Papers by Maria C . Chavarría Mendoza.
Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, 2024
Resumen En este artículo se propone analizar los textos narrados por indígenas de tres pueblos de... more Resumen En este artículo se propone analizar los textos narrados por indígenas de tres pueblos de la Amazonía durante las primeras dos décadas del presente siglo. También examina cuáles han sido sus fuentes, qué contenidos presentan y cuál ha sido su contribución para difundir el conocimiento de sus pueblos. Algunos de estos textos fueron considerados autoetnografía o autobiografía, testimonio e, incluso, testimonio crítico, pero todos apuntan a ser textos etnohistóricos. Han sido escritos por autores de origen cavineña (Bolivia), shawi y harakbut (Perú).
LOS TICUNA. El poder de la llanchama y la madera , 2024
Puente El proyecto Cinco Casas Dispersas (2003-2006) consistió en reinventar la tipología tradici... more Puente El proyecto Cinco Casas Dispersas (2003-2006) consistió en reinventar la tipología tradicional de la vivienda china en diferentes partes de la ciudad de Ningbo. Cada una de ellas promueve la aplicación de materiales y técnicas locales. Fotos: Lang Shuilong.
VUELA PLUMA Numero 24, pp. 74-79, 2023
Describe la actividad de tallado en madera hecha por los Ese Eja de Infierno, Madre de Dios, que ... more Describe la actividad de tallado en madera hecha por los Ese Eja de Infierno, Madre de Dios, que tiene como motivación la preservación y buen manejo de la fauna amenazada en la región- El tallado en madera es una práctica ancestral que se fue perdiendo en el siglo pasado y que resurge actualmente en manos de Pedro, Angélica y Naida Mishaja.
RUNA, revista de la cultura peruana, 1975
Primera publicación en 1975 donde aparece el nombre ESE EJA en vez de "huarayo". Se incluye la ve... more Primera publicación en 1975 donde aparece el nombre ESE EJA en vez de "huarayo". Se incluye la versión traducida del mito de retorno POR DONDE NUESTROS VIEJOS SE HAN IDO, recopilado originalmente en la lengua ese eja.
Ilustraciones hecha por el artista Octavio Santa Cruz
Bibliografía Pano Tacana , 1983
Minuciosa bibliografía sobre las familia Pano y Takana (Tacana) hasta la década del 80. Se incluy... more Minuciosa bibliografía sobre las familia Pano y Takana (Tacana) hasta la década del 80. Se incluye una sumilla del contenido de cada obra y ocasionalmente un índice
Revista de la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas
En este artículo se presentan dos narrativas: una de Jorge Soria González y otra de Néstor Paiva ... more En este artículo se presentan dos narrativas: una de Jorge Soria González y otra de Néstor Paiva Pinedo, miembros fundadores del Comando Matico. El objetivo es conocer, a través de ellas, cuál fue la actuación del Comando frente a la situación de emergencia provocada por el covid-19. Los objetivos son determinar cuál fue la motivación que tuvieron unos jóvenes shipibo-konibo para curar a enfermos durante la pandemia en el contexto urbano de Pucallpa, cuál es el rol de la lengua indígena y cómo se puede respetar la cosmovisión de los pacientes en un modelo de asistencia de salud intercultural para pueblos indígenas. Finalmente, queda por conocer en qué medida estos eventos han podido reforzar la identidad cultural shipibo-konibo. Las narrativas han sido tomadas de entrevistas que forman parte del “Proyecto Revaloración de los saberes de la medicina tradicional del pueblo Shipibo. El caso del Comando Matico en el contexto de la COVID-19”, investigación aplicada. Esta se ha desarrollad...
Shijoo, 2023
Este es un catálogo hecho para los artesanos de la Comunidad Nativa de Infierno (Perú). Las fotos... more Este es un catálogo hecho para los artesanos de la Comunidad Nativa de Infierno (Perú). Las fotos son de los comuneros, el texto de María C. Chavarría y el diseño artístico de Yuri Gutiérrez Gavonel
LIAMES, 2023
This paper will address the main naming strategies used by the Ese Eja people in order to mention... more This paper will address the main naming strategies used by the Ese Eja people in order to mention parts of the body. Ese Eja is a language that belongs to the Takanan family and is spoken in Peru and Bolivia. The corpora provide linguistic information that could be used in Morphology and Semantic because allows generating compound nouns. Likewise, the role of these names in the construction of the spatial and onomastic organization is discussed. It should be noted that the nominal forms that are part of this repertoire are not exclusive to human beings but also appear in animals, plants, and even objects. The survey for the parts of the body has been worked with different collaborators of the three communities ese eja in Peru.
MI CANOA. GUIA PARA EL PROFESOR, 1996
Guía para el profesor del texto MI CANOA (1996).Material educativo para la Educación Intercultura... more Guía para el profesor del texto MI CANOA (1996).Material educativo para la Educación Intercultural Bilingue para los niños de 5 años de las comunidades del Parque Nacional del Manu.
PROGRAMA DE EDUCACION AMBIENTAL en la Reserva de Biósfera del Manu.Edición Experimental.
MI CANOA , 1996
Textos de estimulación integral para los niños del PARQUE NACIONAL MANU, tienen como base la info... more Textos de estimulación integral para los niños del PARQUE NACIONAL MANU, tienen como base la información ecológica y cultural de la zona, con el propósito de los niños de la comunidades que habitan en el Parque o en la zona de amortiguamiento reciban un material que respeta su cultura y está basado en su entorno.
Lexis
El Perú es un conglomerado de lenguas y culturas en donde es posible evidenciar, por un lado, las... more El Perú es un conglomerado de lenguas y culturas en donde es posible evidenciar, por un lado, las numerosas variantes sociales del castellano, lengua que aparece privilegiada en todas las instancias de poder del Estado y que se identifica con la lengua de la clase dominante y, por otro lado, un conjunto de lenguas vernáculas-andinas y amazónicas-que son la expresión lingüística de sociedades oprimidas, caracterizadas por la presencia de un bilingüismo societal e individual, además de la presencia de un importante sector de la población aún monolingüe.
Liames, 2015
Esta es una detallada reseña del último libro de Lucy Seki, prestigiosa lingüista brasilera, sobr... more Esta es una detallada reseña del último libro de Lucy Seki, prestigiosa lingüista brasilera, sobre la tradición oral del los Kamaiurá ( Seki 2019). Seki es reconocida como una autoridad en las lenguas Kamaiurá (familia Tupí-Guaraní) y Krenák (tronco Macro-Jê) y una expertaen documentación de lenguas indígenas.
Su formación dentro del marco teórico de la
Lingüística Antropológica garantiza que la obra que reseñamos sea un acertado intento
de mostrar la cultura Kamaiurá. Conocida por su destacada actuación en la descripción
de lenguas originarias, su trabajo de investigación ha incluido, además, la tradición
oral del Pueblo Kamaiurá y la documentación de su acervo literario. Conocer la lengua
y la cultura de este pueblo ha permitido que Seki pueda hacer una recopilación de la
memoria de los Kamaiurá y ofrecernos una traducción confiable.
REVISTA DE LA FACULTAD DE HUMANIDADES Y LENGUAS MODERNAS DE LA UNIVERSIDAD RICARDO PALMA, 2022
En este artículo se presentandos narrativas:una de Jorge Soria González y otra de Néstor Paiva Pi... more En este artículo se presentandos narrativas:una de Jorge Soria González y otra de Néstor Paiva Pinedo, miembros fundadores del Comando Matico. El objetivo es conocer, através de ellas, cuál fue la actuación del Comando frente ala situación de emergenciaprovocada por el covid-19. Los objetivos son determinar cuál fue la motivación que tuvieron unos jóvenes shipibo-konibopara curar a enfermos durante la pandemiaen elcontexto urbano de Pucallpa,cuál es el rol de la lengua indígena y cómo se puede respetarla cosmovisión de los pacientesen un modelo de asistencia de salud intercultural para pueblos indígenas. Finalmente, queda por conocer en qué medidaestos eventos han podidoreforzar la identidad cultural shipibo-konibo.Las narrativas han sido tomadas de entrevistasque forman partedel “Proyecto Revaloración de los saberes de la medicina tradicional del pueblo Shipibo. El caso del Comando Matico en el contexto de la COVID-19”, investigación aplicada.Estase ha desarrolladocon el apoyo de CONCYTEC, periodo 2021-2022 y es unainvestigación cualitativa y colaborativa.Las entrevistas, dentro del marco teórico de la etnografía del habla, han resultado productivas en contextos multiculturales donde el punto de vista de los estudiados es privilegiada.Palabras clave: COVID19,Comando Matico, shipibo-konibo,medicinatradicional,saberes interculturalidad.“Therewill be time for everything, if we continue to heal with our plants”. Narrative of two members of the Comando Matico.
El eco de las voces olvidadas, 2008
Excelente autoetnografía de un cavineño (familia Takana), Alfredo Tabo sobre su pueblo.
Pueblos y Lenguas de fronteras, 2003
Panel donde intervienen diferentes actores que son parte o trabajan en Educación Intercultural B... more Panel donde intervienen diferentes actores que son parte o trabajan en Educación Intercultural Bilingüe , en zonas de frontera, entre ellos María Clotilde Chavarría Mendoza quien aporta su experiencia al panel sobre los temas de educativos en las poblaciones ese eja de Perú y Bolivia
Las enfermedades que llegan de lejos. Los pueblos amazóncos frente a las epidemias del pasado y la Covid19, 2022
Artículo en libro sobre LAS ENFERMEDADES QUE LLEGAN DE LEJOS. lOS PUEBLOS AMAZONICOS DEL pERU FRE... more Artículo en libro sobre LAS ENFERMEDADES QUE LLEGAN DE LEJOS. lOS PUEBLOS AMAZONICOS DEL pERU FRENTE A LAS EPIDEMIAS DEL PASADO Y A LA COVID-19-
Oscar Espinosa y Emanuel Fabiano, Editores.
This article describes the creation of names among the Ese Eja (Peru and Bolivia, Takana language... more This article describes the creation of names among the Ese Eja (Peru and Bolivia, Takana language family). The granting of a name is regulated by different factors. The final selection of a name reflects the dynamic relations between the Ese Eja's perception of nature, the multiple social dynamics of the group, and the spiritual world that shapes their identity and otherness.
FABLA, Instituto de Investigaciones Lingüísticas - INVEL, 2011
En este artículo se describen los principales aportes de los Misioneros Dominicos al conocimiento... more En este artículo se describen los principales aportes de los Misioneros Dominicos al conocimiento y difusión de las lenguas habladas en Madre de Dios, durante inicios del siglo XX. Pío Aza y José Álvarez destacan por su conocimientos de lenguas Arawak y Takana.
Documento de Trabajo No. 43. Centro de Investigación de Lingüística Aplicada. Universidad Nacional Mayor de San Marcos , 1980
Léxico de la lengua ese eja, dialecto del Baawaja ( Tambopata) en versión bilingüe ese eja- cas... more Léxico de la lengua ese eja, dialecto del Baawaja ( Tambopata) en versión bilingüe ese eja- castellano, incluye análisis morfológico por cada entrada.
Uploads
Papers by Maria C . Chavarría Mendoza.
Ilustraciones hecha por el artista Octavio Santa Cruz
PROGRAMA DE EDUCACION AMBIENTAL en la Reserva de Biósfera del Manu.Edición Experimental.
Su formación dentro del marco teórico de la
Lingüística Antropológica garantiza que la obra que reseñamos sea un acertado intento
de mostrar la cultura Kamaiurá. Conocida por su destacada actuación en la descripción
de lenguas originarias, su trabajo de investigación ha incluido, además, la tradición
oral del Pueblo Kamaiurá y la documentación de su acervo literario. Conocer la lengua
y la cultura de este pueblo ha permitido que Seki pueda hacer una recopilación de la
memoria de los Kamaiurá y ofrecernos una traducción confiable.
Oscar Espinosa y Emanuel Fabiano, Editores.
Ilustraciones hecha por el artista Octavio Santa Cruz
PROGRAMA DE EDUCACION AMBIENTAL en la Reserva de Biósfera del Manu.Edición Experimental.
Su formación dentro del marco teórico de la
Lingüística Antropológica garantiza que la obra que reseñamos sea un acertado intento
de mostrar la cultura Kamaiurá. Conocida por su destacada actuación en la descripción
de lenguas originarias, su trabajo de investigación ha incluido, además, la tradición
oral del Pueblo Kamaiurá y la documentación de su acervo literario. Conocer la lengua
y la cultura de este pueblo ha permitido que Seki pueda hacer una recopilación de la
memoria de los Kamaiurá y ofrecernos una traducción confiable.
Oscar Espinosa y Emanuel Fabiano, Editores.