An ‘Impatient Modernist’: Mulk Raj
Anand at the BBC
Daniel Ryan Morse
Abstract:
Mulk Raj Anand’s self-description – in a 1945 broadcast about war-time
London – as an ‘impatient modernist’ highlights Anand’s ability to harness the
velocity of broadcast production, transmission, and reception into an aesthetic
of speed. Pairing Anand’s unpublished BBC scripts with his war-time novel
The Big Heart (1945), I show how Anand’s work remediating contemporary
texts for broadcast accompanied a shift in his approach to writing fiction,
using the technique of intertextual scaffolding to accelerate composition. This
article proposes that the name of Anand’s impatience was realism – that Anand’s
fascination with literary modernists such as Joyce and Woolf was tempered
with a desire for the immediacy and social embeddedness of realism and
that broadcasting encouraged Anand in his attempt to pair modernism’s
cosmopolitanism and polyvocality with realism’s speed, engagement, even
ephemerality. Challenging the often feeble distinction between realism and
modernist anti-representational technics, Anand’s radio writing captures the
contradictions of combined but uneven development.
Keywords: Mulk Raj Anand; Eastern Service; BBC; Third Programme; radio.
In November 1942, the writers George Orwell, Mulk Raj Anand,
T. S. Eliot, Una Marson, Venu Chitale, M. J. Tambimuttu, Narayana
Menon, and William Empson huddled around a table at 200 Oxford
Street, London, to discuss the influence of India on English literature
for the BBC programme Voice. Addressing authors and readers in
India, Anand embodied a crucial aspect of Voice (and of the Eastern
Service generally), its treatment of English and Indian culture as
Modernist Cultures 10.1 (2015): 83–98
DOI: 10.3366/mod.2015.0099
© Edinburgh University Press
www.euppublishing.com/journal/mod
Modernist Cultures
not only mutually influential, but also as coeval. Appreciated at
the time and subsequently for narrating the significant but uneven
relationship between colony and metropole, Anand’s early novels such
as Untouchable (1935) and Coolie (1936) have become touchstones in
a growing critical engagement with ‘the presence of black and South
Asian intellectuals on the cultural scene’ in interwar London.1 Yet while
Anand’s broadcasts and 1945 novel The Big Heart (written during his
BBC years) also critique imperialism, they depart from his earlier
work in limning the simultaneity of Indian and English temporality,
offering a rejoinder to narratives of colonial belatedness pervasive both
at the time and in the present. Radio studies, when tuned to Anand’s
transnational work, is uniquely positioned to intervene in and provide
a new model for modernist studies as it grapples with critiques of
the western diffusionist model of culture.2 The ‘impatient modernism’
developed by Anand at the BBC and facilitated by the technology of
short-wave radio reveals a significant shift in the relationship between
literary modernism and colonial modernity.
The instantaneous radio link between London and India on the
BBC’s Eastern Service joined Voice’s forward-thinking analysis of how
culture ‘at home’ was altered by the colonies, doubling the sense
in which the standard narrative of colonial temporal backwardness
was here refuted. The program’s stress on literary cooperation and
mutual influence was embedded in its very DNA – Anand planned the
discussion with Orwell, recommended most of the works discussed,
and personally arranged for copyright payments to his fellow Indian
writers.3 Contrary to the intentions of the BBC leadership and
subsequent received wisdom, empire broadcasting illustrates the
extent to which the colonies affected the homefront, a significant
example of a larger pattern identified by Paul Rabinow, whereby
‘the colonies constituted a laboratory of experimentation’.4 As even
a highly condensed summary of Anand’s broadcast work suggests,
the Eastern Service was the site of extensive innovation in cultural
programming. That the Home Service, on the other hand, jettisoned
serious programming during the war in favor of light music meant
that the Eastern Service was the testing ground or laboratory for the
Third Programme, England’s post-war cultural channel.5 The Eastern
Service was the first widespread realization of the BBC’s lofty civilizing
goals, the place where the abstract idea of a serious and cultural
service was put into practice, even though such a minority station was
imagined well before the war.
The spirit of invention at the heart of the Eastern Service allowed
Anand to explore, evaluate, and develop a wide range of aesthetic
84
Mulk Raj Anand at the BBC
responses to modernity. Anand’s self-identification in one of his
broadcasts as an ‘impatient modernist’, eager to modernise literature,
cities, and social relations but unsatisfied with the pace and nature of
the changes around him, posits a link between aesthetic tumult and
wider forces of modernization explored throughout his broadcasting
career.6 Between 1942 and his return to India in 1945, Anand wrote or
broadcast over sixty programs for the Eastern Service. During his years
as a regular contributor, Anand gave talks on books, participated in
on-air group discussions of art and literature, modified his own short
stories as well as those of other writers for broadcast, and organized
two series in which he interviewed working-class people. His literary
broadcasts demonstrate a wide transnational purview as he adapted
Chinese writer Lu Hsun’s ‘The Tragedy of Ah Q’, discussed War and
Peace, and evaluated the careers of Arthur Rimbaud, Virginia Woolf,
H. G. Wells, and George Bernard Shaw.
Following both a new push within modernist studies as well
as a critical procedure modeled by Voice, this article argues for and
employs a relational model of modernism that ‘stresses the condition
or sensibility of radical disruption and accelerating change wherever
and whenever such a phenomenon appears, particularly if it manifests
widely’.7 Doing so flies in the face of the traditional narrative of international modernist aesthetics, with the West coming first and the ‘rest’
lagging behind. As Aamir Mufti points out, according to the facile
Eurocentric ideology ‘cultural objects from non-Western societies can
be grasped only with reference to the categories of European cultural
history, as pale or partial reflections of the latter, to be seen ultimately
as coming late, lagging behind, and lacking in originality’.8 Abandoning the practice of defining modernism metonymically or through a
laundry list of formal features, and instead positing it as a wide range
of responses to modernity, goes a long way in overcoming these perceptual problems. More specifically, it allows us to recognize Anand’s
use of intertextuality as a cooperative rather than derivative project.
As the participants in Voice made clear, modernism on the BBC
was not a singular or exclusive canon of works, set of formal features,
or even a unique posture. Instead of curating and presenting what the
contributors thought to be the best works in a given genre, the process
of selection hinged on exploring representation as a problem without
a singular solution. Anand’s broadcasts and novel register and further
radical – and increasingly rapid – cultural upheaval with a descriptive
and diagnostic power that reveals the severely attenuated ability of
hypercanonical modernism alone to illuminate the complex relays of
modernity.
85
Modernist Cultures
Singling out speed and simultaneity as cornerstones of Anand’s
aesthetic practice allows for an unfamiliar but significant new way to
understand his intertextuality: as a means of speeding the creation
and reception of his work, extending existing conversations, and
drawing the worlds of politics and aesthetics closer together. Anand’s
extensive use of literary allusion and adaptation is thus at an angle
to intertextuality as it is often said to operate in modernist and
post-colonial texts. In The Waste Land Eliot employed techniques of
literary adaptation, allusion, and collage to portray a gulf between
the greatness of the past and the confusion of the present, while also
buttressing the poem’s formal radicalism with cultural capital. Helen
Tiffin identifies the use of similar techniques to radically different
ends in the ‘canonical counter-discourse’ of postcolonial texts like Jean
Rhys’s Wide Sargasso Sea, which expose and dismantle the ‘underlying
assumptions’ of a canonical British intertext.9 Anand’s extensive use
of intertextuality taps into elements of both; in ‘London As I See It’
Anand places himself at the end of a series of English writers and
his reworking of previous accounts of London embodies the revisionist
and critical stance identified by Tiffin.
Yet Anand is also up to something different and decidedly more
cooperative. While Bertolt Brecht was complaining that radio was
parasitic, imitating ‘every existing institution that had anything at all
to do with the distribution of speech or song’, Anand put radio’s
parasitism to work.10 Rather than ‘making it new’, Anand embraced
the mélange of existing texts and genres in broadcasting, forging a
role for himself as an imaginative arranger rather than a creative
genius. Anand’s technique of adopting Dylan Thomas’s ‘Prologue to
an Adventure’ for ‘London As I See It’ carries over to the novel
composed during his BBC years, The Big Heart, which is an adaptation
of Ernst Toller’s play Die Maschinenstürmer (1922). In both cases, Anand
eschewed the classics to reference contemporary texts by writers he
knew personally, employing the structure or scaffolding of these works
to shape his content.
Writing for radio altered Anand’s aesthetic as well as the way his
work created a global present, providing a valuable model to readers
in the current moment seeking to understand radio’s acceleration of
modernism. While radio studies has done much to usefully complicate
how modernism unfolded within the context of the nation, the
global has not been part of its brief. Todd Avery’s Radio Modernism,
for example, challenges the presumed divide between modernist
writers and mass media, looking more specifically at how a number
of British writers – including Woolf, Eliot, and Wells – turned to the
airwaves to disseminate their political and aesthetic ideas, often
86
Mulk Raj Anand at the BBC
clashing with administrators by attempting to push the boundaries
of accepted topics of discussion. The later collection, Broadcasting
Modernism, further advanced the field by examining a wider crosssection of writers and forms to show how radio was central to
modernism, but it largely overlooked empire.11 Radio studies is poised
to extend its valuable contributions to modernist studies by adopting
a transnational framework. Grappling with radio’s instantaneity and
internationalism brings to the fore a model of modernity usefully
at odds with the European diffusionist narrative, highlighting coeval
developments in metropole and colony.
***
Anand uses intertextuality extensively and powerfully in a 14 February
1945 broadcast in the series ‘London as I See It’. Though the series was
meant to capture what was assumed to be a bewildering first impression
of the imperial metropolis, Anand turns this assumption on its head
by underscoring that an unmediated experience of London was
impossible for colonial subjects. Having delineated in his earlier novels
how Western subjects approach the East with Orientalist spectacles,
Anand cleverly inverts the process here through the depiction of an
impossible search for the fabled London as a center of progress.
Instead of finding the city a beacon of light, Anand’s speaker is
disappointed to witness agonizing poverty, pollution, and decay.
Intertextuality is thus central to Anand’s critique, which functions
simultaneously on two levels: the attention to the subjectiveness of
the speaker’s description is a fillip to the supposed objectivity of
the Western gaze, and the inclusion of distasteful and unseemly
elements is a response to the rosy depictions of England offered by
the imperialists. Anand’s extensive use of literary allusion highlights
the simultaneous existence of modern and premodern structures in
London, reinforcing his message that both England and India were
examples of incomplete modernization.12
The broadcast posits Anand’s experience as an exploration of the
preconceptions with which he arrived. Contrary to expectation, the
‘taxi driver was friendly’ and ‘it was not drizzling, as people say it
always drizzles in London’ (London 1). After a brief spell of alienation,
Anand explains:
Later, however, I discovered London. I saw the rows of simple,
straightforward Georgian houses. I walked along the beautiful squares
of Bloomsbury, and I looked at St. Paul’s and other buildings which owe
their existence to the genius of Wren. I learnt to appreciate the beauty
87
Modernist Cultures
of the soft graded colouring of the London atmosphere which appears
in all its nuances in Victor Pasmore’s pictures. I could understand even
the genteel shabbiness of London’s lower middle class through the irony
and pathos presented in the paintings of Walter Sickert. (London 1)
Between the colours of Pasmore and the ‘irony and pathos’ of Sickert,
Anand’s London was not one of modernity’s supposed shocks, but
rather one already thoroughly processed. Thus Anand was able to
make ‘associations of time and place with the names of the greatest
sons of England, Shakespeare, Johnson, Shelley, Byron, Thackeray and
Dickens’ (London 2). The swift accumulation of literary references is
symptomatic of the way in which almost all of Anand’s observations
are mediated through art; London as he saw it was a London glimpsed
through the paintings and writings of others.
But while the broadcast is partially a story of enchantment,
identification, and belonging, it also expresses a deep disillusionment
following the realization that the idea of progress pushed by
imperialism was elusive at home. After a brief, favorable mention of
Westminster Cathedral and St. John’s, Anand turns to the seedier side
of London life, from the Embankment, ‘a kind of dung heap on which
all the bleary, worm-eaten tramps and downs and outs festered like
the sores on England’s fair names’ to the prostitutes lurking ‘in the
shadows of the side streets [. . . ] Demi-mondaines with an unnatural
piercing glint in their eyes, night creatures with hard, hollow features,
thinly coated with preservatives’ (London 2). If the colonized are often
feminized in colonial discourse, Anand returns the compliment with
a vengeance, relishing – like Baudelaire – the dark underside of the
metropolis. While Anand quickly, at the end of his talk, salutes the
bravery of Londoners during the blitz, he uses most of his time to
convey his disappointment at arriving in a London that was ‘old’,
‘dead’, and ‘decrepit’. Explaining that he was an ‘impatient modernist’,
Anand asks, ‘Why hadn’t they realized the true spirit of the machine
age more intensely, rid their towns of the smoke by the use of electricity,
built functional houses, offices, theatres, and public buildings?’
(London 2). The London of the Colonial Office is, for Anand, nowhere
to be seen.
Texts and writers not mentioned in the broadcast loom large as
well, including Eliot’s The Waste Land, Baudelaire’s Les Fleurs du mal,
and Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man. However, none of
these texts have as much influence on ‘London as I See It’ as the work
of another Eastern Service broadcaster who shared Anand’s ambivalent
feelings about his experience in London, Dylan Thomas. ‘London
88
Mulk Raj Anand at the BBC
as I See It’ forms a conversation with Dylan Thomas’s early prose
experiment, ‘Prologue to an Adventure’, which recounts in densely
symbolic language a young man’s difficulty adjusting to London after
leaving Wales. Thomas’s opening, ‘As I walked through the wilderness
of this world, as I walked through the wilderness, as I walked through
the city with the loud electric faces’ in Anand’s hands becomes ‘As
I walk along, as I walk along the streets and lanes of London [. . . ]
as I walk along the streets of London’ (London 1).13 Both pieces
are concerned with similar characters – policemen, ‘loose’ girls, and
ragged women – and similar locales: taverns, cathedrals, and dark
streets. Thomas’s speaker critiques ‘they who were hurrying [. . . ] time
bound to their wrists [. . . ] who consulted the time strapped to a holy
tower’ (‘Prologue’ 57) and Anand notes the constructed nature of
time, ‘I walk along in a time manufactured by the Home Secretary,
in synthetic days and black, velvety nights’ (London 2). In keeping with
the critique of urban space as artificial, both writers emphasize the
transformations wrought by electric light, with Anand singling out ‘the
neon lights in Piccadilly Circus’ (London 4).
Yet while Anand’s broadcast shares many of the images, themes,
and conclusions of ‘Prologue to an Adventure’, it does not use
Thomas’s radical style nor point of view; rather than metaphorically
accompanying the devil, as Thomas’s narrator does, Anand takes
pains to separate himself from the surrounding decadence. In contrast
to Thomas’s mandarin, mellifluous prose style, Anand’s is a vision
of sobriety. Anand contrasts his early impressions of London with
those during and immediately following the Blitz, favoring concrete
references to real people and places over Thomas’s allegorical figures,
‘Old Scratch’, ‘Daniel, ace of destruction’, and ‘Mister Dreamer’. And
though Anand acknowledges his loneliness, unlike Thomas’s speaker,
Anand’s never speaks to any of the characters he encounters; there is
no interaction, only sights perceived.
Despite Anand’s restrained prose and imagery, which establishes
a critical distance between the speaker and the surrounding decadence
utterly absent in Thomas, working in radio sharpened Anand’s
attention to the sense of sound. The speaker in ‘London As I See It’ is
not only interested in the visual spectacle of the city; he is also careful
to capture – like a phonograph – the urban soundscape:
‘I want to be happy [. . . ]’ a shrill voice imitates the soprano of Binnie
Hale to the tune of a badly played piano in a pub in a mean street behind
the luxury hotel and the expensive restaurants [. . . ]
89
Modernist Cultures
Only, soon, the publican calls out: ‘Time, gentlemen please, it’s
time’. And there is a strain of music outside which jangles on the nerves,
a melody which is being played on a broken viola by a man in tattered
clothes. (London 4)
This scene echoes Eliot’s The Waste Land more than Thomas
(especially with the inclusion of last call), but the arrangement of the
sounds – unlike in Eliot – is not seemingly random, but rather is in
keeping with Anand’s social critique. In other words, the ‘pub in a
mean street’ is behind the ‘luxury hotel and the expensive restaurants’
in more than one sense. Further, his narrative moves continually
down the social ladder, ending with the veteran in ‘tattered clothes’.
The scraping of the homeless veteran ‘jangles the nerves’ not only
because it is being played on a ‘broken viola’ but also because it pulls
the publicans out of a state of temporary reverie. In this broadcast
Anand uses sound to map out economic inequality, rendering the
cacophony of urban spaces not as one of modernity’s shocks, but rather
as pointing to the all too familiar.
***
If Anand is impatient with modernization in London, he is equally
concerned about India and takes up the issue of industrialization in
the novel composed during his employment at the BBC, The Big Heart.
Viewed from one angle, The Big Heart seems to fit in well with Anand’s
earlier novels, focusing on the trials and tribulations of a working-class
character attempting to realize his socialist ideals and modernizing
impulses. It is concerned, too, with the clash between traditional
and modern economic and social arrangements. With its setting in
Amritsar among Thathiar Hindus – a class around which Anand was
raised, though his father had entered the military rather than become
a coppersmith – the text adds autobiographical resonance to its façade
of social realism. Both Anand and his critics have stressed precisely
these qualities of the novel, with Anand describing ‘the original of
[the novel’s protagonist] Ananta’ and Margaret Berry claiming that
Anand’s inclusion of tension between sub-castes – and even between
individuals within sub-castes – ‘renders his message more than usually
realistic’.14
But while The Big Heart fits well in the Anandian oeuvre in those
ways, it is unique among his novels as an adaptation of another
work. The Big Heart catalogues some of the many ruptures wrought
by modernization but does so by undermining claims to authenticity
90
Mulk Raj Anand at the BBC
and realism, introducing a new author function in which the author
is, like a factory worker, a playwright, or a broadcaster, one small part
in a much larger production. Though Anand’s experience with radio
may have had minimal impact on the content of his works, it had a
significant impact compositionally; to overlook this change is to miss
precisely how Anand was an impatient modernist.
To understand how the novel performs this reversal, however,
it will be useful to point out how and why it has so far been
understood as an example of social realism. Part of the reason
is extra-textual – Anand’s participation in the All-India Progressive
Writers Union (whose manifesto calls for social realism) – as well as
his own statements that he was attempting to bring this kind of
writing to India. Anand explains: ‘If the seamy side of life had to
be written about, then there it was and must be exposed. Never
mind if Gorky had already done it for Russia, Zola in France and
Dickens in England’.15 Many formal elements of the novel itself are in
keeping with realist fiction – from third-person omniscient narration,
to infrequent narratorial intervention, to its emphasis on the details
of everyday, contemporary life. Certainly in its presentation of the
working-class Ananta as a hero and its frank depiction of hunger,
poor working conditions, and widespread poverty, the novel outwardly
conforms to the genre.
And yet the novel is a departure for Anand in how thoroughly it
emphasizes mood and imagery. As opposed to the sprawling narrative
of the trilogy or even the open-endedness of Untouchable, The Big
Heart achieves dramatic effect through careful control of mood and the
repetition of key images. The novel’s nightmarish setting is established
early on, when Ananta recalls the previous night’s dream:
[there] was a considerable crowd before him and he had begun to speak.
But Janki, his mistress, had interrupted him with a wail, and as he had
turned to go towards her in a garden that looked like Guru ka Bagh, the
crowd had become like the masked men he had seen in the dacoit films
in Bombay [. . . ] And they were following him, while he had run, their
hands dripping with blood. He had been frightened and had tried to
run faster, but behind him there was a voice calling, ‘I am hungry! I want
blood,’ and he had felt almost overpowered [. . . ] He had looked back
and found a black woman with a trident in her hand standing on the
cremation ground, stamping upon corpses and dancing as she shrieked
again and again, ‘I am hungry! I want blood!’ And he could hear the
dead moaning under the feet of the woman, whom he soon recognized
as the Goddess Kali.16
91
Modernist Cultures
The dream’s sources of images, the cinema and ancient religion,
encapsulate the struggle depicted in the novel between the many
manifestations of tradition and modernity while the dream itself
foreshadows Ananta’s death later that day at the hands of a group of
machine-wreckers. The recurring image of destruction is expounded
upon throughout the novel, coupled with that of circling crows,
‘ominous birds’ that Ananta observes repeatedly (BH 197). Ananta
glimpses shadows, ghosts, and skeleton-like figures throughout,
suggesting Expressionism more than social realism.
The stylistic impurity the novel revels in, its combination of
social realism and Expressionism, is highly concentrated in the novel’s
preface, an excerpt from Lord Byron’s speech on the Luddites to
the House of Lords. The inclusion of Byron’s speech, which seems
to fill a documentary purpose and to work at cross-purposes with
the Expressionist elements of the novel, is actually the first of many
obvious parallels with Toller’s Die Maschinenstürmer (translated by
Ashley Dukes and published and performed in 1923 as ‘The MachineWreckers’), which opens with a translation and adaptation of Byron’s
speech in verse.17 In fact, the working title of The Big Heart was The
Machine Wreckers.18
Flying in the face of its otherwise realist commitments, the
characters and plot of The Big Heart are directly derived from Toller’s
play. Ananta is based on Jimmy Cobbett, who – like Ananta – returns
home after organizing unions in other cities, manages to talk the
workers out of violence by spreading the idea of trade unionism, and
so on. The martyrdom of both protagonists is prefigured through
religious imagery – Cobbett is referred to as a ‘colonel of a regiment of
angels’, a ‘new prophet’, and is given a crown of straw; Ananta’s death
is foreshadowed in his dream of Kali.19 In both cases, the impending
death is figured as the sound of marching, with the Beggar in The
Machine-Wreckers ‘imitating the sound of marching men’; similarly,
Ananta is haunted by Kali’s stomping.20
Using the plot and characters of ‘The Machine Wreckers’ as
scaffolding for his novel, Anand here eschews an individual standpoint
in favor of what Deleuze and Guattari call ‘a collective enunciation’.21
Not only does the novel form a conversation with a well-known
play in leftist circles, but by mining a recent play rather than a
classical source the novel demonstrates the extent of modernity’s
acceleration. Working in radio accentuated Anand’s commitment to
internationalism, sharpened his skills at remediation, and contributed
to Anand’s fascination with the speed of modernity.
92
Mulk Raj Anand at the BBC
This emphasis on speed and the overlapping of English
and Indian temporalities is most clearly articulated in the novel’s
references to radio. Unlike in his previous work, where news between
colony and metropole travelled slowly by boat, here characters in the
novel are in near-simultaneous link with Europe through their wireless
sets. Ananta’s opposite, Satyapal, is modeled on Toller’s John Wibley
who steals Cobbett’s power by advocating violence, arguing ‘we must
have deeds, not words!’.22 Cobbett’s response to Wibley, ‘one would
think you had no wish to free them, but only to revenge yourself’ is
echoed and extended by the narrator in The Big Heart, who makes a
forceful link between Satyapal’s egomania and German fascist radio:23
How much the violent insurrectionism he was preaching derived from his
impatience to change India overnight by a bloody revolution, and how
much of it arose from the striving for power that was the outer curve of
an inner corrosion through his intense sensitiveness to British insults, no
one could resolve. For though vanity, pride and the flamboyant manner
had appeared in him, he had not yet revealed that utter contempt for the
people which accompanies the desire to rise, through the depreciation
of others, to undreamed of heights of power. And he had certainly been
misled by the ‘Azad Hind’ Radio. (BH 193)
Satyapal’s obsession with German radio, a repeated trope in the novel,
stands metonymically for the new perception of global linkedness
and simultaneity offered in The Big Heart. Ananta and his fellow
coppersmiths lose work not simply because of industrialization in
general, but more specifically because of the construction of factories
that provide goods for the British war machine. Radio provided Anand
with a new way to think through and represent these links.
***
One of the major themes of Anand’s war-time writing, developed in
The Big Heart and his broadcasts alike, is that of an unprecedentedly
globalized world. Returning to Anand’s participation in Voice
highlights his ability to perceive how events outside the purview of
his English colleagues were shaping the new world order. In the
second installment of Voice, Anand makes his interest in intelligibility
and political commitment clear, proposing the inclusion of a scene
from T. E. Lawrence’s Revolt in the Desert (1927) in which Lawrence
is waiting to dynamite a train. William Empson disagrees with Anand
about its importance, arguing: ‘Ah, that was a different war. Lawrence
93
Modernist Cultures
was engaged in a minor campaign, and it was fought for limited
objects which the people fighting in it could understand. Besides, it
was in the open, not in trenches. It wasn’t machine warfare, and the
individual counted for something’.24 Empson insists on works that
feature trenches and machine warfare and represent the existential
crisis faced by the individual soldier and by extension the European
world-view; other battles were peripheral or ‘minor’.
Anand’s insistence on the importance of Revolt in the Desert
challenges Empson’s Eurocentrism, provincializing the position of his
English interlocutor. The various battles in and for colonial possessions
in Africa and Asia and accompanying independence movements were
important in World War I; they just don’t fit neatly into Empson’s
view of the war as being centered physically and spiritually in Europe.
Empson’s understanding of war literature is based in Europe and
by labeling the Arabic independence movement as ‘different’ and
‘minor’, participates in a larger English habit of dismissing antiimperial struggle as a series of isolated events rather than a tradition.25
The First World War was largely a contest over empire, though the new
terrifying technologies of warfare may have obscured that for Empson;
events during the Second World War and after show how circumscribed
Empson’s viewpoint was.
Anand was not insensitive to the horrors of trench warfare or
the importance of European battles; his novel Across the Black Waters
(1940) portrayed the experiences of Indian soldiers fighting in the
trenches of France along with the attendant physical, emotional,
and mental distress caused by this new form of warfare. As the
centre-piece of a trilogy, however, the trenches of Across the Black
Waters are placed in a larger frame of colonial exploitation and the
Independence struggle – The Village (1939) shows the events leading
to the protagonist, Lal Singh’s, choice to enlist and The Sword and
the Sickle (1942) depicts his life after he returns to India. While life
and death in the trenches is just as shocking and devastating to
Indian soldiers as it is to their English, Scottish, and Irish comrades,
it is faced as part of Indian experience and history rather than as
a temporary crisis confined to a European stage. The conclusion of
the trilogy, The Sword and the Sickle, shows how the individual trials of
Singh mirror larger tensions and struggles in India. Singh’s personal
disappointments – at not being rewarded with the land, medals, or
money with which the Army lured Indian soldiers – are placed in
the larger context of economic recession, the flu epidemic, and the
imposition of the Rowlatt Acts. The novels thus show how the personal
world of Lal Singh mirrors larger events. The trilogy explores the
94
Mulk Raj Anand at the BBC
interdependence of India and England before, during, and after
the war but must do so through other places – in this case France
and Germany. Anand’s contributions to Voice continue this effort to
countenance the global and temporal reach of the war.
The first installment of Voice aired on 11 August 1942 and was
dedicated to contemporary poetry, with the participants reading aloud
from poems by Herbert Read, Dylan Thomas, and Henry Treece.
These readings were supplemented by discussion and debates over
the works and the larger context from which they sprung. In addition
to Orwell, discussants included Mulk Raj Anand, John Atkins, and
William Empson. The discussion of Dylan Thomas’s ‘In Memory of
Ann Jones’ brings out important differences between these figures.
Orwell, playing devil’s advocate, suggests: ‘I suppose the obvious
criticism is that it doesn’t mean anything. But I also doubt that it’s
meant to. After all, a bird’s song doesn’t mean anything except that
the bird is happy’.26 Empson, who had just read the poem aloud,
takes offence and argues for close, rigorous analysis in the vein of
New Criticism, ‘Lazy people, when they are confronted with good
poetry like Dylan Thomas’s, which they can see is good, or have been
told is good, but which they won’t work at, are always saying it is
Just Noise, or Purely Musical. This is nonsense [. . . ] That poem is
full of exact meanings’ (All 464). The exchange between Orwell and
Empson offers a view on debates of intentionality and the function
of poetry. The poem is either an airy, immaterial song or a puzzle
awaiting interpretation based on identification of literary devices
like alliteration, meter, or – since this is Empson after all – types of
ambiguity. In neither case is the poem accessible without rigorous
attention and study.
Anand takes the conversation in a very different direction, blowing
right past the discussion of the poem’s literary merits and focusing
instead on its intelligibility: ‘But it’s also true that his poetry has
become a good deal less obscure in an ordinary prose sense lately. This
poem, for instance, is much more intelligible than his later work [. . . it]
has a meaning that you can grasp at first hearing’ (All 464). For Anand,
‘In Memory of Ann Jones’ is accessible and effective, valuable insofar
as it serves as a tribute to an average working-class woman who would
not typically be featured in poetry.
The disagreements staged between Empson and Anand are
symptomatic of differing world views, both of which need to be taken
into consideration. Empson here exemplifies, with his attention to the
formal elements of the poem, the New Criticism that would become
widespread in universities after the war and that would marginalize
95
Modernist Cultures
writers like Anand. Anand, though not insensitive to formal elements,
is more interested in understanding the poem’s social purpose, its
ability to link modernism with modernity. Empson’s dismissal of
the importance of the battles in the Middle East and their literary
representations, their role in shaping not only that region but England
as well, is a danger that we risk repeating if we consign Anand’s radio
work to the ashbin of history.
Anand’s impatient modernism restores a useful focus on
temporality, showing how radio studies is poised to contribute
to pressing discussions in modernist studies. The instantaneity of
transnational radio serves as an invitation and spur to think through
the coeval development of radio technology, broadcasting programs
and practices, and – by extension – modernities in different global
locations.
Acknowledgements
The Center for the Humanities at Temple and the Department of
English, Temple University generously supported research for this
paper. I am glad to thank Priya Joshi and Paul Saint-Amour for their
thoughtful feedback on previous versions of this essay.
Notes
1. Jane Marcus, Hearts of Darkness: White Women Write Race (New Brunswick: Rutgers
University Press, 2004), p. 181. In highlighting the transnational and cosmopolitan
strand in Anand, my work joins a small but growing movement to revise
accounts of modernism’s internationalism. See also, for Anand, Jessica Berman,
Modernist Commitments: Ethics, Politics, and Transnational Modernism (New York:
Columbia University Press, 2011) and Kristin Bluemel, George Orwell and the
Radical Eccentrics: Intermodernism in Literary London (New York: Palgrave, 2004).
For recent scholarship employing non-Eurocentric conceptions of modernism,
see – among others – Rebecca Walkowitz, Cosmopolitan Style: Modernism Beyond the
Nation (New York: Columbia University Press, 2006); Jed Esty, Unseasonable Youth:
Modernism, Colonialism, and the Fiction of Development (New York: Oxford University
Press, 2012); and Priya Joshi, In Another Country: Colonialism, Culture, and the English
Novel in India (New York: Columbia University Press, 2002).
2. For examples of these critiques, see Arjun Appadurai, Modernity at Large: Cultural
Dimensions of Globalization (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1996);
Dipesh Chakrabarty, Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical
Difference (Princeton: Princeton University Press, 2000); and Dilip Gaonkar (ed.),
Alternative Modernities (Durham: Duke University Press, 2001).
3. Letter to Orwell. 15.11.42. Contributor file: Mulk Raj Anand. BBC Written
Archives Centre, Caversham, Reading (hereafter BBC WAC).
4. Paul Rabinow, French Modern: Norms and Forms of the Social Environment (Cambridge:
MIT Press, 1989), p. 289.
96
Mulk Raj Anand at the BBC
5. Though this point escapes other historians of the BBC, Kate Whitehead’s literary
history of the Third is a notable exception in its inclusion of frequent quotation
from the Eastern Service’s George Orwell and the identification of innovative
programming, including Voice, ‘the first broadcast “little magazine’’ on the Indian
Service’. See Kate Whitehead, The Third Programme: A Literary History (New York:
Oxford University Press, 1989), p. 159. In addition to drawing on the experimental
content of the Eastern Service, the founders of the Third either came from or
sought the advice of Empire Service employees. Two of three central figures in
the formation of the Third, Leslie Stokes and Etienne Amyot, both worked for
overseas services during the war; John Morris, who later ran the Third, first
helmed the Far Eastern Service. Additionally, E. M. Forster – a mainstay of the
Eastern Service – exerted what one BBC employee called ‘considerable influence’
on George Barnes as Barnes was organizing the Third. See Mary Lago, Linda
Hughes, and Elizabeth Walls (eds), The BBC Talks of E. M. Forster 1929–1960
(Columbia: University of Missouri Press, 2008), p. 5.
6. Mulk Raj Anand, ‘London as I See It’ BBC Eastern Service. London. 14 February
1945. Typescript. Contributor file: Mulk Raj Anand, BBC WAC, p. 3. Hereafter
cited parenthetically as London.
7. Susan Stanford-Friedman, ‘Definitional Excursions: The Meaning of Modern/
Modernity/Modernism’, Modernism/Modernity, 8.3 (2001): 493–513, p. 503.
8. Aamir Mufti, ‘Global Comparitism’, Critical Inquiry 31.2 (2005): 472–89,
p. 474.
9. Helen Tiffin, ‘Post-Colonial Literatures and Counter-Discourse’, in Bill Ashcroft,
Gareth Griffiths, and Helen Tiffin (eds), The Post-Colonial Studies Reader (New York:
Routledge, 2006), pp. 99–101.
10. Bertolt Brecht, ‘The Radio as a Communications Apparatus’, in Brecht on Film and
Radio, ed. Marc Silberman (London: Methuen, 2000), pp. 41–6.
11. Michael Coyle’s contribution on T. S. Eliot’s broadcasts to India is a notable
exception, though it focuses on the place of the broadcasts in Eliot’s oeuvre and his
evolving conceptions of culture. See Michael Coyle, ‘We Speak to India: T. S. Eliot’s
Wartime Broadcasts and the Frontiers of Culture’ in Debra Rae Cohen, Michael
Coyle, and Jane Lewty (eds), Broadcasting Modernism (Gainesville: University Press
of Florida, 2009), pp. 176–95. One gets a sense of the importance of the Eastern
Service from the extent to which even things seemingly unconnected to India,
like James Stephen’s obituary for Yeats or T. S. Eliot’s critical work on Edgar
Allan Poe were written for, and channeled through, the Eastern Service (and only
subsequently reprinted). The oeuvre of E. M. Forster was significantly altered
by his engagement with the Eastern Service, with roughly half of Two Cheers for
Democracy deriving from his BBC work. For more on Forster’s contributions to
the Eastern Service, see Daniel Morse, ‘Only Connecting?: E. M. Forster, Empire
Broadcasting and the Ethics of Distance’, Journal of Modern Literature 34.3 (2011):
87–105. In these and many other examples, the intellectual demands of Indian
listeners set the parameters of and bankrolled the literary work performed in
England.
12. The extent to which Anand’s vision is mediated through art – painting, architecture,
and literature – also unsettles the idea that Anand’s work is merely a straightforward
example of 1930s literature or social realism.
13. Dylan Thomas, ‘Prologue to an Adventure’, Dylan Thomas: Early Prose Writings,
ed. Walford Davies (London: Dent, 1971), pp. 57–61, p. 57. Hereafter cited
parenthetically as ‘Prologue’.
97
Modernist Cultures
14. Mulk Raj Anand, Author to Critic: The Letters of Mulk Raj Anand, ed. Saros Cowasjee.
(Calcutta: Writers Workshop, 1973), p. 122 and Margaret Berry, Mulk Raj Anand:
The Man and the Novelist (Amsterdam: Orient Press, 1971), p. 49.
15. Anand, Author to Critic, p. 116.
16. Mulk Raj Anand, The Big Heart (London: Hutchinson International Authors, 1945),
p. 9. Hereafter cited parenthetically as BH.
17. Toller was widely known for his Expressionist plays and radical politics; he was
imprisoned after leading the Bavarian Soviet Republic. Toller’s Die Wandlung
(1919) was released to wide-spread renown. Stripped of his citizenship by the Nazi
Party, he had a warm reception in England: Stephen Spender translated Pastor
Hall; Auden translated and adapted the songs from No More Peace, and – testifying
to Toller’s importance at the time – Auden’s ‘In Memory of Ernst Toller’ was one of
three elegies published in Another Time, alongside memorials to Yeats and Freud.
18. Saros Cowasjee, So Many Freedoms: A Study of the Major Fiction of Mulk Raj Anand
(Delhi: Oxford University Press, 1977), p. 127.
19. Ernst Toller The Machine Wreckers, in Seven Plays, trans. Ashley Dukes (New York:
Liveright, 1936), p. 43.
20. Ibid.
21. Gilles Deleuze and Félix Guattari, Kafka: Toward a Minor Literature, trans. Dana
Polan (Minneapolis: University of Minneapolis Press, 1986), p. 17. Deleuze and
Guattari’s theses on ‘Minor Literature’, developed to discuss the works of Franz
Kafka, parallel Anand’s work and could be fruitfully extended to Anand’s entire
generation of Anglophone Indian novelists.
22. Toller, The Machine Wreckers, p. 24.
23. Ibid. p. 25.
24. George Orwell, Keeping Our Little Corner Clean: 1942–3, ed. Peter Davison, The
Complete Orwell (London: Secker & Warburg, 2001), p. 19.
25. This trend is explored much more extensively in Edward Said, Culture and
Imperialism (New York: Vintage, 1994).
26. George Orwell, All Propaganda is Lies: 1941–2, ed. Peter Davison, The Complete Orwell
(London: Secker & Warburg, 1999), p. 464. Hereafter cited parenthetically as All.
98