Courtesy Didi Kwartanada and family
IIAS Newsletter 44 | Summer 2007 | free of charge | published by IIAS | P.O. Box 9515 | 2300 RA Leiden | The Netherlands | T +31-71-527 2227 | F +31-71-527 4162 |
[email protected] | www.iias.nl
Asia’s Colonial Photographies
Photography’s
Asian Circuits
Accounts of colonial photography in the Dutch East Indies focus on
European photographers and exceptional figures like Kassian Cephas,
the first (known) native Javanese photographer. 1 Yet photography was
not simply a ‘European’ technology transplanted from the European
New For Review and Bookmarked pp. 32 + 33
Portrait: Simon-Wickham Smith provides an illuminating guide to contemporary
Mongolian poetry. pp. 28 - 31
Headlines around the world are dominated by energy and security issues, but
Maaike Heijmans reminds us that it’s trade and economic issues that bind East Asia. pp. 22 - 23
Privileged views: David Odo’s stunning theme on colonial photography reveals
rare glimpses of Asia’s past. pp. 1 - 17
44
metropole to the Asian colony. Decentring European photographers
from the history of photography in the Indies reveals the more
circuitous - and Asian - routes by which photography travelled to and
within the archipelago.
Karen Strassler
C
hinese studio photographers represent an underappreciated thread
of Indonesian photographic history.
Europeans owned the earliest and most
illustrious studios in the Indies (the
first opened in 1857), and there were
also large numbers of Japanese photographers in the Indies in the last decades
of colonial rule. But by the early 20th
century immigrant photographers from
Canton had established a strong presence throughout Java and in other parts
of the Dutch colony. These Chinese
photographers often settled in smaller
provincial towns as well as large cities,
and served a less elite clientele than the
better-known European studios. My
oral history research with contemporary
photographers in Java suggests that by
the late 1920s, there were more studios
under Chinese than European, Japanese, or other ethnic ownership.
In the Indies, portrait studios mirrored
social hierarchies, with Europeanowned studios typically reserved for
the highest levels of colonial society.
The rest of the population who could
afford photographs went to the more
modestly appointed and affordable Chinese ‘toekang potret’. ‘Toekang’ means
craftsman, signalling that photography
was a skilled kind of labour, but labour
nonetheless. Indeed, most studio portraitists were recent immigrants of
humble origins, a more skilled subset
of the massive influx of immigrants
from Southern China that occurred in
the last decades of the 19th and first
decades of the 20th century. 2 Most photographers emigrated from Canton at a
young age, sometimes apprenticing in
Singapore before arriving in the Indies.
Cantonese immigrants to the Indies
were known more generally as craftspeople, recognised especially for their
expertise in making furniture. Since it
was expensive to buy cameras, Cantonese photographers often deployed these
continued on page 4
>
Contents #45
1&4
3
5
6
7
9
Living apart together: cross-border marriage, Riau Islands style /
Lenore Lyons and Michele Ford
Transnational marriage in Asia / Melody Lu
Muslim transnational families: Pakistani husbands and Japanese wives /
Shuko Takeshita
Remittances and ‘social remittances’: Their impact on cross-cultural
marriage and social transformation / Panitee Suksomboon
‘Daughter-in-law for the second time’: Taiwanese mothers-in-law in the
family of cross-border marriage / Hsing-Miao Chi
‘Arranged love’: marriage in a transnational work envirnoment /
Michiel Baas
In focus: Development Discourse
10-11
12 - 13
Making poverty history? Unequal development today/
Jomo K. Sundaram (extract from Wertheim Lecture 2007)
Goals set for the poor, goalposts set by the rich: Millennium Development
Goals and the dumbing-down of development / Ashwani Saith
Research
14
15
16 - 17
18
19
20-21
22
23
24-25
26
27
Curating controversy: exhibiting the Second World War in Japan and United
States since 1995 / Laura Hein
The ‘Great Game’ continued: Central Eurasia and Caspian region fossil
fuels / Xuetang Guo and Mehdi P. Amineh
Asian New Religious Movements as global cultural systems /
Wendy A. Smith
From tin to Ali Baba’s gold: the evolution of Chinese entrepreneurship in
Malaysia / Chin Yee Whah
Still standing: the maintenance of a white elite in Mauritius / Tijo Salverda
No place like home? : Return and circular migration among elderly
Chinese in the Netherlands / David Engelhard
Chinese medicine in East Africa and its effectiveness / Elisabeth Hsu
Taking traditional knowledge to market: looking at Asian medical traditions
through the lens of medicines and manufacturers / Maarten Bode
Agarwood: the life of a wounded tree / Gerard A. Persoon
The unbearable absence of parasols: the formidable weight of a colonial
Java status symbol / Liesbeth Hesselink
Uncovering hidden treasures: establishing the discipline of
Indian manuscriptology / Daniel Stender
Building bridges to, from and with Asia
Director’s note
Transnational Marriage in Asia
It goes without saying, networking is crucial for communication. Of course there is a
business overtone and some direct motive, but there are strategic considerations too: It
is good for your career, or it adds to your power and influence if you know many people
in important positions - if you know the ‘right’ people. In the business world such motivations are understood by everybody and more or less accepted as necessary PR and a
regular component of your work.
In academia we are catching on fast. Every year academics the world over travel to conferences in far flung places, attend receptions, participate in workshops, sit on learned committees, returning home with our pockets full with new business cards and contacts. For
those of us trying to cut down on our global emissions, the internet and email is making
building bridges and crossing borders easier than ever.
In this issue of IIAS Newsletter, we look at the consequences of people crossing borders
and making connections with our theme on Transnational Marriage in Asia. The collection
of articles hopes to offer new insights into marriage and migration, the impact on communities and the difficulties of building trust and genuine relationships in a cross-cultural
environment.
Building trust and genuine relationships brings us back to networking, of course. Following the recent convention in Kuala Lumpur, ICAS has proved itself to be a prime example
of an Asian Studies network that is successfully building bridges across regions, disciplines and subject areas. I am also pleased to report that IIAS has become an observer
to an agreement founding the European Consortium for Asian Field Studies (ECAF). You
can read more about this exciting initiative from the École française d’Extreme-Orient
(EFEO) in the Insitutional News pages of this issue. I also suggest you read the article
‘Forging Links Between Distant Lands’ (p 41) on the new addition to the Asian Studies
fold – ASÍS, The Icelandic Centre for Asian Studies. This surprising setting for the Asian
Studies curriculum results from an explosion in trade, tourism and cultural exchanges
between Iceland and Asian countries in recent years.
These are just a few examples of the bridges that are being built to, from and with Asia and
by carrying on this trend and investing time in each other, I am convinced Asian studies
will reap the rewards.
Max Sparreboom
director
Portrait
28 – 29
MuXiYuan: a neighbourhood untouched in a changing Beijing / Jikky Lam
Book Reviews
30
31
32
33
34
35
36
37- 38
New For Review
Bookmarked / New Asia Books update
Encapsulate everything, grasp nothing: Russian imperialist discourse in
Uzbekistan / Nathan Light
Intimate Empire: bodily contacts in an imperial zone / Clare Anderson
Not just nuns and oracles: contemporary Tibetan women /
Sara Shneiderman
Chinese voices on abortion / Margaret Sleeboom-Faulkner
Getting beyond image to realist in Burma (Myanmar) / Donald M. Seekins
On the independence of civil society:
the case of the Philippines / Niels Mulder
The sophisticated aesthetics of Ehon and Ukiyo-e of a Meiji period
Master / Patricia J. Graham
The return of Dr Strangelove or: should we really stop worrying and learn to
love India’s bomb? / Nadja-Christina Schneider
Institutional News
39-40
41
42
43
44
45
46 - 47
Announcements
ASÍS - Forging links between distant lands
ECAF - Leading European institutions launch a consortium
for Asian Field Studies
ICAS update
IIAS research
IIAS fellows
International Conference Agenda
The International Institute for Asian Studies is a postdoctoral research centre based in Leiden and Amsterdam,
the Netherlands. Our main objective is to encourage the
interdisciplinary and comparative study of Asia and to
promote national and international cooperation in the
field. The institute focuses on the humanities and social
sciences and their interaction with other sciences.
IIAS values dynamism and versatility in its research programmes. Post-doctoral research fellows are temporarily employed by or affiliated to IIAS, either within a collaborative research programme or individually.
In its aim to disseminate broad, in-depth knowledge of Asia, the institute organizes seminars, workshops
and conferences, and publishes the IIAS Newsletter with a circulation of 26,000.
IIAS runs a database for Asian Studies with information on researchers and research-related institutes
worldwide. As an international mediator and a clearing-house for knowledge and information, IIAS is
active in creating international networks and launching international cooperative projects and research
programmes. In this way, the institute functions as a window on Europe for non-European scholars and
contributes to the cultural rapprochement between Asia and Europe.
IIAS also administers the secretariat of the European Alliance for Asian Studies (Asia Alliance: www.
asia-alliance.org) and the Secretariat General of the International Convention of Asia Scholars (ICAS:
www.icassecretariat.org). Updates on the activities of the Asia Alliance and ICAS are published in
this newsletter.
<
www.iias.nl
2
IIAS NEWSLETTER #45
AUTUMN 2007
THEME
T R A N S N AT I O N A L M A R R I A G E I N A S I A
Theme Introduction
Transnational marriage in Asia
Melody Lu
Guest Editor
I
n today’s rapidly globalising world, marriage as a contract
between two individuals based on love and commitment to
each other is increasingly considered a norm. The degree of
women’s control over their marital decisions and choice of mate,
based on individual traits rather than the family’s socio-economic
status, is seen as a measure of whether a society has embraced
modernity. In reality, marriage involves many actors with complex
decision-making processes and multiple considerations. In many
Asian societies, being and staying married, for both men and
women, is a social and family obligation and a criterion of social
standing. Kin members, the state, marriage intermediaries (institutional or individual) and commercial sectors are all involved
in decision-making. This is particularly the case of cross-border
marriages, with the state deciding and controlling who is allowed
to marry, whether spouses are allowed to enter or reside in the
receiving societies, as well as their naturalisation and assimilation process.
As well as a rapidly increasing intra-Asian flow of marriage migration, there is a continued growth of Asian women marrying and
migrating to the West and ‘in between’ diaspora communities. For
the most part, it is women marrying (and ‘marrying up’) and migrating to wealthier countries. The dominant view is that women enter
cross-border marriages for economic gains, and generally in order to
extracate themselves (and their families) from poverty.
Scholarship on cross-border marriages in Asia has been vigorous
in recent years. Two terms indicating rather different conceptual
emphases are used: cross-border and transnational marriage. These
two terms are used interchangeably but often not defined clearly. To
make it more confusing, both terms can be used to refer to crossethnic/cultural or same-cultural marriages. The term cross-border
marriage emphasises geographical, national, racial, class and gender and cultural borders constructed in the hosting societies. These
borders are mainly mediated by the states as well as other social
actors in order to differentiate the ‘we’ and ‘the others’. This stream
of scholarship concerns the impact of marriage migration on the
host societies in terms of population pressure and social security,
the political and social citizenship of marriage migrants and their
integration and acculturation. Particular attention is paid to studying how to empower migrant wives in exploitative situations, such
as domestic violence and commodified marriage brokerage. There
is also a growing scholarship on the actors’ strategies of crossing
these borders.
The term transnational marriage emphasises a transnational network and space created by the actors themselves; as well as the
transactions of economic resources, symbols and political and cultural practices between the sending and receiving communities (see
Panitee Suksomboon’s article ‘remittances and ‘social remittances’:
their impact on cross-cultural marriage and social transformation, p
6); and how these transactions influence local development, social
practices and cultural norms in both sending and receiving societies. The term ‘transnationalism’ by no means suggests the end
of the nation-state; instead, it focuses on how actors’ opportunities and choices are mediated by the state and other transnational
actors. (Willis et. al, 2004, see list of further reading). The articles
in this theme issue follow this framework on transnationalism. They
address diverse aspects of transnational marriages and challenge
assumptions made by earlier scholarship, particularly the social
actors other than the state.
Lenore Lyons and Michele Ford’s article tells of couples comprised
of Singaporean men and Indonesian wives in the Riau Islands. The
men choose to live in Singapore, however they do establish a base
in the Riau Islands and make regular visits to their wives. On the one
hand, their choice of residency is shaped by the restriction of immigration policies imposed by both the Singaporean and Indonesian
governments. The immigration polices of both governments are tied
up with labour policy and class status. The husbands of cross-bor-
der marriages have to prove to the state that they are of sufficient
means to support their wives and thus will not become a welfare
burden. On the other hand, the state’s intervention does not seem
to matter much for the couples in their daily experiences. For them,
the choice of residency is clearly a lifestyle choice. As well as benefiting from an immediate improvement in their economic situation,
Indonesian wives also experience class mobility. Their marriage to
Singaporean men allows them to move into the lower-middle class.
Equally, the working-class Singaporean husbands who are marginalised in Singaporean society can enjoy a comfortable middle-class
lifestyle in the Riau islands. Lyons and Ford make the point that the
wives do not wish to live in Singapore, a place they consider to be
stressful and isolated.
Like Lyons and Ford’s article, Shuko Takeshita’s essay on transnational families of Pakistani men and Japanese women shows that
aside from the economic motivation (job opportunities or wealth)
and cultural practice (patrilocality), there are other factors affecting
the transnational families’ decisions and choices of residency. In
this case children’s education and the transmission of cultural and
religious values. Takeshita studies the importance of religion in children’s education and socialisation. The United Arab Emirates (UAE)
are chosen as the migration destination of Japanese wives and their
children instead of the couples’ countries of origin. Pakistani men
establish a transnational, kin-based business network trading used
vehicles between Japan, UAE and Pakistan. Japanese women favour
a home in the UAE over Pakistan because of the modern lifestyle and
less control from their husband’s family, yet they can still enjoy the
social support of some kin members. The transnational kinship network therefore provides business opportunities, social support and
helps maintain religious and cultural identities. Japanese women are
active agents in this multiple migration process by choosing the destination, forming a support network among themselves, and developing educational strategies for their children who learn English and
Japanese while being socialised in an Islamic environment.
Panitee Suksomboon’s article gives a nuanced picture of Thai
women who marry Dutch men and live in the Netherlands. These
women actively maintain social ties with their home communities,
and by doing so, they create a transnational space. This transnational space is important for Thai women not only in terms of social
support, but also because their class mobility only exists in their
home community and not in the host society (as Riau Islands wives
in Lyons and Ford’s study). To maintain their new-found social status Thai women transfer economic resources to their natal families
either by economic remittance or via cultural practices such as giftgiving or paying for holidays for the whole family. They also disguise
their economic and emotional hardships, creating an image of a
happy life in Europe. This image, together with the socio-economic
disparity between families with and without women marrying foreign
men, fuels the desire of more women to marry abroad, thus triggering a chained migration. Suksomboon shows the linkage between
the movement of people, transaction of economic resources as well
as the cultural ideas and practices flowing in between this transnational space.
understudied aspect of transnational marriages in the current literature - the inter-generational relations. This generation of mothersin-law in Taiwan is ‘caught in-between’, in the sense that when they
were young they were expected to fulfil the role of obedient daughters-in-law; now that they are old they are expected to do domestic
work and care for young grandchildren when their Taiwanese daughters-in-law enter the job market. Previous research shows that one
of the motivations for Taiwanese parents to choose a foreign wife
(mainly from Southeast Asia) for their sons is that Southeast Asian
women are considered to have ‘traditional virtue’ of gender roles and
to be more obedient. Despite such expectations, Chi’s study shows
that the Taiwanese mothers-in-law of local marriages and those of
cross-border marriages may have the same experiences. Having a
foreign daughter-in-law does not necessarily increase the power of
the mother-in-law. On the contrary, the unfamiliarity of the language
and cultural practices of their foreign daughters-in-law makes them
suspicious of daughters-in-law’s intentions and creates what Chi
calls ‘emotional burden’.
A large number of intra-Asia cross-border marriages are intermediated either by institutions or individual matchmakers within the
actors’ kin and social network. These marriages are termed ‘commodified marriages’ and at times equated to trafficking. Michiel
Baas’s article problematises the dichotomy between ‘love’ and
‘arranged’ marriage in the context of India’s IT industry. IT professionals in Bangalore tend to choose their marriage partners within
the industry, regardless of their caste. On the one hand this is due
to the fact that the transnational business practice of the industry
is based on meritocracy - the IT companies deliberately discourage
employees from following the cultural practices of the caste system.
On the other hand, migration experiences, both internal and international, uproot IT professionals from their social and kin networks
and place them in an isolated working environment that demands
long working hours and flexibility. The IT professionals are able to
break away from the practices of arranged marriage within the same
caste and choose their marriage partners with the families’ permission (what Baas calls ‘arranged love marriage’) due to the economic
benefits and social prestige associated with the industry. However,
rather than based on romantic love, their mate choice is a result of
practical considerations such as maintaining the lifestyle the transnational business practice requires.
Further reading
Constable, Nicole ed. 2005 Cross-border marriages:
Gender and Mobility in Transnational Asia. University of
Pennsylvania Press: Philadelphia.
Lu, Schoonheim and Yang eds. (forthcoming) Cross-border marriage
migration in East and Southeast Asia: socio-demographic patterns
and issues. Amsterdam University Press: Amsterdam.
Palriwala, Rajni and Uberoi, Patricia eds. (forthcoming) Marriage,
Migration and Gender. Series of Women and Migration in Asia, no. 5.
Sage: New Delhi.
Piper, Nicola and Roces, Mina eds. 2003 Wife or workers? Asian
All three articles give pictures of marriage migrants as active agents
in the migration process. Their choices challenge the assumption
that marriage migrants marry either for economic gains, citizenship
and welfare or lifestyle in an affluent society. However, as Lyons and
Ford warn us, their choices are limited by the existing gender ideologies and their dependency on their husbands, which is strengthened
by the economic disparity between the host and sending countries.
While marriage migrants actively create a transnational space, not
all of them can engage their husbands in it. While Singaporean and
Pakistani men enjoy the advantages of the transnational space,
Dutch men appear to have greater difficulty in appreciating the cultural practices of the wives’ community and do not enjoy the social
status and respect that their wives ‘win’ for them.
women and migration. Rowman & Littlefield Publishers.
Willis, Yeoh and Fakhri 2004 Introduction: transnaitonalism as a
challenge to the nation, in Brenda, S.A. Yeoh and Katie Willis (eds.)
State/Nation/Transnation: Perspectives on Transnationalism in the
Asia-Pacific. Routledge: London and New York.
Parents in many Asian societies are heavily involved in the marital decision and mate choice of their children. This is also the case
in cross-border marriages. Hsing-Miao Chi’s article addresses an
IIAS NEWSLETTER #45
AUTUMN 2007
Asia’s Colonial Photographies
continued from page 1
>
woodworking skills to construct their
own cameras, using imported German
lenses.
Page from a Chung
Hwa catalogue, late
1930s.
Courtesy Didi
Family Ties
Kwartanada and family.
Networks of ethnic Chinese photography studios, linked by familial and
regional ties, extended throughout the
Indies. Cantonese immigrant photographers typically learned the trade
from already established Chinese
photographers (usually their own relatives). After a period of apprenticeship,
a photographer would open his own
studio, often with borrowed money
and handed-down equipment. Once a
photographer was well established, it
was his turn to invite a sibling, a cousin, or someone from the same village
in China to join him as an apprentice.
This pattern appears to have been a
broader Southeast Asia-wide phenomenon. Liu, for example, details the history of the Lee Brothers Studio in Singapore (1910-23), owned by a family
that originated in Canton. Members of
the Lee family ultimately operated more
than a dozen studios in Southeast Asia,
including eight in Singapore, one each
in Bangkok, Kuala Lumpur and Ipoh,
and three in the Indies, in the cities of
Batavia, Magelang, and Bandung (Liu
1995). 3 Chinese studios were run as
family businesses. Wives, children, and
other relatives helped run the shop, and
children usually took over the studios
of their parents. As one elderly photographer told me, “Photography in those
days was still a secret. You didn’t tell
outsiders how you did it. Now everything’s out in the open, but in the past
it was kept strictly within the family.”
Chung Hwa [China] Studio of Semarang, founded in 1922 by Lie Yie King,
exemplifies the general pattern I found
in my research in Java.4 Lie Yie King
(b. 1900) was one of seven children
(five males, two females) born to a
poor farmer in Canton province, all of
whom, with the exception of the eldest
daughter, would eventually come to the
Indies. In 1913, Lie Yie King left home
for Singapore, where he found work in a
studio owned by a Singaporese Chinese.
In 1920, he set out on his own to Semarang, a bustling commercial port in
Central Java, which he believed would
offer greater opportunities for himself
and his siblings at home. He worked
for a short time in a studio there (possibly owned by a relative who had preceded him) before opening up his own
Chung Hwa Studio.
Chung Hwa’s rapid success prompted
Lie Yie King to invite other siblings
to the Indies as well. Eventually, there
would be at least eleven studios directly
connected through family ties to Chung
Hwa (five in Semarang and the rest in
other parts of Java).5 For one of Lie Yie
King’s siblings, though, arrival in the
Indies proved a rude awakening. Lie
Yap King, Lie Yie King’s older brother,
had left Canton for Singapore in 1910,
at the age of 14. In 1928, he heeded his
brother’s call to come to the Indies and
left behind his comfortable job at a large
Chinese-owned studio in Singapore.
His son recalled, “My father was deeply
disappointed when he came to Indonesia. He didn’t know it was so far behind
Singapore. In Singapore everything was
Ethnic Chinese family
portrait, late 1930s,
Che Lan Studio,
Yogyakarta.
Courtesy Didi Kwartanada
and family.
4
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
more advanced…all of father’s dreams
were lost when he came to Indonesia.”
Nevertheless, Lie Yap King’s Djawa
Studio, which catered to a cross-section of the colonial elite - Dutch, Eurasians, Javanese, and Chinese - would
also prove highly successful. Elegant
portraits of Chinese opera stars and
wealthy Singaporese hung on the walls
of his studio as testaments to his skill
and cosmopolitanism.
By the late twenties, Chung Hwa had
expanded into the business of distributing and importing photographic equipment and supplies; it would become
one of the major purveyors of photographic equipment in Java in the late
colonial and early postcolonial period.
Lie Yie King’s knowledge of English
(learned in Singapore) gained him
access to British and American publications and allowed him to make direct
contact with foreign companies. This
enabled him to compete with the five
Dutch importers of photographic goods
that were based in Semarang at that
time. But Lie Yie King also maintained
business ties to the Chinese mainland,
importing backdrops from Shanghai as
well. While the majority of backdrops
of the late colonial period placed people
in vaguely ‘European’ scenes, some of
these Chinese backdrops instead visualised ‘Chinese’ locations. One, painted
in the 1930s and still hanging in Chung
Hwa’s former studio, shows a large
pavilion with carved pillars looking out
onto another Chinese-style pagoda.
Another from the same era at Djawa
Studio shows a garden and a lake with
distinctive rock formations, referencing classical Chinese painting motifs.
Such backdrops were probably popular
among the large ethnic Chinese populations of the Indies, many of whom were
experiencing a renewed sense of their
ties to the mainland in response to the
rise of Chinese nationalism.
Asia’s Colonial Photographies
Postcolonial back-
Notes:
drop (detail), late
190s, from City
1
On Colonial photography in the Indies,
Photo, Yogyakarta.
see Groeneveld, Anneke et al., eds. 1989.
Photograph by Karen
Toekang Potret: 100 Years of Photography
Strassler.
in the Dutch Indies 1839-1939. Amsterdam
and Rotterdam: Fragment Uitgeverij and
Museum voor Volkenkunde; Reed, Jane
Levy, ed. 1991. Toward Independence: A
Century of Indonesia Photographed. San
Francisco: The Friends of Photography. On
the British studio of Woodbury and Page,
see Wachlin, Steven, Marianne Fluitsma,
G.J. Knaap. 1994. Woodbury and Page:
Photographers Java. Leiden: KITLV Press.
On Cephas, see Knaap, Gerrit. 1999. Kassian Cephas: Photography in the Service of
the Sultan. Leiden: KITLV Press.
2
See Anthony Reid, “Entrepreneurial
Minorities, Nationalism, and the State” in
Chirot, Daniel and Anthony Reid, Essential
Outsiders: Chinese and Jews in the Modern
Transformation of Southeast Asia and Central Europe. Seattle UW press 1997: 53.
3
The Malaysia branch also operated a photography supplies store called Lee and
Sons. Another part of the family enterprise
was Wah Heng & Co. in Singapore, which
in the 1920s was an important supplier
of photography equipment throughout
Singapore, Malaysia and the Indies. Liu,
Gretchen. 1995. From the Family Album:
Portraits from the Lee Brothers Studio, Sin-
From Colony to Nation
Chinese-style backdrop at Chung Hwa Studio, late 1930s, Semarang.
Photograph by Agus Leonardus.
Postcolonial Studio Portrait, 19. Photographer unknown. Courtesy Ibu Soekilah.
When the Japanese Occupation (19425) and the war of Independence (19459) forced an exodus of Japanese and
European studio photographers from
the Indies, it was left to ethnic Chinese
photographers to bring studio photography into the Indonesian era. In the
1950s and 1960s, the numbers of Chinese-Indonesian owned studios, most
tied by direct descent or apprenticeship to those that had operated before
Independence, increased dramatically.
Translating colonial era conventions
into new national idioms, ethnic Chinese photographers worked with Javanese painters to develop a distinctively
Indonesian style of portrait backdrop.
These backdrops featured such iconic
tropical images as volcanoes, beaches,
rice fields and palm trees, often conjoined with modern architecture. Others evoked a more fantastical modernity
realised in material signs like cars and
houses equipped with radios, staircases
and electric lights. Unlike the more subtle, blurred style of European backdrops,
these post-colonial backdrops, featuring
scenes painted in exuberant detail and
vivid colour, more closely approximated
the style of contemporary Chinese backdrops.
The fates of Chung Hwa Studio and
Djawa Studio in the transition to Independence and the post-colonial period
are again exemplary of larger historical
patterns. In 1942, the Japanese shut
down Chung Hwa and confiscated all
of the business’s cameras, equipment,
and supplies, along with two cars, without compensation. While the Japanese
shut most studios down across Java,
they did allow some to continue operating in order to provide photographic
services for the army and the occupation administration. Djawa Studio,
often under extremely difficult and abusive conditions, was allowed to contin-
gapore 1910-1925. Singapore: Landmark
ue functioning in this capacity. Lie Yie
King, meanwhile, survived the Japanese
Occupation by opening a grocery store,
and started Chung Hwa again “from
nothing” in 1946. By the mid-1950s,
Chung Hwa had regained its former
stature and once again supplied studios
throughout Java and in Sumatra, Lombok, Makassar, and East Kalimantan.
Books. Berticevich also notes that “many
of the photographers of the Southeast
Asia region were ethnic Chinese” and
many purchased their backdrops from
Hong Kong (in particular from the Leung
Studio) in the 1950s and 60s. Bertecivich,
George C. 1998. Photo Backdrops: The
George C. Bertecivich Collection. (Exhibition Catalogue), San Francisco: Yerba
Buena Center for the Arts, p. 17.
In the late 1970s, the era of the toekang
potret - photography as a craft - gave way
to that of cuci cetak (‘wash and print’).
Cheap snapshot cameras and automatic
developing and printing of colour film
rendered many of the specific skills
passed down through generations of
ethnic Chinese photographers obsolete. Foreign companies began aggressively pursuing the Indonesian market
by establishing their own exclusive
Indonesian partners (Fuji’s Indonesian
partner PT Modern Photo was founded
in 1972), bypassing earlier networks for
distribution of supplies and equipment.
Today Chung Hwa has all but shut
down, and Djawa Studio (now called
Java Studio) faces increasing competition from cheaper, faster, and more
“modern” studios. Yet many owners of
Indonesia’s modern studios are the children and grandchildren, nephews and
cousins, of colonial-era toekang potret.
To this day, studio photography in Indonesia has an ethnic Chinese face. <
4 The following account is based on interviews with Lie Yie King’s son Lukito
Darsono (who ran Chung Hwa after his
father’s death in 1967), Sept 1 and 2 1999,
Semarang, and Lie Tiong Dang, current
owner of Java Studio (formerly Djawa
Studio) and son of Lie Yap King, Sept. 2
1999.
Other studios opened by relatives of Lie
Yie King were, in Semarang, Oy Lan, King
Son (now a department store), King (now
an electric goods store), Mi Fong (now a
travel agency) and Foto Varia. In Purwokerto: Foto Pemuda. In Temanggung: Foto
Tjie Sing. In Bandung: Foto Sinar (now
closed). In Surabaya: Foto Varia, and
Foto Tek Sin (closed). Apparently there
was also another studio in Cirebon, but
the name has since been forgotten.
Karen Strassler
Queens College-CUNY, Flushing NY
[email protected]
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
Asia’s Colonial Photographies
Fig 1: Advertisement
Fig. 2: “Western People’s love of
for the Asanuma
antiquity”. Woodblock print after
Company (Tokyo),
a drawing by Wu Youru
Shashin shimpo
(d. 1893), published in 1908
[Photography News],
no. 37 (190)
Fig. 3: Portrait of Zou
Boqi (1819-189).
Lithograph based
on his photographic
portrait included
in Qingdai xuezhe
xiangzhuan [Portraits
and Biographies of
Qing Scholars], part
2, published by Ye
Gongzhuo in 193.
Photography in China: a global
medium locally appropriated
When photography is discussed as a colonialist imaging practice,
two obvious notions of seeing and being seen come into play. Seeing
implies empowerment; being seen does not.
Oliver Moore
I
n China, one long-standing perception of unequal empowerment was
fed by diplomacy. During the hostilities
of the second Opium War (1856-1860)
the Qing dynasty (1644-1911) government voiced its strong resentment of
foreign photographers’ engagement on
the battlefield. Following the Crimean
war, China became the latest theatre for
practicing a new Western visual practice
of foreign reporting. This was keenly
felt in East Asia, and a rapidly industrialising Japan soon made photography
an indispensible technique for its imperialist ambitions, envisaging the camera
as a kind of dreadnought battleship (fig.
1) . The foreign exercise of photography
might even usurp what had been taken
for granted as an exclusively Chinese
privilege to indulge its love of the cultural and material heritage of an ancient
civilisation (fig. 2).
But photography has many histories.
Photography served colonial ambitions
of seeing, but the force of Western colonial adventures should not presuppose
that colonised and semi-colonised societies were only seen and saw nothing.
Colonising and colonised constructs
reveal histories of photography that
resisted the technological empowerment of Western vision precisely
because native photographers and consumers of the images indigenised photography for local priorities of content,
form and patterns of circulation.
Photography in the late Qing was part
of a visual economy that has been overlooked in accounts of the West’s discovery of China. This article proposes
means to explore a Chinese history of
photography, and to look more broadly
at how the social roles of visual images
changed during the transition from tradition to modernity in China. What may
be gained is a social history of visual art
- within which photography was one
medium - that accommodates similarities and differences across diverse cul-
Fig. 4: Photographing and painting portraits. Tuhua ribao [Illustrated Daily News], ca. 1910
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
tural settings in late-19th century China.
Important too are the documents of the
period’s rising discourse on photography. Space precludes considering all
genres (for example, diaries, poems
and technical treatises), but newspaper advertisements profile extremely
well the larger discourse to which they
belonged. This Chinese discourse may
be read not simply as a sign of social
change reflected by photographs from
China, but as the motivating impulses
within the medium itself.
A Chinese history of
photography
Despite the medium’s potential for
change, the terms in which photography
was explained in Chinese documents
seem curiously un-modern. This is consonant with the history of many commodities, when the newness of a product is often accompanied by efforts to
make it look old and to search for indigenous sources. China’s first-known serious enquirer into photography was Zou
Boqi (1819-1869) (fig 3), a mathematician
from Guangzhou, who determined that
the camera worked according to optical
principles already recorded in ancient
scriptures (dating to 500 BCE!).
Many terms soon co-existed to name
photography, including “painting the
verifiable image” (xiezhen), which is still
current in Japanese (shashin), but obsolete in China. The word has deep roots
in Chinese painting theory, and this etymology shows how predominantly the
lexicon of painting techniques featured
in photography discourse. The new
medium of photography was addressed
with highly traditional concepts borrowed from the manugraphic (handdrawn) skills of painting. Indeed, the
popularisation of photography was in
part due to a highly durable conception
that photographers did only what painters had done and continued to do, both
naming their art xiezhen (fig. 4). Significantly too, material evidence shows that
the photographic idiom was borrowed
for older visual media, such as painting
and woodblock printing. Figure 3 shows
a lithographic portrait of Zou Boqi that
merges a photographic image of the
sitter’s head with a few sketchy brush
strokes for his body.
Even the current Chinese term paizhao
(to photograph) is usually overlooked
as yet more evidence of a completely
non-Western conception of photographic method. Pai, literally “to beat
time” is an etymological fossil of the
tice. “Beating the time of a picture”
shows how a dichotomy of traditional
and modern infused a new concept of
image-making.
Discourse on photography
Discourse focused primarily on studios.
A rare visual document is a photograph
of the Lihua Studio on Nanjing East
Road, Shanghai, made in about 1890
(fig. ) . This is the smarter kind of establishment to which advertisements and
other contemporary documents often
refer. Advertisement readers - none of
whom had heard of Zou Boqi - were
eagerly convinced that photographic
practice was Western, and early advertisements strengthened this prejudice:
“Our business’s photography was instructed by a
Westerner. Our technique is highly skilled. As for
using chemicals – when adding gold and silver
solutions – we do not stint on production costs. As you
will want to keep the image for ever, we add colours
that are bright and that will not fade in the future.
Our prices are fair. If you are interested, please visit:
top of 3rd Street [Hankou Road].
Posted by Su Sanxing.”
(Shenbao 1873.1.1)
method by which the studio photographer measured exposure time by
reciting a set number of words from
the Thousand character essay (a classical
text that school children memorised),
and, like a story-teller, accompanied
each syllable by beating with a piece
of wood. This fascinating lore suggests how the adoption of Western
time for telling hours and minutes - so
common in many other walks of life
- met initial resistance in studio prac-
What is striking in this advertisement is
that it assumes a high degree of familiarity with photographic processes.
Clearly, readers of the new newspaper
already had acquired - or easily could
acquire - a sound knowledge of photography’s technicalities. The studio’s commercial success and aesthetic expertise
is authorised by Western instruction,
but that authority relies equally on a
high degree of technical knowledge on
the part of the readers.
Asia’s Colonial Photographies
Within portraits, painted landscape also
enthralled as the presence of a senior
art tradition within the photographic
image. An advertisement of 1889 is a
first-class witness to both the cultural
and visual importance of landscape
within the category of portrait-making.
A painter Qian Shouzhi, who hails from
Nanjing, ‘paints’ portraits and ‘landscape portraits’ (shanshui xiaozhao).
The portraits cost one dollar, but a fee
for the landscape background is charged
separately. Qian also did landscape fans
in various dimensions at respectively
differing prices. Thus, all production in
this studio is priced, except for the large
landscape backgrounds which demand
the most time and effort. These are
clearly available in a range from which
the client can choose, provided that
he accepts that a scale of prices corresponds with several standards of workmanship.
Fig : Lihua Studio, Shanghai, ca. 1890. After Lao zhaopian [Old Photographs], v 32 (2003), p 94
This early studio advertisement also
shows one fundamentally modern
social activity that had arisen as recently
as two decades earlier: the patron visits
the ’artist’ or photographer at the latter’s address. Previous generations had
only to snap their fingers to summon
a painter into their home. Perhaps this
social reversal offered the rationale for
building grandiose studio premises - a
‘selling point’ of some Shanghai advertisements - which more fittingly accommodated patrons whose social station
might otherwise preclude their custom.
The studio in figure 5 was certainly well
maintained, featured upstairs accommodation and was positioned with eyecatching effect on a street corner. But,
visiting studios delivered new problems. Most obviously disadvantaged
were women whose casual entry into
the morally ambiguous world of female
portraiting was not free of anxiety. In
1905, an advertisement on behalf of the
founder of Yaohua Studio, reassured
readers that his daughter was manager
of the premises:
“If you have daughters,
they will be photographed
by a woman in strict
accordance with
the etiquette that
separates male and
female.”
(Shibao 1905.3.21)
Several scholars have remarked on
the huge enthusiasm that swept Chinese cities and towns for photographic
portraits during the late-19th century.
Rather less has been said concerning
Fig. : Tea planter and family members., ca. 1900. After Lao zhaopian, v 24 (2002), p 102
the context and material culture of portraits. A remarkable documentation
of supply and demand is the frequent
advertising and even illustration of all
the essential accoutrements - books,
clocks, water pipes, paintings, furniture, official and theatrical costumes for composing a fashionable portrait. In
daily practice, no one had to buy all this
stuff, since perusing the advertisements
was reliable guidance as to whether a
studio provided all the latest items on
the market. The assembly in figure 6 is
a good visual corroboration that these
artifacts convinced sitters and viewers
that a well furnished scene fulfilled the
expectations of the new portrait idiom.
This image of a planter and his family
was taken at their home in southern
Russia where poignantly they dressed
up in the full theatricals of prevailing
- or outdated? - Chinese photographic
taste.
In its simplest material terms, this is
not using a new image technology to
entirely supplant an old one. Instead, it
exemplifies how one particular operator deployed photography as the means
of reproducing manugraphic visual
productions in photographic form, at
the same time as earning various levels of reproduction fees. The conservative brand of visual nostalgia that Mr
Qian presupposes on behalf of his clients may have been a basis for profit
only so long as he supplied a crucial
cultural justification: his origins in a
Nanjing school of image practice. Qian
Shouzhi’s advertisement is a phenomenon of the highest interest for studying
the tensions between modernity and tradition. When modern imaging practices
and their increasing industrialisation in
Shanghai already threatened the future
viability of traditional forms of visuality,
a practitioner of those forms adopted
the new technology to regain his economic advantage. Moreover he secured
the social relevance of this strategy by
exploiting the appeal of familiar recent
history and regional cultural standards
- the location and notion of Nanjing,
a byword for elegance and skill in all
manner of lyrical and visual creativity.
On the one hand, Qian Shouzhi seems
to be a classic illustration of Weber’s
maxim that the market declassifies culture, since through his own self presentation in the field of image production
he deliberately mixed genres and made
crossing boundaries the commercial
attraction of his art. On the other hand,
he appears as a subtly attuned market operator who understood which
socially valued genres confer prestige
upon those who have mastered them,
adopting a modern visual technology
to reclassify his art in a new prevailing
culture.
or too light. The advertiser attempts to
clinch the argument that these images
are acceptably in tune with Chinese
preferences because Yaohua had commissioned a redesign of its studio by a
German expert in lighting. What was at
stake, then, was not dispelling the cruel
deceptions of light and dark - since
photography is not an art adapted to
that purpose - but the acceptance of a
European technology in illumination on
behalf of Chinese aesthetics.
Conclusions
Recent work on photography now challenges the primacy of photography’s
European vision. Its contributors show
how to understand the medium of photography as both globally disseminated
and locally appropriated. Chinese practitioners and consumers acknowledged
that they had borrowed a new technology of vision from the West. However,
they added cultural value to visual productions by reference to traditional art
forms and by indicating clearly the social
conditions by which the maker and
receiver of an image entered into contract. Photography was a cultural project
that could not function without its proper discourse, of which advertising was
simply one of several expressions. Such
texts are an essential tool for the historical and critical contextualisation of visual images, especially since they orient
the modern reader towards the cultural
priorities of Shanghai society in the late
nineteenth century. Photography in
Shanghai - and in China - was a social
production that combined new aesthetic
expressions of content and form, and
stimulated new social habits. Advertisements were not just tell-tale symptoms
of social change that had happened; they
were equally reports that set change in
motion and visualised it. <
Further reading:
-
Bajac, Quentin. 2001 L’image révélée:
L’invention de la photographie. Paris
-
Clunas, Craig. 1997 Art in China. Oxford
and New York
-
Croissant, Doris “In Quest of the Real:
Portrayal and Photography in Japanese
Painting Theory”, in Ellen P. Conant, ed.,
Challenging Past and Present : The Metamorphosis of Nineteenth-Century Japanese
Art (Honolulu, 2006): 153-76.
-
Moore, Oliver “Zou Boqi (1819-1869),
Map-maker and Photographer”, in Kenneth Hammond ed., The Human Tradition in Modern China. Lanham, Maryland
(forthcoming)
-
Peterson, Nicholas and Christopher Pinney, eds. 2003. Photography’s Other Histories. Durham, NC,
Studio advertisements reveal how
strongly photographic discourse of this
period maintained photography and
painting as ontologically indistinct.
This offered opportunities to prioritise
photography with painting aesthetics,
more often than not visible in contemporary photographs and in the images
with which they might be reconfigured,
for example, figure 3. One of the commonest Chinese prejudices against photographic portraiture was that excessive
contrasts of light and shadow disfigured
the sitter. In an advertisement that Yaohua Studio ran twice in 1896 the text
defends the studio’s work against criticism of photographs that were too dark
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
7
Asia’s Colonial Photographies
Moving Pictures:
postcards of colonial Korea
They seem like shards of flash-frozen reality compacted into two
dimensions, putative proof of having been there and seen that. They
move over various forms of distance and time, while carrying with
them ephemeral yet precious moments or sights to be appreciated, and
then possibly forgotten. Viewing postcards of colonial Korea as visual
records, art objects, or propaganda has generated useful insights; at the
same time, Hyung Gu Lynn suggests that postcards of colonial Korea
encapsulate and embody the multiple notions of mobility that emerged
Fig 1: Between 1907 to 1918 Korean postcards had one-third of the back reserved for writing, with the
in the early 20th century.
H y u n g G u Ly n n
P
icture postcards have been popular since the late 19th century, and
many collectors’ associations have existed for decades; however, the academic
study of postcards has only really begun
to grow in earnest since the late 20th
century. Moreover, when postcards have
been treated as the primary subject of
study, there have been several notable
tendencies. The first is to treat postcards
as straightforward forms of communication, stationery with visual decoration, in effect. Although limited by their
exposure to prying or accidental looks,
postcards do in fact deliver information.
The second is to approach postcards as
simply a visual record of modern history. Indeed, postcards can be seen as
a medium that captured everyday life,
whether posed or natural, or as a visual
record of images that appealed to consumers. The third is to focus on the
aesthetic elements of the image at the
expense of the larger political, social,
and economic contexts surrounding the
production, dissemination, and reception of postcards. Recent work in English on the art of the modern Japanese
postcard, for example, emphasises the
aesthetic of the postcard, a recovery of
the medium for the field of art history.
Postcards of colonial Korea might also
be seen as examples of photographic art;
some of the cards also used paintings by
recognised Korean painters, or photographs from professional photography
studios (fig. 3) . The fourth tendency is
the invocation of context, particularly in
colonial or imperial settings, as the overriding explanatory factor that generated
the images on the postcards. Notions of
colonial hierarchy and Orientalist representations certainly infused the photographic postcards.
While these approaches greatly aid our
understanding of the meanings and significance of picture postcards, postcards
also occupied the intersection of new
8
remainder left for the address.
forms of printing, photography, tourism,
postal distribution, and consumption.
Therefore, instead of seeing postcards
as strictly art, archive, or propaganda, I
propose that they might also be treated
as concentrated nodes for various myths
or fantasies of mobility. The fantasy of
travel was inherent in the picture postcard, which invited the reader to share
the visual record of new forms of physical mobility. Development and diffusion
of photography propagated the myth that
realities and recent pasts could be captured instantly, and transported home
via the postal system. Also implicit was
the sense of mobility through time,
both past and present. The sender of the
postcard was no longer present at the
site portrayed on the postcard, or wherever they had purchased the card, by
the time it reached the receiver. In this
sense, the postcard allowed for a journey into the afterglow of the recent past.
At the same time, postcards could also
provide the basis for expectations of the
future. When or if the recipient of the
postcard travelled to the same destination, the expectation would be that the
Fig 2: An envelope for a set of postcards based
on the theme ‘Korean customs’.
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
destination should look like the image
on the postcard. In fuelling anticipation,
expectation, and imagination, postcards
were – in a figurative sense – conduits
for mobility into the future.
The material postcard
In material terms, postcards began to
gain widespread popularity in Japan,
as in most of the world, between 1900
and 1905. The government was the sole
issuer of postcards in Japan from 1870
to 1900, after which the post office
allowed private production and use of
postcards. The medium skyrocketed in
popularity during the Russo-Japanese
War (1904-1905). Demand for updates
and images from the war, coupled with
developments in photography, printing,
and the postal system, resulted in a postcard frenzy, with people lining up and
crowds jostling for the latest prints.
The Korean Agriculture and Commerce
Department produced the first known
postcard in Korea in 1900, while the
first Korean picture postcard followed
in 1901. Most of the early postcards had
an address side and a blank side without any images. Although Japanese,
French, and other European companies produced photographic postcards
depicting Korea in the 1900s, based on
the numbers of extant cards in various
collections, Japanese firms appear to
have dominated the market especially
after 1905, when the Japanese Protectorate of Korea was established.
During the colonial period (1910-1945),
postcards of Korea were printed by various Japanese organisations that were
grouped into four categories: government agencies, such as the Japanese
Ministry of Communication, the Government General of Korea (in particular,
the Railway Bureau), and Pusan Municipal Government; private printing firms,
such as Keijm Hinode Shmkm (the largest producer of postcards), and Taishm
Shashin Kmgeisho (headquartered in
Wakayama); individual photography
studios, such as Pusan Kobayashi Photographic Studios; and smaller bookstores and firms.
Despite the array of different producers,
the vast bulk of the postcards came in
one standard size, which was 14.2 cm
x 9.1 cm. There were some variations
on the size, which were limited for
the most part to specific periods. For
example, panoramic cards that had two
or more folds were produced up to the
early-1920s, and stereoscopic postcards,
ideally viewed with three-dimensional
glasses, were made until around 1910.
Periodising postcards of colonial Korea
in more detail is possible since all the
producers followed the regulations
for postcards issued by the Japanese
Ministry of Communication. From
1900 to 1907, text had to be written
on the image itself, since no writing
was allowed on the back. Thus, postcards with writing on the photographic
image are from this early period. Postcards from the second period, from
1907 to 1918, had one-third of the back
reserved for writing, with the remainder left for the address (fig. 1). From 1918
on, the space was enlarged to around
half. After 1933, the “ga” in “Ytbin
hagaki” (Post cards) that was printed
on the right edge changed from “ka”
to “ga”, providing another method for
dating postcards.
In addition to dates from postcard regulations and specific historical events,
changes in the urban landscape also
help to date postcards. For example, the
new Government General of Korea’s
headquarters were completed in 1926
(fig. 4) , sparking a spate of new postcards that captured it from an array
of angles. Some cards were issued to
commemorate specific anniversaries.
For example, the tenth anniversary of
Japanese colonisation of Korea in 1920,
seen here (fig. ) , features portraits of
Governor Saitm Makoto on the left and
Vice Governor Mizuno Rentarm on the
right. Furthermore, changes in specific
buildings and squares, types of streetlights and tramcars, and other noticeable changes in landmarks provide
specific hints about when the original
photograph was taken.
The process of dating is complicated
somewhat by the practice of using
the same photograph in a multitude
of variations. One of the more common changes was to take a black and
white image, and hand-colour the
plate. Another method postcard makers used to create variety was to take the
photographic image and set it against
a different background, or juxtapose it
with another image on the same card.
Printing a reversed image, or printing
the same image with a different monochromatic tint, were other methods
employed by postcard producers.
Although no detailed statistics record
the total production and sales of postcards in colonial Korea, there are fragmentary accounts that indicate that
postcards were very popular. For example, by the mid-1920s, demand was sufficient enough for Keijm Hinode Shmkm
to operate four printing facilities in
Keijm, colonial-era Seoul. According to
one 1929 account, an estimated 10,000
cards a day were sold.
The majority of the extant postcards
of colonial Korea that I have seen are
housed in university libraries and
research centres, museums, used bookstores, and private collections. The vast
majority of these are unposted, which
may reflect a bias in collecting. Many
used postcards presumably remain in
the possession of the recipient, rather
than in collections sold to collectors,
museums, and academic institutions.
However, the preponderance of unused
cards suggests that picture postcards
were not purchased solely as stationery
Asia’s Colonial Photographies
Fig 3: painting by leading artist of the colonial period, Yi In-Snng
to be used for communication, but also
purchased as visual tokens, souvenirs
that could be collected.
the colony as a place that was desirable
because of its distance, its picture postcard exoticism.
The antinomous postcard
Images of Korean women doing laundry
(fig. ) and kisaeng (female entertainers)
(fig. 7), seemed to have held a mesmerising allure for postcard producers and
consumers alike. Paralleling the Japanese “bijin-ga” or “beauties” postcards,
the postcards of the kisaeng in particular catered to the ocular obsessions
of Japanese male (and to some extent
Korean male) viewers. This of course
is not to suggest that all travellers to
Korea expected the country to be populated with pliant and obliging kisaeng.
Nevertheless, the power of the postcard
images to guide future expectations
and transport the viewer into a future
of one’s own imagining should not be
underestimated.
In addition to the material outlines and
the visions of mobility briefly discussed
above, picture postcards also helped
reinforce a discourse of backwardness
and progress, often juxtaposing ‘quaint’
or ‘traditional’ Korean customs with the
more modern forms of space and production that were introduced, according to the images, through colonial
rule. Through this narrative frame, the
implicit movement of Japan into modernity was often contrasted with depictions
of the relative stasis of Korean society.
This trope was reflected in the various
types of images mounted on the postcards – modern urban spaces introduced by the Japanese colonial state,
contrasted with rural ’Korean’ villages;
the ubiquitous images of ancient historical sites, natural landmarks, and
most commonly, people in ’traditional’
settings; and the paucity of ‘modernised’ Koreans in Western-style suits and
dresses. ‘Korean customs’ was a popular genre, usually depicting subjects in
’traditional’ dress, ceremonies, markets,
and play. For example, figure 2 shows an
envelope for a set of postcards that is
based on this theme .
At the same time, by collapsing the
sense of space and reinforcing a myth of
mobility, colonial postcards contributed
both to the amplification of distance
and the reinforcement of the boundaries of the Japanese colonial empire.
On the one hand, colonial Korea was
closer (to the Japanese metropole) than
before, as implied by the postcards, by
ship, rail, and post, and other material
markers of modernity; yet on the other,
the colony was liberally populated with
people who were constructed as distant
and different. Along with various other
media, postcards thus helped portray
Digital photographs sent as attachments
and web-based photograph albums may
eventually render the postcard obsolete.
However, in looking at the postcards of
colonial Korea, we are reminded that
whether they were wending their way
through the labyrinths of the international postal system, eliciting aesthetic
responses in viewers, triggering a cascade of memories in recipients, or forging a template for future expectations
for travellers-to-be, picture postcards
were and remain, in many senses of the
word, moving. <
Fig 4: Completion of the Government General of Korea’s headquarters in 192 sparked a spate of new postcards.
Fig : postcard commemorating 10th anniversary of Japanese colonisation of Korea.
Fig : Postcard depicting Korean women doing laundry.
For Further Reading:
-
Pusan hynndae ynksagwan, ed. 2003. Sajin
ynpsnro ttnnanun kundae kihaeng.
Pusan: Pusan hynndae ynksagwan.
-
Kwnn Hynk-Hui. 2005. Chosnn eso on
-
Tomita Shmji. 2005. Ehagaki de miru
sajin ynpsn. Seoul: Minumsa.
Nihon kindai. Tokyo: Seikytsha.
Hyung Gu Lynn
University of British Columbia
Institute of Asian Research
[email protected]
Fig 7: Kisaeng with Kayagum (a koto-like muscial instrument). Korean female entertainers were popular subjects for postcards.
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
9
Asia’s Colonial Photographies
Vivan Sundaram, “Remembering the Past,
Looking to the Future”, 2001.
Courtesy of the Artist & SEPIA International.
Photography in India
Photography was first introduced to India in 1840, only a year after the announcements of the daguerreotype and calotype processes
in France and England. The fragility of this early material, the uniqueness of the daguerreotype and the harshness of the Indian
climate mean that photographs from this time are scarce, leaving us with a fragmented picture of the development of the medium.
Sophie Gordon
I
nitially, commercial studios were
established in cities such as Calcutta,
where an ever-increasing clientele could
be relied upon to keep up a demand for
portraits. Some amateurs also brought
cameras to India; some of the earliest
surviving photographs from India are in
a family album, now in the Getty Museum, containing views taken in Nainital,
Bareilly and Kanpur during the mid1840s (Fig.1). Around the same time,
the French daguerreotypist Jules Itier
(1802-77) passed through India, whilst
engaged in a treaty negotiation with
China. A handful of his views of South
India still survive today in a number
of collections. The extremely small
amount of material that has survived
from the 1840s must represent only a
fraction of the photographic activity that
took place.
The Colonial Contribution
This lack of material from the 1840s
makes the story relatively straightforward to tell in its early years. After 1850,
with the use of the camera spreading
across the subcontinent, things get a little more complicated. The number and
10
type of photographers at work increases
dramatically within the space of a few
years. Their output ranges from studio
portraits to ethnographic documentation, from picturesque landscapes to
documentary records of architecture,
works of art and the natural history of
India. The history of photography in
India has, over the last quarter of a century, been told largely from the perspective of a handful of colonial collections,
in particular the India Office Collection,
now housed at the British Library in
London. Publications by British Library
curators, including Ray Desmond ‘s Victorian India in Focus (London, 1982) and
John Falconer ‘s A Shifting Focus: Photography in India 1850-1900 (London,
1995), have been influential in establishing significant photographers and
events, while emphasising the importance of British documentary work.
This colonial dominance is inevitable,
for although the photographs in the
India Office Collection combine to create an extraordinary collection of around
250,000 items containing the work of
hundreds of photographers, it represents what successive colonial administrators believed to be worth collecting
and preserving, rather than being truly
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
representative of photography in India.
In particular the collection contains the
photographs amassed by the Archaeological Survey of India, the official body
set up by the British administration in
1870 to identify and preserve India‘s
architectural and archaeological heritage. This collection alone consists of
37,781 prints, according to the online
catalogue.(Fig.2)
The development of ‘photography in
India’ as a field of research has taken
place within the wider context of the
growth of the history of photography as
a subject of serious investigation. This is
evident through the creation of separate
photography departments in museums,
libraries and archives (the Museum of
Modern Art in New York established
a photography department relatively
early in 1940, but many departments in
European institutions were not created
until the late 1960s and early 1970s)
and, hand-in-hand with this, the development of a commercial market for
buying and selling photographs. With
museums focusing on the aesthetic
qualities of photography at the expense
of its social history and meaning, the
work of a handful of photographers was
identified and promoted at the expense
of a greater understanding of the medium. From India, both Linnaeus Tripe
(1822-1902) and Dr John Murray (18091898) are frequently cited as the most
accomplished masters of the art, and to
a lesser extent, Samuel Bourne (18341912). The work of these British photographers fits the European paradigm for
successful, aesthetically-pleasing compositions and the landscapes of Bourne
in particular are composed according to
the demands of the Picturesque ideal.
(Figs.3 & 4)
There is some tension within the field
between scholars from South Asian
departments who concentrate exclusively on Indian photography within an
Indian context but who know little about
the broader history of photography, and
those who work regularly with a wider
range of photographic images, such as
curators and photography dealers, but
who generally know little about India.
This debate can be boiled down to ‘context versus aesthetics’ and at present it
shows no signs of abating. Some, however, have successfully engaged with
different approaches and aspects of the
work. Maria Antonella Pelizzari‘s publi-
cation Traces of India: Photography, Architecture and the Politics of Representation,
1850-1900 (Montreal, 2004) contains
contributions from a variety of scholars
of different backgrounds, discussing a
range of meanings and interpretations
for architectural photography.
The Private Collector
The growth of the market and the role of
the private collector have done much to
stimulate the field into broadening and
embracing new avenues for research.
Each individual collector inevitably
brings a unique set of criteria for making acquisitions. Indian collectors in
particular come with ideas that differ
greatly, in the most positive way, from
those of Western museums. This usually ranges between a desire to preserve
India‘s photographs because of the
richness and beauty of the medium, to
ensuring that the information contained
within the images such as records of
events and fast-disappearing buildings
is not only saved but made available and
used in the many conservation projects
now establishing themselves in India.
The Alkazi Collection, for example, has
embraced many of these approaches.
The collection acquires the acknowl-
Asia’s Colonial Photographies
edged masters of photography as well
as attempting to expand this category
through promoting the work of other
accomplished artists such as John
Edward Saché (1824-1882)1. It is also
creating an archive of work that represents local traditions and practices, for
example, painted photographs2, collage
and montage work, and material from
studios working for the independent
princely states as well as for middleclass Indian families. Scholars such
as Christopher Pinney and Malavika
Karlekar have recently worked on this
type of material, presenting new lines
of thought and opening up new and
unexplored collections in an academic
field that has, since the 1990s, been in
danger of stagnating under Foucauldian
approaches to (colonial) discourse and
power. (Fig.5)
fig. 1: One of the earliest surviving images
of India.
Unknown amateur,
Street scene in a town
in Uttar Pradesh. Salt
print, c 1843-.
(c) Christies Images Ltd.
2007
fig. 2: William Henry
Pigou, Shiva Temple
at Chaudanpur, in
Karnataka. Albumen
print, c. 187. From
the Archaeological
Survey of India Collections.
Karlekar‘s work has also broken the
artificial chronological boundaries that
have arisen in the field, wherein early
photography up to c. 1911 is considered
the domain of the historian, early 20th
century photography that of the anthropologist, and photography after 1947
belongs to the modern art world. These
categories, coming from equally artificial timeframes imposed in Western art
history and other humanities subjects,
do not take into account local practices.
This has resulted in large quantities
of material, particularly from the early
to mid-20th century, being ignored.
For example, although photographic
journals from the 19th century have
been fully examined, the journals of
the Photographic Society of India that
were published in the 1920s are rarely
referenced. Work that is typically reproduced and discussed in the journals
was stylistically heavily influenced by
Pictorialism - consciously drawing on
the conventions of Western academic
painting and emphasising the position of the photographer as Artist – at
a time when Europe was rejecting the
art photograph in favour of work that
challenged existing conventions and
traditional definitions. This ‘soft pictorialism’ that was practised in India was
enormously popular for many years, yet
it remains an unexplored avenue within
the field.
(c) The British Library,
Photo 1000/9(1043
fig. 3: Dr. John Murray, Agra, Taj Mahal.
Photographic Connections
The last few years have been remarkably fruitful with more publications
and exhibitions tackling diverse aspects
of this extraordinarily rich subject. The
efforts of Sabeena Gadihoke to explore
the work of Homai Vyarawalla (b.1913),
which began in Gadihoke ‘s documentary film Three Women and a Camera
(1989), have culminated in a substantial
publication that presents Vyarawalla‘s
entire output, while focusing in depth
on her work as a photojournalist. There
has also been a publication dealing with
This work raises interesting questions
not only over representation and identity when in the home of the Raj, but also
over photographic links between India
and Britain. Material was frequently
sent from India to Britain, through diplomatic and official channels, in order
to pass on information about the country. The Royal Collection in Britain contains several groups of photographs that
were sent to Queen Victoria, Empress
of India for just this purpose. Amongst
these is a particularly unusual group of
views of Travancore (modern-day south
Kerala), sent to the Queen by Lady Napier, wife of the Governor of Madras, who
toured the region in 1868. The photographs were accompanied by lengthy
descriptions by Lady Napier, recounting everything that was encountered on
tour. (Fig.6)
The Royal Collection
(c)2007 HM Queen Elizabeth II. (RCIN 2701440)
fig. 4: Samuel Bourne.
Kanpur, The Memorial Well. albumen
auctions). It is interesting that one of
the few Indian artists working with photography at this level is Vivan Sundaram
(b.1943), yet he is not a photographer.
He employs photographs by Umrao
Sher-gil (1870-1954) and then manipulates them digitally to incorporate
further images of Umrao ‘s daughter,
Amrita Sher-gil, one of India’s foremost
twentieth century painters. Sundaram is
Amrita ‘s nephew. (main image)
What is remarkable about Sundaram’s’
series of photographs titled Re-take of
Amrita (2001-2) is that, while sometimes beautiful and at other times
deeply unsettling, it engages with photographers and artists, as well as with
critics and the public, over issues concerning truth, identity and the nature
of the medium. These concerns were
central to debates over photography in
the 1850s and remain so today. <
Suggested further reading
-
Some photographers sent their work
for inclusion in exhibitions in Britain;
for example, Murray exhibited a view
of the Taj Mahal in the London Photographic Society exhibition in 1858, and
Captain Henry Dixon showed views of
Udayagiri (in Orissa) in the 1861 Architectural Photographic Association show,
also in London. British families often
purchased photographs and compiled
albums as souvenirs; later they sent
home postcards, showing monuments
such as the Taj Mahal or the site of the
Kanpur massacre.
from the Collection in the India Office
Library and Records. HMSO: London
(c) 2007 HM Queen
Elizabeth II
(RCIN 20701748).
fig. : Unknown
Kishore and Raj Sri
Hari Singh, against a
European backdrop”,
photomontage,
gelatin silver print,
watercolour, & gold,
c. 1900.
Courtesy of The
Alkazi Collection of
Photography.
fig. : Unknown photographer, possibly
Nicholas & Co. Kottayam, Syrian Church
with the priest Mar
Dionysius standing on
the stone. From Lady
Napier’s Tour of Travancore Album. Albumen print, c. 188.
The Royal Collection
(c) 2007 HM Queen
Elizabeth II
(RCIN 2701525).
Gadihoke, Sabeena. 2006 India in Focus.
Camera Chronicles of Homai Vyarawalla.
Parzo Foundation & Mapin Publishing:
New Delhi
-
Falconer, John. 1995 A Shifting Focus: Photography in India 1850-1900. The British
Council: London
-
Gordon, Sophie. 2004 Uncovering India:
Studies of Nineteenth-Century Indian
Photography , History of Photography 28:2,
180-190
-
Harris, Russell.2005 The Full Feature. The
Lafayette Studio and Princely India. Roli
print, 18.
The Royal Collection
Desmond, Ray. 1982 Victorian India in
Focus: A Selection of Early Photographs
-
Salt print, c.188.
Studio, “Raj Sri
These divisions and omissions have
also lead to modern and contemporary photographic practice in India
being divorced from its own history, as
Indian artists look almost exclusively
to Euro-American photographers for
precedence. This has some parallels
with past and current debates within the
contemporary art field in India, leading
in particular to questions over identity
that have been raised by artists as well
as by critics.
the Lafayette studio‘s portraits of Indian
rulers, all of which were taken in Britain
in the early 20th century. The collection
of glass negatives from the Lafayette
studio is now split between the Victoria
and Albert Museum and the National
Portrait Gallery in London, the latter
receiving the post-1925 material.
The flow of information was not just
one-way, however. Portraits taken in
the Lafayette, Vandyk or Bassano studios in Britain frequently found their
way to India. Even from the 1850s,
photographs by leading British photographers were exhibited in exhibitions
and were circulated at photographic
society meetings. Extracts from several
European photographic journals were
published in India, where everything
from reviews of the latest exhibitions
to how to compose the best landscape
views was discussed. The photographic
societies - the first being established in
1854 in Bombay, followed by societies
- in 1856 in Calcutta and Madras - were
central in the early decades to establishing information networks through their
meetings and journals and encouraging
an exchange of queries and responses
from the members.
Today in India, contemporary photographic practice faces the same dilemmas as it does anywhere else in the
world. With the recent re-branding of
photography as ‘contemporary art’, we
are now in danger of establishing a twotiered system in which anything not
deemed worthy of the contemporary art
description is regarded as second-class.
Those photographers, or ‘camera artists’, promoted to an international level
have their work displayed in major galleries and museums such as Tate Modern, and their prints are sold in contemporary art auctions at Sotheby‘s and
Christie‘s (rather than in photography
Books: New Delhi, 2005.
-
Karlekar, Malavika, ed. 2006 Visualizing
Indian Women 1875-1947. Oxford University Press: New Delhi
-
Pelizzari, Maria Antonella, ed. 2004 Traces
of India: Photography, Architecture, and the
Politics of Representation, 1850-1900. Canadian Centre for Architecture: Montreal
-
Pinney, Christopher. 1997 Camera Indica:
The Social Life of Indian Photographs. Reaktion Press: London
-
Sundaram, Vivan. 2006 Re-take of Amrita.
Sepia International and The Alkazi Collection: New York
-
Thomas, G. 1981 History of Photography:
India 1840-1940. Andhra Pradesh State
Academi of Photography: Pondicherry
www.bl.uk
www.sepia.org
Notes
1
Exhibition held at Sepia International Inc.,
New York, 22 November 2002 - 11 January
2003.
2
Exhibition held at Sepia International Inc.,
New York, 10 May 12 July 2003.
Sophie Gordon
Curator, Royal Photograph Collection
[email protected]
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
11
Asia’s Colonial Photographies
Side Streets of History:
A Dutchman’s stereoscopic
views of colonial Vietnam
Jan George Mulder, a salesman from Haarlem, left a legacy of over 2000 stereo photographs, more than half originating
from his time in French colonial Indochina. Yet not one of them contains a caption or even a hint about the contents.
What’s more, Mulder’s life in Vietnam remains something of a mystery. John Kleinen immersed himself in this unique
collection, determined to learn more about the images and the man behind them.
est people in Vietnam. An almost visible
‘colour line’ existed in Haiphong. This
was institutionalised in the colonial grid
of the town planning, with separate
quarters for Vietnamese, Chinese and
Europeans. The Chinese were treated as
foreign nationals or ‘Eastern foreigners’.
Part of an international link between
the port of Hong Kong and Haiphong,
their presence was tolerated as long as
it benefited French business.
John Kleinen
T
here is little in the collection of photographs that Jan George Mulder
(1869-1922) left to his family that provides direct information about his life
in Vietnam. What we do know about
the man is gleaned from archival documents, secondary sources and account
books that he kept after 1908 on his
return to the Netherlands. Mulder was
an employee of the German firm Speidel & Co that began operating in Indochina in the 1880’s. He travelled to Asia
at the age of 35 and in 1904, started
to sell lamp oil (kerosene) for the Asiatic Petroleum Company (APC) in the
remote harbour town of Haiphong.
APC was the marketing company for
two emergent giants in the oil business, Shell Transport & Trading Co.
and Royal Dutch. From 1904 to 1908,
Mulder used a Gaumont Stéréospido
to photograph his work environment
(offices and outside settings), scenes
from his private life, as well as outings
to several places. Mulder’s photographs
are mainly stereoscopic images on glass
plates and depict cities, harbours, landscapes and a number of human subjects
whose identities remain unknown. The
result is a large number of fascinating if
somewhat enigmatic images of colonial
Haiphong and its surroundings, none
of which contains a single caption or
any textual information about what is
pictured.
Mulder’s photographs - stereoscopic
views - were produced using a technology that had lost its once exalted position. These views were made by mounting two photographs side-by-side. They
appear three-dimensional when viewed
through a stereoscope. They enjoyed
tremendous popularity but around the
time Mulder was photographing, the
picture postcard was taking over as the
preferred format of photographic representation. Nevertheless, Mulder chose
to make stereoscopic views and his camera, a robust Gaumont Stéréospido, and
a stereoscope have survived together
with the glass plates. Mulder’s choice of
equipment is surprising given that he
was from a family of photographers and
would have had extensive knowledge
about the latest developments in pho12
J.G. Mulder at home with a servant. The chamber servant (boy) was also responsible for fanning the room, with a punkah, a large frame covered with cloth
The colonial city, which still had a
number of empty spaces at the time
Mulder lived there, resembled a quiet,
slumbering French provincial town. The
best-known locations were the Hotel du
Commerce, a meeting place for bachelors and European prostitutes, and the
Hotel de Marseille, near Speidel’s office.
Though tourism was not yet developed,
the hotels served those travellers who
used Haiphong as a stop-over before
boarding ships to destinations in Asia or
Europe. Mulder’s own travels remained
confined to an occasional visit to Hanoi
and once to Angkor Wat. Boats were
the primary method of transport, and
Mulder used the river during his few
trips to Hanoi, where he photographed
the Pont Doumer, the busy waterfront
and the Hoan Kiem Lake.
and suspended from the ceiling.
tography. A visit to the World Exhibition in Paris in 1900 probably induced
him to buy the expensive Stéréospido,
which was aggressively promoted by
Gaumont.
Haiphong
The gate to the Red River delta was the
port of Hai Phong, which means ‘the
Guardian of the Sea’. Traditionally, a
lucrative trade in silk, tea and textiles
extended as far as Yunnan in southern
China. Haiphong soon became home
to a small French enclave and gradually
grew to include a number of villages
along the main river, the Cua Cam.
This Quartier Indigène was preceded
by a harbour area where small storage
facilities and a customs house were
built. In 1884, the former French résident and mayor of Hanoi, Raoul Bonnal, built a European quarter. In 1904,
the year that J.G.Mulder arrived, the
city of Haiphong resembled a building
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
site, with a newly erected hospital for
the French Navy and local government
staff, and other major projects underway. The municipality was represented
by a tribunal, a Chamber of Commerce
and a local branch of the Banque de
l’Indochine. The population numbered
about 18,000 Vietnamese and 6000
Chinese. A minority of about 1000
Europeans, mainly French men and
a few women, occupied the European
quarter. Mulder’s compatriot, Hendrik
Muller, described the town in his Azië
gespiegeld (Asia Mirrored, 1908) as having no quayside yet, and “seen from
the river it looks unimportant, but as
soon as one enters, it is very hospitable. Along the excellent, paved roads,
lined with small trees and pavements,
are tall, beautiful houses built of brick
and plastered in French style”. Jan
George Mulder had his office along the
busy Rue Paul Bert, in a building Speidel & Co shared with a branch of the
British Chartered Bank. He soon moved
to a private house at the corner of the
Canal Bonnal and the Rue de Cherbourg. Using his Stéréospido, Mulder
created a visual memory for his relatives in the Netherlands. His record of
Haiphong includes the Chinese quarter, the streets near his house, the port
area and the surrounding countryside,
including the embryonic beach resort
of Do Son. He also photographed the
storage area located at the entrance to
the harbour, which contained lamp oil
tins and large oil tanks inscribed with
the company names APC and Speidel
& Co.
Mulder’s pictures of himself seated or
travelling with Chinese traders are fascinating. These compradores distributed
the lamp oil throughout the Delta. One
of them, a Vietnamese entrepreneur
who had entered the maritime trade,
was reputedly one of the four wealthi-
Judging from his images, Mulder was
most interested in the Vietnamese
countryside where he visited communal houses, temples and pagodas,
and where he went duck hunting. He
favoured outings to the Bay of Ha Long
and the beach at Do Son (20 kilometres
from Haiphong). This fishing village
was originally a centre for blue water
fishing. Soon it would serve as the
‘Deauville of Haiphong’. About 3000
workers readied the dirt road to Do Son
for cars. A local transport entrepreneur,
A. Bertrand, promoted his private taxi
service, while the city council designed
a tramway, which was completed after
Mulder had left the country. Mulder
used Bertrand’s taxi service extensively,
but more colourful was a local service
of human porters who carried European
tourists and rich Vietnamese around in
bamboo sedans.
The so-called Les Porteuses de Do Son
attracted the attention of Mulder’s lens
Asia’s Colonial Photographies
Mulder and a colleague in a sedan chair carried to the beach and
Harbour estuary with river sampans on the foreground. The steamship
Vietnamese housekeeper clad in brown silk tunic (ao nam than). A silver
surrounded by the ‘Porteuses de Do Son’.
belonged to the fleet of Chargeurs Réunis.
necklace adorned with dragon motives completes the dress.
as well as those of local postcard producers, who also distributed prints of
scantily clad fisherwomen. The Porteuses
looked like singers of popular chansons
(quan ho or ca tru) and were dressed in
brightly coloured gauze tunics in rich
purples and deep reds with multi-coloured ribbons and flattened round hats.
The atmosphere of the photographs
evokes a Vietnamese version of Manet’s
Le Dejeuner sur L’Herbe.
Life in the Tropics
Haiphong’s community of non-French
Europeans was small. At the turn of
the century, the city counted just 100
‘aliens’. Mulder’s colleagues were mainly Germans working for Speidel & Co.
Mulder was a bachelor but a Vietnamese housekeeper ran his household,
and posed proudly for the camera on
the house’s doorstep. Her long-tailed
silk robe and silver hanger indicate
her important household position. The
stereoscopic views give only a superficial glimpse of colonial life. The names
of the many men and women that figure in these photographs are unknown.
But there is indeed a sense that ‘tropical time’ - slower than European time
- ticked languidly away in the images.
The degree of slowness is embodied in
the relaxed way these people posed for
the camera in white suits and their festive outfits, while they are drinking, eating or enjoying an activity, the precise
nature of which is unclear to the viewer.
The extended act of remembrance is
taken over by nostalgia.
Mulder showed a clear interest in his
native personnel, represented by the
amah, seated next to a European baby,
his housekeeper and a number of Vietnamese domestic staff. Their Tonkinese clothes signify that they were part
of a rich European household. Outside,
there is the gardener, and in front of the
Stereoscopic photograph of Vietnamese babysitter (amah) in traditional dress with hair turban (khan giai) and white tunic (ao ban than)
gate the cyclo driver. They belonged to
the underclass, pejoratively called nhaque (bumpkin or peasant).
When Mulder returned home from
Haiphong in 1908, he left a place
where the modern history of Vietnam
had started to take shape. In that year,
the first of a series of nationalist activities started a string of anti-colonialist
revolts. The backdrop was provided by
the emerging modernisation of Vietnamese culture and influenced by the
stunning Japanese victory over Russia
in May 1905. Patriotic scholars organised schools free of colonial supervision, such as the Free School of Tonkin
(Dông Kinh Nghia Thuc), and organised
cooperatives and places of work where a
new generation of Vietnamese could be
prepared for a peaceful independence.
The colonial administration’s tolerance for the modernisation movement
was short lived and promptly vanished
after uprisings in central Vietnam and
attempts to poison the garrison of Hanoi
in June 1908. Mulder, who must have
witnessed or at least known about these
events, returned to Europe and married.
He had earned a fortune at Speidel’s
firm, which enabled him to emigrate to
the US in 1910. He founded a farming
community in Virginia inspired by the
Dutch socialist, writer and psychiatrist
Frederik van Eeden, who, inspired by
Henry David Thoreau’s Walden, established a communal cooperative in Bussum, North Holland. This idea, similar
to one adopted by reformist scholars
in Vietnam, was that residents would
be self-sufficient, sharing everything
in common. Like Van Eeden’s experiments and the ill-fated cooperatives of
the Vietnamese, Mulder’s plans failed.
After his return to the Netherlands, he
invested in Imperial Russian Railways
bonds and was eventually left bankrupt.
He died in 1922. His memories embod-
ied in his photographs are presumed
here, but we cannot know with certainty what he perceived or projected.
As Roland Barthes has said, “whether
or not it is triggered, it is an addition:
it is what I add to the photograph and
what is nonetheless already there”. Not
being remembered at all: that is the fate
of most of the people in Mulder’s images. The memorialisation of Mulder’s
Haiphong years is not a way of reviving
the past, but facing a future in which
that very past is forgotten. <
John Kleinen
University of Amsterdam
[email protected]
* This is an abbreviated version of an essay that John Kleinen wrote for a collection of Mulder’s
stereo photos: J.G. Mulder. Zijstraten van de geschiedenis - De wereld rond 1900 in stereofoto’s.
Amsterdam, De Verbeelding, 2006, ISBN 90 74159 96 8. A longer version was presented at a
recent Conference on Vietnam’s early modernisation in Aix-en-Provence, May 3-5, 2007.
J.G. Mulder having a meal with three Chinese
Storage for lamp oil, brand Crown Oil, produced by Shell or Dutch
European quarter of Haiphong with the Hotel de Marseille and the Hotel
compradores at their office.
Petroleum and distributed by APC through Speidel & Co.
de l’Europe (today the Huu Nghi Hotel) in the background.
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
13
Asia’s Colonial Photographies
Photographic Encounters in the
Philippines, 1898 - 1910
At the end of the Spanish-American War, Spain ceded the Philippine Islands to the United
States. The U.S. engaged in a three-year war against the Filipinos, who fought fiercely for their
independence, and in 1902 it took possession of a country half a world away.
Melissa Banta
“Two wounded insur-
F
rom photographs published in U.S.
government surveys, anti-imperialist literature, newspapers, travel
memoirs, and textbooks, a picture of
the Philippines at the end of the 19th
century began to emerge. Not a single
view but a multiplicity of narratives.
These images, assembled from varied
contexts, reveal diverse perspectives of
the Filipino-American encounter that
took place over 100 years ago.
The early period of American-Filipino
relations remains a relatively lost chapter in world history. “The undercurrents
of imperialism and its consequences
- identity and alienation, redemption
and guilt, loyalty and betrayal,” notes
professor Terry Oggel, “[are] conflicts
exacerbated by suppression, not only in
the United States but in the Philippines,
too.” Recent scholarship, including Vestiges of War: The Philippine-American
War and the Aftermath of an Imperial
Dream, 1899-1999, edited by Angel
Velasco Shaw and Luis H. Francia, and
White Love and Other Events in Filipino
History by Vicente Rafael, represent
notable efforts to retrace and repossess
this history.
gents in tent hospital
on the First Reserve
grounds, 1899”.
“Negrito man, type 3, and Dean Worcester, showing relative size. Full length front view, 1900”.
The insightful Displaying Filipinos
by Benito M. Vergara, Jr. explores, in
particular, photography and its use in
support of an imperial ideology. The
objectifying, de-humanising quality of
thousands upon thousands of mug-shot
portraits of Filipinos taken in the early
1900s under the auspices of the U.S.
Bureau of Science, for example, sur-
vive as jarring reminders of the colonial
enterprise in which they were created.
From these highly publicised pictures,
Americans began to form an impression of the Philippines and develop a
consciousness of the role of the U.S. as
an occupying power.
At that time, despite the strident impe-
rial message, a raging public debate and
wide-ranging views concerning the war
and subsequent American occupation
were also being expressed in words and
pictures. The Philippine-American War,
which began in 1898, was a brutal guerilla conflict that lasted over three years and
resulted in over 6,000 U.S. casualties
and the deaths of over 220,000 Filipino
soldiers and civilians. At the time, opponents of U.S. military action included
not only Filipinos, but also members of
the American Anti-Imperialist League,
African-Americans sympathetic to the
cause of Filipino independence, and
European observers. Photographs and
political cartoons depicting the conflict
figured in pro- and anti-war literature,
newspapers, textbooks, and even fictional accounts that portrayed the campaign
variously as a heroic military duty or a
needless carnage.
Benevolent assimilation
“Moro boy, type 1. Son of Datu Batarasa, with
“Bontoc Igorots in
Governor E. Y. Miller, 190”.
automobile, 1904”.
14
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
President McKinley’s doctrine of
‘benevolent assimilation’ - ‘to educate
the Filipinos, and uplift them and civilize and Christianize them’ - provided
the moral justification for the U.S.’s
eventual annexation of the country. The
first task, explained Howard Taft, then
director of the Philippine Commission, would entail gathering data of the
‘social and industrial conditions of the
people, as the basis for intelligent legislative action.’ Dean Worcester, Secretary
of the Interior for the Philippines from
1901 to 1913, took nearly 5,000 photographs (with the assistance of photographers and other anthropologists) on
surveys sponsored by the U.S. Bureau
Please note that for historical accuracy, all photograph captions are reproduced as they originally appeared.
All photographs courtesy of the Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard Museum.
Asia’s Colonial Photographies
“Bontoc Igorot entering service, 1901”.
“After a year’s service, 1902”.
of Science. A professor of zoology at the
University of Michigan, Worcester was
well versed in the process of scientific
data gathering. In makeshift field studios, he photographed and classified hundreds of unnamed Filipinos according
to evolutionary ideas of the day, ranking
them on a hierarchical scale from savage to civilised.
Series of before-and-after shots of Filipinos transformed ‘from their nakedness
and headhunting into constabulary
uniforms and baseball’ served as documentary proof of ‘successful’ American reforms. Worcester’s photographs
and anthropological findings, which
appeared in the extensive publications
of the Philippine Commission and in
histories written by Worcester, played
a persuasive role in supporting U.S.
policies ranging from economic development to the question of Filipino independence. Images taken by Worcester
and others on government surveys
later appeared in magazines (including
National Geographic) and newspapers.
“The average American knew almost
nothing about [the Philippines],” a
travel writer wrote in 1907, “until the
newspapers and magazines began to
educate him.”
“After two years service. 1903”.
highly stylised images, taken in elaborate studios in Manila, reveal the manner in which the Filipino elite chose to
represent themselves.
“Tagalog man, cleaning a hardwood floor,
1900”.
In recent years, a number of contemporary Filipino artists have returned to
images created during the American
occupation. Through a variety of inventive approaches, they have appropriated
historic photographs into their work
as a means of understanding the past
and exploring their national identity.
Historic photographs continue to illuminate the broader complexities of the
American-Filipino relationship, and
examination of the varied uses of the
medium over time reveal the dynamic
and shifting intersection of anthropology, politics and public perception. <
Invaders and Resisters, acrylic on paper, 1980,
by Ben Cabrera. Courtesy of the artist.
venues, an extensive body of literature
about the islands was being produced.
Among these accounts, which were
often illustrated with photographs,
were political pieces, travel memoirs,
as well as novels written by Western
travellers, teachers, missionaries, and
diplomats and their wives. Often illustrated with photographs, each publica-
tion expressed its own nuanced view of
American imperialism.
Images in personal albums of U.S.
administrators also fill out the picture of
early American occupation by revealing
a rare and intimate view into colonial
life experienced by government officials
and their families living on the islands.
Snapshots of polo games, country club
galas, Filipino servants, and children
with Filipino nannies offer a striking
contrast to the stark government photographic records. Another view of the
Filipinos emerges in photographs of
the intellectual and professional class,
many of whom were prominent Philippine civic and business leaders. These
Melissa Banta
Harvard University
[email protected]
At the St. Louis World’s Fair in 1904,
where over 1,000 Filipinos (including
Negritos, Igorots, Moros, and Visayans)
were showcased in a recreated village
situated on a 47-acre site, fairgoers could
see government photographs exhibited
as well as purchase illustrated guidebooks. Over time, however, these widely
published portrayals earned Worcester
the distrust of both Filipinos and a
growing number of Americans. “Ask
the average man on an American street
what his impression of the Filipinos is
and he will describe the naked dog-eating Igorote,” the New York Evening Post
reported in 1913. “The man responsible
for the inaccurate conception is Dean C.
Worcester.”
Personal accounts and
political views
In addition to government-sponsored
“Blas Villamor and his wife, 190”.
“Two professional
Moro dancing girls,
1901”.
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
1
Asia’s Colonial Photographies
Postcards from the Edge of
Empire: Images and Messages
from French Indochina
Postcards from French colonies are sold today as nostalgic evocations of a vanished world. The erotic, opiuminfused images of Indochina have been particularly popular since the elegant fiction of exotic utopia they depict
was carefully constructed to justify the colonial enterprise1
(1) (Card #8 Una Bayadere Annamite: Sortie de bain d ‘une jeune femme annamite)
The text, composed on April 17, 1908, reads
on top of the image “Ni formes, ni couleurs!
Rien de beau chez elle!” (“No form and no
colour! Nothing beautiful about her!”) On
the back: “My dear Jane, I prefer to send
you a few examples of this stunning collection. You will thus be able to judge for
yourself the women who are represented on
these cards: I agree with you: these yellow
skins do not appeal to me at all! Oh, when
will I be able to see again the pale faces of
the pretty women in France!” The eroticized
image is a way of flirting and teasing the
Janet Hoskins
C
olonial postcards are often published and critiqued for their racist
and propagandistic content, but the ethnographic value of the postcard has been
neglected, as has the content of the messages printed on the other side. Including messages in the analysis amplifies
and complicates the visual tendency
to stereotype, exoticise and, at times,
demonise. There is sometimes a synergistic consonance between image and
message, at other times an unconscious,
ironic or metaphoric dissonance.
young woman it is addressed to, giving
her a frisson of the temptations of the
Orient, while apparently assuring her of the
A reading of colonial postcards from
both sides, especially large collections
writer ’s fidelity.
(2) Tattouer au travail
Another card out of 11 sent to the same Jane as
(1) repeats the theme of nudity and flirtation, by
showing a scene of naked pain with the cheery
greeting (“I wish you many joys! And you?”) with
on the back an elaborate description of how the
skin is decorated (dated July 10, 1908): “They
use a long piece of bamboo which becomes a
very fine needle. How much they must suffer!
But they are disciplined to accept it, and perhaps
a quarter of those people we see do have their
bodies decorated with tattoos in this fashion.”
(3) Types d ‘Extreme Orient
Racial differences and racial stereotypes were
a common theme of postcards of this era, such
as this portrait of three types (races) identified
as the Annamite (Vietnamese), Malabar (India)
and Chinois (China), followed by the comment
(dated February 2 190) “Ce sont les trois races
qui dominent ici, et elles se valent bien!” (“These
are the three races which are dominant here, and
not one of them is worth more than the other!“)
(4) Une horizontale Annnamite
like the 2617 postcards in the Getty Cultural Exchanges Archive, suggests that
we need to return them to the dialogical
context in which they were first sent.
Rather than reading them as aspects
of a totalising ‘colonial gaze’, we particularise the gaze, and recognise subtle
variations in its content. The caption
offers an official guide to interpreting
the image, but the scribbled message is
more personal, telling the reader “this
is what you should think when you look
at this card”. It simulates, across a great
separation of time and place, the experience of gazing together at the same
image, and offers us data to historicise
the reception of these cards in a colonial
context. The signatures on many cards
are illegible but the addresses are not,
so the best analytic angle open to us is a
‘reception study’ - looking at the cards
from the perspective of the readers,
consumers of the colonial spectacle and
listeners to distant confessions. This
focus offers us a more nuanced and
complex perspective on how postcards
are gendered, as they move from predominantly male senders in Indochina
(71% of those in the Getty collection) to
predominantly female addressees (59%
of those whose addressee could be gendered).
Commentators of the period referred to
postcard collecting as a ‘feminine vice’
(Naomi Schor 1994: 262), and women
were major donors of museum collections and published announcements in
exchange journals (Mathur 1999: 112).
The postcard was the very example of
the feminine collectible (Schor 1994:
262), but the activity of sending cards
encompassed both genders and many
different subject positions in colonial
society, from simple soldiers and housewives to elite commanders and ladies of
leisure. Opening family albums which
display the images but conceal the messages provides the scholar with the
transgressive thrill of lifting them out
of their plastic slots and indulging in
the guilty pleasure of reading someone
else ‘s mail.
The Pigeon French phrase “chi trouve 2ième
femme pour Jean, beaucoup jolie!” ( “I ‘ll find
you a pretty second wife!“) mimes invitations
from local touts. The locker room tone of
this card and several others recalls Alloulla ‘s
analysis of The Colonial Harem cards printed in
North Africa (Alloulla 1989).
1
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
The colonial postcard, which had its
heyday in the first two decades of the
20th century, came to represent both
the technological triumphs of western
photography (printing and mass production) and the political triumphs of
European conquest and expansion.
Postcards were the public emblem of
colonial travel, and the preferred form
of correspondence for overseas residents of all classes. Printed both as part
of imperial propaganda efforts (MacKenzie 1984) and church-based missionary societies (Mathur 1966), their
main use was in personal communication. Their messages provide us with a
diaristic form of note-jotting, reflecting
on the daily grind, the experiences of
feeling lost or disoriented, and - most
interestingly - the projection of inner
feelings onto exotic others, the use of
visual images as foil for comments both
sardonic and occasionally sincere.
The first French postcards were printed
in 1873, and in French Indochina the
first series of cards was published in
1900 by François-Henri Schneider and
Raphael Moreau of Hanoi (Franchini
and Ghesquière 2001: 220). Within a
year, they had published 3000 cards,
and soon a competition developed with
Pierre Dieulefils, a retired military
officer in Tonkin, who issued more than
5000 post cards from 1902 to 1925 (Vincent 1997). The photographer is not
always known or acknowledged on the
cards, but the Saigon firms of August
Nicolier and later Salin-Vidal published
many early photographs by Émile Gsell
(Franchini and Ghesquière 2001: 224).
Several Chinese photographers (Tong
Sing, Pun-Lun,Yu Cong) and one Vietnamese (Phan Chau Trinh, an exiled
nationalist) were well known, although
their photographs were sometimes
rejected from official colonial publications (Franchini and Ghesquière 2001:
241).
The French community in Indochina
was tiny, estimated at between 25,000
and 42,000 at its peak in 1940, which
was roughly 0.2 percent of the total
population. At the turn of the century,
almost all French citizens in Indochina were born in France, and the vast
majority expected to return there, so
they tended to see themselves as exiles
rather than settlers. While Indochina
was far from France both spatially and
conceptually, its elaborate temples and
exotic culture made it ‘the pearl of the
Extreme Orient’ (a rival to British India
‘s ‘jewel in the crown’), and it was promoted as the most civilised, as well as
the most profitable, of the colonies.
Asia’s Colonial Photographies
() Charette de Buffle
A postcard of rice fields from Tonkin bears this message for Eugenie: “Thank you for your sign
of affection. I am glad to see you haven ‘t forgotten me. It is useless to tell you how my life has
become sweeter here, here one can live like a landlord, and the climate is healthy which is very
appreciated. We are getting along marvelously, my little doll as well, though she has become a
real devil. At this instant she is on the veranda with her congaie playing the tamtam (annamite
music). At least the time is passing and my daughter is growing up without causing me too
much trouble.” The message of European comfort and prosperity is directly juxtaposed to the
products of native labour.
Few of the writers of the belle epoque
expressed a desire to spend the rest of
their lives in what seemed a remote outpost of a far-flung empire. Some were
bored, depressed and homesick, while
others found their adventurous travels
exciting, interesting and challenging.
As a group, they were wealthy and had
great economic power, since they controlled the most sizeable French colonial economy after Algeria ‘s (Brocheux
and Hemery 1995: 310). As individuals,
however, many were poor and plagued
by debt and disease, often asking relatives in Europe for financial assistance.
Dysentery and malaria were endemic,
and cholera was an intermittent threat
to public health. Colonial nostalgia has
come to cloak the region in a fog of dark
romanticism, epitomised by the cliché
of an opium-inspired reverie, in which
naked concubines and noble savages
float around on sampans, drifting across
the bay of Ha Long. Postcard messages,
while they often comment sardonically
on these themes, also move us away
from remembered delights to everyday
concerns, and show us a population not
merely reflecting on a lost past but grappling with present concerns.
It is my argument that the interiority of the coloniser is often made visible through images of the colonised.
Although racial stereotyping remains
part of the picture, there is also a more
subtle process of seeking out the mysteries of the ‘natives’ and using this
peculiar world as a mirror to reflect
upon aspects of their own lives. In 1854,
Oliver Wendell Holmes described photography as the mirror with a memory, a
new technology that reflected one‘s past
to oneself. What he failed to understand
was that the heyday of popular photography and postcards coincided with the
heyday of empire. Holmes‘s mirror
encompassed colonised peoples and
lands, whose frozen images would provide alternative selves through which
colonial residents might search for their
own reflections.
uniquely suited to the world of photography. Erotic images (figs. 1, 2, 4, and 5)
make up about a quarter of the whole,
followed by scenes of daily life (3, 6, 7,
9) and landscapes or street scenes (8).
Sardonic jokes and cheery greetings
inscribed in the front image are often
paired with painful confessions on the
back (5, 8).
() La Japanaise Oki Kon
Repulsion mixes with attraction again in this image of a Japanese courtesan
baring her breast, inscribed with the local gossip: she was killed by a jealous client . The back text says: Saigon 8 November. “My old buddy boy
(vieux potaux), You know the punishment that I received at the infirmary
when you left Saigon, the Colonel changed that into 1 days in prison. After
that I went back into the hospital for hot piss <gonorrhea> and cystitus.
When I get out I will send news of our pals.” The women are presented by
implication as a possible source of his infection, perhaps during an unauthorized leave taken in the company of the male addressee.
(7) Enfants mois
“My dear little friend, Please hug your father and
mother and tell them that next Sunday I have to
go off on a hunting expedition among the gentlemen who live on the other side. Big kisses to my
little Georges.” Naked ethnic minority children
holding cross bows are sent to a young friend
or relative with news of a visit to their territory
by the writer, underlining an implied contrast
Notes:
1 Norindr, Panivong, 1996. Phantasmatic
Indochina: French Colonial Ideology in
Architecture, Film and Literature. Durham,
North Carolina: Duke University Press.
Morton, Patricia, 2000. Hybrid Modernities: Architecture and Representation at the
1931 Colonial Exposition, Paris. Cambridge,
Mass: MIT Press.
References
Brocheux, Pierre and Daniel Hemery
1995
Indochina.
(9) Les bonzes a la pagode
(dated December 11, 191) Back text: “What can
we hope for if not the end of this cruel war and
that God will keep us in good health! I hope that
will tell you that we should all come together
to cry and pray together for those who have so
courageously given their lives for the country
and for God!” Christian prayers are invoked with
the image of Buddhist monks, in a text showing
more identification than distance.
(8) Repas annamite,
The front of this card says in misspelled English, “What a joye!” while the back describes (to
Franchini, Philippe and Jerôme Ghesquière,
eds.
2001 Des Photographes en Indochine: Tonkin,
Annam, Cochinchine, Cambodge et Laos
The transition from a glorified, masculinist age of conquest (which in
Indochina corresponds to the turn
of the 20th century) to a tamer, more
bourgeois form of settler colonialism
is not only denied in French colonial
postcard images, it is the motivation for
their miniature format. Susan Stewart
observes that “The miniature, linked to
nostalgic versions of childhood and history, presents a diminutive, and thereby
manipulable, version of experience, a
version which is domesticated and protected from contamination“ (1993: 69).
Similarly, the postcard image embodies
many potentially troubling aspects of
colonial life, such as racial inequality,
sexuality, violence and, at least for the
writer, transforms what might otherwise be threatening and overwhelming
into something small, endearing, and
exotic.
card comes from a long series sent by this man
to both his son and his daughter, with a clearly
gendered selection of images - cooking, theater
troops and village scenes for his daughter, military fortifications, ethnic minority warriors and
soldiers for his son.
au XIXième Siècle. Paris: Réunion des
Musées Nationaux.
MacKenzie, John
1984 Propaganda and Empire: The Manipulation of British Public Opinion 18801960, Manchester University Press.
Mathur, Saloni
1996 Re-visualising the Missionary Subject:
History, Modernity and Indian Women.
Third Text. v. 37 (winter) : 53-63.
1999 Wanted Native Views: Collecting colonial postcards of
Schor, Naomi
1994 Collecting Paris. In J. Elsner and R.
Cardinal, eds. The Cultures of Collecting, Cambridge: Harvard University
Press, p. 252-74.
Stewart, Susan
1993
a daughter studying in London) the “dirty and
disgusting” foods that local people eat. This
Indochine: la colonisation amigue 18581954 (Paris: la Decouverte).
between the lives of children in France and
the end of all that is near, and that soon God
The postcard writers had a variety of
reactions to the images, and while we
do not know very much about them as
individuals, we can contexualise their
comments and try to understand them
for what they are - part of a process of
mirroring and projection, which is
One couple in Hanoi, Paul and Berte
Ullman, received over 70 postcards
from former houseguests, another
couple who lived in Laos from 1904 to
1908. Mr. Ullman was an engineer and
the Chief of Public Works in Hanoi.
The sender is a railroad official nearing retirement who writes that he is
depressed and tired. He feels homesick
and believes he is cursed with bad luck
(#7:J‘ai toujours le guigne qui me poursuit), He worries about his health and
his finances and declares he has no taste
to stay on in Indochina. His wife, on the
other hand, describes life as wild and
full of charm, and is enthusiastic about
the beauty of the countryside, local festivals, women‘s hairstyles and theatrical performances. He finds the weather
exhausting (énervant), while she finds it
invigorating (température idéale). Their
child becomes tanned and healthy from
the mother‘s perspective, but tired and
vulnerable from the father’s. He sends
26 cards, all of them rather restrained
and respectful, to the man who may
be his employer. She sends 43 cards,
filled with a large, loquacious script, to
the woman she describes as her dear
confidant. They seem to inhabit two
very different countries - hers is utterly
enchanting, while his is repugnant.
domesticates it, as does the picture
of the native woman in his (westernised) home. A ‘hot rabbit’(lapin chaud
in French slang) designates an ardent
lover, while one who ‘leaves behind
a rabbit’ (poser un lapin) has jilted his
beloved and gone his own way. The
rabbit, which lives both in the wild and
captivity, and is both eaten and kept as a
pet, is a crucial image of the transition
from conquest to concubinage, from
penetration to cohabitation. The writer
identifies with the rabbit, an animal
known both for its sexual assertiveness
and for its cuddliness, but also one not
usually associated with long term fidelity. It miniaturises the colonial experience into one of comforting familiarity,
but reminds the reader of the fact that
the writer will someday leave his partner ‘rabbit’ (the native woman) behind
to return to France. <
“I let myself live between fierce animals and forests”, one writer tells us
on the back of a card showing a Vietnamese woman in a rocking chair,
adding that “here there is much wild
game and wild lovemaking, and there
are also rabbits.”His reference to a
soft furry small and decidely benign
animal familiar to him from his childhood ‘downsizes’ the exotic menacing
wildness of his surroundings, and also
On Longing: Narratives of the Miniature, the Gigantic, the Souvenir, the
Collection. Durham: Duke University
Press.
Vincent, Thierry
1997 Pierre Dieulefils: Photographe d ‘Indochine. Gignac-la-Nerthe: Borel et Feraud.
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
17
> Research
Chinese performing arts: from
communist to globalised kitsch
While Chinese authorities closely monitor artists, artistic venues and performances, they give free rein to commercial culture as long
as stability, prosperity and consumerism are sustained. The result, given China’s blistering urban economic growth, is that commercial
pressure, more than government restriction, determines the conditions of cultural production and export. This has led to a kind of
mass production of the art and culture the state approves of and a snuffing out of what it does not. This is how Chinese communist
kitsch has transformed into a kitsch of globalised capitalism.
Dragan Klaic
T
he Chinese economic boom is what
interests most foreign observers,
politicians and investors. They know
much less about shifts in cultural
production and distribution, though
state control over freedom of expression is the most frequently discussed
topic. Google, for example, has been
criticised by its users for bowing to China’s restrictions on links to ‘sensitive’
websites, while last year’s ban on the
performance of the Chinese-language
version of The Vagina Monologues in
Shanghai struck some as an intervention of old-fashioned prudishness. Such
incidents attract international attention,
but they also trivialise the complex circumstances and changes in cultural
policy that remain hidden from public
scrutiny.
A tsunami of commercialism
Government control over culture
remains oblique, unsystematic and
unpredictable, yet censorship is not the
main impediment to artistic develop-
[ a d v e r t i s e m e n t ]
ment. Commercial pressure is more
detrimental and threatens to curb artistic innovation, harm cultural heritage
and favour the production and export
of a limited range of uniform cultural
goods in place of multifaceted forms of
international cultural cooperation. The
capitalist frenzy, with its thousands of
construction sites, ugly office buildings
and shopping centres, rules the Beijing
urban landscape. Ostentatious advertising is a ubiquitous eyesore, as though
communist kitsch has been smoothly
transformed into an equally ghastly capitalist sort. Popular commercial culture
imagery, chiefly Japanese and American, dominates the public space.
Less visible are all the government
bodies that have established their own
companies for cultural production, distribution and mediation. Many government-subsidised cultural organisations
behave like commercial enterprises
or have created for-profit business
units. Artists, managers, teachers and
researchers, as well as present or former
government and party functionaries,
have also established their own commercial companies; with an unabashed
hard-sell rhetoric of hyperbole, they
offer services in event management,
program development, art export, the
presentation of foreign works and even
ways to circumvent the bureaucratic
stranglehold on licensing.
Licenced to death
The entrepreneurial climate has affected the arts, but those effects and the arts
themselves remain under an oppressive
cloud of restrictions and controls. For
example, all performing arts venues
must be licenced, and productions coming from abroad, from the provinces
or authored by unofficial companies
operating in Beijing require additional
licensing as well. While government
authorisations to perform might not be
immediately denied, they are not always
issued or are repeatedly postponed. For
international work, local presenters
must submit Chinese translations of
the script, videotape, photographs and
reviews three months before a scheduled performance, then arrange all
logistics not only at great expense but
without any guarantee that a licence
will be issued in time. Informal ways
to speed up, circumvent, or otherwise
expedite the approval process seem to
exist, but for productions not based on a
play, such as dance or movement pieces
or for international co-productions with
Chinese artists, these obscure, heavyhanded government review procedures
can be insurmountable.
In principle, one cannot sell tickets for
an unlicenced show or for a show at an
unlicenced venue. Informal companies that temporarily claim or ‘squat’
a performance space and produce lowkey performances for small audiences
18
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
risk being banned but are sometimes
allowed to carry on for a few evenings.
Foreign embassies, whose cultural
departments occasionally bring artists from abroad to work with Chinese
peers outside state institutions, complain of the bureaucratic labyrinths but
are reluctant to trespass the ambiguous
limits of an expanding grey area of creativity that is neither explicitly banned
nor permitted. Yet it is precisely in that
realm where radical and innovative Chinese artists dwell, testing the boundaries of the possible and expanding the
zone of experimentation.
Besides ‘unlicenced’ events in abandoned factories and construction sites,
rare site-specific performances, even
on crowded pedestrian overpasses and
normally busy roads, are occasionally licenced. Audiences gather mainly
thanks to information communicated
only by popular websites, text messages
or word of mouth. Otherwise scarce
media attention might signal more
interest for prestigious and commercial
programmes, but occasionally it’s the
result of a government effort to marginalise a ‘sensitive’ production into anonymity. Meanwhile, some unlicenced
performances, that manage to see the
light of day, (in fact they tend to happen
at night), and reach the public are clearly
the work of small cohorts of colleagues
and friends. Thus ten years after the
founding of the Beijing Modern Dance
Company, contemporary dance is still
in a pioneering phase and, even in this
enormous city, attracts a miniscule
audience as it takes place in a shabby
cultural centre on the periphery.
Cultural prostitution
While the authorities seem eager to
keep tabs on artists, spaces and audiences, much of their controlling impulse is
probably topical. Capitalism ushered
in the freedom of entrepreneurship.
Along with it came the a new tolerance
for traditional religious expression after
decades of officially imposed atheism.
Today some worshippers insist on praying in public while prostrate or kneeling
and offer sacrifices in Confucian temples, such as big plastic bottles of cooking oil and thousands of red notebooks
that attest to parental wishes for their
children’s academic success. Whole
districts around shrines thrive on the
sale of religious paraphernalia. This
business is tolerated, but government
is worried. It sees a surge in religion
as a challenge to the Communist party
ideological monopoly; thus the topic of
religion is not allowed on the stage and
neither are references to recent events
in China’s history that could cast the
Communist party record in a negative
light. Pornography, however, is allowed
to run rampant, spawning a growing
number of ‘adult’ stores that no longer need to disguise themselves as foot
and body massage parlours. Again,
> Research
this is tolerated as small business, but
it would never be allowed to become
subject matter for a theatre production.
Commercial impulses are allowed and
even encouraged, but works of art must
not challenge official ideological tenets. Art is expected to refrain from any
social critique and cannot be allowed to
expose the gap between the official communist line and the thriving capitalist
reality that includes some problematic
features, such as prostitution, pornography and a rapid stratification of the
society.
Shanghai observers tell of sudden
cancellations and postponements of
various cultural initiatives since early
2006. This is probably as a result of a
silent political purge, culminating in
the autumn of 2006 with the arrest of
the Party boss of Shanghai and many
of his cronies for siphoning municipal
social security funds. That this political
upheaval blocked cultural production is
another indication of how much the arts
remain under government control and
how much international cultural cooperation remains dependent on tacit official support. Now, the Shanghai power
infrastructure needs to be reconsolidated before the flow of cultural production
and ambitious international programming can start again.
The Chinese-European Performing
Arts Meeting in Beijing, organised in
October 2006 by the Informal European Theatre Meetings (IETM) network
(www.ietm.org), allowed European
theatre and dance professionals to look
behind the ornate but clichéd décor of
the Chinese stage and explore its systemic features, grasp its socio-economic
and political environment, examine the
diversity of its creative work, and understand artists’ motivations, aspirations,
limitations and frustrations. European
and Chinese professionals talked about
their work and questioned each other’s
position and priorities.
The Chinese participants kept asking their European colleagues: which
cultural products interest Europeans?
What kind of artistic export would
be a success? This frequent question
implies the readiness of hosts to deliver
it all: Chinese acrobatics, circus, Kung
Fu musicals, traditional Beijing opera
(in a compressed, more easily digested
form), folk dances, traditional orchestras, even Western classical music. The
same driven, lightning-quick acumen
that produces millions of shoes of Italian-like quality at a fraction of the cost
is being unleashed in cultural production. Because the government subsidises mainly prestigious, traditional cultural institutions (such as the National
Theatre and the National Symphonic
Orchestra), and invests little in artistic
development, the current generation
of young artists is left at the mercy of
market forces and standards set by the
globalised culture industry. They are
pushed into serial production – originality, innovation, artistic integrity and
vision carry much less leverage and
are trampled in the rush toward profit.
Museums are jazzed up to resemble
theme parks, to peddle ‘antiquity’ to
tourists and fleece them with souvenirs, while cultural heritage renovation
is carried out carelessly, because time
is money and money needs to be made
fast. One year before the 2008 Olympics a ban on new construction will
come into force to spare the city from
more dust and rubbish and help make
it look clean and tidy. Meanwhile, the
provincial authorities and some richer
cities want to follow Beijing and Shanghai’s cultural lead: they dream of their
own theme parks and prestigious spectacular mass events, willing to invest in
the acquisition of top stars from abroad,
like Madonna.
Mass cultural production
In a city as big as Beijing there is not
much official interest in small-scale
cultural infrastructure that will serve
artistic development. For example,
Factory 798 on the north-east periphery was originally an artistic squat but
now boasts over 200 galleries, some
exquisite cafés and restaurants and a
small, well-equipped contemporary
dance space. The complex thrives on
the growing demand from rich Chinese for Chinese art and on the foreign
market hyped by international dealers
and curators. Worse, a corporation, with
government complicity, could take over
the complex, make it even trendier and
more commercial. In music, performing arts, photography, video, film and
literature the same commercial impulses and corporate approaches loom.
Thus the public interest and artists’
interests are subject to corporate powers that often collude with government
bodies and functionaries. The Central
Academy of Drama Theatre, recently
renovated and well equipped with classrooms and studios, several venues, a
dorm and a canteen, caters to 2,000 students who enjoy excellent facilities. But
these students must pay 1,000-2,000
euros, (and as much as 20,000 euros
for a masters degree), to cover yearly
tuition fees and their cost of living.
The state subsidy has been increased
several times in recent years but the
tuition is being charged nevertheless
– a common phenomenon everywhere
in China, making the concept of free
education obsolete, even in elementary
and secondary education. Siemens and
other European companies donated
expensive sound and light equipment
to the Academy, obviously banking on
students becoming loyal customers
in their professional career, but some
teachers have set up factories at the
outskirts of Beijing and are churning
out unlicenced copies of the same stage
gadgetry. In two years the Academy will
move to a huge new campus with even
better facilities, some 70 kilometres
outside of Beijing, where a new generation of artists might be protected from
commercial pressures, but they will also
be detached from the inspirations and
challenges of the metropolis with its
huge contrasts of old and new, rich and
poor, traditional and fashionable.
Not that this concerns the state. In
fact, at this point, true artistic development isn’t even on the state’s agenda.
With the Olympics approaching, the
government is interested primarily in
continued prosperity and consumerism, unperturbed stability and culture
as a representation of ideology, national
glory and successful modernisation.
In the meantime, the for-profit culture industry can be as imitative as it
chooses, while true creativity struggles
between market pressures and state cultural policy. <
Dragan Klaic is a theatre scholar and cultural
analyst. He teaches arts and cultural policy
at Leiden University.
[email protected]
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
19
> Research
What is immediate perception?
The Buddhist answer
Is the immediacy of our knowledge an epistemological ideal or merely a psychological reassurance that our senses don’t misguide us? If we disregard
immediacy in favour of other means to determine all of our knowledge including sensation, how can we discern sensation from knowledge? Conversely, if
we regard immediacy as a physiological event (sense stimulation), how can we prove that it’s part of the cognitive process? Immediacy-related problems
arise in any epistemological discourse – Western or Eastern, ancient or modern. What is immediacy according to Buddhist epistemological tradition
(pramanavada) represented by Dignaga (480-40) and Dharmakirti (00-0)?
V i c t o r i a Ly s e n ko
A
ccording to the Stanford Encyclopedia of Philosophy (henceforth,
the SEP), immediacy requires two criteria: ‘The first one appeals to the idea
of inference: something is immediately
experienced or is given if the cognitive
consciousness of it is not arrived at via
any sort of inferential process. The second one appeals to the idea of certainty:
something is immediately experienced
or given if the awareness of it is certain,
incapable of being mistaken’ (BonJour:
Fall 2001).
In their disputes with Brahmanical thinkers the Buddhists tried to
exclude any kind of mental construction (kalpana) from the realm of the
immediately given. But, deprived as
it is of mental construction, immediate perception becomes automatically
incapable of providing any cognitive
information about its object. That is
why Buddhist thinkers had to prove
that immediate perception (pratyaksha), in spite of its non-conceptual
character, is still a genuine instrument
of knowledge (pramana). How did they
manage to reconcile the ‘blindness’ of
pure sensation with its being part of
the cognitive activity?
Units of becoming
The main goal of knowledge from the
Buddhist point of view is to know things
the way they are (yathabhutam) or to
know reality as such (tathata). What
then constitutes reality? For the Buddhist the essence of reality is impermanent (anitya); to exist means to change,
because nothing has any endurable
essence (anatman). Existence is being
reduced to a stream of discrete momentary dharmas.
The term dharmas (in plural form) has
no equivalent in Western thought; it
has been interpreted in many ways:
‘phenomena’, ‘point-instances’, ‘units
of becoming’, ‘properties’, ‘tropes’
etc.. To know reality as it is means to
know it as a series of dharmas. For
the Buddhist this kind of knowledge
is obtained in meditation and has a
totally immediate character. In this
way immediacy is obviously related to
the religious soteriological perspective
of the Buddhist tradition, but it is the
immediacy of the common cognitive
experience that was a subject of epistemological discourse and controversy
among philosophers of different Indian schools and traditions – Buddhist
as well as Brahmanical.
Particulars and universals
as subject-matters of
pratyaksha and anumana
According to Dignaga’s major epistemological work Pramanasamuccaya (‘A Collection of Instruments of
Knowledge’, henceforth, PS), only two
20
instruments of valid knowledge (pramana) exist: pratyaksha, or perception,
and anumana, or inference, and each
of them has its own subject matter.
Pratyaksha deals with what Dignaga
calls svalakshanas, literally, that which
characterises itself, a particular characteristic or pure particular – something
absolutely unique, singular and, most
important, momentary (kshanika). As
svalakshanas are ultimately real (paramarthasat) and inexpressible, to experience them means to experience reality
as it is. The object of the other pramana,
inference (anumana), is constituted
by conceptualisations, verbalisations,
reflections and other products of mental construction (kalpana or vikalpa)
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
that Dignaga calls samanyalakshana
– a general characteristic applicable to
many objects or distributed over many
instances. Samanyalakshanas, generally
translated as ‘universal’, are endurable
and not subject to change – for this reason they are regarded by Buddhists as
only relatively real (samvrttisat).
The term svalakshana does not easily
lend itself to interpretation. Its understanding is still a highly controversial
matter among scholars. The problem
is that its ontological status is quite
ambiguous in our authors’ writings.
The reason for this ambiguity was
formulated by George Dreyfus: ‘Dignaga and Dharmakirti…are ontologists
only inasmuch as their epistemology
requires them to be. They even seem
to feel free to alternate between several
conflicting metaphysical standpoints.
For example, in most of their works,
Dignaga and Dharmakirti adopt a socalled Sautrantika standpoint, presupposing the existence of external objects.
In other parts of their work, however,
they shift their ontological frameworks
and move to a Yogacara rejection of
external objects…Commonsensical levels are introduced for the sake of convenience and withdrawn to be replaced
by higher but more counterintuitive
schemes’ (Dreyfus 1997: 49). A choice
of ontological positions is equally applicable to svalakshana: it may be either
mind-independent or mind-dependent.
As far as immediacy is a kind of inner
experience of mental actuality, it will
be natural to accept that svalakshana,
at least in some of our authors’ texts, is
regarded as a sort of sense data.
Is pratyaksha a cognitive
event?
To Dignaga, a pratyaksha (etymologically,
‘before eyes’) is above all an immediate
experience, and its immediacy proves its
veracity and certainty. This immediacy
is so important that he defines pratyaksha through the exclusion of mediacy in
the form of mental constructions. Thus
he calls it kalpana-apodham, ‘free from
mental constructions’ (PS: 3c). In this
> Research
way the first criteria of immediacy from
the SEP is strictly observed.
form of its object. To exclude the possibility of interpreting sarupya in the
sense that knowledge may have only
the form of the object, but not its own
form (nirakaravada), we should add to
our criteria the self-reflexive character
(svasamvedama) as a confirmation of
the fact that cognitive event has its own
form as well.
If pratyaksha is construed by Buddhists
as a direct experience (anubhava), does
it mean that its immediacy consists in
the activity of the sense faculties (indriya) or in the contact of the senses with
their object (indriya-artha-sannikarsha)?
Buddhists accept neither of these alternatives. That a sense faculty cannot
by itself possess cognitive activity was
acknowledged by all Indian epistemologists (pramanavadins). And the majority of Indian philosophers, except Buddhists, saw in the sense-object contact
the main condition of sense perception.
Why didn’t Buddhists? First, for them
not all senses could enter in direct contact with their objects (they insist on
non-contactualness of certain senses
– the visual and auditory). Second, pratyaksha is not necessarily a sense perception. Among its manifestations Dignaga lists mental perception (manasa
pratyaksha), yogic perception (during
meditation) and self-awareness, which
have nothing to do with senses. Thus
we could safely say that immediacy of
pratyaksha is not reduced to any sort of
direct sense stimulation.
Then how is it produced? Dignaga is
not clear about this question. According to Dharmakirti, a svalakshana, or
particular, possessing its causal function (arthakriya), can produce its own
image or aspect (akara) in our mind.
Does it mean that we really apprehend
svalakshana at the moment of perception? Taking into account that all of our
own cognitive devices – images, conceptions, words, etc. – are products of mental construction, how could we say that
immediate perception of particulars or
of their aspects is a cognitive event? For
Dignaga and Dharmakirti the answer
to this question is not simple. Being
Buddhists, both of them reject the
existence of Atman or Self in a role of
a permanent cogniser. For them there
is no subject of knowledge apart from
the knowledge itself, which is a flow of
momentary point-instances (dharmas).
So what makes an instance of pratyaksha a piece of knowledge if sense-object
contact is not cognitive and conceptualisation is cognitive but not immediate?
They might propose an answer connected to their concept of svasamvedana
Thus, we can single out six criteria
of immediacy from the works of our
authors]: 1) non-inferential character
(kalpana-apodham), corresponding to
the first point of the SEP definition;
2) non-erring character (abhranta),
corresponding to the second point of
SEP definition; 3) instrumentality (pramanatva) with regard to practical tasks;
4) vividness (spashta); 5) congruence
(sarupya) with its object; and 6) selfreflexive character (svasamvedana). In
this way, an acquaintance with Buddhist
epistemology may suggest new perspectives for our understanding and interpretation of perceptual immediacy. <
For further reading
-
BonJour, Laurence. Fall 2001. ‘Epistemological Problems of Perception’. Zalta,
Edward N., ed. The Stanford Encyclopedia
as a variety of pratyaksha. Literally,
svasamvedana is a self-awareness, not
the awareness of the Self as Atman, but
the awareness of the cognitive event
itself, or self-reflective awareness. Dignaga distinguishes between mental perception of the object, such as colour and
other sense qualities, and self-awareness of desire, anger, pleasure, pain,
etc., which for him constitute mental
events not dependent on any sense
organ. Svasamvedana is a sort of intuitive experience (anubhava) that accompanies all kinds of mental activity, being
itself free of any conceptualisation. It is
sometimes rendered by the term ‘apperception’, introduced by Leibnitz in the
sense of the reflexive awareness of our
personal cognitive experience as desirable or not. But that does not mean
either that cognition is cognised by a
separate cognitive act (otherwise, there
would follow an infinite regression) or
that svasamvedana, being a sort of introspection, has other mental states as its
objects.
Is pratyaksha a true or an
instrumental cognition?
When Dignaga defines pratyaksha as
exempt from mental construction, does
he mean that the pramana of pratyaksha
is a true cognition? The confirmation
that pramana is not tightly associated
with truth lies in the veridical status of
anumana (inference). Being a mental
operation dealing with mentally constructed objects, it could not grasp the
true nature of the object and for this reason is regarded as bhranta – erring or
subject to errors. Nevertheless, it is still
a pramana. Why? Because, according to
Dharmakirti, it may reveal something
previously unknown and may lead to a
successful action. It is pramana because
of its instrumentality with regard to
practical tasks, including final emancipation (nirvana). Thus we may safely
add instrumentality to what we suppose may be the Buddhist definition of
immediacy.
Sketching a new definition of
perceptual immediacy
Dharmakirti argues that when we
think of an object, we have only a
blurred cognition of it, whereas when
we see it we have a vivid apprehension. But for him simple seeing and
‘seeing as’, (perceiving an object as
something), for example, a jug, constitutes two different cognitive events
that have different contents. One is
perception without mental constructions, the other is perceptual judgment
somehow caused by this perception
and assisted by memory. For Dharmakirti the perceptual judgment ‘this
is a jug’, unlike inference (anumana),
is not a pramana because it deals with
something already apprehended by
perception. But how does he explain
our experiencing immediacy with
regard to seeing something definite,
like a jug? For him it is because of the
kalpana (mental construction) that a
cognitive image appears for us as a
totally external thing (Pramanavarttika III: 359-362). One more distinguishing feature of kalpana owing to
its mediate character is its lack of vividness (Svavrtti to Pramanaviniscaya
1. 31 ). Accordingly, pratyaksha is distinguished by its vividness (spashta),
which may be construed as our fourth
criterion of pratyaksha’s immediacy.
To this set of criteria one may add
another: sarupya, the congruency of
internal image with external object, or
the fact that the knowledge takes the
of Philosophy. See also: http://plato.stanford.edu/archives/fall2001/entries/perception-episprob/>).
-
Dreyfus, George. 1997. Recognizing Reality.
Dharmakirtis’s Philosophy and Its Tibetan
Interpretations. New York: SUNY press.
-
Dunne, John. 2004. Foundations of Dharmakirti philosophy. Boston: Wisdom Publications.
-
Gupta, Rita. 2006. The Buddhist Concepts
of Pramana and Pratyaksha. New Delhi:
Sundeep Prakashan.
-
Williams, Paul. 1998. The Reflexive
Nature of Awareness: a Tibetan Madhyamaka defence. Curzon Press: Richmond,
Surrey. UK.
Victoria Lysenko is a research professor at
the Institute of Philosophy,
Russian Academy of Sciences.
[email protected]
[ a d v e r t i s e m e n t ]
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
21
> Research
The future of the East Asian political economy:
China, Japan and regional integration
As international newspaper headlines increasingly focus on energy and security issues, one could almost forget that the main ties that
bind states and regions of the world together are trade and economic relations.
Maaike Heijmans
F
rom the 1970s onward, international economic relations have been broadened to include the political sphere
– marking the start of much discussion on ‘the political
economy of…’. Politics in this respect encompasses not only
international political relations but especially domestic politics, cumulating in the so-called ‘two-level game’1. This dual
approach is particularly useful in a region where economic
means have been used, arguably more than anywhere else,
for international as well as domestic political purposes: the
East Asian region.
The current status of East Asia, (i.e Northeast and Southeast
Asia), should be attributed first and foremost to the economic
success and attractiveness of the region. Notwithstanding the
much debated loose political integration, economic connections in the region are profound, although for a long time at
the inter-firm and inter-regional rather than the inter-state
level. Causes, explanations and possible solutions for issues
in international relations of the region in the broadest sense
of the word – the political economic, but also energy and security issues – should be sought therefore first and foremost in
the field of political economy. The three developments in the
field of political economy that I believe will shape the future of
international relations of East Asia are addressed here. These
are the development of China, the relationship between China
and Japan, and the economic integration between countries
in the region. The changing role of the United States in the
region is of great importance with regard to the second and,
to a lesser extent, the third development. In conclusion, the
importance of these developments in general and for the EU
in particular are sketched briefly.
4F B
PG
+BQBO
China is revitalising its relations with countries in the
region, particularly the countries grouped in the Association
of Southeast Asian Nations (ASEAN). The ASEAN countries
are engaged in a balancing act of taking the opportunities
their large neighbour has to offer while not being overshadowed by it. China is conscious not to be seen as an economic threat, as its proposal for a free trade area with ASEAN
back in November 2000 illustrates. This move by China
was largely geopolitically motivated. It should be seen as an
attempt to engage neighbouring states and shed the threat
perception stirred by China’s success in attracting industrial
jobs and foreign investment. The success of China’s policy
of engagement, as well as the positive but wary attitude of
ASEAN-countries, was apparent when another step toward
the creation of the full completion of the free trade agreement was taken last January. Following the signing of the
trade-in-services agreement, Philippines President Arroyo
said: ‘We are very happy to have China as our big brother in
this region’3.
The domestic challenges faced by China (analysed in detail
in the latest of a series of World Bank regional studies in
East Asia 4) are diverse and profound. Cities and liveability, cohesion and inequality, and corruption are of crucial
importance in managing the domestic distribution of economic rents. The Chinese government itself also recognised these challenges and placed internal challenges high
up the agenda. Indeed, President Hu’s recent proposal for
a ‘harmonious socialist society’ has been interpreted as one
of the most profound shifts since Deng geared the country
22
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
+"1"/
1 BDJG JD
0DF BO
:F M M PX
TFB
4065)
,03&"
$)*/"
/ 0 3 5 ) & " 4 5 " 4 *"
5"*8"/
)0/(,0/(
.:"/."3
# BZ
PG
# F O HBM
Development of China
Whether spoken of in terms of the ill-phrased ‘peaceful
rise’ or the more recent ‘peaceful development’ slogan 2,
the development of China is a crucial factor in the shaping
of East Asia’s international relations. Not only does China’s
growth depend on domestic policies, reform and stability
– China’s success or failure affects the region as a whole.
China has become economically interconnected with the
region to the extent that real and even perceived (in)stability
will significantly affect other East Asian countries, as did
the aftermath of the collapse of the Japanese ‘bubble’ in the
early 1990s.
/035)
,03&"
.0/(0-*"
-"04
1 I JM JQQJO F
4F B
(VMG
PG 5 PO LJO
7*&5/".
5)"*-"/%
$".#0%*"
(VMG
PG
5 I BJM BO E
4PV UI
$I JO B
4F B
1)*-*11*/&4
4 0 65 ) & " 4 5 " 4 *"
."-":4*"
4*/("103&
" SBG V SB4F B
* O EJBO 0DF BO
*/%0/&4*"
1"16"
/&8
(6*/&"
+ BWB4F B
towards high growth rates by opening the country to foreign investment5. The success or failure in making China’s
development sustainable will for these reasons – and as
suggested by the two-level game – have a profound influence on the region.
The relationship between Japan and China
Notwithstanding signs of improvement since the inauguration of Japanese Prime Minister Abe last September, relations
between Japan and China are extremely fragile. Bilateral relations fell to an historical low in recent years, and while this
deterioration long resulted in ‘cold politics, hot economics’,
they came to a point where even economic relations were
increasingly politicised. The Japanese business lobby, grouped
in Nippon Keidanren, openly expressed concern to its government and urged it to repair relations with China – and, for
that matter, South Korea6. The sudden decision in 2005 of the
Japanese government to end ODA loan aid to China should
also be seen in this (political economic) perspective, while taking into account the legacy of war and colonial past in bilateral
relations. The sudden shift in ODA policy can be attributed
to certain Chinese policies, the deterioration of relations, the
fast economic development of China and its implications for
Japan, and a general aid fatigue of public opinion7. Opinion
polls found that public perceptions of the other country in
Japan as well as China have deteriorated. The percentage of
Japanese who indicate they ‘like’ China had been decreasing
already from the mid-1990s, and fell below five percent in
recent years8. One only has to remember the Chinese booing
of the Japanese team during the final of the Asian Cup in
2004 and the fierce anti-Japanese demonstrations in 2005 to
understand why. The Chinese on their side, have been much
antagonised by the continuing visits of former Prime Minister
Koizumi to the infamous Yasukuni Shrine. The government
has taken the change in Japanese leadership as an opportunity
to mend ties, however. The Chinese government was remarkably quiet following Abe’s comments on so-called ‘comfort
women’ in March - a clear indication of the strong desire to
improve relations and avoid dismay prior to Premier Wen’s
visit to Japan. The unprecedented shift in media coverage
from a focus on historical issues to coverage of contemporary
Japan in connection with Wen’s trip is confirms this9. The Chinese government is obviously raising pressure and playing for
high stakes, at the risk of extensive domestic criticism should
Abe betray Wen’s faith. The new engagement between China
and Japan is a positive sign, but tensions remain despite the
warm rhetoric on both sides. Important questions are yet to be
answered. notably whether or not Abe will visit the Yasukuni
Shrine and whether he will gain support for his policy in the
Upper House elections in July. Abe’s position was weakened
by the quick fall in his popularity domestically soon after his
inauguration, but more recently the Prime Minister regained
credit for engaging China while not seeming soft, and for his
long overdue visit to the United States in April. A complex
> Research
mix of international and regional status, bilateral rivalry and
domestic politics defines the bilateral relationship.
Rivalry between the Japanese and the Chinese cannot be
understood apart from both countries’ aspiration for leadership in the region – or, better, wariness of the other country
taking a leadership position. While the United States remains
a great power in the region, its supremacy is waning as China’s influence grows. Preoccupied with the Middle East and
Central Asia, the Americans furthermore give leeway for and
even encourage Japan to take a more pro-active role in the
region. Neither Japan nor China however, seems in a position
to claim a leadership role now or in the near future.Through
an active policy of economic diplomacy, Japan has throughout
the past decades led the region in economic terms. It did not
however, actively seek to translate this position into leadership
in a more general sense. This changed as China started gaining prominence on the world stage and is increasingly spoken of as a future leader of the region. The speech by Foreign
Minister Taro Aso in December 2005, in which he presented
Japan’s objective to be a regional thought leader, a stabiliser
and a country that wants to build mutual relationships of
trust, showed Japan’s new ambitions. Japan’s proposal for an
East Asian community and East Asian Economic Partnership
Agreement should be seen as further proof of its renewed
interest in and engagement with the region. Undeniably
however, Japan is losing leverage over countries of the region.
While ASEAN countries are, for economic reasons, inclined
to lean increasingly towards China, for political reasons they
welcome a more active Japan. The China-Japan relationship
thereby will shape East Asia’s political economy.
Economic integration in
East Asia
The future of East Asia’s political economy is important for
observers in and outside the region. Increasing regional trade
integration notwithstanding, East Asia is still one of – if not
the – most open regions of the world. It is of major importance for its largest trade partners – the European Union
(EU) and the United States – to ensure that East Asia remains
open and transparent. For this purpose, increased understanding and co-operation between the regions is required.
With regard to the EU-China strategic partnership however,
one analyst remarks that three years after its announcement,
‘it has become clear that political rhetoric on the scope and
nature of EU-China relations has yet to catch up with political
reality.’14 Regrettably, critique of inter-regional co-operation
resembles that of East Asian intra-regional cooperation. The
EU as well as a stronger ASEAN+3 should make an effort to
turn the tide.
In his presentation of the Communication that is part of the
renewed China strategy of the EU, Trade Commissioner Peter
Mandelson commented that ‘trade policy stands at the crossroads of the EU’s internal and external policies’ 14. For the
EU, just as for the East Asian region, the political economy
remains a two-level game involving domestic as well as international interests. But EU policy of putting tariffs on textiles
from China as recent as late 2006, is not setting the right
example. <
The study of Chinese religion over the last 30 years has led to
fundamental changes in the way we see Chinese history and civilisation.
The traditional paradigm – that saw China as an empire governed
by an agnostic, philosophically sophisticated elite and populated by
superstitious masses – has been overturned, but nothing coherent has
replaced it.
John Lagerweij
A
recent conference in Paris aimed to do precisely that: create a new paradigm for the understanding of Chinese religion from the ancient period to
the end of the 6th century, by which time the basic contours of Chinese religion
had stabilised into the familiar configuration of the Three Teachings and what
most students now call shamanism.
If this had not hitherto been attempted, it is at least in part because of the explosion of knowledge and the increasing specialisation that accompanies it. But it is
also because of the lack of a unifying theory or, at the very least, methodology. The
answer to the first difficulty is to invite leading specialists to work together and, to
the second, to propose a common approach. It is this common approach which
will be the key to success or failure and which, therefore, requires explanation.
Notes
1
Putnam, Robert D. 1988. ‘Diplomacy and domestic politics: the logic
of two-level games’, in: International Organization, Vol. 42, 3: 427460.
2
For a valuable analysis of the debate on and impact of these concepts, see: Joshua Cooper Ramo 2006. Brand China, London: The
Foreign Policy Centre.
A third factor that is to profoundly influence the future of the
political economy is the region’s path of economic integration. Integration was throughout the 1970s and 80s based on
expansion of (private) Japanese production networks, spurred
by the Plaza Accord of 1985. The 1990s saw attempts to stateled intra-regional integration, mainly through APEC. While
monetary co-operation took off successfully in the aftermath
of the financial crisis of 1997-98, inter-regional economic
integration largely failed due to lack of political will on the
side of numerous East Asian countries. Since the beginning
of the new century however, economic integration has taken a
more regional (Asians-only) turn and advanced through government level talks and negotiation10. China’s entry in the
WTO in 2001 provided an essential stimulus to this effect and
the United States’ more permissive stance – as opposed to its
earlier strong disapproval of Japan’s proposal for an Asian
Monetary Fund – increased possibilities. Here also, domestic
as well as international developments merit attention.
3
As traditional regionalisation is increasingly complemented
by efforts toward regionalism, an increasingly complex ‘noodle bowl’ is connecting countries and sectors of economies11.
Although the term is not usually used in this sense, a second
‘noodle bowl’ of institutionalised relations through inter- and
intra-regional institutions is forming. Throughout the past
decade East Asia has seen a surge in government-led initiatives for regional co-operation, such as ASEAN+3, ASEAN+112
and the East Asia Summit. Generally these gatherings have
been talking shops more than they have been able to produce
real results, however. What East Asia needs now, is management, not vision13.
10 While regionalization refers to the expansion of informal, bottom-
‘China and Asean sign broad trade accord’, in: International Herald
Tribune, 15 January 2007.
4 Remarkably, this report, titled ‘An East Asian Renaissance: Ideas for
This approach is, in the first place, multi-disciplinary, relying on philology,
archaeology, and epigraphy as the foundations of any well-rounded account of
an ancient society in which texts remain a primary source. In a certain sense,
the key role is played here by archaeology, in part because of the vast range of
new textual and iconographic materials it has provided, but also and perhaps
above all because material remains, deposited in tombs whose shape and contents vary over time and space, offer hitherto unimagined, nearly direct access
to daily life, actual practice (as opposed to ideological prescription), and regional
cultural variety.
Economic Growth’ is the fourth in a four-yearly series and the first
to stress economic linkages in the region. The World Bank: 2006,
conference edition (draft).
5
‘Beijing counts cost of growth’, in: International Herald Tribune, 12
October 2006.
6 Nippon Keidanren, Shinnaikaku e no kibou [Wishes addressed to the
new Cabinet] 26 September 2006, available at: http://www.keidanren.or.jp/japanese/policy/2006/068.html.
7
Drifte, Reinhard 2006. ‘The Ending of Japan’s ODA Loan Programme
The second critical feature of the approach is that it is at once sociological and
anthropological. The determined focus of the work on rituals, pantheons, and
techniques reflects the weaning away of religious studies from philosophy,
thanks in large part to the impact of the anthropological study of societies without written texts. Religion is now seen to consist in techniques of communication with the invisible; it is about what people do, whom they address, and how.
Mythology and other modes of discourse are implicit in ritual gestures, spatial
dispositions, and iconographic traditions.
to China All’s Well that Ends Well’, in: Asia-Pacific Review, Volume
13 (1): 94-117.
8
Muroya Katsumi 2006. ‘Nihonjin no ‘suki-na kuni / kirai-na kuni’ no
kenkyuu’ [Research on ‘liked and disliked countries’ of Japanese], in:
Gaikou [Diplomatic Relations], Volume 21 (2): 6-9 (Winter).
9 Kato, Takanori 2007. ‘China walking media tightrope’, in: Yomiuri
Shimbun, May 1.
up linkages, regionalism entails formal, state-led integration in the
form of free trade and economic partnership agreements and intergovernmental institutional linkages. The ‘noodle bowl’-metaphor to
The search for meaning in Chinese religion must give pride of place to this
implicit as opposed to the explicit discourse because it is through rituals and
around specific gods that social groups are constituted and the empire defines
itself. The discovery of the centrality of ritual in Chinese social and political life
and elite discourse concerning them is relatively recent, but it has come increasingly to dominate the Sinological agenda. In organising the chapters of each successive volume around the two basic issues of religion and society and religion
and the state, the project aims at keeping the focus on the sociological dimensions of religion. Inclusion of chapters on hagiography, sacred geography, and
festival calendars confirms the overriding emphasis on religion as practiced.
describe trade arrangements in the East Asian region was first used
by Baldwin (2004). It should be seen as the East Asian version of the
spaghetti bowl phenomenon of FTAs, introduced by Bhagwati albeit
referring to the crisscrossing of FTA linkages and their varying rules,
not the rules of origin. This difference is rightfully pointed out by
Kotera, column 23 May 2006, Research Institute of Economy, Trade
and Industry, Tokyo.
11 While ASEAN+3 (ASEAN Plus Three or APT) is the grouping of
ASEAN and China, Japan and Korea, ASEAN+1 refers to the meet-
Much is still uncertain about where East Asian integration
is heading. While some suggest that bilateral and regional
agreements are undertaken with the final goal of integrating
the whole region, others foresee that increased fragmentation
will come to a point of no return. The question is whether
countries are in for short-term gain or for real economic integration in the long term. It is high time to create oversight at
the government level and to manage the two noodle bowls
before they become too knotted to unravel. The ASEAN+3
grouping encompasses the major production networks spanning East and Southeast Asia and is experienced in political
engagement with other regions, notably through the AsiaEurope Meeting. A more institutionalised process spurred by
these countries therefore provides the most likely route to success. Consciously structured or not, the regional framework
for political economic relations of the future will be outlined
throughout the next decade.
Rituals, pantheons,
and techniques:
a history of Chinese
religion before the Tang
ings of ASEAN with these countries individually.
12 Baldwin, Richard E. 2006. Managing the Noodle Bowl: the Fragility
of East Asian Regionalism, Social Science Research Network: CEPR
But perhaps the most important innovation of all is the inclusion of shamanism,
because if the emergence of Confucianism, Buddhism, and Taoism as China’s
three major religious traditions is the central subject of Chinese religious history from the founding of the empire in 221 BCE down to the end of the sixth
century, this emergence goes together with a joint attack on traditional, shamanistic modes of interaction with the invisible world. But shamanism does
not just go softly into the deep, dark night. It remains central to popular forms
of religion to this day, and its Buddhist and Taoist rivals for ritual monopoly
also integrated important aspects of shamanism into their own practices. Any
history of Chinese religion which considers Chinese society to be its real subject
ignores this dynamic interaction at its peril. <
Discussion Paper No. 55661.
13 Axel Berkofsky 2006. The EU-China Strategic partnership: rhetoric versus reality, in: Facing China’s rise: Guidelines for an EU strategy (Chaillot Paper no. 94), Paris: Institute for Security Studies (p.
104).
14 Speaking points by Commissioner Mandelson, Press Room, Euro-
John Lagerweij is Directeur d’études at the Ecole Pratique des Hautes Etudes, Section
des Sciences Religieuses; member of the research team Centre de recherche sur les
civilisations chinoise, japonaise et tibétaine (CNRS, EPHE, Collège de France, Université
Paris 7).
[email protected]
pean Commission, 4 October 2006. Available at: http://ec.europa.
eu/commission_barroso/mandelson/speeches_articles/sppm117_
en.htm
The international conference Rituals, Pantheons, and Techniques: A History of Chinese Religion
before the Tang was held in Paris, 14-21 December 2006, and was organized by the Ecole Pra-
Maaike Heijmans is research fellow for Asia Studies with the Clingendael Diplomatic Studies Programme at the Netherlands Institute
for International Relations ‘Clingendael’ in The Hague.
tique des Hautes Etudes, Department of Religious Studies (Paris), and the UMR 7133 Centre
de recherche sur les civilisations chinoise, japonaise et tibétaine. IIAS was among its many
sponsors.
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
23
> Research
Equalisation as difference: Zhang Taiyan’s
Buddhist-Daoist response to modern politics
Since the late 1980s, scholars have viewed China’s progress towards market capitalism with great optimism, but in the last ten years
intellectuals, both in China and abroad, have begun to voice reservations. Critics have pointed out China’s growing problems of
income inequality, unemployment and environmental degradation. In this context of critical reflection, Viren Murthy argues that the
work of the late Qing intellectual Zhang Taiyan is especially meaningful.
Viren Murthy
D
uring a period in Chinese history
when most intellectuals were supporting ideologies related to modernisation, such as social evolution, Zhang
constantly drew on Buddhism and Daoism to express criticisms. Given that
throughout the 20th century, and even
today, both the Chinese government
and Chinese intellectuals have generally endorsed some version of modernisation as a political and economic goal,
Zhang’s writings have an uncanny contemporary relevance.
Scholars have generally interpreted
Zhang’s thought in terms of indigenous contexts, but I contend that
Zhang’s philosophy, and the late Qing
ideology to which he responded, follow
a larger global pattern. Specifically, that
Zhang’s thought has similarities with
that of critics of German idealism, such
as Schopenhauer and Nietzsche, and
that we can explain such conceptual
affinities with reference to the common
context of global capitalism. Georg
Lukács links the principles of German
idealism to the social forms of capital,
and provocatively contends that modern philosophers often mistake historically specific aspects of the structure of
capitalism for universal forms of consciousness.1 German idealists posit a
transhistorical movement of consciousness that realises itself in modern institutions such as the state. Nietzsche and
Schopenhauer attack this structure of
consciousness from an abstract perspective. To counter Hegel’s idea of the
teleological movement of Spirit, they
argue that consciousness and history
is a wild interplay of drives or the will.
They eventually aim to overcome this
blind progression of history and put forward some type of alternative. There is
a similar antinomy between optimistic
and pessimistic visions of history in late
Qing China. Specifically, the majority of
intellectuals during the early 20th century endorsed some version of history
as a progressive movement and Zhang
Taiyan developed a critique of this view
from Buddhist and Daoist perspectives.
Following Lukács, one can conclude
that both sides of this debate respond
a-historically to transformations of capitalist modernity, since each group presupposes some type of transhistorical
ontological movement, which becomes
their foundational standpoint.
a series of defeats in wars during the
late 19th century, the Qing Empire and
late Qing intellectuals began to think of
ways to transform China into a nationstate that could compete in the global
capitalist system. The modern state and
economy entail a host of categories from
citizenship to equality and intellectuals
began to re-orient their learning and
writing towards these new concepts.
Until the late 19th century, Chinese
intellectuals were largely trained in traditional classics and they aimed primarily at becoming bureaucrats or functionaries in the imperial government.
However, in the midst of national crisis,
they began to use their knowledge creatively to envision a passage from imperial to modern institutions. In this context, not only would intellectuals search
outside of the canonical Confucian
tradition and mine Buddhists and Daoist texts for resources, they would also
invoke the philosophies of Kant and
Hegel to create hybrid theories of modernisation. Late Qing scholars from a
number of different political perspectives often drew on Western philosophy
along with traditional ideas to create
new concepts adequate to the task of
modern nation building.
One such new concept, which reformers, revolutionaries and anarchists
generally endorsed, was the universal
principle (gongli). The universal principle refers to a concept or movement,
such as the ethical principle of citizenship or a process of social evolution,
which subsumes particular things or
actions. Intellectuals applied this principle to both the realms of science and
he was able to get through his difficult
jail experience. When he was released
from jail in 1906, Zhang went to Tokyo
to edit the famous revolutionary journal, The People’s Journal (Minbao), and
in this journal, he developed a new philosophical framework largely critical of
dominant intellectual trends.
Zhang Taiyan.
ethics. Thus, references to the “universal principle of science,” “the universal
principle of morality” and the “universal principle of evolution” are found in
late Qing texts. The principle of evolution is particularly important, since,
despite political differences, reformers,
revolutionaries and anarchists often
presupposed some vision of history as
progress.
Zhang Taiyan’s attitude to this principle
changes depending on the period. From
1900-1903, he endorses the universal
principle and some type of evolutionary
vision of the world in the context of his
anti-Qing Dynasty writings. However,
in 1903 Zhang was convicted of writing
seditious essays defaming the emperor
and he was sentenced to three years in
prison. In jail, Zhang avidly read the
sutras of Yogacara Buddhism and later
claimed that it was only through reciting and meditating on these sutras that
From imperial power to
global player
To understand the above philosophical debate in the context of early 20th
century China, we must note how intellectuals were shaped by, and responded
to, their rapidly changing environment.
Social and intellectual life in the late
Qing was influenced by widely circulating discourses of modern philosophy
and the concrete forces of the global
capitalist system of nation-states. After
24
Zhang constantly drew on Buddhism and Daoism to express criticisms.
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
During the years 1906-1910, often
referred to as Zhang’s Minbao period,
he addressed both the reformers and
the anarchist’s ideologies, claiming
that they were insufficiently self-reflective. Following Kant, Zhang attempts to
return concepts and the world of experience to their conditions of possibility;
however, he understands conditions of
possibility in Buddhist terms, namely
as the karmic fluctuations of the seeds
in Alaya consciousness (the storehouse
consciousness). By drawing on Yogacara
Buddhism, Zhang develops a vision of
history as an unconscious process of
drives. According to Yogacara Buddhism, the storehouse consciousness,
which is the highest level of consciousness, contains a number of seeds which
initiate a type of historical process. Dan
Lusthaus interprets the effects of karmic
seeds as historicality and stresses the
organic metaphor of seeds. He explains
that just like plants, karmic experiences
develop from unseen roots, which stem
from seeds.2 As we act in these experiences, we unconsciously plant new karmic seeds and so a cycle of the interplay
between past, present and future continues. In his 1906 essay, On Separating
the Universal and Particular in Evolution,
Zhang uses this framework to explain
Hegel’s philosophy of history. In short,
he claims that what Hegel describes as
a triumphant march of spirit is really a
degenerative disaster created by karmic
seeds. He then combines Buddhism
and Daoism to describe a world outside
of this karmic progression of history.
Pushing language to its limits
Zhang develops this philosophical
alternative in a number of essays during 1906-1910, but he expressed this
philosophy most completely in what
many take to be Zhang’s masterpiece
“An Interpretation of a ‘Discussion on
the Equalization of Things’,” published in
1910. In this text, Zhang uses Yogacara
Buddhist concepts to understand the
ancient Daoist philosopher, Zhuangzi.
Zhang pushes language to its limits
to express an ideal that escapes the
conceptual categories associated with
karmic history and points to a world
of difference and a new affirmation
of singularity. In so doing, he brings
Buddhist, Daoist and Western ideas of
equality together in a unique manner.
More specifically, Zhang constantly
gropes for a way to express something
beyond mundane concepts. Thus he
contends that Zhuangzi’s conception of
“equality” involves making distinctions
without concepts:
“Equalizing things” (qiwuzhe) refers
to absolute equality (pingdeng). If we look
at its meaning carefully, it does not simply
refer to seeing sentient beings as equal
… One must speak form (xiang, laksana)
without words, write of form without
concepts (ming) and think form without
mind. It is ultimate equality. This accords
with the “equalization of things.”3
The above passage may seem opaque,
but given that Zhang explicitly opposes his philosophy of equalisation to
Hegel’s teleological vision of history, it
is possible to interpret him as searching for a concept of difference free from
conceptualisation, a gesture we may
find in Gilles Deleuze’s philosophy. In
particular, in Deleuze’s interpretation
of his compatriot Henri Bergson, he
distinguishes difference from determination. According to Deleuze, Hegel’s
dialectic represents a linear movement
because his idea of difference is exterior
to the thing itself and hence inevitably
involves both determination and contradiction. We see this in a number of
the antinomies that pervade his thought
such as the opposition between being
and nothing, or between particularity and universality. Deleuze clearly
attempts to draw on Bergson to think
his way outside such oppositions and
claims that in Bergson’s view “not only
will vital difference not be a determination, but it will rather be the opposite –
given a choice (au choix) it would select
indetermination itself.”4 Were it merely
indetermination, Hegel could retort that
in essence Bergson is simply unable to
think difference and thus the phrase
“given a choice” is crucial. Ideally, we
should not choose between determi-
> Research
nate and indeterminate, but from our
usual conceptual grid, we can only see
“vital difference” as indeterminate. To
express this paradoxical determination,
Zhang cannot stop at leaving words,
concepts and mind. He affirms some
type of mark made in this non-conceptual space by form (xiang, lakshana).
Zhang attempts to think of an equality
that avoids the contradiction between
the universal and the particular, or the
antinomies between sameness and
difference, which he sees in German
idealists. In Zhang’s view, it is not
mere thought that produces conceptual antinomies; rather, through our
karmic actions, we generate a conceptual framework, which confronts us as
a type of inescapable logic. Zhang compares the conceptual framework that
people create through karmic action to
Kant’s categories and when he attacks
this framework, he reproduces a basic
structure we see in the pessimistic critiques of German idealism. Rather than
grounding concepts such as the universal principle in a historically specific
social formation, Zhang links contemporary ideological trends to the transhistorical dynamic of karmic action.
However, Zhang’s philosophical significance shines through when placed in
the intellectual history of 20th century
China. Throughout the 20th century,
and even today, most Chinese intellectuals presuppose some version of evo-
intellectuals, however, face a problem
that Zhang could never adequately conceptualise, namely how to translate theory into a historical practice that transforms the global capitalist world. <
Image of
Modern China:
www.chem.ubc.ca
He Zhaotian ed., 2003), 419-453.
2. Kondo Kuniyasu, “Shm Heirin no kakumei shism no keisei” (The Formation of
Zhang Binglin’s Revolutionary Thought)
in ChTgoku kindai shisMshi kenkyu (Tokyo:
Keiso shobo, 1981)
Suggestions for Further Reading
3. Takada Atsushi, Shingai kakumei to ShM
The literature on Zhang Taiyan is immense,
Heirin no seibutsu ronshaku (The 1911
especially in Chinese and Japanese, I include
Revolution and Zhang Binglin’s “Inter-
here only a short sample.
pretation of the Equalization of Things”),
(Tokyo: Kenbun shuppan, 1984)
Western Languages
1. Wang Hui, “Zhang Taiyan’s Concept of the
Individual and Modern Chinese Identity,”
Notes
1
Georg Lukacs, History and Class Conscious-
in Wen-hsin Yeh, ed. Becoming Chinese:
ness: Studies in Marxist Dialectics (HHC),
Passages to Modernity and Beyond (Berke-
Rodney Livingston trans. (Cambridge,
ley: University of California Press, 2000),
231-259.
Mass: MIT Press, 1971) 110-111.
2
Dan Lusthaus, Buddhist Phenomenology:
2. Shimada Kenji, Pioneers of the Chinese
A Philosophical Investigation of YogAcAra
Revolution, Joshua Fogel trans. (Stanford:
Buddhism and the Ch’eng Wei-shi lun (Lon-
Stanford University Press, 1990)
don: RoutledgeCurzon, 2002) for the link
3. Wang Young-tsu, Search for Modern
between karmic seeds and history see,
Nationalism: Zhang Binglin and revolution-
25 and 179. For a discussion of the plant
ary China; 1869-1936, (London: Oxford,
1989).
metaphor, see 193-194.
3
4. Eveline Ströber, Von der Evolution zur
Erlösung: Zum Frühen Philosophischen
Denken Chang T’ai-yens (1868-1936) (Doctoral Dissertation, Bonn, 1990).
Zhang Taiyan, “Qiwulun shi,” in Zhang
Taiyan quanji (Shanghai: Shanghai renmin
chubanshe, 1980) vol. 6, 1-59, 4.
4 Gilles Deleuze, “ La conception de la différence chez Bergson,” Etudes Bergsoniennes, 1956, 92. “Bergson’s Concept of
lutionary history. The Chinese communists institutionalised such a reading
of history and then during the 1980s
and 1990s, intellectuals would often
criticise Chinese communism using a
similar model of history. For example,
they claimed that Chinese communism
represented China’s failure to modern-
ise. From the mid-1990s, however, a
growing number of intellectuals such as
Wang Hui and Sun Ge, have drawn on
the legacy of Zhang Taiyan, and those
who develop the critical dimension of
Zhang’s thought, such as his student
Lu Xun, to question the legitimacy of
contemporary capitalist society. These
Chinese and Japanese
Difference” Melissa Macmahon trans.
1. Wang Yuanyi, “Duli Cangmang: Xinhaigem-
in The New Bergson, John Mullarkey ed.
ing Qian Zhang Taiyan de Jijin Sixiang jiqi
(Manchester: Manchester University
Wutuobang yu Fan Wutuobang Xingzhi”
Press, 1999) 50 trans amended.
(Independent and Boundless: Zhang
Taiyan’s Pre-Republican Revolution Writings and its Utopian and Anti-Utopian
Dimensions) (Intellectual Inquiry Vol. 10
Viren Murthy
Modern East Asia Research Centre
[email protected]
[ a d v e r t i s e m e n t ]
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
2
> Research
Colonial or indigenous rule?
The black Portuguese of Timor in the 17th and 18th centuries
From the late 1th century, the Portuguese created a far-flung political, religious and economic network in maritime Asia, where
Portuguese men often married Asian or mixed-blood women who were Catholic by birth or conversion. The resulting mestiço groups
constituted a ubiquitous and important presence in Portuguese Asia for hundreds of years, as they became instrumental in maintaining
relations with indigenous Asian societies. One interesting case is the Topasses or black Portuguese population on Timor, which
enjoyed a pivotal role on the island in the 17th and 18th centuries.
Hans Hägerdal
T
he scattered complex occasionally known as the Portuguese ‘seaborne empire’ was directed in Asia
by its colonial organisation Estado da
Índia, based in Goa, India, but its control over Portuguese activities was less
than complete. Rather, it was but the
formal aspect of the Portuguese presence. Almost from the beginning of
the Portuguese enterprise in Asia, merchants and soldiers acted outside the
auspices of the Crown.
Portuguese society contained an element of racialist thinking, but it is not
enough to look at indigenous Asians
using European perceptions of human
categorisation. Rather, we must put the
Portuguese groups in Asia in a localised
context, exploring how they adapted
to indigenous conceptions. For while
Portuguese newcomers to Asian waters
prided themselves on their whiteness
and discriminated against mestiços,
whites and mestiços both were seen as
Portuguese, not least in the eyes of their
Asian neighbours. In what is conventionally called the early modern period,
roughly 1500-1800, religious affiliation
frequently constituted a more important
marker of identity than physical features.
Thus the Catholic creed was the fundamental denominator of Portugueseness in Asia, and since most people of
Portuguese descent retained a marked
Portuguese identity, intermarriage was a
means to establish a loyal Catholic community in Portuguese posts.
Timor was economically attractive to
external powers owing to the trade in
sandalwood and beeswax. It was also
known for problematic geographical
conditions, which made the means of
subsistence and even access by sea cumbersome. The island’s multi-ethnic society possessed primitive technology and
was divided into innumerable principalities. Still, it was on Timor and some
surrounding islands that the name
of Portugal was preserved, while its
other South-East Asia possessions were
knocked off by the Dutch East Indies
Company (VOC) between 1605 and
1641. This is the more remarkable since
the Estado da Índia had few resources
to spare for the marginal Timor. The
number of whites on the island was
never large. Moreover, since 1613, the
Portuguese had to contend with Dutch
interests in the Timor area, though the
Dutch, too, allocated few resources to
this far corner of Southeast Asia .
Part of the eternal question of how the
Portuguese managed to hang on in
Timor for several hundred years lies
precisely in the dynamics of the Topasses – a term probably connected to the
Indian ‘du-bashi’, meaning ‘bilingual’ or
‘interpreter’. Their mestiço community
evolved in nearby Solor in the late 16th
2
century and later moved to Larantuka
on East Flores – both places were stepping stones to appropriate sandalwood
and other commodities on Timor. In the
mid-17th century they began to move to
the Lifau area on the north Timor coast.
This modestly sized group, which was
moreover hostile to the Estado da Índia
for long periods, was able to prevail and
retain a Portuguese identity owing to
four factors: ethnicity, religion, political
structures and the group’s place in the
early colonial system.
even headed military expeditions. Dutch
reports repeatedly complain about
‘Roomse paapen’, or Catholic padres,
who easily influenced local populations
to the detriment of Dutch aims.
The rather few priests operating in the
Solor-East Flores-Timor area were able
to strengthen the Topass sphere of influence through their missionary activities. In the 1620s, 1630s and 1640s,
an intense flurry of conversions swept
West Timorese rajas into Catholicism.
Much of this was obviously superficial,
but at the same time conversion implied
a political approach to solidifying the
Portuguese colonial empire, where the
institution of the Portuguese kingship
in Lisbon was symbolically important in
spite of its obvious distance.
‘Blacks with shotguns’ and
‘hanging trousers’
The ethnic composition of the Topasses was constantly changing, and this
relates to the ethnic perceptions prevalent in Southeast Asia until fairly recent
times. At this time there was no propagation of a racial hierarchy based on
alleged intellectual or other properties.
It was entirely possible to alter one’s
ethnic belonging, thus it was possible
for people of all skin colours to become
members of the Topass community.
Topass leaders, the Hornay and Da
Costa families, descended from a North
European and a Pampanger (Filipino),
respectively, which exemplifies both the
breadth of their ethnic origin and the
possibilities of advancement regardless
of skin colour. The mixed community
that arose in Solor and later Larantuka
was thus reinforced during the 17th
and 18th centuries. The sources of such
demographic reinforcement were several.
One, oddly enough, was the great rival
of the Portuguese, the VOC, because
numerous defections from VOC outposts and ships took place in East Indonesian waters. Conditions for VOC servants in these faraway places were often
miserable, which made desertion a dangerous but attractive alternative. Such
desertions are known to have taken
place both in times of war and peace
until 1730. Very few instances have
been found of Portuguese deserting to
the VOC side, though suppressed Portuguese clients on Timor sometimes did.
The non-official aspect of the mixed
Portuguese community was also underscored by the social position of white
Portuguese who joined their ranks. A
1689 Dutch colonial report characterises them as pennyless people and runaways, which implies that they were on
the margins of white society. Another
Dutch colonial report, from 1665, mentions prisoners from Cochin and Cannanore, most of whom were presumably Indian Christians or of mixed blood,
who ended up in Lifau. It is apparent
that people who the Estado da Índia
wanted out of the way were sometimes
sent to the Timor area.
However, locals from Timor and the
surrounding islands were able to join
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
A “Topas” or “Mardick” with his wife.
From a sketch by Johan Nieuhof, published in his work
Voyages and Travels in the East Indies 1653-1670. (1682).
the Topasses. A 1659 report by a Dutch
official notes some 300 Topasses on
Timor, of whom few were white or of
mixed race; the great majority were
‘blacks with shotguns’. Thus locals
acquired a Portuguese identity and
proficiency in European weaponry,
which was important when the main
Timorese weapon was still the assegai.
A 1670 Franciscan report attests that
the Portuguese language was spoken in
Larantuka by the local population, and
that locals educated by the Portuguese
community identified themselves as
‘Portuguese’. Even Timorese princes
were at times categorised as Topasses and behaved in a fashion that ran
contrary to traditional Timorese codes
of conduct. It was possible to enter
the ethnic category of ‘Portuguese’
by adopting certain markers, such as
language, profession (soldier, administrator, trader) and clothing (the Dutch
know the Topasses as ‘hangbroeken’,
meaning ‘hanging trousers’). All this,
again, accords well with the flexible
Southeast Asian way of alternating
between ethnic identities.
Padres, generals, wife-giving
and -taking: consolidating
power through religion and
politics
More than blood, religion was the
more profound identity marker; one
is reminded that the very word ‘ethnic’
in early modern European dictionaries
referred to something pagan or nonChristian, rather than something related to racial origin or material culture.
Dominican priests, who enjoyed a role
in Topass society that was not restricted
to religious service, demonstrate religion’s role in the reification of Topass
identity. Documents contain many hints
of the great devotion Topasses exercised
toward Dominicans, who sometimes
That leads to the third factor in Topass
retention of Portuguese identity, the
political development of the Topass
community. From the late 16th century the mixed group on Solor was led
by officers with the title Capitão Mor,
while the main title-holder in the 18th
century became Tenente General. Owing
to the non-existence of the Estado da
Índia in these waters before 1702, the
choice of leaders was made locally. A
kind of dynastic dynamics evolved after
1664, when the Hornay and Da Costa
families ascended to the leadership.
These two families ruled in turns up
to modern times in the Oecusse area
in north-western Timor. Their genealogies are insufficiently known, but it’s
clear that they regularly intermarried
after 1700. From the second half of the
18th century, moreover, they intermarried with the Da Cruz royal dynasty of
Ambeno on whose traditional domain
they settled. It is interesting to note that
the Hornays and Da Costas, apart from
a few brief periods, were not violent
rivals, but rather peacefully co-existed.
By the early 19th century, they even
signed contracts jointly.
The Topasses were able to dominate the
most important West Timorese principalities from around the mid-17th
century. In 1670, they undertook expeditions to the eastern coastlands and
brought them into a superficial state
of submission. By the late 17th century
they thus had a very strong position on
Timor, while the Dutch were confined
to the island’s westernmost parts. One
important aspect of this was their martial culture, which was even able to
include members of Timorese aristocracies. Another aspect was their ability
to act as wife-givers and wife-takers. The
Topass leader Mateus da Costa (d. 1672)
married a princess from the principality
of Amanuban, which in the Timorese
system placed him into a strategic position vis-à-vis his in-laws; as a wife-taker
he was expected to support the latter,
but he also found an important base in
Amanuban for fighting his rivals.
The fall: from officers to petty
kings to ‘Black Foreigners’
For the Topasses, the 18th century was
filled with conflicts with the Estado da
Índia, which imposed Goa-appointed
governors who settled in Lifau beginning in 1702. Although the Hornays
and Da Costas managed to expel the
white governor from Lifau in 1769,
their power had been on the wane since
1749, when they suffered a major defeat
against the VOC in western Timor. The
conflicts deterred traders from Macau
and emboldened Southeast Asian
Chinese to increase their economic
networks on Timor to the detriment
of the old Topass-dominated system.
Towards the end of the 18th century
their influence was mainly confined to
the Oecusse-Ambeno enclave and Larantuka, and the Hornays and Da Costas
emerged as local petty kings of Oecusse
rather than just colonial officers.
Was, then, Topass rule on Timor colonial in any meaningful sense, or is it more
judicious to regard it as a basically indigenous power? Arguments support either
position. Documents from the heyday
of Topass rule, from the 1650s to 1702,
reveal a rather loosely structured tribute
system, the tuthais, that was adopted
from the local Timorese principalities.
This may seem more like a pre-colonial,
rent-seeking practice than colonial rule
(in the sense of a systematic subordination in order to produce economic and
other benefits to an external nation or
power). In general, the Topasses may
not have been terribly different from the
majority population, and for the most
part they were of course of Timorese or
East Florenese blood.
On the other hand, it is also true that
there was a close relationship between
Topass governance and the colonial system managed by Portuguese traders,
particularly from Macau. The rationale
for external interference on Timor – the
sandalwood trade – demanded cooperation between a polity able to secure regular shipments and traders from other
Portuguese-controlled Asian ports who
appeared on a likewise regular basis.
Timor therefore was included in an early
colonial system built on a superficial but
often heavy-handed domination over
the innumerable Timorese principalities. That the Topasses were something
apart is also reinforced by a study of local
Timorese traditions recorded over the
last two centuries. In spite of being overwhelmingly Timorese in terms of ethnic
origins, the Topasses were and remained
in the eyes of Timorese posterity Kase
Metan – the Black Foreigners. <
Hans Hägerdal
Senior Lecturer in History, Växjö University
[email protected]
> Research
Remarkable liaisons among the well-to-do
Fragments, marginal texts, and even ‘bad literature’ can sometimes take us further than better-known, canonical works. I was reminded
of this after an unexpected find in Leiden University’s van Gulik Collection.
Wu C u n c u n
M
y ‘find’, a pornographic novel bearing the title Fugui
qiyuan (‘Remarkable liaisons among the well-to-do’),
does not appear in any of the major catalogues of traditional
Chinese fiction. It is clear from the poor quality of the lithographic printing, the cheap grade of paper, the many errors
and the two roughly worked illustrations in the front pages
that this small book belongs among the many similar works
printed for popular consumption in the late 19th and early
20th centuries.
The first thing to note about this work, beyond its physical
signs, is that it is not original: reading through it we find that
it is actually a much corrupted, unrecorded, re-titled edition
of the early Qing dynasty erotic novel Taohuaying (‘Peach blossom shadows’). The author of Taohuaying, identified here by
the pseudonym Yanshui Sanren (‘Unencumbered Man of
Mist and Water’), is generally agreed to be Xu Zhen, a novelist whose lifespan straddled the end of the Ming dynasty and
beginning of the Qing dynasty. While the characters and storyline are more or less unchanged in Fugui qiyuan, the latter
is a much-abridged ‘edition’ and contains numerous graph
(character) and grammatical errors.
Comparing it to the edition of Taohuaying in the modern
Siwuxie huibao collection (published in the mid-1990s in Taiwan), we find this renamed edition is of such poor quality that
it appears to have been printed without having been proofread.
There are glaring errors, such as the incorrect rendering of the
name of the famed early Ming artist Shen Shitian (Shen Zhou
1428-1509). And in chapter six we find that Xu Zhen’s original
opening – a tightly composed passage of approximately 100
words that considers the place of homoerotic attraction in Chinese tradition (‘When even august emperors were fond of it,
should we be surprised that it is so thick on the ground today’)
– has been so radically abridged in Fugui qiyuan that the 38
graphs that remain convey little more than nonsense.
It is clear that the later ‘editor’ was interested only in preserving licentious detail. Everyday episodes, literary passages
and auto-commentary have been pared down to brief, dull
and insipid passages, while erotic description always remains
carefully preserved. A work of this kind may be evidence that
there was a readership interested primarily in titillation, a
market serviced by cheaply available forms of pornography
stripped of any literary pretension.
An erotic tale of its time
While it suffers from all the above deficits, Fugui qiyuan (and
its antecedent) is perhaps not all that atypical for a certain
style of erotic fiction published from the late Ming through the
early Qing. The outline of the narrative and plot are quite predictable and conventional. Along the same lines as, for example, The Carnal Prayer Mat, the novel unfolds around a young
gifted scholar who pursues liaisons with a great number of
beautiful women. Wei Rong is young and handsome, from a
wealthy family and effortlessly attracts any ‘beauty’ he casts
his eyes upon. He also excels as a talented sexual partner, and
with the aid of Daoist aphrodisiacal lore he manages to establish a large household of many concubines. At the end of the
tale he ascends, with his entire entourage, to a life among the
immortals in the celestial spheres.
There is little here that makes this novel stand out from
among the many other ‘conventional’ popular erotic tales of
its period and that may be why it was largely forgotten as time
went by. Nevertheless, there are a number of things worth noting about chapter six, entitled, ‘A drunken fish is robbed of its
rear courtyard flower’, which revolves around male homoerotic practices between two men of high social standing. While
it is often the case that something common and conventional
in one era may seem unusual in another, we need not be surprised when a homoerotic episode is included in a Chinese
novel that otherwise describes the licentious carryings on of
men and women.
There is no doubt that Wei Rong has a soft spot for female
beauty and takes every opportunity to engage in lovemaking;
neither social background, age nor even marriage are ever
cause for hesitation. At the same time, an abundance of love
stories or erotic tales produced in the 17th century in China
included at least one or two homoerotic episodes interwoven
with the main narrative threads, and Fugui qiyuan is only following an already established convention when it includes
two such strands. In the first the merchant Qiu Munan, a
wealthy landlord from Nanjing, becomes irresistibly attracted to Wei’s fine looks and proceeds to lure him into his confidence. He plies him with drink, and when Wei collapses
in a drunken stupor he rapes him. What is most unusual in
this episode is that, despite this insult to the young scholar’s high status, they then proceed to become firm friends,
largely as a result of the merchant making his comely young
wife available to Wei.
In the second homoerotic episode Wei enjoys dalliances with
a young waif he has taken in as his page. As we should expect
in late imperial China, in this (consensual) episode, in contrast with the first, the young scholar is the active party. What
is notable, however, is that the episode with the merchant
takes up the whole of chapter six and their friendship continues as a strand through subsequent chapters until the novel’s
end. It is in the extensive treatment of this earlier episode,
where the hero ends up ignoring the insult of penetration,
that this minor example of erotic literature falls outside the
run-of-the-mill homoerotic cliché found in other novels form
the early Qing. However, while the episode where Wei Rong is
penetrated by the merchant is somewhat outside the mould,
the way in which the episode is set up, and also the way in
which it is complemented (or even compensated) by his own
dalliances with the page (where the direction of penetration is
‘conventional’), it actually functions as a vehicle for rehearsing
and accenting the accepted status rules surrounding malelove.
The sacrosanct ‘rear courtyard’
This is made clear if we examine the episode in more detail. It
is love at first sight when the merchant meets the young scholar, who has come looking for a room to rent while attending
the provincial examinations in Nanjing. Qiu has a very pretty
young wife (Huashi), but he is only attracted to young men
(his name is a homophone for ‘adore males’). The following
day he becomes increasingly frustrated because he knows that
while he has a regular relationship with a young melon-seller,
status rules do not permit him to approach his young tenant.
Recognising Wei’s soft spot for the opposite sex, he guesses
that even if he rapes Wei while he is drunk and defenceless,
his anger will be assuaged if his beautiful wife is offered as an
unspoken compensation. He even calculates that it would be
best if this was arranged to take place as soon as Wei begins
to emerge from his stupor. At this point, besotted with Wei, he
determines, ‘If by any chance my love could be satisfied, and
then Wei does not forgive me, I would feel no regret at losing
life and property’. As it turns out, Wei is intensely angry over
being raped, but his anger subsides under the unrestrained
administrations of Qiu’s young wife.
What Qiu Munan has done so far is, in effect, to propose a
new paradigm for deciding the propriety of same-sex relations between men. And it makes both structural and historical sense that he is a merchant. Structurally, it is clear
that his model is one that makes sexual relations a ‘good’
that can be exchanged in a deal like any other. We might
even call it a barter-based model, if not a ledger-based model.
Historically, we know that from the Song dynasty scholarofficial values and mercantile values were in a relationship
of constant tension.
Qiu Munan is able to use a merchant’s guile to make an
assault on the supposedly sacrosanct ‘rear courtyard’ of
a scholar. Reflecting social attitudes of the time, as well as
the application of the law, Ming and Qing novels usually
portray homoerotic behaviour between elite men and their
(sometimes shared) servants, entertainers or catamites. The
inequality of these relationships was never questioned, nor
did same-sex relationships within these boundaries cause any
social offence; instead, they were taken as a sign of a literatus’s romantic lifestyle. Examples of same-sex relationships
between upper-class men are harder to find, in either life or
literature, but allusions and references to the scandal such a
union would cause are numerous; and, in particular, penetration caused intense shame for the penetrated.
Mercantile morals?
Given the accepted balances pertaining between social status
and sexuality at the time, Wei’s forgiveness of Qiu, and their
subsequent friendship, is quite extraordinary. There is no
question that Wei feels wronged, but Qiu manages to make a
deal that overrides morality. Perhaps we are meant to believe
that what Qiu’s wife has to offer is so priceless it erases all
debt or crime: ‘I will take you as payment for his crime…We
are all open-minded people. Why should I fix upon his past
misdemeanour and deny him the opportunity to reform?’
At one level the narrative provides a running ledger, and at
another level a running joke. No sooner does Wei forgive
Qiu than he asks him if he can continue to see his wife when
he is away on business. Qiu’s reply is quite businesslike:
‘When men find themselves in such friendly agreement,
why should they squabble over a woman?’ And having penetrated Wei once, Qiu’s desire appears to have been completely
satisfied, and they become friends as if nothing had ever
happened. The business of deal-making has united them,
and in subsequent chapters they are seen doing their best
to assist each other to get on in life. Qiu is happy to allow
Huashi to become one of Wei’s concubines; Wei presents
Qiu with his own page, Guangge. A common device for
ending tales of sexual adventure, the hero achieves immortality. Before that occurs in this case, Qiu leaves to become a
Buddhist mendicant, but first he presents Wei with his entire household, including maids and servants. Not long after,
Wei also decides it is time to discard all fame and wealth, and
he ascends into the realm of immortals with his wife and five
concubines (including Huashi).
While the tendency in 17th century erotic novels to dismiss
chastity, social status or sexual taboos may have been in part
fed by a fashion for high-minded libertine ideals of individual
freedom and expression, this strand in Fugui qiyuan and its
17th century predecessor suggest that models of mercantile
exchange may also have contributed to thinking about moral
alternatives. How much should we read into this?
Perhaps in Taohuaying chapter six was originally meant to be
little more than the imaginative development of a homoerotic
interlude in what is in the end a rather formulaic exploration
of erotic possibilities. Like much erotic writing from the 16th
and 17th centuries, while there is an abundance of rollicking
action, Taohuaying places as much (if not more) emphasis on
exploring social permutations as it does on describing physical contortions. When all the permutations have been explored there is nowhere left for the narrative to go, except upward
into the celestial spheres (the authors were not interested in
heading downward). In contrast, Fugui qiyuan, a later and
much corrupted edition of the same tale, attempts to divest
itself of everything extraneous to the bedroom scenes. Its readership may have become bored with the ‘social titillation’
that so fascinated 17th century readers. <
Wu Cuncun
School of Languages, Cultures and Linguistics, University of New
England, Armidale, Australia
IIAS fellow 2006
[email protected]
I would like to thank Dr. Mark Stevenson (Victoria University, Australia) for his assistance in the preparation of this article. I should
also like to express my gratitude to Mr Koos Kuiper and Mr Remy
Cristini of the Sinology Library at Leiden University, for their generous assistance with access to the van Gulik collection.
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
27
> Portrait
‘Danzanravjaa is my hero!’: the transformation of
This is quite possibly the first literary critical paper to be written in English on contemporary Mongolian poetry. 1 As such, it would seem
fitting that the title used here repeats the words of the poet Ayurzana. That he, a member of Ulaanbaatar’s young, cool intelligentsia,
should see the 19th century poet-monk Danzanravjaa as his hero provides us with a powerful socio-cultural platform from which to
observe how these young poets work in a modern idiom while remaining aware of their Mongolian heritage.
g-a ayurzana (1970)
Standing in the silence of night, my mind stupefied,
Who was it flashed across my dulled sight?
This vision was as incense through the darkness,
A path of sadness hanging in the air.
I stumbled along a lighted path,
Seeking what remained in my memory.
A rose garden nearby, and
I fell into the past.
And suddenly I returned.
That perfume!
I’d fallen for it utterly, had picked it, breathed it in.
O, what flower was it?
Was this truly someone’s love
Floating around me? Or a shooting star?
Or else, in the silence of night,
Was it a shining visage floating past?
There, a thousand suns burning in my heart,
The words of the Buddhas in the infinite sky
Flew like a crane, leading the flock into spring.
Some suns fade from existence.
Some words vanish from the world.
And some tumble into my eyes as snow,
And strike the earth.
Anemones, shocked into life by the melting earth,
Have gripped my mind.
I sensed their new buds, autumn’s evening
Perfume, from a thousand years away.
the sound of rain falling on the felt roof
the sound of rain striking the felt roof
the sound of sound striking the felt roof
…repeating without repeating…
the sound of rain falling on the felt roof
the sound of rain striking the felt roof
the sound of sound striking the felt roof
…repeating without repeating…
(translated by Simon Wickham-Smith)
Ts bavuudorj (1971)
a very big, white elephant
A very big, white elephant
Has passed through the world.
He’s left with the calmness
Of the mighty ocean.
He’s left, uprooting
The serenity of the earth.
He’s left, shaking
Dew from the topmost leaves.
He’s returned, disturbing the sun gods.
He’s left, commandeering
Golden temples, shining with blood.
He’s left, waking
Grey peaks under snow.
He’s left, shutting the eyes of the mighty.
He’s returned, shaking East and West.
A very big, white elephant
Has passed through the world.
A very big, white elephant…
28
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
Simon Wickham-Smith
I
have written here previously on the life and work of the
5th Noyon Khutugt Danzanravjaa.2 Danzanravjaa’s education provided him with a vast corpus of religious and literary material from which he could draw, and it is the use he
made of this tradition which characterises his poetic output.
Structurally, his technique makes frequent use of the headand-tail form, in which each line of a stanza begins with the
same letter and ends with the same word. What is contextually
most interesting here is that this is clearly a technique based
upon orality: repetition through the stanzas serves as an aide
memoire. Over time, however, the metalinguistic aspects of
orthographic and aural structure have been subsumed into
the form of the genre and the genre itself has become integral
to the literature.3
In terms of subject matter, too, Danzanravjaa begins from the
traditional topoi of Mongolian poetry – nature, the seasons,
the nomadic life – and interweaves them with practical advice
based on Buddhist wisdom to produce what in many ways is a
radical and unusual corpus. In fact, it was precisely the accessibility of his lyric to the nomadic stock from which he came
that so set him apart from the religious establishment.
Perhaps, then, it is a striking conceit to frame Danzanravjaa as the precursor to the work of today’s young Mongolian
poets. But he is just a frame. The new voices of Mongolian
poetry live in a society where national pride and tradition are
being deliberately focussed on the future and out into the
wider world. Young poets are discovering a way to combine
the Mongolian poetic tradition with a Western sensibility and
are thus creating what might tentatively be designated a new
strand of world literature.
The nomadic life: dreams and visions
A cursory glance through the pages of Mongolian poetry4 will
reveal that, as is the case with Mongolian culture as a whole,
the experience of dreams and visions is central to the poetic
aesthetic. Indeed, the repetition founded in orality is a kind of
enchantment, the creation of a dream state through alliteration and echo.
In fact, it is more a memory than a dream, but a memory
caught in the clasp of melancholy, which characterises much
of this poetry. Take, for instance, Ölziitögs’s poem In your
absence. For me, the overwhelming loss expressed in this
poem is a temporary loss, and this emphasises the feeling that
her lover (presumably) is going to return. But this is a poem
about vision, and Ölziitögs’s vision holds a powerful image to
which she can open only in the darkness: ‘In the dark, in the
dark alone, you appear / Where the whole world, time and
existence, grow dim’. This is more than simply a vision in her
mind of her lover’s image; it is a revelation of a love which is
found in the world beyond the senses.
Ayurzana, who has claimed, Danzanravjaa is my hero!, deals
with a similar theme in his poem ‘Standing in the silence
of night’. It is interesting to compare the work of these two
poets, as the ideas within their poems seem to relate closely to
one another. The relation between the work of Ayurzana and
Ölziitögs is further enhanced by the information that they are
married to each other. Whilst I do not want to presume any
creative similarity from this information, it would seem pointless to ignore the obvious emotional input given the nature
of both of their poetries. Here, for instance, we have another
poem concerned with the physical senses – of smell rather
than vision – but Ayurzana’s approach is more narrative.
His narrative, in fact, seems to range from a kind of wakeful
dream (in which he is caught unawares by a presence, a scent)
through memory (again catalysed by scent – ‘A rose garden
nearby, and / I fell into the past’) to a feeling of disassociation
in the final verse that, in some ways, resolves the poem into
an eternal mystery.
What strikes me in particular when comparing the work of
these two poets is the ways in which they address the physical
world. Nature and our relationship with it have been central to
Mongolian poetry for centuries: for instance, this relationship
is one of Danzanravjaa’s principal themes and the medium
> Portrait
tradition in contemporary Mongolian poetry
through which he frequently chooses to express his understanding of Buddhist teachings. But the turning of the seasons
is so commonplace a focus for both contemporary and premodern literature that it would be extraordinary not to find it in the
works of even the youngest and most urban(e) of writers.
So whereas Ayurzana chooses to express nature through a
dream of concrete (or at least explicit) images (the silence of
night, a lighted track, a rose garden) and evokes scent, that
most fragile of senses, to express his sudden emotion, Ölziitögs uses the visible solidity of phenomena (an apple, a hat,
butterflies, a cloud) to express something that is absent from
her and yet felt absolutely.
Accepting pain and sadness
The complex interweaving of images in and between these
two poems can be extrapolated to the work of other poets.
The signature poem of Enkhboldbaatar, one of the founders
of the poetry collective UB Boys,5 expresses a sense of desperation and confinement relative to the feelings evoked by
Ayurzana and Ölziitögs. ‘I sit in a darkened room’, Enkhboldbaatar writes in his poem The Set (Absolute Values) extending
the idea of confinement into another of the standard themes
of Mongolian literature, the idea of facing the world, with
all its difficulties, in a direct and self-aware way. Of course,
this theme is also central to Buddhist literature, but there
is perhaps a harsher – or at least a stronger – tendency in
Mongolian literature (and arguably in Mongolian society as a
whole) to accept pain and sadness, which can be seen in part
as a manifestation of Danzanravjaa’s influence. For Danzanravjaa was scathing in his criticism of people who refused to
acknowledge the truth that was right in front of them, with all
its problems and cruelties: when we look at Enkhboldbaatar’s
poem, then, we should take into account not only his personal
experience but also the historical feeling expressed by poets
such as Danzanravjaa.6
The stifling quality of this poem closes around us even as we
read; we are forced to feel the poet’s misery and futility. The
one outside reference, to the moon, ‘Like a woman’s eyes, gazing’, is so dulled and non-committal that its almost total lack
of effect is startling. And, later, when the moon reappears,
the effect is again to plunge the poet more deeply into his
grief, a kind of lunacy or night madness in which emotions
are heightened and desperation is made more profound.
How interesting, too, that the poet ‘feel[s] freedom in the darkness’. But this darkness is a natural darkness and, finally, he
exchanges this reassuring darkness for the personal inner
darkness of ‘my grief and sadness...’ The ellipsis here, more
frequently used in Mongolian poetry than perhaps in Western
poetries, seems to me to emphasise the poet’s understanding
of his own futile and pointless life.
These three poets discuss the relationship between the inner
and outer worlds, their inner and outer lives. This is of course
not an aspect exclusive to Mongolian poetry, but I would argue
that the deep sense of feeling for, and direct relationship to,
nature is characteristic of Mongolian literature, at least from
the earliest written sources. The nomadic instinct that informs
Central Asian literature as a whole brings to the fore not only
the earth and its creatures beneath, but also the heavens and
the stars above; the entire cosmos takes on a central role.
External influences: haiku and the Buddha
The literature of neighbouring cultures has been a constant
influence on Mongolian poetry. I have already mentioned the
nomadic literatures of Central Asia, but of course the Buddhist poetry of Tibet and China has also exercised a powerful
effect. Although Danzanravjaa never actually visited Tibet,
the general monastic and specific Buddhist education that
he received shows throughout his oeuvre: there are direct
references to the poems of the 6th Dalai Lama, with whom
he is often compared, and also less obvious references to the
glu and gzhas traditions of both secular and religious Tibetan
poetry.7
But in the contemporary world, Mongolian poetry has been
influenced by cultures further abroad. Erdenetsogt’s Mongolian Haiku series uses the traditional Japanese form in a loose
way: rather than presenting an image followed by a short concluding idea (in the sense preferred by Basho), Erdenetsogt
often presents a single image over the three lines. So these are
not haiku per se, but rather an adapted form, namely, Mongolian haiku: this recalls the way in which the premodern traditions of nature poetry and Buddhist poetry have been given a
more modern voice.
As with traditional Japanese haiku, Erdenetsogt’s Mongolian
haiku evoke nature: the examples printed here are representative of the entire collection, with references to flowers, the
sorrow
I have come crawling to you,
Through arrogance and sudden drops in temperature,
Through the colours of the world and
Through the suppression of dreams.
I want to love you
With the kind of sweet affection
That can dwell only in a human being.
In my heart I mourn one thing,
That I’ve not been able to love another.
I regret I’m not a swallow on the wild steppe,
That I cannot soar to meet another.
I want to love you, to
Open the eyes of cross-legged Buddhas.
I’ve such a magic storm –
I want to make a lily in the snow glance up.
I’ve such a shining wind…
I want to love you…but
In the hazy smile of this moment
I can’t come close to you.
In this cold glow of arrogance,
I cannot come to you.
I wanted only to love you…
music
Times of loud noise inside the ger
Of the fire’s smell…
The lion protects our heritage in the moonlight.
Father’s dreams underfoot,
Mother’s fingers on her rosary,
Only Buddha in their minds…
Their calm, clear eyes are heavy, their
Mantras flying,
An ornament of sound…
(translated by Simon Wickham-Smith)
l ölziitögs (1972)
Looking at mountains, I feel I am a mountain.
Looking at mist and haze, I feel I am a cloud.
After the rain has fallen, I feel that I am grass, and
When sparrows start to sing, I remember I am morning.
I am not a human, that’s for sure.
When stars flare up, I feel I am the darkness
When girls shed their clothes, I remember I am spring
When I smell the desire of everybody in this world,
I realise how my quiet heart is a fish’s.
I am not a human, that’s for sure.
Under the colourful sky, an immense EMPTINESS
Starting from today I am only…
A secret whispered to God
What do you like, God asked me in a whisper.
The sound of the church bells,
The lit candle melting down,
The snow, shining in the darkness,
And my Bombuulei’s smile.
What don’t you like, God asked me in a whisper.
The sound of the church bells,
The lit candle melting down,
The snow, shining in the darkness,
And my son’s smile.
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
29
> Portrait
d enkhboldbaatar (1971)
a set (absolute values)
.1,56,,.0O ∞ .E,E,0000T ∞ .., ∞
point (not a new start),
one (this is the real start),
comma (links a numerical sequence),
fifty-six (not an age, not an order, not anything),
comma (this could be the end),
comma (but this one’s a mistake),
another point (this delimits the values),
zero (the correct form) and, behind it,
the letter O (same shape, different meaning),
infinity (this is the continuation),
point (the limit of the endless infinite),
the letter E (this is the end),
comma (starting over), and again
the letter E (but this is where it starts),
comma (signal),
zero zero zero zero (four places),
the letter T (meaningless),
∞ (the most amazing [being other]),
point (geometrical), and again
point (literal),
comma (this is how it ends. It means…),
continuing (this indicates the beginning)…
I sit in a darkened room,
Thinking about this and that.
The dull moon peers in through the window,
Like a woman’s eyes, gazing.
The clouds move awhile,
Plunging me into darkness.
My sight is far away now,
I feel freedom in the darkness.
From behind the clouds, the moon reappears.
Again, the room closes its walls around me.
I cannot see beyond the walls,
And close my eyes in desperation.
I leave behind the freedom of the dark,
And sit amid my grief and sadness…
… (emphatikos)
Live not in song but in tears, and
Don’t be too frail when you’re in love.
Be aware that you can barely see through rancour, and
In forgiveness, that all of us are sinned against by life.
No, no, our fate has always been
To be an ordinary and downtrodden servant.
We have looked up to the sun,
We have had no history up to now.
My right hand tightly envelopes my left,
My heart tortures my brain,
Else desire and trust will gnaw themselves,
And my dear body will be mutilated.
We may oppose the fury of our fate,
But its hook will trick us,
As the roe deer is struck down by the hunter’s arrow,
And, helpless, collapses to its knees.
Oh yes, we are always slaves,
We are born into the hands of destiny,
And there we die. But we must fight and,
If we fight, then death will be acceptable.
So live not in song, but in tears,
Live to endure, to struggle, and to struggle once again,
Like a sword, like a sharp knife, and
Barely able to see through righteous anger.
But, at the end, one thing:
In this struggle, you will never be victorious.
You will never win. And that’s because
There’s nothing good in anything.
(translated by Simon Wickham-Smith)
30
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
seasons, horses, the moon… all these images are central to
the Mongolian aesthetic sensibility and, taken together, the
entire collection of poems present this traditional aesthetic
in a modern form.
also to deny the sensate world; it is frequently portrayed as a
via negativa, so much so that to combine it with an upbringing
under Soviet control might very likely give rise to feelings of
desperation.
The principal structural difference within these poems is
between a form more in keeping with the Japanese model
(‘mirages canter / along the mountain cliffs / the sun still
burns untamed’) and the single-image of Erdenetsogt’s creation (‘waterweeds, swimming / like fish in a pool / under a
grass-green moon’). In my opinion, these haiku indicate one
especially significant feature of contemporary poetry in Mongolia: the interest and enthusiasm of poets for experimentation with basic forms.
This combination is at work in Erdenetsog’s poem ‘Sketch’
Neither the image seen, nor the melody heard, can be recorded, and the poet remains frustrated. But the disconnect here is
metaphysical; it brings to mind the inability to remember an
entirety, how Buddhism shows the fleeting quality of experience and, thereby, shows the poet the immediacy of his experience and thus of his mind. So the poem is also imbued with a
feeling of acceptance, that this is how the world, the universe,
is. This is in itself a realisation of wisdom, an acceptance of
the nature of reality, and expresses the influence of Buddhism
upon Mongolian culture.
Buddha in a gulag of form
But while Erdenetsog’s haiku exemplifies the general tendency among young poets toward experimentation with common
forms, almost none of them attempt to radically experiment
with form itself. This is probably owing to the interplay of aesthetic conservatism in Mongolian culture and the fear of novelty and boundary-breaking that characterised Soviet culture
after its initial radicalisation during the 1920s. Thus there is
no evidence of L=A=N=G=U=A=G=E poetry (a movement in
experimental poetry), no abstraction, no fragmentation, no
visual poetry.
I have been able to find only one poem, Enkhboldbaatar’s
‘A Set (Absolute Values)’, that pushes in any way against the
envelope of form. It is a simple, line-by-line exposition of a
series of numbers, letters and symbols. What appears to be a
random list has, however, been infiltrated by additional punctuation and irrelevant letters, and the feeling evoked as the
description continues is one of hopeless surreality. Given the
arrow that ends the sequence, which ‘indicates the beginning’,
this hopeless surreality is set to continue ad nauseam.
In many ways, this abstract and apparently experimental
poem repeats the feeling of the Enkhboldbaatar poem discussed above. Both poems emphasise a sense of futility, of
spiralling misery, while conjuring (both literally and metaphorically) with ideas of freedom and darkness. We can possibly see a source of these feelings in the situation of Soviet
and post-Soviet Mongolia: the apparent hopelessness of being
confined within a dictatorship has given way to perhaps an
equally hopeless democracy, where totalitarian control has
been swapped for a nearly lawless free-for-all. But we can also
see that other strong influence on Mongolian culture, Buddhism. For Buddhism offers personal freedom but appears
Language over meaning: the sound of
thoughts conveyed
However, we can no longer characterise Buddhist thought as
inherent to the Mongolian psyche. Seventy years of MPRP
domination reduced explicit Buddhist practice to a minimum, although domestic and international efforts are trying
to revive it. A more coherent understanding of Buddhism’s
place in the contemporary literary scene can be found in the
work of Bavuudorj. On a superficial level, there are copious
references to Buddhism throughout his work; on a deeper
level, however, it is the atmosphere created by his language
in which Bavuudorj’s approach to spirituality is revealed.
This atmosphere relates perhaps to a kind of animated aesthetic, as though the ‘real’ world were somehow crossed with
a cartoon. The imagery thus becomes somewhat distorted
and simpler, though in places it is considerably more potent
and vivid.
‘A Very Big White Elephant’, for instance, refers to the ‘precious elephant’, which represents the strength of an enlightened mind, one of the Buddha’s seven royal attributes. So
while this is a poem about a marauding elephant, it is also a
poem about the nature of the enlightened mind. This particular approach to Buddhism might be seen as a kind of spiritual
re-evaluation, even revolution. After all, this elephant has not
only ‘commandeer[ed] / Golden temples, shining with blood’,
he has also ‘left, shutting the eyes of the mighty and returned,
shaking East and West’. That this appears to be only a reference to the precious elephant, rather than a poem specifically
about it, leaves the semiotic field open for individual interpretation, not unlike the fundamental openness of Buddhist
practise.
> Portrait
On the spiritual level, then, ‘A Very Big, White Elephant’ is
slightly unhinged, a dervish of a poem, where the poet’s created world is more conducive to ecstasy than to contemplative
calm. ‘Music’, on the other hand, is a quiet and diaphanous
poem. Dwelling in the past, it is a conjuring of memory, of a
family scene where harmony is effected through an upholding of tradition and Buddhist practice. In this way, we can see
how Bavuudorj presents the traditional, ger-dwelling nomadic
lifestyle within the context of a peaceful remembrance. There
are commonalities here with other contemporary Mongolian
poets, not least of them Mend-Oyoo, one of the most important voices of the generation prior to Bavuudorj’s. But among
these young poets, the language of vision and memory points
backwards to the national cultural tradition and forwards to a
new way of looking at the changing world of Mongolian society: neither wholly nomadic nor wholly urban, neither wholly
Buddhist nor wholly atheist.
-
Erdenetsogt, T. 2006. No Existence. (translated by Tsog
Shagdarsüren). Ulaanbaatar
-
Ölziitögs, L. 2002. Erkh Chölöötei Baikhin Urlag buyuu Shine Nom.
-
Ölziitögs, L. 2004. Gantsaardlin Dasgaa. Ulaanbaatar
Anthologies
-
-------. 2006. Ancient Splendor (translated by Tsog Shagdarsüren and
-
Bawden, Charles. 2002. Anthology of Mongolian Traditional Literature. London: Kegan Paul.
General criticism on contemporary poetry
-
Notes
1
I would like to acknowledge the assistance of Elizabeth Myhr in
between Mongolian and Western poetic forms
2
I have been unable to find any criticism, in fact, on any contemporary
Mongolian literature in any Western language. I would be happy to
hear from anyone who has information on previous studies.
3
Wickham-Smith, Simon. Spring 2006. ‘The Way of the World’. IIAS
Newsletter (40).
4 This is of course not only the case in Mongolian: it is noteworthy
how many people still feel that poetry has to exhibit rhyme and
rhythm in order to be poetry.
5
There is no space here to look beyond the confines of contemporary Mongolian poetry, but the anthologies mentioned in the
bibliography, one compiled and translated by Charles Bawden and
another by myself and Tsog Shagdarsüren, will provide the reader
6 This group was founded in 1989 by Enkhboldbaatar, Dashmunkh,
and Nyam-Ochir and is at the forefront of the small but influential
Ulaanbaatar literary scene. The group’s English motto sums them
and indeed all the poets discussed in this paper up perfectly: ‘We
are not new, but we don’t want to be old’.
7
I should also mention here another strand of poetry prevalent in
the 20th century, namely, the underground, anti-communist samizdat tradition. This had its own feeling of desperation and misery
and humour but, again, is beyond the scope of this essay.
8
When I thought about the Universe
A multi-coloured melody picked up
As I took my pen to write it down
Whispers were with no words and a colourless ink…
Batkhuyag, P. 2006. Yaruu Nairgaar Yariltsakhui. Ulaanbaatar.
Glu and gzhas are short verses, used by both spiritual and secular poets, to express specific and immediate ideas, in a way quite
similar to Japanese haiku. Generally consisting of two couplets,
Primary texts
When I thought about the World
An unusual portrait revived
As I took my brush to paint it
Things were without shape…
Simon Wickham-Smith). Ulaanbaatar.
with sufficient comparative evidence.
But at the root of these poems there remains the visionary,
dreamlike quality, a thread stretching back through the history
of Mongolian literature. This quality is frequently expressed
more in the language than in the meaning; it is the way in
which ideas are expressed, the sound of the thoughts conveyed. Sound in the original is all but lost in translation, for
translation can only attempt to indicate the original. But if
attempt is all we can do, then attempt we must, for translation
is a tool that broadens audiences, gets poets heard, and thus
encourages a deeper investigation of this literature, as much
in Mongolia itself as in the West. <
Sketch
Ulaanbaatar
helping me to organise my thoughts regarding the relationship
Contemporary Mongolian poetry has suffered from being
reared during the cultural isolation of the Soviet era, but it
is nonetheless a vibrant force among Central Asian poetries.
The work of these five young writers not only addresses the
common themes of nomadic literatures but also the Buddhist
tradition with which Mongolians are now starting to reconnect. In this way, then, these poets are closely following the
tradition of Danzanravjaa, expressing their ideas of love and
separation, of spirituality, of the natural world in a straightforward manner and with direct language. Furthermore,
the almost total lack of formal experimentation bespeaks an
emphasis on content over form, which reflects the practical
nature of a nomadic culture.
T erdenetsogt (1971)
these styles were used by poets such as the 6th Dalai Lama, Drukpa
-
Ayurzana, G. 2005. Non plus ultra. Ulaanbaatar
Kunley, and Milarepa and exist in the present day in the form of
-
Bavuudorj, Ts. 2006. Sarni Shülgüüd. Ulaanbaatar
repartee, work or political songs.
-
Enkhboldbaatar, D. 2006. Tüner Anirgüi.Ulaanbaatar
-
Erdenetsogt, T. 2005. Setkeliin ogtorgui. Ulaanbaatar
Simon Wickham-Smith,
[email protected]
Translator of Mongolian and Tibetan literature
verse upon an offering scarf
1.
A poet’s verse,
Whispered to autumn birds, is the teaching of God,
is the song of coming back,
is the fate of being left behind.
A poet’s song,
Offered to the winter moon, is a burning love,
is the wisdom of struggle,
is an echo from the mountains watching over us.
A poet’s feelings,
Caressing a spring flower, the tears of beauty,
are an undimmed sadness.
are a credulous desire.
A poet’s character,
Brimming over the summer skies, is a flash of stars,
is the sound of the universe,
is the garden of space.
A poet’s verse,
Offered to humanity, is a song of freedom,
is the wind moving a pennant,
is a point to lean upon, a body to wear away.
A poet’s words,
Famous throughout Mongolia, are the laws of the state,
are a decree of the state
are an oath to the state
2.
A poet is a glimmering of the universe.
A poet is a magnificent flash of light.
A poet is the whip of the sky.
A poet is the messenger of God.
from mongolian haiku
I dreamed
a smile long gone
next to my pillow, the moon
mirages canter
along the mountain cliffs
the sun still burns untamed
waterweeds, swimming
like fish in a pool
under a grass-green moon
a string of birds
and clouds leave flowers
with eyes of tears
as spring days
long for rain,
my thoughts find no rest
In your absence
In my eyes there are butterflies, a felt hat, mirror and a candle.
In my eyes there are women, an apple, trees and a bird.
In my eyes there are clocks, a key, cloud and the sky.
In my eyes there is everything, except for you.
Even the wings of the butterfly and the nice felt hat cause me sadness.
Because you are not here, the sun is not yellow and the tree is not green.
If I can’t see you and I can’t hear you,
I don’t need ears and eyes, I don’t need anything.
In the dark, in the dark alone, you appear,
There, where the whole world, time and existence, grow dim.
I will close my eyes, therefore.
Oh, this burdening light, this burdening sun…
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
31
32
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
New for review
> New for review
Share, Michael. 2007
Cwiertka, Katarzyna J. 2007
Desai, Manali. 2007
Janowski, Monica and Fiona Kerlogue. 2007
Where Empires Collided: Russian and
Soviet Relations with Hong Kong, Taiwan
and Macao
Modern Japanese Cuisine: Food, Power
and National Identity
State Formation and Radical Democracy
in India
Kinship and Food in Southeast Asia
London: Reaktion Books. pp. 240, ill., maps &
tables, ISBN 978-1-86189-298-0
London: Routledge. pp. 185, tables,
ISBN 978-0-415-40769-4
Goodwin, Janet R. 2007
Kachru, Yamuna. 2006
Hindi
Hong Kong: The Chinese University Press. pp.
375, ill., ISBN 978-962-996-306-4
Copenhagen: NIAS press. pp. 292, ill., maps &
tables, ISBN 978-87-91114-93-9
Mahdi, Waruno. 2007
General
China
Ali, N, V. S Kalra and S. Sayyid. 2006
Benn, James A. 2007
Swee-Hock, Saw and John Wong ed. 2007
A Postcolonial People: South Asians in
Britain
Burning for the Buddha: self-immolation
in Chinese Buddhism
Southeast Asian Studies in China
Selling Songs and Smiles: The sex trade in
Heian and Kamakura Japan
London: Hurst & Company. pp. 435, ill., maps
& tables, ISBN 1-85065-797-1
Honolulu: University of Hawai’i Press. pp. 360,
ISBN 978-0-8248-2992-6
Singapore: ISEAS. pp. 204, ill., maps & tables,
ISBN 978-981-230-404-9
Honolulu: University of Hawai’I Press. pp.
208, maps & tables, ISBN 978-0-8248-3068-7
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
Publishing Company. pp. 309,
ISBN 978-90-272-3812-2
Zhen, Zhang ed. 2007
Hamada, Koichi and Hiromi Kato ed. 2007
Lambert-Hurley, Siobhan. 2007
Moore, Elizabeth H. 2007
Athukorala, Prema-chandra. 2007
Chan, Kam C, Hung-Gay Fung and Qingfeng
‘Wilson’ Liu eds. 2007
The Urban Generation: Chinese Cinema
and Society at the turn of the 21st Century
Ageing and the Labor Market in Japan
Early Landscapes of Myanmar
China’s Capital Markets: Challenges from
WTO Membership
Durham, NC: Duke University Press. pp. 447,
ill., ISBN 978-0-8223-4074-4
Cheltenham: Edward Elgar Publishing Limited.
pp. 191, tables,
ISBN 978-1-84542-849-5
Muslim Women, Reform and Princely
Patronage: Nawab Sultan Jahan Begam
of Bhopal
Cheltenham, UK: Edward Elgar Publishing
Limited. pp. 344, maps & tables,
ISBN 978-1-84542-656-9
East Asia
Kidder Jr., John Edward J. 2007
Multinational Enterprises in Asian
Development
Cheltenham, UK: Edward Elgar Publishing
Limited. pp. 282, tables,
ISBN 978-1-84720 -102-7
Devasahayam, Theresa and Brenda S.A. Yeoh
eds. 2007
Working and Mothering in Asia
Copenhagen: NIAS press. pp. 256,
ISBN 978-87-7694-013-3
Mehrotra, Santosh and Mario Biggeri eds. 2007
Asian Informal Workers: Global risks, local
protection
Clark, Hugh R. 2007
Portrait of A Community: Society, Culture
and the Structures of Kinship in the
Mulan River Valley (Fujian) from the Late
Tang through the Song
Hong Kong: The Chinese University Press. pp.
473, tables, ISBN 978-962-996-227-2
London: Routledge. pp. 475, tables,
ISBN 0-415-38275-0
Dikotter, Frank. 2007
Mohanty, Manoranjan, Baum, Richard, Ma,
Rong and Mathew, George ed. 2007
London: C. Hurst & Co.. pp. 381, colour ill.,
ISBN 1-85065-815-3
Grass-roots Democracy in India and
China: The right to participate
New Delhi: Sage Publications. pp. 498, tables,
ISBN 978-0-7619-3515-5
Arts
Sensational Knowledge: embodying
culture through Japanese Dance
Middletown, Connecticut: Wesleyan University
Press. pp. 193, ill., ISBN 978-0-8195-6835-9
Miyao, Daisuke. 2007
Sessue Hayakawa: Silent Cinema and
Transnational Stardom
du Cros, Hilary and Yok-shiu F. Lee eds. 2007
Cultural Heritage Management in China:
Preserving the cities of the Pearl River
Delta
London: Routledge. pp. 170, maps & tables,
ISBN 978-0-415-39719-3
Fell, Dafydd, Henning Kloter and Chang Bi-yu.
2006
What has changed? Taiwan Before and
After the the Change in Ruling Parties
Wiesbaden: Harrassowitz. pp. 288, tables,
ISBN 978-3-447-05379-2
Fernandez, Juan Antonio and Leila FernandezStembridge. 2007
Xun, Zhou and Francesca Tarocco. 2007
China’s State-Owned Enterprise Reforms:
An Industrial and CEO approach
London: Reaktion Books. pp. 207, colour ill.,
ISBN 978-1-86189-300-0
Central Asia
Kamp, Marianne. 2006
The New Woman in Uzbekistan: Islam,
Modernity, and Unveiling Under
Communism
Seattle: University of Washington Press. pp.
332, ill., ISBN 978-0-295-98644-9
Cheltenham: Edward Elgar Publishing Limited.
pp. 319, tables, ISBN 978-1-84542-978-2
London: Routledge. pp. 307, tables,
ISBN 0-415-40268-9
Honolulu: University of Hawai’i Press. pp. 342,
ISBN 978-0-8248-3132-5
Democracy and National Identity in
Thailand
Seekins, Donald M. 2007
Copenhagen: NIAS publishing. pp. 293,
ISBN 978-87-7694-002-7
Burma and Japan Since 1940: From ‘CoProsperity’ to ‘Quiet Dialogue’
Copenhagen: NIAS publishing. pp. 176, ill.,
maps & tables, ISBN 978-87-91114-98-4
A Cultural History of Japanese Women’s
Language
Washington D.C: Brookings Institution Press.
pp. 164, tables, ISBN 978-0-8157-1419-4
Ann Arbor: Center for Japanese Studies, The
University of Michigan. pp. 139,
ISBN 1-929280-39-4
Cult, Culture and Authority: Princess Lieu
Hanh in Vietnamese History
Sercombe, Peter and Bernard Sellato eds. 2007
Honolulu: University of Hawai’I Press. pp.
Beyond the Green Myth: Borneo’s Hunter260, ISBN 978-0-8248-2972-8
Gatherers in the 21st Century
Indonesia
Durand, Frederic. 2006
Boellstorff, Tom. 2007
Rubinger, Richard. 2007
A Coincidence of Desires
Popular Literacy in Early Modern Japan
Durham, NC: Duke University Press. pp. 292,
ill., maps & tables, ISBN 978-0-8223-3991-5
Honolulu: University of Hawai’i Press. pp. 238,
ill., maps & tables,
ISBN 978-0-8248-3026-7
East Timor: A Country at the Crossroads
of Asia and the Pacific - A Geohistorical
Atlas
Chiangmai: Silkworm Books. pp. 198, maps &
tables, ISBN 978-974-9575-98-7
Koning, Juliette and Frans Husken. 2006
Ropewalking and Safety Nets: Local ways
of managing insecurities in Indonesia
Nordholt,Henk Schulte and Gerry van Klinken
ed. 2007
Renegotiating Boundaries: Local politics
in post-Suharto Indonesia
Copenhagen: NIAS publishing. pp. 384, maps
& tables, ISBN 978-87-91114-84-7
Than, Tin Maung Maung. 2007
State dominance in Myanmar: The
political economy of industrialization
Singapore: ISEAS. pp. 472, maps & tables,
ISBN 978-981-230-350-9
Schalow, Paul Gordon. 2007
Edwards, Penny. 2007
A Poetics of Courtly Male Friendship in
Heian Japan
Cambodge: The Cultivation of a Nation,
1860-1945
Honolulu: University of Hawai’I Press. pp.
219, ill., ISBN 978-0-8248-3020-5
Honolulu: University of Hawai’I Press. pp. 339, country
ill., ISBN-978-0-8248-2923-0
Oxford: Signal Books. pp. 449, ill.,
ISBN 1-904-955-15-0
Federspiel, Howard M. 2007
Sultans, Shamans and Saints: Islam and Young, Adam J. 2007
Korea
Kim, Jungsup. 2007
Romancing Vietnam: inside the boat
International Politics and Security in
Korea
Perwita, Anak Agung Banyu. 2007
Indonesia and the Muslim World
Cheltenham, UK: Edward Elgar Publishing
Limited. pp. 195, tables,
ISBN 978-1-84720-029-7
Honolulu: University of Hawai’i Press. pp. 297, Southeast Asia: History, Causes and
maps & tables, ISBN 978-0-8248-3052-6
Remedies
Singapore: ISEAS. pp. 158,
Hansen, Anne Ruth. 2007
ISBN 978-981-230-407-0
Copenhagen: NIAS press. pp. 221, tables,
ISBN 978-87-91114-92-2
South Asia
How to Behave: Buddhism and Modernity
in Colonial Cambodia 1860-1930
Japan
Honolulu: University of Hawai’i Press. pp. 212,
ill., ISBN 978-0-8248-3064-9
Banik, Dan. 2007
Muslims in Southeast Asia
Wintle, Justin. 2006
Leiden: KITLV Press. pp. 562, maps & tables,
ISBN 978-90-6718-283-4
The Teeth and Claws of the Buddha:
Monastic warriors and Sohei in Japanese
History
Pittsburgh: University of Pittsburgh Press. pp.
271, tables, ISBN 978-0-8229-5967-0
Connors, Michael Kelly. 2007
Toward an East Asian Exchange Rate
Regime
Adolphson, Mikael S. 2007
influence in Asia
El Filibusterismo
Dror, Olga. 2007
Gender and Work in Urban China
Keller, William W. and Thomas G. Rawski
eds. 2007 China’s rise and the balance of
Rizal, Jose. Trans. Soledad Lacson-Locsin. 2007
Orie, Endo. 2006
Jieyu, Liu. 2007
Abingdon: Routledge. pp. 178, tables,
ISBN 978-0-415-39211-2
Honolulu: University of Hawai’i Press. pp.
401, ill., maps & tables,
ISBN 978-0-8248-3035-9
Southeast Asia
Bangkok: River Books. pp. 271, colour ill.,
ISBN 974-9863-31-3
Chung, Duck-Koo and Barry Eichengreen eds.
2007
Leiden: Brill. pp. 224, ISBN 978-90-04-15487-2
Durham, NC: Duke University Press. pp. 379,
ill., ISBN 978-0-8223-3969-4
Karaoke: the global phenomenon
Economic Integration, Democratisation
and National Security in East Asia
Himiko and Japan’s Elusive Chiefdom
of Yamatai: Archaeology, History and
Mythology
Wiesbaden: Harrowitz Verlag. pp. 396, ill.,
maps & tables, ISBN 978-3-447-05492-8
Starvation and India’s Democracy
Honolulu: University of Hawai’i Press.
pp. 254, ill., ISBN 978-0-8248-3032-8
London: Routledge. pp. 224, tables,
ISBN 978-0-415-40729-8
Hussin, Nordin. 2007
Behera, Navnita Chadha. 2007
Demystifying Kashmir
Washington D.C: Brookings Institution Press.
pp. 357, maps & tables,
ISBN 978-0-8157-0860-5
Trade and Society in the Straits of
Melaka: Dutch Melaka and English
Penang 1780-1830
Copenhagen: NIAS publishing. pp. 388, maps
& tables, ISBN 978-87-91114-47-2
Contemporary Maritime Piracy in
Interested in reviewing one of
our Books received? Request a
copy from the editors at:
[email protected]
> New for review
Hahn, Tomie. 2007
Things Modern: Material culture and
everyday life in China
Chow, Peter C.Y ed. 2007
London: Routledge. pp. 256, ill.,
ISBN 978-0-415-40192-0
Malay Words and Malay Things: Lexical
Souvenirs from an Exotic Archipelago in
German Publications before 1700
> Review
Southeast Asia: an additional bibliographical tool
Antweiler, Christoph. 2004. Southeast Asia: A Bibliography on Societies and Cultures. Singapore: ISEAS, 111 pages,
ISBN 9 87382 87702
Jürg Schneider
I
n spite of the abundance of printed
bibliographies and increasing reliance on internet-based tools and information, this bibliography can usefully
support general and introductory reading on Southeast Asia in the social sciences.
There are plenty of bibliographies
that cater for the needs of researchers
on Southeast Asia. Kemp’s relatively
recent (1998) Bibliographies of Southeast Asia published by KITLV lists over
5,380 bibliographies of which 433 refer
to the region as a whole. The remaining close to 5,000 entries refer to more
specialised subject or geographical bibliographies. The magnificent indices
of Kemp’s publication greatly facilitate
efforts to find specialised bibliographies
on the region, or any of its parts.
Contrary to what its title seems to indicate, Antweiler’s (2004) contribution,
Southeast Asia – A Bibliography on Societies and Cultures, is not a comprehensive
reference bibliography of publications
treating individual societies and cul-
tures within Southeast Asia. His aim is
rather to provide an ‘orientation about
general books on the whole region as
well as on books about specific topics
which are trans-nationally relevant within Southeast Asia’ (Antweiler 2004:3).
Perceiving the lack of short, general and
interdisciplinary bibliographies featuring publications on Southeast Asia from
a general (regional) or disciplinary point
of view, Antweiler has collected about
900 references. These titles are presented in alphabetical order by author
name, without annotations. However,
deviating from the general rule of a
regional focus, some works on specific
topics or ethnic groups are included if
they are ‘of exemplary relevance’ or of
‘general importance for the region’. In
practical terms, this refers to studies
that have greatly influenced Southeast
Asian research and can now be considered classics, such as Freeman’s (1980)
study on ‘Iban Agriculture’. Evidently,
there is a lot of discretion at work here
regarding what one would consider a
work of exemplary relevance.
Coming with no indices, this book would
be difficult to use if it did not include
Looking for broad introductory material on forest issues in the region, I
obtained 15 useful references from a
search on ‘forest’, covering various
disciplines, also a good start to get a
first overview of the subject. A final
example: A search on ‘agriculture’
yielded nine hits, relatively low given
the long importance of the subject to
Southeast Asian studies. This indicates
that the compilation is also a function
of the research interests of the author,
and that subjects of similar importance
may have received differential treatment. In addition, search terms need
to be quite generic to produce useful
results. Also, a certain familiarity with
research on Southeast Asia is required
to assess the value of a search result
as the author provides us with no further information or annotations on the
entries selected.
Thus, selectivity and interdisciplinarity
can be considered as the two merits of
Antweiler’s compilation. Drawing from
a narrow sample focusing on the region
as a whole, search results will tend to be
small and focused. The user is spared
long lists of hits that he or she would
then have to narrow down further. The
range of disciplines covered – from
anthropology, political science, history,
geography to economics – may provide
useful leads into any of the disciplines
of this vast field of study.
A shortcoming is the lack of a review
section introducing the major disciplinary traditions and research areas represented in this selection which would
expand on the remarks on selection criteria in the introduction.
In sum, this book – or rather the accompanying CD-ROM – can be used to identify general and comparative studies on
Southeast Asia. Thus, it may be useful
for those who want to find material for
introductory courses on Southeast Asia,
but also for researchers of specialized
topics within the region who are trying to identify studies with a broader or
more comparative view. <
References
-
Freeman, Derek. 1980. Iban Agriculture.
A Report on the Shifting Cultivation of Hill
Rice by the Iban of Sarawak. New York: Ms
Press.
-
Kemp, Herman C. 1998. Bibliographies of
Southeast Asia. Leiden: Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde,
KITLV Press, Bibliographical Series 22.
Jürg Schneider is an anthropologist with
interests in Indonesia and agrarian development. He is affiliated to the Federal Office
for the Environment, Berne, Switzerland.
[email protected]
China & Iran: Ancient Partners in a
Post-Imperial World
The Urban Generation: Chinese cinema
and society at the turn of the 21st century
By John W. Garver
University of Washington Press, Seattle 2006
ISBN o 295 98631 X
Editor, Zhang Zhen
Duke University Press, Durham, NC 2007
ISBN 978 0 8223 4074 4
In recent years, Iran’s nuclear aspirations have dominated
its relations with the US and Europe. China stands as Iran’s
staunchest ally on the UN security Council, as well as its primary source of advanced technology and military assistance,
built on centuries of close economic relations. Succesive governments of these two ancient and proud nations have reaffirmed their common interests in seeking an Asia free of
Soviet expansionism and US unilateral domination.
Since the early 1990s, while mainland China’s state-owned
movie studios have struggled with financial and ideological
constraints, an exciting alternative cinema has developed.
Dubbed the “Urban Generation,” this new cinema is driven by
young filmmakers who emerged in the shadow of the events
at Tiananmen Square in 1989. What unites diverse directors
under the “Urban Generation” rubric is their creative engagement with the wrenching economic and social transformations
underway in China. Urban Generation filmmakers are vanguard interpreters of the confusion and anxiety triggered by the
massive urbanisation of contemporary China. This collection
brings together some of the most recent original research on
this emerging cinema and its relationship to Chinese society.
This interesting and timely book from Garver, (the first of its
kind), charts the evolution of Sino-Iranian relations through
several phases, including Iran under the shah, the 1979 revolution, and the Iran-Iraq war. China and Iran also explores
the contentious debates over Iran’s nuclear programmes and
China’s role in assisting these programmes and supporting
Iran’s efforts to modernise its military and oil industry infrastructure.
Bookmarked
a CD-ROM with all its contents on a
word file. This allowed me to perform a
number of searches on the CD-ROM to
find out more about the potential uses
of the bibliography. A simple full-text
search on the term ‘history’ for example produced around 40 titles, most of
which would be of genuine interest to
anybody intent to read up on Southeast
Asian history. As Antweiler indicates
in the preface, the references selected
would be to the greatest part relatively
recent publications (post 1980s). The
English language dominates, but some
German and French publications are
also included.
Modern Japanese Cuisine:
Food, Power and National Identity
by Katarzyna J. Cwiertka
Reaktion Books, London 2006 ISBN 978 1 86189 298 o
Over the last decade the popularity of Japanese food in the
West has increased immeasurably, contributing to the continuing diversification of Western eating habits; but Japanese
cuisine itself has evolved significantly since pre-modern times.
This book explores the origins of Japanese cuisine as we know
it today, investigating the transformations and developments
food culture in Japan has undergone since the late 19th century.
Among the key factors in the shift in Japanese eating habits
were the dietary effects of imperialism, reforms in military
catering and home cooking, wartime food management and
the rise of urban gastronomy. Japan’s patchwork of diverse
regional cuisines became homogenised over time and was
replaced by a set of foods and practices with which the majority of Japanese today ardently identify. This book demonstrates that Japanese cuisine as it is currently understood
and valued, in spite of certain inevitable historical influences,
is primarily a modern invention concocted in the midst of
the turbulent events of the late 19th and the 20th centuries.
The contributors analyse the historical and social conditions
that gave rise to the Urban Generation, its aesthetic innovation, and its ambivalent relationship to China’s mainstream
film industry and the international film market. Focusing
attention on the Urban Generation’s sense of social urgency,
its documentary impulses, and its representations of gender
and sexuality, the contributors highlight the characters who
populate this new urban cinema – ordinary and marginalized city dwellers including aimless bohemians, petty thieves,
prostitutes, postal workers, taxi drivers, migrant workers
– and the fact that these “floating urban subjects” are often
portrayed by non-professional actors. Some essays concentrate on specific films (such as Shower and Suzhou River) or
filmmakers (including Jia Zhangke and Zhang Yuan), while
others survey broader concerns. Together the thirteen essays
in this collection give a multifaceted account of a significant,
ongoing cinematic and cultural phenomenon.
Katarzyna J. Cwiertka is a recognised expert on the subject
of Japanese cuisine and its modern history, and this book is
a result of more than a decade of research. It also includes
a section on the spread of Japanese food and restaurants in
Western countries. Modern Japanese Cuisine will be of interest
to the general reader interested in Japanese culture and society, as well as to a more specialised audience, such as scholars
of Japan, anthropologists and food historians.
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
33
> Review
The Really Forgotten Korean War
Hawley, Samuel. 200. The Imjin War. Japan‘s Sixteenth-Century Invasion of Korea and Attempt to Conquer China. Seoul: The Royal Asiatic Society,
Korea Branch; Berkeley: The Institute of East Asian Studies, University of California, 4 pages, ISBN 89 94424 2
S e m Ve r m e e r s c h
I
f the Korean War of 1950-53 is still
often labelled the ‘forgotten war’,
then what about the Imjin War of 159298? While there are now literally hundreds of works available in Western
languages on the Korean War, Samuel
Hawley’s volume is only the second
devoted solely to the Hideyoshi invasions, and the first to give them their
full due. Although the war is undoubtedly a key event in world history, even
a basic description of its development
was until recently unavailable. Previously, the only facet of the invasions that
managed to draw the West’s attention
were the exploits of Admiral Yi Sun-sin
and his alleged invention of ironclad
‘turtle ships’.
This is a pity, because the Imjin War
was a major event in the final stages of
the traditional East Asian world order
and in the transition to the modern
period. The pragmatic, militaristic
Japanese, spurred on by the megalomaniac warlord Toyotomi Hideyoshi,
clashed with the idealistic Confucian
bureaucracies of Ming China and
Chosnn Korea. An international war
of a kind never seen before, it was
perhaps the first example of modern
warfare, with the speed, organisation
and sheer size of the invading Japanese
force unrivalled until the modern period: the more than 150,000 men conquered the 450 kilometres from Pusan
to Seoul in just 20 days.
Although the book offers no new revelations, it accurately reflects current
knowledge. In this sense it resembles
Stephen Turnbull’s Samurai Invasions,
the only other English language booklength treatment, 1 which is superior
in terms of its lavish illustrations but
inferior in its detail. Their ordering of
events is similar, but their assessment
of key issues differs somewhat. One of
the most enduring controversies regarding the invasions is whether or not Yi
Sun-sin’s ‘turtle ships’ were ironclad.
Hawley argues that they were almost
certainly not (pages 195-8), while Turnbull leaves some room for doubt (pages
243-4).
Hawley’s major strength is his insight
on Korean military tactics. While the
Chosnn army suffered from the neglect
and discrimination of Confucian officials, it drew heavily from Chinese
military classics, which clearly inspired
The author uses secondary sources
responsibly, but the shortcomings of
relying mainly on English-language
sources are obvious, as many date back
to the very beginning of Western scholarship on Korea and Japan. Many primary sources, meanwhile, demand more
It is disappointing that the author decided to apply romanisation standards very
loosely. All diacritics have been omitted, not only the macrons on Japanese
vowels and the breves on Korean vowels, but also the apostrophes indicating
aspiration. Thus the city of Ch’nngju
is rendered as ‘Chongju’ throughout,
but with many similar place names
(besides Ch’nngju there is also Chnnju
and Chnngju), readers unfamiliar with
Korean geography will be confused.
Japanese ‘meglomaniac warlord’ Toyotomi
Hideyoshi.
Moreover, different romanisation systems are often mixed, especially the
McCune-Reischauer system and the
Revised Romanisation System of Korean; thus we find ‘Kwak Jae-u’ instead
of Kwak Chae-u (Mc-R) or Gwak Jae-u
(Revised).
Perhaps these were editorial decisions
in the interest of making the work more
accessible to the general reader, but I
think they are counterproductive, as
they tend to confuse rather than simplify. On the whole, however, the author
has succeeded in providing us with a
much needed reference work which
gives us all the basic facts about a devastating conflict that is crucial in understanding the recent history of northeast
Asia. What remains to be done, however, is to move beyond the details of the
battlefield into the realm of political,
economic, cultural and social history to
reveal the larger contours and effects of
the Imjin War. <
notes
1. Turnbull, Stephen. 2002. Samurai Inva-
‘Fighting with a river
to one’s back’
34
Accommodating the lay
reader to a fault
rigorous criticism, for they may have
served to paint their authors in a flattering light, as may have been the case for
Yu Snng-nyong’s war reflections. Also,
a few of the author’s generalisations are
open to question, for example, that the
Koreans did not need Chinese intervention, or that Koreans were good fighters
when defending high ramparts and bad
ones when standing the ground of their
adversaries.
Another annoying feature is the frequent repetition of whole sentences,
even paragraphs. Undoubtedly, this is
to refresh the reader’s memory the
invasions developed on many fronts,
and as the narrative moves back and
forth some repetition is inevitable but
the author could at least have made an
effort to vary his phrasing. Meanwhile,
while maps are provided to help readers
trace the main stages of the war, they
are rather sketchy, and many battle sites
are not listed. No maps show battle formations at major engagements.
The war is also important in world history as a case study of the effects of
Western missionary, trade and military expansion; the muskets that were
perfected and used to such devastating
effect by the Japanese had been introduced by the Portuguese in the 1540s,
while many of the Japanese commanders and their troops were Christian converts. A Spanish missionary accompanying Japanese troops sent back to the
West its first eyewitness accounts of
Korea, and missionaries or traders also
introduced plants from the New World,
such as red pepper and tobacco. Hideyoshi’s death in 1598 signalled the final
retreat of Japanese forces, but his invasions left enduring material and psychological scars on all three countries
involved.
Samuel Hawley provides a comprehensive, in-depth overview of the war,
its causes and effects, and the reasons
for failure and success in battle. Based
on all available English-language secondary sources, primary sources and
a few modern Korean studies, the
author writes in a lively prose style that
includes both dramatic re-enactment of
key scenes and more reflective expository passages. The result is an engrossing
narrative that reads almost like a novel.
Despite the action-packed plot, Hawley
avoids reducing actors to stereotypes of
heroism or cowardice, good or evil, and
does so without ignoring the tragedy of
the war.
key military decisions. This is clear in
General Sin Rip’s defence of Ch’ungju.
Hawley shows that his strategy of ‘fighting with a river to one’s back’ was not
mere folly but rather based on Chinese military precedent 2. By cutting
off all escape routes for his untrained
and inexperienced men, he hoped they
would fight for their lives (pages 154-8).
While this reliance on Chinese military
manuals proved disastrous on land, it
worked very well at sea, where the Japanese had no answer for Yi Sun-sin’s
superior battle strategies.
sion. Japan’s Korean War 1592-1598. London: Cassell.
2. The expression “Bei shui yi zhan”, literally
“fighting with the river at your back”, was
often used to mean “either win or die”.
This expression came from the battle of
Jingjingkou, in which the military commander Han Xin deliberately stationed his
troops facing the enemy, with their backs
to the river, leaving no escape route. The
knowledge that there was no way out but
victory or death inspired the soldiers to
fight harder.
Sem Vermeersch
Academia Koreana, Keimyung University
[email protected]
A turtle ship replica at the military museum in Seoul.
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
> Review
Music and Manipulation
Brown, Steven and Ulrik Volgsten eds. 200. Music and Manipulation. On the Social Uses and Social Control of Music. New York,
London: Berghahn Books. 37 pages. ISBN 1 7181 489 2
Bob van der Linden
A
mong human beings (and animals), music has always been a
key mode of communication, being
able to influence individual and group
behaviour and to create social cohesion as well as conflict. Rhythm, harmony and melody manipulate and can
be manipulated. The interdisciplinary
anthology under review contains theoretical analyses by sociologists, humanists and psychologists about the use and
control of music in society. It is the first
volume ‘to address the social ramifications of music’s behaviourally manipulative effects, its morally questionable
uses and control mechanisms, and its
economic and artistic management
through commercialisation, thus highlighting not only music’s diverse uses
at the social level, but also the ever-fragile relationship between aesthetics and
morality’ (back-cover).
Music, censorship and
colonialism
In 1953, the Indian government founded
the National Academy of Music, Dance
and Drama in New Delhi for the preservation and development of these arts.
The main nationalist themes propagated through this institution were unity
through diversity and the cultural and
moral uplift of the population through
art. For the same reason, the Indian
government founded institutions like
the Indira Gandhi National Centre for
the Arts and made use of its monopoly
over All India Radio (and later state television) to disseminate national music.
By broadcasting Indian classical music
on the radio, the government not only
aimed at improving the public’s knowledge of music but also manipulating its
taste. The harmonium, for example, was
banned from the radio until the early
1970s. In the footsteps of Rabindrinath
Tagore and Western ethnomusicologists
like A.H. Fox Strangways and Arnold
Bake, the Indian government declared
that the instrument’s fixed-pitch did not
confirm Indian flexible intonation and
therefore was harmful both to the singer’s and audience’s perception of musical refinement. Likewise, songs from
films that contained elements derived
from Western popular music, were
banned from radio on moral grounds.
Alternately, to breed the idea of unity
through diversity, All India Radio frequently broadcasted manipulated sessions of Indian folk music, whereby
arrangements of the traditional songs
were recorded with studio musicians.
The comparison between India and
Pakistan is interesting. Like Christendom, Islam has an ambivalent attitude
towards music. The Quran does not
mention anything at all about the making of music but it is generally forbidden by the ulema on the basis of the
hadith. Even so, though the Muslim
clergy solely legitimises the quasi-mystical chanting of the Quran and the call
to prayer, music is played in numerous
Islamic folk and art traditions. A good
example is Qawwali music of South
Asia, originally sung and played at the
shrines of Sufi saints (which often also
serve as music schools): This music,
made famous in the West by the Pakistani singer Nusrat Fateh Ali Khan,
is based not on the text of the Quran
but on Sufi poetry. As in Independent
India, it seemed that initially the Pakistani government was going to support
the broadcast of classical music. Yet the
clergy’s opposition to music prevented
this, mainly because the texts of many
of the classical songs were connected
either with Hindu deities or with the
separation of lovers. Accordingly, the
Pakistani government adopted a more
easy-going attitude, with the result that
the market for classical music gradually diminished and popular (mainly
film) music became utterly dominant.
In 1974, however, the government did
establish the Institute of Folk Heritage in Islamabad, which among other
things did much for the conservation of
Pakistani folk music.
Since the late 19th century in particular, music censorship and canonisation
largely took place under the banner of
nationalism. Folk music collection, and
on its basis the creation of an authentic
national music style, was undeniably
crucial to this universal process. While
in the West this process generally led
to modernist developments in music,
(partly because of Orientalist and ethnomusicological scholarship), musical
progress in the non-West remained
much under the influence of (neo-)
colonialism.
The hegemony of Western music in
colonised cultures led to the subsequent
decline of traditional music making
because of its relegation from central
ritual and social functions to ‘native’
and ‘tribal’ contexts, such as entertainment for tourists or celebration of the
past. The performances of gamelans
(orchestras) on Bali and, as discussed
by Helen Rees (2000), Naxi music in
China’s Yunnan province are only two
examples. Alternatively, one of the positive effects of colonialism for instance
remains the introduction of the Western
violin in South Indian Karnatic music
(Meunier 2006; Weidman 2006).
Consensus and conflict
Governmental and religious music censorship is just one of the themes discussed in Music and Manipulation. All
contributors consider music as a com-
Sitar player.
www.songsofjonathonwilson.com
music and morality without giving any
definite resolution.
The light of Asia
Traditional Indian
instruments. www.
hinduwisdom.info
munication system and take the social
production of music rather than music
itself as a starting-point for the understanding of the relationship between
music and society. Music can create
both consensus and conflict as it is ‘a
major tool for propagating group ideologies identities, and as such serves
as an important device for reinforcing
collective actions and for delineating
the lines of inclusion for social groups’
(p. 2). Importantly, while being part of
a trans-national entertainment industry,
music today has become a significant
economic commodity. On the whole, the
role of music in contemporary society
raises moral questions in relation to censorship, propaganda, commercialisation
and globalisation. Following a preface by
the editors and an introduction by Steven
Brown, the book is divided in two main
segments: eight chapters subdivided in
three parts on the social use of music
(“Manipulation by Music”) and five chapters in two parts on the social control of
music (“Manipulation of Music”).
In the first part “Music Events”, Ellen
Dissanayake draws parallels between
‘the evolutionary (biological) process
of “ritualization” in animal communication and the ritual (cultural) uses of
musical behaviour in human rites or
ceremonies’ (p. 32). Despite the commerciality of music today, she believes
that ‘it is still possible in music to set
aside, to some degree, everyday knowledge and experience so that… we can
enter an “extra-ordinary” state, sometimes even feeling transformed’ (p. 51).
Peter J. Martin argues that going to a
modern classical, jazz, pop or any other
concert, shows signs of formalised ritual
and reinforces identity. Ulrik Volgsten,
then, emphasises that both the language
around music, that is culturally internalised by the listener, and mass media provide increasing possibilities for musical
manipulation. In part two “Background
Music”, Adrian C. North and David J.
Hargreaves unsurprisingly make clear
that ‘it is extremely difficult to predict
how customers or staff will react to a
particular piece of music because any
response to music is determined by
three interacting factors, namely, the
music itself, the listener, and the listening situation’ (p. 117). Steven Brown and
Töres Theorell question the validity of
the dogma that “good music is good for
you”. In their opinion, twentieth century music therapists and musical healers of all times and places uncritically
‘ignore social factors such as listening
context, personal history, culture, and
even species; in other words, all ignore
music as a communication system’ (p.
143). Likewise, the idea (based on experiments with rats!) that listening to the
music of Mozart enhances performance
of spatial reasoning tasks completely
overlooks personal and cultural differences. Undoubtedly, music can ‘produce
immediate physiological and psychological effects on people’ but ‘the extent to
which there is a deterministic relationship between a given musical parameter
and its effect, independent of cultural
mediation and individual experience’
remains to be questioned (p. 143). In part
three “Audiovisual Media”, the essays by,
respectively, Philip Tagg, Rob Strachan
and Claudia Bullerjahn consider the
manipulative potential of music that
occurs in a wide range of mass media
- including film, television, commercials
and music videos - as well as at music
events and as background music.
In part four “Governmental/Industrial
Control”, Marie Korpe, Ole Reitov and
Martin Cloonan focus on religion and
government as the two main agents of
music censorship. Besides the former
Soviet bloc, Nazi Germany, South Africa
and the United States (where jazz and
rock music have been called the work
of Satan), they also refer to the extreme
cases of music censorship in Iran under
Ayatollah Khomeini and in Afghanistan
under the Taliban. Afterwards, Joseph J.
Moreno discusses the bizarre employment of music during the Holocaust
and Roger Wallis deals with the industrial control of music (i.e. the world
of music copyright and the recording industry). In part five “Control by
Reuse” Ola Stockfelt looks at the moral
questions surrounding the re-use of
music. Closely related, Ulrik Volgsten
and Yngve Åkerberg investigate the pros
and cons of music copyright and, for
example, ask themselves: ‘who would
find it logical to pay a fee to Einstein (or
his heritors) every time “his” knowledge
would be used for something?’ (p. 355).
In the epilogue, the editors reconsider
the ambiguous relationship between
Music and Manipulation is a timely
book that, despite the overtly theoretical and repetitive style of writing, sets
a standard for a new field of study and
therefore deserves to be read widely.
On the whole, disappointingly, the
authors do not provide precise explanations about music’s powerful effects on
people but, even so, their contributions
contain fascinating material for further
study. Moreover, the issues dealt with
solely concern Western musical practice and their treatment in the light of
musical developments in Asia would
surely extend our knowledge of music
as a mode of communication. Much
research is still needed in relation to the
emergence of music as a commodity in
a global market in the Asian context. In
fact, perhaps more than in the West,
it is the market rather than religion
and/or state that controls (and censors)
musical life in Asia today. The endless
production of illegal CD’s, DVD’s and
video’s as part of a global music market
certainly stands in clear opposition to
the Western feudal vision of property
of which music copyright is part. And
how to explain the overall success of
background music and Karaoke bars in
Asia? What are the musical manipulations behind Bollywood music and why
is it always played so incredibly loudly
in Indian buses? Equally, the controlling
developments and changes in musical
style and sound, musical behaviour and
musical conceptualisation as a result
of colonialism merits further scholarly investigation. Recently, Gregory D.
Booth (2005) wrote about the (colonial)
history and social role of Indian wedding bands. Likewise, for example, a
study about the influence of Christian
hymnody and the harmonium on north
Indian popular music traditions or one
about the manner in which Sikh sacred
music was canonised under colonial
rule would be welcome. <
References
-
Booth, Gregory D., 2005. Brass Baja: Stories from the World of Indian Wedding Bands,
New Delhi: Oxford University Press.
-
Meunier, Jean Henri, 2006. Violin from the
Heart: Biography of Dr. L. Subramaniam
(DVD), Living Media India Ltd.
-
Rees, Helen, 2000. Echoes of History: Naxi
Music in Modern China, New York: Oxford
University Press.
-
Weidman, Amanda J., 2006. Singing the
Classical, Voicing the Modern: The Postcolonial Politics of Music in South India, Durham: Duke University Press.
Bob van der Linden (Ph.D., University of
Amsterdam 2004) is a historian of modern
South Asia and a practiced musician. His
book Tradition, Rationality and Social Consciousness: the Singh Sabha, Arya Samaj and
Ahmadiyah Moral Languages from Colonial
Punjab is forthcoming with Manohar in New
Delhi and his new research project concerns
the relationship between music and empire
in Britain and India.:
[email protected]
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
3
> Review
Japanese apologies
Yamazaki, Jane W. 200. Japanese Apologies for World War II: A Rhetorical Study. London and New York: Routledge. xii, 19 pages,
ISBN 0 41 3
In August 1995, as the 50th anniverGerhard Krebs
sary of the second world war’s end
approached, the Socialist Murayama
he Japanese government turns a
Tomiichi led a coalition government
blind eye to the country’s colonial
that included his long-time enemy, the
and second world war misdeeds – so
conservative LDP. A known pacifist
goes the oft-heard criticism that periand advocate of non-alignment, neuodically creates tension throughout the
trality and a closer relationship with
Far East. Jane Yamazaki, however, chalAsian nations, Murayama apologised
lenges the view that Japan has never
no differently than Kaifu, Miyazawa or
apologised for past crimes, and argues
Hosokawa had, yet the world took him
instead that the rest of the world has
much more seriously. Ironically, his
turned a deaf ear on repeated Japanese
South Korean chilstature as an apology advocate underexpressions of regret. In recent decades
dren taking part in
mined his own government’s recogniTokyo has apologised several times in
anti-Japanese demontion of his apology: after a long debate
different ways ranging from merely
strations.
and vociferous right wing pressure,
making excuses to expressing sincere
the resulting Diet resolution was so
regret. The problem often lies in lanwatered down that the word ‘apology’
guage, since Japanese can be difficult to
the past by merely saying, ‘At one time,
Simultaneously, however, Japan stubdidn’t even appear. This reinforced the
translate or leave a lot of room for interthere were unfortunate events between
bornly denied maintaining second world
outside world’s impression that Japan
pretation. Yamazaki, therefore, not only
our countries’.
war ‘comfort stations’ with forced proshad never apologised at all. Later prime
details the history of Japan’s multiple
titutes, most of them Korean. Cornered
ministers, all of them conservative,
apologies; concentrating on the years
In 1982 a controversy erupted over
by Japanese historians, Cabinet Secrerestated Murayama’s apology almost
between 1984 and 1995, she also analyalleged revisions of Japanese history in
tary Katô Kôichi publicly apologised
verbatim.
ses their rhetoric and translates differschool textbooks. Following what was
to the ‘victims’ (‘higaisha’) in January
ent expressions.
perceived by many as Japan’s less than
1992. Visiting Korea the same month,
The politics of apologia: Why
diplomatic handling of the situation,
Prime Minister Miyazawa Kiichi even
say sorry?
From ‘hansei’ to ‘chinsha’:
violent reactions occurred in China
called Japan the ‘aggressor/perpetrator’
Other nations also hate to apologise for
how to say ‘sorry’
and South Korea. The rising tensions
(‘kagaisha’).
wrongdoings, the author writes, and
Yamazaki begins her chronology of
induced Japanese politicians to apolocites as an example the long overdue
Japanese apologies with the 1965
gise more clearly, though they still used
Prime Minister Hosokawa Morihiro’s
American apology to Japanese-Amerinormalisation of relations with South
the rather lightweight ‘hansei’. In 1985,
August 1993 apology resembled Kaifu’s
cans for their internment during the
Korea, when Foreign Minister Shiina
for example, on the United Nations’
in 1990, but with one addition that other
second world war. She finds AmeriEtsusaburô expressed ‘true regret’
40th anniversary, Prime Minister Nakapoliticians later reiterated several times:
can and British apologies are typically
(‘makoto ni ikan’) and ‘deep remorse’
sone Yasuhiro declared, ‘Since the end
that Japan ‘will demonstrate a new deterselective and ignore broader cases such
(‘fukaku hansei’) over an ‘unfortunate
of the war, Japan has profoundly regretmination by contributing more than
as slavery, the use of napalm in Vietperiod in our countries’ history’. Japan
ted [kibishiku hansei] the unleashever before to world peace’. Hosokawa’s
nam or the British Opium War. Indeed,
later used the same term in a joint coming of rampant ultra nationalism and
cabinet included three ministers of the
when France passed a law, in February
muniqué when it normalised relations
militarism and the war that brought
Socialist Party, which had been calling
2005, requiring history education in
with China in 1972: ‘The Japanese side
great devastation to the people of many
for reconciliation with other Asian peoschools and universities to emphasise
is keenly conscious of the responsibilcountries around the world and to our
ples and ‘sincere Japanese apologies to
the ‘positive role’ of the French colonial
ity for the serious damage that Japan
country as well’. While regretting past
achieve that goal’. In Korea in Novempresence on other continents, it spurred
caused in the past to the Chinese peowrongs, Yasuhiro stressed that Japan
ber 1993, Hosokawa ‘apologised from
harsh criticism by the French left and
ple through war, and deeply reproachhad suffered, too, a tactic repeated by
the heart’ (‘chinsha’) for ‘Japan’s past
vehement protests in the countries
es itself [fukaku hansei]’. ‘Hansei’
other politicians.
colonial rule’, calling his country the
concerned, above all in Algeria and the
(‘remorse’, ‘reflection’) is actually a
aggressor/perpetrator (‘kagaisha’). The
Antilles.
weak expression of apology. Even softThe stronger ‘owabi’ (‘apology’) was
Japanese public approved of his mener was Emperor Hirohito’s reference to
first expressed in 1990, by Prime Mintion of ‘aggression’ and ‘colonial rule’,
As for Japan, Yamazaki admits that its
Japan’s treatment of China during the
ister Kaifu Toshiki to South Korean
but conservatives bristled. Having gone
apologies are sometimes expressed
second world war while visiting PresiPresident Roh, and has been used regubeyond what fellow party members and
only in a general way concerning wardent Ford in 1975: ‘The peoples of both
larly since: ‘...the people of the Korean
his coalition government were willing
fare, aggression, war atrocities or colocountries...endured a brief, unfortupeninsula experienced unbearable grief
to admit, Hosokawa was at times forced
nial rule, but she also provides several
nate ordeal as storms raged in the usuand suffering because of actions of our
to backtrack. Nevertheless, the next
examples of apology for specific violent
ally quiet Pacific’. Three years later,
country...[we/I] are humbly remorsePrime Minister, Hata Tsutomu, uttered
events or practices, such as the Nanking
when Chinese Vice Premier Deng Xiao
ful [hansei] on this and wish to note
almost the same words in a May 1994
massacre, biochemical warfare, sexual
Ping visited Japan, Hirohito referred to
our frank feelings of apology [owabi]’.
Diet speech.
slavery, and mistreatment of allied soldiers and civilians. Japan’s reasons for
apologising, according to Yamazaki,
are several: to repair relations with
Asian countries; to stimulate national
self-reflection and a learning process
leading to a new, improved identity; to
affirm moral principles. She also cites
the historian Yoshida Yutaka, who sees
apologies and other conciliatory strategies as motivated by the Japanese ambition to assert leadership in Asia. But the
domestic call for self-reflection is also
motivated by opposition parties or new
administrations who wish to criticise
previous ones – most clearly demonstrated by Prime Minister Hosokawa in
1993.
T
Prime Minister
Koizumi still visits
the controversial
Yasukuni Shrine.
3
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
Japanese left-wing groups, unlike conservatives, are vehemently antimilitaristic and see the second world war as an
instance of Japanese imperialism. Advocating closer ties with China, Korea and
other Asian countries, they consistently
demand a more remorseful stance and
compensation for victims of Japanese
aggression. The different political attitudes – conservative versus left-wing
– are also reflected in the choice of
expressions: ‘comfort women’ versus
‘sex slaves’, ‘Nanking incident’ versus
‘Nanking massacre’, ‘China Incident’
versus ‘China War’. Yamazaki sees the
conservative aversion to apology as an
expression of a masochistic view of history and also of a fear that apologising
would imply the Emperor’s responsibility, if not culpability. But she neglects to
sufficiently address conservatives’ fear
that admission of guilt would invite
demands for compensation.
Appearing unrepentant
The author believes that the South
Korean government was ready to accept
Japan’s 1965 apology – its ‘hansei’ on
the occasion of normalising relations –
but that the Korean public was not. The
Chinese government’s situation was
similar, she says, but it later changed
its attitude. Unfortunately, Yamazaki’s
study ends with the year 1995, after
which the Chinese repeatedly campaigned to blame Japan for its alleged
lack of sensibility.
Other Asian countries believe Japan
shouldn’t feel guilty or apologise at all.
Singapore, Thailand, Malaysia, Burma
and Indonesia have taken a neutral attitude, holding that Japan should concentrate on present and future problems
instead of wasting time and energy on
historiographical reflection. They support the position of Japanese apologists, who claim that the second world
war was fought for the liberation of Asia
from white domination. Taiwan’s reticence, meanwhile, probably reflects its
ambivalence toward its former coloniser
(1895-1945), close economic partner and
ally in its campaign for recognition as
the legitimate government of China, at
least until Taipei lost that fight in 1972.
Though the author herself admits that
some Japanese apologies have been
insufficient, her evidence that they
have been expressed is convincing.
But the period covered by Yamazaki’s
study ended over ten years ago. Since
that time, regardless of any apologies
expressed, Prime Minister Koizumi’s
numerous visits to the Yasukuni Shrine
and the Ministry of Education’s approval of controversial textbooks, (in 2001
and 2005), that present a ‘new view’ of
national history, have renewed a perception of Japan as unrepentant. Still,
Yamazaki’s book is a valuable response
to the question of how Japan has dealt
with its own history and of how the
world has, or has not, responded. <
Gerhard Krebs
Berlin Free University
[email protected]
> Review
Parting the Mists
Wong, Aida Yuen. 200. Parting the Mists, Discovering Japan and the Rise of National-Style Painting in Modern China. Series: Asian
Interactions and Comparisons Honolulu: University of Hawai’i Press. ISBN 978 o 8248 292 o
L u c i e n v a n Va l e n
A
ida Yuen Wong’s Parting the Mists
portrays Japan as having exerted a
positive and dynamic role in the development of ‘national-style painting’ in
China. Using art, historical and linguistic sources, Wong focuses on the
gradual transition to modernism in
traditional Chinese art circles in the
late 19th and early 20th centuries, a
disturbing period of social and political
unrest in China, when its artists looked
to Europe and Japan. Foreign influences in technique and imagery were
used by some and despised by others.
In Wong’s vision Japanese influence is
responsible for the emerging guohua
(‘national-style painting’) as a style of
modern Chinese painting. Coupling art
and politics, she takes the discourse to a
another level: ‘Despite its imperialistic
ambition in China, Japan emerges…as
a critical ingredient in China’s imagination of “the nation”…the forging of a
nationalist tradition in modern China
was frequently pursued in association
with, rather than in rejection of, Japan’
(p. 100).
It is very likely that the Chinese were
influenced by their oppressor during
that dramatic period in history, but I
doubt the Chinese will ever be able to
accept Wong’s concept. (It’s a starting
point I myself find hard to digest). That
said, the book reveals many interesting
personal meetings and well documented anecdotes, for example, about the
exchange of works of art.
Overlooked evidence
To support her theory Wong analyses
several aspects of the artistic discourse;
she addresses the education of Chinese
intellectuals and artists in Japan and
meetings between artists and entrepreneurs, and provides rich information on
early 20th century Chinese histories of
art written by Chinese or Japanese connoisseurs. At the beginning of the 20th
century large numbers of Chinese artists and intellectuals travelled to Japan,
as Wong writes, ‘to be educated’ (p.
xxiv), language that suggests the trend
was the equivalent of Japanese development aid to the Chinese. She provides
a detailed overview of the early art historical surveys published in Japan and
China, basing her argument on her
analysis and comparison of their structure and content. Few European examples are mentioned and she focuses
mainly on Japanese written sources.
Wong presents several paintings as evidence of her theory. Of Horse and Groom
by Zhang Daqian (Chang Dai-qian,
1899-1983, p. 19), which was exhibited in a Zhang retrospective at Washington, D.C.’s Sackler Gallery, Wong
writes, ‘The animals twisted torso and
dancing hooves, as well as the groom’s
strained posture, were not taken from
the Tang dynasty or the Song dynasty, as
stated in the catalogue, but from Meiji
Japan.1 Zhang’s painting closely resembles Kano Hogai’s Gallant Steed under a
Cherry Tree, a work shown at the Second
Domestic Painting Exhibition in Tokyo
in 1884’.2 Although Wong might be correct in her assumption that Zhang must
have known Kano Hogai’s painting at
least in reproduction, her conclusion
is mistaken. In the Sackler collection
I have seen the original painting that
is identified as the model for Zhang’s
painting: Tartare Horsemen and a Rolling
Horse.3 If we compare Zhang’s painting
with this 14th century work, it’s evident
that this theme has been part of Chinese imagery for centuries, and long
before the Hogai painting. Wong must
have overlooked this painting in her
comparison.
Past: The Paintings of Chang Daichien.
Zhang Daqian
Washington, D.C.: Arthur M. Sackler Gallery; Seattle: University of Washington
Press, p. 153.
2
Hogai, Kano. 1884. Gallant Steed under
a Cherry tree. Ink and color on paper,
137.9 cm x 63 cm. Collection of Bansho
Co. Japan. Source: Conant Ellen P. et al.
Nihonga, transcending the past : Japanesestyle painting, 1868-1968, St. Louis, MO,
1995, p. 135.
3
Tartare Horsemen and a Rolling Horse.
14th-15th century. Silk on panel, 120 cm x
46.3 cm; Acc. No F 1916.526.
4 Beerens, Anna. 2006. Friends Acquaintances, Pupils and Patrons, Japanese Intellec-
This leads to another flaw. China always
had a strong tradition of artists following the great Chinese masters of the
past, which have been discussed and
honoured in traditional Chinese painting manuals. To illustrate her argument
that modernism in Chinese art history
books must be ascribed to Japanese
influence, Wong sometimes turns to
‘facts’ that are not solid. For example, in
chapter two, ‘Nationalism and the writing of new histories’, Zheng Wuchang
(1894-1952) is presented as an ‘artist-cum-art teacher’ and a promoter of
guohua. Zheng wrote several books on
Chinese art and, according to Wong,
‘was determined to prove that Chinese
were more than capable of writing their
own history of art’ (pp. 49, 50). Yet on
the next page she writes, ‘Although
Zheng Wuchang was not beholden to
Fukuzawa, Taguchi, or any single Japanese scholar in particular, he must have
known the two surveys by Omura Seigai and Pan Tianshou.’ Wong repeatedly uses ‘must have known’ to establish
facts to prove her argument.
tual Life in the Late Eighteenth Century: a
Prosopographical Approach. Leiden: Leiden
China, while hua, 画, means painting.
But Wong argues that guohua, 国画, is
adopted from the Japanese kokuga, 国
画. A mere comparison of the written
characters makes Wong’s argument disappear into the mist. <
Notes
1
Daqian, Zhang. 1946. Horse and Groom.
Ink and color on paper, 94.5 cm x 46.3
cm. Private collection. Source: Shen C.Y.
University Press.
Lucien van Valen
is a sinologist and painter. She trained at
the Gerrit Rietveld Academy in Amsterdam. Later she studied Chinese Language
and Cultures at the University of Leiden.
She finished her PhD with the thesis ‘The
Matter of Chinese Painting, Case studies
of 8th century Murals’ in 2005.
She currently researches chinese painting materials.
[email protected]
Fu with Jan Stuart. 1991. Challenging the
[ a d v e r t i s e m e n t ]
Japanese ‘Chinese-ness’?
In her concluding chapter, ‘Six Exhibitions and Sino-Japanese Diplomacy’,
Wong presents a string of events and
meetings between Chinese artists and
their Japanese colleagues as a final
proof of her theory. But for at least two
centuries before this period, in certain
circles Japanese intellectuals had been
copying ‘Chinese-ness’.4 Giving parts of
this tradition back to China can hardly
qualify as ‘Japanese influence’. Rather,
mutual influence between Japanese
and Chinese art has been indisputably
present over a long period of history.
I enjoyed reading the book for the overall impression it presented of a time of
great change and moments of contact
between two great Eastern traditions,
but I am not persuaded by the writer’s
theory that Japan was ‘the critical ingredient in China’s imagination of “the
nation”’. I want to come back to the term
guohua in connection to ‘nationalism’.
Wong writes, ‘The binome guohua was
derived from the Japanese kokuga’ (page
12). In fact, traditional Chinese painting
was, and still is, called Zhongguohua, 中
国画, in contrast to Yanghua, 洋画, ‘foreign painting’. The term guohua, 国画,
can be taken as short for Zhongguohua.
Guo, 国, means country and Zhongguo, 中国, is the chinese name for
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
37
> Review
Lucknow: City of Illusion
Llewellyn-Jones, Rosie. ed. 200. Lucknow: City of Illusion: New York, London, New Delhi: Prestel and the Alkazi Collection
of Photography. 29 pages, ISBN 3 7913 313o 2
Felice Beato, albumen print 188. Panorama of the Husainabad Imambara, Lucknow. The Alkazi Collection
Monumental grief
Gerda Theuns-de Boer
T
his beautifully produced and printed book presents a visual and historic record of the development of the
city of Lucknow, (Uttar Pradesh, India),
from its establishment as the Nawabi
capital in 1775 until its annexation by
the British East India Company in 1856.
The main visual source of the material
used is the fabulous Alkazi photo collection.1 This naturally brings the focus
of the book on the second half of the
19th century. A time when photography developed from pioneering activities into professionalism and advancing
photomechanical techniques resulted
in the birth of the postcard, around
1895. A selection of photographs dating from the 1850s to the 1920s testify
to the original context of the buildings,
their alterations and decay or even their
disappearance. The book successfully
merges, (and therefore strengthens), a
number of different sources. The quality of both the research by its seven contributors and the careful selection of
the imagery, originating from 15 early
photographers, makes this book a treat.
For too long the written and the visual
record were explicitly separated, as if
its respective scholars missed the drive
to look beyond their self-constructed
walls. Historical books were sparsely
illustrated, which resulted in readers
having to put their own, not always
accurate, interpretation on the text;
whereas photo books still had a strong
album format, predominantly stressing
the picturesque, but seldom contextualising their historical content.
38
Architecture is the focus of the book
as it is the only means to express not
only the city ‘s former wealth, but also
the effects of general decay and the partial destruction caused by the ‘1857-58
Uprising‘, (a mutiny by Indian soldiers
serving under the British Army), in
which ‘large sectors of a once radiant
and sparkling city were reduced to rubble’, (p.7). Lucknow was transformed
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
into a city of severe grief. The albumen
prints of the Greek-British photographer
Felice Beato (1834-c.1907) are the main
source for studying the city‘s architecture and design in the direct aftermath
of the mutiny and are well represented
in the book.2 Beato is regarded as one of
the first war photographers, documenting army campaigns and their devastating effects. The moment he heard of
the British campaigns against the rebel
sepoys, (Indian soldiers who served in
the British armed forces), he decided to
come down from the Crimea, where he
had been photographing, among other
things, the fall of Sebastopol in September 1855. He arrived in Calcutta in
February 1858. In March of that same
year he was licenced by the East India
Company to photograph in Lucknow,
Cawnpur and Delhi.3 His photographs
have become landmark visual historic
Felice Beato, albumen prints 188. Four
albumen photographs
from a set of eight
views taken from one
of the minarets of the
Asafi Mosque, Great
Imambara, Lucknow.
records of human and monumental
disaster. His photographs of the human
remains of the slaughter of around
2000 sepoys in Lucknow‘s Sikandar
Bagh are renowned, but it is his images
of the ruined city which are featured in
this book.
The prints evoke the oppressive atmosphere of a city in ruins, with its ‘sounds
of silence’. The absence of people in
the compositions and the limited tone
scale of 19th century photography, add a
sense of drama. The eight enlargements
of Beato‘s 360 degree panoramic views
taken from the minarets of the Asafi
Mosque within the Great Imambara
Complex, have great historic value and
also bear witness to the British efforts
to hastily dispose of any references to
the city‘s former glory by general clearance.
From Kothi to country house
But the book is not meant to commemorate the Uprising. Its seven contributors construct a contextual background
to the many photographs and other
illustrations which are rendered to
sketch Lucknow‘s development from
a Nawabi capital into a spatial organisation influenced by European styles
and programmes of decorations, testifying to the growing political pressure
on the indigenous rulers, the Awadhi nawabs. Whereas Sophie Gordon
focuses on the nine royal palaces which
constituted the dream world of Nawabi
culture from 1739 onwards, E. Alkazi
and Peter Chelkowski focus on Lucknow‘s number one monument - the
> Review
Bara Imambara or the Asafi Imambara.
Built by Kifayutaullah between 17841791, this is the world‘s largest complex
devoted to the rituals and cult of Shia
Imam Husain, who was massacred
by Sunni muslims in Karbala (Iraq)
in 680. Alkazi presents Beato‘s 360
degree photographic survey of the complex - a cluster of buildings and open
spaces formed by mosques, gateways,
tombs and bazars; Chelkowski provides
a religious and cult framework. The still
extant Husainabad Imambara, built by
Muhammad Ali Shah in 1837-78, is
another example of an Islamic‘ monument of grief ‘. In Neeta Das‘ contribution ‘The country houses of Lucknow’,
we witness the process of acculturation
between Nawabi and Western architectural styles. Das discusses fourteen ‘villa
type’ houses (kothis) made by and for
the European and Indian elite between
the late-18th and early-19th century.
The oldest kothi dates back to 1775 and
was built by Captain Marsack for nawab
Asaf-ud-daula, whereas nawab Saadat
Ali Khan, who commissioned several
houses and roads, showed a strong predilection for ‘things European’. Rosie
Llewellyn-Jones traces the history of the
Residency complex, the symbol of colonial power, which started as a modest
bungalow, but was replaced in 1786 by
a more impressive series of buildings.
After the final siege of the British, the
demolished, but much photographed,
residency became an object of obsessive public interest, not least because
of its cemetery containing the graves
of British victims. Another intriguing monument, La Martinière, is dis-
cussed by Nina David. It is a tribute to
the French military man, educationalist,
‘engineer-architect’ and businessman,
Claude Martin (1735-1800). The central building of the complex, known as
‘Constantia’ was turned into a college in
1845 and still functions as such today.
Martin‘s skeletal remains are kept in the
basement of the building; a tangible reference to a period in which Nawabs and
Europeans could live side by side.
Although the book is clear in its aims,
the strict focus on architecture results
in a somewhat ghost-like image of the
town, in which photographic portraits
of its inhabitants are seriously missed.
As the Scottish essayist, Thomas Carlyle
once wrote ‘portraits are the candle to
history’. The ‘sounds of silence’ of the
Uprising‘s aftermath dominate the book
in this respect. The only photograph
which catches a glimpse of street life is a
print of a shopkeeper by Edmund Lyon.
In all the other photographs people are
depersonalised and merely serve the
purpose of stressing the architecture‘s
monumentality by their limited size.4
Also, the book barely touches upon
early photography as such. How did its
photographers manage to create these
photographic jewels in a tropical, photography-hostile environment and by
what means did they, each in their own
way, succeed in rendering Lucknow‘s
overpowering monumentality and aesthetics? Thanks to a valuable appendix
by Stéphanie Roy, which includes short
biographies of the various photographers, we at least get to know some of
their background. Equally useful is the
catalogue part of the book in thumbnailformat and the short descriptions of
Lucknow ‘s buildings up to 1856, which
includes details of their current state.
In brief, a marvellous book of serious
scholarship and perfectly reproduced
prints, which brings out the technical characteristics of each photograph.
Revealing the splendours of Lucknow‘s
past, and to some extent, its present,
was a must. If its architecture had not
been the victim of such a monumental
disaster, it would surely have become
one of India‘s most beautiful cities. <
Notes
1
4 To catch some more glimpses see Sophie
The privately owned Alkazi Archive is
Gordon‘s article ‘A city of mourning: The
available for scholars in New York, Lon-
representation of Lucknow, India in nine-
don and New Delhi and comprises 75,000
teenth-century photography’, in History of
photographs of South Asia, North Africa
Photography 30:11, pp. 80-91.
and the Middle East.
2
The book also includes a few 1858 views
by Alixis de la Grange, Captain J. Milleken,
P.G. Fitzgerald, Ahmad Ali Khan and Robert and Harriet Tytler.
3
For a selection of his Delhi views see Jim
Gerda Theuns-de Boer
Art historian for South and Southeast Asia
Photography manager, Kern Institute collections, University of Leiden
[email protected]
Masselos & Narayani Gupta Beato ‘s
Delhi 1857, 1997. Delhi, 2000: Ravi Dayal
Publisher.
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
39
> Review
Eyes on the Prize
Lovell, Julia. 200. The Politics of Cultural Capital : China’s Quest for a Nobel Prize in Literature.
Honolulu: University of Hawai’i Press, 248 pages, ISBN 978 0 8248 3018 2.
Kerry Brown
B
ack in the mid-1990’s, I was based
in Inner Mongolia in China. In a
medium-sized book shop in a small provincial town, I remember coming across
a multi-volume edition of the main
works of all of those awarded the Nobel
Prize in Literature, translated into Chinese. The series fascinated me because,
even with the English version supplied,
I was unable to work out who many of
the Laureates were. Julie Lovell’s study
of China’s particular experience of
aspiring to, and winning, Nobel Prizes,
makes clear that, especially in the field
of Literature, the decisions of the Stockholm-based committee have sometimes
been palpably political – choosing Winston Churchill as Nobel Laureate in Literature in 1953 – or deliberately strategic. Exiled playwright and novelist Gao
Xingjian was awarded the prize in 2000.
As Lovell explains, he ticked a number
of useful boxes: he was Chinese; wrote
experimental, obscure literature; he was
an émigré and had attracted a small but
devoted band of academic followers in
the West who vouched for his intellectual authenticity. Despite his relative
obscurity, Gao Xingjian was to become
China’s first, and so far only, winner of
the Prize.
‘Nobel Prize fever’
‘The Politics of Cultural Capital’captures
an interesting cluster of issues, and it
is surprising it has taken this long for
someone to look at the subject more
closely. The Nobel Prize, in whichever
discipline it is awarded, is in some sense
an expression of Western commendation, and perhaps even an imposition
of Western standards and ideals. But its
allure has been reciprocated. Since the
1950s, six ethnic Chinese have received
Prizes, however, all of them were based
abroad. As a result, there’s been a sustained attempt in China over the last
two decades to campaign for and secure
Nobel Prizes for mainland scientists,
economists and artists, (what Lovell calls
‘Nobel Prize fever’). This odd synergy
between the Nobel Committee, (implicitly representative of Western cultural
values), and the PRC (half loathing, half
desiring this recognition from outside),
captures many of the paradoxes of modernism in China. The recurring issue of
how much China can, in its transformation and reconstruction, ‘use foreigners
for China’s good’ (weizhong liwai). Finding the balance between maintaining
elements intrinsic to its own identity
while also exploiting the advantages of
foreign-inspired modernisation without
being overwhelmed by them. The tension between these competing urges
has run throughout China’s history in
the last two centuries.
Gao Xingjian, while being most definitely Chinese (despite now being a
resident of France, he lived in China till
he was 47) was certainly not what the
Chinese cultural apparatchiks and leaders had in mind during their years of
lobbying as a suitable recipient. They
would have desired someone like the
great Qian Zhongshu, or Ba Jin, or
40
Gao Xingjian, China’s first, and so far only,
Nobel Prize winner.
more recent writers like Wang Meng.
An obscure, exiled writer and painter
whose most significant work in China
had been a Beckettesque performance
art piece about people waiting for a bus
in Beijing that never turns up, (Bus
Stop, 1981), was certainly not what they
felt represented the best their literary
culture had to offer. The People’s Daily
greeted the announcement of the prize
in 2000 with a sniffy ‘this is politically
motivated’ statement. To this day, Gao’s
works are not available in mainland
China and his profile there is minimal. It would be interesting to see if an
updated version of that series I came
across in the mid-1990’s has a gap covering Gao’s period.
Literature, more than the sciences, was
an area of particular aspiration, but also
very specific problems, between China
and the West. Lovell gives a very good
overview of the huge differences in
understanding on both sides. The consensus in the West, at least until very
recently, was simple: Chinese classical
literature, of course, contained some of
the great works of human culture. But
in the last half century, its literary products have been a ‘busted flush’, poleaxed
by Maoist realism, and politico-literary
constraints. This perception has been
compounded by the generally lamentable quality of translations available
in the West. There is nothing on a par
with the excellent products published
in Japan, (by, among others, Kodansha
Press), disseminating the best that contemporary Japanese culture can offer.
For many years the best Westerners
could expect from China were yellowed,
bulky, stolid tomes issued from the Foreign Languages Press in Beijing. These
lengthy attempts to articulate a Chinese
cultural position, (in the hope of it being
seen as credible by Westerners), more
often than not ended up with works
that came across as slightly bastardised
– neither Chinese nor Western – using
narrative devices and techniques from
one culture and characterisation and
context from another. This was hardly
helped by a ten year shut down during
the Cultural Revolution in which hardly
anything was published. In the 1980s,
the great market reforms introduced a
similar phenomenon in literature – follow the market, go where the money
can be made, (witness the honourably
unprincipled career of Wang Shuo), and
keep well clear of politics.
A celebration of obscurity
Lovell looks too at the careers of those
Chinese writers who left China and
tried to articulate positions in exile. People like Bei Dao and Yang Lian and the
Misty Poets. While they certainly found
an audience of sorts, as Yang Lian noted,
they ended up being branded wholly on
their being exiles, expected to produce
further proof of the unending horror
of the Beijing regime for their western
audience; commodifying and promoting their own pain to get on. This limited the ways in which they were received,
and meant that they worked within a
straight-jacket that was placed on them
as soon as they were seen as Chinese
poets working outside China.
The constellation of competing problems, and desires and ambitions was
unlikely to have a good ending. In fact,
the Committee’s choice of Gao Xingjian
in 2000 was probably less political than
it might at first appear. Gao was someone who celebrated his obscurity (creating his own ideology of ‘Not I-ism’), took
few public positions on political issues,
and whose main work, Soul Mountain,
(first published in English in 2001)
was primarily a narrative of self-exploration – what Lovell amusingly calls
a ‘spermatic tour’ of modern China;
more introspection than declaration of
a political manifesto. He had a devoted
but small following in Europe, had
not been part of any distinctly ‘exiled’
groups, and was unconnected to any
Soul Mountain, more introspection than declaration of a political manifesto.
prominent dissident. Choosing poet
Bei Dao, perhaps, or other higher profile exiled writers would have sparked
even more umbrage from the cultural
apparatchiks in Beijing. Gao Xingjian
simply baffled most people inside and
outside China.
There was an extra dimension to all
of this, and though Lovell doesn’t deal
with it in any detail, it impacted on
the whole issue of awarding the Nobel
Prize to China. That was the internal
workings of the Nobel Committee
itself, where only one of the members,
Goran Malmqvist, was a Chinese specialist. Lovell alludes to the fact that in
the last few years, the Committee have
almost been seeking out ‘non-Western’
recipients. But there is a big question
mark about how much these decisions
are almost gestural, or based on any
general principles of literary judgement. In its early years, the Committee sought for works which affirmed
‘universal values’. That meant ignoring writers like James Joyce, Joseph
Conrad and Henry James for a swathe
of others whose names are now hardly
remembered. Such ‘universal values’
have more complex currency these
days, and in trying to accommodate
other cultures the Committee has
been pushed into making some maverick choices. There is also the final
question of just how meaningful these
prizes ever are. That, however, should
be the subject of another study.
Lovell has picked a good pressure point
between Chinese and non-Chinese
understanding. Like the awarding of the
2008 Olympics to Beijing, the symbolic
import of a Nobel Prize and the ‘cultural capital’ it brought was to be judged
worthy of a long hard campaign. While
the Olympics seem to have paid off, (we
will have to wait until the summer of
2008 to see if it really is the case), the
Nobel Prize in Literature awarded in
2000 put paid, at least temporarily, to
aspirations in that direction. The bigger question remains: just how far, in
the 21st century, the PRC can translate
its immense economic growth and soft
power into hard power and a positive
cultural influence that is recognised
and understood outside of China. That
involves the issues of nation branding
that most other nations are also grappling with. <
Nobel Prize medal. © The Nobel Foundation.
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
Kerry Brown
Associate Fellow, Chatham House, UK
[email protected]
> Review
Negotiating the state in Mughal India
Hasan, Farhat. 2004. State and Locality in Mughal India: Power Relations in Western India, c. 172-1730. Cambridge: Cambridge
University Press, 144 pages, ISBN 0 21 84119 4
Karuna Sharma
S
tate and Locality in Mughal India
attempts to study the nature of
power in early modern South Asia and
the relationship between imperial sovereignty and local networks of power.
The initial overview of the historiography of the Mughal state outlines the
‘structural-functionalist state’ model
of the so-called Aligarh School and
the ‘patrimonial-bureaucratic state’ as
well as the ‘processual’ models as the
major approaches to date. The present
book is a critique of these models since,
in the author’s view, they ‘isolate the
state from social forces and overlook
the extent of interconnectedness’. The
author engages with various theoretical
frameworks in which power has been
conceptualised (by Foucault and many
other social theorists) to locate accommodation of local interests within the
system of rule to illuminate the actual
functioning of the Mughal state. Culling information from extant Persian
documents pertaining to two important
commercial towns of Gujarat, Surat and
Cambay, the author tries integrating the
contestations from the weaker sections
of society to emphasise that imperial
power was constantly in a state of negotiation.
Hasan argues that negotiations, forging alliances and winning allegiance
were more important factors in Mughal
political success than military fastidiousness. Through these processes, the
local power holders could be incorporated within the imperial structure of
rule and won over by the state as necessary adjuncts and co-sharers of power
in mutually reinforcing relationships.
They shared honours and perquisites,
but without actually appropriating the
rituals and symbols of imperial sovereignty. All of this led to a widening of
the base of Mughal rule in Gujarat. The
devolution of imperial power was not
confined to local elites but permeated
down to the common people as well.
This aspect of interconnectedness is
already relatively well accepted in the
historiography of the Mughal state, but
Hasan’s analysis of the attitudes and
responses of subordinated social groups
to the state, through the examples of different socially disadvantaged groups,
represents a crucial departure from the
conventional history.
Subaltern contestation
The system of rule based on alliance
with the local intermediaries was contested by subordinate sections of the
society. To the latter, this ‘compact of
rule’ was an undifferentiated oppressive
system and popular resistance was in
fact articulated against this. Resistance
in any form, the author suggests, was a
political means by which the common
people interacted with the state and participated in the system of rule. Through
social protests, they could make those
in power aware of the limits to their
authority. Yet by constantly drawing
this to their attention, through symbolic protests and other forms of resistance, subordinate groups were in fact
themselves reinforcing and perpetuating the system of rule. Hasan calls this
process the ‘ritualised participation’ of
subaltern society in the political system.
Other forms of resistance included violent actions (as in the khutba episode,
which appears to have challenged the
legitimacy of imperial sovereignty) and
social crimes and banditry, which were
acts of popular retribution for infringements of the shared normative system,
namely the sharia. The mode of resistance employed by merchants, analysed
here in detail, differed from other forms
since the presence of corporate merchant bodies made it easier for both
merchants and the state to contain areas
of potential conflict within the existing
political framework.
Mumtaz Mahal, second wife of Mughal emperor Shah Jahan I. Her name means ‘beloved ornament of
the palace’.
The normative system assumes central
importance in Hasan’s analysis of resistance since all contestations necessarily
took place within this framework. He
notes that people would often appropriate the sharia in articulating resistance,
irrespective of their religious affiliations, and reiterates the subalterns’ use
of ambiguities present in the sharia to
their advantage. In order to stress the
‘plasticity of sharia’ he shows how one
subordinated group, women, manipulated it. Using local Persian documents
concerning marriage transactions and
property transference, Hasan demonstrates that women were able to defend
their symbolic and material interests.
For example, ordinary women quite
often exploited the sharia’s ambiguities to get certain terms and conditions
included in their marriage contracts.
in the town was integrated with the local
system of power, functioning through
networks of alliances with local power
holders (such as merchants). The consolidation of sovereignty in the towns
thus entailed a growing and more rooted
redistribution of the state’s resources.
Hasan’s study brings to light various
ways through which the local power
holders and their customary practices
impacted upon imperial sovereignty,
showing the negotiated character of
Mughal rule and its empowering of the
local gentry and merchant classes. The
reorganisation of fiscal administration
by integrating local structure of levies
within imperial system further augmented the perquisites and privileges of
the local power holders. Thus in a bid to
wrest cooperation from local social and
political elites, the state created its own
circuits which checked or curtailed powers of the state.
This book is a solid piece of research
and the author has culled information
from hitherto neglected Persian sources. The dynamics of local-imperial inter-
action are examined through the lens of
the locality. Local evidence pertaining to
marriages, property transactions, and
resistance is analysed and interpreted in
such a way that the notion of a contested
yet shared sovereignty stands justified.
The book’s underlying assumption that
the state and the locality represented
two distinct political entities, however,
belies the fact that the state itself was
fluid. Like the normative system, the
Mughal state was not a rigid and fixed
edifice. Depending upon circumstances,
it adopted different approaches towards
accommodation or exclusion at different times and places. In the same way,
the locality was quite fragmented in its
articulation of power and influence. The
state did not approve of acts of transgression and was quick to act to maintain its system of rule. Contestation or
resistance thus took place within the
framework of the state, not outside it.
Whatever reservations one might have
about the author’s theoretical approach,
the book is a brilliant attempt toward
an understanding of the nature of the
Mughal state as it functioned in certain
localities of Gujarat. <
Karuna Sharma specialises in medieval
Indian history, particularly aspects of labour,
sexuality, and culture.
[email protected]
[ a d v e r t i s e m e n t ]
Property and revenue
That the imperial system was at times
vulnerable and that it co-opted preexisting beliefs is again shown through
an analysis of documents relating
to the sale and purchase of property.
The buyers and sellers and the process of approval and confirmation of
the important residents, who stood as
surety to the property transactions, signified a perpetual control of community
and social units of residence which the
author calls the ‘community-muhalla
compact. The complex power relations
involved in property transactions and
the fusing of the domestic sphere with
the larger system of rule is illustrated
by an analysis of how the office of the
qazi (an official appointee to settle disputes and punish offenders) functioned
in close collusion with local structures
of power. This office, which was rooted
in local power relations, could be appropriated by social actors to preserve their
interests. An understanding of the
qazi’s role in property transactions
sheds further light on the participatory,
shared nature of the Mughal state.
The imperial fiscal system is yet another
sphere that was regularly modified and
reshaped by local power holders, merchant bodies, and subordinate groups.
In addition to this system, there were
local customary levies which, though
officially illegal, nevertheless had to be
co-opted into the system of rule. The
imperial system of revenue realisation
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
41
> Announcements
Independence and after in
Southeast Asia: Old and
new interpretations
APRU School of Humanities conference
14-1 August 2007, Penang, Malaysia
2007 marks the 50th anniversary of
Merdeka (independence) for Malaysia.
Malaysia attained political independence
from British colonial rule in August 1957
through constitutional means. This led to
a smooth handing over of power to Tunku
Abdul Rahman Putra Al-Haj - the prime
minister and architect of Merdeka. Other
countries in the region endured years of
conflict and bloodshed before independence from colonial rule was achieved, the
most recent being Timor Leste in 2002.
The notable exception is Thailand which
escaped the shackles of colonial domination by remaining the only independent,
sovereign nation-state in Southeast Asia.
The discourse of nations achieving political independence and the characterisation
of the years that followed as the ‘postcolonial’ period has long been a mainstay of
the academic agenda in studies of Southeast Asia, particularly in the disciplines of
history, political science, economics, literature and language, anthropology, and
sociology. The road to independence was
often long and arduous. The years following the attainment of national sovereignty
were equally troublesome with seemingly
insurmountable challenges. Whilst Malaysia faced the sensitive issue of managing
race relations, the Philippines struggled
with a leftist insurgency, Thailand ‘seesawed’ with weak civilian governments
and military juntas. Meanwhile Myanmar was secluded under a military dictatorship, and Cambodia experienced a
nightmare following the establishment of
a genocidal regime. The ups and downs
of nation-building, the maintenance of
political stability and economic sustainability are just some of the major issues
that faced post-independent nation-states
of Southeast Asia.
For more information visit www.usm.my/
APRU/index.html
or contact
[email protected]
The political economy of
growth,inequality and
conflict
ISAS 3 rd International Conference on
South Asia
29 – 30* November 2007, Singapore
Economic, social and regional inequalities
constitute major sources of political friction, conflict and even violence. With the
rapid socio-economic and political transitions underway throughout South Asia,
there is pressing need to research interrelationships among economic growth,
inequality and conflict and to draw out
their implications for public policy. The
3rd International Conference on South
Asia will provide a forum for presenting
and discussing results of fresh research
on this vital subject, for comparing and
learning from national experiences within
the region and for promoting future collaboration among scholars of the region.
Under the broad rubric of Political Economy of Growth, Inequality and Conflict, topics for discussion will include:
42
• Economic reforms and inequality trends:
the politics of measurement and perception
• Growth and inequality under reforms:
political causes and consequences
• Political-Economic institutions of governance and growth
• Social and regional inequalities: does
faster growth help of hurt?
• Social policies for re-dressing social inequalities: the politics of principles and
practices
• What constrains redistribution under
unequalising growth: politics or economics?
The theme demands trespassing across
disciplinary boundaries and so ISA
extends a special invitation to scholars
in economics, sociology, anthropology,
political science and geography.
* probable dates for the conference.
For information about ISAS and updates
on the conference visit
www.isas.nus.edu.sg
Or contact the organising committee:
Institute of South Asian Studies
469A Tower Block,
Bukit Timah Road #07-01
Singapore 259770
[email protected]
Rapid urbanisation in Asia
9th Asian Urbanisation Conference
18-23 August 2007, Chuncheon City,
South Korea
Rapid urbanisation and city growth in
Asian countries have followed different
processes that have given rise to a variety
of social, economic and political problems. With a view to promoting research
on these problems, of which the geographical and economic characteristics
are particularly emphasised, the Asian
Urban Research Association is holding
the 9th Asian Urbansiation Conference.
The conference, hosted by Kangwon
National University, hopes to attract
highly qualified and active scholars in the
field from various parts of the world, and
expand the network of international professional contacts. The aim of the conference is to encourage dialogue and allow
participants an opportunity to exchange
views and experiences. There will also be
an opportunity to analyse the situation
of Asian urbanisation and the policies of
different countries for their urbanisation
processes, grasp new trends of research,
evaluate urban and regional planning
approaches and the processes per se, and
to present research papers for discussion
and selection for publication.
For more information visit:
http://webspace.ship.edu/aura/
or contact:
Principal Organiser
Dr. Nakhun Song
Kangwon National University
9, Joongang-ro 1ga Chun-cheon-si,
Gangwon-do, 200-041
Republic of Korea
[email protected]
AURA Secretary
Dr. George Pomeroy
Shippensburg University
1871 Old Main Drive
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
Shippensburg PA 17257
[email protected]
Thai societies in a
transnationalised world
10 th International Conference on Thai
Studies
9-11 January 2008, Bangkok, Thailand
Call for papers.
Deadline 30 September 2007
The 10th International Conference on Thai
Studies intends to bring together scholars
from all disciplines and intellectual perspectives to discuss the transformation
of Thai Societies in a Transnationalised
World: how transnationalism affects the
nation’s life, prospects and identities;
what kind of challenges awaits Thai society; how traditions could be modified
and new mechanisms devised to cope
with current and emerging challenges;
and how Thailand can contribute to the
world’s peace and prosperity. The deadline for abstract and full paper submission
is September 30, 2007.
For more information please contact website http://www.thaiconference.tu.ac.th
or e-mail
[email protected]
The Tenth International Conference on
Thai Studies
The Thai Khadi Research Institute
Thammasat University
Bangkok 10200, THAILAND
Tel 662-6133201-5 ext 22
Fax 662-2262112
China: Evolution or
revolution?
British Association for Chinese Studies
Annual Conference
-7 September 2007, Manchester, UK
The British Association for Chinese Studies (BACS) is pleased to announce that its
2007 Annual Conference will be held in
conjunction with the Centre for Chinese
Studies at the University of Manchester on
6-7 September 2007. BACS will be joined
in Manchester by their sister organisation, the British Chinese Language Teaching Society, holding their second BCLTS
International Symposium.
The conference theme emerged from a
‘China Rising’ discussion. After decades
of underestimating China’s contribution
to world culture and its place in the world,
in the last few years we have witnessed
a Zhongguo re ‘China fever’, certainly in
Europe. We have also seen a counter-reaction with some people claiming China is
over-hyped, that it lacks creativity and that
the impressive progress China has made
in recent years is all down to Western
investment and models.
What has China’s contribution to world
culture been? Does China offer alternative models? Are we witnessing a paradigm shift in the 21st century? Is our discourse on China capable of capturing the
immense complexity and challenge China
presents? Are we still trapped in modes
of understanding that belong to the past
and hamper our ability to comprehend
the China of today?
These are the questions the central theme
seeks to address, critically evaluating the
claims of both traditional and contemporary China to creativity and originality.
BACS promotes scholarship on all disciplines relating to China, both traditional
and modern, and including China proper,
other Chinese-speaking areas and the
diaspora. We welcome papers across the
whole spectrum.
The BACS Annual Conference welcomes
international and UK based participants,
both members and non-members, to
offer papers or just attend the conference.
There will be distinguished keynote speakers in plenary sessions, specialist panels
and postgraduate student sessions. For
further details visit www.bacsuk.org.uk
CESS 2007
Central Eurasian Studies Society
8th Annual Conference
18 - 21 October 2007, Seattle, USA
The 8 th annual conference of the Central Eurasian Studies Society (CESS) will
be held at the University of Washington,
hosted by the Ellison Center for Russian,
East European and Central Asian Studies.
The conference aims to raise topics and
discussions relating to all aspects of
humanities and social science scholarship on Central Eurasia. The geographic
domain of Central Eurasia extends from
the Black Sea and Iranian Plateau to Mongolia and Siberia, including the Caucasus,
Crimea, Middle Volga, Afghanistan, Tibet,
and Central and Inner Asia. Practitioners
and scholars in all humanities and social
science disciplines with an interest in
Central Eurasia are encouraged to participate.
There has been a huge growth in interest in the CESS conference as our society
has become more established. Over the
past three years, attendance has averaged
about 500 per year, with dozens of countries and all major fields of scholarship
represented. We expect a similar number
to attend in 2007.
For more information visit:
http://cess.fas.harvard.edu/
CESS_conference.html
or contact:
Allison Dvaladze
Ellison Center for Russian, East European
and Central Asian Studies
203B Thompson Hall, Box 353650
University of Washington
Seattle, Washington 98195
USA
[email protected]
The Cold War in Asia
Workshop
Zhongshan University
1-2 November 2007, Guangzhou, China
The United States and Soviet Union carved
out their respective spheres of influence
at the end of the Second World War. The
contest of these two global powers was a
matter of ideological conflict, intermittent
with arms race and economic warfare,
rather than direct military confrontation.
The invention of nuclear weapons made
many believe that the arms race could
escalate into another world war. This did
not materialise and the contest ended
with the dissolution of the Soviet Union
in December 1991.
The study of the Cold War has flourished
in the West as we can see from the works
of John Gaddis and others. But scholars
in the Asia region and around the world
have just begun to explore its Asian variations as archives have slowly become
available. The Cold War in Asia was different than in Europe because it became
a hot war with real conflict in Korea and
Vietnam. As Chen Jian has argued, Asia,
and specifically, China was at the centre
of the Cold War. The Asian theatre was
complex and dynamic as geopolitics and
ideological differences were intertwined
with historical links and cultural ties.
Since Akira Iriye pioneered the field, too
few scholars have explored the Cold War
in Asia from Asian perspectives and more
importantly the “soft” side of this global
as well as regional conflict. The goal of
this conference is to challenge the conventional wisdom on the Cold War and
launch the study of the Cold War in Asia
from an Asian perspective first with a
conference that will include the following
major themes:
• the propaganda and print war, anti-communist and anti-imperialist
• the ping pong and other styles of “soft”
diplomacy
• the social and material legacy, civilian
mobilisation for example
• the ideological war/alliance, the Bandung conference for example
• Americanisation/Westernisation of Asian
popular culture, movies for example
• the continuing Cold War in Asia, continued American presence in the region
The conference is organised by the Centre
for Chinese Studies, University of Manchester; East Asian languages and Civilisation, Harvard University and the School
of Humanities, Zhongshan University. For
more information, please contact Miss
Catriona Dobson:
[email protected]
Emotions and East Asian
social life
Summer School
3 - 8 September 2007, The Isle of Procida,
Naples, Italy
Due to increasing economic and social
links between Europe and the East the
cross-cultural understanding of emotions
is becoming a highly-valued and soughtafter skill. Understanding emotions is as
important as language in the success of
cross-cultural communication. For this
reason the University “L’Orientale” of
Naples – an institution with a strong background in East Asian emotion research
– has developed a topic-related summer
school, the first of its kind in Europe.
Emotions in East Asian Social Life: Theory
and Practice will offer an excellent opportunity for students and professionals to
gain expertise in all aspects of East Asian
emotion management. The courses, given
by an international team of experts, will be
invaluable not only for students of East
Asian studies, but for anyone interested
in improving their intercultural communication skills.
For further information visit
www.iuo.it/emotion_summer_school
or contact:
Professor Paolo Santangelo:
[email protected]
or Dr. Dániel Z. Kádár:
[email protected]
> Announcements
Societies in transformation
8th Conference of the Asia Pacific Sociological Association
19-22 November 2007, Penang, Malaysia
Call for papers
Deadline 22 October 2007
Rapid globalisation, coupled with economic liberalisation and financial deregulation, has opened up the economics of
the Asia Pacific region. Increasing wealth
generation is heralded as a sign of great
personal and notional success, while
large numbers of people remain marginalised in poor paying and insecure jobs.
Youth are under extreme pressures in
terms of successful education and gaining secure employment. The media glorifies the consumer revolution, and we
see increasing use of new technologies
which are changing forever the very fabric of work, family life, health and culture
in the countries of the Asia Pacific. The
region is seemingly now more integrated, with unprecedented levels of tourism, migration, and economic and cultural linkages. But, are the nations of the
region, and their populations, becoming
more divided, united or are they funda-
mentally unchanged over the past two
decades?
The 8th conference of the Asia Pacific
Sociological Association (APSA) aims to
explore the various dimensions of the
rapid social transformation of the Asia
Pacific. Papers that empirically or theoretically address the themes of social
transformation, in its diverse forms, are
particularly welcome.
Deadline for registration : 22 October 2007
Submission of full paper : 22 October
2007
The conference is co-sponsored by the
School of Social Sciences, Universiti Sains
Malaysia (USM), and the Centre for Asia
Pacific Social Transformation Studies
(CAPSTRANS), University of Wollongong,
Australia.
For more information visit www.asiapacificsociology.org or contact:
The Secretariat
The 8th Conference of the Asia Pacific
Sociological Association
School of Social Sciences
Universiti Sains Malaysia
11800 USM
Penang, Malaysia
Tel: 604-6533369
Fax: 604 6570918
E-mail:
[email protected]
Call for Papers
Conference
Anthropology of Elites
Methodological and Theoretical
Challenges
24-25 January 2008
Amsterdam, The Netherlands
How do structures of power shape our
Nugent’s
society? This question lies at the core
of
many of the social sciences. Within
Challenges’. The conference will address the following themes:
anthropology, an understanding of power
is central to many theories; however, the
study of those groups which hold significant power (i.e. elites) is far less central
within the discipline. Our conference
explores anthropological approaches to
studying elites.
[ a d v e r t i s e m e n t ]
The first worldwide ethnographic collection about Japan, the Siebold Collection,
in a historical Dutch canal house.
The SieboldHuis in Leiden offers the best from the old and new Japan in a house of historical stature; prints, lacquer
ware and ceramics, fossils, herbaria, prepared animals, coins, textiles, old maps and hundreds of other treasures. All
has been collected in Japan between 1823 and 1830 by the Bavarian physician Philipp Franz von Siebold. Siebold was
sent as a physician to the Dutch trading post in Japan by the Dutch government, with the special assignment to collect
as much information as possible about this mysterious country. Siebold collected a magnitude of objects in a wide
range of fields: botany, zoology, mineralogy and geography, as well as daily objects, artefacts, models, industrial raw
materials and semi manufactured products. He returned in 1830 and bought the house at the Rapenburg to live in and
to show his Japanese collection. Siebold was known for decades as the Japan specialist in Europe. In 2004 the magnificent building was restored to its old splendour and nowadays, it houses seven exhibition rooms, each which their own
atmosphere. In addition, it offers a varied program of temporary exhibits and numerous Japan-related activities.
TEMPORARY EXHIBITIONS
Calligraphic arts of Ogawa Toshu and students from the University of Leiden
20 juni 2007 – 29 juli 2007
Summer in the SieboldHuis – Okinawa, the other Japan, prints from Yuusuke Namihira
3 August 2007 – 9 September 2007
Fleeting Instant – Photos by Lucienne van der Mijle
28 September 2007 – 9 December 2007
ACTIVITIES
Leiden Film Festival – Japanese movies in the SieboldHouse
31 Oktober 2007 – 4 November 2007
Siebold lecture series – Thursdays 11, 18 and 25 November 2007, 6 p.m.
SieboldHuis
Rapenburg 19
P.O Box 11007, 2301 EA Leiden
Tel:
+31(0)71 5125539
Fax:
+31(0)71 5128063
E-mail:
[email protected]
Website: www.sieboldhuis.org
An important book that deals with many of
these issues is Elite Cultures, Anthropological Perspectives (Routledge, 2002), edited
by Cris Shore and Stephen Nugent. This
collection contains several highly relevant
methodological and theoretical angles
and interesting ethnographic examples.
However, there has been little occasion
for in-depth discussion on the matters
raised in Shore and Nugent’s book since.
Therefore, to further our ethnographic
knowledge and deepen methodological
and theoretical debates on elites we wish
to create a platform of discussion in the
form of the conference: Anthropology of
Elites, Methodological and Theoretical
Challenges’. The conference will address
the following themes:
1) Methodological questions regarding
the study and ethnographies of elites.
As Shore states, elites do not always recognise themselves as elites. It is a term
of reference rather than self-reference
(Shore 2002: 3). How, therefore, do we
deal with this problem when studying
elites? Moreover, elites are allegedly difficult to research. What are the different
experiences regarding this matter? Finally,
in anthropology the main research method is ethnographic fieldwork based on
intensive participant observation, something that is often not feasible in the study
of elite groups. How can we tackle these
methodological shortcomings? Does
anthropology have the right tools for studying elites? And furthermore, what ethical
questions arise when studying elites?
2) What can the anthropology of elites
contribute to elite studies in general?
Shore notes that elites have been of
much concern to sociologists, historians
and political scientists, but anthropologists have hardly studied them at all (ibid
2002: 10). However, an anthropological
approach is important for understanding elites from ‘within’. In order to get a
better grip of power structures in societies we have to understand the dynamic
of elite cultures, and how elites employ
their influence and power. We would like
to pursue this debate at the conference
by focussing on ethnographies of elites.
Further, our aim is to deal with this matter in a debate with other social scientists
involved in studying elites, in order to
stimulate a multi-disciplinary approach
in the study of elites.
3) What can ethnographies of elites contribute to anthropology in general? Shore
argues that studying elites ‘provides a
useful focus for addressing important
anthropological and sociological concerns including language and power;
leadership and authority; status and
hierarchy; ideology and consciousness;
social identities and boundary-maintenance; power relations, social structure
and social change’ (ibid 2002: 9). One
of the most renowned ethnographies of
elites Abner Cohen’s Politics of Elite Culture (University of California Press, 1981),
for instance, addresses a range of these
concerns. However, since the publication
of Cohen’s work there have been developments, such as increasing modernisation, globalisation and transnationalism
that have become core in anthropological
research. Thus, we would like to establish
what the variety of recent ethnographies
of elites might contribute to understanding how elite studies relate to larger
anthropological debates.
Important dates:
• 15 September 2007: deadline for submission of abstracts (max. 400 words)
including brief CV of author(s) (max. 100
words)
• 15 November 2007: deadline for submission of papers (max. 8.000 words)
Abstracts and papers should be written in
English.
Please forward your submission to:
The organising committee: Professor Dr.
Jon Abbink, Dr. Sandra Evers, Tijo Salverda
E-mail:
[email protected]
Any further queries or requests for information on the conference should be sent
to the above e-mail address.
Rising China in the age of
globalisation
International Conference of the UCD
Confucius Institute for Ireland /
Irish Institute for Chinese Studies
16-18 August 2007, Dublin
China’s rapid growth over the last quarter
of a century has propelled it to become the
world’s fourth largest economy in 2006
and potentially it’s largest in the foreseeable future. This development has seen
China’s 1.3 billion people begin a process
of integration into the global economy
and become a major driving force in the
process of globalisation, particularly since
joining the World Trade Organisation in
2001. There has been increasing interest
and speculation as to the rising China and
its cultural, social, political and legal practices today which have to be recognised
and reconsidered within the context of
globalisation.
This two day conference will be co-organised by University College Dublin and Renmin University of China and sponsored is
two day conference will be co-organised
by University College Dublin and Renmin
University of China and sponsored by the
Office of Chinese Language Council International (Hanban).
The conference aims to provide a forum
for researchers, academics, practitioners
and government officials and business
executives to share up-to-date findings
and developments in the fields of Chinese
culture and language, Chinese economy
and business, and the Chinese political
and legal system in the era of globalisation.
For more information:
www.ucd.ie.china
[email protected]
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
43
> International Institute for Asian Studies
Beyond binaries: sociological discourse on religion
The interface of religious identities, with state and politics is creating communal, ethnic and sectarian conflicts in South Asia. In
spite of its geographical vastness and thousands of communities, the region remains conceived by sociologists in terms of religious
identities. By continuing to discuss religious experiences, identities and conflicts in majority-minority terms, sociological discourse
has become a tool of power and domination.
Sujata Patel
S
ociological discourse on South Asia
has not grasped the complexities of
religion as it faces modernity. Seminal
assumptions of colonial modernity and
knowledge created a matrix of binaries
– West and East, modernity and tradition, materiality and religiosity – that
represented the project of modernity
and were a colonial means of domination. Anthropologists and sociologists
accept these binaries, constructing theories of imminent and continuous religious traditions without realising that
what they consider traditional is actually a modern process. Binary language
prevents them from penetrating the
opaqueness that binaries themselves
construct (Patel 2006).
In India, the binary of majority and
minority is not merely a discourse: creating group classifications highlights
differences and structures power. Sociologists play into this: cultural differences are dissolved into a master narrative of majority and minority in order
to empirically study groups. Such language associates the same groups with
the politics of constructing a majority based on upper caste perceptions of
religious practices. Since the late 19th
century, attempts have been made to
organise India’s Hindu majority as a
nation under upper caste, or savarna,
hegemony. Today, in a context of global
change, this project continues to define
Indian society and politics.
Sociologist T.N. Madan has written the
most on this topic, using descriptive
and indological methods to understand
India’s religions, pluralism, diversity
and secularism in terms of equality-hierarchy binaries. He questions the process
of modernity, but his language does not
reflect the distinction between its dominant forms, such as colonial modernity
and non-western modernities. Thus,
Madan uncritically integrates the binaries of West and East, materiality and
religiosity. Such a position cannot differentiate cultural practices among jatis and
ethnic groups, and fails to assess how
these differences are subsumed under
an upper caste perspective on Hinduism. His latest book, India’s Religions.
Perspectives from Sociology and History
(2004), cites census statistics to suggest
that Hindus form the largest religious
community, followed by Muslims, Christians, Sikhs, Buddhists and Jains. Two
issues must be considered here: using
numbers to determine the strength of
religious communities, and using the
census to identify religious groups.
The trouble with numbers
The census depends on individuals to
identify their religious affiliation. G.S.
Ghurye and M.N. Srinivas have commented on how the census in colonial
and independent India was used to
mobilise groups by defining identities.
B.S. Cohn (1987) has suggested that the
census was a tool not only for constructing self-identity but that self-identifica44
tion occurred in response to the colonial government’s objectification of
identities. British officials and anthropologists studied India as a pre-modern
civilisational society. Their initial task
was to classify groups and communities in order to rule over them. Cohn
argues that British officials thought
‘caste and religion were the sociological
keys to understand the Indian people.
If they were to be governed well then
it was natural that information should
be systematically collected about caste
and religion’ (1987:243). As a result,
Nandini Sundar argues, census ‘statistics on identities became important as
communities demanded entitlements
on the basis of numbers, in a politics
which conflated representation (standing on behalf of ) with representativeness (coming from a particular community)’ (2000:113).
Dirks (1997:121) argues colonialism was
sustained not only by superior arms,
military organisation, political power
and wealth, but also through ‘printing
and the standardisation of languages,
self-regulating and autonomous legal
systems, official histories of the state
and people and the celebration of
national shrines, symbols and pilgrim
centres’ that were part of the British
colonial elite’s larger political project
of imposing the nation state. Colonial
conquest enabled ways to construct
what colonialism was all about: its own
self-knowledge (2001:13).
Documenting community social behaviour, customs and mores became a
major project for the British, who used
not only enumeration but age-old scriptural and indological methods to naturalise indigenous complexities. Indologists built an extensive repertoire
of knowledge on Vedic and post-Vedic
scriptures and translated ancient Indian
texts from Sanskrit into European languages. British officials relied on ‘native
informants’, generally Brahmins, to
codify practices and classify castes. The
Brahmins had already elaborated the
varna four-fold classification theory,
but manipulated it to capitalise on new
opportunities presented by the British.
The census also created spatial-cultural
differences, which implied two assumptions: group distinction based on the
West’s spatial-cultural structures and
the creation of spatial-cultural zones;
and the boundedness of these groups
defined by numbers and now called
castes and tribes, which were placed in
a structured hierarchy and identified
by a cultural attribute of ‘spirituality’
emanating from Hindu civilisation.
Hinduism became organically linked
to the caste system in the new language
of hierarchy devised by colonial census
officials. A religion came to define a territory: India and Hinduism became one,
establishing Hindus as the majority and
all other groups as the minority.
Cohn shows that the first census, in
1871-72, classified castes within each
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
religious community. Subsequently,
British officials tried to place jatis
among the four varnas or in ‘categories of outcastes and aborigines’. These
officials recognised the difficulties and,
Cohn adds, the ‘absence of a uniform
system of classification’, but ‘it was
widely assumed that an all-India system of classification of castes could be
developed’ (1987:243). As this system
assumed the point of view of Brahmins
and other savarnas, it codified their privileged perspective.
American tradition, to assess Hinduism. In America, religious pluralism is
loosely defined as being peaceful relations between religions and the negotiated accommodation of differences.
This process of conflict and dialogue, it
is hoped, leads to a common good and
implies it is not given as an a priori; the
common good’s scope and content is
found only through negotiation (a posterior) and does not, according to pluralists, coincide with any one entity’s
position.
Finding religion
Madan’s position, then, only makes
sense if it interrogates the binaries
and abandons theories of power that
construct the majority and minority as
instruments of objectification. How can
common good be negotiated between
groups who are objects of the politics
of knowledge construction? And those
who have formed their self-identities
as a majority? Whose identities have
been defined by the colonial state and
savarnas who benefit from these definitions? When self-identities accept the
hierarchy?
Madan’s position reflects this perspective and remains etched in the discourse
of binaries. For example, he considers
‘four out of five Indians’ Hindus, using
numerical superiority to define the majority (2004:1). Like earlier indologists, he
consults the scriptures and Manusmriti to
identify religious constituents. Later he
collapses all Indians into being Hindus
when he states that ‘many components
of culture and aspects of social structure
of the non-Hindu communities…have
either been borrowed from the Hindus
or are survivals from their pre-conversion
Hindu past…’ (2004:1).
Madan was profoundly influenced by
Louis Dumont, who reconstructed
binaries in an elaborate theory of hierarchy in the East and contrasted it with
the theme of equality in the West. While
sociologists like Srinivas (2002) used the
empirical method to debunk received
assumptions and distinguished between
varna and jati, Dumont criticised this
empirical position, insisting not only
that ‘a sociology of India lies at a point
of confluence of sociology and indology’
(1957:7), but that ‘[t]he very existence and
influence of the traditional higher Sanskrit civilisation demonstrates without
question the unity of India’ (1957:10).
Madan echoes this: ‘South Asia’s major
religious traditions…are totalising in
character, claiming all of a follower’s life
so that religion is constitutive of society’
(2004:399). Thus he argues that ‘the
religious domain is not distinguished
from the secular, but rather the secular is regarded as being encompassed’
(2004:2).
What is this holistic notion that unifies all religious activity in India? For
Madan, it’s Dharma, which to him connotes the sustenance of moral virtue.
This self-sustaining cosmo-moral order
runs through all India’s religions, especially Buddhism, Jainism and Sikhism,
which incorporate subtly nuanced
Hindu principles. Thus he asserts a
long tradition of Hinduism that was
never a source of conflict, because its
‘scope of inter-religious understanding
is…immense and it is in no way contradicted by the holism of the religious
traditions of mankind’ (2004:385). Hinduism’s internal differences are part of
this long history.
In India’s Religions, Madan characterises Hinduism as inherently plural
and uses ‘pluralism’, as defined in the
Madan and many of his contemporaries who uphold ‘traditions’ don’t
seem to recognise that ‘traditions’ are
a construct of modernity. In their logic,
South Asia is a world steeped in ‘native’
resources that mitigate religious conflicts. By being critical of secularism,
Madan questions modernity and how
secularism interfaces with politics to
create religious conflicts. As he states,
‘…it is the marginalisation of religious
faith, which is what secularisation is,
that permits the perversion of religion’
(1991:396).
But is secularism the source of religious
conflict? Or is the source the processes
by which religion and religious affiliation have become part of the politics of
identity construction? Surely, we possess
the sociological language to assess these
processes and explain how knowledge
construction helped build the identities articulated through them. Andre
Betille (1994) appraises Madan’s use of
the concept of secularisation as related
to secularism and indicates the need to
dissociate these two terms. On Madan’s
use of scriptures to develop a position on
India’s religions, Betille reminds us that
theology alone is not enough to assess
religion in sociological terms.
Madan’s ideas on India’s religions
exemplify how colonial binaries were
imposed on the language of the sociologist, who naturalised not only the
concepts of majority and minority but
also various theories that homogenised
them. Knowledge alone cannot play a
role in hegemonisation; social movements and intellectuals must mobilise
the populace through ideas. This was
how the Hindu majority was created.
Sanghathanas, seva
and gurus
Hinduism as an ideology formed during
colonialism. Its contemporary aggres-
sion, and legitimation, can be traced
back a hundred years, when it emerged
as the voice of the majority. Today it is
being reconceived, but its core principles remain the same as those conceived
in the late 19th century.
Historian Romila Thapar (1996:3-4) has
argued that Hinduism was ‘a juxtaposition of flexible religious sects’ before
colonialism attempted to homogenise
them. Hinduism does not affirm a single God, prophet, founder, church, holy
book, religious symbol or centre; faith is
difficult to apply to its inherent diversity
of beliefs, deities, schools of thought,
practices, rituals and organic cultural
links. Hinduism has no fewer than six
schools of philosophy, an idea of God
that ranges from monism to dualism
to polytheism, and rituals from the
individual Dhyana to the social ‘yagna’.
Denominations like Vaishnavism,
Shaivism, Shaktism and Smartism try
to organise Hinduism around a specific
deity or philosophy.
This diversity was reorganised in the
colonial period. Religious groups called
sanghathanas (literally, ‘organisations’
or ‘associations’) formed around gurus,
who framed a group’s objective within
the national narrative. Sanghathanas
aimed to mobilise a new majority of
believers in Hinduism against the colonial state and its religion, Christianity. Mobilisation entailed proselytising
through a set of practices, called seva,
combined with allegiance to a guru.
Sanghathanas, seva and gurus all had
a pre-colonial existence, when they
formed around sects and temple towns,
but their late 19th century form was radically different, attempting to reflect and
replicate the structure and culture of
organisations established by the colonial state in the western tradition (Copley
2000, 2003). Thus sanghathanas emulated the Christian tradition of building
a congregation around a church – some
were even named missions, such as one
of the first, the Ramakrishna Mission
– but they were instead built around
gurus, who were considered the authentic interpreters of Hindu religion. At
first, sanghathanas were revivalist,
seeking to either defend one particular
Hindu tradition or denounce parts of
it in order to posit a less recondite but
socially oriented religion. Eventually
they were organised around seva, which
included guru discourses (pravachanas),
prayers (satsangs) and work as sevaks
(volunteers), for instance, teaching in
schools and helping in disaster relief.
Some sanghathanas also established
medical help centres, hospitals, colleges
and universities.
The guru has been defined as a spiritual teacher, ‘one who brings light out
of darkness’ (Copley 2000:5). Colonial period gurus whose sanghathanas
endured were distinctive. Most were
English-educated, from savarna upper
castes and experienced teachers. Their
writings were mainly in English and
> International Institute for Asian Studies
in South Asia
oriented toward the emerging upper
and middle classes. Copley argues
that dominance rather than friendship
and equality defined the relationship
between the guru and his disciples, as
gurus encouraged obedience and loyalty
and were considered elitist and authoritarian (2000:6).
While the tradition of seva is as old as
Hinduism itself, its traditional notions
of performing service to oneself, family
and god in the fours stages of life incorporated new, socio-political dimensions
during the colonial period. Earlier texts
defined seva in terms of life’s personal
aspects and gave it religious overtones.
It belonged to the private sphere, within
the figurative walls of karmic isolation. In
the late 19th century, seva was redefined
as the individual sevak’s pride in a new
religio-political identity born of an imagined Hindu nation defined by gurus. At
the time, Hinduism was threatened by
Christian missionaries converting lower
castes, and the colonial state’s new western ideas. Hinduism confronted them
by developing a new public identity
through mobilisation of the populace
as a Hindu nation. The ideas of seva,
the guru and the sanghathana incorporated non savarna groups into a majority
Hindu community.
The Swami and Hindu
chauvinism
Swami Vivekananda standardised Hindu
principles by excavating ‘traditions’ and
explicating a savarna reading of Hinduism. In the late 19th century, his ideas
became the fountainhead of majoritarian Hinduism. Driven by his quest to
understand the reasons for India’s colonial subjugation, Vivekananda declared
the concept of seva as ‘organised service
to humankind’ (Beckerlegge 2000:60).
Unlike his own guru Ramakrishna, who
attempted to synthesise and universalise Hinduism’s many popular traditions
(Sarkar 1997), Vivekananda was unique
in that his project remained simultaneously social – to reform Hinduism – and
political – to displace colonial suppression – by mobilising new groups into an
institutionalised structure of Hinduism.
To create this constituency, he reconstructed Hinduism’s defining principles by blending two distinct traditions:
orthodox Hinduism, incorporated in the
earliest Hindu religious texts called the
Vedas and the religion’s contemporary
socially sensitive and reformist aspects,
with its principles of charity and service
as embodied in Christianity.
Vivekananda did not stray from vedantic metaphysics. Of the four yogas, he
emphasised Karma, which he redefined
as ‘traditional caste-based rituals and
obligations with humanitarian service.
The jnana of Vedantic monism was
sought to be transformed…into a message of strength and strenuous help to
others’ (Sarkar 1997:347). This fusion
influenced a generation of religious
and political thinkers and continues
within Hindu sanghathanas. He applied
traditional Hindu concepts of seva,
selfless service, and sadhana, ‘spiritual
penance’, and insisted on the material
poverty of sevaks.
Vivekananda’s dominant principles
were humanitarianism and physical
morality. In the Ramakrishna Mission,
seva represented humane and ethical religiosity that would forge a new
Hindu community united around the
principle of selfless social duty. The
community’s strength would be its spiritual and physical fitness; its objective
was to help the downtrodden by improving their material condition and social
position, and by spreading the social
awareness and spiritual enlightenment
that encouraged the wealthy to aid the
less fortunate.
Most scholars see Vivekananda’s ideas as
radical and revolutionary, arguing that by
focusing on the masses – the deprived,
under-privileged, weak, exploited and
diseased – Vivekananda modernised a
very old religion steeped in fatalist traditions and empowered Hindu society to
be confident, self-sufficient, strong and
fair. Some interpret his focus on individual human joy, suffering, achievement
and failure as Hinduism made ‘humancentric’, and his dislike of contemporary
Hindu revivalism as reformist. Others
consider his ideas universal, given his
stance that Hinduism is what the world
needs to solve its social, economic and
spiritual crises.
Indeed, his sensitivity to the ‘masses’,
inclusion of ‘untouchables’ in mission
activities and criticism of mindless
ritualism in sanatana dharma (orthodox Hinduism) makes Vivekananda
a radical, democratic social thinker in
some eyes. But he advocated that his
sevak disciples train themselves to be
pure, noble and discerning souls who
rise above superstitions and appreciate
Hinduism’s true character. He emphasised physical strength and endurance
to withstand any challenge, as a nation
comprised of weak people would be controlled by outsiders, both spiritually and
physically. Through seva and sadhana,
sevaks were to overcome the ignorance
that impoverished and subjugated Hindus (Sarkar 1997), and to appreciate the
Vedas in order to understand Hindu
principles, what Hinduism represents
and cleanse it of its ritualism.
In reality, Vivekananda is interested in
the salvation of the sevaks, not of the
masses. His ideas are not radical. He
merely reiterates the early meaning
of seva as practices performed by the
individual. I agree with Sarkar (1997):
Vivekananda not only distilled Hinduism’s diverse traditions, but also
diluted his personal appeal to society’s
underprivileged. By asserting Hinduism’s vedantic orientation mainly to a
literate English-educated upper caste
audience, Vivekananda distinguished
upper castes from the rest of Hindu
society in new and subtle ways and yet
preached for their reform. Today, communal organisations, such as the Rash-
triya Swayamsevak Sangh (RSS), trace
their ideologies to Vivekananda’s notion
of seva and his dream of making Hinduism a world religion (Beckerlegge
2003, 2004; Copley 2000, 2003; Sarkar
1997). As Sarkar states, ‘More relevant
today, ominously so, is the image of the
Swami as one of the founders of 20th
century “Hindutva”, of a unified and
chauvinistic Hinduism’ (1997:291).
Like colonial officials, Vivekananda used
indological sources to reconstruct a codified Hindu set of principles, operated
within the caste hierarchy and presented a Brahminical upper caste male view
of Hinduism. Thus his sanghathana,
organised through principles of hierarchy, made the guru Hinduism’s main
interpreter and demanded the congregation’s complete loyalty. His mission
became a model for other gurus.
But there is a caveat. Given Indian public
life’s richness and diversity, and the continuous reorganisation of traditions in
diverse forms, it’s incorrect to argue that
Hinduism constructed one uniform narrative and model. Seva, sanghathanas and
gurus simply became the means through
which Hindu communities mobilised,
which is not a process of Hindu revivalism or reform but rather an upper caste
intervention to create a Hindu nation
based on religion. It was a political
process reflecting many of the assumptions colonial modernity had articulated
regarding ‘Hindu traditions’.
An alternate language
The Rashtriya Swayamsevak Sangh
(RSS), mentioned above, formed in
1925 as ‘an organisation of the selfmotivated’ and its parivar (family).
RSS founder Dr Keshav Hedgewar,
like Vivekananda, believed in the seva
of education, discipline, organisation
and instilling pride in Hinduism to
create a band of (celibate) male sevaks
who undertake humanitarian service.
After Hedgewar’s death in 1940, new
RSS leader Madhav Sadashiv Gowalkar
integrated his predecessor’s notion. At
the time, the RSS had 500 shakhas and
a structure whose leader had absolute
decision-making power. Gowalkar’s
message ‘to worship God through serving society’ became the motto that still
unites the RSS and its parivar. He created many small sanghathanas for special
seva activities; by 1997, RSS operated
2,866 such units in India and the world
(Beckerlegge 2004:116). These units
have exacerbated religious and communal conflicts because for the RSS
seva activities are meant to help Hindus
alone. Schools, medical centres and
hospitals are established under various
sanghathanas but serve only Hindus.
This divides the populace according to
religious identities. The RSS argues it
is forced to do this because state education and health programmes mainly
benefit minorities. Generations of
Hindus have grown up to believe this
falsehood; sanghathanas even mobilise
vigilantes to prevent minorities from
using state resources. The RSS justifies
these actions by its belief that India is a
Hindu, not a secular, state.
Sangh’s “Tradition of Selfless Service”’.
Zavos, J., A. Wyatt and V. Hewitt, eds. The
Politics of Cultural Mobilisation in India.
The discourse of colonial modernity and
the creation of the Hindu majoritarian
movement are organically linked. Both
elided the different cultural practices of
jatis and ethnic groups and subsumed
them under an upper caste perspective
of Hinduism. Brahminical and savarna male interests were consolidated
and their authority legitimised. Thus,
majoritarianism fuels aggressive integration of Hindu identity, reclassifies
group distinctions into religious majority and minorities, and legitimises daily
caste- and gender-related violence based
on its justification of overt and covert
religious discrimination. Hindus are
encouraged to interact with each other
and avoid minorities. Hindu authorities
deprive minorities of services and mobilise Hindu citizens to do the same. This
attitude leads to violence where employment, services and infrastructure are
limited. Majoritarianism subtly divides
communities, who are then mobilised
during communal clashes to burn, loot
and kill each other.
Sanghathanas not only legitimised colonial modernity’s project, they codified
and systematised Hinduism in terms of
a savarna reading of tradition and provided a model of maintaining savarna
and patriarchal domination that the
RSS still follows. Sociologists must recognise how colonial modernity’s institutions, processes and structures were
renewed after independence and are
reflected in the way majority-minority
binaries continue to be reconstituted.
Delhi: Oxford University Press.
-
Betille, A. 1994. ‘Secularism in Place’. Eco-
-
Cohn, B.S. 1987. ‘The Census, Social Struc-
nomic and Political Weekly 29-10.
ture and Objectification‘. An Anthropologist
Among the Historians and Other Essays.
Delhi: Oxford University Press, 224-254.
-
ership and Cultism’. Copley, A., ed. Gurus
and Their Followers. New Religious Reform
Movements in Colonial India. Delhi: Oxford
University Press.
-
Bibliography
-
Beckerlegge, G. 2000. ‘Swami Akhandananda’s sevavrata (vow of service) and the
earliest expressions of service to humanity in the Ramakrishna Math and Mission’.
----. 2003. ‘Introduction’. Copley, A., ed.
Hinduism in Public and Private. Reform
Hindutva, Gender and Sampraday. Delhi:
Oxford University Press, 1-27.
-
Dirks, N. 1997. ‘The Invention of Caste: Civil
Society in Colonial India’. Seneviratne, H.L.,
ed. Identity, Consciousness and the Past. Forging of Caste and Community in India and Sri
Lanka. Delhi: Oxford University Press.
-
----. 2001. Castes of Mind: Colonialism and
the Making of Modern India. Princeton:
Princeton University Press.
-
Dumont, L. 1957. ‘For a Sociology of India’.
-
Madan, T.N. 1991. ‘Introduction’. Madan,
Contribution to Indian Sociology 1.
T.N., ed. Religion in India. Delhi: Oxford
University Press, 1-22.
-
----. 1991. ‘Secularism in Place’. Madan,
T.N., ed. Religion in India. Delhi: Oxford
University Press, 394-412.
-
----. 2004. ‘India’s Religions: Plurality and
Pluralism’. Madan, T.N., ed. India’s Religions. Perspectives from Sociology and History. Delhi: Oxford University Press, 1-36.
-
Patel. S. 2006. ‘Beyond Binaries. A Case for
Self Reflexive Sociologies’. Current Sociology 54-3.
-
Religiosity, ethnicity and communalism
define everyday South Asian life. Religion provides ideological legitimacy for
extreme social and economic exclusion.
While communal violence is an overt
manifestation, covert communalism is
bred by converting everyday practices
into majoritarian projects through integration with the language of caste. Social
science language must not become part
of this language. To study the religious
fault lines governing today’s South Asia,
sociological discourse on religion must
understand the discourse that created
the majority-minority binary. Liberation from the language of domination
inherited from colonial modernity, and
the creation of an alternate language,
are required to accomplish this daunting but necessary task. <
Copley, A. 2000. ‘A Study in Religious Lead-
Sarkar, S. 1997. ‘Kaliyuga, Chakri and Bhakti’. Sarkar, S., ed. Writing Social History.
Delhi: Oxford University Press, 282-357.
-
Srinivas, M.N. 2002. Collected Essays.
-
Sundar, N. 2000. ‘Caste as a Census Cat-
Delhi: Oxford University Press.
egory: Implications for Sociology’. Current
Sociology 48-3.
-
Thapar, R. 1996. ‘The Theory of Aryan Race
and India: History and Politics’. Social Scientist 24-272.
Sujata Patel is Professor in the Department
of Sociology at the University of Pune, India.
Presently, she is researching on two themes:
Colonial Modernity and Making of Sociological Traditions in India and Cosmopolitanism
and Identities in Bombay/Mumbai Her publications include The Making of Industrial
Relations, (Oxford, 1987). She is co-editor
of Bombay. Metaphor for Modern India,
(Oxford, 1995), Bombay Mosaic of Modern
Culture, (Oxford, 1995), Thinking Social Science in India (Sage, 2002), Bombay and
Mumbai The City in Transition (Oxford,
2003), Urban Studies (Oxford, 2006)
[email protected]
Copley, A., ed. Gurus and Their Followers.
-
-
Delhi: Oxford University Press.
The above essay is an abridged version of
----. 2003. ‘Saffron and Seva: The Rashtriya
the author’s keynote address at the 19th
Swayamsevak Sangh’s Appropriation of
European Conference on Modern South
Swami Vivekananda’. Copley, A., ed. Hin-
Asian Studies. The conference, held in
duism in Public and Private. Reform, Hindut-
Leiden, 27-30 June 2006, was organised
va, Gender and Sampradaya. Delhi: Oxford
by IIAS and the European Association of
University Press.
South Asian Studies.
----. 2004. ‘The Rashtriya Swayamsevak
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
4
> International Institute for Asian Studies
The Generosity of Artificial Languages
A revolution in language heralded the birth of modern science. Latin was replaced by formal languages, such as algebra, born of artificial
notations and practical devices like new numerals. Frits Staal argues that some of the roots of that revolution lie in Asia.
Fr i t s S t a a l
Still ignored by the majority of Asian
scholars who should know better, the
Euro-American idea that ‘science’ is
‘Western’ has long been discarded.
Long before the modern period, Asian
contributions to ancient and medieval
science were expressed through classical languages such as Old-Babylonian,
Chinese, Sanskrit, Greek, Arabic, and
Latin. In their scientific uses, some
of these languages were formalised to
some extent, but they were not designed
to express abstract relationships in a
systematic manner. They were intimately linked to different civilisations
and lacked universality. What happened
next and culminated during the 17th
and 18th centuries was a revolution in
language. The construction of formal
languages grew out of natural language,
artificial notations and special devices
such as numerals. The replacement of
Latin by such universal languages, in
particular the languages of algebra, was
a greater revolution than the so-called
European scientific revolution.
The birth of artificial or
formal languages
Some of Newton’s laws provide simple
examples. They were not, at first, written in an artificial form. Newton formulated his law of motion in cumbrous,
ambiguous and obscure Latin. Less
than a century later, it was disambiguated, clarified and formalised by Euler by
making use of an artificial language. It
is now taught to children as f = ma.
A more dramatic example provides a
demonstration of the thesis that some
of the roots of modern science lie in
Asia. Madhava of Kerala, Southwest
India, who lived around 1400 CE,
invented infinite power series that are
expansions of pi and the trigonometric
functions sine, etc. by using methods
that led to the infinitesimal calculus.
Similar developments led to similar
findings by Leibniz and other European
mathematicians three centuries later. In
her forthcoming book on the history of
Indian mathematics, Kim Plofker refers
to this discovery as the Madhava-Leibniz series of pi.
The accompanying illustration depicts,
on top, the infinite power series that
expresses the circumference of a circle with diameter D (i.e., two times the
radius R) in Sanskrit. It is followed by a
translation into English by Kim Plofker.
At the bottom is the series in its modern form which is basically the same as
what was written by Leibniz.
Rarity of artificial notations and absence
of an artificial language go far towards
explaining why modern science did not
originate in India or China. Old-Babylonian, Indic, Chinese and other early
forms of Asian mathematics inspired
the algebra of the Arabs, but to what
extent was that an artificial language?
India developed a formal or artificial
language for linguistics. It is now a science worldwide, but how could it have
originated earlier by more than two millennia?
Jeffrey Oaks answered the first question
in “Medieval Arabic Algebra as an Artificial Language.” It provides our account
with an important missing piece: a historical survey of algebra applicable to
Arabic and European languages. Starting in the 9th century with systematic
verbal solutions of equations, it reached
a symbolic form in the 12th century in
the western part of the Islamic world.
Brendan Gillon’s “Panini’s Ashtadhyayi
and Linguistic Theory” gave a brief
overview of Panini’s grammar, showing
that it could address all of the central
concerns of a formal grammar, including what pertains to not only the syntax
of Sanskrit but also its semantics. He
then showed that three concerns that
are central to current linguistic theory
- compositionality, implicit arguments
and anaphoric dependence - figure centrally in Panini’s grammar.
vyse vridhinihate rpahte vysasgarbhihate
triardiviamasakhybhaktama sva pthak kramt kuryt
labdha paridhi skmo bahuktv haraato’tiskma syt /
Frits Staal explained how the surprisingly early development of an artificial
meta-language for linguistics in India
is explained by early Vedic ideas about
a hierarchy of languages of which the
lowest is our common spoken language.
He wondered “to what extent the innate
faculties of language and number may
be dissociated from each other and from
other features of civilisation?” During
the preceding workshop (of which the
Proceedings are now published in The
Journal of Indian Philosophy, Vol.34:
2006), Karine Chemla and Charles Burnett demonstrated that the Chinese and
Latin written traditions led to greater
separation between natural and artificial expressions but not to greater clarity. Does an oral tradition like the Vedic
maintain a closer connection between
the two innate faculties of language and
number? Do artificial languages result
from a fusion of the two faculties?
Generosity
The French mathematician d’Alembert
wrote: “algebra is generous: she often
gives more than is asked of her.” It
means that notations and equations
achieve far more than that for which
they were originally designed. A simple
example is the expression (a + b) = (b
+ a). It applies to integers, but also to
rational, real and complex numbers,
then to vectors, various geometric and
other figures, etc. It also applies to natural language, though there are exceptions as philosopher Gilbert Ryle pointed out: “She took arsenic and died.”
An example of generosity from modern
logic started in 1942 with J.C.C. McKinsey coming to Berkeley to study intuitionistic logic with Alfred Tarski. Tarski
had already seen that the work would
best be reformulated in algebraic terms,
and so the two of them tied three topics
together in “The Algebra of Topology.”
In the 1970’s, the computer scientist
Edgar F. Codd developed a method for
dealing with relational databases. Later
it was shown that that was another notational variant. Such unexpected generosities explain that Dirac declared of
his own equation: “it is smarter than I
am.”
Over-generosity
Jens Hoyrup examined several examples
of over-generosity. One is the extension
by a 14th century Italian mathematician
of rules like:
a4
Add or subtract alternately the diameter multiplied by four and divided in
order by the odd numbers like three, five, etc., to or from the diameter
multiplied by four and divided by one.
The result is an accurate circumference. If division is repeated many times, it
will become very accurate.
a
to rules like:
2
a2
a4
D −
D D D
+
−
+
Infinite Series Expansion of the Circumference of a Circle
a2
a
Such generosity is unwanted. The same
holds for Cantor’s unrestricted acceptance of sets as members of other sets.
trees we can make the plural plants.
Children pick it up soon but may go
too far as in mans or sheeps. Philosophers, European as well as Indian, have
always done it – claiming, for example, that the world may be explained
in terms of substances and qualities
because sentences consist of subjects
and predicates.
Panini’s grammar is very generous. The
techniques he uses to refer to groups of
sounds, called “condensation” (pratyahara), are also used to refer to groups of
nominal and verbal endings.
John Kadvany’s “Positional Notation
and Linguistic Recursion” compared
ancient relationships between linguistics and mathematics to modern ones.
He used Sanskrit positional number
words and the formal techniques of
Panini’s grammar to explain how modern mathematical computation is constructed from linguistic skills and language structure.
The distinction between
natural and artifical
Joachim Kurtz supplemented Jeffrey
Oaks’ contribution with an account
of the surprising adventures of
European Syllogistics - medieval
reformulations of Aristotelian logic
– in Late Imperial China. Since it
involved the introduction of some
800 unintelligible new terms, it relied
on Kanji characters found in logic
textbooks imported from Japan.
Martin Stokhof ’s “Hand or Hammer?” discussed ‘grammatical form’
and ‘logical form’ in early 20th century
Euro-American analytical philosophy.
Adding linguistics and the philosophy
of language, he wondered whether the
distinction between natural and formal
languages can be maintained.
In “Can the world be captured in an
equation?” Robbert Dijkgraaf discussed
a variety of examples, some of them
suggesting that physics benefits from
the generosity of mathematics, others
(especially in the quantum theory of
strings) that they develop simultaneously, others again that reductionism
plays a role or that a sense of playfulness or beauty is decisive.
The Indic contribution
The Indic approach to the exact sciences
has generally preferred computation to
theory, and so assigns a role to language,
natural or artificial, different from that
in European science. Roddam Narasimha showed how the best example of this
approach is the Bakshali Manuscript of
around 800 CE. Here computational
tasks are displayed in an artificial language that is written with the help of
symbols for arithmetical operations
that foretell the algebraic equations of
modern science. These displays did not
lead to equations like the Newton/Euler
f = ma, but their spirit survives in the
famous diagrams that the self-confessed
Babylonian Richard Feynman invented
for doing calculations in quantum physics.
Most of the works of the Kerala school
of mathematics are in Sanskrit, but one
is composed in a Dravidian language.
In “The First Textbook of Calculus:
Yuktibhasa,” P.P.Divakaran examined
a Malayalam work of the mid-16th century which describes the development
of infinitesimal calculus for the geometry of the circle and the sphere, together
with all proofs. These proofs are written
almost entirely in natural Malayalam,
without the help of a formal notation
or even diagrams. Divakaran presented
translations of two passages to illustrate
the point that the lack of an artificial language did not hinder the communication of the subtle reasoning involved in
this new mathematics. He then argued
that, nevertheless, an efficient artificial
language is a prerequisite for abstraction and greater generality and that its
absence may have played a role in preventing the Kerala work from realizing
its potential.
The story of generosity has not come
to an end. One afternoon in Bangalore,
at the time of writing this report, the
author had a long conversation with
Roddam Narasimha and P.P. Divakaran, both primarily physicists, and
Vidyanand Nanjundiah, who started
out as a physicist but is now responsible for Molecular Reproduction and
Development Genetics. He declared
and illustrated that “Every structure is
generous.” It’s a good place to stop and
think again.
Robbert Dijkgraaf referred to “the
great little meeting in Amsterdam” and
added: “it was a gem.” The event owed
much of its success to the lively rulings
of the chairs who included Henk Barendregt, Kamaleswar Bhattacharya, Dirk
van Dalen, Fenrong Liu, Kim Plofker
and Bram de Swaan. Like the Proceedings of the first, the papers will again be
published in the Journal of Indian Philosophy. The present report owes much
to conversations with Roddam Narasimha and P.P. Divakaran, strenghtened by
emails from Kim Plofker. The author
thanks them all and expresses his sincere gratitude to Shri K.S. Rama Krishna of the National Institute of Advanced
Studies at Bangalore for his generous
computer and general IT assistance. <
Frits Staal
http://philosophy.berkeley.edu/staal
The above essay is based on a workshop “The Generosity of Artificial Languages in an Asian
******************************************************************************
4
These over-generosities correspond
to over-generalisations in natural language. If we know the English plural
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
Ɨ Ɨ
Perspective”. The workshop was part of a series of academic events on the history of science in
Europe and Asia, organised by IIAS in May and June 2006. With thanks to Marloes Rozing.
> ASEF
The EU through the eyes of Asia:
Media perceptions and public opinion in 2006
In 200, a study initiated by the Asia-Europe Foundation (ASEF) of media and public opinion perceptions of the European Union was
undertaken in six Asian locations - Thailand, South Korea, Singapore, Japan, Hong Kong Special Administrative Region and mainland
China. This article summarises the findings from the daily analysis of three newspapers and one prime-time television evening news
in each location for the period 1 January – 31 October 200 as well as from an online public opinion survey conducted in November
200 (400 respondents in each location).
Martin Holland and Natalia Chaban
T
o summarise, 7,850 news items
related to the European Union
(EU) were identified in the 18 newspapers surveyed demonstrating that
coverage of the EU is modest. Where
the EU is reported, it is predominantly
described as Europe as an external actor
elsewhere in the world (interacting with
a third party), and not as necessarily
locally relevant. Compounding this, the
importance of the EU angle to a story
was typically minor although the tone of
the reports were generally neutral-positive. The EU’s economic prowess is still
recognised but this is now balanced by
recognition of an emerging active political international role, even when that
role is with a third country elsewhere.
Against these common themes regional
differentiations were also evident with
mainland China the most noteworthy
case.
On television, the EU appears almost
invisible (just 185 news items in total),
except perhaps on CCTV-1 in China
where an average of 11 news items a
month mentioned the EU as either
a major, secondary or minor actor (a
total of 129). The findings for television
coverage across the six locations were
broadly consistent with those for the
popular press: third party and a minor
focus on the EU and generally neutral
in tone, yet with a strong awareness
of Europe as an international political
actor (perhaps reflecting the nature of
television, where foreign affairs generate images that are more audience
appealing. But clearly the EU is now
visible as a political actor and it appears
widely recognised in the popular media
that there is at least a face (Javier Solana) if not a single phone number that
former US Secretary of State Mr Kissinger could now contact!
So, if the EU is largely peripheral in the
mass media is that necessarily problematic? The data suggest that there is
a potential ‘expectations deficit’: if the
EU is not given prominence and its role
in the region under-reported, reduced
expectations of Europe’s involvement
may be an inevitable consequence. A
self-fulfilling logic – lower demands
leading to reduced media interest leading to lower demands… - could ensue.
Given that the EU is a major economic
partner for all the areas covered in this
research and has growing political and
security relationships, misperceptions
based on media choices pose significant
policy challenges, such as a possible
undervaluing of the EU-ASEAN/ASEM
relationship. Any such downgrading
runs the risk of missed opportunities for both the EU and Asia. While
under-reported, the positive development unearthed by the findings is the
emerging perception of an EU that is
more economically and politically bal-
anced: Europe’s image is no longer just
that of ‘Fortress Europe’; rather the EU
as a benign, international actor is being
reported more often and more accurately. Provided that this media trend
continues (and the EU’s global role continues to expand) new opportunities for
matching Asian needs and objectives
with what the EU might be in a position
to provide are possible.
Table 1 Public Opinion “Dominant EU Images”
1st
2nd
3rd
4th
Korea
European union,
integration
Euro
Individual countries
Exceptionalism/
problems
Thailand
Individual countries
Economic power
trade
Euro
Hong Kong
Euro
trade
European union,
integration
Individual countries
Singapore
European union,
integration
Euro
Economic power
Individual countries
Japan
Euro
European union,
integration
Individual countries
Disparities/
unfairness
What then of public opinion?
Although for all the locations studied
the EU constituted a major economic
player this reality was not reflected
when respondents were asked to rank
the EU. The EU was given significantly
less emphasis and importance and
nowhere ranked higher than fourth, and
in Japan and in Singapore only the sixth
most important current partner. Opinions on the EU’s future importance
reflected a similar pattern. Evaluations
of the current state of relations with
the EU were overwhelmingly viewed
as positive everywhere (on average in
excess of 85% describing it as steady or
improving). Only Thailand displayed
any meaningful level of discontent
(with 6.8% of respondents describing
the relationship as worsening). However, the relatively high percentages in
both Thailand (31.4%) and South Korea
(30%) that viewed the relationship as
“improving” may also suggest that the
past was somewhat more negative.
One specific EU event common to all
Asian locations was the 6th Asia Europe
Meeting (ASEM) held in Helsinki in
September 2006. When respondents
were asked about the extent to which
they followed this news item divergent
patterns were evident. Singapore (43%)
and Japan (48.8%) were similar – this
time in their shared disinterest towards
ASEM – while South Koreans were the
most actively engaged with ASEM developments (with 85.7% following news of
the meeting).
Perhaps the most significant findings
relate to the images of the EU. The survey asked respondents: “When thinking about the EU what thoughts come
to mind?” There were some remarkable similarities across the locations
(see Table 1). Firstly, the Euro is now
widely associated with the EU even if
this symbolic linkage distorts the reality that just 13 of the 27 member states
have currently adopted the single currency. It featured in first or second place
in the minds of Koreans, Japanese, Singaporean and citizens of Hong Kong.
Secondly, for these four regions the
notion of the EU as a positive example of integration was also prevalent
cementing a somewhat benign and
unified image of the EU from an external Asian perspective. But thirdly, and
perhaps paradoxically, in all locations
the EU was also represented through
individual Member States potentially
undermining the notion of a collective
group of 27 and reducing the EU to the
EU3, for example. Thailand presented
the most extreme case and was unique
in predominantly presenting the EU in
economic and country terms. This notwithstanding, the images expressed by
the majority suggest that Asian publics
have a supranational appreciation of
the EU rather than one based around
antagonistic images of ‘Fortress Europe’
or national imagery.
Can EU visibility in the Asian
media be raised?
A starting point would be to build on
what Mr Solana has achieved. Here, the
European constitution plays a crucial
role. The more the EU can have a single external personality, then the more
understanding in the media and public
opinion is likely to follow. Second, the
Euro was a significant dominant image
which, while not created for reasons of
external perceptions, is now a symbol
that the general public in the Asia-Pacific region associate with the EU. Increasing the visibility of Euro as an international currency in the region could be
a way of raising visibility in general for
the EU. Third, the positive interpretation of Europe’s integration project as
a reference point (not a model) could
be developed more assertively within
ASEM, again increasing the profile and
relevance of the EU among Asian citizens.
Increasing EU public diplomacy constitutes a fourth mechanism for addressing Asian perceptions of the Union.
While greater financial resources may
be part of the solution, a better strategy
rather than just more money may be the
more effective approach. Lastly, in terms
of comparative advantage and distinctiveness, Europe’s global development
role appears to have been under-utilised
in the EU’s public diplomacy. The combined Official Development Assistance
(ODA) of the EU and the member states
represents over half of the world total.
Yet, both in public opinion, and in the
Asian media, the notion of Europe as
a ‘Development Superpower’ largely
lacks profile and needs to be popularised through a more active and directed
public diplomacy.
Conclusions
Persisting stereotypes can be promoted
and maintained where the media fails
to provide informed news and accurate portrayals of actors. Such misperceptions based on inadequate knowledge can lead to inappropriate policy
choices. The general low level of news
reporting on the EU in Asia heightens
this risk. While the data does provide
some grounds for limited optimism
(the changing recognition that Europe
is more than ‘butter mountains’ and
‘tariff quotas’), and even conceding
that the EU is still punching below its
weight as a global actor, the media’s
perception of the EU’s importance for
Asia and its level of coverage is lower
than is justified. There is a paradoxical
challenge too: the EU has to be careful,
if it enhances its profile it must ensure
that it can meet renewed and higher
expectations. If the EU promotes itself
and raises expectations of being a serious political actor, there needs to be the
capacity to deliver, otherwise the project
becomes self-defeating.
for a positive spill-back effect that might
influence Europe’s public. Were European citizens informed about the EU’s
wider agenda and that it is more valued
externally than it is perhaps internally,
there could be positive outcomes for
the construction of European identity.
Consequently, how the EU’s external
image is represented and conveyed can
play an important dynamic in the internal integration process. The success of
that enterprise, however, depends upon
the portrait of the EU as painted in the
global media. <
Martin Holland and Natalia Chaban
National Centre for Research on Europe
(NCRE),
University of Canterbury, New Zealand
[email protected]
[email protected]
More broadly, the analysis presented
here is not disconnected from the wider
debate on the nature and direction of
the integration process. What happens
externally does have important internal
implications for integration. If there is
a supportive external view concerning
the purpose of the EU, if integration
per se can provide benefits externally for
Thailand, South Korea, Japan, China,
Singapore and Hong Kong (whatever
those may be) then the potential exists
The “EU through the Eyes of Asia” is the pilot project of the European Studies in Asia (ESiA)
network initiated by the Asia-Europe Foundation (ASEF). This ongoing two-year trans-national
study is a collaboration between ASEF and the National Centre for Research on Europe (NCRE)
and an unprecedented mobilisation of six European studies centres in the Asian region, Chulalongkorn University (Thailand), Korea University, National University of Singapore, Keio
University (Japan), Hong Kong Baptist University and Fudan University (China). The project
will be completed later this year. This article is a summary of the second interim report. Please
visit http://esia.asef.org to view the full report.
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
47
> Alliance
Asia Alliance
The European Alliance for Asian Studies is a cooperative framework of European institutes specializing in Asian
Studies. Its partners are:
NIAS - Nordic
Institute of Asian Studies
Director: Jørgen Delman
Leifsgade 33 DK 2300 Copenhagen S,
Denmark
T +45-35-32 9500
F +45-35-32 9549
[email protected]
www.nias.ku.dk
Technology and culture:
Genetics and its ethical and social
implications in Asia and Europe
IFA
Institute of Asian Studies
Director: Günter Schücher
GIGA German Institute of Global
and Area Studies
Rothenbaumchaussee 32,
20148 Hamburg, Germany
T +49-40-428 8740
F +49-40-410 7945
[email protected]
www.giga-hamburg.de
EIAS
European Institute for Asian Studies
Director: Willem van der Geest
67 Rue de la Loi,
1040 Brussels, Belgium
T +32-2-230 8122
F +32-2-230 5402
[email protected]
www.eias.org
CERI - Sciences Po
Fondation Nationale des Sciences
Politiques
Director: Christophe Jaffrelot
56 rue Jacob, 75006 Paris, France
T +33-1-58717000
F +33-1-58717090
[email protected]
www.ceri-sciencespo.com
CEAO
Centro de Estudios de Asia Oriental
Director: Taciana Fisac
Centro de Estudios de Asia Oriental
Universidad Autonoma de Madrid
Campus de Cantoblanco
28049 Madrid, Spain
T +34-91-397 4695
F +34-91-397 5278
[email protected]
www.uam.es/otroscentros/
asiaoriental/especifica/
SOAS
School of Oriental and African Studies
Director: Paul Webly
University of London
Thornhaugh Street / Russel Square,
London, WC1H 0XG, United Kingdom
T +44-20-7637 2388
F +44-20-7436 3844
[email protected]
www.soas.ac.uk
SSAAPS
The Swedish School of Advanced
Asia Pacific Studies
Director: Thommy Svensson
The STINT Foundation, Skeppargatan
8, 114 52 Stockholm, Sweden
T +46-70-6355160
F +46-8-6619210
[email protected]
www.ssaaps.stint.se
IIAS
(secretariat Asia Alliance)
www.asia-alliance.org
48
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
Soraj Hongladarom
G
enetics has become a prodigious
force in today’s world. After
the success of the Human Genome
Project, which sequenced the entire
genomic structure of humans, genetics has become much more powerful.
Not only is genetics of importance to
professional scientists, it, and the disciplines it has spawned have had an
impact on wider society, religions, cultures and traditions. Since the genetic
make up of human beings can be said
to define what it actually is to be human,
the social and ethical implications are
profound. Moreover, as the sciences
and technologies that make up these
new fields have become part and parcel
of the current globalising trend, there is
a growing enthusiasm for genetics and
its related disciplines. Countries, determined not to be left out, are ‘jumping
on the genomic bandwagon’. It is not
surprising then to see genetics at the
forefront in Asia too.
On 17-18 March, 2007, the Center
for Ethics of Science and Technology (CEST), Chulalongkorn University,
Thailand, (in collaboration with the
European Academy of Environment
and Economy, Germany), organised an
international workshop on “Technology and Culture: Genetics and its Ethical and Social Implications in Asia and
Europe.” The workshop was part of the
Eighth Asian Bioethics Conference, and
also part of the Asia-Europe Workshop
Series 2006/2007 organised by the
Asia Europe Foundation and the European Alliance for Asian Studies.
The key question of the workshop was:
what are the ethical and social implications of this introduction of the new
field of genetics in Asia and Europe?
Around twenty scholars from more than
ten countries gathered together for two
days to search for an answer. The scholars came from a large variety of disciplines. There were philosophers such
as myself, Margit Sutrop from Estonia,
Leonardo de Castro and Peter Sy from
the Philippines, and Ole Döring from
Germany. There were lawyers such as
Jürgen Simon from Germany, Carlos
Maria Romeo Casabona from Spain,
Terry Kaan from Singapore, Jakkrit
Kuanpot from Thailand, and Cosimo
Mazzoni from Italy. Moreover, Anna
Cambon-Thomsen from France is a
medical doctor; Minakshi Bhardwaj,
representing the UK but originally from
India, represented both biology and science policy studies; Le Dinh Luong from
Vietnam is a geneticist, and Chan Chee
Khoon is an epidemiologist. Despite the
group’s diversity, there were no disciplinary barriers. We were determined to
search for common ground.
Among the topics discussed during the
workshop, one or two stood out. Le Dinh
Luong asked a very pertinent question:
What use is ethics in science and technology to people who are poor? He told
the group that he was born into a poor
family and had experienced first hand
the horrors of the Vietnam War. He then
became a scientist and believed that
science and technology could indeed
deliver his people from poverty. But he
added, for people in poverty, there is
little room for ethical considerations.
Such discussions were the provinces of
the rich who had the leisure to ponder
them as their basic needs have been
met. This reflects the viewpoint that science and technology are to be seen as
instruments for economic development.
Le Dinh Luong’s view was not shared
by the other members of the group,
though everyone shared his sentiment.
Perhaps ethics should be seen, not just
as a perk for the rich, but as a necessary
part of a regulatory framework which
would make it possible for science and
technology actually to become povertyreduction instruments. Without such
a framework, it is entirely conceivable
that, instead of science and technology,
(genetics included), becoming a tool for
poverty reduction, exactly the opposite
would occur - science and technology
could become tools of the rich to further
exploit the poor. The problem, then, is
how to institute such a framework so
that global justice is achieved and genetics and its related disciplines becomes a
friend of the poor rather an enemy. To
find a solution, a clear understanding of
the social, ethical and cultural implications of genetics is crucial.
The group also discussed how different
norms and values, such as those apparent in the East and the West, could be
reconciled. Margit Sutrop was critical of the notion that these values are
simply too different to be reconciled
under one system. According to her,
values that are typically associated with
the East, such as putting more emphasis on the community rather than the
individual, downplaying individual privacy in favour of public order, etc., are
also to be found in the West. Privacy,
of course, was an important concept in
the discussion of genetics because there
was a natural concern about the genetic
data of a population being manipulated
in such a way that the rights of the people are undermined (this was the main
focus of the lawyers who attended the
workshop). When the issue was raised
about how privacy is justified, then the
different belief systems became apparent. My colleague Somparn Promta,
also from the Philosophy Department
at Chula, and Chanroeun Pa from
Cambodia are Buddhists, and are naturally concerned with how the Buddhist
teachings can be interpreted so that we
gain further insights on the problem of
privacy. Nonetheless, it was agreed that
there are certain values that should be
upheld no matter what cultural tradition one originates from. The group also
discussed the Singaporean proposal of
‘reciprocity.’ This is an implicit agreement between the government and its
citizens where the government expects
certain loyalty from the citizens and
they, in turn, accept a certain degree of
restrictions for the sake of public order
and stability. As an alternative the group
discussed the concept of ‘solidarity’
which does not presuppose the hierarchical or paternalistic attitude which
seems to be implicit in the concept of
reciprocity. ‘Solidarity’ is a concept that
has roots within the Western tradition, but it can also be seen as ‘typically
Asian’ too, given the the sense of wholeness felt within communities in Asia.
Having travelled from far away places
to Bangkok, the members of the workshop came to an agreement that there
are perhaps more similarities than differences between them. Any differences
can indeed be exposed, that is not to say
that all differences would, or could,
be washed away. Be that as it may, the
members became much closer and after
two days of intensive meeting there a
solidarity emerged among the members which, I am quite sure, will spur
on more intensive and varied collaborations in the future. <
Soraj Hongladarom
Director, Center for Ethics of Science and
Technology
Chulalongkorn University,
Bangkok, Thailand
[email protected]
> ICAS update
ICAS at TEN
In ten years of existence the International Convention of Asia Scholars (ICAS) has brought more than ,000 academics from 0
countries together at five conventions where four thousand papers were presented during more than a thousand panels. Behind these
figures lies a world of multiple interactions across borders and disciplines which has resulted in new long term international research
partnerships. ICAS is established as one of the largest gatherings of Asia scholars in the world. In the run up to ICAS in Kuala
Lumpur, it’s a good time to both reflect on the last decade and look to the future.
J o s i n e S t r e m m e l a a r & P a u l v a n d e r Ve l d e
Since 1995 the Association for Asian
Studies (AAS) and the International
Institute for Asian Studies (IIAS) was
looking for ways of internationalising
Asia Studies. The main goals were to
transcend the boundaries between disciplines, between nations and regions
studied and between the geographic
origins of the scholars involved. This
concept acquired a name: International
Convention of Asia Scholars (ICAS)
and it became a platform on which Asia
scholars from across the globe could
study problems of interest to all.
ICAS was officially launched in 1997
and IIAS became the host of ICAS 1.
The announcement of the convention
brought enthusiastic responses from
every corner of the world. Nearly one
thousand participants from 40 countries attended ICAS 1 in Leiden, the
Netherlands. More than 350 universities, institutes, and organisations
were represented. In 2001 the Freie
Universitat Berlin hosted ICAS 2. Two
key decisions were taken in Berlin: 1) it
was agreed that future editions of ICAS
should, (for obvious reasons), be held
in Asia; and 2) the ICAS Secretariat was
founded to safeguard the continuity of
the ICAS process. The main tasks of
the Secretariat are: assessing new ideas
concerning ICAS; publicising ICAS and
its activities; organising the ICAS Book
Prize; monitoring the ICAS Publication
Series and keeping an up-to-date database of participants, institutions, exhibitors and advertisers. The Secretariat is
hosted by the IIAS.
Following the Berlin decision, ICAS 3
was hosted by the Faculty of Arts and
Social Sciences and the Asia Research
Institute, National University of Singapore. The attendance was much higher
than in Berlin both in terms of participants, (in particular those from Asia),
and papers presented. Two years later,
in 2005, ICAS 4 was held in China hosted by the Shanghai Academy of Social
Sciences. It was equally as succesful
as ICAS 3. At the opening ceremony
of ICAS 4 the ICAS Book Prizes were
awarded for the first time and the ICAS
Publication Series was announced.
International Convention of Asia Scholars
The ICAS Book Prize
The bi-annual ICAS Book Prize (IBP)
is a global competition which provides
an international focus for publications
on Asia. The book prizes are awarded
for: (1) best study in the humanities; (2)
best study in the social sciences. Furthermore there is a prize for the most
outstanding PhD dissertation in the
field of Asia Studies. The 2005 winners in the social science category were:
Elizabeth C. Economy (Institute for Foreign Affairs, New York) with The River
Runs Black: The Environmental Challenge
to China’s Future and Christopher Reed
(Ohio State University) for Gutenberg
in Shanghai: Chinese Print Capitalism,
1876-1937. Sam Wong (University of
Leeds) was awarded Best Book Dissertation for his thesis on Community participation of Mainland Chinese migrants
in Hong Kong – rethinking agency, institutions and authority in social capital theory.
Wong’s thesis is published as part of the
ICAS Publication Series (AUP) and will
be launched at ICAS 5.
Eighty new publications (46 humanities and 34 social sciences) and 10
PhD theses have been submitted for
the 2007 ICAS Book Prize. This is
50% more entrants than IBP 2005.
The Reading Committee - consisting
of six respected scholars in the field
of Asia Studies - has been particularly impressed by the high quality of
the PhD theses and calls upon PhD
supervisors to stimulate our young colleagues to submit their doctoral theses
for the next IBP in 2009. The long lists,
(consisting of 10 books in both categories), were announced in March 2007
at the AAS Annual Meeting in Boston. (For details see ‘The ICAS Book
Prize: A Showcase for Asia Studies’ p
4-5 ICAS supplement to IIAS Newsletter 44). The 2007 IBP sees the launch
of the Colleagues Choice Award. This
new award has been established following numerous requests to give the
academic community the opportunity
to voice their choice. To cast your vote
visit the virtual polling station at www.
Year
Place
Participants
Panels
Papers
Countries
Institutions
1998
Leiden
1000
130
640
40
350
2001
Berlin
800
100
500
35
280
2003
Singapore
1100
250
940
54
400
2005
Shanghai
1200
270
1020
58
420
2007*
Kuala Lumpur
1400
350
1400
60
500
* Estimated figures
icassecretariat.org which will be open
until 15 July 2007.
ICAS publication series
Recently ICAS signed a contract with
the Amsterdam University Press (AUP)
to produce an ICAS Publication Series
consisting of monographs, edited volumes and Proceedings. Five volumes
of Proceedings are currently being produced. The contents include 65 out of a
total of 130 papers submitted to ICAS.
The ICAS 4 Proceedings are planned
for publication in the course of this year
and beginning of next year.
The first edited volume appeared in
2006 and is entitled Multiregionalism
and Multilateralism. Asian-European
Relations in a Global Context (Sebastian
Bersick et al eds.). More titles are in the
pipeline. The first volume to appear in
the monograph series will be the reworked thesis of the IBP prize winner
Samuel Wong. (The prize is the publication of his thesis). ICAS 5 also sees
the launch of Marleen Dieleman’s The
Rhythm of Strategy: A Corporate Biography of the Salim Group of Indonesia as
part of the ICAS Monograph Series.
All friends and sponsors of ICAS will
receive a free copy of one of these books
or the aforementioned Multiregionalsim
and Multilateralism at ICAS 5. The hallmark for all books in the ICAS Publication Series is sound academic work that
appeals to a wider public.
Sharing a future in Asia
At ICAS 4 in Shanghai it was announced
that the Institute of Occidental Studies
(IKON) and the Institute of the Malay
World and Civilisation (ATMA) at Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM) are
to host ICAS 5. It takes place 2-5 August
2007 in the Kuala Lumpur Convention
Center and will be the largest gathering of Asia scholars in the world. ICAS
5 has the theme ‘Sharing a Future in
Asia’ and the programme offers more
than 300 sessions with 1500 active
participants from 60 countries. In
total 185 panels have been submitted of which 136 organised panels,
(panels formed by a group of scholars
who will present their papers within one
or more sessions), and 45 institutional
panels (sponsored by various organisations studying Asia in the broadest
sense), have been accepted. A further
168 panels have been formed on the
basis of individual submissions. This
combination of organised and individual panels is an ideal mix and also
a confluence of various paradigmatic
approaches which typify the multidisciplinary and border transcending character of ICAS. The wide variety of themes,
disciplines, and regions covered promises an intellectually challenging convention.
One of the new features at ICAS 5 will
be the ICAS Institutions’ Carousel: To
showcase the different institutions that
are participating, while at the same
time (re)acquainting scholars with
their activities, academic organisations
have been invited to represent their
institutions in the exhibition hall or
have virtual presentations. In the ICAS
Carousel, institutions will inform the
audience about new developments and
activities. Participants can explore new
developments by visiting the exhibition
hall where personal and virtual presentations will alternate. Presentations will
be between five and 15 minutes.
ICAS 6 and beyond
The venue for ICAS 6 will be announced
in the course of this year. At the time of
writing, the secretariat is finalising the
negotiations with the future hosts of
ICAS 6. We can confirm that it will be
an institution in East Asia. In cooperation with the local host we are striving to
widen the platform in order to involve
representatives from applied sciences
and the field of innovative technology
in particular. We are convinced that
the ICAS activities will solicit strong
support from Asia scholars and others
worldwide and hope that as many as
possible will become friends of ICAS
enabling us to make ICAS stronger for
the sake of all Asia scholars. <
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
49
0
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
IIAS fellows
> IIAS fellows
IIAS hosts several categories of post doctoral
researchers (fellows) in Asian Studies. Sponsorship of these fellows contributes to the
institute’s aim of enhancing expertise and
encouraging the exploration of underdeveloped fields of study.
More information and IIAS fellowships application forms are available at:
www.iias.nl/iias/fellowships
For specific information, please contact:
[email protected]
Fellowship categories
Affiliated fellows, Research fellows, Senior fellows, IIAS Professors and Artists in Residence.
IIAS fellows can choose to be based in Leiden
or at the Branch Office Amsterdam.
All fellows currently engaged at IIAS are listed
below selected by region of specialty and in
alphabetical order.
CENTRAL ASIA
Dr Saraju Rath (India)
Affiliated fellow, sponsored by Gonda
Foundation
Catalogue collection Sanskrit texts
5 January 2004 – 5 January 2009
Dr Mehdi Parvizi Amineh (the Netherlands)
Stationed at Leiden and the Branch Office
Amsterdam
Project coordinator, within the IIAS/Clingendael ‘Energy Programme Asia’ (EPA)
1 July 2002 – 31 December 2007
Dr Karuna Sharma (India)
Affiliated fellow
From reverence to devaluation: Women and
labour in Medieval India c. 1200- c. 1800
2 January 2006 – 2 January 2008
Dr Alex McKay (New Zealand)
Affiliated fellow
The history of Tibet and the Indian Himalayas
1 October 2000 – 1 May 2008
Dr Irina Morozova (Russia)
Stationed at Leiden and the Branch Office
Amsterdam
Affiliated fellow, sponsored by the Alexander
von Humboldt Stiftung
The transformation of Political Elites in Kyrgyzstan and Mongolia, 1924-2006: A Comparative Historical Analysis
31 March 2006 - 1 September 2008
GENERAL
SOUTH ASIA
Dr Katia Chirkova (Russia)
Programme coordinator, within the programme Trans-Himalayan database development: China and the Subcontinent, sponsored by
CASS/KNAW (see Chenglong)
1 September 2005 – 1 April 2008
Dr Sekhar Bandhyopadhyay
Victoria University of Wellington
Affiliated fellow
Meanings of Freedom: Decolonization and Politics of Transition in West Bengal, 1947-1952
1 October – 31 December 2007
Melody Lu, MA (Taiwan)
Research fellow
Intermediated cross-border marriages in East and
Southeast Asia
1 February 2006 – 9 September 2007
Dr Prasanna Kumar Patra (India)
Research fellow, within the ASSR/IIAS/NWO
programme ‘Socio-Genetic Marginalization in
Asia’ (SMAP)
Cross-cultural comparative study of genetic
research in India and Japan
15 December 2005 – 15 November 2008
Prof. Henk Schulte Nordholt (the Netherlands)
IIAS Professor
Special Chair at the Erasmus
University Rotterdam, ‘Asian History’
1 October 1999 - 1 October 2007
Dr Dipika Mukherjee
Affiliated fellow
Negotiating Languages and Forging Identities:
Surinamese-Indian Women in the Netherlands
15 January 2007 – 15 January 2008
Nathan Porath (U.K.)
Affiliated fellow, sponsored by USIP
Islamic education, secular education and civil
society in South Thailand
1 March 2007 - 1 September 2008
Prof. Om Prakash (India)
Senior fellow, sponsored by Van den Berch
van Heemstede Foundation
The trading world of the Indian Ocean,
1500-1800
15 June – 15 September 2007
SOUTHEAST ASIA
Dr Jet Bakels (the Netherlands)
Affiliated fellow
Researching tribal traditions in a changing society
1 March 2006 – 1 March 2007
Dr Greg Bankoff (UK)
Affiliated fellow
Cultures of coping: Community and natural
hazard in the Philippines
1 September 2004 – 31 August 2007
Dr Chin Yee Whah (Malaysia)
Stationed at the Branch Office Amsterdam
Affiliated fellow
Chinese entrepreneurship in Malaysia
1 May – 31 July 2007
Marianne Hulsbosch (Australia)
University of Sydney
Affiliated fellow
Pointy Shoes and Pith Helmets: Dress and Identity Construction in Ambon from 1850 to 1942
15 August – 15 November 2007
Prof. Mashudi Kader (Malaysia)
IIAS Professor, holder of the European Chair of
Malay Studies
The morphology and the movements of constituents in the syntax of classical Malay
1 October 2006 – 1 September 2008
Dr Ritsuko Kikusawa (Japan)
National Museum of Ethnology, Osaka
Affiliated Fellow, sponsored by NWO
An examination of the genetic affiliation of the
Malagasy languages: their internal and external
relationship in the Austronesian language family
1 December 2006 – 30 November 2007
Prof. Hein Steinhauer (the Netherlands)
IIAS Professor
Special Chair ‘Ethnolinguistics of East Indonesia’
at the Radboud University Nijmegen
1 September 1998 - 1 September 2008
EAST ASIA
Prof. Chiu Hei-Yuan (Taiwan)
Institute of Sociology, Taipei
IIAS Professor
1 September 2007 – 31 August 2008
Dr Huang Chenglong (China)
Affiliated fellow, sponsored by CASS/ KNAW
Trans-Himalayan database development: China
and the Subcontinent
1 July – 31 August 2007
Dr Hong-chih Huang (Taiwan)
National Science Council
Affiliated fellow
A study of asset adequacy and retirement financial planning for aging society in Taiwan
1 August – 31 October 2007
Dr Myungshin Kim (Korea)
Yonsei University, Seoul
Visiting Lecturer, sponsored by AKS
The correlation of aesthetics and politics; North
Korean literature
16 January 2007 – 20 January 2008
Dr Kato Masae (Japan)
Research fellow within the ASSR/IIAS/NWO
programme ‘Socio-Genetic Marginalization
in Asia’
A comparative study on socio-genetic marginalisation: Japan in “Asia” in relation to the “West”
as a reference group
1 April 2005 – 1 April 2008
Dr Ko Chyong-Fang (Taiwan)
National Science Council
Affiliated fellow
Bring Family Back? The impact of cross-border
marriages on host societies.
20 August – 20 November 2007
Dr Jan-Eerik Leppänen (Finland)
PhD student within the ASSR/IIAS/NWO
programme ‘Socio-Genetic Marginalization
in Asia’
Socio-genetic marginalisation and vulnerable
ethnic groups in Southwest China
1 February 2005 – 1 February 2009
Dr Li Yunbing (China)
Shanghai Normal University
Institute of Ethnology and Anthropology, CASS
Affiliated fellow
Trans-Himalayan database development: China
and the Subcontinent
1 July – 31 August 2007
Prof. Liu Guangkun (China)
Chinese Academy of Social Sciences (CASS)]
Institute of Ethnology and Anthropology (IEA)
Affiliated fellows
Trans-Himalayan database development: China
and the Subcontinent
1 July – 31 August 2007
Dr Liu Zhengai (China)
Peking University
Affiliated fellow (vrouw van WU)
Historical Memory and Identity: A Historical
Antrhopology Study of Manzu
20 June – 20 September 2007
Prof. Minohara Toshihiro (Japan)
Affiliated fellow
Path to War: European-Japanese Relations from
the Manchurian Incident and SIGINT, 1931-1941
1 October 2006 – 30 September 2007
Prof. Sakamoto Hiroko (Japan)
Stationed at the Amsterdam Branch Office
Hitotsubashi University, Graduate School of
Social Sciences
Affiliated fellow
Research on Intellectual History and Culture of
Cartoons in Modern China: From the
Points of View of Multicultural Linkage, Media
and Gender
1 August 2007 – 31 January 2008
Prof. Sun Hongkai (China)
Chinese Academy of Social Sciences (CASS)]
Institute of Ethnology and Anthropology (IEA)
Affiliated fellow
Trans-Himalayan database development: China
and the Subcontinent
1 July – 31 August 2007
Prof. Tsai Yen-zen (Taiwan)
IIAS Professor, holder of the European Chair in
Chinese Studies
Chinese religion
28 August 2006 – 1 September 2007
Dr Wang Yi (China)
Chinese Academy of Social Sciences
Affiliated Fellow, sponsored by CASS
Female roles in Chinese Novels, 15th-18th Century
20 April – 20 October 2007
Dr Wu Yongping (China)
Tshinghua University, School of Public Policy
and Management
Affiliated fellow, sponsored by KNAW
The Political Economy of Rent Seeking and Economic Privilege in China
20 June – 20 September 2007
Zheng Ying Ping, MA (China)
Institute of International Information
Affiliated fellow, sponsored by CSC
Strengthening Asia-Pacific Multilateral Security
Cooperation: European Experience
15 February – 31 December 2007
Prof. Yu Yake (China)
Stationed at the Amsterdam Branch Office
Yunnan Academy of Social Sciences
Affiliated fellow, sponsored by CSC
Theory and Practice of Regional Integration:
A Comparative Study on the Cases of EU and
ASEAN
1 August 2007 – 31 January 2008
IIAS partners and fellow sponsors:
ASSR:
BICER:
Bureau of International Cultural and Educational Relations, Ministry of Education, Taiwan
CASS:
Chinese Academy of Social Sciences
CNWS: School of Asian, African, and Amerindian Studies, the Netherlands
CSC:
Chinese Scholarship Council
ESF:
European Science Foundation
IDPAD: Indo-Dutch Programme on Alternatives in
Development
KNAW:
Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences
AKS:
Academy of Korean Studies
LUMC:
Leiden University Medical Centre
NIOD:
Netherlands Institute for War Documentation
NSC:
National Science Council, Taiwan
NWO:
Netherlands Organization for Scientific
Research
RoGB:
Royal Government of Bhutan
SSAAPS: Swedish School of Advanced Asia-Pacific Studies
SASS:
Dr Wang Feng (China)
Affiliated fellow
Trans-Himalayan database development: China
and the Subcontinent
1 July – 31 August 2007
Amsterdam School for Social Science
Research, the Netherlands
Shanghai Academy of Social Sciences
WOTRO: Netherlands Foundation for the Advancement
of Tropical Research
> IIAS fellows
Dr Ellen Raven (the Netherlands)
Project coordinator, within the network ‘South
and Southeast Asia Art and Archaeology Index’
(ABIA) , sponsored by Gonda Foundation
1 June 2003 – 1 June 2008
Dr Jyotsna Agnihotri Gupta (the Netherlands)
Research fellow, within the ASSR/IIAS/NWO
programme ‘Socio-Genetic Marginalization
in Asia’
Reproductive genetics and counselling in India:
Decision-making regarding genetic screening and
prenatal diagnosis
1 September 2004 – 31 August 2007
Dr Suhnu Ram Sharma (India)
Affiliated fellow, sponsored by Gonda
Foundation
A grammar of Manchad language
1 May – 31 September 2007
Prof. Lawrence Andrew Reid (USA)
University of Hawai’i
Affiliated fellow
Reconstruction of Southern Cordilleran “Phrase
Markers”
1 December 2006 – 30 November 2007
> IIAS research
IIAS research programmes,
networks & initiatives
Programmes
In 1929, two crates of 17th and 18th century Sanskrit manuscripts arrived at the Kern Institute, University of Leiden. This
Gonda/IIAS project is preparing a scientific catalogue of the
roughly 500 South Indian Sanskrit manuscripts written on
palm leafs in ancient Indian scripts such as Grantha, Telugu,
Malayalam, Nagari and Nandinagari.
nate words in Tibeto-Burman languages, maintained by the
Institute of Ethnology and Anthropology (Chinese Academy
of Social Sciences) with language data of the George van
Driem Himalayan Languages Project (Leiden University) to
create a joint, online database of Tibeto-Burman languages
with a mirror-site in Leiden. The project’s second objective
is to continue documentation of endangered Tibeto-Burman
languages in China in cooperation with the Institute of Ethnology and Anthropology.
Coordinator: Saraju Rath
[email protected]
Coordinator: Katia Chirkova
[email protected]
Catalogue of Sanskrit manuscripts
Cross-border marriages in East and Southeast Asia
The past decade has seen a rapid increase in the intra-Asia
flow of brides, particularly between Southeast and East Asia.
While in Europe intermediated marriages continue to be seen
as a form of the commodification of women, recent scholarship in intra-Asia cross-border marriages challenges this
dominant view.
Coordinator: Melody Lu
m.lu @let.leidenuniv.nl
Energy programme Central Asia
This programme on the geopolitics of energy focuses on Chinese,
Indian, Japanese and South Korean strategies to secure oil and
natural gas from the Caspian region (Azerbaijan, Kazakhstan,
Turkmenistan, Iran, and Russia) and the Persian Gulf. The programme is institutionally supported by IIAS and the Clingendael
International Energy Programme (CIEP), Den Haag.
Coordinator: Mehdi Parvizi Amineh
[email protected]
Illegal but licit: transnational flows and permissive
polities in Asia
This research programme analyses forms of globalisationfrom-below, transnational practices considered acceptable
(licit) by participants but which are often illegal in a formal
sense. It explores limitations of ‘seeing like a state’, and
instead privileges the perspectives of participants in these
illegal but licit transnational flows.
Coordinator: Willem van Schendel
[email protected]
Networks
ABIA South and Southeast Asian art and archaeology
index
The Annual Bibliography of Indian Archaeology is an annotated bibliographic database for publications covering South
and Southeast Asian art and archaeology. The project was
launched by IIAS in 1997 and is currently coordinated by the
Postgraduate Institute of Archaeology of the University of Kelaniya, Colombo, Sri Lanka. The database is freely accessible
at www.abia.net. Extracts from the database are also available
as bibliographies, published in a series by Brill. The project
receives scientific support from UNESCO.
Coordinator: Ellen Raven and Gerda Theuns-de Boer
[email protected]
www.abia.net
[ a d v e r t i s e m e n t ]
A n n o u n c e m e n t
During the 21st century it is projected that there will be more
than one billion people aged 60 and over. This will actually
reach nearly two billion by 2050, of whom three-quarters
will live in the less-developed world. The bulk of the ageing
population will reside in Asia. Ageing in Asia is attributable
to the marked declines in fertility shown over the last 40
years and the steady increase in life-expectancy. In Western Europe, where the development of ageing populations
came at a slower pace and could initially be incorporated into
welfare policy provisions, governments are currently aiming to trim and reduce government financed social welfare
and health-care, including pensions systems, unleashing
substantial public debate and experienced insecurity. Many
Asian Governments are confronted with comparable chal-
Islam in Indonesia: the dissemination of religious
authority in the 20th and early 21st centuries
Forms and transformations of religious authority among the
Indonesian Muslim community are the focus of this research
programme. The term authority relates to persons and books
as well as various other forms of written and non-written references. Special attention is paid to the production, reproduction and dissemination of religious authority in the fields of
four sub-programmes: ulama (religious scholars) and fatwas;
tarekat (mystical orders); dakwah (propagation of the faith);
and education.
Coordinator: Nico Kaptein
[email protected]
Initiatives
lenges and dilemmas, involving both the State and the family, but which - comparatively - need to be addressed within
a much shorter time-span. In short, both sets of nations are
reviewing their social contract with their people.
Private and public old-age security
arrangements in Asia and Europe
Socio-genetic marginalisation in Asia
Earth monitoring and the social sciences
Joint conference organised by
The development and application of new biomedical and
genetic technologies have important socio-political implications. This NWO/ASSR/IIAS research programme aims to
gain insight into the ways in which the use of and monopoly
over genetic information shape and influence population policies, environmental ethics and biomedical and agricultural
practices in various Asian religious and secular cultures and
across national boundaries.
The space age has dramatically impacted all nations. In Asia,
the ‘space-faring nations’ of India, China and Japan have
successfully developed space technologies and applications.
Other Asian nations have readily adopted these applications,
including satellites for telecommunications, for gathering
data on the weather, and environmental and earth resources.
IIAS has initiated a series of workshops on the topic.
National Science Council (NSC), Taipei, Taiwan
International Institute for Asian Studies (IIAS),
Leiden, the Netherlands
Coordinator: Margaret Sleeboom-Faulkner
[email protected]
Syntax of the languages of southern China
This project aims to achieve a detailed description and in-depth
analysis of a limited number of syntactic phenomena in six languages, both Sinitic and non-Sinitic, spoken in the area south
of the Yangtze River. The project will systematically compare
these descriptions and analyses to contribute to the development of the theory of language and human language capacity.
Coordinator: Rint Sybesma
[email protected]
Convenors
Coordinator: David Soo
[email protected]
Prof. CHENG Li-Chen, Department of Social Work,
National Taiwan University
Prof. Carla Risseeuw, Department of Anthropology,
Leiden University, the Netherlands
Piracy and robbery on the Asian seas
Date and venue
Acts of piracy loom large in Asian waters, with the bulk of all
officially reported incidents of maritime piracy occurring in
Southeast Asia during the 1990s. This is of serious concern
to international shipping, as the sea-lanes between East Asia,
the Middle East, and Europe pass through Southeast Asia.
IIAS and the Centre for Maritime Research at the University
of Amsterdam are currently identifying issues and concerns,
and are delineating core elements of an interdisciplinary
research programme on piracy and robbery at sea in Asia.
5-8 September 2007, Campus The Hague,
Leiden University at The Hague, the Netherlands
For further information
Martina van den Haak, IIAS,
[email protected]
The conference programme is available on www.iias.nl
Coordinator: John Kleinen
[email protected]
Trans-Himalayan database development:
China and the subcontinent
For more information on IIAS research: www.iias.nl
The project’s main goal is to combine the database of cogIIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
1
2
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
Arts agenda
> Arts agenda
Denmark
Louisiana Museum of Modern Art
DK-3050 Humlebaek
T + 45 - 42 19 07 91
www.louisiana.dk
Australia
Melbourne Museum
11 Nicholson St
Carlton, Victoria
T + 61 3 8341 7777
www.melbourne.museum.vic.gov.au
Until 22 July 2007
Great Walls of China: dynasties, dragons & warriors
Over 50,000 kilometres long, the Great Wall of
China is now a major international exhibition.
National treasures tell the 2,000-year-old
story of the building of the walls across China
as part of successive defensive and offensive
strategies. Themes explored include the origins, construction, and function of the walls,
the cultures of the peoples living nearby, the
introduction of Buddhism that followed the
Silk Road trade routes along the course of the
walls, and the significance of `The Great Walls
of China’ as a national symbol, precious cultural heritage, and tourism icon.
The Art Gallery of New South Wales
Art Gallery Road, The Domain
Sydney NSW 2000
T +02 9225 1700
www.artgallery.nsw.gov.au
Haizhuqu, 510300 Guangzhou
T +86 20 84296760
www.vitamincreativespace.com
Until 31 August 2007
Chu Yun: Smile of Matter
The first solo exhibition of Chu Yun.
Hong Kong Heritage Museum
1 Man Lam Road
Sha Tin, Hong Kong
T +852 2180 8188
www.heritagemuseum.gov.hk/english
Until 30 July 2007
Cameras Inside Out
While examining the evolution of the manufacture of cameras, the first part of this exhibition showcases a number of cameras that
date back as far as 100 years. It also probes
the development of the photographic art in a
display of selected works by a group of senior
local photographers including Kan Hingfook, Tchan Fou-li, Leo K. K. Wong, and Ngan
Chun-tung. In the second part, the exhibitions
presents the diversity of modern photography
thourgh the works of five contemporary artists
– Almond Chu Tak-wah, So Hing-keung, Bobby
Sham Ka-ho, Lam Wai-kit, and Chow Chun-fai.
Halle Saint Pierre
2, rue Ronsard
75018 Paris
T +33 (0) 1 42 58 72 89
www.hallesaintpierre.org
Until 2 August 2007
India: Nek Chand & Jivya Soma Mashe
Nek Chand, born in 1924, and Jivya Soma
Mashe, born in 1934, both create works that
connect art and the landscape. This side-byside view of their works is a first. The exhibition is also punctuated by other works of tribal
and popular art.
Germany
Royal Ontario Museum
100 Queen’s Park
Toronto, ON M5S 2C6
T +416 586 8000
www.rom.on.ca/index.php
3 June to 12 August 2007
Drama and Desire: Japanese Paintings from the
Floating World 1690 - 1850
This show presents the world of 17th to 19th
century Tokyo through extraordinary masterworks of ukiyo-e painting – ‘pictures of the
floating world’ that depict daily life in Japan.
Until 24 September 2007
The Poetic Spirit – The Art of Henry Wo Yue-kee
Chao Shao-an Student Exhibition Series 1
ZKM / Museum of Contemporary Art
Lorenzstraße 19
76135 Karlsruhe
T +49 (0)721 8100-0
http://on1.zkm.de/zkm/e
Linden-Museum Stuttgart
State Museum of Ethnology
Hegelplatz 1
D-70174 Stuttgart
T +49 (0) 711/2022-3
www.lindenmuseum.de
Venice Biennale
www.labiennale.org
10 June – 21 November 2007
52nd International Art Exhibition
Think with the Senses – Feel with the Mind: Art
in the Present Tense
The central international exhibition, set up in
the Arsenale Corderie, in some spaces of the
Arsenale Artiglierie and in the Italian Pavilion
at the Giardini, will present about a hundred
artists from all over the world with works
– including site-specific and new productions
– created in co-operation with the Venice
Biennale for this occasion. Asian pavilions
include:
China: Arsenale.
China - Hong Kong: Calle della Tana near
Arsenale.
Central Asia: Spiazzi.
Japan: Pavilion at the Giardini.
Korea: Pavilion at the Giardini.
Singapore: Palazzo Cavalli Franchetti.
Taiwan: Palazzo delle Prigioni.
Until 30 September 2007
Into Me / Out of Me
Into Me / Out of Me represents an exploration of the art of performance since the 1960s.
The exhibition highlights the concrete and
metaphorical ways in which humans interact
with each other, themselves, and material
matter. The focus is on three primordial and
radical relationships between the internal and
the external: metabolism, reproduction, and
violence. Works by Nobuyoshi Araki, Patty
Chang, Zhen Chen, Noritoshi Hirakawa, Tracy
Nakayama, and Rirkrit Tiravanija are included.
Until 30 September 2007
Tale of the Tile: the Ceramic Traditions of Pakistan
The Mohatta Palace Museum presents a
panoramic view of the ceramic traditions of
Pakistan from c. 2800 BCE to the present day.
The more than 400 historical objects consist
of architectural elements, tiles, and vessels
from Mehgarh, Multan, Uch, Sitpur, Lahore,
Sehwan, Kamarro Sharif, Thatta, Hala, and
Hyderabad. Highlights include stunning calligraphic panels of Persian verses by Bahauddin
Zakaria.
Singapore
Asian Civilisations Museum
1 Empress Place
Singapore 179555
T +(65) 6332 7798
www.acm.org.sg/exhibitions
NUS Centre for the Arts Museum
National University of Singapore
Lee Kong Chian Art Museum, UCC Annex
50 Kent Ridge Crescent, Singapore
T +6874 4616 / 6874 4617 / 6874 4618
www.nus.edu.sg/museums/exhibitions.htm
Courtesy of National Museum of Indonesia
Museo d’Arte Contemporanea Roma (MACRO)
via Reggio Emilia
54 – 00198 Rome
T +39 06 6710 70400
www.macro.roma.museum
Mohatta Palace Museum
7 Hatim Alvi Road
Clifton, Karachi 75600
T +(92-21) 583 7669
www.mohattapalacemuseum.com
Until 31 August 2007
Asian Beauty: 200 BCE to Today
This exhibition examines the many interpretations of beauty across Asian cultures.
Until 21 October 2007
In the Sign of the Dragon – on the Beauty of Chinese Lacquer Art: Homage to Fritz Low-Beer
This exhibition presents the extensive collection formerly belonging to Fritz Low-Beer
(1906-1976), who is regarded as a pioneer
of Chinese lacquer art in the West. The exhibition offers a comprehensive insight into
the fascinating techniques for creating and
decorating Chinese lacquer art. The collection focuses primarily on carved lacquer and
archaeological finds from the Western Han
period (202 BCE-9 CE).
Italy
Pakistan
Japan
Kyoto National Museum
527 Chayamachi, Higashiyama-ku
Kyoto
T +075-541-1151
www.kyohaku.go.jp/eng/tenji/index.html
8 August – 17 September 2007
Treasures of Daikaku-ji Temple: Commemorating the 700th Anniversary of Emperor Gouda’s
Appointment as Abbot
Daikaku-ji Temple underwent a major revival
in 1307, when the retired emperor Gouda
(1267-1324) became its abbot. This exhibition
features treasures from Daikaku-ji, including
the cloistered emperor’s calligraphic works
and screen paintings by Kano Sanraku (15591635) that adorned the temple quarters.
Until 1 December 2007
Responding to the Divide : David Kwo
From landscapes and figures to flowers and
birds, David Kwo painted a variety of subjects
interpreted through traditional Chinese brush
techniques and Western styles. He is most
famous for his portrayal of small animals,
especially cats and dogs that became his
hallmark. On display are over 50 paintings,
including some influenced by Fauvism, the
Bauhaus, Cubism and Abstract Expressionism.
Spain
Fundación Telefónica
Gran Via 28
28013 Madrid
T+ 91552 66 45
www.fundacion.telefonica.com
9 July – 2 August 2007
PHotoEspana 2007: Zhang Huan
PHE07 will be offering more than 60 exhibitions with work by photographers and visual
> International arts agenda
Until 31 December 2007
Ho Tzu Nyen – Part of the Glowing Whistle
Festival
Sparwasser HQ is launching its new program
called The Glowing Whistle Festival. The first
artist involved is Ho Tzu Nyen who presents
his last project Bohemian Rhapsody, a film
recently produced for the Singapore Biennal.
Ho Tzu Nyen’s work is simultaneously a court
room drama (young men being sentenced to
death) , a documentary of its own production,
and a vehicle that incites the spectators’ participation in an exercise of mental karaoke.
Canada
Vitamin Creative Space
301, 29 Hao, Hengyijie Chigangxilu
France
Sparwasser HQ
Offensive for Contemporary Art and Communication
Torstrasse 161
10115 Berlin
T +49 30 21803001
www.sparwasserhq.de
24 May – August 2007
Ishiuchi Miyako: Mother’s
This exhibition of photographs by noted artist
Ishiuchi Miyako reconstructs the show she
presented at the Japan Pavilion at the Venice
Biennale in 2005, including a series of moving
photographs of her deceased mother’s personal belongings.
China
Until August 2007
Made in China
This exhibition presents nearly a hundred
works from one of the world’s largest collections of contemporary Chinese art, the
Estella Collection. The selected works offer
insight into the many currents that are moving through contemporary Chinese art and
provide an introduction to art which is rapidly
attaining an important position on the international art scene.
14 June – 21 October 2007
Thermocline of Art: New Asian Waves
The exhibition presents more than 100 contemporary artists from twenty Asian countries.
The term ‘thermocline’ refers to a dramatic
change in the temperature of ocean water
causing a maelstrom that has remained invisible until this point to suddenly shoot out
over the surface. In a similar fashion, this
show exposes a huge continent of art, which
has remained hidden below the surface of
observation. The exhibition presents primarily
emerging artists who still live in their countries of origin - from Kazakhstan to Korea,
from Mongolia to Indonesia. It is a postmodern and post-ethnic art that shows the results
of globalization and its effects on the Asian
region. This panorama of art includes paintings, installations, film, video, photography,
sculpture, and objects which occasionally
transgress the borders of Western understanding of art.
artists from 31 countries. The Fundación
Telefónica is mounting the largest ever exhibition in Spain by Chinese artist Zhang Huan. It
is comprised of his work from the last seven
years, taken both from Spanish collections
and the artist’s own anthology. A previously
unseen video will be screened depicting the
creative process of a controversial artist whose
work has frequently been censored by the Chinese government.
Switzerland
Kunstmuseum Bern
Hodlerstrasse 12
3000 Bern 7
T +41 31 328 09 44
www.kunstmuseumbern.ch/
21 September 2007 – January 2008
Horn Please: The journey of the narrative from
the 1980s to the present in Indian art
This exhibition follows the journey of the
narrative from the 1980s to the present by
tracing certain critical moments in Indian art
– moments of both assimilation and intervention – through which a particular kind of narrative was constructed. By representing scenes
from everyday life, fictional happenings,
mythology, and satire as well as using autobiographical, societal, and historical material, the
contributing artists reflect an India that has
changed economically, politically, and socially.
Museum Rietberg Zürich
Gablerstrasse 15
Zurich, Switzerland
T + 41 (0)44 206 31 31
www.rietberg.ch
Taiwan
3
The National Palace Museum
221 Chih-shan Rd., Sec. 2, Taipei
T +886 2 2881 2021
www.npm.gov.tw/index.htm
Until August 2007
Open FUN – 2007 Taipei International Modern
Calligraphy Exhibition
United Kingdom
The Museum of East Asian Art
12 Bennett Street
Bath BA1 2QJ
T +44-1225 464 640
www.bath.co.uk/museumeastasianart
Until 12 August 2007
Batik Transitions: From Classic to Contemporary
In celebration of the British Batik Guild’s 20th
anniversary, this touring exhibition captures
the exquisite nature of traditional batik art
from China, Vietnam, Laos, and Indonesia. In
addition to the presentation of fine examples
of traditional batik, the show also provides
an opportunity to see selected contemporary
work from internationally known artists and
Guild members.
Brunei Gallery
SOAS, University of London
Thornhaugh Street, Russell Square
London
T +44 (0)20 7898 4915
www.soas.ac.uk/gallery/home.html
11 July – 22 September 2007
From Soho Road to the Punjab: Documenting
the Contribution of Bhangra and its Cultural Relevance in Britain today
50 years of Bhangra, photographs, interviews,
music, and artifacts.
Edge of Arabia: Art & Identity in the Land of the
Prophet
Through the work of ten contemporary artists
this exhibition explores the individual’s voice
on the Edge of Arabia. The work focuses on
the different ways artists are expressing their
values and beliefs in a climate of change.
San Jose Museum of Art
110 South Market Street
San Jose, CA 95113
T +1 408 2716840
www.sjmusart.org
Late July – Mid-September 2007
Ma Yong Feng - PRODUCTION
The work of Ma Yong Feng relates to aspects
of animal culture, specifically in relation to
man-made environments and topographic
modelling. He builds artificial landscapes and
then photographs them and he makes films.
He aims to look into ideas of anthropocentrism and its effects on animal habitiats, and
how humanity thinks itself as progenitors of
aesthetic ideas.
United States
Until 8 July 2007
Il Lee: Ballpoint Abstractions
This mid-career survey is the largest showing
of Il Lee’s work to date. Featuring well over a
hundred works, the survey is an unparalleled
opportunity to explore Lee’s practice and see
many never before exhibited works. Highlighting the criticality of working on paper to Lee’s
practice, a special installation of seventy-seven
works on paper is grouped together on one
wall. This grouping offers a rare opportunity
for viewers to directly compare the disparate
art resulting from Lee’s extensive experimentation with theme, surface, and technique.
Museum of Fine Arts
Avenue of the Arts, 465 Huntington Avenue
Boston, Massachusetts
T +1-617 267 9300
[email protected]
www.mfa.org
Saint Louis Art Museum
One Fine Arts Drive
Forest Park, St. Louis, MO 63110-1310
T +314 721 0072
www.stlouis.art.museum/index.aspx?id=2
Until 19 August 2007
Chinese Textiles
This exhibition presents a selection of rarely
seen Chinese textiles from the museum’s collection. Most of the pieces date from the Ming
and Qing periods dynasties with fine examples
of imperial and court attire; garments used
in the belief systems of Daoism, Buddhism,
and Confucianism; ceremonial costumes; and
decorative hangings. Highlights include a pair
of late Ming tapestry-woven chair covers with
four-clawed dragons and a richly-coloured redand-green silk Daoist robe.
Until 8 October 2007
Women of Renown: Female Heroes and Villains
in the Prints of Utagawa Kuniyoshi (1797-1861)
Artist Utagawa Kuniyoshi combined the popular theme of beautiful women with his personal specialty, warrior prints showing legendary
heroic figures from Japanese and Chinese
history. From the historical woman warrior
Tomoe to the fictional sorceress Takiyasha,
from ancient empresses to present-day criminals, Kuniyoshi’s dynamic portrayals show
women who were not just passive beauties but
strong, courageous, talented, and sometimes
even wicked.
The Metropolitan Museum of Art
1000 Fifth Avenue at 82nd Street
New York, NY 10028-0198
T +212 535 7710
www.metmuseum.org/home.asp
Until 2 August 2007
Journeys: Mapping the Earth and Mind in Chinese Art
This exhibition, featuring 70 works dating
from the 11th to the 21st century, explores
the theme of journeys both real and imagined. Depictions of real journeys range from
intimate scenes to grand imperially commissioned panoramas. But Chinese artists have
more often been inspired by journeys of the
mind: roaming through the mountains or
escaping to wilderness retreats or utopian
paradises that can provide refuge, if only vicariously, from challenging realities.
> International arts agenda
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
19 August - 2 December 2007
Angkor - Sacred Heritage of Cambodia
This exhibition will be the most comprehensive of its kind yet seen in Switzerland. The
show offers a survey of Cambodia´s culture,
beginning in the 6th century with stone sculptures from the Pre-Angkor kingdoms of Funan
and Zhenla. The main focus is the art and
architecture of the Angkor-Period (9th – 13th
century). Factors contributing to the wealth
of this culture such as water management,
rice cultivation, and trade relations will also be
addressed.
Taipei Fine Arts Museum
181 ZhongShan N. Road, Sec. 3
Taipei 10461
T +02 2595 7656
www.tfam.gov.tw
ArtSway
Station Road
Sway, Hampshire SO41 6BA
T +44 1590 682260
www.artsway.org.uk
[ a d v e r t i s e m e n t ]
Park-Villa Rieter
Until 23 September 2007
Courtly paintings from India
Masterpieces from the Museum Rietberg collection.
Until 2 December 2007
Grand View: Sung Dynasty Rare Books
The print industry prospered in the Song
dynasty because of advances in papermaking,
ink production, and printing technologies.
These rare tomes carry historical significance
in the fields of philology, literary criticism, and
the art of printing. This exhibition presents
the archetype printed Song book with respect
to four themes.
4
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
Agenda
> International conference agenda
July 2007
2 – 28 July 2007
September 2007
12 – 1 September 2007
9 – 11 July 2007
Singapore
3 – 8 September 2007
Ankara, Turkey
Leiden, Netherlands
2nd Singapore Graduate Forum on Southeast
Asia Studies
Workshop
Organised by: The Asia Research Institute
(ARI) of the National University of Singapore
(NUS)
contact:
[email protected]
Naples, Italy
European Society for Central Asian Studies
(ESCAS) Tenth Conference: Central Asia - Sharing Experiences and Prospects
conference
organised by: European Society for Central
Asian Studies (ESCAS)
www.escas.pz.nl
5th Urban Language Survey Seminar
seminar
convenors: Marinus van de Berg and Vincent
van Heuven
organised by LUCL/IIAS/NOW
contact: Martina van den Haak
[email protected]
www.iias.nl/ilci
August 2007
Emotions and East Asian Social Life: Theory and
Practice
summer school
convenor: Prof. Paolo Santangelo
organised by University “L’Orientale” of Naples
contact: Prof. Santangelo /Daniel Kadar
[email protected] or
[email protected]
www.iuo.it/emotion_summer_school
20 – 22 September 2007
Kolkata, India
12 – 14 July 2007
2 – August 2007
– 8 September 2007
Leiden, Netherlands
Kuala Lumpur, Malaysia
Leiden, Netherlands
China Summerschool: “The Spread of PTH”
convenor(s): Marinus van de Berg and Vincent
van Heuven
organised by LUCL/IIAS/NOW
contact: Martina van den Haak
[email protected]
www.iias.nl/ilci
ICAS 5
convention
organised by University Kebangsaam Malaysia/ATMA-IKON
contact: Institute of Malay World and Civilization (ATMA)
[email protected]
www.atma.ukm.my/icas5.htm
Care for the Elderly: Asia and Europe Compared
conference
convenors: Carla Risseeuw and Chen-Li Cheng
organised by NSC-IIAS
contact: Manon Osseweijer
[email protected]
The Second Critical Studies Conference on
”Spheres of Justice”
conference
organised by the Mahanirban Calcutta
Research Group
contact:
[email protected]
www.mcrg.ac.in
– 7 September 2007
October 2007
Manchester, United Kingdom
4 – October 2007
Ottowa, Canada
2007 World Water Week
conference
convenor: Stockholm International Water
Institute
contact:
[email protected]
www.siwi.org
The British Association for Chinese Studies
Annual Conference
conference
organized by BACS / Centre for Chinese Studies, Manchester University
contact: Catriona Dobson
[email protected]
www.bacsuk.org.uk
Victoria, Canada
1 – 18 August 2007
7 – 11 September 2007
New Courts in the Asia-Pacific Region
conference
convenors: The Centre for Asia-Pacific Initiatives (University of Victoria) and the Asian Law
Centre (University of Melbourne)
http://capiconf.uvic.ca/ocs/index.php?cf=2
Dublin, Ireland
Rome, Italy
Rising China in the Age of Globalisation
conference
convenor: Dr Liming Wang
organised by UCD Confucius Institute for Ireland, Irish Institute for Chinese Studies
contact: Elva Hickey
[email protected]
www.ucd.ie/china
13th Colloquium of the International Association
of Ladakh Studies
conference
organised by: International Association of
Ladakh Studies
contact: John Bray,
[email protected]
www.ladakhstudies.org
18 – 23 August 2007
10 – 1 September 2007
Chuncheon City, Korea, Republic of
Ankara, Turkey
The 9th Asian Urbanization Conference
conference
organised by Asian Urban Research Association/Kwangwon National University
contact: Dr Nakhun Song
[email protected]
http://webspace.ship.edu/aura
International Congress of Asian and North African Studies
conference
organised by ICANAS
http://www.icanas38.org.tr/icanas38en.html
13 – 1 July 2007
New York, USA
12 – 18 August 2007
8th World Hindi Conference 2007
Conference
organised by the Government of India in cooperation with the Bharatiya Vidya Bhavan and
other Hindi organisations based in the US
www.vishwahindi.com
Stockholm, Sweden
4th International Conference on Women and
Politics in Asia
conference
contact:
[email protected] or wpa07@
wpaf.org
18 – 21 October 2007
Seattle, United States
Central Eurasian Studies Society (CESS) 8th
Annual Conference
conference
convenors: Ellison Center for Russian, East
European and Central Asian Studies
organized by Central Eurasian Studies Society
/ University of Washington
contact: Allison Dvaladze
[email protected]
cess.fas.harvard.edu/CESS_conference.html
19 October 2007
London,UK
Indian Mass Media and the Politics of Change
conference
convenors: Sadmediacow / Centre for Media
and Film Studies, School of Oriental and African Studies (SOAS)
contact:
[email protected]
www.sacredmediacow.com
November 2007
1 – 2 November 2007
Guangzhou, China
The Cold War in Asia
workshop
organised by Centre for Chinese Studies, Manchester Univ. / Harvard University / Zhongshan University
contact: Catriona Dobson
[email protected]
www.ccs.humanities.manchester.ac.uk/
research/index.html
7 – 9 November 2007
Lund, Sweden
Culture and the Configuring of Security: Using
Asian Perspectives to Inform Theoretical Direction
conference
convenor: Alexandra Kent
organized by Nordic NIAS Council (NNC)
contact: Alexandra Kent
[email protected]
http://www.asiansecurity.niasconferences.dk
13 – 1 July 2007
In Search of Reconciliation and Peace in Indonesia
conference
organised by Asia Research Institute/ National
University of Singapore
contact: Dr Birgit Bauchler
[email protected]
www.ari.nus.edu.sg
23 – 2 July 2007
Edinburgh, Scotland
Mutiny at the Margins’ New Perspectives on the
Indian uprising of 1857.
conference
convenor: Crispin Bates, School of History and
Classics, University of Edinburgh
organised by the Centre for South Asian Studies, University of Edinburgh
contact:
[email protected]
12 – 1 September 2007
Naples, Italy
4 – 2 August 2007
Copenhagen, Denmark
7th conference of the Nordic Association for Japanese and Korean Studies
conference
convenor: Marie Højlund Roesgaard
organised by NAJAKS
www.najaks.dk
EUROSEAS Conference
conference
convenor: EUROSEAS
organised by EUROSEAS
contact: Pietro Masina
[email protected]
http://iias.leidenuniv.nl/institutes/kitlv/euroseas.html
> International conference agenda
Singapore, Singapore
[ a d v e r t i s e m e n t ]
18 - 20 July 2007
13 – 1 November 2007
19 – 22 November 2007
21 – 23 November 2007
22 – 2 November 2007
27 – 29 November 2007
– 8 December 2007
Albion, Michigan, USA
Penang, Malaysia
Singapore
Dunedin, New Zealand
Butu Malang, Indonesia
Oslo, Norway
The Conference on the Study of Religions of India
(CSRI) Annual Meeting
conference
organised by CSRI, Albion College
contact: Selva J. Raj
[email protected]
www.albion.edu/csri
The 8th Conference of the Asia Pacific Sociological Association
conference
organised by APSA, Captrans, School of Social
Sciences, Universiti Sains Malaysia, Univ. of
Wollongong, Australia
[email protected]
www.asiapacificsociology.org
Early Indian Influences in Southeast Asia: Reflections on Cross-Cultural Movements
conference
convenor: Institute of Southeast Asian Studies
(ISEAS)
www.iseas.edu.sg
17th New Zealand Asian Studies Society (NZASIA) International Conference
conference
convenor: University of Otago, New Zealand
contact:
[email protected]
www.nzasia.org.nz
Muslim Youth As Agents of Change In Indonesia
conference
convened by: Indonesian Young Leaders
Programme
organised by: Leiden University, the Netherlands / the Ministry of Religious Affairs, Indonesia / Universitas Islam Malang (UNISMA),
Indonesia.
Contact: M.R van Amersfoort
[email protected]
www.indonesianyoungleaders.org
Approaching Elections in South Asia: Performances, Principles and Perceptions
workshop
convenor: Political Culture in South Asia
research project, Humanities Faculty, University of Oslo
contact: pamela G. Price or Arild Engelsen
Ruud
[email protected] or
[email protected]
www.hf.uio.no/ikos/forskning/forskningsprosjekter/south-asia/index.html
28 – 30 November 2007
1 – 1 December 2007
Berlin, Germany
Kolkata, India
Online Education Berlin: 13th International Conference on Technology-Supported Learning and
Training
conference
organized by ICWE
[email protected]
www.online-educa.com
Annual winter course on Forced Migration
Orientation Course
Organised by: The Calcutta Research Group in
cooperation with the Government of Finland,
UNHCR and the Brookings Institution
Contact:
[email protected] /
[email protected]
www.mcrg.ac.in
1 – 19 November 2007
Waikiki, Hawaii
19 – 22 November 2007
3rd International Conference of the Social Capital Foundation on Ethnic Diversity and Social
Capital
conference
convenor: The Social Capital Foundation
contact:
[email protected]
www.socialcapital-foundation.org
Georgetown (Penang), Malaysia
Asia Pacific Region: Societies in Transformation
conference
organized by Asia Pacific Sociological Association
contact: Asia Pacific Sociological Association
[email protected]
http://www.asiapacificsociology.org
22 – 24 November 2007
Lucknow, India
23 – 24 November 2007
8th International Conference on Asian Youth and
Childhoods 2007
conference
rganised by Circle for Child and Youth
Research Cooperation in India (CCYRCI) /
JNPG Degree College, Lucknow
contact: Vinod Chandra
[email protected]
http://ayc2007.com/contact.htm
Rotterdam, The Netherlands
International Conference on Peaceful Coexistence
conference
convenor: Erasmus University, Rotterdam
contact:
[email protected]
www.gulenconference.nl
December 2007
1 December 2007
Guangdong and Macao, China
:PVUIJTJOUSJOTJDBMMZMJOLFEUPUIFTFBSDIGPS
JOEFQFOEFODF JOEJWJEVBMJUZBOEJEFOUJUZ BTXFMM
BTXJUIUIFDPOUFTUBUJPOPGUIFTUBUVTRVP*O
*OEPOFTJB BVUIPSJUZBOETFOJPSJUZHPIBOEJO
IBOECVU EFTQJUFUIJT ZPVUIIBWFBMXBZTQMBZFE
BOJNQPSUBOUSPMFJODIBOHFTJOUIFQPMJUJDBM
JOUFMMFDUVBMBOETPDJBMMBOETDBQF BTCFDBNF
DMFBS GPSJOTUBODF GSPNUIFQSPNJOFOUSPMFPG
ZPVUIJOUIFEFWFMPQNFOUTXIJDIMFEUPUIF
GBMMPG1SFTJEFOU4VIBSUPJO5IFQSFTFOU
DPOGFSFODFBJNTUPJOWFTUJHBUFUIFSPMFPG
.VTMJNZPVUIBTBHFOUTPGDIBOHFJO*OEPOFTJB
XIFSF.VTMJNTDPOTUJUVUFUIFNBKPSJUZ
BQQSPYJNBUFMZ BOEXIFSFBNBKPSJUZJT
VOEFSUIFBHFPG
5IFDPOGFSFODFXJMMJOWFTUJHBUFVOEFSXIBU
DJSDVNTUBODFT.VTMJNZPVUIIBWFCFDPNF
BHFOUTPGDIBOHFCZMPPLJOHBUUIFJSQFSTPOBM
BOEFEVDBUJPOBMCBDLHSPVOET FYQPTVSFUP
NFEJB BOEUIFJOºVFODFPG*TMBN JOUIFGPSN
PGEBLXBIBOEPUIFSNBOJGFTUBUJPOT JOPSEFS
UPFTUBCMJTIXIBUNPSBMWBMVFTIBWFCFFO
USBOTNJUUFEBOEPSJODVMDBUFEUPQSPNQUUIF
ZPVUIUPBDUJOUIFXBZUIBUUIFZIBWF PS
IBWFOPU
conference
organised by Zhongshan University, Guangdong, Cultural Institute of Macao and Consulate General NL, Guangzhou
contact: Evert Groenendijk
[email protected]
IIAS portal
Universitas Islam Malang
Departemen Agama
Republik Indonesia
www.iias.nl/portal is an open platform for visitors to place information on events, grants and funding, job opportunities, and
websites. You can subscribe to the portal at the address above
and stay up to date through regular RSS feeds. Event information posted on IIAS portal will be considered for publication in
this newsletter’s International Conference Agenda.
> International conference agenda
[ a d v e r t i s e m e n t ]
%FBEMJOFUPTFOEJOBCTUSBDUT"VHVTU
"CTUSBDUTTIPVMECFOPMPOHFSUIBOXPSET
BOECFBDDPNQBOJFECZBTIPSUSFTVNF$7
NBYQBHFT
'VOETXJMMCFNBEFBWBJMBCMFUPJOWJUFETQFBLFST
BOEUPUIPTFTFMFDUFETQFBLFST GSPN"GSJDB UIF
.JEEMF&BTUBOE4PVUI4PVUIFBTU"TJB XIPEPOPU
IBWFSFTPVSDFTBWBJMBCMFGPSUIFDPWFSBHFPGUIFJS
USBWFMBOEMPEHJOHFYQFOTFT5PRVBMJGZGPSBHSBOU
QMFBTFTVCNJUBTIPSUMFUUFSPGNPUJWBUJPOUPUIF
CFMPXFNBJMBEESFTT
'PSGVSUIFSJOGPSNBUJPO
.3WBO"NFSTGPPSU .4D
ZPVOHMFBEFST!MFUMFJEFOVOJWOM
0SWJTJUXXXJOEPOFTJBOZPVOHMFBEFSTPSH
PSHBOJTFECZ-FJEFO6OJWFSTJUZ
UIF.JOJTUSZPG3FMJHJPVT"GGBJST
*OEPOFTJBBOE6OJWFSTJUBT*TMBN
.BMBOH
/PWFNCFS
,MVC#VOHB)PUFM #BUV.BMBOH
TU*OUFSOBUJPOBM$POGFSFODF
XJUIJOUIFGSBNFXPSLPG
UIF*OEPOFTJBO:PVOH-FBEFST
1SPHSBNNF
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007
.VTMJN:PVUIBT"HFOUT
PG$IBOHFJO*OEPOFTJB
'JSTU"OOPVODFNFOU
BOE$BMMGPSQBQFST
Canton and Nagasaki compared:
1730-1830
Board
IIAS Extraordinary Chairs
IIAS Main Office Leiden
Max Sparreboom (Director)
Peter van der Veer - Chairsman (Utrecht University)
Henk Schulte Nordholt
P.O. Box 9515
Manuel Haneveld (IT-Manager)
Barend ter Haar (Leiden University)
Special Chair at Erasmus University Rotterdam
2300 RA Leiden
Jeroen de Kloet (Coordinator, Amsterdam)
Janny de Jong (Groningen University)
‘Asian History’
the Netherlands
Leonie Lindenbergh (Secretary)
Marcel van der Linden (IISG/University of Amsterdam)
1 October 1999 - 1 October 2007
Visitors: P.J. Veth 5th floor
Heleen van der Minne (Secretary, Amsterdam)
Mario Rutten (University of Amsterdam)
Manon Osseweijer (Academic Affairs)
Oscar Salemink (Free University, Amsterdam)
Hein Steinhauer
T +31-71-5272227
Anne-Marie Petit (Secretary)
Ivo Smits (Leiden University)
Special Chair at Radboud University Nijmegen
F +31-71-5274162
Joost Postma (Database Programmer)
Patricia Spyer (Leiden University)
‘Ethnolinguistics with a focus on Southeast Asia’
[email protected]
Staff
> IIAS who & where
Staff
Martina van den Haak (Seminars & Publications)
Nonnensteeg 1-3, Leiden
1 September 1998 - 1 September 2007
Saskia Jans (Fellowship Programme)
Academic Committee
IIAS Branch Office Amsterdam
Josine Stremmelaar (Executive Manager)
Gerard Persoon - chairman (Leiden University)
Spinhuis
Paul van der Velde (Senior Consultant)
Touraj Atabaki (IISG/University of Amsterdam)
Oudezijds Achterburgwal 185
Sikko Visscher (Project Manager, ASiA)
Ellen Bal (Free University, Amsterdam)
1012 DK Amsterdam
Thomas Voorter (WWW)
Harm Beukers (Leiden University)
the Netherlands
Anna Yeadell (Editor)
Chris Goto-Jones (Leiden University)
T +31-20-5253657
Peter Ho (University of Groningen)
F +31-20-5253658
Boudewijn Walraven (Leiden University)
[email protected]
[ a d v e r t i s e m e n t ]
> Colophon
IIAS Newsletter #44
Summer 2007
ISSN 0929-8738
Editor
Anna Yeadell
Guest editor
Asia’s Colonial Photographies
David Odo
Freelancers #44
Copyeditor: Lee Gillette
[email protected]
or read it online www.iias.nl
Become
one of
our 26,000 readers
worldwide and have
IIAS Newsletter
arrive in your mailbox,
four times a year,
free of charge.
Our agents in the field
Marise van Amersfoort, Henk Blezer, Amis
Boersma, Carol Brash, Martina van den Haak,
Takeo David Hymans, Saskia Jans, Natasja
Kershof, Jeroen de Kloet, Leonie Lindbergh,
Heleen van der Minne, Manon Osseweijer,
Anne-Marie Petit, Gerard Persoon, Joost Postma,
Marloes Rozing,Tijo Salverda, Max Sparreboom
Wim Stokhof, Josine Stremmelaar, Paul van der
Velde, Sikko Visscher, Thomas Voorter,
Design
JB&A raster grafisch ontwerp, Delft
Printing
Wegener grafische groep, Apeldoorn
Circulation
26,000
Advertisements
Submit by: 16 August 2007
Responsibility for copyrights and for facts and
opinions expressed in this publication rests
exclusively with authors. Their interpretations do not
necessarily reflect the views of the institute or
its supporters.
www.iias.nl
IIAS Newsletter | #44 | Summer 2007