Очікує на перевірку

EUR-Lex

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
EUR-Lex website
Eur-Lex logo
Скриншот портала EUR-Lex's
Посиланняeur-lex.europa.eu
КомерційнийNo
Типсайт публічних послуг
та законодавства ЄС
Реєстраціяне потрібна
МовиОфіційні мови ЄС
ВласникЄвропейський Союз
АвторPublications Office of the EU[en]
Започатковано2001
Ліцензія контентуВідкрита

Eur-Lex (стилізований EUR-Lex) — офіційний веб-сайт законодавства Європейського Союзу та інших публічних документів Європейського Союзу (ЄС), опублікований 24 офіційними мовами ЄС[en]. Офіційний журнал (OJ) Європейського Союзу також публікується на EUR-Lex. Користувачі можуть отримати безкоштовний доступ до EUR-Lex, а також зареєструвати безкоштовний обліковий запис із додатковими функціями.

Історія

[ред. | ред. код]

Обробка даних юридичних текстів у Європейській комісії почалася ще в 1960-х роках, і на той час ще використовувалися перфокарти. Розроблялася система для фіксації зв’язків між документами та їх аналізу для вилучення та повторного використання метаданих,[1] але також щоб полегшити пошук.

З роками система та її масштаби зростали, оскільки Комісія почала співпрацювати з іншими установами Європейського Союзу та коли Союз почав розширюватися. Вона отримала назву CELEX (лат. Communitatis Europae Lex) і незабаром стала добре використовуваним міжінституційним інструментом.

Хоча спочатку система призначалася лише для внутрішнього використання, вона пройшла через різні ступені доступності для громадськості, включаючи пропозицію вмісту за комерційними ліцензіями через приватні компанії. Нарешті, у 1997 році була запущена веб-версія під назвою EUR-Lex, розміщена Офісом публікацій Європейського Союзу[en].

Вебсайт EUR-Lex був відкритий для громадськості в 2001 році, тоді як CELEX існувала як окрема база даних до кінця 2004 року. Згодом були зроблені кроки, щоб об'єднати ці дві служби та зробити їх повністю безкоштовними.

Зі вступом нових країн до Європейського Союзу, розвитком веб-технологій та технологій обробки даних систему необхідно було вдосконалити. Нова версія була запущена в 2004 році. У 2014 році веб-сайт пережив ще одну модернізацію, включно з новою базою даних «CELLAR».[2]

«CELLAR» зберігає в одному місці всі метадані та цифровий вміст[en], якими керує Офіс публікацій, гармонізованим та стандартизованим способом.[3]

Вирівняний паралельний корпус, що складається з 3,9 мільйонів документів EUR-Lex 24 мовами, розміром від 37 мільйонів токенів для ірландської до 840 мільйонів токенів для англійської, був створений у 2016 році та став доступним у Sketch Engine. Неанотовані дані надаються дослідникам за ліцензією Creative Commons. На момент публікації автори вважали корпус EUR-Lex найбільшим паралельним корпусом, створеним з європейських мовних ресурсів, більш придатним для лінгвістично мотивованого пошуку, ніж офіційний веб-сайт EUR-Lex.[4][5]


Зміст

[ред. | ред. код]

Користувачі EUR-Lex можуть отримати доступ до документів офіційними мовами ЄС[en]. Мовне покриття залежить від дати вступу країни до ЄС. Мовою країни, що приєднується, доступні усі закони ЄС, чинні на дату приєднання нової держави-члена, та всі документи, прийняті після цієї дати. Документи, які були скасовані, або термін дії яких закінчився до дати приєднання, недоступні мовою країни, що приєднується.

Ірландська мова (GA) є офіційною мовою ЄС з 1 січня 2007 року. Проте з практичних міркувань установи Союзу були тимчасово звільнені від обов'язку складати або перекладати всі акти, включаючи рішення Суду, ірландською мовою. Звільнення переглядається кожні 5 років і зараз діє до кінця 2021 року.[джерело?] Воно поступово скорочується згідно з графіком, доданим до Регламенту Ради (ЄС, Євратом) 2015/2264.[6]

Хоча кожен документ (і кожна мовна версія) є окремою частиною бази даних, вміст згруповано в сектори. Зараз існує 12 секторів, кожен з яких представлений цифрою або літерою:[7]

1 — Договори 2 — Міжнародні договори 3 — Правові акти 4 — Додаткове законодавство
5 — Підготовчі документи 6 — Судова практика 7 — Національні заходи транспонування 8 — Посилання на національну прецедентну практику щодо права ЄС
9 — Депутатські питання 0 — Зведені тексти C — Інші документи, опубліковані в Офіційному журналі серії C E — документи ЄАВТ

Офіційний журнал Європейського Союзу

[ред. | ред. код]

У 1998 році Офіційний журнал Європейського Союзу (OJ) почав публікуватися онлайн на EUR-Lex. З 1 липня 2013 року юридичну силу має цифрова версія Офіційного журналу замість паперової версії, яка тепер друкується лише на вимогу. e-OJ має вдосконалений електронний підпис, який гарантує його автентичність, цілісність і незмінність.[8]

Усі видання OJ доступні на EUR-Lex, починаючи з 1952 року, коли вони були доступні французькою, італійською, голландською та німецькою мовами. Їх можна легко знайти за допомогою пошуку або перегляду.

Законодавство ЄС

[ред. | ред. код]

EUR-Lex містить усе законодавство ЄС (сектори 3 і 4), яке можна отримати, переглядаючи або використовуючи параметри пошуку. Основними типами актів у цьому заголовку є договори ЄС (сектор 1), директиви, регламенти, рішення, а також консолідоване законодавство (сектор 0) тощо. Консолідація — це об'єднання основного правового акта та всіх його послідовних змін[en] і виправлень в один зручний для читання документ. Консолідовані тексти призначені для довідки та не мають юридичної сили.[9]

Акти, які потребують транспозиції[en], публікуються з переліком посилань на інформацію про національні імплементаційні заходи (сектор 7).

Підготовчі документи та законотворчі процедури

[ред. | ред. код]

База даних також містить документи, що передують правовим актам, такі як законодавчі пропозиції, звіти, зелені та білі книги тощо (сектор 5). Деякі пропозиції ніколи не проходять етап підготовки, але все ще доступні для консультацій.

Кожна законодавча процедура представлена в EUR-Lex разом із хронологією та переліком подій і відповідних документів. Доступ до процедур можна отримати через пошук або з одного з процедурних документів.

Прецедентне право ЄС

[ред. | ред. код]

Документи, створені Судом Європейського Союзу, утворюють сектор 6 і включають, серед іншого, рішення, накази, ухвали та висновки Генеральних адвокатів.

Інші документи

[ред. | ред. код]

EUR-Lex також зберігає міжнародні угоди (сектор 2), парламентські запити (сектор 9), акти ЄАВТ, які також включають акти Суду Європейської асоціації вільної торгівлі[en] та Органу нагляду Європейської асоціації вільної торгівлі[en] (сектор E); рішення, винесені судами держав-учасниць і Судом ЄС згідно з Брюссельським режимом[en];[10] посилання на національне прецедентне право стосовно права ЄС (сектор 8) та інші публічні документи.

Номер CELEX та інші ідентифікатори

[ред. | ред. код]

Номер CELEX

[ред. | ред. код]

Хоча документи ЄС нумеруються різними способами, кожному з них присвоюється унікальний ідентифікатор, незалежний від мови, номер CELEX.

Цей ідентифікатор складається з номера сектора, потім 4 цифр для року, потім однієї або двох літер для типу документа і, нарешті, 2-4 цифр для номера документа.[11] Наприклад, номер CELEX Директиви щодо відходів електричного та електронного обладнання — 32012L0019 (3 — сектор, законодавство; 2012 — рік публікації в офіційному виданні; L — директиви ЄС, а 0019 — номер, під яким директиви було опубліковано в OJ).

Європейський ідентифікатор прецедентного права[en] (англ. European Case Law Identifier, ECLI) був запроваджений Радою, яка дійшла висновку, що для «ідентифікації судових рішень слід використовувати стандартний ідентифікатор, який є розпізнаваним, читабельним і зрозумілим як для людей, так і для комп'ютерів».[12] Отримати документи за допомогою ECLI також можна на EUR-Lex.

EUR-Lex також пропонує можливість отримувати документи за їхнім ідентифікатором європейського законодавства[en] (англ. European Legislation Identifier, ELI), введеним у Висновках Ради від 10 жовтня 2012 року (2012/C 325/02).[13]

Функціональні можливості

[ред. | ред. код]

Пошук

[ред. | ред. код]

Документи можна отримати за допомогою пошукової системи[en] (IDOL[14] від HP Autonomy[en]), використовуючи різні пошукові форми. Можливий пошук за посиланнями на документи, датами, текстом і багатьма метаданими. Зареєстровані користувачі мають можливість використовувати експертний пошук і здійснювати пошук за допомогою логічних операторів.

Відображення тексту та формати

[ред. | ред. код]

Тексти та їх метадані можна отримати, відобразити та завантажити в різних форматах (html, pdf, xml). Для одночасної роботи з кількома мовними версіями користувачі можуть використовувати багатомовний дисплей, що особливо корисно для перекладу та лінгвістики.

Збережені документи та пошуки

[ред. | ред. код]

Зареєстровані користувачі можуть зберігати документи та пошукові запити у своєму обліковому записі EUR-Lex, створювати профілі пошуку та друку, а також налаштовувати власні RSS-канали на основі збережених пошукових запитів.[11]

Уподобання

[ред. | ред. код]

Зареєстровані користувачі мають доступ до налаштувань, за допомогою яких вони можуть налаштувати свій досвід роботи на веб-сайті.

Огляд функціональних можливостей
Функціональність Незареєстровані користувачі Зареєстровані користувачі
Простий і розширений пошук ТАК ТАК
Експертний пошук (логічні оператори, додаткові параметри) НІ ТАК
Збережені документи та пошуки НІ ТАК

(зберігається в обліковому записі)

Параметри веб-сайту, пошуку, експорту та друку НІ ТАК
RSS-канали ТАК

(тільки попередньо визначені)

ТАК

(на замовлення на основі збережених пошуків)

Доступ до національного законодавства країн-членів ЄС (N-Lex)

[ред. | ред. код]

N-Lex є загальною точкою доступу до національного законодавства кожної країни Європейського Союзу . Це інтерфейс між користувачами та базами даних національного законодавства.

Див. також

[ред. | ред. код]

 

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. 25 years of European law online. Publications office of the European Union. Процитовано 23 серпня 2016.
  2. CELLAR, OPEN DATA, LINKED OPEN DATA EU Open Data Portal - presentation. Процитовано 23 серпня 2016.
  3. Common Access to EU Information based on semantic technology (presentation) (PDF). Процитовано 19 серпня 2016.
  4. Baisa, Vít; Michelfeit, Jan; Medved’, Marek; Jakubíˇcek, Miloš. European Union Language Resources in Sketch Engine (PDF) (англійською) . Процитовано 30 січня 2024.
  5. EUR-Lex Corpus. Sketch Engine. Lexical Computing CZ s.r.o. Процитовано 21 листопада 2017.
  6. Council Regulation (EU, Euratom) 2015/2264 of 3 December 2015 extending and phasing out the temporary derogation measures from Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the languages to be used by the European Economic Community and Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the languages to be used by the European Atomic Energy Community introduced by Regulation (EC) No 920/2005 (англ.), 3 грудня 2015, процитовано 30 січня 2024
  7. Types of documents in EUR-Lex. Процитовано 4 квітня 2023.
  8. About the electronic edition of the Official Journal. Процитовано 18 серпня 2016.
  9. About consolidation. Процитовано 19 серпня 2016.
  10. JURE – Jurisdiction, recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters. Процитовано 18 серпня 2016.
  11. а б EUR-Lex - Help pages. Процитовано 4 квітня 2023.
  12. Council conclusions inviting the introduction of the European Case Law Identifier (ECLI) and a minimum set of uniform metadata for case law (англ.), 2011, процитовано 30 січня 2024
  13. Council conclusions inviting the introduction of the European Legislation Identifier (ELI) (англ.), 2012, процитовано 30 січня 2024
  14. Access to legislation in force: a question of democracy. A view from a European Union Region: Catalonia. (presentation) (PDF). Процитовано 18 серпня 2016.

Посилання

[ред. | ред. код]