Viveka understands she is not feminine
enough to be an acceptable daughter to her parents, so, she imagines, she might as
well be their son.
Her second masculine alter ego, Vince, was “strong, powerful, peaceful,
and could do anything and everything. He had a horse he could ride. He didn’t
speak much. He was kind. His name was Vince, short for ‘invincible.’ He was not
in the least the bastard her father said all men were. Vince loved being outdoors”
(ibid.: 110). Vince is a protective identity — he is perhaps even a mannish boy in
his precociousness. At seven, it is Vince, not Viveka, who observes her father in
the act of committing adultery with a white female neighbor — his closet cover is
multiple affairs with women. She does not understand what she sees, so her Viveka
self goes away, and Vince takes over. After witnessing this adulterous adult incident, the child “did not go straight home, but ran around and around the neighbourhood until, dripping with sweat, he limped, feet swollen, blistered, and bleeding, through the front gates of his parents’ house” (ibid.: 114). Vince, of course,
is curiously white, though the child Viveka has no particular ideas about race or
interaction with anyone who is white. She lives in the Trinidadian postcolony where
colorism is no stranger, but whiteness is literary and foreign. Vince is modeled on
the sporty, adventuresome English schoolboys of her storybooks.
As an adult, Viveka does not consider herself other than female and
attracted to women; she is not trans* and she is not bisexual. She is physically
capable of having sex with a man, as her father is capable of having sex with
women, but she derives no physical or emotional feeling from it and is merely
a spectator. She is a masculine lesbian, and her style of lovemaking with the
extremely feminine Anick, her foreign French lover who is married to an IndoTrinidadian man, is almost stereotypically dominant — she realizes this predilection immediately during their irst, much-anticipated sexual encounter. Making
love to another woman for the irst time as a young adult is what purges Viveka of
both masculine alter egos, her brother and the white boy. She imagines that Anand
and Vince grow up into discrete young men and leave her:
Tears suddenly ran down Viveka’s cheeks and she wiped them fast so that
Anick wouldn’t know. She had felt, during the initial moments of their lovemaking, a sense of having taken on the form of a young man’s body. Her
body had become, albeit briely, Vince’s body, and in other moments [her
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
dead baby brother] Anand’s. These two were suddenly young men: sturdy,
muscled, handsome. As handsome as Anick was beautiful. It was strange
how Vince and Anand had grown into such young men; this was the strongest sensation of that sort Viveka had ever had — of not being what she
looked like, female. And yet, she knew now more than ever that her feelings
and her way with Anick were hers and hers alone. Not a boy’s. Not a man’s.
Whatever she was, these feelings were hers. . . . Perhaps she could be inished with Anand now. And with Vince. (ibid.: 322 – 23)
Viveka in this moment realizes, quite simply, that she need not be a boy or man to
desire women, and that perhaps this desire was, all along, the fundamental reason
for the existence of Anand and Vince. Though the relationship with the Frenchwoman is doomed, engaging in it gives Viveka the courage to live visibly as a mannish woman — to cut her hair short and begin dressing in a more gender-neutral
way, in deiance of her mother’s wishes. But the novel leaves undetermined what
else an Indo-Trinidadian mannish woman identity might involve, implying that in
the Indo-Caribbean, as anywhere else, queer identiications are simultaneously
particular, luid, and perpetually under construction. Similarly, Crichlow (2004a:
53) points out that the sartorial appearance of masculinity is not always enough to
label a woman as lesbian in Trinidad:
Women wearing men’s overalls or doing physical work traditionally constructed as masculine did not challenge women’s traditional gender roles.
If anything, some of the clothes women wore relected poverty, and it was
acceptable for them to wear such clothing until they could afford something new. Clothes functioned as visible signs of identity that were subject
to disruption and symbolic theft, and this challenged the role of clothes
as grounds for gender. Furthermore, acts such as physical aggressiveness,
when a woman was ighting for her “male partner, children, girl friend, or
a good friend,” were reconigured and represented as very womanly — the
act of a strong woman and at the same time a girlish thing to do. Observers
never assumed that a woman protecting another woman from male violence
had a sexual interest in her or that women who listened to one another’s
problems had a same-sex attraction. Rather, women supported one another
in response to violence and shared communal experiences.
Alexander calls this a “gendered call to patriotic duty” (quoted in Crichlow 2004a:
53).
Published by Duke University Press
271
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
272
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
Though Adam Geczy and Vicki Karaminas (2013: 25) (following Colette)
ind speciically “mannish” lesbians in the middle-class female dandies of Victorian and Edwardian London and Paris, Jack Halberstam (1998) and others show
that “female masculinity,” as typiied here by racialized working-class and poor
women wearing traditionally masculine clothing, is not a phenomenon limited
to the Caribbean. Halberstam suggests that normative feminine and masculine
appearances in the same society take turns being “approximate” and “precise”
(28), which leaves gendered dress simply relational. Class is an understated factor
in Viveka’s narrative; as the daughter of a doctor, she is very comfortably upper
middle class. Her masculine dress is more visible and open to sexualized interpretation than the masculine dress of a poor woman. Viveka’s responsibility to present
herself as gender-normative extends beyond service to generalized postcolonial
Caribbeanness and to the nation of Trinidad. She is also tasked with perpetuating the cultural and physical survival of her speciic upper-middle-class IndoTrinidadian community by being properly feminine. This is a duty that her traditional and marriage-minded Indian mother Devika understands and embraces:
Educated women, [Devika] said, were aggressive, unladylike. The only
professions she could imagine for either of her daughters in an age, she
conceded, when women were demanding to spend time outside of the home,
were catering, lower arranging . . . and teaching. . . . What she understood
was preparing oneself for marriage. But marriage had never interested
Viveka. (Mootoo 2010: 100 – 101)
Unlike her daughter, Devika is highly concerned with the gender and class proprieties of being an upper-middle-class Indo-Caribbean woman (this is the family’s
class location, as the patriarch Valmiki is a doctor). Devika perceives herself as a
traditionally strong Indo-Caribbean woman because she can bear heavy burdens.
That is the acceptable kind of martyred strength for an Indian woman, a strength
that echoes colonial British representations of Indian indentured women as simultaneously docile, submissive, and hard workers. As Devika understands it, her
familial role is as head of household. But her husband and daughter are willful and
unmanageable, refusing to conform to their own apportioned roles in the nuclear
family in any more than supericial ways. Their homosexuality is unthinkable, the
greatest threat she could ever imagine to the sanctity of family and state, especially as it suggests a terrifying postcolonial community scenario where the IndoCaribbean child is cursed with the sins of the Indian father — the aspiring upright
citizen haunted by a motley ancestral collection of homosexuals, prostitutes, and
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
runaways. But it is Viveka in her queerness and deiance who is the real jahaji
bahin, a member of the sorority who had the courage to leave Trinidad.
The literary trope of the Caribbean exile as promulgated by George Lamming, Selvon, Naipaul, and other (overwhelmingly male) writers of the irst postcolonial Caribbean generation is omnipresent in Valmiki’s Daughter, but the object
and agent of struggle have shifted beyond a concern for the geopolitical that is
rooted in mourning, nostalgia, and loss. No longer must the male postcolonial,
scion of the jahaji bhai, escape becoming a mere mimic man by exiling himself in
the British motherland. The independence question of Britishness or Indianness is
reconciled in the generations after colonialism: Viveka is born an Indo-Caribbean
woman, an identity with unique cultural substance. As a literary scholar, aspiring
writer, and Indo-Trinidadian, she is rather irked by Naipaul, complaining that
he makes Indians out to be ugly, stupid, concerned only with their narrow
knife-edged slice of life. He’s criticizing his ancestors, but these are my
ancestors too, and by implication he is criticizing me. And yet, I keep wanting to read on. He gets it right, but so what? . . . I don’t think he really hates
us so much as he is gravely disappointed in what we have not become.
(ibid.: 104 – 5)
Viveka suggests, as other Caribbean writers and critics including even Derek Walcott have said, that there is no satisfying Naipaul, to whose literary genius and
community representation all Indo-Caribbean people are beholden.18 The novel
pays its dues to Naipaul, acknowledging him as the godfather of Indo-Caribbean
literature. But in a nod to the postindependence goal of racialized national unity,
it is in Afro-Caribbean literature that Viveka sees a way out of the stultifying calciications of Indo-Caribbean culture: “The writings of Jamaica Kincaid, Dionne
Brand, Jean Rhys, Derek Walcott, and Earl Lovelace provoked her to want to
experience a Caribbean-ness, and a Trinidadian-ness more speciically, that was
antithetical to her mother’s tie to all things Indian and Hindu” (Mootoo 2010:
100 – 101). These writers’ works are her biomythographies of being Caribbean: they
illustrate for Viveka her regional identity and indirectly suggest a nonracialized
way to conceptualize Caribbean queerness.
Viveka is meant to escape the destiny of the “bound coolie” who reindentured or remained on the sugar estate even after the initial indentureship contract
had expired. Realizing that she has no future with her married female lover in
Trinidad, as the woman refuses to leave her husband and societal and familial
condemnation is too much to bear at a young age, Viveka goes about her freedom
Published by Duke University Press
273
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
274
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
in the same practical way as does Crichlow: she looks north to Canada. Her father,
Valmiki, has found a way to live in Trinidad and have a clandestine male lover.
But he is able to do this because he is a man, and a well-off doctor, and neither his
wife nor society questions him when he goes off on his own to meet his male lover
in secret. Indo-Caribbean women’s traditional relegation to the domestic sphere
simply does not permit such freedom of movement and visibility for a woman or
a lesbian. The novel suggests that now it is the Indo-Caribbean woman who must
take up the mantle of the Caribbean jahaji, the voyager who is not, however, a permanent exile. As such, Viveka agrees to marry a man who will take her to Toronto.
Her future husband knows of her sexual past and is accepting. She does not rule
out the possibility of returning to Trinidad; she is concerned with now.
This is a realistic ending for a novel set in the rather more than less homophobic contemporary Anglophone Caribbean, mired as it is in a stew of Victorian sexual mores and hypocrisies, colonial law and US expansionism, neoliberal
and neocolonial foreign economic exploitation, evangelical religious fervor, and
the foundational uncertainty and, to many, shame of unknown ancestors, lost languages, and hybrid identities. In this milieu, queerness is a liminal area. What
will preserve your life and sanity is what you should irst do.19 We are left with
the understanding that Viveka lives her life only as she chooses when she says,
in the novel’s inal line, “You’d be surprised at my courage right now” (Mootoo
2010: 395). Marrying a man is less capitulation than clever strategic planning.
Like Mohangoo and Baksh and even Abdul Rhyme, the peon of Hindostan, she
operates on the principle of pleasure: her own. This affective temporal relation,
pleasure across time, is a lateral kinship that eludes and elides the desire for the
ancestral homosexual in the archive who will legitimate and save the queer Caribbean. Viveka refuses to be a queer Indo-Trinidadian victim of society and circumstance, hybridized into a collection of cultural and personal fragments characterized by loss. She holds in reserve the daunting (to area studies) option of leading a
truly transnational life with the equally tendentious (to queer studies) possibility of
location-dependent queer code switching. In this traditionally protean yet multiply
localized biomythography of the Caribbean, there is no geographic or temporal
need for Viveka or any Caribbean queer to invest in a one-way ticket for the ship
sailing into exile.
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
Notes
1.
2.
3.
4.
The father-in-law and close companion of the Prophet Muhammad, Abu Bakr became
the irst caliph and leader of the Muslims after the Prophet’s death. Stabroek News is
one of Guyana’s major daily newspapers.
The Indo- Caribbean population is about 10 percent Sunni Muslim, with the rest
mostly Hindu. Unlike Guyana, Trinidad has a sizable Indian Christian (mostly Presbyterian) population, dating from nineteenth-century Canadian missionary activities
that were sanctioned by the British as a way to reduce crime, drunkenness, and “coolie wife murders” on the sugar estate. Conversion was attractive to migrants because
missionaries also offered education — Bible in one hand and Children’s Primer in
the other — to the formerly indentured, and Christianity became the major IndoTrinidadian road to the middle class. By contrast, the rise of the Indian middle class
in British Guiana is associated with former indentured laborers growing rice as a cash
crop, that is, with the former indentured becoming small-scale farmers in their own
right.
Between 1838 and 1917, Indian indentured contract laborers departed from either the
port of Calcutta in the north or the port of Madras in the south, bound for the Caribbean islands, the Guianas in South America, Belize in Central America, Mauritius,
Fiji, and South and East Africa. Altogether, the Anglophone Caribbean, including
Guyana, received 543,700 indentured laborers, about half a million people to replace
emancipated African slaves on British sugar plantations (Ramdin 2000).
The term jahaji bahin, with variant spellings, has been used by scholars of the IndoCaribbean including Peggy Mohan (2007), Niranjana Tejaswini (2006), and Mariam
Pirbhai (2010: 39) but is newer to popular usage, having been recently embraced
by the Indo-Caribbean feminist organization Jahajee Sisters, founded in New York
City in 2007 to address domestic violence and other social issues affecting women
in the large diaspora community. According to its founders, Suzanne Persard and
Simone Devi Jhingoor, “During the period of Indian indentureship (1838 – 1917),
Jahajee Bhai and Jahajee Bahen (ship brother and ship sister) were terms used by
our ancestors to unify and support each other in the midst of the tumultuous voyage
by sea from India to the Caribbean. Despite adversity, our ancestors who arrived in
the Caribbean were able to forge bonds, survive, and thrive. In this spirit, Jahajee Sisters seeks to build community and power to address critical issues challenging IndoCaribbean women. Crossing the Kala Pani from India and coming to the Caribbean
was a deeply traumatic experience for Indo-Caribbean people. Yet, the fact that we
were able to survive the Indian middle passage and the harsh system of indentureship,
which attempted to strip us of our identity and culture, is an example of how resilient
our people are. It especially shows the strength of our women, who played an integral
role in preserving and carrying on the culture in the Caribbean and again in the US.
Published by Duke University Press
275
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
276
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
Reclaiming the word ‘Jahajee’ in our name and in our work is the way we have chosen
to honor our history and live into our resiliency” (quoted in Outar 2012: 2 – 3).
5. For a detailed assessment of Mehta’s and Kanhai’s writings on matikor and its queer
potentialities, see Pragg 2012.
6. To my knowledge there are no speciically Indo-Caribbean queer groups or organizations in the Caribbean itself. There is one in the United States: Sangam, which is
based in Richmond Hill, Queens, New York, and was founded in February 2012 by
Indo-Caribbean activists earlier afiliated with SALGA, the South Asian Lesbian and
Gay Association of New York City, established in 1991. This origin is particularly
salient, as it shows that Indo-Caribbean community organizers felt more kinship with
the diasporic Indian queer community than they did with the queer Afro-Caribbean
diaspora. The shared queer Indian kinship is largely a result of shared Hindu and
Muslim religious upbringings, and common irst- and second-generation immigrant
Indian family mores. Sangam has not faced much open prejudice in the extremely
large Indo-Caribbean community in New York but has suffered from a lack of inancial community support and reluctance on the part of queer community members who
seek out organizational counseling and support services but refuse to be visible or
“out” (Sooklall 2014). Rampant suicide has a long history in the Indo-Caribbean.
Along with addiction to rum and narcotics, “for numerous indentured men and
women, the ultimate escape from the drabness and brutality of estate life was through
suicide. Some hung themselves because they were unable or unwilling to submit to
the degrading or severe manual labour expected of them. The vulnerability of women
placed many tensions on indentured families and were another cause of suicides much
discussed by oficials” (Carter and Torabully 2002: 100).
7. The titular short story of Mootoo’s collection Out on Main Street (1993) does feature
an Indo-Trinidadian- Canadian lesbian protagonist faced with the intersections of
racial, gender, sexual, and immigration issues. Mootoo’s irst novel, Cereus Blooms
at Midnight (1996), features two minor lesbian characters and one, more important,
trans* character, but the main characters are heterosexual in deed and by implication.
8. The Mersey incident is mentioned briely by Bahadur (2014), who discovered the story
in the archives during her Coolie Woman research.
9. For the particulars of the Mersey’s rigging, tonnage, and (indenture)ship role, see
Richardson 1901.
10. The original colonial inspection report is archived at “Indian Immigrants for ‘Mersey’:
Report of Arrival and Inspection 31 Oct.,” December 7, 1898, File No. 25575, CO
111/506, Colonial Office Correspondence, Public Record Office, The National
Archives of the UK, Kew.
11. Sirdar: in colonial India this term was originally a title of nobility, then a night watchman or the Indian man in charge of keeping order among the indentured.
12. Holy stone is an archaic naval term meaning to scrub the decks with sandstone.
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
13. The names of the two indentured men were more accurately transliterated as “Nabi
Baksh” and “Mohangoo” on their indentureship passes (Sendall 1898: 38 – 39).
14. In his study of contact between aboriginal Andamanese and convicted Indian men
imprisoned on the Andaman Islands during British colonialism, Satadru Sen (2010:
179) also raises the specter of jealousy in British descriptions of same-sex sexual
contact between “natives,” in this case Andamanese and Indians: “Who would the
aborigine choose: the sahib or the convict? The sexualized savage in the clearing
thus emerged as a feminized and juvenilized victim of civilized lust, but also as a trap
that lured Indians out from the clarity of the colony into a shadow world of quarrels
and intimacies that Britons could not penetrate.” If two indentured Indian men on the
Mersey chose each other, they were not choosing Dr. Harrison or any other white man
on board.
15. Bahadur notes that the colonial record includes one other case of “unnatural crime”
that occurred between indentured men aboard the ship Brenda. This case was brought
to the British Guiana High Court in 1892. Other information is derived from anecdotes by European visitors horriied by the “uncleanliness and Sodomy” allegedly rife
among male-majority Indian and Chinese indentured laborers (Bahadur 2014: 88).
16. For extensive and thorough auto-ethnographic documentation of Indo-Guyanese gender relations on the plantation, see Bahadur 2014.
17. The British orientalist Charles Kingsley infamously wrote of the contrast in the Caribbean colonies between the masculine, “superabundant animal vigour and the perfect
independence of the younger [African] women” and “the young Indian woman ‘hung
all over with bangles, in a white muslin petticoat . . . and gauze green veil; a clever,
smiling, delicate little woman, who is quite aware of the brightness of her own eyes.’ ”
See Tejaswini 2006: 82.
18. Walcott and Naipaul, the two living Caribbean Nobel laureates in literature, have had
a long-standing literary, philosophical, and rather personal rivalry. Insight into their
disagreements may be gleaned from Walcott 1974.
19. In the sociopolitical context of the Caribbean and the Black Atlantic, says Tinsley
(2008: 209), “I am compelled by [Judith] Butler’s growing insistence, from the 1999
preface to Gender Trouble to the engaging Undoing Gender, that gender theory should
address more material concerns — issues of survival for the transgendered and others
whose ‘unintelligible’ bodies threaten their very lives.”
References
Alexander, M. Jacqui. 1994. “Not Just (Any) Body Can Be a Citizen: The Politics of Law,
Sexuality, and Postcoloniality in Trinidad and Tobago and the Bahamas.” Feminist
Review 48: 5-23.
Published by Duke University Press
277
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
278
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
Arondekar, Anjali. 2009. For the Record: On Sexuality and the Colonial Archive in India.
Durham, NC: Duke University Press.
——— . 2015. “In the Absence of Reliable Ghosts: Sexuality, Historiography, South
Asia.” differences: A Journal of Feminist Cultural Studies 25, no. 3: 98 – 122.
Bahadur, Gaiutra. 2014. Coolie Woman: The Odyssey of Indenture. Chicago: University of
Chicago Press.
Bakr, Abu. 2010. “The Current Advocates of Gay Rights Are Examples of a NeoColonialist Tendency.” Stabroek News, March 5.
Barriteau, Eudine. 2003. Confronting Power, Theorizing Gender: Interdisciplinary Perspectives in the Caribbean. Kingston, Jamaica: University of the West Indies Press.
Benítez-Rojo, Antonio. 1992. The Repeating Island: The Caribbean and the Postmodern
Perspective, translated by James Maraniss. Durham, NC: Duke University Press.
Burg, B. R. 1983. Sodomy and the Perception of Evil: English Sea Rovers in the Seventeenth Century Caribbean. New York: New York University Press.
Carter, Marina, and Khal Torabully. 2002. Coolitude: An Anthology of the Indian Labour
Diaspora. London: Anthem.
Crichlow, Wesley. 2004a. Buller Men and Batty Bwoys: Hidden Men in Toronto and Halifax Black Communities. Toronto: University of Toronto Press.
——— . 2004b. “History, (Re)Memory, Testimony, and Biomythography: Charting a
Buller Man’s Trinidadian Past.” In Interrogating Caribbean Masculinities: Theoretical and Empirical Analyses, edited by Rhoda Rheddock, 185 – 222. Kingston,
Jamaica: University of the West Indies Press.
“Desperate Measures: When It Comes to People Taking Their Own Lives, Guyana Leads
the World.” 2014. Economist, September 13.
Ellis, Nadia. 2015. “Black Migrants, White Queers, and the Archive of Inclusion in Postwar London.” Interventions 17, no. 6: 893 – 915.
Fanon, Frantz. 2008. Black Skin, White Masks. Translated by Richard Philcox. New York:
Grove.
Geczy, Adam, and Vicki Karaminas. 2013. Queer Style. New York: Bloomsbury.
Gilroy, Paul. 1993. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. Cambridge,
MA: Harvard University Press.
Gopinath, Gayatri. 2005. Impossible Desires: Queer Diasporas and South Asian Public
Cultures. Durham, NC: Duke University Press.
Gosine, Andil. 2009. “Sexual Desires, Rights and Regulation.” Caribbean Review of Gender Studies 3: 1 – 4.
Halberstam, Judith. 1998. Female Masculinity. Durham, NC: Duke University Press.
Hall, Stuart. 2003. “Cultural Identity and Diaspora.” In Theorizing Diaspora: A Reader,
edited by Jana Evans Braziel and Anita Mannur, 233 – 46. Malden, MA: Blackwell.
Hosein, Gabrielle. 2012. “Modern Navigations: Indo-Trinidadian Girlhood and GenderDifferential Creolization.” Caribbean Review of Gender Studies 6: 1 – 24.
Published by Duke University Press
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
VOYAGES ACROSS INDENTURE: FROM SHIP SISTER TO MANNISH WOMAN
Hosein, Gabrielle, and Lisa Outar. 2012. “Indo-Caribbean Feminisms: Charting Crossings in Geography, Discourse, and Politics.” Caribbean Review of Gender Studies 6:
1 – 10.
Kempadoo, Kamala. 2004. Sexing the Caribbean: Gender, Race, and Sexual Labor. New
York: Routledge.
King, Rosamond S. 2008. “More Notes on the Invisibility of Caribbean Lesbians (2005).”
In Our Caribbean: A Gathering of Lesbian and Gay Writing from the Antilles, edited
by Thomas Glave, 191 – 96. Durham, NC: Duke University Press.
Kutzinski, Vera M. 2001. “Improprieties: Feminism, Queerness, and Caribbean Literature.” Macalester International 10, no. 18: 165 – 206.
Leslie, Julia. 2003. Authority and Meaning in Indian Religions: Hinduism and the Case
of Vālmı¯ ki. Hants, UK: Ashgate.
Lokaisingh-Meighoo, Sean. 2000. “Jahaji Bhai: Notes on the Masculine Subject and
Homoerotic Subtext of Indo-Caribbean Identity.” Small Axe 7: 77 – 92.
Lorde, Audre. 1982. Zami: A New Spelling of My Name. Berkeley, CA: Crossing.
Martí, José. 2005. “Nuestra América.” In Nuestra América, edited by Hugo Achúgar,
31 – 39. Caracas: Fundación Biblioteca Ayacucho.
Massad, Joseph. 2002. “Re-Orienting Desire: The Gay International and the Arab
World.” Public Culture 14, no. 2: 361 – 85.
Mohammed, Patricia. 1998. “Towards Indigenous Feminist Theorizing in the Caribbean.”
Feminist Review 59: 6 – 33.
Mohan, Peggy. 2007. Jahajin. Noida, Uttar Pradesh: HarperCollins India.
Mootoo, Shani. 2008. Valmiki’s Daughter. Toronto: House of Anansi.
Munasinghe, Viranjini. 2002. “Nationalism in Hybrid Spaces: The Production of Impurity
out of Purity.” American Ethnologist 29, no. 3: 663 – 92.
Ortíz, Fernando. 2001. Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar, translated by Harriet de
Onis. Durham, NC: Duke University Press.
Outar, Lisa. 2012. “ ‘Breaking Silences’: An Interview with Jahajee Sisters.” Caribbean
Review of Gender Studies, no. 6: 1 – 11.
Pirbhai, Mariam. 2010. “The Jahaji-Bhain Principle: A Critical Survey of the IndoCaribbean Women’s Novel, 1990 – 2009.” Journal of Commonwealth Literature 45,
no. 1: 37 – 56.
Pragg, Lauren. 2012. “The Queer Potential: (Indo)Caribbean Feminisms and Heteronormativity.” Caribbean Review of Gender Studies 6: 1 – 14.
Puar, Jasbir. 2001. “Global Circuits: Transnational Sexualities and Trinidad.” Signs 26,
no. 4: 1039 – 65.
Ramdin, Ron. 2000. Arising from Bondage: A History of the Indo- Caribbean People. New
York: New York University Press.
——— . 1994. The Other Middle Passage: Journal of a Voyage from Calcutta to Trinidad, 1858. London: Hansib.
Published by Duke University Press
279
GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
280
GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
Reddock, Rhoda. 2008. “Indian Women and Indentureship in Trinidad and Tobago:
1845–1917: Freedom Denied.” Caribbean Quarterly 54, no. 4: 41 – 68.
Retamar, Roberto Fernández. 1979. Calibán y otros ensayos: nuestra américa y el mundo.
La Habana: Editorial Arte y Literatura.
Richardson, T. F. 1901. “History of the British Ship Mersey, Which Arrived at Reedy
Island Quarantine from Calcutta, Having Had Cholera on Board.” Public Health
Reports (1896 – 1970), 16n11: 501 – 2.
Sen, Satadru. 2010. Savagery and Colonialism in the Indian Ocean: Power, Pleasure, and
the Andaman Islanders. New York: Routledge.
Sendall, Walter. 1898. “British Guiana 1898: Punishment for Sodomy Meted out to
Nabi Baksh and Mohangoo on the Mersey.” Digital Library of the Caribbean,
AA00007501/00001.
Shepherd, Verene A. 2002. Maharani’s Misery: Narratives of a Passage from India to the
Caribbean. Kingston, Jamaica: University of the West Indies Press.
Sooklall, Rohan. 2014. Author interview, Flushing, NY, July 27.
Tambiah, Yasmin. 2009. “Creating (Im)moral Citizens: Gender, Sexuality and Lawmaking
in Trinidad and Tobago, 1986.” Caribbean Review of Gender Studies 3: 1 – 19.
Tejaswini, Niranjana. 2006. Mobilizing India: Women, Music, and Migration between
India and Trinidad. Durham, NC: Duke University Press.
Tinker, Hugh. 1993. A New System of Slavery: The Export of Indian Labour Overseas,
1830 – 1920. London: Hansib.
Tinsley, Omise’eke Natasha. 2008. “Black Atlantic, Queer Atlantic: Queer Imaginings of
the Middle Passage.” GLQ 14, nos. 2 – 3: 191 – 215.
——— . 2010. Thieing Sugar: Eroticism between Women in Caribbean Literature. Durham, NC: Duke University Press.
Vertovec, Steven. 2000. The Hindu Diaspora: Comparative Patterns. New York: Routledge.
Wahab, Amar. 2012. “Homophobia as the State of Reason: The Case of Postcolonial Trinidad and Tobago.” GLQ 18, no. 4: 481 – 505.
Walcott, Derek. 1974. “The Caribbean: Culture or Mimicry?” In Journal of Interamerican
Studies and World Affairs 16, no. 1: 3 – 13.
Younger, Paul. 2010. New Homelands: Hindu Communities in Mauritius, Guyana, Trinidad, South Africa, Fiji, and East Africa. Oxford: Oxford University Press.
Published by Duke University Press