Habilitated as Full Professor on13.07.2017
Associate Professor of Arabic Language and Literature at Sapienza-University of Rome, Junior Fellow at the Sapienza School for Advanced Studies (SSAS) and Corresponding member of the Académie Royale des Sciences d'Outre-Mer (Bruxelles).
In 2018 I was awarded with the Samir Shamma Prize of the Royal Numismatic Society (London).
I currently teach Arabic Language and Arabic Palaeography: Codicology and Numismatics.
My main fields of research are: Arabic manuscripts (palaeography, codicology, edition of texts), Papyrology and Islamic Numismatics.
http://www.coinsweekly.com/en/Numismatic-Whos-Who/Arianna-DOttone-Rambach/42?&id=17&utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_campaign=CoinsWeekly+24.03.2016
أستاذة اللغة العربية في المعهد الإيطالي للدراسات الشرقية, جامعة روما "سابيينزا " حيث تدرّس حاليا اللغة العربية وعلم الكتابة القديمة العربية
بين عامي 1996 و 2000 درست "اللغات والحضارة الشرقية" في جامعة لا سابينزا روما. وفي وقت لاحق، أنجزت السنة الأولى من الدراسات الأرشيفية (دبلوم المخطوطة حارس) في سكولا سبيزيال لكل أرشيفيستي ه ببليوتيكاري في روما.
من 2001 إلى 2005 حصلت على الدكتوراه في جامعة لا سابينزا في مجال "الحضارة الإسلامية: التاريخ وعلم اللغة". وركزت أطروحتها على المخطوطات اليمنية العربية من القرن الثاني عشر إلى القرن الخامس عشر. بين عامي 2005 و 2006 أكملت دراستها الأرشيفية.
من 2005 إلى 2008 درست اللغة العربية في برنامج الماجستير للدراسات الأوروبية والدولية في كلية سابينزا للاقتصاد.
منذ عام 2008 كانت تبحث في اللغة العربية والأدب كزميل أبحاث في كلية الاستشراق في سابينزا.
في بداية عام 2014 حصلت على مؤهلات محاضرات ما بعد الدكتوراه التي أذنت لها لتدريس كأستاذ مشارك في اللغة العربية والأدب - أستاذ الأستاذية موقف الثقافات القديمة والشرق الأوسط وأفريقيا القديمة
http://www.iicss.iq/?id=14&sid=2500
Associate Professor of Arabic Language and Literature at Sapienza-University of Rome, Junior Fellow at the Sapienza School for Advanced Studies (SSAS) and Corresponding member of the Académie Royale des Sciences d'Outre-Mer (Bruxelles).
In 2018 I was awarded with the Samir Shamma Prize of the Royal Numismatic Society (London).
I currently teach Arabic Language and Arabic Palaeography: Codicology and Numismatics.
My main fields of research are: Arabic manuscripts (palaeography, codicology, edition of texts), Papyrology and Islamic Numismatics.
http://www.coinsweekly.com/en/Numismatic-Whos-Who/Arianna-DOttone-Rambach/42?&id=17&utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_campaign=CoinsWeekly+24.03.2016
أستاذة اللغة العربية في المعهد الإيطالي للدراسات الشرقية, جامعة روما "سابيينزا " حيث تدرّس حاليا اللغة العربية وعلم الكتابة القديمة العربية
بين عامي 1996 و 2000 درست "اللغات والحضارة الشرقية" في جامعة لا سابينزا روما. وفي وقت لاحق، أنجزت السنة الأولى من الدراسات الأرشيفية (دبلوم المخطوطة حارس) في سكولا سبيزيال لكل أرشيفيستي ه ببليوتيكاري في روما.
من 2001 إلى 2005 حصلت على الدكتوراه في جامعة لا سابينزا في مجال "الحضارة الإسلامية: التاريخ وعلم اللغة". وركزت أطروحتها على المخطوطات اليمنية العربية من القرن الثاني عشر إلى القرن الخامس عشر. بين عامي 2005 و 2006 أكملت دراستها الأرشيفية.
من 2005 إلى 2008 درست اللغة العربية في برنامج الماجستير للدراسات الأوروبية والدولية في كلية سابينزا للاقتصاد.
منذ عام 2008 كانت تبحث في اللغة العربية والأدب كزميل أبحاث في كلية الاستشراق في سابينزا.
في بداية عام 2014 حصلت على مؤهلات محاضرات ما بعد الدكتوراه التي أذنت لها لتدريس كأستاذ مشارك في اللغة العربية والأدب - أستاذ الأستاذية موقف الثقافات القديمة والشرق الأوسط وأفريقيا القديمة
http://www.iicss.iq/?id=14&sid=2500
less
InterestsView All (286)
Uploads
Articles by Arianna D'Ottone
manuscripts leads new generations of scholars at considering complex textual witnesses with more attention than in the past. Palimpsests, bi- (multi-)lingual and di- (multi-)graphic codices as well as manuscripts with notes of various kind in a different language and script – notably Arabic or Greek – of that employed for the main text, thus reveal
a dynamic and articulated structure which would be difficult to fully understand only considering one side/language of a manuscript witness. Beyond the scientific respect that this inclusive attitude secures to each linguistic and graphic component of a manuscript,
it also offers new information and insights on well-known codices, brings new exemplars to the attention of researcher, and provides with precious occasions for collaborative works among specialists.
– Ottoman silver coins – minted in Yemen in the 16th century which once belonged to Arthur Rimbaud. The poète maudit spent the last ten years of his life between Yemen and Ethiopia, first working for a coffee firm and later on dealing in arms, ivory, and jewels. Just before returning to France, Rimbaud entrusted a small bag containing those coins to one of his previous employers. The treasure is currently exhibited at the Arthur Rimbaud Museum in Charleville-Mézières, the poet’s hometown.
Keywords. Scrolls, Qurʾāns, Greek-Byzantine scrolls, Syria, Qubbat al-khazna
La collection comprend 1 175 monnaies dont 960 ont pu être identifiées et 390 ont fait l’objet d’un classement en médaillier par André Ronde, aux- quelles il faut ajouter les 166 monnaies byzantines et les 50 islamiques inventoriées ou identifiées quelque temps après respectivement par Cécile Morrisson et Arianna D’Ottone-Rambach.
ṭalaḥ al-ḥadīṯ 216. The audition and reading certificates recorded in the manuscript inform
us that one of the texts, a collection of ṭabaqāt by al-Nasāʾī (215–303/830–915), was
studied in the last quarter of the twelfth century in the Umayyad Mosque of Damascus
(bi-Ǧāmiʿ Dimašq). The presence of this text in Yemen leads us to examine the cultural
and intellectual bonds linking the two regions and to contribute, indirectly, to the evidence
of audition certificates delivered in Damascus in the period 550–750/1155–1349.
يستعرض هذا المقال خالة مخطوط دار المخطوطات بصنعاء رقم ٢١٦ مصطلح حديث، فتظهر إحدى إجازات السماع والقراءة التي يشتمل عليها المخطوط أن أحد النصوص وهو مجموعة طبقات للنسائي (٢١٥٣٠٣ﮬ/٨٣٠ ٩١٥ م) قد تم دراستها في الربع الأخير من القرن السادس الهجري/الثاني عشر الميلادي في الجامع الأموي بدمشق ("بجامع دمشق"). ووجود هذا النص فيما بعد في اليمن يقود إلى الاستقصاء حول الصلات الثقاقية والقكرية القائمة بين الإقلمين وعلى التأكيد بطريقة غير مباشرة على منح إجازات سماع في دمشق في الفترة من سنة ٥٥٠ ﮬ/١١٥٥ م إلى ٧٥٠ ﮬ /١٣٤٩ م
manuscripts leads new generations of scholars at considering complex textual witnesses with more attention than in the past. Palimpsests, bi- (multi-)lingual and di- (multi-)graphic codices as well as manuscripts with notes of various kind in a different language and script – notably Arabic or Greek – of that employed for the main text, thus reveal
a dynamic and articulated structure which would be difficult to fully understand only considering one side/language of a manuscript witness. Beyond the scientific respect that this inclusive attitude secures to each linguistic and graphic component of a manuscript,
it also offers new information and insights on well-known codices, brings new exemplars to the attention of researcher, and provides with precious occasions for collaborative works among specialists.
– Ottoman silver coins – minted in Yemen in the 16th century which once belonged to Arthur Rimbaud. The poète maudit spent the last ten years of his life between Yemen and Ethiopia, first working for a coffee firm and later on dealing in arms, ivory, and jewels. Just before returning to France, Rimbaud entrusted a small bag containing those coins to one of his previous employers. The treasure is currently exhibited at the Arthur Rimbaud Museum in Charleville-Mézières, the poet’s hometown.
Keywords. Scrolls, Qurʾāns, Greek-Byzantine scrolls, Syria, Qubbat al-khazna
La collection comprend 1 175 monnaies dont 960 ont pu être identifiées et 390 ont fait l’objet d’un classement en médaillier par André Ronde, aux- quelles il faut ajouter les 166 monnaies byzantines et les 50 islamiques inventoriées ou identifiées quelque temps après respectivement par Cécile Morrisson et Arianna D’Ottone-Rambach.
ṭalaḥ al-ḥadīṯ 216. The audition and reading certificates recorded in the manuscript inform
us that one of the texts, a collection of ṭabaqāt by al-Nasāʾī (215–303/830–915), was
studied in the last quarter of the twelfth century in the Umayyad Mosque of Damascus
(bi-Ǧāmiʿ Dimašq). The presence of this text in Yemen leads us to examine the cultural
and intellectual bonds linking the two regions and to contribute, indirectly, to the evidence
of audition certificates delivered in Damascus in the period 550–750/1155–1349.
يستعرض هذا المقال خالة مخطوط دار المخطوطات بصنعاء رقم ٢١٦ مصطلح حديث، فتظهر إحدى إجازات السماع والقراءة التي يشتمل عليها المخطوط أن أحد النصوص وهو مجموعة طبقات للنسائي (٢١٥٣٠٣ﮬ/٨٣٠ ٩١٥ م) قد تم دراستها في الربع الأخير من القرن السادس الهجري/الثاني عشر الميلادي في الجامع الأموي بدمشق ("بجامع دمشق"). ووجود هذا النص فيما بعد في اليمن يقود إلى الاستقصاء حول الصلات الثقاقية والقكرية القائمة بين الإقلمين وعلى التأكيد بطريقة غير مباشرة على منح إجازات سماع في دمشق في الفترة من سنة ٥٥٠ ﮬ/١١٥٥ م إلى ٧٥٠ ﮬ /١٣٤٩ م
at Sapienza University.
In addition to the papers presented on this study day, the present work also includes texts that help uncover various aspects of Celestino Schiaparelli’s career and interests.
The seventeen articles in this volume deal with the history of the Qubbat al-khazna (including its pre-19th century history, the role of European consuls and the agency of Ottoman stakeholders) as well as with specific sub-corpora (including Jewish texts, block-printed amulets, Christian Arabic texts as well as texts in Syriac, Greek, Latin, Old French and Armenian). These sub-corpora contain material spanning from the Late Antique period to the Middle Period and give a unique insight into the diverse linguistic, religious and scriptural traditions of its surrounding society.
The book got an honourable mention from the association of Italian Professional Numismatists (NIP) and the Samir Shamma Prize 2018 from the Royal Numismatic Society (London)
For a review see: http://www.coinsweekly.com/en/News/Numismatics-The-royal-discipline/4?&id=5217&utm_source=newsletter&utm_medium=email&utm_campaign=CoinsWeekly+01.03.2018&newsletter=CoinsWeekly+01.03.2018
The goal of this research is, on the one hand, to provide some codicological criteria for dating and localising Yemeni manuscripts lacking of these data and, on the other hand, investigating the historical, social and economical background connected with the Yemeni manuscript production.
The present article discusses the numismatic significance of selected specimens in different metals from a historical and cultural perspective.
In the year 1900, inside the Qubbat al-khazna (the Umayyad Great Mosque courtyard), an important discovery was made: there were found documents related to the very same mosque, certificates of pilgrimage to Mecca, Qur’anic fragments, Arabic and Turkish literary texts, parchment fragments in Latin language and script, as well as Latin fragments in Greek script, fragments in old French, Hebrew (also Samaritan texts), Armenian, Coptic, Syriac, Aramaic, as well as in Greek – attested both in Greek language and script and in Arabic language and Greek script. The entire ensemble of manuscripts dates back to the period spanning from the Late Antiquity to Modern times."
The two amulets described in this paper are precious additions to the corpus of known block-printed amulets, since both the texts and the images they carry are unica and therefore they enlarge the grammar and the lexicon of this very specific kind of object. Moreover, they witness the production of block-printed charms in Syria, thus enlarging the map of the regions in which the production of this material is attested, and they offer a possible clue to the source of the illustrations of texts such as the Dalāʾil al-Khayrāt by al-Jazūlī.
Grazie a un’ampia varietà di fonti, il volume evidenzia come tra xi e xv secolo in Siria e in Egitto l’uso dei libri ebbe un significativo incremento, al quale fece seguito un processo di popolarizzazione che portò sempre più ampi strati della società a leggere individualmente o ad assistere a letture di gruppo. Un nuovo uditorio per le sedute di lettura, nuovi programmi scolastici nelle scuole, un crescente numero di biblioteche sovvenzionate e l’apparire di una produzione letteraria popolare in forma scritta sono tutti segni di una profonda trasformazione delle pratiche culturali e dei contesti sociali nei quali esse si esplicavano.
The artist will be in conversation with:
Fabrizia Baldissera (Professor of Sanskrit Language, Literature and Indian Cultural Traditions, Università degli Studi di Firenze),
Arianna D’Ottone (Professor of Arab Language and Literature, Università La Sapienza, Rome),
Donatien Grau (Head of Contemporary Programs, Musée d’Orsay; Professor, Ecole Nationale Supérieure des Arts Visuels, Brussels),
Alberto Legnaioli (Post-doc research fellow in Hebrew, Università degli Studi di Firenze),
Monsignor Timothy Verdon (Director of Museo dell’Opera del Duomo, Firenze).
The panel will be moderated by the curators of the exhibition:
Arturo Galansino (Director General, Fondazione Palazzo Strozzi, Firenze),
Joachim Pissarro (Bershad Professor of Art History, Hunter College, City University of New York).
Link:
https://uni-tuebingen.de/fakultaeten/philosophische-fakultaet/fachbereiche/asien-orient-wissenschaften/orient-islamwissenschaft/fint/muenze-des-monats/#c1442334
Dal 2008 questo corso è attivo all’interno del corso di Laurea Magistrale in Lingue e Civiltà Orientali della Sapienza.
Esso introduce studenti con una previa conoscenza dell’arabo standard allo studio della cultura scritta in arabo, secondo una prospettiva malloniana della paleografia come disciplina che si interessa a ogni testimonianza scritta: dai graffiti (antichi e moderni), ai papiri, ai documenti, ai codici.
https://corpuscoranicum.de/de/about/collegiumcoranicum
The history of the find will be recalled in order to put the block-printed exemplars in a wider material and linguistic context. Moreover, the technique employed for their production will be discussed and other new specimens, of various provenances, will also be presented.
This volume aims at placing the large set of multilingual documents and manuscripts from the Damascene “Qubbat al-khazna” on the map of Middle Eastern history as a corpus. So far, these texts have played a very minor role in Middle Eastern history and if they have been noticed at all this was generally done within specific subfields such as biblical studies, Armenian studies, or Jewish studies, and there has hardly ever been a vision of these artefacts as one corpus with a shared history. Until the early twentieth century, this corpus was housed in a dome in the courtyard of the Umayyad Mosque in Damascus. This Qubbat al-khazna and its contents became known to scholarship from the late nineteenth century, having been “discovered” at around the same time as its famous sibling, the Geniza of the Ben Ezra Synagogue in Cairo. Both the Qubba and the Geniza served as depositories of worn-out books and disused documents, but there is one major difference that sets these two depositories apart, and this is also the main rationale for this volume: while the scholarly discovery of the Geniza has gradually generated a fully fledged field of research over the course of the last century, the Qubba has so far remained marginal in the field of Middle Eastern history.
The seventeen articles in this volume deal with the history of the Qubbat al-khazna (including its pre-19th century history, the role of European consuls and the agency of Ottoman stakeholders) as well as with specific sub-corpora (including Jewish texts, block-printed amulets, Christian Arabic texts as well as texts in Syriac, Greek, Latin, Old French and Armenian). These sub-corpora contain material spanning from the Late Antique period to the Middle Period and give a unique insight into the diverse linguistic, religious and scriptural traditions of its surrounding society.
A Medievalist and an Arabist will analyze the text and discuss the possible contexts in which this precious source, still unknown to the scientific community, can be put.
(monoalphabetic) Substitution cipher remained the basic principle of encryption for various centuries
Through this case study I aim at considering how the script interact with other semiotic systems linked to the visual perception. The recognition of the script and of its meaning on the double level of langue and parole is indeed hidden, or less evident, in encrypted texts (Campus et al. eds, Scritture nascoste, scritture invisibili: quando il medium non fa passare il messaggio, Verona 2020). Yet, the encrypted Qurʾans are a sacred text well known by Muslims and do not belong to the category of magic for which charactêres – signs without a connection with a meaning – are usually employed. Encrypted texts represent a language in themselves, and their existence needs to be investigated in connection with historical, religious, and cultural dynamics to unveil the reasons that lead to the encryption.
This contribution aims to shed light on the history of collecting Islamic coins through unpublished and extremely valuable manuscript material, to present the Italian collections of Islamic coins and to consider the link between Islamic coins, Archaeology, and History of coin collecting. Several historical collections of Islamic coins in Italy still wait for a proper study. Sometimes it is possible to have information on the way they arrived in Italy – as in the case of the Stanzani collection, currently at the Capitoline Museum in Rome. Yet, nothing is known about the circumstances of their creation (e.g. hoards, occasional findings) about which it is only possible to make hypothesis. In a few instances it is possible to know the provenance and/or the circumstances of finding of hoards and/or single exemplars through research in archives and correspondence between collectors.
Questo contributo intende presentare alcuni esempi di codici che offrono la possibilità di una ricerca condivisa tra bizantinisti e arabisti al fine avviare un proficuo scambio di conoscenze.
Nell'ambito degli studi d'antiquaria, numerosi ricercatori si stanno interessando al formarsi delle collezioni e alle motivazioni del collezionismo con particolare interesse per quello archeologico e numismatico. Nel corso del Settecento Venezia divenne luogo d'incontro tra studiosi, collezionisti, appassionati d'archeologia e di monete antiche. Lo attestano le numerose e cospicue raccolte esito di ricerche/acquisti di antichità, ma anche la loro dispersione nei rivoli del mercato antiquario. Lo testimoniano, poi, le relazioni epistolari tra eruditi e antiquari, un'oceanica ed inesplorata mole documentale disseminata in archivi di tutta Europa.
Non meno significativa la presenza di antiquari stranieri alla ricerca di rarità e reperti da trasferire poi nelle raccolte dei rispettivi ommittenti. Un riscontro della centralità veneziana si evince altresì nell'editoria antiquaria/numismatica del XVIII secolo: alcune case editrici della Serenissima pubblicheranno un gran numero di volumi/repertori di grande successo. L'incontro di studio si prefigge l'aggiornamento dello "stato dell'arte" in questo ambito di ricerche e rappresenta l'occasione per rendere note nuove scoperte di documenti/cataloghi manoscritti inediti di collezioni, indispensabili sia per ricostruire le relazioni tra collezionisti sia per esaminare i criteri seguiti nelle raccolte di antichità, soprattutto numismatiche.
Tokens have actively shaped culture and civilisation throughout history, beginning with their contribution to the invention of writing and abstract number in the ancient Near East. Discussions at the Tokens: Culture, Connections, Communities conference (University of Warwick 2017) suggest that tokens might act as external memory devices, as proof of relationships and obligations, embody intimate sentiments, establish and maintain social hierarchies, and create feelings of 'inclusion' and 'seclusion' in different communities. Tokens also possess a complex relationship with money, enabling the distribution of goods, services and benefactions without the existence of coins or notes, at times functioning as a type of alternative currency. Unlike money, however, many tokens appear to have been intended as single-use items, to be used in a single context, or to represent a single good or service. These characteristics suggest that tokens operated in a more complex way than the traditional definition of these objects as " something that serves to indicate a fact, event, object, feeling, etc ". The multiple uses of these objects continue to pose a challenge for research in this area. Debate remains surrounding the roles and functions of tokens and the workshop will contribute to this dialogue through a series of detailed case studies from antiquity and the middle ages. In particular, the workshop focuses on two areas: 1. how tokens are related to value (emotional, economic, social, cultural, personal); 2. how tokens (their material, legends, iconography and use) express and contribute to the identities of their makers and users.
Marina Rustow
Khedouri A. Zilkha Professor
of Jewish Civilization in the Near East and Professor of History, Princeton University
&
Geoffffrey Khan Regius Professor of Hebrew,
University of Cambridge
Over the course of two weeks, specialists from Leiden University and beyond will provide instruction on issues of editing, paleography, conservation and other material aspects of oriental manuscripts. They will also speak about philology, literacy and orality and the transmission of knowledge in the Islamic manuscript culture, presenting case-studies from various parts of the Muslim world. Participants can use this information to practice their skills in producing a sample critical edition of a manuscript of their choice, under the supervision of experts.
تعلن مؤسسة بينالي الدرعية ومتحف دار الفنون الإسلامية وهيئة المخطوطات الإسلامية، بالشراكة مع جمعية المكنز الإسلامية، عن دورة «علم المخطوطات العربية: المخطوطات الإسلامية من المملكة العربية السعودية وخارجها»، والتي ستُعقَد في الفترة من ٢٨ فبراير إلى ٤ مارس ٢٠٢٣م.
وتُعد هذه الدورة المكثفة التي ستستغرق خمسة أيام فرصة للتعرف على علم المخطوطات العربية، على يد خبيرة عالمية رائدة في المخطوطات العربية والتراث المكتوب، وذلك من خلال الجلسات النظرية والعملية، التي سيتعرف فيها الحضور على المجال الثري والرائع لدراسات علم المخطوطات. ولا شك أن فهم المخطوطات العربية يتطلب مجموعة واسعة من المعارف، وستقدِّم الدورة لأي شخص مهتم بالمخطوطات العربية تجربةً متعمقة تمتد من أشكال الكتب إلى القيود النصية، مرورًا ببناء الكراسات، والأنواع المختلفة لمواد الكتابة، وطبيعة الطروس، واستخدام أدوات الزخرفة، وكذلك المنمنمات والأشكال الإيضاحية.
From al-Andalus to Rome: Hadith Bayad wa Riyad
The Hadith Bayad wa Riyad (Vat.ar.368) is one of the only survivors of the 'mass extinction' of illustrated Arabic manuscripts from al-Andalus. It represents a long history of painting in Islamic Spain, within a tradition of figural imagery that is also exemplified by contemporary decorated ceramics, wall painting and textiles. The manuscript bears physical evidence of having been in the hands of Italian merchants in the fifteenth century, before it entered into the collection of the Vatican Library in the early sixteenth century. This combined study of the manuscript will offer both visual and textual analyses of this manuscript. We will examine not only the history of the manuscript's production and the tradition in which it was formed, but also the long biography of the manuscript and its journey from Spain to Italy. The circumstances of its acquisition and the role it played in Arab studies in Italian scholarship of the nineteenth century will form part of a comprehensive new study of this important medieval manuscript.
Because of its vastness, the Libro has been studied discontinuously: the only complete critical edition is by Rico y Sinobas (1863-1867), which does not include fragmentary manuscript witnesses. Nonetheless, the Libro is not only a crucial compendium of the astronomical lore of its time, but also an indirect witness of the Arab-Islamic scientific tradition, which is worthy of a complete discussion. For these reasons, there is renewed interest in the Libro.
This project aims at studying the tradition of the Libro on a number of aspects: notably the sampling of its witnesses in their different versions, and the investigation of Arabic sources by detection of intertextual cross references. Thus, the focus will be on the translation methods adopted among the scribes at Alfonso X’s court, and the comparison of stellar coordinates and of the magnitude scale of the Alfonsine Tables, also by detecting and considering the inhomogeneities of the original data.
Our intention is to shed light on the cultural milieu of the Libro and to improve our knowledge of both the textual tradition and the history of science, as well as of the Romance and Arab-Islamic framework, taking advantage of convergences between traditionally distant disciplines. The output of the project will be the publication of the proceedings of an international congress and a website which will illustrate the development of the work
A Professor of Arabic at Sapienza University for more than 40 years (1874-1916), Director of the Accademia dei Lincei Library for almost 20 years (1886-1904) and Director of the Oriental School in the years 1904-1906, Celestino Schiaparelli was in charge of the first chair of Arabic in Rome after the creation of the Kingdom of Italy (1861). Through his scientific production (he published a precious bilingual lexicon: Vocabulista arabico, Florence 1871) and his academic activity, C. Schiaparelli contributed actively to the development of Oriental studies in Rome, shaping the education of several generations of Arabists. Moreover, he was in contact with a number of foreign scholars in France, Germany, England. This scientific network fostered learned exchanges, of which a rich archival record testify. After his death, his library and archives were donated to the Oriental School at Sapienza University, where they are still partly preserved, and they include unpublished notes and works. Thanks to their rediscovery, this project aims at throwing light on the scientific production of a scholar who did not receive yet the attention he deserves, on his cultural milieu, and on his learned connections. A special attention will also given to the beginnings of the Oriental School at Sapienza, under the direction of A. De Gubernatis. The archive documents connected to this period will be studied, published and placed in a historical perspective according to the most recent trends in the research in the History of culture and ideas.