Hoppa till innehållet

Anders Bodegård

Från Wikipedia
Anders Bodegård
Anders Bodegård 2011.
Anders Bodegård 2011.
Född2 januari 1944
Vislanda, Alvesta kommun, Kronobergs län
(men nedkomst på Växjö BB)
Död16 juni 2024 (80 år)
Stockholm
YrkeÖversättare
NationalitetSverige Sverige
Språksvenska[1], polska[1] och franska[1]
Noterbara verkÖversättningar av nobelpristagaren Wisława Szymborska.
PriserDe Nios översättarpris (1994), Elsa Thulins översättarpris (1995), Svenska Akademiens översättarpris (1995), Albert Bonniers 100-årsminne (2000), Kellgrenpriset (2004), Till Adam Brombergs minne (2005), The Transatlantic Prize (2006), Litteris et Artibus (2007), Letterstedtska priset (2012), Stig Dagermanpriset (2014).

Karl Vilhelm Anders Bodegård, född 2 januari 1944[2] i Vislanda (men på Växjö BB), Kronobergs län, död 16 juni 2024 i Stockholm,[3][4][5] var en svensk översättare från polska och franska.

Anders Bodegård översatte ett flertal kända polska poeter till svenska, däribland nobelpristagaren Wisława Szymborska, samt stora mängder prosa och bland annat Ryszard Kapuścińskis reportageböcker. Han brukade även figurera som kännare av polsk litteratur. Även när det gäller fransk litteratur fick Bodegård översätta texter av ett antal kända författare, däribland såväl klassikerna Jean Racine och Gustave Flaubert som den samtida Michel Houellebecq. Under 1980-talet var Anders Bodegård lektor i svenska vid Uniwersytet Jagielloński i Krakow.

Bodegård skrev också regelbundet krönikor om översättande i Språktidningen.

Egna böcker

[redigera | redigera wikitext]

Översättningar (urval)

[redigera | redigera wikitext]

Priser och utmärkelser

[redigera | redigera wikitext]

Vidare läsning

[redigera | redigera wikitext]


Företrädare:
Maria Ortman
Svenska Akademiens översättarpris
1995
Efterträdare:
Kerstin Hallén