François Jacquesson
A Kokborok Grammar
(Agartala dialect)
Draft edition
With the active collaboration of
Bikash Roy Debbarma
Binoy Debbarma
and many other Borok people in Agartala
2
Prologue
The tentative description which follows is based on informations I gathered during a short ten-day trip
to Agartala (Tripura, India), from March 27 th to April 5th, 2002. I was helped by many people from the recently
created Tripura Tribal Areas Autonomous District Council (TTAADC), an organisation led by Borok people,
and the centre of which is Khumulwng, 40km NE of Agartala. All my information was collected in Agartala,
from very numerous people who visited me in order to help me understanding the basics of the language, and
having some rough idea of the people and the country. Conversations with them were in English, not in Bengali
which I do not speak. In the last days of my stay there I could form short sentences that could be usefully
criticized, corrected or improved.
The main difficulty of describing the phonetics and phonology of Kokborok is in its deep
dialectalization. Tripura is a small state, but apart from the western fringe contiguous to Bangladesh, is crossed
by ranges of moderate hills, oriented north-south, where a relatively sparse population is still to some extent,
mainly in the east, practicing shifting cultivation, known in Tribal India as "jhum", locally as huk. The shift (nok
se- "shifting the habitation") is of the circular model, and a given group does not leave a traditional area. As a
result, local endogamous groups were formed that developped divergent patterns of decoration and divergent
habits of pronounciation.
During this short trip, I concentrated on part of phonology (I actually came in order to study the
diphthongs, which I think are a good feature for throwing some light in the maze of the Bodo-Garo dialect chain)
and grammar. My secondary aim, since I had also studied Deuri and Dimasa, was to provide the lineaments of a
comparative assesment.
Among the very numerous people who helped me, it is a pleasure to remember the names of Khandai
(Utpol) Debbarma who introduced me to his friends ; of Twimuk (Prasenjit) Debbarma who took much pains in
guiding me through various little problems and indefatigably answered my odd questions ; of Hebal A. Koloi
who is in charge of an important school in Khumulwng ; of his elder brother D. Koloi ; of Bijesh Debbarma,
'assistant linguistic' in Agartala and always ready for a joke ; of Nanda Kumar Dev Varma, a scholar and an
influential writer who is also a much respected person among them all. I also met K.V.Satyanarayana, the Indian
chief executive officer in the TTAADC in Khumulwng, as well as the kind and efficient minister for education
there, Sridam Debbarma. I was lucky enough to meet two other important personalities, N.C.Debbarma who has
a high post in the Agartala station of All India Radio, thanks to whom I was introduced to Borok musical lore ;
and the Maharaja Kumar Sahadev Bikram Kishor, the last descendant of the Rajas' family in Agartala, who
kindly received me in his house on the Palace compound and imparted to me historical information and
memories.
Two people deserve special mention. Binoy Debbarma is the author of the two dictionaries in Latin
script, and of numerous publications, among which a first interesting essay about dialects. I expected to meet an
old and severe gentleman, and was surprised to find a young (younger than me !) and amiable scholar, eager to
be criticized, and much open to dicussions. I found that in many details concerning Kokborok, although he is a
very modest person, he was right and I was wrong. I do hope he will go on in his remarkable way.
The person who helped me most in struggling with the language is Bikash Roy Debbarma. Bikash Roy
is from a Dimasa mother and a Borok father, but his curiosity and knowledge is much wider than even his two
peoples. He is a poet, and delights in giving intricate and beautiful examples of sentences, also a musician and
has a keen ear for tones, all features which make him a first-class informant. He is also a fine and wise
gentleman, whose conversation is always a pleasure, in any language.
To them all and many others whom I met, I am greatly indebted, and this tentative description is in
many ways their own. Though, as the very true phrase goes, all errors remain mine.
3
1.Introductory remarks ............................................................................................................................................ 6
1.1. general indications ....................................................................................................................................... 6
1.2. dialects ......................................................................................................................................................... 6
1.3. historical notice ............................................................................................................................................ 7
2. Phonology & phonetics ....................................................................................................................................... 7
2.1. Overview of phonems, and "Roman" current writing .................................................................................. 7
2.1.1. Overview of phonems ........................................................................................................................... 7
2.1.2.The "Roman" writing ............................................................................................................................. 8
2.2.Vowels .......................................................................................................................................................... 8
2.2.1. Minimal pairs ........................................................................................................................................ 8
2.2.2.The weak /ŵ/ .......................................................................................................................................... 9
2.2.3. Diphthong /ŵi/ .................................................................................................................................... 11
2.2.4. Diphong /ai/ ......................................................................................................................................... 11
2.2.5. /a/......................................................................................................................................................... 12
2.2.6. /e/......................................................................................................................................................... 12
2.2.7. /o/ ........................................................................................................................................................ 13
2.2.8. /i/ ......................................................................................................................................................... 14
2.2.9. /u/ ........................................................................................................................................................ 14
2.2.10. The /uwa/ group ................................................................................................................................ 15
2.3. Consonants : plosives ................................................................................................................................. 15
2.3.1. Overview & syllabation ...................................................................................................................... 15
2.3.2. Remarks on historical phonology ........................................................................................................ 16
2.3.1. bilabial plosives ................................................................................................................................... 17
2.3.2. alveolar plosives .................................................................................................................................. 18
2.3.4. velar plosives ....................................................................................................................................... 20
2.4. Consonants : nasals .................................................................................................................................... 21
2.5. /r/ and /l/ ..................................................................................................................................................... 23
2.5.1. /r/ ......................................................................................................................................................... 23
2.5.2. /l/ ......................................................................................................................................................... 23
2.6. /c/ and /z/ .................................................................................................................................................... 24
2.7. /s/ and /h/ .................................................................................................................................................... 24
2.7.1. /s/ ......................................................................................................................................................... 24
2.7.2. /h/ ........................................................................................................................................................ 25
2.8. /j/ and /w/ ................................................................................................................................................... 25
2.8.1. /j/ ......................................................................................................................................................... 26
2.8.2. /w/ ....................................................................................................................................................... 26
2.9. consonants : clusters ................................................................................................................................... 26
2.9.1. "true clusters" : Cr- and Cl- ................................................................................................................. 26
2.9.2. sesquisallbic mobile clusters ............................................................................................................... 28
2.9.3. syllabic contact, pseudo-clusters, and resolutions ............................................................................... 28
2.10. Tones ........................................................................................................................................................ 29
2.10.1. General situation ............................................................................................................................... 29
2.10.2. Pairs................................................................................................................................................... 29
2.10.3. tones in bisyllables ............................................................................................................................ 29
3. Sentence Types ................................................................................................................................................. 30
3.1. Overview .................................................................................................................................................... 30
3.2. Interrogative patterns ................................................................................................................................. 30
3.2.1. with interrogative pronouns ................................................................................................................ 30
3.2.2. Simple -de <Int> ................................................................................................................................. 31
3.2.3. Dissective -de <Dsc-Int>..................................................................................................................... 31
3.3. Imperatives and related modals .................................................................................................................. 32
4
3.3.1. positive in -di <Ip> .............................................................................................................................. 32
3.3.2. negative in ta… -di <Def-Ip> .............................................................................................................. 32
3.4. Remarks on the negative -ja <Neg> ........................................................................................................... 32
3.4.1. Verbs and nouns may have -ja ............................................................................................................ 32
3.4.2. verbal suffixes and -ja ......................................................................................................................... 33
3.4.3. adjectives and -ja ................................................................................................................................. 33
3.5. Word order ................................................................................................................................................. 34
3.5.1. at clause level ...................................................................................................................................... 34
3.5.2. in the noun phrase ............................................................................................................................... 35
4. Verbs ................................................................................................................................................................. 36
4.1. Formation of verbs ..................................................................................................................................... 36
4.1.1. Monosyllabic verbs ............................................................................................................................. 36
4.1.2. prefixing derivation ............................................................................................................................. 38
4.1.2.1. ruins of older prefixes .................................................................................................................. 38
4.1.2.2. the prefixes ta- and ma- ................................................................................................................ 38
4.1.3. compounded verbs .............................................................................................................................. 39
4.1.4. duplicated roots ................................................................................................................................... 40
4.2. verb suffixes ............................................................................................................................................... 40
4.2.1. the inner circle ..................................................................................................................................... 41
4.2.1.1. overview ....................................................................................................................................... 41
4.2.1.1. -sa- and -khlai- <Up> and <Dw> ................................................................................................. 41
4.2.1.2. -har- <Dis> ................................................................................................................................... 42
4.2.1.3. -bu- and -laŋ- <Prx> and <Lat> ................................................................................................... 42
4.2.1.4. -gra- <Pri>, -sai- <Prg>, -phi- <Ite> ............................................................................................ 42
4.2.1.5. -son- "far down", -cŵm- "hiddenly", -siŋ- "with care" ................................................................ 43
4.2.1.6. -rŵk- "more and "more" ............................................................................................................... 43
4.2.1.7. -tŵi- <Smt> .................................................................................................................................. 43
4.2.2. the middle circle : actancy ................................................................................................................... 44
4.2.2.2. passive in -zak- ............................................................................................................................. 44
4.2.2.3. an approximation of the 'reflexive' ............................................................................................... 45
4.2.2.4. sociative-reciprocal -lai- <Soc> ................................................................................................... 46
4.2.3. the outer circle ..................................................................................................................................... 46
4.2.3.1. overview ....................................................................................................................................... 46
4.2.3.2. aorist in -o <Aor> ........................................................................................................................ 46
4.2.3.3. near future in -ano <Ftn> ............................................................................................................. 48
4.2.3.4. future in -nai <Fut> ...................................................................................................................... 48
4.2.3.5. negated futures : -glak <Dsv> ...................................................................................................... 49
4.2.3.6. perfect in -kha .............................................................................................................................. 49
4.2.3.7. the negative perfects ..................................................................................................................... 50
4.2.3.8. optative in -thŵŋ <Opt> ............................................................................................................... 51
4.2.3.9. continuative in toŋ ........................................................................................................................ 51
4.2.3.10. "to have" : toŋ- and kŵrŵi.......................................................................................................... 52
4.3. predicates in dependant clauses .................................................................................................................. 53
4.3.1. the clause depends from a verb ........................................................................................................... 53
4.3.1.1. circumstancial clause .................................................................................................................... 53
4.3.1.2. completive clause ......................................................................................................................... 54
4.3.2. relative clauses .................................................................................................................................... 55
4.3.3. the converb -ŵi <Cv>.......................................................................................................................... 55
4.3.4. "they say" : reported speech ................................................................................................................ 57
5. Adjectives ......................................................................................................................................................... 57
5.1. formation of adjectives ............................................................................................................................... 57
5.1.1. the adjectives in kV-............................................................................................................................ 57
5.3.2. the root of the kV- adjectives is a intransitive verb ............................................................................. 58
5
5.2.3. other adjectives.................................................................................................................................... 58
5.2. syntax of the adjective ................................................................................................................................ 58
6. duplicates .......................................................................................................................................................... 58
6.1. a small study in black ................................................................................................................................. 59
6.2. other examples and remarks ....................................................................................................................... 59
7. Nouns ................................................................................................................................................................ 59
7.1. noun formation ........................................................................................................................................... 59
7.1.1. monosyllables ...................................................................................................................................... 60
7.1.2. prefixation ........................................................................................................................................... 60
7.1.2.1. the bV- prefix ............................................................................................................................... 60
7.1.2.2. the semi-prefix mV- ..................................................................................................................... 61
7.1.3. true compounding ................................................................................................................................ 62
7.1.3.1. noun + noun.................................................................................................................................. 62
7.1.3.2. noun + verb .................................................................................................................................. 64
7.1.4. suffixation ........................................................................................................................................... 64
7.1.4.1. -la, -zŵk, -ma and gender ............................................................................................................. 64
7.1.4.2. -ma, -sa, -juŋ and size ................................................................................................................... 65
7.1.4.3. -rok and "plural" ........................................................................................................................... 65
7.2. syntactic noun suffixes ............................................................................................................................... 65
7.2.1. -le <Adv> ............................................................................................................................................ 65
7.2.2. -ni <Abl> ............................................................................................................................................. 65
7.2.2.1. the ablative side ............................................................................................................................ 65
7.2.2.2. the genitive side ............................................................................................................................ 66
7.2.2.3. -ni with postpositions ................................................................................................................... 66
7.2.3. -no <Acc> and <Str> ........................................................................................................................... 67
7.2.3.1. accusative area.............................................................................................................................. 67
7.2.3.2. dative area .................................................................................................................................... 67
7.2.3.3. "stressing area" ............................................................................................................................. 68
7.2.4. locative -o <Loc> ............................................................................................................................ 68
8. Pronouns ........................................................................................................................................................... 69
8.1. personal pronouns ...................................................................................................................................... 69
8.1.1. introduction ......................................................................................................................................... 69
8.1.2. the personal pronouns : forms ............................................................................................................. 70
8.1.3. possessive phrase ................................................................................................................................ 70
8.1.4. a note on morphology .......................................................................................................................... 71
8.2. demonstrative adjectives & pronouns ........................................................................................................ 71
8.3. interrogative, indefinite, negative adjectives & pronouns .......................................................................... 72
8.3.1. interrogatives ....................................................................................................................................... 72
8.3.2. indefinites & negatives ........................................................................................................................ 73
9. Numerals and classifiers ................................................................................................................................... 74
9.1. morpho-syntax............................................................................................................................................ 74
9.2. numerals ..................................................................................................................................................... 74
9.3. classifiers .................................................................................................................................................... 74
10. Two little songs ............................................................................................................................................... 75
6
1.Introductory remarks
1.1. general indications
Kokborok is spoken in the Indian state of Tripura (Twipra), in North-Eastern India, and in the adjacent
regions of Bangladesh. It belongs to the Tibeto-Burmese wide group of languages, and more precisely to the
Bodo-Garo subgroup. The language has several dialects, the most divergent of which being Riang, also called
Bru, which seems transitional with Boro. These dialects differ in many respects, specially phonetics. The dialect
of this description is the one spoken in and around the capital (and main) city of Tripura, Agartala.
Kokborok means "the language (kok) of the human beings (borok)". The people are called Borok.
Kokborok is closely related to Dimasa and Boro, and to the other languages of this Tibeto-Burmese subgroup which is commonly labelled "Bodo-Garo" or (by Burling) "Garo-Koch". Cross-understanding of these
related languages is difficult, but so many words are similar that the general meaning can be guessed by fluent
speakers of one of them, specially between Kokborok, Dimasa and Boro. Efforts are currently made to deepen
this relationship by promoting closer contacts.
Since the 16th c., Rajas of independant Tripura have had close contacts with Bengal, and Bengali was
introduced in court and higher social circle, while the peasantry remained monolingual. The famous Bengali poet
Rabindranath Tagore was "discovered" by the Tripura Raja, and Rabindranath maintained along his long life a
dear relationship with three successive Rajas. After Indian independance (1947), the formerly independant state
of Tripura was merged with India, and Bengali people began pouring into the easternmost part of the country,
which is not hilly. Nowadays, Bengalis are far more numerous than Borok in Tripura, and the Bengali language
is overpowering Kokborok. Bengali is dominant in the cities, in trade, in the media ; virtually all Borok (the
noun is a plural) speak Bengali as well. Borok people try to resist this menacing influence and often resent it.
The language of rural areas, where shifting cultivation is still alive, and of the traditional songs linked with it, is
markedly different from the speech of Agartala, mainly because of the many highly picturesque phrases that
make these songs sound like experimental dadaist poetry (two tiny examples are given in the last section of this
essay).
Tripura is a name coined by Indo-Aryan speakers to "aryanize" the local designation. The older name of
the country is Twipra (in Roman writing), i.e. /tŵi_pra/. This name is now revived in Kokborok publications. It
means "the confluent of the rivers", but this name cannot be fully appreciated without comparison with the name
of the Dimasa ("people of the river(s)") or with the true name of the Deuris, which is Zimôsâjâ ("those of the
people of the river(s)").
Borok means "person" (man or woman), but is actually a plural -rok (Dimasa -rao) of the word bo
meaning "he / she".
1.2. dialects
The phonetically divergent dialects of Kokborok are not studied here. I had some first-hand information
only with the Jamatia dialect (Mevar Kumar Jamatia), the East-Khuwai dialect (Twimuk Debbarma), the
Kamalpur area dialect (Bishak Roy Deb Barma). These three dialects are western dialects and in closer contact
with Bengali, which explains also why some of their speakers can be found in the capital. I could gather only
scanty information, second-hand, about the Riang or Bru dialect, spoken in the northern part, and the Koloi
dialect spoken by numerous people whose "title" is Koloi. A Linguistic Atlas of Kokborok speaking regions is
much in need. The eastern dialects, spoken in the hilly regions of Tripura, are virtually unknown.
According to local scholars, four main dialects are in existence : Jamatia, Riang, Tripura, and the most
influential : Debbarma.
Jamatia is spoken mainly in three regions. The region of Teliamura has three or four villages :
Mohorchera (locally pronounced Morchera), Trisabari and Twitamphui. Close to Udaipur, the older capital, are
Killa, Pitra and Maharani (not no be confused with other Maharanis, a common name since it means "queen").
Jamatia people are also found in Shilgati and Hodra, and the Kamalpur region.
7
Riang, whose speakers more and more insist on being called Bru, is spoken in two different areas. In the
south, they are found in the Bogapha Block area. In the north, in the Kanchanpur and Dolta subdivisions. And
also in the Lantrai valley.
Tripura is also spoken in present-day eastern Bangladesh (hence its name, maybe), in places which
belonged to the larger historical kingdom of Tripura. This dialect is also called Noatia, which is less confusing.
In Tripura State, the dialect is spoken in the Sabrun and Bilonia districts, in the Langtrai valley, and around
Gandachara.
The Debbarma dialect is spoken in Agartala subdivision, in Khuwai, Kamalpur and Kailashahar
districts. The dialect is often called Sadar ; yet there are small but significant differences between Sadar-South
(Agartala for instance), such as written by influential writers like Nanda Kumar Dev Varma, and Sadar-North
which can be divided itself in several zones : one is western (western part of Khuwai, as in the speech of
Twimuk Debbarma), another is central (eastern Khuwai and western bank of the Dalai river, the dialect of
Bikash Debbarma native place), another is eastern (eastern bank of the Dalai river).
1.3. historical notice
Clans seem to have disappeared among most Western Borok. They are designated by "titles" (such as
Debbarma in various orthographies, Koloi, Jamatia etc.) which are broadly intra-marrying (endogamic) groups.
Such designations appear as last names ("titles" in the system used by so-called Tribal groups), as it is shown
above. The Debbarma group is considered as a "higher" group ; the princely family is Debbarma. The name
Debbarma is from Bengali origin (Dev Varman).
The Tripura independant state, because of the long-standing influence of close-by Bengal, gave itself
Rajas. A Bengali (and much hinduized) chronicle, called Rajmala, gives indications on their history since the
16th C. These rajas have coined their own money since the 16 th c., and the British colonizers, although they
reduced their power to a great extent, left them in peace because it was considered unappropriate to bother with
the hilly tribes which the Raja controlled. The last Raja in power died just before the 2 nd World War, and the new
India annexed Tripura. Descendants of the Raja family still exist ; they do not speak Kokborok. Only one of
them, Maharaja Kumar Sahadev Bikram Kishor, lives in Agartala, in a beautiful house which is still in the
posession of his family after the grand Palace (built by a British company in 1899-1901) was sold to the Tripura
Indian State. This palace, which extended on a wide compound covering the main part of older Agartala, is now
used as Assembly for the State. It is to be transformed into a Museum when the new Assembly buildings will be
completed.
2. Phonology & phonetics
2.1. Overview of phonems, and "Roman" current writing
2.1.1. Overview of phonems
Kokborok has 6 vowels and 2 closing diphthongs, 20 consonants, 2 tones.
Vowels & diphthongs are :
u
o
ŵ
ŵi
a
ai
e
i
A third (phonetic, not phonemic) dipthong is heard [ui] after /m/ and /b/ ; it is a rounded /ŵi/. Ruisum "garlic" is
a borrowing from Bengali.
Vowels are not common in the beginning of syllables, except /a/, and in pronouns. Open syllables
(ending in vowels) are not so common as they are in Dimasa or Boro. This curious fact will be discussed later
on.
Diphthongs close the syllable : no consonant is possible after them within one syllable. I should
accordingly write -ay and -ŵy, not -ai and -ŵi as I have done. But phonetically they are diphthongs, and no -y
can otherwise end a syllable.
8
NB. A diphthong oi is sometimes heard. For instance in the folksong words doŋoi "husband" and doŋoiti "wife",
dowoi "quickly", Noatia kosoi "a kind of short beans".
Consonants are :
m
b
p
ph
n
d
t
th
s
r
l
ŋ
g
k
kh
j
ch
h
w
y
The phonetics & phonology of plosives is puzzling in Kokborok. See 2.3.1.
All consonants can begin a syllable, except /ŋ/. The most frequent are : s, t, b, k.
Consonants that can end a syllable are : m, n, ŋ, p, k, r, l. Not /t/. The most frequent are /k/ and /ŋ/.
NB : /r/ and /l/ are distinct in all positions. The /r/ is more frequent.
Two tones are contrastive, and are normally heard in words which are otherwise homophonous. Tones
tend to disappear among younger urban speakers, due to Bengali influence.
These two tones are punctual, on each syllable of a polysyllabic word. But in many cases affixes are
toneless by themselves and copy the tone of the root.
High tone is here written ². Low tone is left unwritten.
NB : Tones have not been systematically written in this tentative grammar. A study of lexical tones is an urgent
need.
2.1.2.The "Roman" writing
Under Christian (mainly Baptist) English-speaking missionary influence, some learned Borok have
recently developped a Latin-based writing, according to the oldish and not very convenient tradition common in
this region of the world. Two dictionaries (English-Kokborok-Bengali and Kokborok-English-Bengali) are
available in this writing, compiled by Binoy Debbarma. These two dictionaries, which are useful, use the
following conventions :
a/ the central vowel is written "w"
here ŵ
b/ the palatal nasal is written "ng"
here ŋ
c/ the unvoiced palatal fricative is "ch"
here c
d/ the voiced one is "j"
here j
NB : the approximant is written y, not j as in IPA.
e/ high tone is written "h"
here ²
High tone is written by a "h" after the syllable, but not systematically. Binoy Debbarma told me he wrote it
consistantly only in pairs constrasting by tone. Otherwise, "there would be too many h" ; they are now thinking
of some other system, perhaps using accent instead of "h".
2.2.Vowels
2.2.1. Minimal pairs
ai
ai-_
dawn
ŵi
u
u²
that, far
o
o²
this
ŵ
a
a²
that in sight
e
i
9
khŵi_
sour
-kho_
yet
so-_
pull, draw
bor-²
plant
ai_cuk²
dawn
mai_
rice
mŵ_sŵi_
deer
mun-_
ripe
thu-_
sleep
bor-²
plant
yor²poke
nŵŋ_
youS
ŵŋ-²
become
-sŵk²
up to
lai²CL leaf
kha²bind
sa-_
speak
bar²cross
a²cug_sit down
ma-_
CL animal
mŵ_sa²
tiger
man²get
tha²
edible root
bar-_
blossom
yak²
hand
naŋ-_
need
aŋ_
I
sak²
body
-khe²
MAN
se²shift
ber²insert
si-_
know
bir-_
fly
lu-_
pour
tŵi_
water
-de_
INT
nuk²see
puk²scratch
nok²
house
pok-_
forget
rai_
cane
ri²
clothes
2.2.2.The weak /ŵ/
This is somewhat instable, phonetically. Its realization varies from decidedly central and middle [ŵ] to
central closed [i], and [] when a labial position preceeds or follows.
The phonem /ŵ/ can be found in roots, and is a true phonem in Agartala Kokborok. Examples are :
cŵŋ_
nŵŋ_
nŵŋ-_
rŵŋ-_
-sŵk²
sŵŋ²thŵk²
tŵk²
we
you
drink
learn
to a certain extent
to ask
louse
pot, pitcher
10
ŵŋ²ŵsŵndŵi
to become
a kind of vegetable
All examples I know in open syllables are not proper Agartala 's, but from other areas. Here I indicate words by
Bikash Roy DB. (Kamalpur area) and their wrting in Binoy DB.'s Dictionaries :
BRD
sŵ²sŵ-
Dic.
susu-
to strike, wash
to weigh
Dialects vary widely for this sound. For instance "clothes" is /ri/ in the Agartala dialect, but sounds as
[ro] to Agartalians among the Jamatia group, and [rŵ] (id.) in the South ; it is [ri] in the Noatia dialects. It is /hŵ/
in Boro, /ri/ in Central Dimasa. Agartala [butar-] "kill" is /bŵtar-/ in the Kuwai region. Some rounded
occurrences are correlated with the influence of a contiguous labial sound, [b] or [m].
In Anok Noatia, several words have /ŵ/ where Agartala has /o/ or /u/ :
Anok
prŵŋ-(w)ŵ
Agartala
puŋ-_
-o_
cry out, shout (animals)
Predicative
Many nouns have a bV- prefix and most adjectives have a kV- prefix, whose vowel depends on the next
syllable, which is the root syllable. This vowel in bV- or kV- is an assimilated copy of the next vowel, except
when this next vowel is /a/ or or diphthong, in which case it is realized as /ŵ/ .
Examples with nouns :
bŵ²ka²
bŵ²khnai²
be²dek²
bi²hik²
bo²hok²
bu²khuk²
heart
hair
branch
wife
belly
mouth
When a bV- first syllable followed by a /Ca/ syllable is not in /ŵ/, it implies that this first syllable is not a prefix
but a root, and the word is "truly compounded", as in /bubar/ "flower" or /buphaŋ/ "tree".
Examples with adjectives :
kŵ_rŵi²
not being, inexistant
kŵ_thŵi_
dead
kŵ_rak²
hard
kŵ_sab²
soft
kŵ_lŵi_
soft
ko_som_
black*
ku_phur²
white
* This is kŵsŵm in Anok Noatia dialect, where "white" is kuphu.
In Noatia dialects, the assimilation works also with /a/ : /karak/ "hard", /kacak~kaca²/ "red" etc.
This question will be discussed in sections concerned with compounded nouns and adjectives.
In normal speech, the phŵ- and sŵ- factitive prefixes just drop the vowel. The word srap- "to stick", an
older factitive, is usually pronounced [srap-], not [sŵrap-]. The word phran- "to make dry", from ran- "dry", is
rarely heard as [phŵran-].
11
Yet, in the dissection of verbs in interrogation (see 3.2.3), the /ŵ/ is clearly heard. This interesting
technique uses the usual interrogative -de, but after the first CV- segment of the verb, and the full verb comes
after. For instance, with the verb thaŋ²- "to go" : tha-de thaŋ² ? With phai- "to come" : pha-de phai ? With ai"to dawn" : a-de ai-kha ? "did it dawn ?". Now, with verbs beginning with a cluster, such as khrap- "be in
excess" : khŵ-de khrap ? "is there too much ?". And in factitives as well : sŵ-de srap ? "does it stick ?". Since
the /ŵ/ is heard even in verbs which are currently monosyllabic, like khrap-, it cannot be infered that srapshould be sŵrap-, and I leave it as srap-.
2.2.3. Diphthong /ŵi/
In this diphthong, we find again the variatons indicated about /ŵ/. In Agartalian, one hears /ui/~/uy/
after /p/, /b/ and /m/. This is written "ui" in traditional orthography. Other dialects often have the regular /ŵi/
instead. I write "ŵi" in all cases.
Phonemization
cumŵi²
su²mŵi
thampŵi
khumpŵi
Orthography
cumui
sumui
thampui
khumpui
cloud
flute, made of bamboo
mosquito
n. of a flower
Jamatia or Noatia have [ŵi]. Moreover, in Bikash Roy's speech for instance (Northern Debbarma), "mosquito" is
heard as /tampŵi/. The [ui] is a rather restricted innovation.
The diphthong /ŵi/ is in all cases clearly distinct from /ai/ and from /ŵ/. Examples are numerous, and
always in open syllables :
tŵi
tŵitŵi²sŵisŵi²
sŵi²thŵithŵi²
khŵikhŵi²
bŵ²cŵlŵi
mŵsŵi
mŵnŵiha²dŵlŵi*
* The -dŵlŵi part from Bengali.
water
lay eggs
sweet
write
dog
sharpen
die
blood
sour
trap, snare
seed
deer
laugh
dust
One may indicate dialectal variation with :
no²bŵrai-sa²
nobŵrai
house lizard, gecko
The regular corresponding sound in Boro is /ŵi/, but /i/ in Dimasa.
2.2.4. Diphthong /ai/
Very common as well, the diphthong /ai/ also exists in Boro and Dimasa. As /ŵi/, it occurs only in open
syllables. The [a] is stable, does not tend to /e/ (exceptions exist) :
12
-bai_
(Instrumental suffix)
-hai_
like
-khai²
if
kai²sow (putting into earth)
lai²CL (leaf)
-khlai²from up
slai
tongue
slai²exchange
mai
rice
naisee, intend
rai
cane
ya²khrai
bridge
nograi*
guest
w
*This word, sometimes heard [nog rai], is also naruway. Both forms are common, and designate the person who
invites, not those who are invited.
The suffix -khai "when, if" is also -khe.
2.2.5. /a/
The vowel /a/ is the most common of all vowels, and the only one to be found in the beginning of nonpronominal words. It is a stable vowels, with few dialectal variation, if any. The sound is a typical [a].
Examples are :
a²
abuk²
acukamiŋ
athuk²
a²
ha²
rakhakha²kha², bŵkha²
kaka²tha²
-ya_
baŋta
ber²ma²
rŵ_sam²
ba²han²
bŵ²phaŋ
barbar²sal
kŵsap²yak²
2.2.6. /e/
that (out of sight)
breast
sit down
cat
shrimp, prawn
fish
earth
saw, cut with saw
bind
bitter
heart
climb, raise (sun)
wear (shoes)
any edible root
(Negation)
shoulder
rotten fish, a delicacy
mortar
meat
tree
bloom
cross
sun
soft
arm, hand
13
The vowel /e/, as the vowel /o/, is more open in closed syllables : it oscillates between [e] in /Ce/ and []
in /CeC/. It is rare in the beginning of words (some examples below, from Binoy Debbarma's dictionaries), less
rare at the end, and can be found in closed syllables.
Examples are :
on²ci (Dic. enci)
khrek²erer²-khe
se²ler²sek²seŋ²
seŋ²ka²ri_
seŋ²ka²ri-cak²bre²bre²
sep²ser-
an instrument to catch fish
clean the inside (teeth, ear)
spread (like sore on skin)
scratch earth (like hen)
(Manner)
move, shift to another place
be late
snatch
sword
moustache
a reddish moustache
press, squeeze
fry
2.2.7. /o/
The vowel /o/ is, as in the case of /e/, more open in closed syllables ; otherwise a typical [o]. It is far
more common than /e/, in all positions. Because of the two suffixes -o and the suffix -no (see the following list),
and of its status of expressive vowel (it often appears in reduplicate descriptives), it is fairly frequent in speech.
Examples are :
o², o²mo², o²bo²*
ok²
ok²-lo²lo²
-o²
-o_**
-no²
-kho_
sa²bo
ta²mo
ul_o² (ul_-o²)
ya²sku_
ko_som_**
rom²-**
som_-klo_-klo_
som_-prom²-prom²
ci_kon_
ho_loŋ²
borhor
hor²
nor-²mo²kol²
phob²tok²
thok-
this
inside of stomach
having eaten one's full
(Locative)
(Predicate)
(Accusative/Dative)
still not, yet
who
what
after
nail
black
catch, guess
dark grey
a darker place in the night
small
stone
plant (young paddy)***
night
fire
remove, clean out
eye
cover with earth
bird, hen
tasty
14
thok
oil
* The most common in Agartala is obo.
** Anok Noatia -ŵ, kŵsŵm, rŵm-. Naitong -o, kusum, rum-.
***. In Anok Noatia, the verb for planting seeds, (not sowing by spreading) is kai-; planting is bor-.
2.2.8. /i/
The close front vowel /i/ is common in every position, except in the beginning of words where it is rare
(examples in this position are from the dictionaries ; iri seems to be a derivative from i, and irimbak a derivative
from iri).
Examples :
i²
i_ri_-jŵk²
i²rim_bak²*
-di_
-ni_
ri²
ri-, rŵsi_si_buci- < Bg
bi²khi²
ka_mi_
ya²si_
him²pin_gay²riŋ_
philphil²sir, sil < Bg.
mi_sip²
bi²hik²
that (equivalent of u)
stepwife
curry made of mashed chilli
(Imperative)
(Ablative)
clothes
give
know
become wet
understand
dung
village
finger
walk
sow (by spreading)
traditional house
cut with axe
turn in opposite side
nerve, vein**
buffalo
wife
* Borrowing from Meitei.
** The proper Kok. noun is tŵiduk from tŵi "blood" and -duk "rope, creeper".
2.2.9. /u/
The close back vowel is also very common. The word u "that" (in sight) is curiously the synonym of i,
but is more common in Agartala speech. Phonetically, [u] is an allphone of /ŵ/ in labial contexts. It is common
in all positions, except in the beginning of syllables (exemples from Dictionaries except for pronouns) where it is
relatively rare.
Examples :
bu²khum_
khuk²lu_mun_-*
-phru²
thu_u²
beat
flower
peel (potatoes)
pour (water)
ripe
when
sleep
that (in sight)
15
u²-sŵ_kaŋ_
ul_
bu²dul²
cibuk
daŋ²du
khun²ju²
loŋ²phu²
ma²yuŋ²
bu²kur²
sa²kur²
u_ri_ < Beng. ui
day before yesterday
next (see ulo) "after"
round, sphere
snake
Jew's harp
ear
nose-ring
elephant
skin
skin colour
white-ant, termite
* Anok Noatia mŵn-.
2.2.10. The /uwa/ group
A small but ineresting number of words end in -ua or -uwa :
ru_wa_
ruwa²
bu²wa_ (bŵ+wa)
pun² juwa_
ken²juwa_
cu_wak²
su_waŋ_
su_war_*
* Probably a loanword from Sanskrit.
axe
grass leech
tooth
male goat
earthworm
rice-beer
a funny or interresting man
wisdom, intelligence
2.3. Consonants : plosives
2.3.1. Overview & syllabation
There are definitely 3 series of plosives in Kokborok. The only minimal triad I know is :
dok²
tok²
thok_-
six, 6
bird
tasty
The reasons for that will be described soon.
The traditional orthography is confusing, but true to phonetics on the whole, and it is difficult to find a
way out of it. The possible positions in a syllable are :
beginning
end
ph
+
th
+
kh
+
p
+
+
t
+
k
+
+
b
+
In a word, final consonants may become intervocalic ; then, unvoiced become voiced :
end
b
g
For instance: nok "house", nogo "in the house" ; nuk- "to see", nugo "(I) see".
The voicing may be triggered also by a following
/n/ : nugnai "(I) shall see"
d
+
g
+
16
/r/ : nograi "guest".
It is far less common at the beginning of a syllable : ta "elder brother", ata or ada "my elder brother".
Consonant clusters (see 2.9. for details). Clusters can be in Cl- and Cr- only. They are rather rare, in
first syllables, in the Agartala dialect, and
2.3.2. Remarks on historical phonology
A comparison with Dimasa, the closest language, shows the following correspondances :
Dim
bbCph-
Kok
bpph-
Dimasa /b/ normally corresponds to Kokborok /b/, excepts in Dimasia clusters where the clustering /r/ or /l/ falls
in Agartalian, and the remaining consonant is voiceless. In the Anok Noatia dialect, the cluster is maintained,
and the first consonant is half devoiced. In this respect, Anok Noatia is closer to Dimasa than it is to Agartalian
Kokborok. Examples :
1
b
elder sister
Dimasa
bubi
Noatia
boboi
2
3
4
5
6
7
8
9
b
b
b
bl
bl
br
br
br
break INT
carry on shoulder
fly
arrow
forget
buy
bee
goat
bai²
baiŋ
birbla²
blaobrai
bre²
b(u)run
bai²
bŵrplokpraiprun
Kokborok
bŵi_,
bai_,
bi²bi_
bai²
bal_bir_wa²pla²
pok_pai_
pi_ya²
pun_
Except for borrowings, all Kokborok initial /p/ seem to be explained in this way. This list also shows that the
situation is different in second syllables : wa²pla even in Agartalian. The correspondance is otherwise
straightforward for /ph/.
10
11
12
ph
ph
ph
come
break INTR
sell
Dimasa
phai²
phai²
phan
Noatia
phai ?
phai²
phal
Kokborok
phai
phai², bai²
phal_
On the contrary, for the alveolar and palatal groups, the ordinary correspondance of the Dimasa voiced stops is
with the unvoiced Kokborok ones - except in some cases.
13
14
15
16
17
18
19
Dim
d
d
d
d
d
d
d
Kok
d
d
d
t
t
t
t
Dimasa
six, 6
fence
tobacco
bird
pot
be, remain
cut
do²
dimdama
dao
-dig
doŋdan²-
Kokborok
dok²
dum²du²ma_ < Bg
tok²
tŵk²
toŋ_tan²-
17
20
d
t
moon
21
d
t
big
22
d
t
water
23
d
t
sweet
24
g
nape
25
g
field hut
26
g
k
climb
27
g
k
wear (orna./low)
* This is gidana in Anok Noatia, godana in Naitong Noatia.
dan
de²di
di²-
tal_
tor²tŵi
tŵi²gŵ_tŵ_na_*
gai²riŋ_
ka_kan_-
ga²gan-
Dimasa aspirates correspond to Kokborok aspirates, and are not taken into consideration here.
Dimasa has only 2 series : aspirated and unaspirated, but it has more clusters than Agartalian has ; other
Kokborok dialects (Anok Noatia) are richer in this respect. Dimasa unaspirated simple initials correspond mainly
to unvoiced Kokborok ones, except for /b/.
Dim
b
br
d
g
Noatia
b
pr
t
k
Kok
b
p
t
k
Dim
ph
phr
th
kh
Kok
ph
ph
th
kh
Either the voicing contrast was subsequently neutralized (or transphonologized in some way, to follow
Haudricourt's coinage) in Dimasa, or we find reasons to explain the development of the new voicing contrast in
Kokborok. My main contentions are (1) the Kokborok initial /p/ is either the result of an older cluster, or
dialectal (2) the Kokborok /g/ and /d/ are dialectal, or the result of assimilation to a following nasal sonant, or the
result of an earlier cluster.
2.3.1. bilabial plosives
The unaspirated bilabial /b/ ([b]) and the aspirated bilabial /ph/ ([ph]) are very frequent.
Examples of contrast are (my own data are completed with the Dictionary) :
buy
give birth
carry on shoulder
insert
fly
bai_ba²bal_ber²bir_-
pha_ipha_
phal_pher_phi²-rok_-
come
father
sell
become flat
return < Bg
The unaspirated bilabial plosive /b/ ([b]) is found in all positions and with all vowels.
Examples :
bar_ber²bir_bor²bu²-phaŋ_ < bŵ-phaŋ
bŵ²-ka²
bloom
lay
fly
plant (young paddy)
tree
liver
The unvoiced form is found in clusters, that may be simplified :
Agartala
praŋ_
Anok
Diomasa
brother-in-law
18
puŋ_~pŵŋ_
puŋ_~pŵŋ_
pun_
wa²pla_
pok_pai²pi_ya²
prŵŋ
prŵŋ
prun
become full
cry (of animals)
goat
arrow (bamboo pointed)
forget
break
bee
wa²pla
blaobrai²bre²
plokprai²
Exceptions may be found only in duplicates, which have a rural flavour :
plom_-plom_
blab²-blab²
sound of walking in water
cut into big pieces (flat)
and in brŵi "four, 4", which will be commented elsewhere.
The aspirated bilalabial plosive /ph/ ([ph] is found in initial position with all vowels. Clusters are possible.
Examples :
phar²pher_phi²kuŋ_
phob_phuŋ_
phŵ_-rŵŋ_
phlat²-phlat²*
-phru²
* mostly phla-phla, among youngsters anyway.
sweep
become flat
back
cover with earth
morning
teach
very fast
just when
In syllabic ending, there is no contrast and only phonetic [p] is heard. This becomes [b] when a vowel follows.
No [ph] is ever heard in syllabic ending. On phonemic grounds, it seems advisable to write here only one of the
three ; I choose /b/.
kab²- (Dim gra²-)
seb²mi-sib²
phob²khuk²-
cry, weep
press, squeeze
buffalo
cover with earth
peel
2.3.2. alveolar plosives
Alveolar may be aspirated or not, and in the latter case may be voiced or not. Frequent in initial
position, all are virtually lacking in syllable endings. The normal realization of the unaspirated in initial position
is [t], and examples of contrast between /t/ and /th/ are (my own data are completed with the Dictionary) :
elder brother
do
bird
be, remain
water
sweet
-ta_
taŋ_tok²
toŋ_tŵi_
tŵi²-
tha²
thaŋ_thok_
thoŋ_
thŵi_thŵi²
The contrast between /d/ and /t/ in initial position may be examplified by :
edible root
live
oil
pillar
die
blood
19
admit into
da_-
gdfather
backside of house
cleanly seen
dabura < Bg
dai²kuŋ_
dak²dak²
-ta_
da²da_ < Bg
ta_buk²
tai²lam_
tak²duk²
dal_
da_la_, ta_tal_
dam_
daŋ_ < Bg loc
daŋ²du_
dar_
da²ri²ya_, deriya
da²yoŋ_ (rare)*
deŋ²
di²la_
dok²
dol²doŋ_
du²na_
duk²
du²ma_
du_na_dŵk²-
tal_
ta_la_
ta²mo_
taŋ_taŋ_dal²
tar_ < Bg
ta²ri_
ta²yuŋ_
te²ŋi_
ti²lok_
tok²
tol_toŋ_tun_tuk²tu_mung²
tu²rum_
tŵk²
Saturn (created word)
lie
hour
stick
Jew's harp
current of stream
odd, strange
call for husband
sauce
slow man
six
fold in round
younger brother/sister
n. of a clan
a trap
tobacco
multiply
to be late
* Rather doŋoi.
elder brother
now
window
durrie used to bind thanti
with takthong
moon
basket to protect the head
what
do, touch
a profession
wire
pipe used for oil
a large bird
piece of bamboo
pot from gourd
bird
help
be, remain
send
give in mouth
if, provided that
k. of pot
pot
The aspirated alveolar /t/ ([th]) is found at the beginning of syllables only, with all vowels, and in clusters :
tha²
thai²lik²
the²thi_la_
thok_thu_thŵkthŵi_thlŵŋ_-thlŵŋ_
edible root
banana
dam
big pot
tasty
sleep
be shared equally by all
die
rather long or high
The unaspirated unvoiced alveolar /t/ is found at the beginning of syllables only, with all vowels ; clusters seem
to be inexistant :
ta²khum_
tal_
tam²teŋ_ ta_ra_na_
ti²lok_
tok²
tuŋ²tŵk²
tŵi_
duck
moon
play an instrument
a musical instrument
a pot made with a gourd
bird
hot
pot
water
20
The unaspirated voiced alveolar /d/ is found in the beginning of syllables, and between vowels as a variant of [t].
Clusters seem to be inexistant :
da_pha²
deŋ_dol_
di²khol²
dol²dol_
dum²dŵk²-
k. of paddy
trembling
side
fold in round
basket for preserving paddy
to fence
to be late (?)
In syllabic ending, the alveolar is lacking. However, Binoy Debbarma dictionary gives one duplicate :
phlat²-phlat²
very fast
2.3.4. velar plosives
The situation with the velar plosives is somewhat identical to the alveolars'. Except for their high
frequency in syllabic endings.
We find /kh/ ([kh], /k/ ([k] with semi-voiced variation in dialects), and /g/ which is less common.
Contrastive pairs between /kh/ and /k/ are easy to find :
climb, rise (sun)
sow
CL paper, sheet
language
do wrong
father-in-law
ka_kaikaŋ_
kok²
ko_ro²kra²
kha_khai_-, khlai_khaŋ²khok_kho_ro_khra²
bind, tie
do
collect
steal, rob
sprinkle (water, powder)
yo. brother of father
ka_ka²lam_
kan_kar_ke_le(r)²
ge²rok_ki_ching²
klai <kŵ_lai_
koŋ_grai_
ko²ra_ < Bg loc
ko_ro²kra²
ku_ruk_
kw_rwŋ_
climb
step
wear (lower part)
give up
slow
to roll
friend
easy
cold
unripe; red heron
to wrong
father-in-law
sugarcane
join, meet together
Examples of contrasts between /g/ and /k/ are :
push inside (knife)
priest who sacrifices
near
k. o paddy
movement in swarm
enemy (created)
sound of tomtom
side
bear
rice wine container
close the petals
new
rumble of clouds
personality, ego
ga_bur²ga²lim_ < Bg. ?
ga²na_
ga²ru²
ge_lek²-ge_lek²
ke_rok_
gi_chong²
gla_
goŋ_
go_ra_
go_rop², gwrwpgra_-gra_
gu_rum_
gw²rwŋ_
Yet, most of the examples with /g/ look "provincial".
All three velars, /g/, /k/, and /kh/, may be found with all vowels, and examples can be found above.
A more interesting feature of Kokborok is the great number (compared with Dimasa or Boro or any
other Bodo-Garo language except maybe Garo) of final /k/. Finals in /ŋ/ are also very common. Here are
examples with final /k/, the most frequent being in /ok/ and /uk/ :
21
nai_rŵk²bŵ²-sŵk²
si²kla_jŵk²
tŵ_rŵk²
bŵ²sak²
kŵ_cak²
yak²
wak²
be²dek²
kŵicik, koi²cek², ko²cik²
kha²cik²khi_cik²mi_lik²
hok²bo²hok²
bo²khrok²
bo²ko_tok²
bo_rok²
cok_yok²khok_khok²kok²
kok_ko_lok²
nok²
ok²
pok_a_buk²
a_cuk²ai_cuk²
a_thuk²
bu²khuk²
ci_buk_
huk²
nuk²phuk_ruk_suk²suk²suk_suk²
see smby off
quantity, size, price
girl, unmarried
slow
body (human)
red
arm, hand
pig
branch
cry of cock Bik
run
pinch
smooth (walls, trees)
cut vegetation for jhuming
belly
head
neck
person, persons
row (boat)
poke
rob, steal LOW tone
bring water
language
shoot
tall, big
house
inside of the stomach
forget
breast
sit down
dawn
prawn Tri
mouth
snake
jhum, shifting cultivation
see
make hole
clean (huk, after burning), boil
give a blow
poke, stab, pound (rice),
bite (snake) LOW tone
grand-son
2.4. Consonants : nasals
The nasals are typical [m], [n], [ŋ]. The last one is never [ng]. They do not nasalize the preceeding
vowel in Agartala speech, but they do in other dialects. The Riang (Bru) dialect is famous for that : an
intervocalic *n may become [j] after nasalizing the vowel : Agartalian mano "(it) is possible" is mãjo in Bru ; but
I do not know if it is systematic.
Position in syllable :
22
beginning
intervocalic
end
m
+
+
+
n
+
+
+
ŋ
ø
+
+
The velar nasal /ŋ/ is absent from syllable beginning, but remains when final /ŋ/ becomes intervocalic
(thaŋ- > thaŋo). The name for "five", which is in Dimasa /bõa/ (with an atypical nasalized vowel reminiscent of
*bo-ŋa), is ba in Kokborok ; "fish" is a². But it has a great revenge in endings, where it is nearly as common as
/k/.
The nasals /m/ and /n/ may be followed by virtually any vowel or diphthong ; only /ne/ seems lacking.
Only /m/ may form clusters, and they look somewhat special :
maŋ_
mai_
mi²ya²
mo²kol²
mun_mŵ_sa²
mŵi²ri_mi_
body (animal)
rice
yesterday
eye
ripe
tiger
lady's finger
na_har²nai_ni²hik²
nok²
nuk²nŵŋ_-
look far
look for, desire
your wife
house
see
drink
Clusters in the Dictionaries are :
mlaŋ_
mŵ_lu², mlu² (Bru dialect)
m_lŵk²
mraŋ_
mru_-mru_
mrŵi²-mrŵi²
fool, mad
loss of apetite
hiccup
bitter & sour
itching in the neck
far away but still in sight
In final position, examples are easy :
kham_
him²rom²khum_
drum
walk
catch
flower
ran²pin_ci_kon_
pun_, prun (dial.)
dry
sow (by spreading)
small
goat
aŋ_
be²kreŋ²
a_miŋ_
I
bone
cat
23
bo²kroŋ_
ma_yuŋ_
nŵŋ_
horn
elephant
you
2.5. /r/ and /l/
Those two are the most ubiquitous phonemes in Kokborok, or at least in Kokborok lato sensu because
the Agartala speech is rather restricted in clusters. Both of them may appear as syllabic initials, as second step in
clusters, as endings.
2.5.1. /r/
The alveolar tril is a [r] ; the tril is modest, but firm.
Examples are :
raŋ_
rai_
ri²
rom²ruŋ_
ru_wa_
rŵŋ_-
money
cane
cloth
catch
boat
axe
learn
khrap²-phru²
prun_ (dial.)
s_rap²-
be in excess (spice)
when
goat
stick
war-_
be²ser_
hor_
mur²-
wide
narrow place
night
cook inside fire
2.5.2. /l/
The lateral is less common than the trill, but shares the characteristic syllabic distribution :
la_ma²
lai², bŵ²lai²
len²ju_, ren²ju_
-li²-ya_
roŋ_phu²
lu_lŵ_lŵ_kŵ_
lŵi_
road
leaf
dragonfly
not more
nose-ring
pour
moving to & fro
penis
gla_
khlai_klaŋ²
side
do
k. of basket
24
mlaŋ_
sloŋ_
thlŵŋ²-thlŵŋ²
tlaŋ²-, tŵ²laŋ²-
fool, mad
big lemon, lime
rather long or high
carry
sal_
tal_
mom²phol_
bu²dul²
sun, day
moon
water-melon
round, sphere
2.6. /c/ and /j/
The two affricates are unvoiced /c/ and voiced /j/, a conventional wrting for [tš] and [dž] respectively.
The plosive attack is sometimes quite weak, and the couple comes close to [š] and [ž]. Confusions between /ž/
and other phonemes are unlikely, but confusions between /c/ ([š] variant) and /s/ were a matter of technical
anxiety for me, and I had to check nearly each case. The voiced one "j" [(d)ž] is not so common as its unvoiced
counterpart. With many good speakers we hear [dz]~[z].
These two appear only in syllabic beginning, and groups are inexistant. Their rarely appear in
grammatical morphemes, if ever.
Examples are :
ca_rin_da_ < Bg.
ci_buk_
ci_kon_
cok_coŋ²preŋ_
cu_wak², cok²
cu_mui²
bŵ_cŵ_lŵi_
cŵ_rai_
a musical instrument
snake
small
sail (boat)
another musical instr.
rice-beer
cloud
seed
child
ja²bra_
ja_du_
jiŋ_
jo_ra_
juk_bar_
-jŵk²
grass
lover
mouth piece
time
"a red sp. of the chinarose"
female
2.7. /s/ and /h/
These two also appear only in beginning of syllable, and are absent from grammatical morphemes. Yet,
they are fairly common, /s/ far more than /h/.
2.7.1. /s/
The first one oscillates between [s] and [], and is often mid-way just back of the alveoles, at least in Agartalian
where Bengali speech is certainly influential ; pronounciation of /s/ differs in various dialects, and [s] or
interdental may be heard.
Examples :
25
sa_sak²
sal_
se²ser_si_so_som²
suk²sŵŋ²sŵ²tŵi_
sŵi²
sŵi-_
slai, sŵlai
slai²s_rap²-
speak
body
sun, day
shift
fry (food)
know
pull
salt
stab, poke
bark (dogs), ask
urine
dog
write
tongue
exchange
stick
2.7.2. /h/
The glottal fricative sounds very stable, and is a "clean" back audible [h], with no palatal inclination.
ha²
earth
ha²ciŋ_, hai²ciŋ_*
ginger
ham_good
hai²cuk_yawn
him²-**
walk
ho_loŋ²
stone
hoŋ²shout (of deers)
hor_
night
hor²
fire
huk²
jhum field
hul²-***
sharpen
hŵn_say, report
hŵi_hide
* Anok Noatia xaicyeŋ.
** This is hŵm- in several dialects.
** Anok Noatia ul-.
The phoneme /h/ is interesting in comparative Bodo-Garo, and also Tibeto-Burmese. I give only the following
examples :
fire
night
Kokborok
hor²
hor
Boro
or²
hor
Dimasa
wai²
hor
Deuri
je
siri
It seems that the initial /h/ in the Kokborok "fire" is an innovation. It should be remembered that Kokborok is not
fond of words beginning in a vowel, except in the pronoun category.
2.8. /y/ and /w/
Neither /j/ nor /w/ are much common.
26
2.8.1. /y/
No trace of hissing in this /y/. Examples are :
yak²
ya²si_
ya²kuŋ²
yoŋ²
-yuŋ_*
* nu²-yuŋ_-ma² "very big house"
arm, hand
finger
foot
insect
of big size
Since the two Kokborok diphthongs close the syllable, it may be considered that their final /i/ is actually
a /y/.
2.8.2. /w/
/w/ is a convention for the rounded semi-vowel, or approximant. In Kokborok, its occurrence is limited
since it appears only before the vowel /a/.
It could be argued that there is no /w/, but only a diphthong /ua/, which also appears after consonants
(see 2.2.10.), since the diphthong /ai/ may also appear in syllable beginning, even if only in the root ai- "dawn".
The situation is much the same in Dimasa, with the same lexicon (except that wai² "fire" joins up) ; but
the would-be diphthong there is /owa/ rather than /uwa/ : rowa "axe".
Evetually, I thought more prudent to consider /w/ as a consonant, whatever its remarkable limitation.
wa²
bu²wa_
wak²
war²war_-
bamboo
tooth
pig
bite
broad
2.9. consonants : clusters
Three sutuations will be described. First, the permitted clusters within the syllable. Second, the mobile
clusters resulting from the weak /ŵ/ in the first syllable of a compound (sesquisyllable). Thirdly, the consonants
in contact in dysyllabic words and the simplification of such pseudo-clusters.
Phonetically, all clusters are halfway between CCV and CŵCV. For instance, realizations of bekreŋ
"bone" is between [bekreŋ] and [bekereŋ] : [bekereŋ]; [bekereŋ] with a full second [e] is unlikely. The same is
true in the Anok dialect where "goat" is [purun].
2.9.1. "true clusters" : Cr- and ClWithin one syllable, the only possible clusters are with /r/ and /l/. These are less numerous in Agartala
Kokborok than in the related Dimasa language, but they are confortably represented at least in the Anok Noatia
dialect. The main reason for that is that Agartala dialect has few clusters in the first syllable. Although numerous
examples have been given above, it seems useful to group some of them here.
With bilabial plosives, comparing with Dimasa and dialects of Kokborok, we remarked that clusters
tend to disappear by giving an unvoiced prononciation to the plosive :
Agartala
praŋ_
puŋ_~pŵŋ
Anok
prŵŋ
Diomasa
brother-in-law
become full
27
puŋ_~pŵŋ
pun_
wa²pla_
pok_bai²pi_ya²
prŵŋ
prun
plokprai²
wa²pla
blaobrai²bre²
cry (of animals)
goat
arrow (bamboo pointed)
forget
break
bee
This is a clear case of semi-transphonologization ; "semi" only, since the contrast between /l/ and /r/ is lost.
Remark the cases of bŵrŵi~brŵi "female, wife" and of bŵlai~blai "leaf" : both have the bV- prefix.
In the second syllable, -pr- clusters do appear in Agartala : bupra² "branching", empru "tadpole"; also
with /phr/ buphru "when ?". Comparison with Boro and Dimasa shows that the /pr-/ may have been originally
*br- clusters (for instance "tadpole" is Boro emblur²). Agartala clusters in -br- seem limited to debra "on the left"
which doubles yaksi, and jabra "herb, grass" which also has a difficult voiced initial consonant.
With velars & alveolars, several examples are found :
kl
kok²lop²
kl
kha²klap_
kl
si²kla_
kl
ti²khlai_khl
-khlai_khl
khlai_kr
-kra² (ani/aŋ-, nŵ-, bŵ-)*
kr
be²kreŋ², bekŵreŋ_
kr
bo²kroŋ_
kr
kŵ_khraŋ_
kr
so_krom_
khr
bo²khrok²
khr
yak²hrai_
khr
khrab²khr
mŵ²khra_
khr
-khra²
gr
-gra²gr
ya²gra_
gr
no_grai_
tl
wa²tlok_
tr
khu²truk²
tr
si_tra_
tr
to_tra_
dr
gan²drŵi_
* Mother in law krajŵk.
poem
chest
unmarried youngsters
bring down
from up to down <Dw>
do (dial. ; Agar. khai-)
father in law
bone
horn
green
cry (of tiger)
head
bridge
be in excess (only for spice)
monkey
younger brother of father
in first position <Pri>
right hand
guest
a kind of bamboo
basket for clothes
dirt
throat
wild arum
We note that clusters are, in Agartalian, rare in the firts syllable. For instance we have bŵpra² "junction", tŵipra²
"river confluence", wa²pra² "a kind of broom made of cleft bamboo" etc. but *pra- in first syllable does not
exist.
This list is a melting-pot of different classes of clusters. Some of them actually belong to the following
sections. However, since it is not always easy to determine the etymology of such words, it was thought
preferable to give thi crude list first.
Other examples are found in "duplicates", a list of which will be given in section 6. In duplicates, we
can also find clusters in nr- and mr-.
28
2.9.2. sesquisallbic mobile clusters
Some phonetic clusters result from sesquisyllables in rapid speech. The dysyllabic word the first vowel
of which is *ŵ may drop this vowel altogether. It is often difficult, within Kokborok, to decide if a cluster is a
"true one" or a result of Cŵ-. Two cases in the above list illustrate this problem, and I add "tongue" :
kr
khr
sl
bekreŋ, bekŵreŋ
bokhrok, bokhorok
bŵslai
bone
head
tongue
The same problem occurs with the ancient s(ŵ)- and ph(ŵ)- factitive prefixes. In the three caes above,
the form without bV- can be found : kereŋ, khorok, sŵlai ; for the last one, Binoy writes slai.
A number of clusters beginning in s- occur in Binoy's Dictionary, which I reproduce faithfully :
sl
sl
sl
sm
sm
sn
sn
sn
sn
sn
sr
sr
sr
sr
sr
sr
sr
sr
sr
sr
sr
sr
slai
sloŋ
sluŋ_
smai_
smal_, samal, lepai
snai², be_lai²
snam_snal_, beisnal, bisnal
snar², snai
sni_
srai²-srai²
sraŋ_, saksraŋ
sraŋsal
srap²srap²-sa²
sra_pu²puŋ²
sre²mul_, sremuŋ
sri_ jo_du_
sri_ jom_du_
srok², sroŋ
srŵ_mŵi_, sŵmrŵi
srŵŋ_-srŵŋ_
tongue
lemon, lime
strait, drain
a solemn resolve; declaration
a tree look like a betelnut tree
beyond
to make, build, manufacture
a web, a cobweb
to draw close with back
seven, 7
clean
active, in operation
Wednesday
to contact, be pasted
some time
slightly glutinous
a nice design of Borok
n. of a deity
n. of a deity
very quickly
a pumpkin
open and clean
2.9.3. syllabic contact, pseudo-clusters, and resolutions
Some of the clusters in the first list in 2.9.1. are pseudo-clusters. Koklop "poem" is actually kok "speech,
word" + lop- "describe the beauty", while khaklap "chest" may be from kha² "heart"+ klap "?".
Moreover, a number of final -k are dropped : "pig meat" should be *wak-han, but is wa-han. The
"crow" tokha, is not *tok-kha ; tokolok "stork" is certainly tok+kolok "long, big" ; tokhi "bird-shit" is from
tok+khi. But a good number of compounded nouns with tok- have the /k/, tokmokol "bird's eye (name of a
disease)", even before /k/ : tokkathi "a bird like a spoon" (most probably the beak). Similar situation with nok
"house" : nokphaŋ "housemaster", but nosiŋ "the inside of a house", etc.
We find a similar problem with other consonants : war²- "bite", but wathar- "kill", etc.
A normal procedure would be to produce a chart of all possible phonetic clusters, and decide which are
not tolerable and have been simplified. But such an inquiry is out of reach of my small lexicon, and impossible
29
with Binoy's dictionaries, which mix dialects of all origins. A true study of Kokborok morphophonemics is still
to be done.
2.10. Tones
2.10.1. General situation
There is no controversy, I think, about the existence of two punctual tones in Bodo-Garo languages.
Robbins Burling and me indicated, at about the same time, that the Garo checked syllables correspond to high
tone syllables in the other languages.
It is easy to find minimal pairs in Kokborok. A good number of them have been given among the
numerous examples of words in the previous lists, but some will be repeated in 2.10.2. Binoy Debbarma also
gives a list at the end of his Dictionary.
Moreover, in CV syllables, high tone seems correlated with a glottal stop, which is reminiscent of the
Garo situation. For instance the high tone word jasku² "knee" is pronounced [jasku²], while in low tone jasku
"nail" the last vowel is "longer", and actually not "checked".
Yet, no doubt because of the influence of Assamese or Bengali, they are fast disappearing among the
younger speakers, and older speakers themselves are often in doubt when there is no pair to settle the matter.
Such is the case in Kokborok, at least in Agartala, and this one more reason why descriptions of more rural
dialects should be undertaken.
Another difficulty is the fact that, in many Bodo-Garo languages, monosyllables are not so common,
outside of dictionaries. Verbs mostly come with suffixes, and nouns are usually compounded, either truly
compounded (with two roots) or with a prefix. In Kokborok, those two types of composition make a difference
for the tones because it seems that when "true compounding" is at stake, each root maintains its tone, while when
a prefix is used, the prefix copies the tone of the root.
I give in this section only a few indications. I did not make a thorough study of tones, because it would
have implied a long study of lexicon and my time certainly did not allow such a luxury ; I do regret it.
2.10.2. Pairs
water
write
die
sour
tongue
elder sister
that
bind
climb
bloom
bite
night
live
basket for paddy
rob, steal
bite
tŵi
sŵithŵikhŵislai, sŵlai
bai
a
khakabarwarhor
thaŋdol
khoksuk-
tŵi²sŵi²
thŵi²
khŵi²
slai²-, sŵlai²bai²a²
kha²ka²bar²war²hor²
thaŋ²dol²khok²suk²
sweet
dog
blood
trap
exchange
break
fish
bitter
wear (shoes)
cross
broad
fire
go
fold in round
draw fish from water
grandson
2.10.3. tones in bisyllables
Let us consider the follwing examples (which were provided for me by Bikash Roy Debbarma) :
30
sŵ²tŵi²sŵtŵisŵ²tŵi
sŵtŵi²
about to strike
about to weigh
urine
turmeric
The two verbs are built with a root and the same suffix -tŵi- "about to". But the first root "to strike" is high tone
and the second root "to weigh" is low tone : the suffix just copies the tone of the root. In Binoy Debbarma's
Dictionary, these two verbs are listed with the orthography su but Binoy indicates the difference in tone all right.
The first noun "urine" is compounded with sŵ²- which may be our verb "to strike" or another one, and with
"water" tŵi, low tone. Each root has its own tone.
The last noun "turmeric" is a borrowing : the Noatia (Tripura) dialect has silik and Dimasa has slodi, Boro has
haldai : Bengali has holud. The word was borrowed from Eastern Indo-Aryan early enough to preserve the initial
/s/ in some cases. Dimasa has slodi but clusters are often reduced in Kokborok where we get a *sodi or *sodŵi
(Dimasa would have on its turn reduced the diphthong to /i/ if it were *ŵi), which is the source of Agartalian
sŵtŵi². The history of the word shows that the -tŵi in it is neither "water" nor the suffix meaning "about to".
3. Sentence Types
3.1. Overview
Except in the category of vocatives (terms of adress and imperatives) where the subject is understood,
sentences normally provide a subject and a predicate. In many cases however, the topic is left to the subtlety of
the hearer, specially in cases where English or French would have a pronominal subject. It is only for the sake of
symmetry that such a pronoun is systematically added here :
the predicate is :
a noun
an adjective
a verb
positive
aŋ borok
I (am) a person
aŋ kolok
I (am) tall
aŋ phŵrŵŋ-o
I teach
negative
aŋ borok-ya
I (am) not a person
aŋ kolok-ya
I (am) not tall
aŋ phŵrŵŋ-ya
I do not teach
The problem of the adjective will be considered in a specific section. As a predicate, it behaves like a noun, as it
appears from the fact that no auxiliary verb, nor any ending, is needed in the present "tense". With verbs, on the
contrary, a suffix is needed (even in the imperative) except in the interrogative form. Negation does not
discriminate categories.
Word order is strictly SP (subject > predicate), in interrogative also. Arguments U and A (Unique actant
of intransitives and Agent of transitives) are both subject unless the verb has the passive suffix -zak-. Subject is
not marked, but topic may be marked and seems to be fairly often marked in old songs. Non-subject nouns are
marked by suffixes ("cases"). All these features will be examined in subsequent sections.
3.2. Interrogative patterns
3.2.1. with interrogative pronouns
No interrogative marker is needed with interrogative pronouns :
bahai toŋ ?
how stay
how are you ?
31
See the section devoted to these pronouns.
Questions bar the occurrence of predicative -o, but answers of course need it :
bahai toŋ-o
smell stay-Aor
there is a smell
Of course this bahai is not the interrogative, but a quite different lexeme.
3.2.2. Simple -de <Int>
The interrogative sentence is usually marked by -de. This -de is suffixed either to the verb theme
deprived of predicative marker, or to another word in the sentence, depending on which is concerned by the
question :
nŵŋ thaŋ²-nai-de
s2 go-Fut-Int
Do you go ? (Will you go ?)
This -de is also used with nominal predicates, and for instance in the idiom :
kaham kŵrŵŋ-de
good learned-Int
How do you do ?
The <Int> -de can be suffixed to another word on which the interrogation falls :
berma nŵŋ sŵk-de ri-kha ?
berma s2 extent-Int give-Int
Did you put enough berma (in the dish) ?
berma is the preparation made of rotten fish, which is widespread in all South-East Asia.
3.2.3. Dissective -de <Dsc-Int>
An interesting feature of Kokborok is the possibility of suffixing -de to the first CV- group of the verb
root, then going on with the full verb but again without predicative marker . I call it the "dissective
interrogation". This is used only if the interrogation concerns the verb itself.
a-no nu-de nuk ?
s1-Acc Dsc-Int see
Do (you) see me ?
mija-wo phai-nai borok-no si-de sini ?
yesterday-Loc come-VNg person-Acc Dsc-Int know ?
Do you know the man who came yesterday ?
Examples of "dissection" are :
cathunuktoŋthaŋ²
phaiwaralaiaiph(ŵ)rŵŋs(ŵ)rapkhrap-
eat
sleep
see
be, stay
go
come
bite
weep
dawn
teach
stick
be in excess
ca-de ca
thu-de thu
nu-de nuk
to-de toŋ
tha-de thaŋ²
pha-de phai
wa-de war
a-de alai
a-de ai
phŵ-de ph(ŵ)rŵŋ
sŵ-de s(ŵ)rap
khŵ-de khrap
32
3.3. Imperatives and related modals
3.3.1. positive in -di <Ip>
Imperative is always segmentally marked in Kokborok, with -di :
thaŋ²-di phai-di
go !
come !
The root alone (*thaŋ !) is not grammatical.
This is the common expresson, and it is polite as well : it can be used in all circumstances. If you want
to be very gentle, you can use -za- <Opt> and say for instance :
acuk-za-di !
pray, be sitted.
If you intend to make a show of politeness, you may add da or do, according to fancy, at the end :
phai-za-di do !
would you most kindly come in.
In the Noatia dialect (called "Tripuri"), the form is not -di, but -dŵi.
Modals can be used also, with any person. A first possible one is naŋ- "need" :
nŵŋ taŋ-na naŋ-nai
s2 do-VNf need-Fut
you are to do (that)
This can be emphasized with se :
nŵŋ taŋ-na se naŋ-nai
s2 do-VNf Emp need-Fut
you have to do (that)
A stronger obligation is conveyed by the use of ma- which seems to be another prepositional morpheme :
aŋ ma-phai-nai
s1 Obl-come-Fut
I must come
And that type of phrase may also be emphasized in the following way :
aŋ ma-se ma-phai-nai
s1 Obl-Emp Obl-come-Fut
I must come by all means
This may be a dissective construction.
3.3.2. negative in ta… -di <Def-Ip>
Defence, or negative order, is marked by ta before the verb. This morpheme is used in all Bodo-Garo
languages, and is one of the very rare morphemes in the verb phrase to be placed before the verb. It requires the
suffix -di also :
lama ta-bar²-di !
road Def cross-Ip
do not cross the road !
In the negative injunction, it is possible to use modal <Obl> with the dissuasive gŵlak, often
pronounced glak <Dsv> :
nŵŋ ma-thaŋ-glak
s2 Obl-go-Dsv
you should not go.
3.4. Remarks on the negative -ja <Neg>
3.4.1. Verbs and nouns may have -ja
33
As shown in 3.1., -ja is the common negative marker. We just noticed it is not used, however, with
negative injunctions where ta- or -glak come instead.
Otherwise, -ja is used in all other cases, with nominal (& adjectival) and verbal predicates. For instance,
one may use a verb like phŵrŵŋ "to teach" :
nŵŋ phŵrŵŋ-o
you teach
nŵŋ phŵrŵŋ-ja
you do not teach
or, with a different meaning of course, the noun derived from the verb with the agentive verbal noun -nai
<VNg> :
nŵŋ phŵrŵŋ-nai you are a teacher
s2 teach-VNg
nŵŋ phŵrŵŋ-nai-ja
you are not a teacher
s2 teach-Vng-Neg
The negative of a nominal predicate like :
bo aŋ-hai
he is like me
s3 s1-as
is quite simply :
bo aŋ-hai-ja
he is not like me
The same indifference occurs when a nominal predicate in the present (or aorist) tense (or aspect)
becomes a verbal predicate with an auxiliary when tense is specified :
aŋ hozai
I am a priest
aŋ hozai-ja
I am not a priest
aŋ hozai ŵŋ-nai I will become a priest
s1 priest become-Fut
aŋ hozai eŋ-ja
I will not become a priest
s1 hozai become-Neg
Which example also shows that the negative of the future in -nai is not *-nai-ja, but just -ja.
Remember also :
aŋ hozai ŵŋ-glak
s1 priest become-Dsv
I may not become a priest (it is unlikely), or :
I should not become a priest.
3.4.2. verbal suffixes and -ja
The negative is used in the same way when the verb is specified with TAM (tense, aspect, mode)
suffixed markers :
aŋ khasik-toŋ-o I am running
s1 run-Cnt-Aor
aŋ khasik-toŋ-ja I am not running
s1 run-Cnt-Neg
As was noted before, the negative implies dropping the predicative ending -o ; and we made the same remark
with <Fut> -nai.
In this line, -li-ja is to be mentioned. The suffix -li seems not to be used but with -ja, and then means
"any more" :
aŋ no-no nuk-hor-li-ja
s1 s2-Acc see-Dis-Pfn-Neg
I do not see you any more
This compounded suffix will be commented later.
3.4.3. adjectives and -ja
With adjective forms in kV- the negative is again -ja :
34
kaham
kaham-ja
good
not good, bad
Some adjectives have a lexical antonym or what we rather inconsiderately interpret as such (kotor "big" vs cikon
"small"), but other ones do not, and the most common equivalent for "bad" is ham-ja. In such cases, the negated
adjective is itself an adjective as a whole :
borok kaham
a good man
borok kaham-ja a bad man
But since such adjectives can be nominal-like predicates, one may also hear :
o borok kaham
this man is good
o borok kaham-ja
this man is bad
Which opens the possible occurrence of two negations in the same sentence :
oro, borok kaham-ja toŋ-ja
here, person good-Neg be-Neg
Here, there is no bad man
3.5. Word order
3.5.1. at clause level
Predicate comes last :
o khum cak-ja
this flower red-Neg
this flower does not become red
Which is slightly different from "topic comes first" :
omo tamo ?
this what
what is this ?
nŵŋ buro ?
s2 where
where are you ?
because subjects of predicates, if they mostly come first, may be disposessed of this privilege when another
argument is focussed :
musuk-no aŋ bo-no ri-kha
cow-Acc s1 s3-Acc give-Aorf
This cow, I gave it to him
but in that case, the focussed argument is marked. Compare with :
aŋ bo-no o musuk ri-kha
s1 s3-Acc this cow give-Aorf
I gave him this cow
When the verb allows more than one argument, and no one among them is focussed, these extraarguments come before the verb, and object comes last in this list, as in the lattest example. Other examples are :
bo tok bo-thar-kha
s3 bird stike-kill-Aorf
he killed a bird
aŋ nog-o thaŋ²-o
s1 house-Loc go-Aor
I go to the house
(aŋ) nŵŋ-bai phai-nai
(s1) s2-Ins come-Fut
I will come with you
musuk mŵsa-bai wa-thar-zak-kha
cow tiger-Ins bite-kill-Aorsf-Aorf
the cow was killed (by biting) by the tiger
35
aŋ no-no ca-ri-nai
s1 s2-Acc eat-Fac-Fut
I will feed you (I will give food to you)
Kokborok uses -no when stressing (not defining) the object is needed, as we will see later on. But -no is
also used as a dative or beneficient marker ; in this occurrence, the object cannot be marked but order is free :
aŋ o laisi bo-no ri-kha
I gave this book to him
s1 this book s3-Acc give-Aorf
aŋ bo-no o laisi ri-kha
s1 s3-Acc this book give-Aorf
I gave this book to him
The alternative construction is related to light foccussing. The former example focusses "this book", and the
latter "to him". Both sentences may actually drop the aŋ.
3.5.2. in the noun phrase
Determinatives of head-nouns may come before or after the head. Here is a general chart :
demonstratives
N-ni
head noun
adjective in kVclassifier+number
Demonstratives come before the noun :
o musuk
this cow
Determinative nouns marked with -ni (genitive or ablative marker) come before the head noun :
omo ni-ni nok
this s2-Abl hause
this is your house
ni-ni laisi to-de toŋ ?
s2-Abl book Dsc-Int be
is it your book ?
o musuk-ni bukur bŵlai milik
this cow-Abl skin very smooth
The hide of this cow is very smooth
musuk-ni bokroŋ horn of cow
cow-Abl horn
There is a difference (to be examined in the section on noun compounding) between this and
musuk bokroŋ
cow horn
cow horn
The noun phrase musuk bokroŋ is not a compounded noun of course, but makes a paradigm with any other type
of "horn". In musuk-ni bokroŋ one undrstands "the horn of a cow, of the (previously mentioned) cow".
There are two expressions one might translate by "folksong". The more idiomatic is zadu koliza ("love"+"song").
Another one, which implies some highbrow distance from such tribal activities, is zadu-ni rŵcapmung ; rŵcapmung means "singing", with the borrowed word and the -muŋ suffix much used to coin abstract nouns ; iin such
a phrase, the direct construction (without -ni) sounds impossible.
na, aŋ ni-ni kok khŵna-siŋ-ŵi-no toŋ-o ble
eh, s1 s2-Abl speech listen-Att-Cv-Str be-Aor certainly
oh yes, I do listen to you most attentively, come on
A number of locative phrases are built with the locative noun as a head and the located noun as a
qualifier with -ni :
aŋ borok-ni bagŵi soŋ-ŵi toŋ-o
s1 s3-Abl for cook-Cv be-Aor
I am cooking for them
aŋ a-ni phaisiŋ na-har-ŵi toŋ-o
36
s1 s1-Abl towards look-Dis-Cv be-Aor
I am looking at myself
aŋ nok-ni phataro thaŋ²-o
s1 house-Abl out go-Aor
I go outside of the house
In this instance the locative word phataro "outside" is actually in the locative case : phatar-o. Please note that in
the following example :
aŋ tŵi bisiŋ-o
s1 water inside-Loc
the word bisiŋ- is a noun, and bisiŋo is a nominal predicate.
But also without -ni :
tok nok sakatŵi bir-ŵi toŋ-o
bird house above fly-Cv be-Aor
the/a bird is flying over the house
nok tolatŵi
under the house
Other determinatives mostly come after the head noun . So with the numeral qualifiers, which may
imply a classifier :
musuk ma-sa
one cow
cow CL-one
borok khorok-nŵi
two persons
person head-two
And also with the adjectives :
tŵima kotor
a big river
river big
The result of this last construction is that only prosody makes a difference between :
o tŵima kuthuk this river is deep
this river deep
o tŵima kuthuk this big river
4. Verbs
4.1. Formation of verbs
4.1.1. Monosyllabic verbs
Most verbs have a monosyllabic root, and the main method for "processing" verb phrases is to add
suffixes to this root. A choice of roots is given here :
ŵŋaiba²bai²barbar²birbor²buca²cokhim-
become
dawn
give birth
break
bloom
cross
fly
plant (young paddy)
beat
eat
row (a boat)
walk
37
hukhorjokkakai²kapkhŵikhokkhupkoklokkurleŋmanmunmurnŵŋnainai²naŋnornukpaipai²pharphoppinpokpukpuŋranriruksŵisase²sep²slaisosoksoŋ²suktŵitŵi²tan²taŋthaŋthaŋ²thŵithutok-
cut vegetation
carry on the neck
poke
climb
sow (put seed in earth)
weep
be sour
steal
peel
shoot
be long
dig
be tired
may
be ripe
cook in fire
drink, smoke
look
bring
need
remove
see
buy
win
sweep
cover with earth
sow (by spreading)
forget
scratch
be full
be dry
give
clean the jhum
write
speak
shift
squeeze, press
exchange
pull
rot
cook
bite, strike
lay eggs
be sweet
cut
do
be alive
go
die
sleep
hammer
38
warwar²-
bite
be broad
4.1.2. prefixing derivation
4.1.2.1. ruins of older prefixes
As in other Bodo-Garo languages, the factitives in s- and ph- are found in Kokborok, along with the
productive construction using the verbe "give" -ri- as a morpheme. But the s- and ph- prefixes are not really
productive now, and it is difficult to appreciate the difference in meaning between them. The prefix ph- is used
with transitive and intransitive verb roots, whhile the prefix s- seems to be used with intransitive roots only, but
this may be a matter of chance due to the few exemples that can be collected.
be dry
see
study
broad
long
rannukrŵŋwarlok-
ph(ŵ)-ranphu-nukph(ŵ)-rŵŋph(ŵ)-warpho-lok-
make dry
make see, show
teach
make broad
make long
The s- prefix is uncontroversial when the root verb is known ; some other examples are given which
seem open to discussion. In modern Agartalian (and, as far I know, in dialects as well) srap- "stick" is
intransitive, and has a transitive with srap-ri- "make stick, paste". The case of sahar- is somewhat aberrant : har- is now either a verbal suffix which means that the action is done upon a distant object, or a verb harmeaning "to bring", and sa-har- might be an old prefixed form of a now lost verb *har- but the vowel /a/ in sais unexpected : we should have /ŵ/ with a following /a/. A good number of verbs begin with a cluster in s- that
cannot presently be analyzed as factitives.
break INTR
study
bairŵŋ-
s-bais-rŵŋsŵ-Aorlasŵ-baks-rapsa-har-
break TR
learn
make a hole
make thick
stick
scatter
Note also :
klai- "fall" and khi-klai "make fall". This verb is given by Bikash Roy Debbarma, and is not indicated in Binoy's
Debbarma dictionary, which gives khi-bi- "let fall, throw" but without a verb *bi- (maybe bir- "to fly" ?).
khna means "to make drink, to give water", and may be related to nŵŋ- "drink".
The productive factitive is with -ri- and will be studied later on ; I give only one example :
aŋ (bo-no) soŋ-ri toŋ-o
I make him cook
4.1.2.2. the prefixes ta- and maA case may be made for two morphemes that are used only before verb roots. The first one, the
prohibitive ta-, has been dealt with in 3.3.2.
The second one is ma- and is difficult. It has two related meanings, which both may be related to the
verb man- "may, be able". The first meaning is "have to, must", and in this case it is used with the future marker
-nai :
nŵŋ ma-thaŋ²-nai
s2 Obl-go-Fut
39
you must go
aŋ ma-Aorhai-nai
s1 Obl-come-Fut
I have to come
A stronger effect is obtained by what may be a dissected form :
aŋ ma-se ma-Aorhai-nai
s1 Obl-Str Obl-come-Fut
I must come by all means
The prefixal character of ma- is clear in the following sentence, where tŵi jok²- "swim" is from tŵi "water" and
jok²- which probably means "poke" (cf. yokhak- and yor²-) :
aŋ tŵi ma-jok-nai
s1 water Obl-Aoroke-Fut
I have to swim
Negation of this construction is with the dissuasive -glak :
nŵŋ ma-thaŋ²-glak
s2 Obl-go-Dsv
you should not go
If the future (or imperfective) in -nai is often connected with ma-, the perfective in -kha also occurs :
tamo-gŵi nŵŋ asŵk kham bu-ŵi ma-sa-kha ba ?
what-for s2 somuch drum beat-Cv Obl-speak-Aorf then
why did you feel obliged to spread the news so much ?
This example, which comes from Bishak Roy Debbarma, uses the stock phrase kham bu- "beat the drum", the
meaning of which is "spread the news". There is a specific verb tam- which is "play an instrument", and it is
normally used with the kham as well.
The second meaning of ma- (and certainly the same meaning in a deeper or older layer of Kokborok
semantics) is not with -nai, nor with -kha, but with the continuative -toŋ-o , here as a verb "be, stay", and
associated with -hai "as, like" :
aŋ lum-mani-hai ma-toŋ-o
s1 feverish-VN-like Obl-Cnt-Aor
it seems I am in fever
aŋ bo-no nuk-kha-hai ma-toŋ-o
s1 s3-Acc see-Aorf-like Obl-Cnt-Aor
it seems I have seen him before
4.1.3. compounded verbs
The frequent use of the converb -ŵi makes compounded verbs less common in Kokborok, at least in
"correct" Kokborok, than in related languages. However, a kind of serial system appears when the converb is
dispensed with (See 4.3.3.). For instance :
tŵlaŋ-ŵi thaŋ²-di take it and go !
take-Cv go-Ip
sounds less conventional and more effective in :
tŵlaŋ-thaŋ²-di
It is not always easy to settle the border between compounded verbs and suffixation, because suffixes
often come from verbs. Moreover, some suffixes that were productive in the past may remain in some
compounded verbs. Consider the following group :
tantan-suktam-phuktam-phik-
cut
cleave
cut a hole (in bamboo)
cut in small pieces
40
The verb suk- "stab" exists : tan-suk- is compounded with two verbs. But -phik- and -phuk- are not. The
morpheme -phik- can also be found in sa-Aorhik- "mash with fingers" (for instance mai "rice" or harpek "clay").
I do not know any other occurrence of -phuk-.
A classic example of compounding is with -thar- "kill". The verb *thar- does not exist by itself, but
definitely means "kill" :
bu-thartan-tharwa-thartok-thar-
kill by poking, stabing
cut to death (in a fit of rage)
bite to death (from verb war-)
kill by hammering
The most neutral of these verbs is buthar-, since it can be used in various cases ; but if a tiger kills a cow,
buthar- would sound very strange. As to tan-thar-, it conveys the idea of some irrational madness because the
considerate phrase to "kill by cutting" (as in some sacrifices) is analytical : tan-ŵi bothar-.
A number of bisyllabic verbs remain, for instance :
buci- (< Bengali ?)
cubakŵlai²kŵbakkhacikairiŋkhanikhasikkhulokkicikmŵnŵimotokmusuŋnonkhor-
understand
help
fall
embrace
hang TR
find out
give water
run
open (door)
pinch
laugh
feel itching
wish
go down (a slope)
4.1.4. duplicated roots
This is not very common. It implies not a continuous, but a repeated action, and seems mostly used with
toŋ-o. I can give only one instance :
bo kap-kap-ŵi toŋ-o
s3 weep-weep-Cv stay-Aor
he weeps from time to time
Something close to reduplication is heard in :
o khum cak-no cak-ŵi toŋ-o
this flower red-Str red-Cv stay-Aor
this flower becomes more & more red
4.2. verb suffixes
Maybe the strings of verbal suffixes are not so common in Kokborok as in, say, Dimasa or Deuri. The
inventory of suffixes is probably slighlty less rich, and long verbal phrases sound less frequent. One reason for
this certainly is the frequent use of the converb in -ŵi, a specific feature of Kokborok : verbs may be coupled in
this way, and this provides a more manageable syntaxic device than the etiquette of morphology.
Yet, the learned reader will meet here again most of the familiar suffixes, some apparent newcomers
that may be old beards in disguise, and conversely.
41
As with most Bodo-Garo languages I know, it is useful to classify these suffixes in 3 layers at least :
(a) the immediate layer, just after the root, concerns for instance locative markers : the action may reach far
away, or go from up to down etc.
(b) the medium layer, after the locative or locational information is given, concerns actancy : this is the kingdom
of factitives, passives, reciprocals etc.
(c) the outer layer is the so-called TAM area, where indications of Tense, Aspect and Mode are given.
4.2.1. the inner circle
4.2.1.1. overview
Many suffixes belong here (and I an sure some more could be added) and illustrate a specific feature of
Bodo-Garo languages.
-sa-khlai-har-, -hor-bu-laŋ-gra-sai-phi-son-cŵm-siŋ-rŵk-, -rŵrŵk-tŵi-, -tŵtŵi-
<Up>
<Dw>
<Dis>
<Prx>
<Lat>
<Pri>
<Prg>
<Ite>
<Aug>
<Smt>
upwards
downwards
far
toward speaker
away from speaker
first in order
progressive
iterative
into the deep
hiddenly
with care
more and more
during another action
As an example of the rich possibilities, I think useful to provide some of most comon possibilities with nainai
nahar
naiklai
naisa
naicom
naison
naikani
naisop
nairŵk
nasiklalai
see
look
look down
look up
look hiddenly
look far down (like in a pit)
follow by look
wait for sombody coming
see smby off
look face to face, each other
The last example introduces us to the next section (See 4.2.2.)
4.2.1.1. -sa- and -khlai- <Up> and <Dw>
The first couple indicates directions either up or down.
so-sapull up
tok-sasail upstream
ko-sapick up with fingers
so-khlaipull down
tok-khlaisail downstream
ka-khlaipush down with foot
42
Note that bŵca- "stand up"and acuk- "sit down" are unconcerned.
4.2.1.2. -har- <Dis>
The suffix -har- or -hor- (actually there is a verb hor- "to bring") is widespread and productive. It means that the
action is done at a significant distance :
khŵ-de khna-hor ?
do you hear me ?
Dsc-Int hear-Dis
is the anxious question when the telephone communication is bad. The form is dissective. The answer may be :
aŋ khna-hor-li-ja
s1 hear-Dis-Pfn-Neg
I do not hear any more
The verb "to phone" is riŋ-hor- in Kokborok. Riŋ- is not a borrowing from English but a general term "to call",
and -hor- has become a perfect equivalent of Greek τηλε- in "telephone".
If a child plays hide and seek with you and disappears behind a curtain, you are supposed to say :
aŋ no-no nu-hor-li-ja
s1 s2-Acc see-Dis-Pfn-Neg
I don't see you any more !
The verb "to give" is ri- (with variations on the vowel) but when the action is not a simple transmission from
hand to hand, ri-hor- is frequent. Of course, it is also possible to understand a compounded ri+hor- "give+bring"
verb here :
bo-no ri-hor-di
give him
s3-Acc give-Dis-Ip
a-no ro-hor-Aorhi-di
s1-Acc give-Dis-Ver-Ip
give (it) back to me
Among the numerous possible increments on nuk- or nai- "to see" & "to look", na-har- "to see at some distance"
is very common. It seems inescapable when looking at oneself :
aŋ a-ni phaisiŋ na-har-ŵi toŋ-o
s1 s1-Abl towards look-Dis-Cv stay-Aor
I am looking at myself
4.2.1.3. -bu- and -laŋ- <Prx> and <Lat>
The couple -bu- / -laŋ- does not seem thriving, but the verbs tu-bu- and tŵ-laŋ- (on a root twi- "bring")
mean "bring here" and "bring away", and are in everyday use when servants are responsible for tea-things :
oro tu-bu-di
here bring-Aorrx-Ip
bring (it) here !
oro-ni tŵ-laŋ-di
here-Abl bring-Lat-Ip
take (it) away !
aŋ sak baithaŋ-no tŵ-laŋ-an-o
s1 body self-Str bring-Lat-Ftp-Aor
I will take (it) myself
4.2.1.4. -gra- <Pri>, -sai- <Prg>, -phi- <Ite>
The suffix -gra- indicates that the subject is first to do the action, others will follow. For instance in :
thaŋ²-gra-di
go-Pri-Ip
go first !
43
The -sai- suffix seems to be rare, it stresses the slow progress of an event, in the two following
examples :
sal ka-sai toŋ-o
sun is rising
phuŋ-o sal ka-o
in the morning, sun rises
sal pa-sai toŋ-o
sun is setting
The -phi- suffix (whil is the short form for -phil-, sometimes -phir-) is iterative :
aŋ thaŋ²-phi-nai
s1 go-Ite-Ite-Fut
I will go again
aŋ phai-phi-nai
s1 come-Ite-Fut
I will come again
It is not distinct from "back" in kiphil² phai- "to come back" ; compare with uphil² nahar- 'look back". It is used
in "give back" :
bo-no ri-hor-di
give him
s3-Acc give-Dis-Ip
a-no ri-hor-phi²-di
give back to me
s1-Acc give-Dis-Ite-Ip
Alone, phil²- means "to turn on the other side" (a sheat of paper, a book etc.). Sa-phil²- "say again, repeat". Malai-phi²-kha "again we meet (you)". The shorter form -phi- appears in the grammaticalized form, where it is
compulsory before consonants.
4.2.1.5. -son- "far down", -cŵm- "hiddenly", -siŋ- "with care"
A good number of 1st-layer suffixes, I guess, could be listed, and in the verbal phrase elaboration this
slot certainly is the most alive, and open to creative coinage. I will mention only briefly :
nai-son- look far down (into a pit, for instance)
nai-cŵmlook hiddenly, peep
which is a great favourite in love-songs ; see the second song in the end of this description, where nai-cŵm- is in
older (or provincial) parlance heard /naisŵm/. Because of the following nasal, this -cŵm- is often pronounced
/com/.
khŵna-cŵm-ŵi toŋ-o
be hearing hiddenly
The suffix -siŋ- often shows that the action is handled with a special care, but some occurrences of this
suffix (maybe it is another suffix, or something distinct related to siŋ- "be inside") are difficult to explain.
aŋ khna-siŋ-ŵi toŋ-o
s1 hear-siŋ-Cv stay-Aor
I am carefully listening (to you)
4.2.1.6. -rŵk- "more and "more"
The suffix -rŵk- seems confined to intransitive verbs, and means "more and more". It is often found in
the duplicate form -rŵrŵk :
bar"bloom" bar-rŵrŵk
"bloom more and more"
bo lok-rŵrŵk
he is taller and taller
s3 tall-Aug-Aug
4.2.1.7. -tŵi- <Smt>
A last important suffix is -tŵi-, which belongs mainly to the dependant clause markers but should be
tackled with here. It means that this action in going on while you are doing something else :
44
aŋ thaŋ²-tŵi no-no riŋ-hor-nai
s1 go-Smt s2-Acc call-Dis-Fut
I will call you on the way (while going)
It can be reiterated for stress :
aŋ thaŋ²-tŵ-tŵi bo-no nuk-kha
s1 go-Smt-Smt s3-Acc see-Aorf
I saw him on the way (while going)
bo kap-tŵ-tŵi mŵnŵi-kha
s3 weep-Smt-Smt laugh-Aorf
she laughed in the middle of her tears
Maybe it is related also with tŵi- "bring, carry". In main clauses, it means "about to". But we should note that tŵi is also the conjunction "and" :
bo-tŵi aŋ
he and I
s3-and s1
If there is a true etymological relationship between <Smt> and "and", it is another example of the fact that this
conjunction is often more complicated, semantically at least, than what we used to understand from English and
or French et.
4.2.2. the middle circle : actancy
A group of reciprocally exclusive suffixes - a paradigm - comes next in order, and is concerned with the
reduction or development of the number of arguments. In Kokborok as in the other Bodo-Garo languages (and
many other ones), this is triggered from the verb, which has specific suffixes for that purpose.
-ri-zak-la-lai-
<Fac>
<Psv>
<Ref>
<Rec>
factitive
passive
reflexive
reciprocal
These suffixes can be be found also in Dimasa for instance (<Psv> is -zao- in Dimasa, a regular equivalence).
4.2.2.1. the productive factitive -ri- <Fac>
Older factitive formations (see 4.1.2.1.) are not productive any more. It is not certain if
the -ri- suffix waited for their disppearance, or pushed them out. This -ri- suffix is almost
certainly the verb ri- "give, put". Its use is very frequent. It applies indifferently to intransitive
and transitive verbs.
srap- "stick" INTR >
srap-ri- "stick, paste" TR
bo-no tan-ri-di
make him cut (it) !
s3-Acc cut-Fac-Ip
bo-no khlai-ri-di
make him do (it) !
s3-Acc do-Fac-Ip
aŋ no-no ca-ri-nai
I will make you eat it (I will feed you)
s1 s2-Acc eat-Fac-Fut
the phrase abuk ca-ri- (with abuk "breast") means "to feed a child " when the mother is
concerned.
4.2.2.2. passive in -zakFrom a sentence :
mŵsa musuk-no wa-thar-kha
the tiger killed the cow
tiger cow-Acc bite-kill-Aorf
one may, for the usual topicality reasons, get :
musuk mŵsa-bai wa-thar-zak-kha the cow was killed by the tiger
45
cow tiger-Ins bite-kill-Aorsv-Aorf
The passive remains the same when the clause is dependant :
musuk mŵsa-bai watharzak-mani nuk-ŵi toŋ-o
cow tiger-Ins bite-kill-Aorsv-VN see-Cv stay-Aor
I see the cow that has been killed by the tiger
We find it also in one line of the love-song which is given in the end :
girls : hŵi-zag-hŵi-zag-ŵi naison toŋ-nai-sa,
hide-Aorsv-hide-Aorsv-Cv peep be-VNa-one
sŵba bidi-sa ŵŋ-kha ?
who unknown-one be-Aors
The one who is hiden and peeping,
who was this unknown one ?
The word for "marriage" is kai²zak. The verb kai²- means "make the ceremony for mariage" but actually "plant",
which is a straightforward root for the word "marriage". The interesting thing is that "married people" (so
different from unmarried youngsters, whose designation is sikla for males and sikla-zŵk for females) are called
kai²zak-zak, with a double -zak-. This example shows that -zak is also used with nouns.
4.2.2.3. an approximation of the 'reflexive'
There is no simple equivalent of the reflexive in Kokborok.
aŋ a-ni phaisiŋ na-har-ŵi toŋ-o
s1 s1-Abl towards look-Dis-Cv stay-Aor
I am looking at me (myself)
does not use any specific marker ; the pronom is repeated, with usual functional markers.
In the other stock-example, the 'suicide case', Kokborok use sak "body", or a noun baithaŋ which means
"oneself", in these possible ways :
sak saicuk thŵi-kha
body ¶ die-Aorf
he killed himself
the most obvious expression is by iterating sak :
sak sak thŵi-kha
The word sak if widely used in Binoy Debbarma's dictionary to translate such phrases as
self-control
sakso, saksaso
self-defence
sakmŵthaŋ
self-respect
sakborom
with an insistance on the self whose reponsibility is on the British (and Baptist) side : those words are new
coinages.
More prosaically, suppose you say : "I'll carry it by myself". You may say :
aŋ sak baithaŋ-no tŵ-laŋ-an-o
s1 body self-Str bring-Lat-Ftp-Aor
aŋ sak-sak-no tŵ-laŋ-an-o
s1 body body-Str bring-Ftp-Aor
aŋ baithaŋ-no tŵ-laŋ-an-o
s1 self-Str bring-Lat-Ftp-Aor
but not :
*aŋ sak-sak baithaŋ-no tŵlaŋano
The reason is that in the first possibility, sak-baithaŋ is a kind of compounded phrase "personal self", for which
the simple baithaŋ (3rd possibility) is more straightforward. The interesting point here is the use of the "stressing"
-no.
The only occurrence of the reflexive -la- I heard :
nasik-la-lai
to look at each other face to face
is with the sociative -lai-, which comes now.
46
4.2.2.4. sociative-reciprocal -lai- <Soc>
The widely used suffix -lai- basically means that the action is made by a group, and the verb may very
well be intransitive :
him-lai- walk together
If the verb happens to be transitive, according to situation a reciprocal meaning can be understood :
sŵlai²- exchange
but not always : ca-lai- means "eat together", not "eat each other".
An interesting example is :
borok wa-lai bu-lai ŵŋ-ŵi bu-thar-lai-kha
p3 bite-Soc beat-Soc become-Cv beat-kill-Soc-Aorf
they quarelled, fought, and killed each other
but this sentence means that two groups were fighting each other, and does not imply that all were exterminated
in the end : it means that some people of each party were left dead. Actually, walai- is the common word for "to
fight", and certainly it is not analyzed into its constituants by the heated story-teller.
4.2.3. the outer circle
4.2.3.1. overview
Suffixes belonging to this tail of the verb phrase are by far the most frequent in everyday use, in prose
or lyrics of any kind. Verbs in Kokborok, except in interrogative structure, have to have a suffix of this kind.
The list of possibilities is remarkably restricted. The absence of the otherwise common -ba suffix
(frequent in Dimasa) is to be underlined. But the continuative structure with toŋ- will be dealt with here.
We are concerned here with main clause verbs. Dependant clause morphemes will be described hereafter.
I think it is better to give a list first :
-o
-ano
-nai
-kha
-li-ja
-kho
-thŵŋ
Aor
Ftp
Fut
Pf
Pf>-Neg
<Pf
Opt
aorist
near future
future
perfect
no more
still
optative
And to add a table of the negative versions, because only one of them can be negated by -ja :
Aor
Ftp
Fut
Pf
positive
-o
-ano
-nai
-kha
negative
-ja
-glak
-glak
-kha-ja
-li-ja
-ja-kho
4.2.3.2. aorist in -o <Aor>
The suffix -o has neither a definite tense nor an aspective value. It is by far he most common ending of
verbs.
aŋ bŵthai khup-o I peel the fruit
s1 fruit peel-Aor
47
bŵthai buphaŋ-ni kŵlai-o fruits fall from the tree
fruit tree-Abl fall-Aor
This -o is homonymous with the locative -o, which is sometimes puzzling. For instance in :
aŋ tŵi bisiŋ-o
I am in the water
s1 water inside-Loc
the predicate bisiŋ is a noun, in the locative case. Bisiŋ is a noun because of the prefix bV-. But in :
aŋ nok siŋ-o
I am in the house
s1 house be inside-Aor
siŋ- is a verb "be inside" and -o is <Aor>. A sentence like
*aŋ tŵi siŋ-o
I am in the water
is unlikely or sounds odd, because it is not customary to be "in water".
Of course, the two of them can be found in the same sentence :
aŋ nok-o thaŋ²-o I go to the house
s1 house-Loc go-Aor
This -o suffix is pronounced -wo after vowels, but not after diphthongs (which shows that the /i/ of
diphthongs is a /j/ in many respects) :
V+o (Aor)
ca-wo
se-wo
ri-wo
lu-wo
eat
shift
give
pour
The same occurs with the locative suffix.
Some more examples are :
aŋ koktaŋ (or : koklop) sŵi-o
s1 poem write-Aor
I write poems
aŋ thaŋ²-na musuŋ-o
s1 go-VNf wish-Aor
I wish to go
phai-nai borok-no aŋ sini-wo
come-VNg person-Acc s1 know-Aor
I know the person who is coming
In the first example, we have a kind of standing present : the sentence does not mean you are presently writing a
poem, but that you are fond of writing poems, or that maybe it is your occupation. The second example is a bit
more tense-concerned, but it does not mean the wish is very recent : you may very well have been wishing to go
(there) since you were a person addicted to wishes. The last example is definitely more precise, as far as tense is
concerned. This lattest hue is also clear in :
aŋ thaŋ²-nani nai-o
I look forward to go
s1 go-VN look-Aor
aŋ thaŋ²-nani naŋ-o
I need to go
s1 go-VN need-Aor
In a sentence like :
o borok do-wŵi him-o
this man walks rapidly
this person quick-Cv walk-Aor
you cannot know if it is his habit or a present (and maybe unusual) fact. If it is a fact that you are witnessing, you
would certainly say : o borok do-wŵi him-ŵi toŋ-o (see subsection about toŋ).
The aoristic value is obvious in general statements like :
musuk puŋ-o
musŵi hoŋ-o
tokla kŵicik-o
mŵsŵi sokrom-o
cows cry-Aor
deers cry-Aor
cocks sing-Aor tigers shout-Aor
la vache meugle le cerf brame
le coq chante
le tigre feule
where you are informed of the proper terms for each animal. The last line is in French.
48
4.2.3.3. near future in -ano <Ftn>
Interestingly, because it differs in that respect from related languages, Kokborok has two futures : the
near future in -ano, and the broader future in -nai which is actually an intentional.
The near future suffix in -ano may be from one *-an- and -o, or also some *-a- with the "stressing" -no,
but I could not ascertain either hypothesis. It indicates an impending future, somewhat equivalent to what the
proximate demonstrative is in terms of space. If some kind-hearted fellow wants to help you with a precious
piece of luggage, you may say :
aŋ sak baithaŋ-no tŵlaŋ-ano
s1 body self-Str carry-Ftn
I will carry (it) by myself
The difference between :
aŋ thaŋ²-nai,
and
aŋ thaŋ²-ano
is that the first sentence conveys your intention of going, maybe next year ; while the second sentence shows you
are on the verge of departure, quite an equivalent of the French j'y vais. For the same reason aŋ phai-ano is like
the French j'arrive ! Another contrastive example is :
khŵna-wo N-ni samuŋ-o thaŋ²-nai-de ?
to-morrow-Loc N-Abl funerals-Loc go-Fut-Int
will you go to N's funerals to-morrow ?
which means "do you intend to go etc.", while the simple question would be :
khŵna-wo N-ni samuŋ-o tha-de thaŋ²-no ?
to-morrow-Loc N-Abl funerals-Loc Dsc-Int go-Str
Do you go to N's funerals to-morrow ?
where a future coloration is given not by any tense suffix, but by the final -no.
4.2.3.4. future in -nai <Fut>
We saw that there is a verb nai- which means "look, look forward to", and is sometimes quite close to
"desire". It is impossible not to mention it when describing the suffix -nai, which marks intentional future.
But -nai may be an agentive verbal noun also <Vng>. For instance with the factitive verb phŵ-rŵŋ
"learn", you may form phŵrŵŋ-nai which is the closest equivalent to "student", and not a future for "learn". The
difference is striking when it is a predicate, because you can have the negative phŵrŵŋ-nai-ja "(I am) not a
student", while the future suffix disappears in the negative ; see next section.
We saw in the previous section how close -nai is to an intentional modal. Example :
aŋ-bo kuthuk-o thaŋ²-nai
s1-Top deep-Loc go-Fut
I will o to the deep (forest)
But it is used also when it is impossible to suspect any intention from the subject. You may say to the anxious
peasant :
mai mun-nai
paddy ripe-Fut
the paddy will be ripe (don't worry)
Since mun- also means "be well cooked", as in many Tibeto-Burmese languages, this same sentence may mean :
"the paddy will be ready (well cooked)"
But you may express the same idea with the more elaborate, and more idiomatic :
mai mun-na ŵŋ-kha
paddy well-cooked-VNft become-Pf
by using the future verbal noun in -na and the perfective aspect (-kha) of ŵŋ- "become".
And this future can be given a more definite turn by adding the "stressing" -no :
bo thaŋ²-nai-no
s3 go-Fut-Str
certainly he will go
49
although there is no implication as to the precise time when the action will take place.
A simple questio would be :
bo thaŋ²-nai-de ?
s3 go-Fut-Int
Will he go ?
But another possibility is with the future verbal noun, with a slightly different meaning :
bo thaŋ²-na-de
s3 go-VNft-Int
will he go ? (I am in doubt about that)
Another elaborate instance of the future in -nai is :
nŵŋ him-man-ŵi do-khe ža-nai
s2 walk-may-Cv quick-Adv preferable-Fut
it will be better if you (may) walk quickly
4.2.3.5. negated futures : -glak <Dsv>
Futures cannot be negated as such. The usual way is to use kŵlak, which is probably a noun by origin,
but is mostly pronounced -glak and used as a kind of "dissuasive". Forms like
*thaŋ-an(o)-ja or *thaŋ-nai-ja are systematically refused, or sound quite impossible. The solution is thaŋ²-glak
"I will not go" or "I would not go".
A more subtle possibility is the use of ŵŋ- "to become", specially with nominal predicates :
aŋ hozai ŵŋ-ja
s1 priest become-Neg
I will no be(come) a priest
which is slightly different from the solution with -glak, possible also :
aŋ hozai ŵŋ-glak
s1 priest be(come)-Dsv
I would not become a priest (it is not my intention)
The positive would be :
aŋ hozai ŵŋ-nai
s1 priest be(come)-Fut
I will be a priest (I intend to become a priest).
Anyway, except for the possible use of ŵŋ-, -glak is the true negative future :
khŵna-zora bo-no nasik-glak
tomorrow-until s3-Acc meet-Dsv
I will not see him until to-morrow (it is unlikely)
With obligative forms in ma- which normally imply the use of <Fut> -nai, the same is true :
nŵŋ ma-thaŋ²-nai
s2 Obl-go-Fut
you must go, you should go
nŵŋ ma-thaŋ²-glak
s2 Obl-go-Dsv
you should not go
and :
bo phai-glak
s3 come-Dsv
he may not come
4.2.3.6. perfect in -kha
Kokborok is a rather aspect-oriented language, because it lacks any past tense, a fact which makes a
striking difference from Boro or Dimasa.
nŵŋ bahai-khe phai-kha ?
50
s2 how-Adv come-Pf
how did you come ?
rikso-bai phai-kha
riscshaw-Ins come-Pf
I came with a rickshaw
But if the rickshaw was not as speedy as expected, you will apologize :
aŋ ler-kha
s1 late-Pf
I am late (meaning : "I have now arrived, but I am late")
The same perfective aspect is obvious in :
mai mun-kha
paddy ripe-Pf
the paddy is ripe (now)
and still more obvious in the next example, which is a future tense with ŵŋ- :
mai mun-tŵtŵi ŵŋ-kha
paddy ripe-about to become-Pf
the paddy is about to be ripe
The same shade of instant future though the perfect, a rather Slavic-like system, is in :
aŋ kutul-kha
s1 depart-Pf
I'm moving, French je m'en vais
Of course the perfect is used when one considers the present result of some past process :
pok-kha
forget-Pf
I forgot, French j'ai oublié
aŋ leŋ-kha
s1 tired-Pf
I am tired
bo thaŋ²-kha hŵn-o
s3 go-Pf tell-Aor
he has gone, they say (I know by hearsay)
Often, the perfect in -kha will be interpreted by English or French translators as a "normal past", as a
tense :
sikhok manŵi khok-kha
thief thing steal-Pf
a thief has stolen / stole (my) thing(s)
bo tok buthar-kha
s3 bird kill-Pf
he (has) killed a bird
4.2.3.7. the negative perfects
The negative -ja can be used with the perfective -kha. Starting from :
bohok puŋ-kha
stomach full-Pf
I've eaten well ((my) stomach is full)
you may form the sentence :
bohok puŋ-kha-ja
stomach full-Pf-Neg
which means : "my stomach is not quite full".
On the same line of investigation, the negative perfects are much concerned with limits to be reached,
just reached, etc. The two standard cases are "no more" & "still not".
51
The first one, "no more", is the Kokborok -li-ja. It is obviously a compounded expression, and no doubt -ja
<Neg> is there, but -li- cannot be found elsewhere.
aŋ thai kisi-sa phano ca-ŵi man-li-ja
s1 place small-one anyhow eat-Cv may-Pf>-Neg
I cannot eat any more
aŋ khna-hor-li-ja
s1 hear-Dis-Pf>-Neg
I do not hear any more
The other one, "still not" is Kokborok -ja-kho :
ta-nŵŋ-kho-di
Def-drink-<Pf-Ip
Don't drink yet (wait) !
aŋ tabuk-no bo-no nug-ja-kho
s1 now-Str s3-Acc see-Neg-<Pf
I have still not seen him
mija-ni simi aŋ no-no nuk-ja-kho
yesterday-Abl only s1 s2-Acc see-Neg-<Pf
I have not seen him since yesterday
The difference is that -kho can be used alone, without -jaaŋ thŵi-na toŋ-mani, phijaba aŋ tabuk phano thaŋ-ŵi toŋ-kho
s1 die-VNft stay-VN, but s1 now anyway live-Cv stay-<Pf
I should have died, but I am still alive
4.2.3.8. optative in -thŵŋ <Opt>
Although my information is hardly mentionable, I think it better to indicate here the existence of this
verbal suffix, if only to promote future investigation.
ze-sa phano ŵŋ-thŵŋ, aŋ nai-ja
Rel-1 maybe become-Opt, s1 look-Neg
whoever comes, I shall not see him
the "relative" ze is Indo-Aryan ; phano is common in indefinite phrases.
4.2.3.9. continuative in toŋ
Kokborok has a continautive suffix in -sai- (see inner circle) and although these is a touch of aspect in
the -tŵi- suffix also. But the most common way, and widely used one, of expressing any action that is going on
(in past, present, or future) is the verb toŋ- ; this is a feature that closely agrees with Boro and its doŋ-.
The verb toŋ- means "be, stay, remain", and is fully conjugated as a verb. The face value appears in :
bahai toŋ-o
smell stay-Aor
there is a smell (bad or good)
or in the homophonous phrase :
bahai toŋ ?
health stay
how are you ?
This verb toŋ- is also used with nominal prdicates, when non-aoristic :
bo hozai
he is a priest
s3 priest
bo hozai toŋ-mani
he was a priest (what he is now is not taken into consideration)
s3 priest stay-VN
bo hozai toŋ-kha he was a priest (but is no more a priest)
s3 priest stay-Pf
52
The semantically central verb is found just before toŋ- according to two slightly diferent patterns. The more
grammatical one (or which is considered as "better language") is to use the converb in -ŵi.
tok nok sakatŵi bir-ŵi toŋ-o
bird house above fly-Cv stay-Aor
a bird is flying over the house
aŋ borok-ni bagŵi soŋ-ŵi toŋ-o
s1 p3-Abl for cook-Cv stay-Aor
I am cooking for them
mŵsa musuk-no wathar-mani nug-ŵi toŋ-o
tiger cow-Acc kill-VN see-Cv stay-Aor
I see (now) that the tiger is killing the cow
But the <Cv> -ŵi is dropped in familiar speech. In such cases, -toŋ- is a suffix and I glossed it as
"continuous" <Cnt> :
watŵi kŵlai-toŋ-o
rain fall-Cnt-Aor
it's raining
aŋ khasik-toŋ-o
s1 run-Cnt
I am running
aŋ khasik toŋ-ja
s1 run-Cnt-Neg
I am not running
while the following sentence means "I usually do not run"
aŋ khasik-ja
I do not run
khum bar-toŋ-o
flower bloom-Cnt-Aor
flower is blooming
aŋ (bo-no) soŋ-ri-toŋ-o
s1 (s3-Acc) cook-Fac-Cnt-Aor
I make him cook
musuk mŵsai-bai bu-thar-zak-toŋ-o
cow tiger-Ins strike-kill-Psv-Cnt-Aor
the cow is being killed by the tiger
In some cases, the occurrence / absence of toŋ- implies a striking difference in meaning :
aŋ bo-no nai-ŵi toŋ-o
s1 s3-Acc look-Cv stay-Aor
I am looking at her
aŋ bo-no nai-o
s1 s3-Acc look-Aor
I desire her
Some other verbs can work, like toŋ-, as modal auxiliaries :
pok-ŵi thaŋ²-o
forget-Cv go-Aor
I came to forget it
4.2.3.10. "to have" : toŋ- and kŵrŵi
Another common use of toŋ-, which sounds different only to foreigners, is the use with GenitiveAblative ; because it provides us an equivalent for "to have" :
ci-ni wa toŋ-o
p1-Abl bamboo stay-Aor
we have bamboo
53
The negative is a quite different word, a noun actually : kŵrŵi, which means something like "missing,
lacking" :
ci-ni wa mija kŵrŵi,
tabuk-gle toŋ-o
p1-Abl bamboo yesterday missing, now-happily stay-Aor
yesterday we had no bamboo, now happily we have.
4.3. predicates in dependant clauses
A separate section is devoted to secondary predicates. Verbal themes as secondary predicates may have
suffixes of the inner and middle circle, but the outer circle is then specific. There are two methods to describe the
facts. The first one would be to describe the use of each suffix, one after another. The other one, which I choose
with its risks, is to describe syntactic situations.
4.3.1. the clause depends from a verb
This is what we usually call a 'completive clause' (if it is the 'object') or a 'circumstancial clause' (if it is
a complement of time, place, manner, etc.), its function is directly linked to the main predicate and in many ways
it can be considered as a special case of noun phrase.
4.3.1.1. circumstancial clause
Formally, we find thre types of circumstancial clauses : those which use -ŵi <Cv>, and those which do
not. Among the second category, we find some suffixes added directly to the verb root ; and some added to the
verbal noun in -ma-.
The first type can be described by examples like :
aŋ bo-no ma-lai-ŵi kiphil² phai-kha
s1 s3-Acc meet-Soc-Cv back come-Pf
I came back after meeting him
the negative version of which could be translated :
aŋ bo-no ma-lai-ja-wŵi kiphil² phai-kha
s1 s3-Acc meet-Soc-Neg-Cv nack come-Pf
I came back without meeting him
The second type mainly uses -khe and -phru. This -khe also marks "adverbs of manner", e.g. do-khe
"quick-ly", but do- actually is a verb, and we can also find do-wŵi with the same meaning. The suffix -phru is
also in bu-phru "when ?"
bo phai-khe, aŋ thaŋ²-ano
s3 come-Man s1 go-Ftn
when he comes, I will go
bo phai-kha hŵn-khe, aŋ thaŋ²-ano
s3 come-Pf ?-Man, s1 go-Ftn
if he comes, I will go
This last example requires a comment. The use of hŵn-khe for "if" is recent and (Bikash Roy Debbarma tells me)
developed from the (somewhat excessive) use B.K.Smith made of it when translating the New Testament into
Kokborok. It would be interesting to know how Smith came to coin this phrase. But the fact is it is a recent
coinage. The more native use would be like in the previous sentence phai-khe, and an indistinct usage of -khe for
"when" and "if" (something close to the doublet wann and wenn in German). Apparently B.K.Smith considered
his translation required a distinction.
cŵŋ ca-wŵi toŋ-phru bo phai-kha
p1 eat-Cv stay-when s3 come-Pf
he came just when we were eating
Another possible case is with -nonok-o "just before" :
aŋ thaŋ²-nonoko no-no sa-wŵi thaŋ²-kha
s1 go-before s2-Acc say-Cv go-Pf
54
I told you just before departing
aŋ khlai-nonoko bo cuba phai-kha
s1 do-before s3 help come-Pf
just when I was about to do (it), he came and helped
After the VN in -ma, ulo and zora can be used :
bo ca-ma ulo phai-kha
s3 eat-VN after come-Pf
He came after eating
But this sentence is interpreted "he came after we finished eating". It it possible to mark co-reference lexically in
this way :
bo ca-wŵi pai-ma ulo phai-kha
s3 eat-Cv break-VN after come-Pf
he came after finishing eating
cŵŋ ca-wŵi toŋ-ma zora bo phai-kha
p1 eat-Cv stay-VN while s3 come-Pf
he came while we were eating
4.3.1.2. completive clause
In Kokborok, two verbal nouns are used for this purpose, one in -ma(ni) and one in -na(ni). The first
one, which I gloss <VN>, without qualification, is used when no specific indication of relative tense is to be
given : it corresponds mainly to secondary clauses that are contemporaneous or anterior to the event in the main
clause.
aŋ borok bu-lai-mani nuk-o
s1 p3 strike-Soc-VN see-Aor
I see that they fight
The same is true when the verb in the secondary clause is intransitive :
aŋ borok phai-mani nuk-o
s1 p3 come-VN see-Aor
I see they are coming
You may very well use -toŋ- if needed :
mŵsa musuk-no bu-thar-toŋ-ma aŋ nuk-o
tiger cow-Acc strike-kill-Cnt-VN s1 see-Aor
I see that the tiger is killing the cow
This lattest example shows that each argument in the secondary clause has the same marks it would get in a main
clause.
When the event in the secondary clause is posterior in time to the event of the main clause, -nani should
be used. I gloss it as a verbal noun of futurity <VNf>.
aŋ thaŋ²-nani nai-o
s1 go-VNf intend-Aor
I intend to go, I want to go
aŋ thaŋ²-nani naŋ-o
s1 go-VNf need-Aor
I need to go
Notice that the use of the converb -ŵi in such cases is impossible :
*aŋ thaŋ²-ŵi naŋ-o
Another more intricate example is :
musuk-no wa-thar-nani nai-nai mŵsa-no aŋ nuk-o
cow-Acc bite-kill-Vnf intend-Vng tiger-Acc s1 see-Aor
I see the tiger that intends to kill the cow.
The <VNg> will be described in the next section with relative clauses, since it qualifies a noun. But the <VNf>
in -nani (watharnani "to kill") is to the point.
The <VNf> in -nani, because it is a noun, can be used as a predicate :
55
aŋ thaŋ²-nani
I intend to go
A last case to be described is when a relative structure drops the head noun, for instance when "I see the
man who comes" ("who comes" is a relative clause) becomes "I see the one who comes" or "I see who is
coming" ("who is coming" is a direct complement of the main verb), and this brings us to the relative clause.
4.3.2. relative clauses
The suffix -nai <VNg> builds verbal nouns which can modify an agentive noun, the understood subject
of the relative clause, with either a transitive or an intransitive verb.
phai-nai borok-no aŋ sini-wo
come-VNg person-Acc s1 know-Aor
I know the man who comes (the coming man)
It is, in this case, also possible to phrase it the other way :
o borok phai-nai-no aŋ nug-o
this person come-VNg -Acc s1 see-Aor
I see this man who comes (this man coming)
The position of -no <Acc> shows that the so-called relative clause (in English) is here in Kokborok integrated in
the noun clause. Moreover, you can say :
o phai-nai-no aŋ sini-wo
this come-VNg-Acc s1 know-Aor
I know this one who comes
which brings us back to the previous section. Note that you may hear cases of parataxis :
sabo phai aŋ sini-wo
who come s1 know-Aor
I know who is coming
The same is true when the dependant verb is transitive :
musuk-no wa-thar-nai mŵsa-no aŋ nuk-kha
cow-Acc bite-kill-Vng tiger-Acc s1 see-Pf
I have seen the tiger that killed the cow
The relative tense of the dependant clause does not change the use of -nai. If you want to espress anteriority, the
simplest solution is like in :
mija-wo phai-nai borok-no nŵŋ si-de sini ?
yesterday-Loc come-VNg person-Acc s2 Dsc-Int know
do you know the man who came yesterday ?
If you stress, a less common occurrence, the posteriority of the dependant action, you may get rather
sophisticated sentences, like the one I have quoted above :
musuk-no wa-thar-nani nai-nai mŵsa-no aŋ nuk-o
cow-Acc bite-kill-VNf intend-Vng tiger-Acc s1 see-Aor
I see the tiger that will (intends to) kill the cow.
In this sentence the direct qualifier of mŵsa-no ("the tiger") is the verbal noun nai-nai ("who intends"), and this
verbal noun has for complement another verbal noun wa-thar-nani ("to kill"). The curious detail is nai-nai,
where the suffix and the root are probably the same thing or, to put it in a different way, where the origin of the
suffix happens to be the verb root itself.
4.3.3. the converb -ŵi <Cv>
The converb -ŵi is normally pronounced -wŵi after a vowel (but see below). In common speech, this
[ŵi] or [wŵi] may be reduced to [i].
Two successive verbs are normally, "in good language", linked with the suffix -ŵi attached to the first
one. This is specially frequent when the auxiliary verb toŋ- is used in the end of the verbal phrase ; but may very
well occur with another auxiliary-like verb, for instance in the following example, with toŋ- in the role of the
semantically central verb :
56
holoŋ toŋ-ŵi man-o
stone stay-Cv may-Aor
there could be stones (stones may remain)
aŋ tŵi jok-ŵi man-ja
s1 water swim-Cv may-Neg
I cannot swim
Or with "go" in a modal sense :
pok-ŵi thaŋ-o
forget-Cv go-Aor
I came to forget (it)
which is a more natural expression than :
pok-kha
forget-Pf
I forgot
Examples with toŋ- :
tok nok sakatŵi bir-ŵi toŋ-o
bird house above fly-Cv stay-Aor
bird(s) are flying over the house
aŋ borok-ni bagŵi soŋ-ŵi toŋ-o
s1 p3-Abl for cook-Cv stay-Aor
I am cooking for them
aŋ bo-no nai-ŵi toŋ-o
s1 s3-Acc look-Cv stay-Aor
I am looking at him
But in cases of complementation (completive clause), the use the -ŵi is excluded :
aŋ thaŋ²-mani naŋ-o
I need to go
s1 go-VN need-Aor
Never : *aŋ thaŋ²-ŵi naŋ-o
The use of the converb does not imply an immediate linking. In the following example the adverb
"quickly", dokhe, comes in between :
nŵŋ him-man-ŵi do-khe ža-nai
s2 walk-may-Cv quick-Man better-Fut
it will be better if you walk quickly
The same remark applies when the converb is followed by the "stressing" no, as is the case when tŵlaŋ- "take" is
used in the sense of "with", or tŵlaŋ-ja- "without" :
aŋ no-no tŵlaŋ-ja-wŵi-no thaŋ²-nai
s1 s2-Acc take-Neg-Cv-Str go-Fut
I will go without you (not taking you)
In some cases, <Cv> is used where we would expect a simple morphology. Consider the case of :
ber"to be stuck", "être coincé"
ber-ŵi ri"to stuck", "coincer"
where ri- "to give, to put", is the very suffix which is used for <Fac>.
When several successive actions are described by several successive verbs, it is common to find the
converb for the last link only :
borok wa-lai bu-lai ŵŋ-ŵi bu-thar-lai-kha
p3 bite-Soc beat-Soc become-Cv beat-kill-Soc-Pf
they quarreled, fought and killed each other
Indeed, in common speech, the converb is often dropped, and if it is "correct" to say :
kelaŋ-ŵi thaŋ²-di take (it) and go
take-Cv go-Ip
the more usual formula is :
kelaŋ-thaŋ²-di
which comes close to serialization.
57
A phonetic problem remains with the converb -ŵi, which should be investigated. After a consonant, it
sounds as [ŵi], but after a vowel, it does not seem to sound -wŵi always as could be expected (and as is the case
with the example "I will go without you", above. One rather hears something between [ŋ] and a spirant [γ] :
klaitŵtŵiŋŵi toŋkha (Bikash Debbarma)
khlai-tŵtŵi-[ŋŵi] toŋ-kha
fall-Smt-Cv stay-Pf
(it) was just about to fall
I wonder if the original meaning of this -ŵi could not be explained, partly at least, by the comparison with bagŵi
"for". This postposition was just met with in the example :
aŋ borok-ni bagŵi soŋ-ŵi toŋ-o
I am cooking for them
It might be that bagŵi is from *ba-gŵi, with *ba analogous to s3 bo, and *-gŵi. This would explain the
formation of Agartalian tamoŋŵi (for another explanation, see the section 8.3.). And this *gŵi "for" might then
be the source for the converb.
4.3.4. "they say" : reported speech
It may be the place to add a note about the verb hŵn- or hin- which seems used only to indicate reported
speech :
bo thaŋ²-kha hŵn-o (hino)
s3 go-Pf tell-Aor
They have gone, I have heard (they say)
But the construction is paratactic, not syntactic : the main verb is a full predicate.
5. Adjectives
5.1. formation of adjectives
5.1.1. the adjectives in kVIn Kokborok, adjectives are a morphological and a syntactic category. Nearly all are prefixed with kV-,
and all are postposed to the head noun (see 3.5.2.).
A list of examples :
ak
ak
am
aŋ
ap
o
ok
ok
om
om
or
or
uk
uk
ur
ŵi
ŵi
kŵlak, gŵlak
kŵrak
kaham
kŵkraŋ
kŵsap
kodo
kolok
kothok
kosom
kossom
kosor
kotor
kubuk
kuthuk
kuphur
kŵkhŵi
kŵrŵi
should not, may not Bik
hard
good
green (as leaves ; also sky colour)
soft
quick
long, tall
tasty
black
very black
squeezing
big, thick
sharp
deep
white
sour (kŵkhrŵi in Anok)
not existing ; is not (as predicate)
58
ŵi
ŵn
ŵŋ
kŵthŵi
kŵmŵn
kŵthŵŋ
dead
ripe, cooked, civilized
wild (opp. to kŵmŵn)
The vowel of the kV- prefix is "copied" from the following (root) vowel as indicated in 2.2.2. The vowel is the
same as the root vowel except if this root vowel is /a/, /ŵ/, /ai/ or /ŵi/ in which cases the prefix is kŵ- in
Agaratala. The only exception in our list is kaham "good" and is unexplained ; maybe the copy of /a/ in the older
language was /a/, and this older rule was maintained in this case only because the word is so common ; most
dialects apart from Agartala have indeed ka- when the root vowel is /a/ or /ai/.
On the whole, bisyllabic words in kV- whose first vowel does not follow this rule are no adjectives ; examples
are : kasiŋ "tortoise (water)" and keraŋ "tortoise (on land)".
5.3.2. the root of the kV- adjectives is a intransitive verb
The root itself is an intransitive verb in all cases, and can be found working as such. From thŵi- "to die"
comes kŵthŵi "dead" : mosor kŵthŵi "red chili" ("dead chili") contrasts with mosor kŵthaŋ "green chili" ("living
chili"), because kŵthaŋ "green"is from thaŋ- "be alive" (different from thaŋ²- "to go"). On the same line, from
ran- "to dry" (intransitive ; the transitive is ph(ŵ)-ran-) comes kŵ-ran "dry" ; a² kŵran "dried fish". The
adjective is a resultative verbal noun.
Consequently, the adjective form is resultative, while the predicate form is infective. Obo khraŋ-o "it is
becoming green" is not "it is green", which is obo kŵkhraŋ.
But not all intransitive verbs can produce a kV- form. For instance on phai- "come", *kŵphai is
impossible. The verb should not only be intransitive, it should also be stative.
5.2.3. other adjectives
Examples of adjectives not formed with the kV- prefix are cikon "small", bara "short", tŵrŵk "slow".
Some adjectives seem to be formed with mV- : mŵlaŋ "inconsistent, absent-minded", milik "smooth" (of trees or
walls).
5.2. syntax of the adjective
Adjectives come after the noun :
musuk
cow
i musuk
this cow
i musuk kosom
this black cow
i musuk kosom ma kŵtham
these three black cows
Longer noun phrases are avoided. It is acceptable, but quite uncommon, to say :
i kotor musuk kosom ma-kŵtham
the three big black cows
The verb root also comes last in compounded nouns like raŋ-cak "gold" (red coloured").
Comparative and Superlative.
"Rather" or "More" is belai : belai kaham "rather good, better".
"Very" depends on syntax. With the attributive adjective, it is kuk : kaham kuk "very good", kothok kuk
"very tasty". With the predicate, it is rather suk : thok-suk-kha "it is very good". Of course one can say mo apŵl
kothok-kuk or mo apŵl thok-suk-kha "this aple is very good".
Note also kossom "very black" : kosom "black".
6. duplicates
It seems better to make a separate category for the numerous duplicates. These are morphologically
iterated syllables, often with consonant clusters. Syntactically, they are determinatives, either of verbs (then they
59
can be dubbed "adverbs") or of adjectives ; since adjectives are mostly formed from verbs, I could have have
extended the "adverb" designation. But I prefer the morphologically-based designation.
They are not common in urban speech but are still widely known, at least passively, by all speakers.
They seem typical of rural speech, and are apt to describe nuances of colour, shape, and noise. Folksongs delight
in them. The dictionary of Binoy Debbarma lists a good number of duplicates in the annexes, but does not
translate nor explain them ; I asked Binoy Debbarma and others to explain some for me. It is obvious that even
the lists of the Dictionary are far from registering all of them ; I do not know if new ones are formed.
Duplicates in Kokborok (and elsewhere, because such formations are frequent in many languages of
South Eastern Asia) are a fascinating subject in all respects, from phonetics to sociolinguistics. I will not even
give a sketch of it. I will first give a list of examples which were described to me, and then add some other cases.
6.1. a small study in black
The root som- means "to be black", or "dark". The regular adjective is kosom "black, dark". An
expressive formation (phonetically aberrant according to Kokborok standards) is kossom "very black". The
compunded adjective som-cak ("black"+"red") means "a dark red". But the fun is elsewhere.
Som kloklo is a dark grey, much blacker than ash-grey.
Som cumucumu (or cmucmu) is a darkened colour, usually brownish, like a darkened piece of old wood
; it can also be said for brown skin.
Som plikplik is the good word for naturally brown skin ; not for Black people (who are kosom by all
means), nor for the Kerala people, but for the the true seasoned Native. It is considered pretty.
Som sasa is a wide dark zone, like the sky during a starless night, or the ghastly vacant zone over a lake
at night. This is frightening.
Som promprom (my favourite) is a darker spot upon the darkness of the night, like a bush or a grove
among the open ricefields.
6.2. other examples and remarks
A good number of expressions depict the aspects of the weather and the variations of the sky. Clouds,
cumui, may take a infinite number of forms. One can say, of course, cumui hapuŋ-hai ("clouds mountain-like")
for enormous towering clouds ; on the contrary, cumui pisarzak are "scattered small clouds covering the whole
sky". Groups of pleasantly round or ball-like clouds are cumui budulbudul ; here, budul is a noun meaning
"sphere", regularly formed with a bV- prefix.
I give here again examples already produced in the phonological chapters :
blomblom
blapblap
phlatphlat
thlŵŋthlŵŋ
mrumru
mrŵimrŵi
sound of walking in water
cut into big pieces
very fast
rather long or high
itching in the neck
far away but still in sight
Other cases will be found in the little texts at the end of this description, where it will be seen that they come
after the verb (as the come after the noun or after the adjective), as a subtitute for any outer-circle verbal suffix.
Consonant clusters (standard : in Cl- and Cr-) are exceptionally frequent in duplicates.
7. Nouns
7.1. noun formation
60
Monosyllabic nouns are relatively rare in Kokborok, where bisyllabic formations are dominant. This is
due to the widespread process of compounding, either "true compounding" when two lexical roots form a new
word, or "prefixation".
7.1.1. monosyllables
Here is the list of monosyllabic nouns registered during my inquiries. Some other ones may be found by
perusing Binoy Debbarma's Dictionary. For reasons discussed in the Phonetics, the status of slai as a bisyllabic
word (sŵlai) may be discussed ; also for rua (ruwa) and its likes (see 2.2.10.).
a²
ha
hor²
hor
huk
jak
joŋ
joŋ
kham
khum
kok
mai
maŋ
nok
ok
phuŋ
pun
rai
ri
rua
ruŋ
sŵi²
sak
sal
slai
som
suk²
tŵi
tal
tha
tok
wa
wak
fish
earth
fire
night
jhum field, shifting cultivation
arm, hand
insect
brother of father
drum
flower
language
rice, any stage (plant, cookes, uncooked)
body (animal)
house
inside of the stomach
morning
goat
cane
clothes
axe
boat
dog
body (used in REF)
sun
tongue
salt
grand-son
water LOW
moon
any wild edible root, potato
bird, hen
bamboo
pig
Pronouns, on the other hand, exhibit a strong trend to monosyllabicity, as will be seen in their section.
7.1.2. prefixation
7.1.2.1. the bV- prefix
This prefix is perhaps not so common in Kokborok as it is in other languages, because it is not
systematically used with kinship names. Yet, it is widespread in the other traditional sector of its diffusion, parts
61
of the body (or of body of animals & plants). These two semantic fields are often united in a wider concept,
which can be described as "parts of the physical or social body" ; it is interesting to note the difference of
treatment here.
With parts of body :
a
a
ai
ai
ai
ai
ai
ak
an
ek
eŋ
er
i
i
iŋ
ok
ok
ok
ok
om
oŋ
oŋ
oŋ
uk
ul
un
uŋ
ur
baŋra
bŵkha
bahai
bŵkhnai
bŵlai
bŵslai, slai
bŵthai
bŵsak
bahan
bedek
bekreŋ
beser
biki
bisi
bisiŋ
bohok
bokhrok
bokotok
borok
bomtom
bokoŋ
bokroŋ
boloŋ
bukhuk
budul
bukhunzu
bukuŋ
bukur
buwa
shoulder
heart
smell
hair
leaf
tongue
fruit
body (human)
meat
branch
bone
narrow place
dung Bik
year
inside
belly
head
neck
person
brain
stick, handle
horn
forest, jungle
mouth
shpere, round
ear
nose
bark of tree
tooth
The realization of the vowel usually follows the typical rule (copy of the root vowel ; but /ŵ/ if this root vowel is
/a/, /ŵ/, /ai/, /ŵi/), but cases of "/a/ before /a/ and /ai/" are more common here. Note buwa "tooth" < *bŵ-wa.
Some of these words can be found without the prefix, at least in dictionaries. In context, the use of the
prefix is recommanded, unless the word be itself rather long. With possessives, the prefix mostly remains (ani
bohok "my stomach", but ani hok is acceptable) ; in "true composition" the prefix is often dropped ("bark of tree"
: bukur or phaŋkur), but not always : from wa- "tooth" we have wathai² and thŵithiwa "fang", but majuŋ-buwa
and wak-buwa "elephant-" & "boar-tusk".
It should be noted that "eye" is mokol and does not belong here.
For details on kinship names, where bV- is used as a possessive s3 pronoun, see the section on
pronouns.
7.1.2.2. the semi-prefix mVOne well-know case, as in all other Bodo-Garo languages, is the mV- prefix in names of beasts. It is not
clear, at least from Kokborok, if this is a demotivated noun (the name for "animal, beast" is mal ; "body of
animal" is maŋ) whose vowel has been neutralized or a noun which was in *mŵ-.
Examples from my notes are :
62
mŵkhra
mŵsŵi
mŵsa²
mŵsa² sempari
mathai
majuŋ
misip
muphuk
musuk
monkey
deer
tiger
leopard
bear N
elephant
buffalo
monitor lizard (skin used for table of carinda)
cow
Some others could be added from Binoy Debbarma's Dictionaries, but Binoy often gives several orthographies
which reflect various dialects (which shows an interesting, and expected, variability) without indicating which is
which ; moreover, his definitions are often of the vaguest kind. Yet, I extract some of them, either because they
are made from maŋ- or because of some other feature :
maŋgrum*
lion
maŋthup
musk
ma(n)tham
otter
maslai
fox
moskoroŋ
a big size deer
mosok
a male deer
mŵsandŵi
porcupine
* Here, -grum is supposed to be imitative of "roaring".
The rule of the neutralized vowel applies in most cases ; we find examples of "/a/ before /a/ or /ai/". The real
exception is majuŋ "elephant" but is explained from the fact that here -yuŋ is a suffix, not a root, and means
"enormous" (cf. tayuŋ "a very large bird", tŵiyuŋ "ocean" etc.).
7.1.3. true compounding
7.1.3.1. noun + noun
Examples of true compounding are very numerous, from well-described groups (like with "bamboo"
and "water", "rice", "foot" or "hand") to very localized opportunities. The process is much alive, the list is not
closed.
Morphosyntactic remarks will come after the examples.
The bamboo group is proliferating in a country devoted to this family of plants. Binoy gives (EnglishKokborok, p.369) a crude list of 35 nouns without translation nor description entitled "names of different parts of
the bamboo" ; all begin with wa²-. More modestly, I will give only a few (from descriptions by Bikash
Debbarma) :
wa²suŋ
wa²sur
wa²thŵi
wa²nal
wa²mlik
wa²mlaŋ
wa²tlok
a bamboo pot (with a node as bottom)
big and strong bamboo, used for house posts
bamboo mainly used for building houses
bamboo used for making canework, ropes & strings
the good bamboo for procuring wasuŋ
a bamboo slightly smaller than wasur
a useful (but now rare) bamboo with long internodes, in
which water is carried
Other interesting nouns, from Binoy's Kokborok-English but in my orthography, are :
63
wa²boplom
wa²bothor
wa²lai²
wa²phak
wa²ruk
wa²soŋ
a very thin part in the inner side of a b.
the joint of bamboo
leaf of bamboo
a bundle of bamboo
cane
a bush of bamboo
The "water" group is also well represented. A few examples only :
tŵi
tŵisa²
tŵima
tŵimuk
tŵilam
teijuŋ
water
stream, small river
river
spring
pitcher, jug
ocean
This is an opportunity to notice the couple -sa / -ma for "smaller" / "bigger". Remember that tŵima "river" is the
regular equivalent of Dimasa dima, and that this root, under its various dialectal guise, is heard in most river
names of Assam. Tŵipra "confluence" is the older and native name of the country, later aryanized in "Tripura".
The "rice" group is as rich as elsewhere. Yet, urban Boroks insist (quite wrongly of course) that mai can
be said for any stage of paddy, from the field to the banana leaf. This scaring abomination shows how low they
are on the scale of civilisation. Binoy gives lists, but a true ethnographic study of the successive stages of
processing paddy would be needed ; I give only a choice :
mai
maibuŋ
maicŵlŵi
maidingra
maidrak
maikol
maiphaŋ
maipolok
mairum
paddy, rice
a big field of paddy
paddy kept for next sowing
big basket for carrying paddy
cooked rice mixed with one kind of medicine for wine
a grain of rice
the paddy plant
special rice for family worship
rice left over after eating
No forms in mi- can be found. Each word in the above list (and many more) could be annotated with profit,
either from a linguistic comparative point of view, or within a wider ethnographic context. The Dimasa maibaŋ
(not maibuŋ) means "abundance of rice", and is the name of their last capital, Maibong. Maidrak is made of rice
flour and various herbs ; it contains the yeast which will trigger the fermentation of the "rice beer", cuwak.
Maikol "grain of rice" is to be compared with mokol "eye", while Deuri mukuti "eye" compares with mokoti "the
grains of rice left over after the meal" ; in Deuri mirum (see Kokborok mairum) is the name for uncooked paddy
grains. In Deuri, the oldish phrase mi polo means "an evil spirit".
The "foot and hand" groups is somewhat tricky in Kokborok, because the root for "foot, leg" is ja- while
the root for "hand, arm" is jak- ; but the final /k/ in jak apparently was dropped in compounded whose second
step begins with /s/ : "finger" and "nail" - which results in the fact that jasi and jasku can mean either hand-finger
(and nail) or foot-finger (and nail), a quite unusual convergence in Bodo-Garo.
jak
jak-ra [jagra]
jak-si (see debra)
jak-sku (Dict.)
jasi < *ja(k)-si
arm, hand
right, right hand
left, on the
elbow
finger
64
jasitam
jasku (Dict : yasiku)
ja-kuŋ
ja-phaŋ
ja-pha
ja-thop
ja-sku (Dict : yasku)
ja-khrai
ja-rŵŋ
finger-ring
nail
foot, leg
stump of tree, pied de l'arbre
foot, sole of foot
ankle
knee
bridge
root
Some words in this list require a note. Jaksku seems theoretical, and not used. Actually, for "elbow" the Bengali
word koni is used, and Bikash Roy Debbarma tells me that there is a tonal difference between jasku² "knee"
(which sounds like with a glottal stop [jasku²] and jasku "nail" (with low tone and no glottal stop).
In all cases of bi-nominal compounding, the first element is usually considered as determinative or
qualifier, the second as qualified. Much depends on the way you look at it. Lists as those above give the
impression that the solid ground is the first element, while the second develops variation. But with a compound
like wa²lai², the paradigm can bloom on the first element as well as on the second, depending on which plant you
consider the leaf of ; a quite similar situation would occur with -bar "flower", so that you can have 'x-lai²' or 'xbar²' as you can have 'wa²-y' if by "x" and "y" we understand lists of possible compounded elements. Many
similar examples can be produced, for instance with bahan "flesh, meat" one may get x-han : wahan "pig meat",
musukhan "beef", puhan "mutton" etc. while on the other hand you may have wak-y or musuk-y. With the result
that the qualifier and qualified are not actually selected by respective slots.
7.1.3.2. noun + verb
Verb roots may be used in compounded nouns, as a second element, although this formula is far less
common than the binominal compound. The case of -bar shows how thin is the border between noun and verb :
bubar is "flower", and is a noun with its bV- prefix, but bar- is a verb as well ; wa²bar "paddy flower" can then
be analyzed as noun+noun (flower of paddy) or noun+verb (flowering paddy). We will come back to this
problem after the examples.
raŋ-cak
khum-cak
gold (colour+red)
n. of one red flower
7.1.4. suffixation
As with most Tibeto-Burmese languages, there is no real categories of gender and number in Kokborok.
No concord of any kind on these respects. "Gender" is marked, as number, only when needed - not when items
are supposed to be masculine or feminine, singular and plural. Actually, as the classifier system indicates, nouns
usually do not indicate specific items, but concepts.
7.1.4.1. -la, -zŵk, -ma and gender
The male role is marked by -la in tokla (but also tok-c(ŵ)la) "cock". It is unlikely that juŋla "frog" can
be explained by this suffix. "Ox" is musuk-cŵla. "Husband" & "wife" are repectively sai & hik. But "son" and
"daughter" are sa-zla (or bŵsa cŵla) and sa-zŵk ; "grandfather" & "grandmother" are cu and cŵi.
A common suffix for names of animates (human or not) is -zŵk "a female who did not give offspring".
This can be find in sikla-zŵk "a (unmarried) girl" as in pun-zŵk "a female goat that has not given offspring" ; no
connotation of sterility. Actually, the use of this suffix seems often extended to females in general. The usual
suffix for a mother is -ma.
65
7.1.4.2. -ma, -sa, -juŋ and size
However, -ma and -sa form an antonymic couple specialized, respectively, in "big" and "small". Since sa also means "offspring, youngs" (toksa "chicken"), it may be a metaphoric extension of the "mother / progeny"
antithesis. Anyway, this is a widespread couple of suffixes in Tibeto-Burmese. The "big / small" meaning is
clear (but with a possible "genetic-like" adumbration) in tŵima / teisa "big / small river".
The suffix -juŋ "very big" appears in a collection of words and seems productive :
tŵi-juŋ
ha-juŋ
ma-juŋ
ta-juŋ
ocean
world
elephant
eagle (?)
7.1.4.3. -rok and "plural"
Plural is in -rok and mostly for animates. It is used in pronouns also. However the word borok means
both "they" and "human" ; in this latter meaning it may be singular : borok khorok-sa "one (head of) man", if
"singular" is the proper term for what is actually a collective. Borok is the autonym of this people, and the
language is kok-borok "the speech of the humans".
7.2. syntactic noun suffixes
Kokborok, at least in its Agartalian version, is remarkably poor in case forms. The following chart gives
them all :
-ni
-no
-o
Abl
Acc
Loc
genitive & ablative
accusative & dative
locative & allative
provided we make a special case for the altogether rare -le.
7.2.1. -le <Adv>
Kokborok does not have a subject or topic marker. In songs (not in Agartalian common speech), the
adversative -le is often used to mark the change of side in amoebeian couplets :
girls : a-ni gariŋ-le cuk-soro-soro (…)
my house is nicely high
s1-Abl house-Adv high-just-just
boys : ni-ni gariŋ-le ceŋ-mereŋ-mereŋ
your house is hardly nice
s2-Abl house-Adv nice-so-so
The absence of any marker connected with Garo -a or Deuri -wa should be noticed.
7.2.2. -ni <Abl>
The suffix -ni marks a genitive-ablative area. It is convenient to separate the two values, but it will be as
misleading as it is convenient because Kokborok does not trace any border between the two.
7.2.2.1. the ablative side
It is easy to show that -ni is not restricted to internominal determination. On its "ablative side", it marks
complements directed dependant from the verb :
bŵthai buphaŋ-ni kŵlai-o
66
fruits tree-Abl fall-Aor
fruits fall from the tree
tŵi-ni a² rom-di
water-Abl fish catch-Ip
catch fish from the water
oro-ni tŵlaŋ-di
here-Abl bring-Ip
take (it) from here, take it away
nŵŋ buro-ni phai ?
s2 where-Abl come
where do you come from ?
In a noun phrase like :
raŋcak-ni gola
gold-Abl pitcher
a gold pitcher
we have a -ni which is half-way between ablative and genitive.
7.2.2.2. the genitive side
I have commented earlier on the basic contrast between :
musuk bokroŋ
and
musuk-ni bokroŋ
cow horn
cow-Abl horn
The first phrase is a compact "cow-horn", considered for instance as a material. The second is "the horn of a
cow", or "horns of cows". Actually, the musuk-ni bokroŋ phrase is rare, because it imply a situation in which you
are supposed to select among many horns which is which, and pronounce that "this one is the horn of a cow".
But you may have to count and say :
musuk maŋ-nŵi-ni bokroŋ
cow CL-two-Abl horn
the horns of two cows
Of course if the determinative is definite, the result is :
o musuk-ni bukur bŵlai milik
this cow-Abl hide very smooth
the hide of this cow is very smooth
With personal pronouns, usually phonetically modified (see pronouns in section 8.), -ni forms
possessive determinatives : a-ni "my" etc.
omo ni-ni nok
this s2-Abl house
this is your house
This genitive in combination with toŋ- gives equivalents for "to have" (see 4.2.3.10.) :
ni-ni laisi to-de toŋ ?
s2-Abl book Dsc-Int stay
do you have books ?
7.2.2.3. -ni with postpositions
The scarcity of case markers is explained by the frequency of analytical combinations, often with -ni :
"out of" :
aŋ nok-ni phataro thaŋ²-o
I go out of the house
s1 house-Abl outside go-Aor
"towards" :
aŋ a-ni phaisiŋ na-har-ŵi toŋ-o
I am looking at myself
s1 s1-Abl towards look-Dis-Cv stay-Aor
"from (somebody)" :
67
aŋ bi-ni khani raŋ kisa san-kha
I asked a little money from him
s1 s3-Abl from money little request-Pf
"for (somebody)" :
aŋ borok-ni bagŵi soŋ-ŵi toŋ-o
I (am) cook(ing) for them
s1 p3-Abl for cook-Cv stay-Aor
"since" :
mija-ni simi aŋ no-no nug-ja-kho
I did not see you since yesterday
yesterday-Abl since s1 s2-Acc see-Neg-<Pf
7.2.3. -no <Acc> and <Str>
The suffix -no is the most puzzling of all. From the case point-of-view, it is an "accusative-dative",
which I chose to gloss <Acc>, faute de mieux. It is not exactly an accusative, since many "objects" or "patients"
are not marked with -no, as we shall see. It is not exactly a dative, since some datives are marked with -ni bagŵi.
But, more interestingly, it seems impossible to make a clear-cut division between this -no and the
"stressing -no" which appears so often in Kokborok, even at the end of verbal phrases.
There again, it is better pedagogy to separate several functional areas.
7.2.3.1. accusative area
Objects of transitive verbs are not systematically marked. Actually, they are mostly not marked when
word order and / or meaning are not ambiguous :
lama ta-bar²-di
don't cross the road !
road Def-cross-Ip
doga so-di !
close the door !
door close-Ip
mai suk-di !
pound the rice !
rice pound-Ip
nŵŋ ri-da lam-kha ?
did you hang the clothes ?
s2 cloth-Int hang-Pf
sikhok manŵi khok-kha the thief has stolen an object
thief thing steal-Pf
bo tok bu-thar-kha
he killed bird(s)
s3 birds beat-kill-Pf
But with personal pronouns, the marking is compulsory :
borok aŋ-no nuk-o
they see me
p3 s1-Acc see-Aor
aŋ borok-no nuk-o
I see them
s1 p3-Acc see-Aor
nŵŋ a-no nu-de nuk ?
do you see me ?
s2 s1-Acc Dsc-Int see
It is needed also when word order is not AOV :
o phai-nai-no aŋ sini-wo
I know (this one) who is coming
this come-VNg-Acc s1 know-Aor
musuk bu-thar-nai mŵsa-no aŋ nuk-o
I see the tiger that killed the cow
cow beat-kill-VNg tiger-Acc s1 see-Aor
In dependant clauses, the O can be marked as the O of the main clause :
musuk-no wa-thar-nai mŵsa-no aŋ nu-kha
I have seen the tiger who killed that cow
cow-Acc bite-kill-VNg tiger-Acc s1 see-Pf
7.2.3.2. dative area
68
When two arguments depend from a bitransitive verb like "give", the given object is normally left
unmarked, and -no marks the beneficiary ; it follows from this rule that the order of arguments (OB or BO) is
free :
aŋ o laisi bo-no ri-kha
I gave this book to him
s1 this book s3-Acc give-Pf
aŋ bo-no o laisi ri-kha
I gave this book to him
s1 s3-Acc this book give-Pf
The construction is the same if "book" is left undefinite :
aŋ bo-no laisi ri-kha
I gave book(s) to him
s1 s3-Acc book give-Pf
The object O can be marked by -no only if the beneficiary is clearly indicated as such :
aŋ bi-ni bagŵi laisi-no ri-kha
I gave this particular book for him
s1 s3-Abl for book-Acc give-Pf
A double marking (of B and of O) by -no is rejected :
*aŋ bo-no laisi-no ri-kha
The suffix -no is used with arguments of factitive verbs :
bo-no tan-ri-di
make him do the cutting
s3-Acc cut-Fac-Ip
aŋ no-no ca-ri-nai
I feed you (I make you eat)
s1 s2-Acc eat-Fac-Fut
7.2.3.3. "stressing area"
Maybe "emphatic" would be a less queer designation for what I have to describe now, but the main
point is that all uses of -no are within the syntactic domain.
When the order is AOV and O is marked by -no, we enter the "stressing" area and the meaning is
"specially that", "only that" :
aŋ mo boi-no ri-kha
I gave this particular book
s1 this book-Acc give-Pf
aŋ bag-no tŵlaŋ-nai
I will take my bag
s1 bag-Str take-Fut
Yet, with <Str> - and this is the reason why I feel it possible to use a distinct gloss - we leave the
objective or dative areas. First because <Str> can be found on verbal forms ; secondly because it can be found in
the same clause as <Acc> :
aŋ no-no tŵlaŋ-ja-wŵi-no thaŋ²-nai
I will go without you (by not taking you)
s1 s2-Acc take-Neg-Cv-Str go-Fut
cŵŋ kŵnŵi-no thaŋ²-nai
we will go the two of us (only)
p1 two-Str go-Fut
This explains the use of <Str> with adverbs like simi "only" or kubui "really" :
o tŵima kubui-no kuthuk
the river is really deep
this river really-Str deep
Or in pseudo-reflexive constructions with sak :
aŋ sak-sak-no tŵlaŋ-ano
I will carry it by myself
s1 body-body-Str carry-Ftn
This suffix can also affect predicative verbs, often with modal value :
khŵna-(wo) N-ni samuŋ-o tha-de thaŋ²-no ?
tomorrow-(Loc) N-Abl funerals-Loc Dsc-Int go-Str
will (you) go to N's funerals to-morrow ?
7.2.4. locative -o <Loc>
The locative marker -o has a wide range of locative-allative meaning.
69
or-o
here
ar-o
there
aŋ bo kuthuk-o thaŋ²-nai
s1 this deep-Loc go-Fut
I will go to the forest
Actually, except in the temporal meaning, it is more often used as an allative than as a locative proper,
because in this latter function the root siŋ- interferes, either as prefixed noun bisiŋ, or as a compounded -siŋ-, but
in both cases it is suffixed with -o :
aŋ nok-o thaŋ²-o
I go to the house (verbal predicate)
s1 house-Loc go-Aor
aŋ tŵi bisiŋ-o
I am in the water (nominal predicate)
s1 water inside-Loc
aŋ nok-siŋ-o
I am in the house (nominal predicate)
s1 house-inside-Loc
To get the past or future tense of such predicates, toŋ- is used :
aŋ noksiŋo toŋ-mani (<VN>)
I was in the house
aŋ noksiŋo toŋ-nai (<Fut>)
I will be in the house
Ablative uses combined formulas, which themselves use -o :
aŋ nok-ni phatar-o thaŋ²-o
I go out of the house
s1 house-Abl outside-Loc go-Aor
The temporal shade is not distinct :
phuŋ-o sal ka-o
in the morning, the sun rises
morning-Loc sun climb-Aor
And, as so often in agglutinating languages, "next" & "last" in terms of units of time are
thaŋ²-nai hor-o
the previous night, last night
go-VNg night-Loc
phai-nai hor-o
the coming night, next night
come-VNg night-Loc
8. Pronouns
8.1. personal pronouns
8.1.1. introduction
As other Bodo-Garo languages, Kokborok has 3 personal pronoun (for "I", "you", "we"). It has the
typical Bodo-Garo aŋ for "I", and the cŵŋ for "we" (this last feature is found also outside of BG). "YouP" (you
plural) is a suffixed form of "you". The 3 rd person "he/she" is a rather specialized demonstrative ; "they" is a
suffixed form of "he/she".
Since the language is indifferent to classes and gender, it is unwise to translate the pronouns in the
glosses, because English or French (and many other languages) require gender in the 3 rd person. In the glosses, I
consistently used <s1>, <s2>, <s3>, <p1>, <p2>, <p3>. In translating the numerous examples of sentences in
this grammatical description, I usually used "he" for s3, except in the very few cases where my informants
insisted that a feminine person was suggested.
Kokborok does not have an equivalent to French on or German man. In such cases, no person is
expressed.
This is the right place to stress the fact (fairly regular in Tibeto-Burmese languages, and in South-East
Asia) that pronouns are not commonly used. Many examples in this grammatical sletch have pronouns because
they are isolated and sometimes rather artificial sentences. Most pragmatic situations clearly indicate who is
doing what, and most sentences are self-sufficient without pronouns. It would be misleading to suggest that they
"drop" the pronoun (as does this theoretical point-of-view which considers, for instance, that the "subject role"
has to be filled by all means) ; it would be more to the point to take the opposite view, and suggest that pronons
pop in when the pragmatic context is deficient.
70
A better theorical ground would be to consider a continuum of pragmatic situations, from the current exchange
of shortened (and sometimes passionate) bits and grunts, where incipient gestures are perfunctorily qualified in
language, to the elaborate narrative of tales where no dialogue occurs and characters have to be pin-pointed. In
such a continuum (which certanly is not a linear scale as the term "continuum" suggests), the languages react
differently as to where pronouns should begin to occur. In French or German, in their modern form at least,
pronouns interfere at all levels ; this is theson why on and man developped. Burmese speakers avoid pronouns at
all levels, as if there existed some impropriety or unpoliteness to underline persons. Kokborok stands in the mid,
with a taste for avoidance.
8.1.2. the personal pronouns : forms
singular
plural
1
aŋ
cŵŋ
2
nŵŋ
norok
3
bo
borok
It seems that s3 is /ba/ in some dialects. A /noŋ/ form is suspected in p2 in some dialects.
The personal pronouns are systematically marked in the gentive and accusative, and use the same markers as
noun's :
aŋ
nŵŋ
bo
cŵŋ
norok
borok
genitive
a-ni
ni-ni
bi-ni
ci-ni
norok-ni
borok-ni
accusative
a-no
no-no
bo-no
coŋ-no
norok-no
borok-no
The phonetic adjustments are nearly the same with -ni and with -no : only cŵŋ behaves differently, because of
the analogical CV form ci- in cini. It should be remarked that the vowel in ni-, bi-, ci- and no-, bo-, co- is
assimilated (with uncertainty in no- and bo-), which shows an underlying weak /ŵ/ vowel, according to
Kokborok usual patterns. This is of course expected in s2 and p1 where /ŵ/ is the "root" vowel, but not in s3
where the non-suffixed form is /bo/ (dial. /ba/). This shows an alignment of the originally demonstrative bo
within the frame of a pronominal paradigm. Bisyllabic norok and borok do not assimilate : they behave as nouns
do.
When several personal pronouns appear in one clause, each one is treated separately and forms are
analytical : no case of sagittal (synthetic form for "I verb you" or "you verb me").
Examples can be found passim in this grammatical sketch.
8.1.3. possessive phrase
The possessive adjective (or pronoun) is formed with -ni, as shown above, except with a number of
kinship terms. The chart below shows the forms I actually registered, but other ones can be found in Binoy's
Dictionary (Kokborok-English, p.160-166).
(bŵ)sai
husband
ani / aŋ sai
nŵ-sai
bŵ-sai
(bi)hik
wife
ani / aŋ hik
ni-hik
bi-hik
cini hik-rok
phajoŋ
younger bro.
aŋ phajoŋ
nŵ-phajoŋ
bŵ-phajoŋ
cini phajoŋ
(a)ta
elder brother
a-ta
nŵ-ta
bŵ-ta
(a)pha
father
a-pha
nŵ-pha
bu-pha
(a)ma
mother
a-ma
nŵ-ma
bu-ma
71
1/ s1 forms distinguish two semantic layers. An "inner circle" where the possessive is a prefixed a-. An "outer
circle" where the possessive is either the pronoun aŋ (unmarked except by position) or the possessive ani.
2/ s2 forms use a prefixed nŵ-.
3/ s3 forms use a prefix bŵ- (see the remark about this vowel in 8.1.2.), with vocalic assimilation when possible
(e.g. ni-hik) ; or bu- with -pha & -ma.
4/ all plural forms regularly use the genitive : cini etc.
"Husband" and "wife" have normal bV- forms in non-contextualized sentences, and phajoŋ does not
because it is a bisyllabic compounded noun. This is not the case with the "inner circle" where bV- forms are
systematically interpreted as possessive. Of course this is an external and somehow distorted description, since
the origin of the bV- forms is precisely the 3rd person (or non-person) pronoun/demonstrative.
There is another way to describe this situation. There is an "inner circle" : father -pha, mother -ma, elder brother
-ta, elder sister -bi, grandfather -cu, grandmother -cŵi, mainly - it seems that younger brother doŋ and younger
sister hanok do not belong here. Within this "inner circle", the inalienable principle holds : all nouns have to be
identified by possessive marking because there is no such person as "a father" without being "the father of
somebody". In other words, such notions are strictly relative. And there is an "outer circle", which is a buffet
zone between strictly relative and conceptually nominal : here, the "3 rd person" assignement is bordering on
alienability, while the 1st and 2nd persons (the true persons) maintain a closer grasp on kinship.
8.1.4. a note on morphology
The pronouns for s1, s2 and p1 (the true persons semantically and formally in Kokborok) have two
forms :
s1
aaŋ
prefixed
independant
s2
nŵnŵŋ
p1
cŵcŵŋ
Without presuming of what Bodo-Garo comparative morphology may say, the Kokborok system implies that the
-ŋ of independant forms is to be analyzed as a suffix.
8.2. demonstrative adjectives & pronouns
The demonstrative adjective and pronouns begin with a vowel, and may actually be limited to a vowel.
This is an outstanding fact in Kokborok.
The system is :
close by
farther but in sight
out of sight
simple
adjective
o
u (or : i)
a
simple
adj. / pron.
bo / mo
bo / mo
bo / mo
compounded
pronoun
obo / omo
ubo, ibo / umo, imo
abo / amo
locative
pronoun
oro
uro
aro
The difference between -bo and -mo forms is presented as dialectal by the speakers. In Agartala it may
reflect the native place of the speaker, or become (more often) a matter of personal choice. What is more
important is the fact that bo (or mo) can be used alone as a demonstrative. This is the origin of the s3 pronoun.
Pronominal forms can be pluralized with -rok.
This simple scheme is somewhat complicated by the i / u synonymy. In Agartala, u is dominant, and I have heard
i consistently only from Bikash Roy Debbarma. It seems that i is from Bengali ; it is often pronounced nasalized.
Among the locative pronouns, oro "here" and aro "there" are most common.
Some examples are given here, but more can be collected passim.
o khum cak-ja
this flower does not become red
this flower red-Neg
72
aŋ o laisi bo-no ri-kha
s1 this book s3-Acc give-Pf
aŋ mo boi-no ri-kha
s1 this book-Acc give-Pf
aŋ bo kuthuk-o thaŋ²-nai
s1 this deep-Loc go-Fut
obo tŵlaŋ-ŵi thaŋ²-di
this take-Cv go-Ip
obo, bini bŵta
this, s3-Abl s3-elderbrother
omo (/omo) bŵlai hacal
this very far
ao, abo kaham
yes, that good
I gave this book to him
I gave this book
I will go to the forest
take it with (you)
this one is his (own) elder brother
it is too far
yes, that is good
8.3. interrogative, indefinite, negative adjectives & pronouns
8.3.1. interrogatives
It is important to stress the difference between true interrogative pronoun, implying true questions (like : who are
you ?), and relative interrogatives who do not imply questions (like : I know who is coming). The same word who
is used in English in both cases, but the syntax may be widely different in languages like Kokborok.
In this section, we are concerned with the true interrogative pronouns. Relative interrogatives have been dealt
with in section 4.3.
who ?
what ?
when ?
where ?
sabo, sŵba
tamo, tŵma
bu-phru
bo-ro
There are 3 distinct interrogative roots in Kokborok.
The "who?" form is, according to dialects, *sŵ- or *sa-.
The "what?" form is parallel : *tŵ- or *taFrequent forms for "why" are tamo-ni bagŵi "for what", "for what purpose" (a construction similar to French
pourquoi or Hebrew lamah) ; and tamoŋŵi. This last form, which seems closer to "for what reason", is
interesting also in morphology ; since there exist also tamoŋnai, it seems that those two forms are to be
explained as contractions of tamo + ŵŋ-ŵi / ŵŋ-nai. Bikash Roy Debbarma gives me the sentence :
khŵna tamo ŵŋ-nai aŋ sa-wŵi man-ja
tomorrow what be-Fut s1 say-Cv may-Neg
I cannot say what will happen to-morrow
and adds that it is actually pronounced :
khna tamoŋnai sai manja
which gives us a parallel contraction tamo ŵŋ-ŵi > tamoŋŵi. The tamo-ni bagŵi construction just uses the
postpositive combination -ni bagŵi, as in (again a typical Bikash Roy example) :
ĩ khum-no aŋ ni-ni bagŵi khol-kha
this flower-Acc s2-Abl for pluck-Pf
I plucked this flower for you
The third root is *bŵ-. The locative question is built with the locative -o but by means of the
pronominal -r- which appears also in the locative pronouns oro "here" and aro "there". The suffix -phru also
occurs on verbal nouns :
cŵŋ ca-wŵi toŋ-phru bo phai-kha
p1 eat-Cv stay-when s3 come-Pf
he came just when we were eating
73
Direct questions are for instance :
nŵŋ sabo
who are you ?
s2 who
omo tamo
what is this ?
this what
nŵŋ tamo khŵlai ?
what do you do ?
s2 what do
nŵŋ buro thaŋ²-nai ?
where do you go ?
s2 where go-Fut
nŵŋ buro-ni phai ?
where do you come from ?
s2 where-Abl come
We note that the interrogative verbs are deprived of aoristic -o.
The interrogative pronouns follow usual word order : they are rhematic in the first two examples, at in
the place of homologous arguments in the following one.
The interrogative pronoun may be used in paratactic construction, with a semantically dependant - but
grammatically independant clause :
sabo phai aŋ si-wo
I know who is coming
who come s1 know-Aor
This is a paratactic construction : "who comes, I know". The syntactic construction would be :
phai-nai-no aŋ sini-wo
come-VNg-Acc s1 know-Aor
There is a difference of meaning between si- "to know" and the compounded sini- "to know a person (have met
one, be familiar with one, know socially)".
8.3.2. indefinites & negatives
The expression of indefinites is linked on the one hand with the classifiers, on the other one with sŵk
"to some extent" and phano "any". Maybe it is better to consider -sŵk and -phano as postpositions.
The expression of "something" (and "nothing") is best conveyed by the use of the neutral classifier muŋ:
aŋ muŋ-sa-sŵk nuk-kha
s1 CL-one extent see-Pf
I have seen something
aŋ muŋ-sa phano nuk-ja
s1 CL-one any see-Neg
I have seen nothing
Another expression, morphologically simpler but probably less common, is :
aŋ muŋ-sa nuk-ja
s1 CL-one see-Neg
I have not seen anything (not one thing)
If you change the classifier, for instance by substituting khorok- "head", which is the classifier for
persons, you get :
aŋ khorok-sa phano nuk-ja
s1 CL-one any see-Neg
I have seen nobody
And with ma- (from maŋ "body (of animal)") :
aŋ ma-sa phano nuk-ja
s1 CL-one any see-Neg
I have seen no animal
This morphosyntax works even with locatives :
aŋ kŵrŵŋ-sa phano thaŋ²-ja-kho
s1 place(CL)-one any go-Neg-<Pf
I have gone nowhere (until now)
74
Relative indefinites use ze- (of Indo-Aryan origin), for instance in ze-sa phano "whoever" :
ze-sa phano ŵŋ-thŵŋ aŋ nai-ja
Rel-one any be-Opt s1 look-Neg
whoever comes, I will not see (him).
9. Numerals and classifiers
9.1. morpho-syntax
Numerals normally do not come without a classifier (CL), and the group classifier + numeral comes
after what is to be counted. Example :
noun
nok
classifierkhuŋ-
numeral
sa
sal "day" and kai "thing" does not use a classifier : kaisa "one thing", salnŵi "two days".
9.2. numerals
The basic numerals are :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-sa
-nŵi / -g-nŵi
-tham / -g-tham
-brŵi
-ba
-dok
-sni
-car
-cuku
-ci
Compounded numerals :
13 :
ci-tham (10-3)
24
nŵicibrŵi
(2-10-4)
99
cukucucuku
(9-10-9)
ra
501
bara sa
(5-100-1)
900
chukura (9-100)
sai
These numbers, at least the lowest of them, are in use. Bengali rapidly creeps in, and English also, as is often the
case all over India. The typical Indian lakh (100.000) and crore (10.000.000) are as common as elsewhere.
When counting objects, one says :
musuk ma-g-nŵi
not :
musuk ma-nŵi
musuk ma-k-tham
not :
musuk ma-tham
This /g/ or /k/ is a reduced form of the kV- prefix, and -gnŵi or -ktham come from *kŵnŵi and *kŵtham. This -gform is used only with "2" and "3", and not with all nouns : sal "sun, day", which does not use a classifier, does
not use kV- either :
sal-nŵi
two days
9.3. classifiers
75
Binoy's Dictionary gives (English-Kokborok p.330-1) several examples of classifiers. For many nouns
in bV- the classifier is none other than the root :
bedek dek-sa
1 branch
bodol dol-sa
1 group of people
bokol kol-sa
1 grain (like rice)
bophak phak-sa 1 bundle of firewood
bŵlam lam-sa
1 hole, etc.
Some monosyllabic nouns are also used in this way :
hor hor-sa
1 night
tal tal-sa
1 moon (1 month)
Most of these nouns that are repeated as their own classifiers are measures or units of quantity. For other nouns,
one has to know which classifier is in use.
Most animals use the ma- classifier, which is from maŋ ("body of animal"). Humans use khorok
("head") ; the use of ma- with humans is derogatory.
Stick-like objects (among which pen) use koŋ- ; flat objects like fans and books use kaŋ- ; voluminous objects
like houses or cars use khuŋ- ; round or spherical objects use dul-. The classifier meaning "part, piece" is lep-.
The classifier meaning "thing" is kai-. Examples :
buphaŋ phaŋ-sa
khum bar-sa
nok khuŋ-sa
borok khorok-sa
musuk ma-sa
mŵsa ma-sa
a² ma-sa
thampui ma-sa
bŵlai lai-sa
bedek dek-sa
khorok kai-sa
Some nouns do not use classifiers :
bisi knŵi sŵkan two years ago
year k-2 ago
sal-nŵi sŵkan
two days ago
day 2 ago
10. Two little songs
I.
Girls
Boys
Girls
ani gariŋle cuksorosoro
nobar bo naŋsororo
nini gariŋle ceŋmereŋmereŋ
tamphuima bereŋ bereŋ
ani gariŋo sephaisidi, o munai
aŋle phaimaja
nŵŋse phainakhai phaidi
Analysis :
Girls
a-ni gariŋ-le cuk-soro-soro
s1-D house-Top high-just as convenient
nobar bo naŋ-soro-soro
wind also need-just as convenient
Boys
ni-ni gariŋ-le ceŋ-mereŋ-mereŋ
1 tree
1 flower
1 house
1 man
1 cow
1 tiger
1 fish
1 mosquito
1 leaf
1 branch
1 head
76
Girls
s2-D house-Top nice-just so so
tamphuima bereŋ bereŋ
big flies-in great number
a-ni gariŋ-o se-phai-si-di, o munai
s1-D house-Loc move-come-?-Ip, ô love
aŋ-le phai-ma-ja
s1-Top come-may-Neg
nŵŋ-se phai-na-khai phai-di
s2-on your side, come-VNFut-when come-IP
Translation :
G.
my house is nicely high
and the wind blows to my taste
your house is not so good
flies are so many
in my house, move & come, please, my love
I cannot come
but if you will, come
kucuk
high
nobar
wind
ceŋ mereŋ mereŋ de guingois
munai
girlfiend (younger sister)
da cikon
boyfriend (small elder brother)
II. song
G.
hŵza-hŵzagŵi naisŵm toŋnaisa,
cŵba bidisa ŵŋkha ?
aŋle hŵzaigja nabo nasŵmja
buphaŋsa kotonmase - naku !
Analyse :
hŵi-zag-hŵi-zag-ŵi naison toŋ-nai-sa,
hide-Pas-hide-Pas-Cv peep be-VNa-one
sŵba bidi-sa ŵŋ-kha ?
who unknown-one be-Ps
B.
aŋ-le hŵizag-ja na-bo nason-ja
s1-Top hide-Pas-Neg CV-neither peep-Neg
buphaŋ-sa koton-ma-se - naku !
tree-one in the way-VNc-P - love
Trad.
The one who is hiding and peeping,
who is this unknown one ?
I neither hide nor peep
It's a tree on the way - my love
77