Wilderness and Environmental Medicine, 17, 295 296 (2006)
Letter to the Editor
Importance of Piloting a Questionnaire on Sexual
Health Research
To the Editor:
Over the past few years there has been a growing interest
in the importance of pilot studies in health science research.1 Pilot studies should provide insight into the research issues being studied and/or provide information
about relevant field questions and about the logistics of
the field inquiry. These 2 functions of the pilot study are
not the same because the term pilot study has 2 distinct
meanings: first, feasibility studies, that is, ‘‘small-scale
version[s], or trial run[s], done in preparation for the
major study’’2; and second, pretesting one’s research instrument.3
We conducted a pilot study among 10 trekker guides
in Nepal prior to attempting a larger study of the sexual
behavior among such guides. The main aims of this pilot
study were to test and refine the research question, the
methods, and the tools for data collection with respect
to both the contents (quality) of the data and the procedures to be followed.
Because little research exists on sexual health issues
in Nepal, particularly related to trekking guides, there
were no existing questionnaires or interview schedules
that could be used in a public health study of the sexual
health and behavior of this population. A questionnaire
was, therefore, drafted on the basis of a previous project
conducted by one of the authors,4 our review of the literature on sexual health, and previous sexual health
questionnaires used in other countries. The questionnaire
consisted of 10 parts, starting with demographic details
of the respondents, and continuing with sections on, for
example, attitudes towards sexual health, sexual relationships with foreign women, and smoking and drinking habits.
Based on this descriptive analysis and feedback from
the research participants, we highlight here some of the
issues and lessons learned from the pilot study.
● The pilot study suggested that the guides (9 of 10
participants) liked having the questionnaire written in
Corresponding author: Padam Simkhada, Department of Public
Health, University of Aberdeen, Foresterhill, Aberdeen, Scotland,
United Kingdom (e-mail:
[email protected]).
Note: A copy of the questionnaire is available from the corresponding author.
●
●
●
●
●
●
2 languages (English and Nepali); they felt that completing the questionnaire allowed them to practice or
test their English. Using 2 languages meant that the
questionnaire was nearly double the word length,
which resulted in methodological problems.
In lifestyle or health promotion studies in industrialized countries, it is common practice to ask about the
number of units of alcohol consumed in a certain period. However, in Nepal, where people use a lot of
home-made alcohol with varying alcohol levels, a unit
of alcohol is impossible to establish.
As in all studies involving more than 1 language,
there are issues of translation.5 For example, ‘‘drunkenness’’ has 2 distinct translations in Nepali, 1 meaning mildly drunk and 1 meaning very drunk or ‘‘legless.’’
Some of the sexual behaviors, although easily translatable in Nepali, do not make sense to all. Thus,
‘‘oral sex’’ needs to be described rather than just
translated. Sometimes the terminology in Nepali is
obscure/odd, and in everyday language it is easier to
simply use the English term. In our questionnaire, the
term ‘‘anal sex’’ was substituted for the Nepali translation.
The question on drug misuse was not effective because no one admitted to drug use in the questionnaire. Informal discussions with respondents and other guides, however, suggested that smoking marijuana
is a fairly widespread practice among these individuals. We conclude that this question was too sensitive.
It is common practice in Nepal to smoke hashish
(marijuana), but people are reluctant to admit it due
to fear of legal reprisal.
Feedback during the pilot study (from all participants)
suggested that the original title, ‘‘Sexual Behavior
Among Young Nepalese Trekking Guides,’’ was too
sensitive. The title was therefore changed to the more
general ‘‘Reproductive Health and Personal Behavior
Survey Among Trekking Guides in Nepal 2005.’’
We asked in the pilot if people had used a condom
during their last intercourse. When they replied
‘‘yes,’’ we intended for the participants to next answer
a question about why they had done so. If they had
not used a condom during their last intercourse, we
meant for them to answer the question ‘‘Why not?’’
However, what happened was that nearly all respondents answered both questions. We suspect this was
296
Letter to the Editor
because the instructions were unclear, and after a long
discussion we decided to change the question to ‘‘On
occasions you used condoms, why did you do so, and
on occasions you didn’t, why didn’t you?’’ This meant
that all respondents were expected to answer both,
because the first question included the multiple choice
answer ‘‘I never use condoms,’’ and the latter one had
as possible answers ‘‘I always use condoms.’’
● In Nepali the symbols ‘‘⫻’’ (a cross) and ‘‘⻫’’ (a tick)
have different connotations. A cross is associated with
a negative answer and a tick with a positive one.
Common questionnaire instructions in English are
‘‘Please tick one of the boxes’’ or ‘‘Please put a cross
in the box.’’ We had to change the instructions to
make it clearer to the respondents what we wished for
them to do.
Department for International Development, Safe Passages to Adulthood Programme, coordinated by the University of Southampton.
Translation issues are to be expected when working
with 2 languages and cultures.5 However, some of the
issues that occurred in our pilot study were unexpected,
even though the first 2 authors are both Nepalese. For
example, the notion of ticks and crosses is culturally
specific.
Conducting a pilot study is a crucial element of a good
study design, and it is very helpful to pilot a newly designed questionnaire. Questions need to be culturally appropriate to be of use in public health research.
References
Acknowledgment. We would like to thank all participants. We acknowledge Dr. Roger Ingham and Nicole
Stone at Southampton University and trekking companies at Nepal for their support. The fieldwork of this
study was enabled through small grants from the UK
Padam Simkhada
Department of Public Health
University of Aberdeen, Scotland
Prakash Bhatta
Research and Action Nepal (RAAN)
Nayabazar Kathmandu, Nepal
Edwin R. van Teijlingen
Public Health & Dugald Baird Centre
University of Aberdeen Medical School
Scotland
1. Van Teijlingen ER, Hundley V. The importance of pilot
studies. Soc Res Update. 2001;35. Available at: http://
www.soc.surrey.ac.uk/sru/SRU35.html. Accessed January
11, 2006.
2. Hundley V, van Teijlingen E. The role of pilot studies in
midwifery research. RCM Midwives J. 2002;5:372–374.
3. Cohen L, Manion L. Research Method in Education. London: Rutledge; 1989.
4. Bhatta P. Sexual Behaviour of Trekking Guides: An Analysis
of Knowledge of Condom Use and STDs and HIV/AIDS in
Nepal [unpublished Master’s thesis]. Kathmandu, Nepal:
Tribhuvan University; 2003.
5. Birbili M. Translating from one language to another. Soc
Res Update. 2000;31. Available at: http://www.soc.surrey.
ac.uk/sru/SRU31.html. Accessed April 12, 2006.