The Buddha’s Last Meditation
in the D¥rgha-ågama
Anålayo∗
Introduction
The present article studies the last moments of the Buddha’s
life in the way these are reported in the D¥rgha-ågama parallel to
the Mahåparinibbåna-sutta of the D¥gha-nikåya. I begin by
translating the relevant section from the D¥rgha-ågama version
preserved in Chinese, 1 followed by a comparative study with a
particular emphasis on the description of the Buddha’s attainment
of the immaterial spheres, and of their significance in general.
Translation
The Buddha said to the monks: “If you have doubts about
the Buddha, the Dharma, the Community, or doubts about the path,
you should swiftly ask [for clarification]. This is proper and the
time for it, do not regret it later. As long as I am still present, I
shall explain it to you.” Then the monks were silent and without a
word.
The Buddha said again: “If you have doubts about the
Buddha, the Dharma, the Community, or doubts about the path,
you should swiftly ask [for clarification]. This is proper and the
time for it, do not regret it later. As long as I am still present, I
shall explain it to you.” Then the monks were still silent.
∗
1
Numata Centre for Buddhist Studies, University of Hamburg, Germany;
Dharma Drum Buddhist College, Taiwan.
The translated part of DÓ 2 is found at T I 26b1 to 26c14, which has already
been translated into German by Weller (1940: 181–184).
2
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
The Buddha said further: “If you feel personally ashamed
and do not dare to ask, you should rely on a good friend to come
and swiftly ask [for clarification]. This is proper and the time for it,
do not regret it later.” Then the monks were still silent.
Ónanda said to the Buddha: “I am confident that all in this
community possess serene faith, not a single monk has doubts
about the Buddha, the Dharma, the Community, or doubts about
the path.”
The Buddha said to Ónanda: “I, too, know myself that the
least [developed] monks amidst this community now have all seen
the tracks of the path, will not proceed to an evil destiny and will
certainly eradicate the origin of du˙kha, returning at most seven
times [to be born].” At that time the Blessed One declared that the
one thousand two hundred [and fifty] disciples had attained [at the
very least] the fruit of the path [of stream-entry].2
Then the Blessed One opened his upper robe, stretched out
his golden coloured arm and said to the monks: “You should
contemplate that a Tathågata emerges in the world [only]
occasionally, just as an udumbara flower manifests [only] at a
single time.” 3 At that time the Blessed One, contemplating its
meaning again, spoke in verse:
“The purplish golden coloured right arm
The Buddha displayed, like an udumbara [flower].4
Past and future formations are impermanent,
Present ones [also] cease, do not be negligent.
“Therefore, monks, do not be negligent. Through not being
2
3
4
DÓ 2 at T I 26b13 mentions only one thousand two hundred disciples, 千二
百弟子. Such a count of disciples is unusual in the D¥rgha-ågama, which
regularly presents the Buddha in the company of one thousand two hundred
and fifty disciples; for instances within the same discourse (although related
to different episodes) cf. DÓ 2 at T I 11a9, 13c4, and 14b11. The use of such
numbers is of course symbolic. Other discourses in the Påli Nikåyas and in
other Ógamas regularly employ the number five hundred instead; for a more
detailed discussion cf. Anålayo (2011a: 417–419). In the present case, I take
it that a textual error has occurred; hence in the translation I supplement the
missing fifty.
For a study of the Indian myth regarding the flowering of the udumbara tree
cf. Norman (1991/1993).
The formulation gives the impression of being a reciter’s remark, not
something said by the Buddha.
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
3
negligent, I reached right awakening myself. An immeasurable
multitude of goodness as well can be attained by not being
negligent. All the ten thousand existing things are impermanent.
These are the Tathågata’s last words.”
Then the Blessed One entered the first absorption.5 He rose
from the first absorption and entered the second absorption. He
rose from the second absorption and entered the third absorption.
He rose from the third absorption and entered the fourth
absorption.
He rose from the fourth absorption and entered
concentration on the sphere of [infinite] space. He rose from
concentration on the sphere of [infinite] space and entered
concentration on the sphere of [infinite] consciousness. He rose
from concentration on the sphere of [infinite] consciousness and
entered concentration on nothingness. He rose from concentration
on nothingness and entered concentration on neither-perceptionnor-non-perception. He rose from concentration on neitherperception-nor-non-perception and entered concentration on the
cessation of perception.
Then Ónanda asked Anuruddha: “Has the Blessed One
attained Nirvåˆa?” Anuruddha said: “Not yet, Ónanda. The Blessed
One is now in the concentration on the cessation of perception.
Formerly I heard from the Buddha that he will attain Nirvåˆa on
rising from the fourth absorption.”
Then the Blessed One rose from concentration on the
cessation of perception and entered concentration on neitherperception-nor-non-perception. He rose from concentration on
neither-perception-nor-non-perception and entered concentration
on nothingness. He rose from concentration on nothingness and
entered concentration on the sphere of [infinite] consciousness. He
rose from concentration on the sphere of [infinite] consciousness
and entered concentration on the sphere of [infinite] space.
He rose from concentration on the sphere of [infinite] space
and entered the fourth absorption. He rose from the fourth
absorption and entered the third absorption. He rose from the third
absorption and entered the second absorption. He rose from the
second absorption and entered the first absorption.
5
Adopting a variant without
rest of the passage.
定, in keeping with the formulation used in the
4
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
He rose from the first absorption and entered the second
absorption. He rose from the second absorption and entered the
third absorption. He rose from the third absorption and entered the
fourth absorption. Rising from the fourth absorption, the Buddha
attained Nirvåˆa.
At that time there was a great earthquake and all the devas
and the humans in the world were greatly frightened. All the
remote and dark places not illuminated by the sun and the moon
were completely covered by a great brightness, so that each could
see the other, and they said to each other: “Other beings are reborn
here, other beings are reborn here!” That light was everywhere,
surpassing the light of the heavens.
Then the devas of the Thirty-three who were in mid-air
strew mandårava flowers, utpala, padma, kumuda, and puˆ∂ar¥ka
flowers on the Tathågata and the assembled community; and they
strew heavenly sandalwood powder on the Buddha and the great
community.
Comparative Study
The D¥rgha-ågama account of the Buddha’s passing away
has discourse counterparts in the Mahåparinibbåna-sutta of the
D¥gha-nikåya, in Sanskrit fragments of the Mahåparinirvåˆas¨tra, and in three discourses preserved as individual translations
in Chinese.
The extract translated above begins with the Buddha
inviting the monks to have their doubts clarified. The parallel
versions report a similar invitation, although with some minor
differences in their descriptions as to what such doubts might
concern. In agreement with the D¥rgha-ågama version, the Påli
Mahåparinibbåna-sutta indicates that such doubts could be in
regard to the three jewels (the Buddha, the Dharma, and the
Sa∫gha) or in regard to the path.6
The Mahåparinirvåˆa-s¨tra preserved in Sanskrit
fragments also refers to the three jewels, besides which it mentions
du˙kha, its arising, its cessation, and the path [to its cessation].7
6
7
DN 16 at DN II 154,25 mentions doubts about the magga and the pa†ipadå,
alongside the three jewels; the same is also the case for a parallel to this
section of DN 16 in AN 4.76 at AN II 79,13.
Waldschmidt (1951: 390) (§42.2): yasya syåt kå∫kΣå vå vimatir vå buddhe
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
5
That is, the monks might have doubts about the four noble truths.
The same is also the case for one of the individually translated
Chinese versions.8
Another of the individually translated Chinese versions,
however, records a single inquiry about doubts in regard to the
discourses. 9 The third of the individually translated versions just
mentions doubts, without further specifications. 10 Clearly the
parallel versions show a considerable degree of variation regarding
this last exchange between the Buddha and his disciples.
In reply to this inquiry by the Buddha, Ónanda made it
clear on behalf of the assembled monks that they had no doubts,
something of which the Buddha had of course already been aware.
In one of the individual translations, the monks themselves
explicitly confirm that they indeed had no doubts.11
The Sanskrit fragments of the Mahåparinirvåˆa-s¨tra
explain why the Buddha had invited the monks to ask questions to
clarify their doubts, even though he already knew this was not
required as they had no doubts: The Buddha had to act like this out
of compassion for later generations.12 In other words, the point of
the description is to convey to future disciples that at the time of
the Buddha’s death there had been no doubts at all regarding the
teachings, etc., among the disciples present on this occasion, 13
vå dharme vå sa∫ghe vå du˙khe vå samudaye vå nirodhe vå mårge vå.
8
9
10
有疑望非意在佛及法, 聖眾, 苦, 習, 盡, 道.
T 5 at T I 172c7: 於經有疑結者; on the translator attribution for the cases of
T 5 and T 6 cf. Park (2010).
T 7 at T I 204c8: 若有疑難; this version agrees with the MahåparinibbånaT 6 at T I 188b4:
sutta and the D¥rgha-ågama version that the Buddha made his inquiry three
times; cf. T 7 at T I 204c12.
吾等無疑.
11
T 5 at T I 172c11:
12
Waldschmidt (1951: 392) (§42.8), api tu karaˆ¥yam etat tathågatena
yathåpi tat paßcimåµ janatåm anukaµpamåna˙.
13
The circumstance that no bhikΣuˆ¥s are mentioned among those present on
this occasion, as noted by von Hinüber (2008: 208), is only to be expected,
since according to a rule found in the different Vinayas bhikΣus and
bhikΣuˆ¥s were not allowed to travel together; cf. the Dharmaguptaka
Vinaya, T 1429 at T XXII 1018c21, the Lokottaravåda Mahåså∫ghika
Vinaya, Tatia (1975: 21,15), the Mah¥ßåsaka Vinaya, T 1422 at T XXII
197b14, the M¨lasarvåstivåda Vinaya, Banerjee (1977: 34,15), the
Sarvåstivåda Vinaya, von Simson (2000: 210,5), and the Theravåda Vinaya,
Vin IV 62,28. Given that this rule is attributed to the Buddha, it is no
6
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
thereby providing a contrast to disagreements about the teachings
that arose in later times.
According to early Buddhist doctrine, the complete removal
of doubt takes place with stream-entry, 14 in fact in the
Mahåparinibbåna-sutta and the D¥rgha-ågama discourse the
Buddha reveals that all of the monks present had at the very least
attained stream-entry. 15 In one of the individually translated
versions the Buddha instead indicates that those monks present on
this occasion who had not yet attained [full] awakening will reach
the eradication of the influxes after his Nirvåˆa.16 The nuance of
assurance that emerges with this proclamation becomes more
prominent with the other two individually translated discourses, as
in them the Buddha predicts the advent of another Buddha in the
future.17
The D¥rgha-ågama discourse translated above continues
from the level of accomplishment of the assembled monks to the
uniqueness of a Buddha appearing in the world. Similar to the
D¥rgha-ågama presentation, several of the parallel versions also
compare the appearance of a Buddha to the udumbara flower. 18
The D¥rgha-ågama account stands alone, however, in reporting
that the Buddha revealed his right arm.19 According to the Sanskrit
fragments of the Mahåparinirvåˆa-s¨tra, the Buddha rather
displayed his (upper) body and invited the monks to look at it.20 An
earlier version of this description might have been about the
Buddha displaying how old age had affected his body, thereby
14
surprise that in a description of his passing away during one of his journeys
the Buddha is accompanied only by monks.
Cf., e.g., Sn 231, with a counterpart in the Mahåvastu, Senart (1882:
291,23).
15
DN 16 at DN II 155,28 and DÓ 2 at T I 26b11.
16
T 7 at T I 204c16.
In T 5 at T I 172c3 he indicates that in 15 ko†¥s and 70.600.000 years there
will be another Buddha. According to T 6 at T I 188b14, in one ko†i and
40.000 years Maitreya Buddha will appear.
This is the case for the Sanskrit version, Waldschmidt (1951: 394) (§42.10),
and for two of the individual translations, T 5 at T I 172c6 and T 6 at T I
188b15.
17
18
19
DÓ 2 at T I 26b14.
20
Waldschmidt (1951: 394) (§42.10): avalokayata bhikΣavas tathågatasya
kåyam, vyavalokayata bhikΣavas tathågatasya kåyam.
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
7
providing a vivid reminder of impermanence to the assembled
disciples.21 With the growth of docetic tendencies this would then
have become an act of revealing the extraordinary nature of the
Buddha’s body.
Impermanence is then also the theme of the Buddha’s final
statement, which the parallel versions report with some differences.
According to the Sanskrit fragments of the Mahåparinirvåˆa-s¨tra,
the Buddha told the monks to be silent and declared that “all
formations are impermanent.” 22 The Mahåparinibbåna-sutta
combines a similar indication with an injunction to be diligent:
“Formations are impermanent, strive on with diligence.”23
One of the individual translations reports the Buddha’s final
words as follows: “You should know that all formations are
entirely impermanent. Even though I now have this vajra body, I
too am not exempt from being changed by impermanence. Being
amidst birth and death is highly fearful, you should diligently make
an effort, try to be free quickly from this fiery pit of birth and
death. This is my last teaching, the time for my Nirvåˆa has
come.”24
In the other two individual translations the Buddha points
out that half of the night has already passed. According to one
21
22
Waldschmidt (1948: 248) comments: “der Buddha nahm von seinen Jüngern
Abschied, indem er seinen Körper vor ihnen entblö´te und ihnen die
Vergänglichkeit alles Irdischen am Verfall seines eigenen Körpers vor
Augen führte;” cf. also Waldschmidt (1939/1967: 87f).
Waldschmidt (1951: 394) (§42.11): a∫ga bhikΣavas t¨Σˆ¥◊ bhavata,
vyåyadharmå˙ sarvasaµskårå˙.
23
DN 16 at DN II 156,1: vayadhammå sa∫khårå, appamådena sampådethå ti.
As Law (1933: 99) comments, this saying “strikes the key-note of the
Buddha’s philosophy and mission.”
24
T 7 at T I 204c25: 汝等當知, 一切諸行皆悉無常, 我今雖是金剛之體, 亦復
不免無常所遷, 生死之中極為可畏, 汝等宜應勤行精進, 速求離此生死火坑,
此則是我最後教也, 我般涅槃其時已至; this part has already been translated
into German by Waldschmidt (1939/1967: 82). Bareau (1971b: 14)
comments on a similar reference to the impermanence of the Buddha’s vajra
body in DÓ 2 at T I 27b12, where it forms part of stanzas spoken by an
unnamed monk after the Buddha had passed away: “the author of this
strophe probably had the idea that the body of the Beatific could not be
constituted of the same flesh as men’s, but that it was made of a substance if
not truly precious at least more capable of resisting the forces of destruction
and, in consequence, extraordinary”; for a detailed study of the vajrakåya
notion cf. Radich (2011/2012).
8
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
version he then tells the monks that they should make an effort,
according to the other he indicates that there should be silence
now.25
The main theme underlying these different records of the
last words spoken by the Buddha would be that he used his own
death as a final illustration of the characteristic of impermanence,26
and that he encouraged his disciples to devote themselves fully to
their practice.27
In contrast to the considerable number of variations found
among the parallel versions so far, these same versions are in close
agreement when describing the Buddha’s meditative progression.
Except for one individual translation, they all report that the
Buddha proceeded through the nine successive meditative
attainments up and down, and then went up from the first to the
fourth absorption to attain Nirvåˆa. The individual translation that
differs from this general consensus nevertheless has a reference to
the Buddha mentally proceeding from the four heavenly kings up
to the sphere of [neither-perception-nor]non-perception, and from
there returning to come back to his own body.28
At first sight a variant appears to occur elsewhere in the
Påli tradition, as the Pali Text Society edition of a Saµyutta-nikåya
parallel to this episode does not mention his attainment of
cessation. 29 Yet, the cessation attainment is found in all Asian
25
26
27
T 6 at T I 188b18: 汝其勉之, 夜已半矣, and T 5 at T I 172c12: 夜已且半, 勿復
有聲. Waldschmidt (1939/1967: 86) understands the passage in T 5 to be an
indication that the Buddha will not say anything further, “kein Laut soll
mehr (von mir) vernommen werden.” Pachow (1946: 25), however, takes
the passage in T 5 to be an injunction to the monks to be silent, which he
paraphrases as “the Buddha ordered the Bhikkhus to keep quiet.”
As Gethin (1996: 210) points out, “one might go so far as to say that it is
precisely his own death that constitutes the Buddha's profoundest teaching:
whoever one is, whatever one does, one cannot avoid death, this is the
nature of the world.”
Gnanarama (1997: 16) comments that “even in the last few hours of His
existence the Buddha was mindful to instill energy, exhorting the monks to
exert themselves and strive for Liberation.”
從四天王上至不想入, 從不想轉還身中.
28
T 5 at T I 172c14:
29
Rhys Davids (1917/1979: 196 note 1), Geiger (1930/2003: 246 note 3), and
Nakamura (2000: 292 note 111) noted that the cessation attainment
mentioned in DN 16 is not found in a parallel to this episode in SN 6.15 at
SN I 158,11, where the Buddha just goes up to neither-perception-nor-non-
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
9
editions, so that this difference is probably a textual error in the
manuscripts used for the PTS edition.30
This Saµyutta-nikåya discourse shows several other
differences when compared to the Mahåparinibbåna-sutta,
however, which are also attested in the Asian editions. The
Saµyutta-nikåya discourse does not report the exchange between
Anuruddha and Ónanda regarding the Buddha’s attainment of
cessation, 31 nor does it record that an earthquake marked the
occasion.32 The Mahåparinibbåna-sutta and its parallels, however,
agree that an earthquake marked the Buddha’s passing away.33
Other partial parallels to the present episode in the
Mahåparinibbåna-sutta and its parallels can be found in the two
Saµyukta-ågamas. The completely preserved Saµyukta-ågama (T
99) contains two short discourses, one of which narrates the
episode involving the conversion of Subhadda, concluding with a
30
31
32
33
perception and then descends again. Nakamura (2000: 292 note 111) then
even drew the conclusion that “this fact suggests that this term was a later
addition to the Mahåparinibbåna-suttanta.”
Unlike the Ee edition, according to Be, Ce, and Se, as well as the new PTS
edition by Somaratne (1998: 340), the Buddha proceeded up to the
attainment of cessation; cf. also Bodhi (2000: 442 note 421). Another
textual error on the side of the manuscripts used for the Ee edition appears to
be that SN 6.15 at SN I 158,1 has the two parts of the Buddha's final
injunction in the opposite order to DN 16, where again Be, Ce and Se, as well
as the new PTS edition by Somaratne (1998: 340), agree on recording this in
the same way as DN 16 at DN II 156,1.
The episode where Ónanda inquires from Anuruddha if the Buddha has
already passed away is mentioned only in the commentary on SN 6.15, Spk
I 223,15. Another difference is that in SN 6.15 at SN I 158,35 the stanzas
spoken by Ónanda in relation to the Buddha's passing away come before
those of Anuruddha, whereas DN 16 at DN II 157,12 adopts the opposite
sequence. Yet another difference occurs in relation to the stanzas spoken by
Anuruddha, where according to DN 16 at DN II 157,13 he referred to the
moment “when the sage passed away,” yaµ kålaµ akar¥ mun¥, whereas
according to the corresponding part in SN 6.15 at SN I 159,4 he stated that
“the one with vision [entered] final Nirvåˆa,” cakkhuma parinibbuto.
SN 6.15 at SN I 158,24 continues directly from stating that the Buddha had
attained final Nirvåˆa to the stanza spoken on this occasion by Brahmå
Sahampati; the great earthquake is then reported in the commentary, Spk I
224,25, with explicit reference to the Mahåparinibbåna-sutta. For a study of
earthquakes in Buddhist literature cf. Ciurtin (2009) and (2012).
DN 16 at DN II 156,35, Waldschmidt (1951: 398) (§42.19), T 5 at T I
172c17, T 6 at T I 188c6, and T 7 at T I 205b1.
10
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
brief reference to the Buddha’s passing away.34 This episode is also
reported in the Mahåparinibbåna-sutta and its parallels. Since this
Saµyukta-ågama discourse only takes up the Subhadda episode, it
refers just briefly to the Buddha’s passing away to mark the fact
that Subhadda had entered Nirvåˆa before the Buddha. The
narrative context makes it natural that no further details are given
regarding the Buddha.
Another discourse in the same collection then takes as its
main theme the various stanzas that were held to have been spoken
by devas and men present on this occasion. Here, too, the actual
passing away of the Buddha is not the main theme, but is only
referred to in the introductory narration. 35 Hence here, too, it is
natural that no further details are given.36
Another relevant discourse is found in the partially
preserved Saµyukta-ågama (T 100). As already suggested by
Bareau, this discourse is simply a combination of what in the
completely preserved Saµyukta-ågama (T 99) are two discourses.37
This discourse in the partially preserved Saµyukta-ågama (T 100)
also has only a brief reference to the Buddha’s passing away,
presented together with the indication that Subhadda passed away
before him.38
Similar to the two discourses in the completely preserved
34
The relevant part of SÓ 979 at T II 254b29 reads: “Then, after the venerable
Subhadda had first [entered] Nirvåˆa, the Blessed One [entered] Nirvåˆa,”
,
.
時尊者須跋陀羅先般涅槃已 然後世尊般涅槃
35
SÓ 1197 at T II 325b10 indicates that: “At that time the Blessed One, in the
middle of the night, [entered] Nirvåˆa in the Nirvåna [element] without
remainder,”
,
.
爾時世尊即於中夜 於無餘涅槃而般涅槃
36
The Subhadda episode can also be found in EÓ 42.3, which has several
episodes that in the Mahåparinibbåna-sutta and its parallels occur in close
vicinity to their description of the Buddha’s passing away. Nevertheless, EÓ
42.3 concludes at T II 752c23 with Subhadda’s final Nirvåˆa (T II 752c10)
and the Buddha’s last instruction regarding how the monks should address
each other in future (T II 752c16), without even mentioning the Buddha’s
own passing away; for a translation cf. Bareau (1987: 28f).
37
Bareau (1979: 60) suggests that SÓ2 110 (his version C) would be the result
of combining SÓ 979 and SÓ 1197 (his versions B and D), “la série C ...
semble donc résulter d’une combinaison des séries B et D.”
38
According to SÓ2 110 at T II 413c22: “Subhadda then first entered Nirvåˆa,
,
after that the Tathågata also entered Nirvåˆa,”
(adopting the variant instead of ).
於後亦入涅槃
槃
須跋陀羅即時先入涅槃 如來
盤
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
11
Saµyukta-ågama (T 99), the Avadånaßataka also has two tales that
briefly mention the Buddha’s passing away. As in the Saµyuktaågama, one of these tales reports the Subhadda episode, while the
other records the stanzas spoken after the Buddha had passed away.
Here, too, the actual passing away of the Buddha is merely
mentioned in passing, without further details.39
Taking into account the narrative contexts of the Saµyuktaågama discourses and the tales found in the Avadånaßataka makes
it clear that these need not be considered as alternative accounts of
the Buddha’s passing away. Instead, they appear to be simply
extracts that focus on a particular aspect of a wider tale. In fact the
M¨lasarvåstivåda Vinaya has preserved a full version of the
Mahåpariˆirvåna-s¨tra, 40 and this full version reports the
Buddha’s passing away in detail. In agreement with the
Mahåparinibbåna-sutta and its parallels, the M¨lasarvåstivåda
Vinaya reports that the Buddha proceeded through the nine
meditative attainments in forward and backward order, followed by
again ascending up to the fourth absorption in order to enter
Nirvåˆa.41 So this tale was clearly known among M¨lasarvåstivåda
reciters.
A comparable case can be seen regarding what tradition
reckons to be the Buddha’s first discourse. A Saµyukta-ågama
discourse has preserved a version of this first discourse without any
reference to the need to avoid the two extremes of sensual
indulgence and self-mortification, 42 which are instead found in
another discourse in the same collection.43 The Sa∫ghabhedavastu
of the M¨lasarvåstivåda Vinaya, however, has the two extremes as
39
40
41
The first tale reports that “then the venerable Subhadra first [entered] final
Nirvåˆa, after which the Blessed One [entered final Nirvåˆa],” Speyer
(1906/1970: 234,6): tatråyuΣmån subhadra˙ prathamataraµ parinirv®ta˙,
tata˙ paßcåd bhagavån. According to the second tale, “then in the middle
watch of the night the Blessed One [entered] Nirvåˆa in the Nirvåna
[element] without a remainder,” Speyer (1909/1970: 198,1): tatra bhagavån
råtryå madhyame yåme ’nupadhißeΣe nirvåˆadhåtau parinirv®ta˙.
The close correspondence between the accounts of the Buddha’s passing
away in the Avadånaßataka and the M¨lasarvåstivåda Vinaya has been
studied by Przyluski (1918: 488–496).
T 1451 at T XXIV 399b13 and the Tibetan version in Waldschmidt (1951:
397,ult.).
42
SÓ 379 at T II 103c13, translated in Anålayo (2012a: 17–19).
43
SÓ 912 at T II 228c18, parallel to SN 42.12 at SN IV 330,26.
12
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
part of the first discourse. 44 Nevertheless, another section of the
same Vinaya, the KΣudrakavastu, has a version of the first
discourse without the two extremes. Moreover, the identical text,
attributed to the same Yìjìng (
) who translated the
M¨lasarvåstivåda Vinaya, is found as an individual discourse in the
TaishØ edition. 45 It seems obvious that what we have here are
intentional extracts from a larger account known to the reciters of
the M¨lasarvåstivåda tradition, not different versions of the first
teaching given by the Buddha.46
The same also applies to the Saµyukta-ågama discourses
that describe the final moments in the life of the Buddha. These
appear to be similarly extracts from a larger account.
義淨
Supposed Lateness of the Meditative Progression
While a comparative study of the Mahåparinibbåna-sutta
and its parallels thus gives the impression that the Buddha’s
gradual progression through the four absorptions and the
immaterial spheres up to cessation is fairly common ground among
most of the otherwise quite different parallel versions, several
modern scholars consider this episode to be the result of a later
addition. In what follows, I critically survey the reasons given to
support this view.
In his comparative study of the accounts of the Buddha’s
passing away, Bareau comes to the conclusion that the description
of his meditative progression is a late element invented on purpose
for the Mahåpariˆirvåna-s¨tra.47 Bareau bases his assessment on
44
45
46
47
T 1450 at T XXIV 127b24, translated in Anålayo (2012a: 21–24); cf. also
Gnoli (1977: 134,10) and Waldschmidt (1957: 140) (§11.14).
T 110 at T II 504a7 = T 1451 at T XXIV 292a29, translated in Anålayo
(2012a: 39f). The identity between these two texts has already been noted by
Chung (2006: 78).
Pace Bareau (1963: 181), who holds that “à une lointaine époque, une partie
au moins de docteurs du Bouddhisme ignoraient quel avait été le thème du
premier sermon ou refusaient de considérer comme tel les quatre saintes
Vérités.” For a more detailed critical reply cf. Anålayo (2012a) and (2013).
Bareau (1979: 55): “le long récit de l'Extinction du Buddha, récit célèbre qui
décrit les méditations et recueillements atteints successivement par le
Bienheureux avant de parvenir à la paix suprême de la Délivrance
définitive, a sans doute été inventé spécialement pour le MPNS
[Mahåparinirvåˆa-s¨tra].”
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
13
the above-mentioned Saµyukta-ågama discourses, which he sees
as different accounts of the Buddha’s passing away extant in
Chinese translation. 48 He takes these to represent an ancient
tradition which rejected the detailed account in the
Mahåpariˆirvåna-s¨tra.49
Bareau’s discussion ignores the detailed study and
translation of these two Saµyukta-ågama discourses by Przyluski,
published more than half a century earlier in the Journal Asiatique
as part of a set of four successive papers on the theme of the
Buddha’s parinirvåˆa.50
In this study, Przyluski comes to rather different
conclusions. After noting the close resemblance between the two
Saµyukta-ågama discourses and the two Avadånaßataka tales, he
suggests that these would have originally come into being as
intentional discourse extracts, whose purpose was to introduce the
accounts of the so-called councils (sa∫g¥ti), 51 thereby investing
these accounts with authority. 52 In fact, one of the two
48
Bareau (1979: 55): “la preuve en est que deux autres s¨tra, qui ne nous sont
parvenus que dans leur version chinoise et qui racontent chacun, en une
courte série, des épisodes précédant et suivant celui du Parinirvåˆa, ne font
que mentionner très brièvement celui-ci, sans donner aucun détail à son
propos.”
49
Bareau (1979: 59) sees SÓ2 110 (his version C) and SÓ 1197 (his version D)
as representing “auteurs [qui] étaient demeurés fidèles ... à la vieille
tradition qui avouait implicitement ne savoir du Parinirvåˆa du Buddha que
le simple fait qu’il avait eu lieu e qu’ils rejetaient comme apocryphe le récit
très détaillé que nous en donnent les six versions du MPNS
[Mahåparinirvåˆa-s¨tra]” (in the original the quoted part is in question
form, the question being whether EÓ 42.3 can also be seen as reflecting the
same ancient tradition).
50
Przyluski (1918), (1919a), (1919b), and (1920).
Oldenberg (1879/1997: xxviii) assumed that differences between the
Mahåparinibbåna-sutta and the account of the first sa∫g¥ti at Vin II 284,2
implied that the reciters of the one text were ignorant of the other; cf. also
Dutt (1957: 102), Franke (1908: 66–74), and An (2001: 52). Critical replies
to this assumption can be found in Thomas (1927/2003: 165), Finot (1932:
243), Obermiller (1932), Thomas (1933/2004: 29), Frauwallner (1956: 45),
Ch'en (1958), Upadhyaya (1971: 43–45), La Vallée Poussin (1976: 13 note
39), Jinananda (1993: 93), Witanachchi (2006: 723), and Anålayo (2011a:
863 note 43).
Przyluski (1918: 505): “les récits des Conciles relatant des événements
postérieurs à Çåkyamuni ne pouvaient prétendre d'eux-mêmes à la haute
autorité qui s'attachait aux S¨tra ... on leur conféra en quelque sorte une
51
52
14
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
Avadånaßataka tales (no. 100) has the title saµg¥ti˙, clearly
marking this as its chief topic. Przyluski’s suggestion thus offers a
considerably more natural explanation than Bareau’s assumption.
Bareau’s remark that the presentation in the Saµyuktaågama discourses is only extant in Chinese translation shows that
he was also unaware of the parallel versions in the Avadånaßataka.
He also did not take into account the M¨lasarvåstivåda Vinaya
version. This reflects a basic methodological problem with
Bareau’s study of the biography of the Buddha in general, in that
he did not base his various hypotheses on a study of all relevant
versions.
In the case of the Saµyutta-nikåya discourse that also
reports the Buddha’s meditative progression, Bareau summarily
dismisses this version as a text that has been reworked to accord
with the presentation in the Mahåparinibbåna-sutta.53 The evidence
at our disposal stands in contrast to this conclusion. As mentioned
above, there are several substantial differences between the
Saµyutta-nikåya discourse and the relevant section of the
Mahåparinibbåna-sutta.54 These differences are remarkable, given
that these two discourse versions pertain to the same Theravåda
Påli canon. Thus the Saµyutta-nikåya discourse cannot be regarded
as merely a late reworking based on the Mahåparinibbåna-sutta.
In sum, it seems preferable to follow the lead of
Waldschmidt who, based on his detailed study and on taking into
account the research by Przyluski, concludes that a comparative
study of the relevant sources provides no support for the
assumption that the progression of the Buddha through the nine
meditative attainments on the eve of his passing away is a later
expansion of an earlier shorter account.55
53
54
55
authenticité factice en la faisant précéder d'un S¨tra ou d'un fragment de
S¨tra. Les textes racontant la fin du Maître furent naturellement désignés
pour servir de lien et de transition entre les écrits reproduisant la parole du
Buddha et le chroniques des premiers siècles de l'Église.”
Bareau (1979: 55) refers to SN 6.15 as “un sutta påli qui, selon toute
vraisemblance, a été remanié plus tard pour le rendre identique à la version
pålie de notre ouvrage, ce qui rend donc nul son témoignage.”
A survey of differences between the two versions can also be found in
Przyluski (1918: 506–508).
Waldschmidt (1948: 251): “der Vergleich der verschiedenen überlieferten
Parinirvåˆatexte gibt keine Anhaltspunkte zur Stütze dieser Annahme,”
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
15
The Buddha’s Attainment of the Immaterial Spheres
In what follows I survey other arguments raised in support
of the assumption that the description of the Buddha’s attainment
of the immaterial spheres on the verge of his death is a later
addition. Due to the complexity of the topic, my discussion will
also include an examination of the immaterial spheres in early
Buddhism in general and of the Buddha’s pre-awakening
meditation practice.
In addition to arguments derived from the comparative
study of the parallel versions of the Mahåparinirvåˆa-s¨tra,
Bareau also supports his hypothesis by pointing out that no one
could possibly have known what went on in the Buddha’s mind. As
the Buddha passed away right at the end of his meditative
progression through the absorptions and immaterial spheres, he
would not have been able to tell others what took place in his mind
right on the verge of his own death.56 Bareau is not the first one to
make this point, as already T.W. Rhys Davids had expressed a
similar view.57
To be sure, it is not really possible for us to reconstruct
historical facts based on mere textual accounts that are the final
products of a longer period of transmission. This is especially true
in the case of the Mahåparinibbåna-sutta and its parallels, which
are clearly interspersed with hagiographic elements.58 Nevertheless,
56
57
58
written in relation to the suggestion that the reference to the immaterial
spheres is a later addition to the description of the Buddha’s passing away
(in the introduction to his study, Waldschmidt (1944: 3 note 11) explicitly
mentions that he benefited from the work by Przyluski). As a
methodological point in relation to studying the Mahåparinirvåˆa narrative
in general, Snellgrove (1973: 409) comments “how unsatisfactory a
proceeding it is to produce a plausible biography from these materials by
simply accepting the parts which seem humanly possible and rejecting the
miraculous elements as obvious accretions.”
Bareau (1979: 62): “puisque, de toute évidence, le Bienheureux n’a pu
expliquer à ses disciples par quelle méthode psychique, en ses derniers
instants, il est parvenu au Parinirvåˆa, lui qui en était le seul témoin
silencieux, il est donc certain que cette description est purement
imaginaire.”
Rhys Davids (1910: 174 note 1) comments that “no one, of course, can have
known what actually did occur.”
Williams (2000: 26f) explains that “the life-story of the Buddha is not a
historical narrative but a hagiography ... in which how it was, how it should
have been, and how it must have been ... are united under the overriding
16
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
it is possible to consider whether a particular narration is internally
coherent and in line with general ideas and notions found in other
early Buddhist texts.
According to early Buddhist thought, meditative expertise
enables knowing the state of mind of another. Such ability is
regularly mentioned among a set of supernormal abilities held to be
accessible once the mind has been cultivated up to the depth of
concentration and inner stability of the fourth absorption. Such
abilities are listed, for example, in the Såmaññaphala-sutta and its
parallels.59
It would therefore be in keeping with such assumptions on
the power of the mind when the Mahåparinibbåna-sutta and its
parallels attribute the information about the Buddha’s meditative
experience to Anuruddha. 60 Anuruddha features in the early
Buddhist tradition as an outstanding disciple in the exercise of a
supernormal ability called the divine eye,61 thus evidently he was
reckoned to have been an adept in meditative concentration. Hence
the idea that no one could possibly have know what went on in the
Buddha’s mind overlooks the role of Anuruddha in the
Mahåparinirvåˆa narrative, where he explicitly informs Ónanda
that the Buddha has entered cessation.62
59
60
61
62
concern of exemplary truth ... the life-story reflects the unification of is and
ought in the vision and needs of the subsequent community ... the ‘is’ of
historical fact was only one dimension, and a subordinate one, in the
construction of the original hagiography. Thus the hagiography as a whole is
to be read as an ideological document ... the Buddha’s hagiography should
be read as an illustration of what is to Buddhists important.”
DN 2 at DN I 79,26 and its parallels DÓ 27 at T I 109b8 (which abbreviates
and thus needs to be supplemented from DÓ 20 at T I 86a23), T 22 at T I
275b26, and the Sa∫ghabhedavastu, Gnoli (1978: 248,16).
In reply to the comment by Rhys Davids quoted above in note 57, Walshe
(1987: 575 note 454) points out that “since Anuruddha is said to have had
highly developed psychic powers, we cannot be so sure.” As Nyanaponika
and Hecker (1997: 208) explain in relation to DN 16, according to the
presentation in the discourse “Anuruddha, an arahant endowed with the
divine eye, had been able to gauge the level of meditation into which the
Buddha had entered.”
AN 1.14 at AN I 23,20 and EÓ 4.2 at T II 557b9.
The same explanation would also work for SN 6.15, even though this
version does not record an explicit exchange between Anuruddha and
Ónanda. Nevertheless, the fact that SN 6.15 at SN I 159,1 reports stanzas
spoken by Anuruddha shows that he was on record as having been present
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
17
Another argument raised by Bareau is that he finds it
difficult to understand why the Buddha would have gone up and
down these various levels of meditative experience. According to
Bareau, this difficulty makes it probable that the original
description just mentioned the four absorptions and, having
attained the fourth absorption, the Buddha entered Nirvåˆa.63
Here, too, Bareau is not the first one to make such a
suggestion. In a detailed study of the absorptions in Buddhism,
Heiler (1922: 44) drew a distinction between what he considered to
be the ancient tradition of the Buddha’s meditation practice on the
eve of his passing away and the four immaterial spheres and
cessation as what according to him is a later addition. Similar
suggestions have also been made by other scholars.64
In the case of Heiler, his presentation is part of an overall
argument that the immaterial spheres are a late addition to early
Buddhist meditation theory. Hence in what follows I first need to
address the arguments made in support of this hypothesis by Heiler
and other scholars. At the end of my discussion of the presumed
lateness of the immaterial spheres, I will return to the significance
of the description of the series of meditative attainments the
Buddha passed through according to the Mahåparinibbåna-sutta
and its parallels.
The Immaterial Spheres in Early Buddhism
Heiler sees the immaterial spheres as being too different in
character from the four absorptions to fit a meditative progression
that covers both. According to him, while the four absorptions are a
63
64
on this occasion and would thus have been able to understand through his
psychic powers what was going on in the Buddha’s mind.
Bareau (1971a: 155f): “ces montées et descentes successives paraissent
assez étranges, et l'on ne comprend pas bien, à première vue, pourquoi le
Buddha n’est pas entré dans le Parinirvåˆa en sortant du recueillement de
cessation, ni les deux premières fois où il a quitté la quatrième méditation ...
on est ainsi conduit à admettre une version primitive réduite à cette seconde
partie, dans laquelle le Bienheureux montait tout de suite jusqu’a la
quatrième méditation, puis s’éteignait.”
Thomas (1927/2003: 153 note 2), Falk (1939/2004: 339f), Foucher (1949:
313), King (1980/1992: 15), and Zafiropulo (1993: 67); cf. also Rhys
Davids (1927: 713), who speaks of a “curious insertion of the Jhåna
formulas into the account of the moment of his passing.”
18
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
contemplation of religious truths, the immaterial spheres are
merely an intellectual abstraction.65
Another argument by Falk then even considers the four
immaterial attainments to be lacking inner coherence, since the
first two occur also among the kasiˆas, whereas the last two are
mere negations. According to Falk, this then makes it probable that
these four were put together based on two unrelated sets of two in
order to arrive at the same count of four as the four absorptions.66
The distinctions drawn by Heiler and Falk seem to be based
on a misunderstanding of the nature of the respective experiences.
The main difference between the four absorptions and the four
immaterial spheres is related to their respective objects. The four
absorptions can be cultivated with a variety of objects, hence no
specific object is mentioned when these are described. The
immaterial spheres involve a transcending of whatever object has
been used for attaining the four absorptions, consequently the
descriptions refer to such transcendence. This of course does not
mean that the experience itself is a mere intellectual abstraction.
In the case of the four absorptions, the differences between
them concern the depth of concentration reached. The early
discourses describe this deepening of concentration in two
complementary ways:
The more commonly found descriptions are oriented on the
type of happiness experienced. This proceeds from the rapture and
happiness of seclusion in the first absorption, via the rapture and
happiness of concentration in the second absorption and the
65
66
Heiler (1922: 29): “Den Ausgangspunkt der vier jhâna und appamaññâ
bildet die ernste Betrachtung der religiösen Wahrheiten ... den
Ausgangspunkt der arûpa hingegen bildet die gedanken- und gefühlose
Konzentration der Aufmerksamkeit auf ein bedeutungsloses äu´eres Objekt
oder die rein intellektuelle Abstraktionstätigkeit, deren Stoff au´erreligiöse
neutrale Vorstellungen abgeben ... dort echtes und tiefes religiöses Erleben –
hier eine äu´erliche Psychotechnik.”
Falk (1939/2004: 340): “La serie dei quattro ar¨padhyåna é a sua volta
composita. I primi due elementi ... ricompaiono in un’ altra classe di esercizi
meditativi, nella classe dei kasiˆa ... gli ultimi due ... sono invece definiti
per mera negazione ... non hanno però nessun chiaro rapporto con i primi
due ... appare probabile che due gruppi di due elementi siano stati saldati
insieme per riempire uno schema numericamente preformato, per ottenere
quattro dhyåna dell’år¨pya-dhåtu correspondenti, in posizione superiore, ai
quattro dhyåna del r¨padhåtu.”
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
19
happiness devoid of rapture in the third absorption, to a
culmination point in the cultivation of concentration reached with
the equanimity of the fourth absorption.
Another presentation focuses on the role of mental
application (vitarka) and its sustaining (vicåra), resulting in a
threefold distinction: 1) both are required, 2) only sustaining is
required 3) both are no longer required. Numbers 1 and 2 of this
presentation correspond to the first absorption in the fourfold
scheme, number 3 covers the rest of the four.
With the fourth absorption attained, the standard
descriptions in the discourses indicate that the mind has reached an
acme of concentration considered as being “imperturbable”.67 With
such imperturbability reached, according to early Buddhist
meditation theory various options for further practice present
themselves.
A practitioner might decide to proceed towards the gaining
of the threefold knowledge or the six higher knowledges. Both of
these sets include the attainment of awakening, alongside various
other supernormal abilities that are not in themselves considered
necessary for reaching awakening.
An alternative route to be taken based on the fourth
absorption is to cultivate the immaterial spheres. These are at times
individually or collectively reckoned to be forms of
imperturbability, reflecting the fact that they are based on the same
degree of concentrative imperturbability as the fourth absorption.68
67
68
Cf., e.g., DN 2 at DN I 76,15 and its parallels D 20 at T I 85c7, T 22 at T I
275a13, and Gnoli (1978: 245,15). Such imperturbability stands according
to MN 66 at MN I 454,28 and its parallel MÓ 192 at T I 743b2 in contrast to
the “perturbation” caused by the mental factors still present in the lower
absorptions.
All four immaterial spheres are presented as ways to reach the
imperturbable in AN 4.190 at AN II 184,29. MN 105 at MN II 255,5, as
well as MN 106 at MN II 263,13 and its parallels MÓ 75 at T I 542c10 and
D 4094 ju 228a6 or Q 5595 tu 260b5, proceed from imperturbability to the
third immaterial sphere, so that here imperturbability would stand for the
lower two immaterial spheres. The third immaterial sphere is qualified as
imperturbable in MN 102 at MN II 230,2 and its Tibetan parallel edited in
Skilling (1994: 318,3). While there evidently is some variation in the
application of the term “imperturbable”, it nevertheless seems clear that the
four immaterial spheres are based on the level of imperturbable
concentration reached with the fourth absorption. As Gunaratana
(1985/1996: 108f) explains, progression “from one formless attainment to
20
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
Progress towards the immaterial spheres takes place by way of a
change of the meditative object that has been the basis for
cultivating the four absorptions. 69 This is first replaced by the
meditative experience of the space that this object had occupied.
This space is then attended to as being experienced by one’s own
consciousness. This in turn is seen as insubstantial and thus in a
way “nothing”. Eventually even this concept is given up, resulting
in a condition where the mind can be said to be neither perceptive
nor non-perceptive.
There is thus indeed a difference between the four
absorptions and the four immaterial spheres, but all of these eight
experiences are ‘religious experiences’, if such terminology is to be
used, and none of them involves mere intellectual abstraction.
There is also indeed a difference between the first two and
the last two of the four immaterial spheres, but there is also a
difference between the first and the second, as well as between the
third and the fourth immaterial sphere. All four, however, are part
of a continuous meditative dynamic whose trajectory is based
precisely on the progression that results from these differences,
instead of being the outcome of a merely artificial construction
with the aim to arrive at a total count of four.
Heiler, based on the assumption that the four absorptions
and the four immaterial spheres are incompatible with each other,
comes to the conclusion that the immaterial spheres must be a later
addition, resulting in an arbitrary and merely theoretical
combination of two completely different forms of meditation
practice.70 He finds confirmation for his assessment in the fact that
69
70
another is brought about by changing the object of concentration, not by
eliminating or replacing component factors ... the fourth fine material jhåna
and the four immaterial [spheres] ... contain the same basic constellation of
mental concomitants ... and the same two jhåna factors, namely onepointedness and neither-painful-nor-pleasant feeling.” Govinda (1961/1991:
96) points out that “from the stand point of consciousness (cetasika), the
arËpa-jhånas can be classified” under the fourth absorption, “with which
they agree in the elimination of the first four factors (vitakka, vicåra, p¥ti,
sukha).”
King (1980/1992: 41) explains that “‘jhåna’ is a mode of meditative
concentration not a content, whereas the immaterial states represent a
content.”
Heiler (1922: 29) comments in relation to “die ganze Konstruktion dieser
jhâna und arûpa umfassenden Versenkungsleiter. Es handelt sich um die
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
21
the Såmaññaphala-sutta does not mention the immaterial spheres.
Moreover, the Ariyapariyesanå-sutta reports the Buddha’s formal
refusal of the immaterial spheres taught by his first teachers, which
according to Heiler shows that the immaterial spheres were not
accepted by the Buddha himself, but only taken over by later
dogmatists.71
Regarding the Såmaññaphala-sutta, it needs to be kept in
mind that the topic of this discourse is a description of the “fruits of
recluseship” to a contemporary king. Therefore it is only natural
that, out of the alternative routes to be taken after the fourth
absorption,72 the description focuses on supernormal abilities and
knowledges, instead of taking up the immaterial spheres. Within
the narrative context, descriptions of such supernormal abilities are
a better way of impressing on the king that the life of a recluse is
indeed fruitful.
Given the fact that the immaterial spheres are only one of
the routes of mental cultivation possible after mastery of the fourth
absorption also explains why in other passages at times the four
absorptions are mentioned, but the immaterial spheres are absent.
In fact, at times neither the immaterial spheres nor supernormal
abilities and knowledges are mentioned. Depending on the context,
a reference to the four absorptions can suffice to cover the
concentrative development of the mind. This does not mean that
those responsible for these passages were unaware of the
possibility of attaining the immaterial spheres or of the
willkürliche und künstliche, rein theoretische Kombinierung zweier völlig
verschiedener Versenkungsmethoden.” Yet, as pointed out by King
(1980/1992: 50), “the jhånic series leads naturally, even inevitably, into the
formless or immaterial-base meditations.”
71
72
Heiler (1922: 45) comments that in this way “schweigt die dogmatische
Darstellung des Heilspfades, das Sâmañña-phala-Sutta, von ihr [d.h. von
der Stufenleiter der arûpa] vollständig. Ja, das Ariya-pariyesana-Sutta des
Majjhima-Nikâya berichtet uns ebenso wie Lalita Vistara sogar von einer
förmlichen Absage Buddhas an die Methode der abstrakten Versenkung ...
aus dieser alten und glaubwürdigen Erzählung geht hervor ... da´ die
Theorie und Praxis des arûpa jjhânam nicht von Buddha selbst, sondern erst
von der späteren Ordensdogmatik übernommen und weiter ausgestaltet
wurde.”
Be it noted that the exposition of the various meditative attainments is not
found at all in one of the versions of the discourse, EÓ 43.7 at T II 762a7
(the other parallels are listed above note 67). Meisig (1987: 35f) takes this to
be an indication that the whole exposition is a later addition.
22
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
supernormal knowledges. In fact on such a reasoning one would
have to conclude that, for example, the fact that the Sallekha-sutta
and its Madhyama-ågama parallel list the four absorptions and the
immaterial sphere without following this with a reference to
awakening implies that the possibility to reach awakening was
unknown among those responsible for this discourse.73
Instead of drawing such unconvincing conclusions, it seems
more reasonable to take shorter references that do not exhaustively
cover all aspects of the early Buddhist meditative path to be simply
due to the context in which the respective exposition occurs.74
In the case of the Ariyapariyesanå-sutta, the point at stake
is not a wholesale refusal of the immaterial spheres.75 Instead, the
discourse only reports that the Buddha-to-be considered the third
and fourth immaterial spheres he had learned from his teachers
Ó¬åra Kålåma and Uddaka Råmaputta to fall short of being the
final goal. Once the Buddha had reached awakening, according to
the same discourse’s narration he thought that his former teachers
would easily understand and wished to share his discovery with
them. 76 This description clearly reflects a rather high value
accorded to the immaterial spheres, however much they are
considered to fall short of being the final goal.77
73
74
75
76
77
MN 8 at MN I 40,27 and its parallel MÓ 91 at T I 573b26.
This would explain the observation by Bronkhost (1993/2000: xiii) that
some summary listings of meditational states cover the four absorptions, but
not the immaterial spheres; thus it is certainly not the case that “the most
plausible explanation is again that the Formless States were not accepted
during the earliest period of Buddhism.” It would also explain why the
definition of uttarimanussadhamma in relation to the fourth påråjika at Vin
III 91,30 just mentions jhåna, etc., but does not refer to the immaterial
spheres. This does certainly not mean, as assumed by Zafiropulo (1993: 59),
that at the time of the formulation of this explanation the immaterial spheres
were not part of the known practices. It would be impossible to claim
having attained an immaterial sphere without at the same time implicitly
claiming to have attained jhåna. Thus the context does not require an
additional listing of the immaterial spheres, since the way it reads already
suffices for covering false claims to having attained an immaterial sphere.
Pace Senart (1900: 347), who even speaks of “une attitude d’hostilit¡
intransigeante.”
MN 26 at MN I 170,6+19 and its parallel MÓ 204 at T I 777a25 and 777b3;
for a translation of the relevant section from MÓ 204 cf. Anålayo (2012b:
32).
This has already been pointed out by Wynne (2007: 21f), who notes that
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
23
While Heiler takes the description in the Ariyapariyesanåsutta to be plausible, a similar argument regarding the supposed
lateness of the immaterial spheres has been made by Bronkhorst on
the assumption that the bodhisattva’s period of apprenticeship
under Órå∂a Kålåma and Udraka Råmaputra is a later invention.78
Such a suggestion had already been made earlier by Bareau,
based mainly on the fact that the Mah¥ßåsaka Vinaya does not
report the apprenticeship of the future Buddha under these two
teachers, but only his post-awakening wish to share his discovery
with them.79
This supposed discrepancy is simply due to the fact that the
Mah¥ßåsaka Vinaya proceeds from the bodhisattva’s meeting with
King Bimbisåra directly to his attainment of awakening.80 In view
of the narrative emphasis adopted in this Vinaya, it is only natural
78
79
80
“the teachers’ meditative practices are not denigrated, and it is implied that
they must be of some soteriological benefit, for the Buddha is in no doubt as
to the teachers’ spiritual qualities,” wherefore the discourse is “not a total
condemnation of the teachers’ meditative methods.”
Bronkhorst (1985: 308) suggests that “the meditational states covered by the
term år¨pya do not appear to have been originally part of Buddhist
meditation ... the Bodhisattva learned from them [his two teachers] the
åkiñcanyåyatana and the naivasaµjñånåsaµjñåyatana respectively, but
rejected these states since they did not lead him to the desired end. This
story does not appear to be historical and was intended as a denouncement
of these two states, and consequently of the 4 år¨pya.”
Bareau (1963: 16) notes that this episode, found in MN 26 at MN I 163,31,
MÓ 204 at T I 776b8, and the Dharmaguptaka Vinaya, T 1428 at T XXII
780b8, is absent from the Mah¥ßåsaka Vinaya, which nevertheless does
report the intention to teach them, T 1421 at T XXII 104a11. Bareau (1963:
20) then concludes that therefore Órå∂a Kålåma and Udraka Råmaputra
“son probablement fictifs”, a conclusion accepted by Vetter (1988: xxii).
Several arguments raised in support of this hypothesis have already been
successfully refuted by Zafiropulo (1993: 22–29) and Wynne (2007: 9–26);
so in what follows I only intend to supplement their discussion by taking a
look at the Mah¥ßåsaka Vinaya passage in question.
T 1421 at T XXII 102c14 describes that the bodhisattva, after King
Bimbisåra had left, approached the bodhi tree and asked a person nearby for
some grass to sit on. Applying Bareau’s mode of interpretation consistently,
one would have to conclude that the Mah¥ßåsaka Vinaya presents an
alternative account according to which the bodhisattva attained awakening
right away, without any need to search for a way to attain it and without any
practice of asceticism. This of course does not match the remainder of the
narration in the same Vinaya.
24
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
that neither the apprenticeship under Órå∂a Kålåma and Udraka
Råmaputra nor the practice of austerities are mentioned.
The same Mah¥ßåsaka Vinaya reports, however, that after
his awakening the Buddha first wanted to disclose his discovery to
Órå∂a Kålåma and Udraka Råmaputra, and then decided to
approach his five former companions from the time of his ascetic
practices. 81 It seems thus fairly obvious that the reciters of the
Mah¥ßåsaka Vinaya were aware of what tradition generally
associates with the period that precedes the Buddha’s awakening,
and it is only due to its narrative emphasis that this Vinaya does not
provide a full account of these as part of its pre-awakening
narrative.
In fact the Theravåda Vinaya, in the way it has come down
to us, does not mention any of the pre-awakening events.82 To be
sure, this does not imply that the Theravåda Vinaya reciters were
not aware of the tradition concerning events believed to have
preceded the Buddha’s awakening. So the absence of a full account
in these two Vinayas need not be taken to have any deeper
significance beyond the narrative choice of the reciters responsible
for compiling and transmitting the respective texts.
The future Buddha’s apprenticeship under these two
teachers is in fact also mentioned in texts that Bareau did not take
into account in his study, namely the Mahåvastu,83 a Vinaya text of
the Mahåsåµghika Lokottaravåda tradition, 84 and the Sa∫ghabhedavastu of the M¨lasarvåstivåda Vinaya.85
In sum, the arguments proposed in support of the
assumption that the immaterial spheres are a later addition to the
descriptions of meditative practice in the early discourses are not
convincing. This in turn implies that the mere fact that the
immaterial spheres occur in the Mahåparinibbåna-sutta and its
81
82
83
T 1421 at T XXII 104a19 reports the Buddha reflecting that he could teach
his five former companions and at 104b20 records that they refer to his
former asceticism when expressing their disbelief in his awakening.
Vin I 1,1 sets out only with the awakening already attained; cf. the
discussion in Zafiropulo (1993: 24).
Senart (1890: 118,6); the wish to teach them is then found in Senart (1897:
322,11).
84
On the Vinaya nature of this text cf. Tournier (2012).
85
Gnoli (1977: 97,4); the wish to teach them is found in Gnoli (1977: 130,16).
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
25
parallels as part of meditative practice of the Buddha on the verge
of his death is not in itself a sign of later addition.
Based on this general assessment I am now able to return to
the query raised by Bareau, namely why the Buddha would have
been depicted as going up and down these various levels of
meditative experience before passing away.
A discourse in the Saµyutta-nikåya and its Saµyuktaågama parallels report the Buddha proclaiming that he can freely
attain each of the four absorptions and each of the four immaterial
spheres.86 This proclamation implies that to be able to do so is a
mark of meditative mastery. Hence for the Buddha to be on record
as proceeding through the same series on the verge of his death is a
way of showing that, in spite of being about to pass away, he was
in full possession of his meditative mastery.
There is thus a fairly straightforward rationale behind the
description of the Buddha’s meditative progression at this moment.
This rationale is fully in keeping with the general tendency in the
Mahåparinibbåna-sutta and its parallels to show the selfpossession of the Buddha when confronted with the most fearful of
all human experiences: one’s own death. The same is evident, for
example, in the depiction of his deliberate giving up of his life
force on an earlier occasion.87 The step-by-step progression through
this range of meditative attainments in forward and backward order
is thus not a detour, leave alone a tortuous procedure,88 but from a
Buddhist perspective much rather depicts the most peaceful and
self-possessed way to meet one’s own death, exemplifying the
Buddha’s high degree of self-mastery.
Another discourse that helps bring out a further aspect of
the significance of the Buddha’s meditative progression up to
cessation at the time of his death can be found in the A∫guttaranikåya. According to this discourse, the Buddha had reached
awakening by progressing step-by-step through the same nine
86
87
88
SN 16.9 at SN II 211,5 and its parallels SÓ 1142 T II 302a18 and SÓ² 117 at
T II 416c24. A difference is that the attainment of cessation is only
mentioned in SN 16.9 at SN II 212,8.
DN 16 at DN II 106,21, Waldschmidt (1951, 212) (§16.14), DÓ 2 at T I
15c20, T 5 at T I 165a23, T 6 at T I 180c6, and T 7 at T I 191c8; cf. also
Cowell and Neil (1886, 203,7).
Pande (1957: 105) wonders: “one may ask why this tortuous procedure?”
26
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
levels of meditative mastery. Thus from the viewpoint of this
discourse, the descriptions in the Mahåparinibbåna-sutta and its
parallels stand in a close relationship to the Buddha’s awakening.
In other words, on the verge of his Nirvåˆa the Buddha once more
passed through the experiences that had led him to his original
attainment of Nirvåˆa.
The Buddha’s Progress to Awakening
In order to substantiate this suggestion, in what follows I
take a closer look at this A∫guttara-nikåya discourse and other
discourses that describe the Buddha’s progress to liberation.
In this A∫guttara-nikåya discourse, of which no parallel
seems to be known, the Buddha reports that he attained the four
absorptions, the four immaterial spheres, and cessation, whereupon
his influxes were destroyed. 89 The last in this series could imply
that the Buddha’s actual realization of Nirvåˆa on the night of his
awakening should be understood to have taken place through the
attainment of cessation [or perception and feeling]. 90 That is, for
one who has mastery of the four absorptions and the immaterial
spheres, it would be possible to attain full awakening through entry
into cessation.
The next discourse in the A∫guttara-nikåya sets out with a
verse, according to which the Buddha awakened to absorption,
followed by depicting the same series of nine successive stages
culminating in cessation.91
89
90
91
AN 9.41 at AN IV 448,7: åsavå parikkhayaµ agamaµsu, which thus uses
an aorist form that differs from the standard formulation parikkh¥ˆå honti.
Somaratne (2003: 216) explains that the reading åsavå parikkhayaµ
agamaµsu in AN 9.41 implies that here “the Buddha is talking about a past
experience where he achieved the cessation for the first time.”
Commenting on AN 9.41, Bronkhorst (2009: 54) reasons that “since no
mental processes take place in the cessation of ideation and feeling, the
highest enlightenment cannot take place” in this attainment. Yet, as pointed
out by Wynne (2002: 31), the description in AN 9.41 indeed “means that the
Buddha attained liberation whilst in the state of cessation,” and thus by way
of the most complete and thorough mode of experiencing Nirvåˆa. As
Somaratne (2006: 750) explains, the ability to attain cessation means that
“one is able to experience nibbåna physically here and now in its
completeness.”
AN 9.42 at AN IV 451,20.
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
27
While of this discourse, too, no parallel seems to be known,
the verse recurs in the Saµyutta-nikåya and in the two Saµyuktaågamas. In the complete Saµyukta-ågama (T 99), the verse refers
to the Buddha’s realization of what is to be realized in relation to
absorption, the other Saµyukta-ågama (T 100) speaks of his
realization on emerging from absorption. 92 While differing in
formulation, the point common to the different versions of this
verse appears to be that an aspect of the Buddha’s awakening was
his penetrative insight into the nature of absorption, based of
course on having mastered it.
The main point made in the second A∫guttara-nikåya
discourse that also has this verse appears to be the same as in the
preceding A∫guttara-nikåya discourse, in that the Buddha’s
awakening took place after he had progressed through the four
absorptions and the four immaterial spheres and, in a way, seen
through them. It is through such seeing through that he would have
been able to proceed further and attain cessation.
Returning to the first of these two A∫guttara-nikåya
discourses, the eight concentrative attainments that precede
cessation are specified to have each taken place at a different time,
aparena samayena. 93 In other words, the discourse covers an
extended time period, not a single meditation session.
That it took some time for the Buddha before being able to
proceed through the absorptions is also reported in the Upakkilesasutta and its Madhyama-ågama parallel, which adopt the
alternative mode of describing the absorptions that focuses on the
role of vitarka and vicåra. The two parallels agree that before being
able to master absorption attainment, the future Buddha had to
overcome a series of various mental obstructions one after the
other.94 The Madhyama-ågama version makes explicit what would
be implicit in the Upakkilesa-sutta, namely that the Buddha’s preawakening cultivation of absorption took place during consecutive
92
SN 2.7 at SN I 48,29: jhånam abuddhi, Be: jhånam abujjhi, Ce: jhånam
budhå, new Ee ed. by Somaratne (1998: 110): jhånam abudhå, and its
and SÓ 3042 at T II 477a25:
parallels SÓ 1305 at T II 358c3:
.
禪出覺了
禪思覺所覺
從
93
The qualification aparena samayena is found in all editions I have been able
to consult; the remark in Bodhi (2012: 1832 note 1947) refers only to a
doubling of this expression in Ee.
94
MN 128 at MN III 157,29 and MÓ 72 at T I 536c19.
28
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
days and nights.95 Thus when the Buddha is on record for having
attained the four absorptions on the night of his awakening,96 this
appears to reflect his relying on a meditative expertise he had
acquired on an earlier occasion.
According to the Mahåvastu and the Divyåvadåna, as well
as the Påli commentarial tradition, the bodhisattva had trained
under a seer before joining Ó¬åra Kålåma.97 The Sa∫ghabhedavastu
adds that he had been well established in the absorption meditation,
dhyåna, that was being practiced at the place of this seer.98 Judging
from these texts the bodhisattva had already cultivated absorption
before meeting Ó¬åra Kålåma, who then taught him how to
progress further to the attainment of the third immaterial sphere.99
95
96
97
98
99
MÓ 72 at T I 538c9.
This is reported in MN 4 at MN I 21,33 and its parallels EÓ 31.1 at T II
666b11, translated in Anålayo (2011b: 215), SHT IV 32 folio 37 and SHT
IV 165 folio 15, Sander and Waldschmidt (1980: 131f and 190f), and SHT
IX 2401, Bechert and Wille (2004: 195). Another instance indicating the
same is MN 36 at MN I 247,17 and its parallels Sanskrit fragment 337r4 ,
Liu (2010: 228), and EÓ 31.8 at T II 671c27. The same report is also found
in the Dharmaguptaka Vinaya, T 1428 at T XXII 781a23, and in the
Mahåvastu, Senart (1890: 131,16).
Cowell and Neil (1886: 391, 27): asmin pradeße bhårgaveˆåßrameˆopanimantrita˙ (this is part of a description given during a tour of sacred places);
Senart (1890: 195,12): bodhisatvo dharmåraˆyaµ vaßiΣ†hasya ®Σisya
åßramapadaµ praviΣ†a˙; Th¥-a 2,17: bhaggavass’ åråmaµ gantvå tassa
samayaµ pariggaˆhitvå, tato å¬åruddakånaµ samayaµ pariggaˆhitvå.
Thus three different traditions agree that the bodhisattva had gone to stay
with a seer, only disagreeing on his name.
Gnoli (1977: 96,18): ®Σ¥ˆåm åßramapadam, tatropasa∫krånta˙, teΣåµ
cåravihåratayå dhyånaparo vyavasthita˙.
MN 26 at MN I 165,12 and 166,31 explicitly indicates that the attainments
reached under the two teachers would lead to the corresponding rebirth,
making it clear that the description intends the full attainment of the
respective immaterial sphere. The same is also evident in the parallel MÓ
204 at T I 776b12+24, Anålayo (2012b: 27 and 29), where Óråda and
Udraka describe the attainments taught by them as a going beyond the
respective lower immaterial sphere. Thus the assumption by, e.g., Ireland
(1998: 195) that the “experiences the Buddha had with these two former
teachers had no relation to the jhånas as later taught by him” is simply
unconvincing. It would in fact be difficult to find corroboration for the
assumption that the immaterial spheres can be reached without previous
training in absorption, since elsewhere the discourses present the four
absorptions as what leads up to the immaterial spheres and from there to the
attainment of cessation; cf., e.g., MN 25 at MN I 160,8 and its parallel MÓ
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
29
The Ariyapariyesanå-sutta and its parallel in fact report that
the bodhisattva was “quickly” able to reach the attainments
described by his two teachers.100 For him to be able to accomplish
swiftly what his teachers found so impressive an accomplishment
that they were willing to elevate him to their own rank of teacher
makes it clear that he must have already been proficient in the
cultivation of concentration.
In fact according to the Mahåsaccaka-sutta and its Sanskrit
fragment parallel the bodhisattva already had an experience of the
first absorption before going forth.101 A reference to this experience
occurs in an account of the Buddha’s approach to awakening given
to the debater Saccaka, who appears to have been an advocate of
asceticism.
The Mahåsaccaka-sutta and its parallel agree that in this
account of his own asceticism the Buddha throughout indicated
that the pain he experienced never overwhelmed his mind.102 This
provides a reply to the question asked by Saccaka if the Buddha
had at some point been overwhelmed by pleasure or pain.103 The
Mahåsaccaka-sutta states explicitly what is also implicit in the
100
101
178 at T I 720a22, just to mention one occurrence. Such an assumption
would also not square too well with the indication that Udraka himself had
not reached what he taught, which had only been accomplished by his father
Råma; cf. the discussion in Skilling (1981). This indication only makes
sense if the immaterial attainment he taught did indeed require a high degree
of meditative expertise. The fact that the training in moral conduct and
concentration required to reach the third and fourth immaterial spheres is
not mentioned explicitly is simply due to the narrative purpose of MN 26
and its parallel, which is to depict the Buddha’s “noble quest”. Hence it is
important to describe the attainments the Buddha reached and then rejected
as not being the fulfilment of his noble quest, but the context does not
require a complete account of the entire course of practice undertaken that
led up to these attainments.
MN 26 at MN I 164,25 and 166,7: nacirass’ eva khippam eva and MÓ 204
at T I 776b20 and 776c19:
.
不久
102
MN 36 at MN I 246,31 and fragment 336v6, Liu (2010: 222); cf. also the
Dharmaguptaka Vinaya, T 1428 at T XXII 781a5; the Mahåvastu, Senart
(1890: 130,15); and the Sa∫ghabhedavastu, Gnoli (1977: 107,27).
Such a remark is also found in the account of the Buddha’s pre-awakening
experiences in the Sa∫ghabhedavastu, Gnoli (1977: 103,11+24 and 104,5).
This gives the impression that the original elements of this account might
stem from a setting similar as what is depicted in MN 36.
103
MN 36 at MN I 240,12 and fragment 331r4, Liu (2010: 143).
30
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
Sanskrit version, in that since going forth no feeling of pleasure or
pain had been able to overwhelm the Buddha’s mind. 104 This
indication helps appreciating the reference to the first absorption
experience before he had gone forth.
The Mahåsaccaka-sutta and its parallel report that, once the
bodhisattva recognized that nevertheless his ascetic striving was
not fruitful, he reflected on alternative approaches and realized that
the first absorption experienced before going forth was the path to
awakening.
Needless to say, the first absorption is not in itself the
whole path to awakening. The whole path to awakening in early
Buddhist thought is rather the noble eightfold path, where in the
standard definition all four absorptions are one of the eight factors
required for progress to liberation. But in the context of the
situation depicted in the Mahåsaccaka-sutta the recollection of the
former experience of the first absorption was the first step on the
path to awakening, since it triggered the insight that the pleasure of
such absorption is not something to be feared.105
This first absorption had been experienced at a time before
the future Buddha had gone forth and therefore before he had
established the type of mental detachment that ensured that no
feeling would overwhelm his mind. Nevertheless, the pleasure he
had experienced at that time had no unwholesome repercussions.
This would have confirmed to the bodhisattva that pleasure is not a
problem as such. It appears to have corroborated his dawning
insight that the path to liberation does not require just engaging in
pain and avoiding all forms of pleasure and happiness, which the
fruitlessness of his asceticism had already made plain to him.106
Wholesome pleasures, like those experienced during absorption
attainment, are instead an integral part of the path to awakening.
In this way the attainment of absorption can be seen to have
had a crucial role in the path to awakening that according to the
104
105
106
MN 36 at MN I 240,8.
This point is made explicit in the Mahåsaccaka-sutta itself, where the
bodhisattva reflects why he is afraid of a form of pleasure that is apart from
sensuality and unwholesome states, MN 36 at MN I 246,37; cf. also
Anålayo (2011a: 242f).
In MN 85 at MN II 93,15 the Buddha reports that before his awakening he
believed that progress to happiness requires going through pain. After
having reached awakening he of course knew better.
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
31
textual accounts the Buddha himself traversed. His mastery of the
four absorptions up to the level of mental imperturbability would
have earlier enabled him to reach the lofty immaterial attainments
described by Ó¬åra Kålåma and Uddaka Råmaputta. On the eve of
his awakening he would have followed the alternative meditative
route possible based on the same level of mental imperturbability
by developing the three higher knowledges (tevijjå), the third of
which corresponds to the breakthrough to full awakening.
The Buddha’s Attainment of the Immaterial Spheres
In this way the four absorptions, the four immaterial
spheres, and the experience of Nirvåˆa are clearly central elements
of the Buddha’s own mental cultivation as depicted in the early
discourses. From this perspective, then, the description in the
Mahåparinibbåna-sutta and its parallels does indeed seem to be
mirroring the meditative progression that had led up to the
Buddha’s awakening. This progression proceeds through eight
levels – the four absorptions and the four immaterial spheres – that
appear to have been common ground among contemporary
practitioners, but on attaining the ninth level the distinct Buddhist
contribution to this series is reached.
Considered in this way, the attainment of cessation appears
to be indeed required in the present context to convey the central
message. This central message is to throw into relief the Buddha’s
mastery and his transcendence of what in other traditions
apparently was reckoned to be the final goal.
Support for this suggestion can be found in the
Brahmajåla-sutta and its parallels, for example. As part of a survey
of what from a Buddhist viewpoint are mistaken views, the parallel
versions show that the immaterial spheres had led contemporaries
of the Buddha to adopt annihilationism, while the four absorptions
had been mistaken to be Nirvåˆa here and now. 107 In the Påli
107
DN 1 at DN 34,32, DÓ 21 at T I 93b4, a Tibetan discourse parallel in Weller
(1934: 56) (§186), a discourse quotation in the *Íåriputråbhidharma, T
1548 at T XXVIII 660b1, and a discourse quotation in D 4094 ju 151b5 or
Q 5595 tu 174b8; for a comparative study cf. Anålayo (2009); for Sanskrit
fragments corresponding to the section on annihilationism cf. also Hartmann
(1989: 54) and SHT X 4189, Wille (2008: 307). This of course does not
mean, as assumed by Zafiropulo (1993: 57f), that at the time of the
formation of this discourse the immaterial spheres and the four absorptions
32
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
Nikåyas, the Brahmajåla-sutta is one of the few discourses quoted
elsewhere in another Påli discourse, giving the impression that this
discourse must be fairly early.108
Another relevant instance would be the C¨¬asakuludåyisutta and its parallel, just to mention one more example. The two
discourses report the dismay of a group of contemporary
practitioners on finding out that the Buddha knew an attainment
that went beyond the realm corresponding to the third absorption,
considered by them to be the supreme goal. 109 Notably, these
practitioners are depicted as being ignorant of the way of practice
that leads to what they considered as the highest goal. In other
words, this discourse seems to reflect the existence of an ancient
form of practice that led up to the third absorption.110 However, by
the time of the encounter with the Buddha these practitioners were
apparently only aware of the goal, the actual practice having fallen
into oblivion. The C¨¬asakuludåyi-sutta and its parallel thus show
the Buddha being able to teach these practitioners how to reach the
goal of their aspiration, at the same time indicating that there are
attainments that surpass their goal.
The Mahåparinibbåna-sutta and its parallels fit well with
108
109
110
were not yet seen as related to each other. The point is only that some nonBuddhists are shown up for having mistaken the attainment of the
absorptions as the final goal, leading to one particular type of wrong view,
but other non-Buddhists who had further progressed to the immaterial
attainments instead took these to be the final goal, resulting in another type
of wrong view.
The “sixty-two [forms of] going into views mentioned in the Brahmajålasutta” are quoted in SN 41.3 at SN IV 286,12 and 287,12, (such a full
reference is not found in the parallel SÓ 570 at T II 151a18, however, which
just speaks of these views in general). The count of sixty-two corresponds to
the grounds for views discussed in the Brahmajåla-sutta and its parallels,
including the four annihilationist views based on the experience of the
immaterial spheres and the four views that uphold Nirvåˆa here and now,
based on the attainment of the four absorptions. This gives the impression
that by the time of the coming into being of this reference, the set of sixtytwo views was already well established and known.
MN 79 at MN II 37,16 and MÓ 208 at T I 786a24; cf. also the discussion in
Anålayo (2011a: 435f).
This is explicitly stated in the commentary, Ps III 275,2; Bodhi in Ñå˜amoli
(1995/2005: 1287f note 784) explains that according to the commentary
these practitioners “knew that in the past meditators would ... attain the third
jhåna.”
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
33
the depictions in the Brahmajåla-sutta and the C¨¬asakuludåyisutta, together with their respective parallels. In this way, even on
the verge of his death the Buddha is endowed with complete
mastery over all these attainments, the four absorptions and the
four immaterial attainments. He is able to attain and leave each of
them freely, proceeding onwards until he reaches what goes
beyond the teachings and attainments known among his
contemporaries, the attainment of cessation. His degree of
detachment and self-mastery is such that he executes this
progression in the forward order and the reverse direction, in line
with what in early Buddhist meditation theory is a criterion for true
meditative mastery: being able to proceed through a series of
meditative attainments in the forward and backward order.111 After
this demonstration of his meditative mastery, he uses the same
step-by-step approach once again up to the fourth absorption, as a
basis for his entry into final Nirvåˆa.
The main point made in this way also emerges when
turning to Buddhist art, such as a depiction of the Buddha’s
Mahåparinirvåˆa from cave 26 at Ajaˆ†å (see next page). The
depiction of the Buddha’s passing away in this image conveys an
air of calm self-possession, of being at ease and in peace.112
Conclusion
When considered from the viewpoint of early Buddhist
meditation theory in the way this has been preserved in the early
discourses, there seems to be nothing inherently incoherent or
problematic in the depiction of the Buddha’s meditation practice on
the verge of his passing away. This accords with the finding from a
comparative study of the relevant passage, which gives the
impression that the Buddha’s gradual progression through the four
absorptions and the immaterial spheres is fairly common ground
among otherwise quite different parallel versions. The main point
of the passage is simply to show the Buddha’s meditative mastery
right on the eve of his passing away, and at the same time
111
112
Cf., e.g., AN 9.41 at AN IV 448,8, according to which the precondition for
the Buddha’s attainment of awakening was precisely his ability to progress
through the nine meditative attainments in forward and backward order.
Photograph by John C. Huntington; courtesy Huntington Photographic
Archive at The Ohio State University.
34
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
exemplify his transcendence of meditative attainments esteemed
among contemporary practitioners in ancient India with his
attainment of Nirvåˆa.
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
35
Abbreviations:
AN
A∫guttara-nikåya
Be
Burmese edition
CBETA
Chinese Buddhist Electronic Text Association
C
e
Ceylonese edition
D
Derge edition
DÓ
D¥rgha-ågama (T 1)
DN
D¥gha-nikåya
Ee
PTS edition
EÓ
Ekottarika-ågama (T 125)
MÓ
Madhyama-ågama (T 99)
MN
Majjhima-nikåya
Q
Peking edition
Ps
PapañcasËdan¥
PTS
Pali Text Society
SÓ
Saµyukta-ågama (T 99)
2
SÓ
Saµyukta-ågama (T 100)
Se
Siamese edition
SHT
Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden
SN
Saµyutta-nikåya
Sn
Sutta-nipåta
Spk
Såratthappakåsin¥
T
TaishØ edition (CBETA)
Th¥-a
Ther¥gåthå-a††hakathå
Vin
Vinaya
Acknowledgement:
I am indebted to Adam Clarke and Såma˜er¥ Dhammadinnå for
comments and suggestions.
36
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
Bibliography:
An, Yang-Gyu 2001: “The Date and the Origin of the
Mahåparinibbåna-suttanta,” BukkyØ Kenky¨, 30: 45–79.
Anålayo 2009: “Views and the Tathågata – A Comparative Study
and Translation of the Brahmajåla in the Chinese D¥rghaågama,” in Buddhist and Pali Studies in Honour of the
Venerable Professor Kakkapalliye Anuruddha, K.L.
Dhammajoti et al. (ed.), 183–234, Hong Kong: Centre of
Buddhist Studies, University of Hong Kong.
Anålayo 2011a: A Comparative Study of the Majjhima-nikåya,
Taipei: Dharma Drum Publishing Corporation.
Anålayo 2011b: “Living in Seclusion and Facing Fear –The
Ekottarika-ågama Counterpart to the Bhayabherava-sutta,”
in Buddhism as a Stronghold of Free Thinking? Social,
Ethical and Philosophical Dimensions of Buddhism, S.C.A.
Fay and I.M. Bruckner (ed.), 203–231, Germany, Nuesttal:
Edition Unbuntu.
Anålayo 2012a: “The Chinese Parallels to the Dhammacakkappavattana-sutta (1),” Journal of the Oxford Centre for
Buddhist Studies, 3: 12–46.
Anålayo 2012b: Madhyama-ågama Studies, Taipei: Dharma Drum
Publishing Corporation.
Anålayo 2013: “The Chinese Parallels to the Dhammacakkappavattana-sutta (2),” Journal of the Oxford Centre for
Buddhist Studies, 5: 9–41.
Banerjee, Anukul Chandra 1977: Two Buddhist Vinaya Texts in
Sanskrit, PråtimokΣa S¨tra and BhikΣukarmavåkya,
Calcutta: World Press.
Bareau, André 1963: Recherches sur la biographie du Buddha
dans les S¨trapi†aka et le Vinayapi†aka anciens: De la
quête de l’éveil a la conversion de Íåriputra et de
Maudgalyåyana, Paris: École Française d’Extrême-Orient,
vol. 1.
Bareau, André 1971a: Recherches sur la biographie du Buddha
dans les S¨trapi†aka et le Vinayapi†aka anciens: II, les
derniers mois, le Parinirvåˆa et les funérailles, Paris: École
Française d’Extrême-Orient, vol. 2.
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
37
Bareau, André 1971b: “The Superhuman Personality of the Buddha
and its Symbolism in the Mahåparinirvåˆas¨tra of the
Dharmaguptaka,” in Myth and Symbols, Studies in Honor of
Mircea Eliade, J.M. Kitagawa and C.H. Long, 9–21,
Chicago: University of Chicago Press.
Bareau, André 1979: “La composition et les étapes de la formation
progressive du Mahåparinirvåˆas¨tra ancien,” Bulletin de
l’École Française d’Extrême Orient, 66: 45–103.
Bareau, André 1987: “La fin de la vie du Buddha selon l’Ekottaraågama,” in Hinduismus und Buddhismus, Festschrift für
Ulrich Schneider, H. Falk (ed.), 13–37, Freiburg: Falk.
Bechert, Heinz and K. Wille 2004: Sanskrithandschriften aus den
Turfanfunden, Teil 9, Stuttgart: Franz Steiner.
Bodhi, Bhikkhu 2000: The Connected Discourses of the Buddha, A
New Translation of the Saµyutta Nikåya, Boston: Wisdom
Publications.
Bodhi, Bhikkhu 2012: The Numerical Discourses of the Buddha, A
Translation of the A∫guttara Nikåya, Boston: Wisdom
Publications.
Bronkhorst, Johannes 1985: “Dharma and Abhidharma,” Bulletin
of the School of Oriental and African Studies, 48: 305–320.
Bronkhorst, Johannes 1993/2000: The Two Traditions of
Meditation in Ancient India, Delhi: Motilal Banarsidass.
Bronkhorst, Johannes 2009: Buddhist Teaching in India, Boston:
Wisdom Publications.
Ch’en, Kenneth 1958: “The Mahåparinirvåˆas¨tra and the First
Council,” Harvard Journal of Asiatic Studies, 21: 128–133.
Chung, Jin-il 2006: “Dharmacakrapravartana-dharmaparyåya of
the Sarvåstivåda and M¨lasarvåstivåda Tradition,” in U.
Hüsken et al. (ed.) Jaina-Itihåsa-Ratna, Festschrift für
Gustav Roth zum 90. Geburtstag, 75–101. Marburg: Indica
et Tibetica.
Ciurtin, Eugen 2009: “The Buddha’s Earthquakes [I]. On Water:
Earthquakes and Seaquakes in Buddhist Cosmology and
Meditation, With an Appendix on Buddhist Art,” Stvdia
Asiatica, 10.1/2: 59–123.
38
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
Ciurtin, Eugen 2012: “‘Thus Have I Quaked’: The Tempo of the
Buddha’s Vita and the Earliest Buddhist Fabric of
Timelessness [The Buddha’s Earthquakes II],” in
Figurations of Time in Asia, D. Boschung and C. WesselsMevissen (ed.), 21–54, München: Wilhelm Fink Verlag.
Cowell, E.B., and R.A. Neil, 1886: The Divyavadåna, A Collection
of Early Buddhist Legends, Now First Edited from the
Nepalese Sanskrit Mss. in Cambridge and Paris,
Cambridge: University Press.
Dutt, Sukumar 1957: The Buddha and Five After-Centuries,
London: Luzac.
Falk, Maryla 1939/2004: Il mito psicologico nell’ India antica,
Milano: Adelphi Edizioni.
Finot, Louis 1932: “Mahåparinibbånasutta and Cullavagga,” Indian
Historical Quarterly, 8.2: 241–246.
Foucher, Alfred 1949: La vie du Bouddha, D’après les textes et les
monuments de l’Inde, Paris: Payot.
Franke, Otto 1908: “The Buddhist Councils at Råjagaha and
Vesål¥, As Alleged in Cullavagga XI., XII.,” Journal of the
Pali Text Society, 6: 1–80.
Frauwallner, Erich 1956: The Earliest Vinaya and the Beginnings
of Buddhist Literature, Rome: Istituto Italiano per il Medio
ed Estremo Oriente.
Geiger, Wilhelm 1930/2003: Buch I, Sagåthå-vagga, Buch mit
Versen, in Die Reden des Buddha, Gruppierte Sammlung
Saµuytta-nikåya, aus dem Pålikanon übsersetzt von
Wilhelm Geiger, Nyånaponika Mahåthera, Hellmuth
Hecker, Herrnschrot: Beyerlein – Steinschulte.
Gethin, Rupert 1996: “The Resurrection and Buddhism,” in
Resurrection Reconsidered, G. d’Costa (ed.), 201–216,
Oxford: Oneworld.
Gnanarama, Pategama 1997: The Mission Accomplished, A
Historical Analysis of the Mahaparinibbana Sutta of the
Digha Nikaya of the Pali Canon, Singapore: Ti-Sarana
Buddhist Association.
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
39
Gnoli, Raniero 1977 (vol. 1) and 1978 (vol. 2): The Gilgit
Manuscript of the Sa∫ghabhedavastu, Being the 17th and
Last Section of the Vinaya of the M¨lasarvåstivådin, Rome:
Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente.
Govinda, Lama Anagarika 1961/1991: The Psychological Attitude
of Early Buddhist Philosophy and Its Systematic
Representation According to Abhidhamma Tradition, Delhi:
Motilal Banarsidass.
Gunaratana, Henepola 1985/1996: The Path of Serenity and
Insight, An Explanation of the Buddhist Jhånas, Delhi:
Motilal Banarsidass.
Hartmann, Jens-Uwe 1989: “Fragmente aus dem D¥rghågama der
Sarvåstivådins,” in Sanskrit-Texte aus dem Buddhistischen
Kanon: Neuentdeckungen und Neueditionen, 37–67,
Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Heiler, Friedrich 1922: Die Buddhistische Versenkung, Eine
Religionsgeschichtliche Untersuchung, München: Ernst
Reinhardt.
Hinüber, Oskar von 2008: “Hoary Past and Hazy Memory, On the
History of Early Buddhist Texts,” Journal of the
International Association of Buddhist Studies, 29.2:193–210.
Ireland, John D. 1998: “Jhåna and Samådhi,” Buddhist Studies
Review, 15.2: 193–204.
Jinananda, B. 1993: “Los cuatro concilios budistas,” Revista de
Estudios Budistas, 6: 86–104.
King, Winston L. 1980/1992: Theravåda Meditation: The Buddhist
Transformation of Yoga, Delhi: Motilal Banarsidass.
La Vallée Poussin, L. de 1976: The Buddhist Councils, Calcutta:
Bagchi.
Law, Bimala Churn 1933 (vol. 1): A History of Påli Literature,
London: Kegan Paul, Trench, Trubner.
Liu, Zhen 2010: Dhyånåni tapaß ca,
禅定与苦修,上海:古籍出版.
Meisig, Konrad 1987: Das Íråmaˆyaphala-S¨tra: Synoptische
Übersetzung und Glossar der chinesischen Fassungen
verglichen mit dem Sanskrit und Påli, Wiesbaden: Otto
Harrassowitz.
40
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
Nakamura, Hajime 2000 (vol. 2): Gotama Buddha, A Biography
Based on the Most Reliable Texts, G. Sekimori (trsl.),
Tokyo: Kosei Publishing.
Ñå˜amoli Bhikkhu 1995/2005: The Middle Length Discourses of
the Buddha, A Translation of the Majjhima Nikåya,
Bhikkhu Bodhi (ed.), Boston: Wisdom.
Norman, K.R. 1991/1993: “As Rare as Fig-flowers,” in Collected
Papers IV, K.R. Norman (ed.), 245–250, Oxford: Pali Text
Society.
Nyanaponika Thera and H. Hecker 1997: Great Disciples of the
Buddha, Their Lives, Their Works, Their Legacy, Kandy:
Buddhist Publication Society.
Obermiller, E. 1932: “The Account of the Buddha’s Nirvåˆa and
the First Councils According to the VinayakΣudraka,” The
Indian Historical Quarterly, 8: 781–784.
Oldenberg, Hermann 1879/1997: The Vinaya Pi†akaµ: One of ’The
Principal Buddhist Holy Scriptures in the Pâli Language,
Vol. I, The Mahâvagga, Oxford: Pali Text Society.
Pachow, W. 1946 (part 2): “Comparative Studies in the
Mahåparinibbåna-sutta and its Chinese Versions,” SinoIndian Studies, 2.1: 1–41.
Pande, Govind Chandra 1957: Studies in the Origins of Buddhism,
University of Allahabad, Department of Ancient History,
Culture and Archeaology.
Park, Jungnok 2010: “A New Attribution of the Authorship of T5
and T6 Mahåparinirvåˆa-s¨tra,” Journal of the International
Association of Buddhist Studies, 31.1/2: 339–367.
Przyluski, Jean 1918: “Le Parinirvåˆa et le funérailles du Buddha,
I. Le stances de lamentation,” Journal Asiatique, 11.11:
485–526.
Przyluski, Jean 1919a: “Le Parinirvåˆa et le funérailles du Buddha,
II. Le dernier voyage du Buddha,” Journal Asiatique,
11.12: 401–456.
Przyluski, Jean 1919b: “Le Parinirvåˆa et le funérailles du Buddha,
III. Vêtements de religieux et vêtements de rois,” Journal
Asiatique, 11.13: 365–430.
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
41
Przyluski, Jean 1920: “Le Parinirvåˆa et le funérailles du Buddha,
IV. Les éléments rituels dans les funérailles du Buddha,”
Journal Asiatique, 11.15: 5–54.
Radich, Michael 2011/2012: “Immortal Buddhas and their
Indestructible Embodiments, The Advent of the Concept of
Vajrakåya,” Journal of the International Association of
Buddhist Studies, 34.1/2: 227–290.
Rhys Davids, C.A.F. 1917/1979: The Book of the Kindred Sayings
(Saµyutta-Nikåya) or Grouped Suttas, Part I, Kindred
Sayings with Verses (Sagåthå-Vagga), London: Pali Text
Society.
Rhys Davids, C.A.F. 1927: “Dhyåna in Early Buddhism,” Indian
Historical Quarterly, 3: 690–715.
Rhys Davids, T.W. 1910 (vol. 2): Dialogues of the Buddha,
Translated from the Pâli of the Dîgha Nikâya, London:
Oxford University Press.
Sander, Lore and E. Waldschmidt 1980: Sanskrithandschriften aus
den Turfanfunden, Teil IV, Wiesbaden: Franz Steiner.
Senart, Émile 1882 (vol. 1), 1890 (vol. 2), and 1897 (vol. 3): Le
Mahåvastu, Texte sanscrit publié pour la première fois et
accompagné d’introductions et d’un commentaire, Paris:
Imprimerie Nationale.
Senart, Émile 1900 “Bouddhisme et Yoga,” Revue de l'Histoire des
Religions, 42: 345–364.
Simson, Georg von 2000: PråtimokΣas¨tra der Sarvåstivådins Teil
II, Kritische Textausgabe, Übersetzung, Wortindex sowie
Nachträge zu Teil I, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Skilling, Peter 1981: “Uddaka Råmaputta and Råma,” Påli
Buddhist Review, 6: 99–104.
Skilling, Peter 1994 (vol. 1): Mahås¨tras: Great Discourses of the
Buddha, Oxford: Pali Text Society.
Snellgrove, David L. 1973: “Íåkyamuni’s Final Nirvåˆa”, Bulletin
of the School of Oriental and African Studies, 36: 399–411.
Somaratne, G.A. 1998: The Saµyuttanikåya of the Suttapi†aka,
Volume I, the Sagåthavagga, Oxford: Pali Text Society.
42
The Indian International Journal of Buddhist Studies 15, 2014
Somaratne, G.A. 2003: “The Sutta Pericope of ‘the Cessation’ and
Its Interpretation,” Journal of the Centre for Buddhist
Studies, Sri Lanka, 1: 207–228.
Somaratne, G.A. 2006: “Saññåvedayitanirodha,” in Encyclopaedia
of Buddhism, W.G. Weeraratne (ed.), 7.4: 742–750, Sri
Lanka: Department of Buddhist Affairs.
Speyer, J.S. 1906/1970 (vol. 1) and 1909/1970 (vol. 2):
Avadånaçataka, A Century of Edifying Tales Belonging to
the H¥nayåna, Osnabrück: Biblio Verlag.
Tatia, N. 1975: PråtimokΣas¨tram of the Lokottaravådamahåså∫ghika School, Patna: Kashi Prasad Jayaswal Research
Institute.
Thomas, E.J. 1927/2003: The Life of Buddha as Legend and
History, Delhi: Munshiram Manoharlal.
Thomas, E.J. 1933/2004: The History of Buddhist Thought, Delhi:
Munshiram Manoharlal.
Tournier, Vincent 2012: “The Mahåvastu and the Vinayapi†aka of
the Mahåsåµghika-Lokottaravådins,” Annual Report of the
International Research Institute for Advanced Buddhology
at Soka University, 15: 87–104.
Upadhyaya, K.N. 1971: Early Buddhism and the Bhagavadg¥tå,
Delhi: Motilal Banarsidass.
Vetter, Tilmann 1988: The Ideas and Meditative Practices of Early
Buddhism, Leiden: E.J. Brill.
Waldschmidt, Ernst 1939/1967: “Beiträge zur Textgeschichte des
Mahåparinirvåˆas¨tra,” in Von Ceylon bis Turfan, Schriften
zur Geschichte, Literatur, Religion und Kunst des indischen
Kulturraums, Festgabe zum 70. Geburtstag am 15. Juli
1967 von Ernst Waldschmidt, 80–119, Göttingen:
Vandenhoeck & Ruprecht.
Waldschmidt, Ernst 1944 (vol. 1) and 1948 (vol. 2): Die
Überlieferung vom Lebensende des Buddha, Eine
vergleichende Analyse des Mahåparinirvåˆas¨tra und
seiner Textentsprechungen, Zweiter Teil, Vorgangsgruppe
V-VI, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
The Buddha’s Last Meditation in the D¥rgha-ågama
43
Waldschmidt, Ernst 1951 (vol. 2): Das Mahåparinirvåˆas¨tra,
Text in Sanskrit und Tibetisch, verglichen mit dem Påli
nebst einer Übersetzung der chinesischen Entsprechung im
Vinaya der M¨lasarvåstivådins, auf Grund von TurfanHandschriften herausgegeben und bearbeitet, Berlin:
Akademie Verlag.
Waldschmidt, Ernst 1957 (vol. 2): Das CatuΣpariΣats¨tra, Eine
kanonische Lehrschrift über die Begründung der
buddhistischen Gemeinde, Berlin: Akademie Verlag.
Walshe, Maurice 1987: Thus Have I Heard, the Long Discourses of
the Buddha, London: Wisdom.
Weller, Friedrich 1934: Brahmajålas¨tra, Tibetischer
mongolischer Text, Leipzig: Otto Harrassowitz.
und
Weller, Friedrich 1940 (part three): “Buddhas letzte Wanderung,
Aus dem Chinesischen übersetzt,” Monumenta Serica, 5:
141–207.
Wille, Klaus 2008: Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden
Teil 10, Stuttgart: Franz Steiner.
Williams, Paul 2000: Buddhist Thought, A Complete Introduction
to the Indian Tradition, London: Routledge.
Witanachchi, C. 2006: “Sa∫g¥ti,” in Encyclopaedia of Buddhism,
W.G. Weeraratne (ed.), 7.4: 720–728, Sri Lanka:
Department of Buddhist Affairs.
Wynne, Alexander 2002: “An Interpretation of ‘Released on Both
Sides’ (Ubhato-bhåga-vimutti), And the Ramifications for
the Study of Early Buddhism,” Buddhist Studies Review,
19.1: 31–40.
Wynne, Alexander 2007: The Origin of Buddhist Meditation,
London: Routledge.
Zafiropulo, Ghiorgo 1993: L’illumination du Buddha, de la quête à
l’annonce de l’éveil, essais de chronologie relative et de
stratigraphie textuelle, enquête sur l’ensemble des textes
canoniques bouddhistes se référant - à titre principale ou
accessoire - à l’Abhisaµbodhi du fondateur et à quelques
épisodes connexes, antérieurs ou postérieurs, Innsbruck:
Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.