Papers by Vasilisa Aleksandrova
Художественная культура, 2024
Аннотация. Статья посвящена работе музыкального критика, дирижера и композитора Ганса Фердинанда ... more Аннотация. Статья посвящена работе музыкального критика, дирижера и композитора Ганса Фердинанда Редлиха (1903–1968) по сравнению двух версий «Песен и плясок смерти» М. П. Мусоргского: творческой обработки Н. А. Римского-Корсакова (1882) и научной редакции П. А. Ламма (1928). Обращение австрийского музыканта к творчествурусского композитора рассмотрено в контексте общественного движения «восстановления подлинного Мусоргского» и международных музыкально-издательских связей конца 1920‑х годов.
Статья дополнена публикацией архивного документа — русского перевода работы Г. Ф. Редлиха «Возрожденный Мусоргский», сохранившегося в РГАЛИ в фонде П. А. Ламма. Изучение и публикация данного исторического источника предприняты в связи с ведущейся в Государственном институте искусствознания работой по изданию Полного академического собрания сочинений М. П. Мусоргского, в рамках которого планируется публикация камерно-вокальных циклов М. П. Мусоргского в редакции Н. А. Римского-Корсакова.
H.F. Redlich on M.P. Musorgsky’s Songs and Dances of Death: To the History of the International Music Publishing Contacts in the First Third of the 20th Century
Abstract. This article is devoted to the work of the music critic, conductor, and composer Hans Ferdinand Redlich (1903–1968) in comparing the two versions of M. P. Musorgsky’s Songs and Dances of Death, namely, N. A. Rimsky-Korsakov’s creative arrangement (1882) and P. A. Lamm’s academic edition (1928). The Austrian musician’s appeal to the artwork of the Russian composer is considered in the context of the public movement of the “restoration of the authentic Musorgsky” and the international music publishing relations of the late 1920s.
The article is supplemented by the publication of an archival document: a Russian translation of H. F. Redlich’s work Moussorgsky Redivivus (Musorgsky Reborn), preserved in the P. A. Lamm collection of the Russian State Archive of Literature and Art. The study and publication of this historical source is undertaken in connection with the ongoing work at the State Institute for Art Studies on the publication of M. P. Musorgsky’s Complete Works Academic Edition, under which it is planned to publish M. P. Musorgsky’s chamber vocal cycles as edited by N. A. Rimsky-Korsakov.
История отечественной культуры в архивных документах: сборник статей. Вып. 4. СПб.: Российская национальная библиотека, 2023. С. 205‒226. ISBN 978-5-8192-0654-6., 2023
Статья посвящена эпистолярному общению франко-британского музыковеда, критика, переводчика и лект... more Статья посвящена эпистолярному общению франко-британского музыковеда, критика, переводчика и лектора М.-Д. Кальвокоресси с российским ученым, главным редактором «Русской музыкальной газеты» Н.Ф. Финдейзеном в период 1911–1914 гг. Исследование сопровождается публикацией 9 писем из фондов Отдела рукописей РНБ, которые впервые переведены на русский язык и включены в русскоязычный музыковедческий дискурс.
М. П. Мусоргский: Истоки. Истина. Искусство: коллективное исследование / Российский институт истории искусств; ред.-сост. О. В. Колганова; отв. ред. И. В. Мациевский. — Санкт-Петербург; Великие Луки: РИИИ, 2024. — Вып. 2. Ч. 2. — 382 с., 2024
Nikolay Vinogradov-Mamont. Production Concept of M. P. Mussorgsky’s Opera «Boris Godunov» (1925).... more Nikolay Vinogradov-Mamont. Production Concept of M. P. Mussorgsky’s Opera «Boris Godunov» (1925). Publication, preface and commentaries by V. A. Aleksandrova
The production concept of M. P. Mussorgsky’s opera «Boris Godunov», completed by N. G. Vinogradov-Mamont — director, playwright and writer, is stored in the Russian State Archive for Literature and Art. This document is evidence of the initial period of B. V. Asafyev’s and P. A. Lamm’s activity on “restoration of the authentic Mussorgsky”. At that time several years before the piano score (1927) and the orchestral score (1928) of the opera “Boris Godunov” in their joint edition came into print, they were already planning to stage the opera at the “Monumental Theatre Studio” under the direction of N. G. Vinogradov-Mamont. However, the project was not implemented.
М. П. Мусоргский: Истоки. Истина. Искусство: коллективное исследование / Российский институт истории искусств; ред.-сост. О. В. Колганова; отв. ред. И. В. Мациевский. — Санкт-Петербург; Великие Луки: РИИИ, 2024. — Вып. 2. Ч. 2. — 382 с., 2024
This article is devoted to the reception in the USA of M. P. Mussorgsky’s opera «Boris Godunov» i... more This article is devoted to the reception in the USA of M. P. Mussorgsky’s opera «Boris Godunov» in the edition completed in 1928 by B. V. Asafyev and P. A. Lamm. The dissemination in America of a musical and artistic phenomenon, which went down in history as the «restoration of the authentic Mussorgsky», is shown on the basis of the articles by famous American music critic Olin Downes published in 1928–29 in «The New York Times».
Большая российская энциклопедия, 2023
Коню́с Лев Эдуа́рдович (1871–1944), российский и французский пианист, композитор и педагог. В 189... more Коню́с Лев Эдуа́рдович (1871–1944), российский и французский пианист, композитор и педагог. В 1896 г. основал в Москве частную музыкальную школу. В 1912–1920 гг. преподавал в Московской консерватории (фортепиано; профессор с 1918). С 1920 г. жил и работал во Франции; преподавал в «Эколь нормаль де мюзик», с 1924 г. – в Русской консерватории в Париже (один из её основателей). В 1935 г. переехал в США, до конца жизни возглавлял кафедру фортепиано в Музыкальном колледже Цинциннати. В соавторстве с женой – О. Н. Конюс написал учебник «Fundamentals of Piano Technique» («Основы фортепианной техники»; опубликован в 1952–1953).
Большая российская энциклопедия, 2023
Батори́ Джейн (1877–1970), французская певица (меццо-сопрано, сопрано), пианистка, театральный де... more Батори́ Джейн (1877–1970), французская певица (меццо-сопрано, сопрано), пианистка, театральный деятель, педагог. Исполняла и популяризировала вокальные сочинения М. Равеля, Г. Форе, К. Сен-Санса, К. Дебюсси, Э. Сати и других современных ей композиторов. В 1917–1919 гг. руководила парижским «Театром Старой голубятни» («Вьё-Коломбье»). В годы 2-й мировой войны жила и работала в Аргентине.
Большая российская энциклопедия, 2023
«Дом пе́сни», музыкально-просветительская организация. Основана в 1908 г. в Москве М. А. Олениной... more «Дом пе́сни», музыкально-просветительская организация. Основана в 1908 г. в Москве М. А. Олениной-д’Альгейм, П. д’Альгеймом и А. В. Стенбок-Фермор. Занималась проведением абонементных концертов, конкурсов для композиторов и переводчиков музыкальных текстов, организацией уроков сольного пения, публикацией нотных и литературных материалов. В 1918 г. прекратила деятельность в России. В начале 1920-х гг. состоялись отдельные концерты в Париже.
Большая российская энциклопедия, 2023
Оле́нина-д’Альге́йм Мари́я Алексе́евна (1869–1970), российская и французская певица (меццо-сопран... more Оле́нина-д’Альге́йм Мари́я Алексе́евна (1869–1970), российская и французская певица (меццо-сопрано), общественный деятель. Основоположница профессионального камерно-вокального исполнительства в России. Дебютировала в 1896 г. в Париже с концертами из произведений М. П. Мусоргского. В 1901 г. впервые выступила в Москве и Санкт-Петербурге. В 1908 г. основала в Санкт-Петербурге музыкально-просветительскую организацию «Дом песни». С 1918 г. жила и работала во Франции, в 1959 г. вернулась в Москву.
История отечественной культуры в архивных документах : сборник статей, 2022
Quaderni di <i>Venezia Arti</i>
The 1933 production of Khovanshchina at La Scala Theatre, conducted by Vittorio Gui (1885-1975), ... more The 1933 production of Khovanshchina at La Scala Theatre, conducted by Vittorio Gui (1885-1975), was the second time this opera was performed on the Italian opera stage. In studying the Italian productions of Khovanshchina, the 1933 stage version is usually overshadowed by the Italian premiere of this opera, which took place in 1926. However, Vittorio Gui made his own stage version of Khovanshchina, changing the structure, orchestration and tonal plan of the full score of this opera in Nikolay Rimsky-Korsakov’s edition in order to get closer to Musorgsky’s authorial text. The paper uses archival materials from the Russian State Archive of Literature and Art, the Russian National Museum of Music, the Archive of the Museo Teatrale alla Scala, and articles from Italian periodicals of the 1920s-1940s.
Russian Foundation for Basic Research Journal. Humanities and social sciences
Boris Asafyev’s unpublished works about M.P. Mussorgsky fundamentally change the existing percept... more Boris Asafyev’s unpublished works about M.P. Mussorgsky fundamentally change the existing perceptions of his contribution to the study and publication of the great Russian composer’s legacy. Published in the Soviet times, Asafyev’s works provided insights just into a tiny part of the art history texts about Mussorgsky’s music. The completed research project based on the materials from Moscow and St. Petersburg archives (transcripts of unpublished writings (around 150 letters), official documents, and marginalia on music sheets) fully uncovers the activities of the musicologist that have, until recently, remained unexplored in the context of the humanities. Asafyev took part in the publication of Mussorgsky’s works as P.A. Lamm’s co-editor, music expert and textual critic, music editor preparing the score of “Boris Godunov” for publication, co-author-composer completing the unfinished musical fragments, and composer-orchestrator who fully instrumented “Khovanshchina” in stylistic syn...
The history of studying the authorial versions of Modest Musorgskij's œuvre: The late 19th and fi... more The history of studying the authorial versions of Modest Musorgskij's œuvre: The late 19th and first third of the 20th century. PhD Dissertation
Academic adviser - Dr. Nadezhda Teterina.
ENGLISH ABSTRACT
This dissertation is devoted to the studies of Modest Musorgskij's legacy in the authorial versions from the end of the 19th century to 1939. The first volume (270 pages), the study itself, contains an introduction, six chapters, a conclusion, illustrations, bibliography, and lists of abbreviations, archival sources, and illustrative material. The second volume (570 pages) includes transcribed and commented archival documents: epistolary, scholarly and creative materials, translations of writings by foreign musicians about Musorgskij, and a list of Musorgskij's works, compiled by Vâčeslav Karatygin. The chapters of the dissertation are structured chronologically. The first two consist of a chain of monographic essays on the activities of individual musicians in studying and disseminating Musorgskij's legacy in the authorial versions. Chapter 3 presents a chronology of the initial period of Pavel Lamm’s work on the edition of the piano-vocal score of the opera Boris Godunov, based on archival documents. Chapter 4 is dedicated to the first performances of Boris Godunov, in the edition by Lamm and Boris Asaf'ev, both in the Soviet Union and abroad. Chapters 5 and 6 of the dissertation are devoted to the work on the opera Hovanŝina. The basis for the conclusions was an extensive documentary base collected in the course of the work. Many of the sources are either being researched for the first time, or are known in full for the first time, without the censorship cut-outs of Soviet times. This statement applies most strongly to the fully transcribed and commented correspondence between Asaf'ev and Lamm (138 letters), given in the second volume of the dissertation. The ideas presented might be continued in the studies of such areas as: the history of the development of Russian music scholarship and performance, the history of the study of authorial versions of Musorgskij's works in the second half of the 20th century, the reception of Musorgskij's works in Russia (USSR) and abroad, the development of principles of academic music editing and publishing, and the expansion of the documentary base of music source study and textual criticism.
АННОТАЦИЯ
Диссертация посвящена истории изучения наследия М.П. Мусоргского в авторских версиях в период с конца XIX по 1939 год. Работа состоит из двух томов, Первый том (270 страниц) – собственно исследование – содержит введение, шесть глав, заключение, иллюстрации, списки аббревиатур, литературы, архивных источников и иллюстративного материала. Во второй том (570 страниц) входят расшифрованные и прокомментированные архивные документы – эпистолярий, материалы творческой и служебной деятельности, переводы работ иностранных музыкантов о Мусоргском, список сочинений М.П. Мусоргского в редакции В.Г. Каратыгина. Главы диссертации построены по хронологическому принципу. Первые две – состоят из цепи монографических очерков, посвященных деятельности отдельных музыкантов по изучению и распространению наследия Мусоргского в авторских версиях. В 3-й главе на основе архивных документов изложена хронология начального периода работы П.А. Ламма по подготовке к изданию клавира «Бориса Годунова». 4-я глава посвящена первым исполнениям оперы «Борис Годунов» в редакции П.А. Ламма и Б.В. Асафьева, как в Советском Союзе, так и за рубежом. 5-я и 6-я главы диссертации посвящены работе над оперой «Хованщина».
Основой для выводов стала собранная в процессе работы обширная документальная база. Многие из источников либо вводятся в научный оборот впервые, либо впервые становятся известны полностью, без цензурных купюр советского времени. Это утверждение в наибольшей отепени относится к полностью расшифрованной и прокомментированной переписке Б.В. Асафьева с П.А. Ламмом (138 писем), приведенной во втором томе работы. Идеи, изложенные в диссертации, могут быть продолжены в исследованиях таких направлений, как: история развития отечественной музыкальной науки и исполнительства, истории изучения авторских версий сочинений М.П. Мусоргского во второй половине XX века, рецепция сочинений Мусоргского в России (СССР) и за рубежом, разработка принципов академического нотного редактирования и нотоиздательской деятельности, расширение документальной базы музыкального источниковедения и текстологии.
Г.В. Свиридов в современной музыкальной культуре / Ред.-сост. Е.Н. Яковлева. М.: Петраруш, 2010
This article is a review of the piano works by the Russian and Soviet composer Georgy Sviridov (1... more This article is a review of the piano works by the Russian and Soviet composer Georgy Sviridov (1915-1998). In Russian.
Behind the Image, Beyond the Image (Quaderni di Venezia Arti | Volume 5), 2022
The 1933 production of Khovanshchina at La Scala Theatre, conducted by Vittorio Gui (1885-1975), ... more The 1933 production of Khovanshchina at La Scala Theatre, conducted by Vittorio Gui (1885-1975), was the second time this opera was performed on the Italian opera stage. In studying the Italian productions of Khovanshchina, the 1933 stage version is usually overshadowed by the Italian premiere of this opera, which took place in 1926. However, Vittorio Gui made his own stage version of Khovanshchina, changing the structure, orchestration and tonal plan of the full score of this opera in Nikolay Rimsky-Korsakov's edition in order to get closer to Musorgsky's authorial text. The paper uses archival materials from the Russian State Archive of Literature and Art, the Russian National Museum of Music, the Archive of the Museo Teatrale alla Scala, and articles from Italian periodicals of the 1920s-1940s.
This article is devoted to the history of an unrealized stage performance of B. V. Asafyev's ... more This article is devoted to the history of an unrealized stage performance of B. V. Asafyev's orchestral score for M. P. Mussorgsky's Khovanshchina, and is based on archival documents, stored in The Russian State Archive of Literature and Art, The Russian National Museum of Music, The St. Petersburg Central State Archive of Literature and Art and The Museum of the Bolshoi Theatre of Russia, most of which have introduced into scholarly discourse for the first time. The circumstances under which the opera was planned to be staged in The State Academic Theatre of Opera And Ballet in Leningrad (today – The Mariinsky Theatre, St. Petersburg) have been studied. The fragments from the reports of the Artistic Council of Opera at The State Academic Theatre of Opera and Ballet meetings, the Correspondence between B. V. Asafyev and P. A. Lamm, the manuscript "P. A. Lamm. A biography" by O. P. Lamm and other unpublished archival documents are cited. The author comes to the conc...
Proceedings of the 2017 International Conference on Art Studies: Science, Experience, Education (ICASSEE 2017), 2018
The article describes the collaborative work of two outstanding musicologists of the 20th century... more The article describes the collaborative work of two outstanding musicologists of the 20th century, P. A. Lamm and B. V. Asafyev, on the scholarly edition of M. P. Mussorgsky's opera Khovanshchina (the full score was completed in 1931 but did not appear in print). The present article's task is to determine those vectors of enquiry that would result in filling an important gap in the history of the 20th century Russian musicology. Those vectors are: collection and systematization in chronological order the archival sources pertaining to their work on Khovanshchina; highlighting the similarities and differences between Lamm's and Asafyev's notions concerning editorial work; presenting of Asafyev's score of Khovanshchina as an addendum to his legacy as a composer; describing the double autograph manuscript by Lamm and Asafyev kept at RGALI as an object of research and comparing P. Lamm's-B. Asafyev's version of Khovanshchina with other editions of the opera.
Художественная культура, 2022
Постановка «Хованщины» театром «Ла Скала» в 1933 году под управлением дирижера Витторио Гуи (1885... more Постановка «Хованщины» театром «Ла Скала» в 1933 году под управлением дирижера Витторио Гуи (1885–1975) стала хронологически второй на итальянской оперной сцене. При изучении сценических версий этой оперы в Италии, постановка 1933 года обычно оказывается в тени премьеры, состоявшейся в 1926 году. Однако спектакль под управлением В. Гуи был не рутинным возобновлением, а самостоятельным творческим высказыванием. За этот же семилетний период в Советском Союзе произошел большой научный и художественный сдвиг в области изучения и исполнения наследия М. П. Мусоргского в авторских версиях. П. А. Ламм, при поддержке Б. В. Асафьева, инициировал издание собрания сочинений Мусоргского, основанного на автографах композитора. Вышли в свет первые тома этого собрания, включая клавир и партитуру оперы «Борис Годунов» и клавир оперы «Хованщина». Было осуществлено несколько постановок и концертных исполнений «Бориса Годунова» по нотным материалам в редакции Ламма. Упомянутые события стали своего рода противовесом к повсеместно распространенным творческим обработкам Н. А. Римского-Корсакова. В. Гуи знал о работе советских ученых, но не имел доступа к рукописи полной оркестровой партитуры «Хованщины», созданной Асафьевым. Поэтому дирижер осуществил собственную сценическую редакцию оперы, взяв за основу партитуру Н. А. Римского-Корсакова, но изменив ее структуру, а в отдельных фрагментах также оркестровку и тональный план. Целью этих изменений была попытка приблизить постановку к оригинальному замыслу Мусоргского.
The 1933 production of Khovanshchina at La Scala conducted by Vittorio Gui (1885–1975) was chronologically the second one on the Italian opera stage, the first being the 1926 premiere. In studying the Italian productions of Khovanshchina, the 1933 stage version is usually overshadowed by the premiere; however, the performance under V. Gui’s direction was not a remake, but an independent work of artistic expression. The period of seven years between the first and second Italian productions marked a significant shift in academic and artistic attitudes to studying and performing author’s versions of M. P. Mussorgsky’s legacy in the Soviet Union, as opposed to the creative arrangements by N. A. Rimsky-Korsakov, which up to that time had been considered the standard versions. Thus, P. A. Lamm, with the support of B. V. Asafyev, initiated the publication of Mussorgsky’s Complete Works based on the composer’s autographs. The first volumes of this collection were published, including the piano-vocal score and the full score of the opera Boris Godunov and the piano-vocal score of the opera Khovanshchina. Additionally, there were several productions and concert performances of Boris Godunov based on sheet music as revised by Lamm. V. Gui was aware of the work carried out by Soviet scholars but did not have access to the manuscript of the orchestral score of Khovanshchina created by Asafyev. For this reason, he created his own stage version of the opera, having built it upon Rimsky-Korsakov’s score but changed its structure and, in individual fragments — the orchestration and the tonal plan.
История отечественной культуры в архивных документах: Сб. статей. Российская национальная билиотека, 2021
Искусство музыки: теория и история, 2021
В данной публикации представлена первая авторская версия статьи Б. В. Асафьева «Почему надо испол... more В данной публикации представлена первая авторская версия статьи Б. В. Асафьева «Почему надо исполнять “Бориса Годунова” Мусоргского в подлинном виде?». Текст приводится по машинописному чистовику, сохранившемуся в фонде П. А. Ламма в Российском государственном архиве литературы и искусства. Второй вариант текста этой статьи опубликован и широко известен. Однако для понимания сути научно-творческого конфликта, возникшего между Б. В. Асафьевым и П. А. Ламмом по поводу этого асафьевского текста, а затем разросшегося до разногласий в понимании творчества Мусоргского в целом, необходима публикация первого варианта статьи.
The present publication introduces the first version of Boris Asaf’yev’s article ‘Why Musorgsky’s Boris Godunov should be performed in its original version?’ The text is reproduced after the fair typescript found in P. A. Lamm’s file at the Russian State Archive of Literature and Art. The article’s second version was published and is well known. However, the publication of the article’s first version is important inasmuch as it helps to understand the essence of the conflict that broke out between Asaf’yev and Pavel Lamm around this text and later led to their dramatic disagreement regarding the understanding of Musorgsky’s oeuvre as a whole.
Искусство музыки: теория и история, 2021
Данный материал представляет собой первую публикацию переписки Б. В. Асафьева с П. А. Ламмом за н... more Данный материал представляет собой первую публикацию переписки Б. В. Асафьева с П. А. Ламмом за неполные три недели 1928 года – с 13 января по 2 (?) февраля. Интенсивность эпистолярного общения двух ученых в эти дни связана с активной работой Б. В. Асафьева по написанию статей для сборника «К восстановлению “Бориса Годунова” Мусоргского» и их редактированием по замечаниям П. А. Ламма. Публикация сборника была запланирована к премьере оперы в редакции П. А. Ламма и Б. В. Асафьева в ленинградском Государственном академическом театре оперы и балета, состоявшейся 16 февраля 1928 года. Среди всей корреспонденции особо выделяется письмо П. А. Ламма от 13 января с критикой первоначального текста статьи «Почему надо исполнять “Бориса Годунова” Мусоргского в подлинном виде?». Этот документ содержит многочисленные маргинальные пометы и комментарии прочитавшего ламмовские реплики Асафьева. Учитывая важность асафьевских доводов, также как и их эмоциональную составляющую, в постраничных сносках приводится не только фрагмент статьи, с которым у Ламма возникло несогласие, но также и текст асафьевских комментариев к конкретным ламмовским возражениям. Публикатором расшифрованы сокращения, безоговорочно исправлены описки, ошибки и иные неточности в текстах документов.
The present material introduces the previously unpublished correspondence between Boris Asaf'yev and Pavel Lamm dating from 13 January-2(?) February 1928. The intensity of both scholars' communication during those days was related to Asaf'yev's active work on the articles for the collection 'To the Restoration of Musorgsky's Boris Godunov' and on their revision in accordance with Lamm's criticism. The publication of the collection was scheduled for the première of the opera in the edition of Lamm and Asaf'yev at the Leningrad State Academic Theatre of Opera and Ballet (GATOB), which took place on 16 February 1928. Lamm's letter of 13 January criticizing the original text of Asaf'yev's article 'Why Musorgsky's Boris Godunov should be performed in its original version?' stands out among the whole correspondence. This document contains Asaf'yev's numerous marginalia and comments referring to Lamm's observations. Taking into account the importance of Asaf'yev's reasons, as well as their emotional tone, in the footnotes to our article we have quoted not only the excerpts from the article that gave rise to Lamm's objections, but also Asaf'yev's comments to these objections. The editor has deciphered the abbreviations and corrected the slips of the pen, errors, and other inaccuracies in the texts of the documents.
Uploads
Papers by Vasilisa Aleksandrova
Статья дополнена публикацией архивного документа — русского перевода работы Г. Ф. Редлиха «Возрожденный Мусоргский», сохранившегося в РГАЛИ в фонде П. А. Ламма. Изучение и публикация данного исторического источника предприняты в связи с ведущейся в Государственном институте искусствознания работой по изданию Полного академического собрания сочинений М. П. Мусоргского, в рамках которого планируется публикация камерно-вокальных циклов М. П. Мусоргского в редакции Н. А. Римского-Корсакова.
H.F. Redlich on M.P. Musorgsky’s Songs and Dances of Death: To the History of the International Music Publishing Contacts in the First Third of the 20th Century
Abstract. This article is devoted to the work of the music critic, conductor, and composer Hans Ferdinand Redlich (1903–1968) in comparing the two versions of M. P. Musorgsky’s Songs and Dances of Death, namely, N. A. Rimsky-Korsakov’s creative arrangement (1882) and P. A. Lamm’s academic edition (1928). The Austrian musician’s appeal to the artwork of the Russian composer is considered in the context of the public movement of the “restoration of the authentic Musorgsky” and the international music publishing relations of the late 1920s.
The article is supplemented by the publication of an archival document: a Russian translation of H. F. Redlich’s work Moussorgsky Redivivus (Musorgsky Reborn), preserved in the P. A. Lamm collection of the Russian State Archive of Literature and Art. The study and publication of this historical source is undertaken in connection with the ongoing work at the State Institute for Art Studies on the publication of M. P. Musorgsky’s Complete Works Academic Edition, under which it is planned to publish M. P. Musorgsky’s chamber vocal cycles as edited by N. A. Rimsky-Korsakov.
The production concept of M. P. Mussorgsky’s opera «Boris Godunov», completed by N. G. Vinogradov-Mamont — director, playwright and writer, is stored in the Russian State Archive for Literature and Art. This document is evidence of the initial period of B. V. Asafyev’s and P. A. Lamm’s activity on “restoration of the authentic Mussorgsky”. At that time several years before the piano score (1927) and the orchestral score (1928) of the opera “Boris Godunov” in their joint edition came into print, they were already planning to stage the opera at the “Monumental Theatre Studio” under the direction of N. G. Vinogradov-Mamont. However, the project was not implemented.
Academic adviser - Dr. Nadezhda Teterina.
ENGLISH ABSTRACT
This dissertation is devoted to the studies of Modest Musorgskij's legacy in the authorial versions from the end of the 19th century to 1939. The first volume (270 pages), the study itself, contains an introduction, six chapters, a conclusion, illustrations, bibliography, and lists of abbreviations, archival sources, and illustrative material. The second volume (570 pages) includes transcribed and commented archival documents: epistolary, scholarly and creative materials, translations of writings by foreign musicians about Musorgskij, and a list of Musorgskij's works, compiled by Vâčeslav Karatygin. The chapters of the dissertation are structured chronologically. The first two consist of a chain of monographic essays on the activities of individual musicians in studying and disseminating Musorgskij's legacy in the authorial versions. Chapter 3 presents a chronology of the initial period of Pavel Lamm’s work on the edition of the piano-vocal score of the opera Boris Godunov, based on archival documents. Chapter 4 is dedicated to the first performances of Boris Godunov, in the edition by Lamm and Boris Asaf'ev, both in the Soviet Union and abroad. Chapters 5 and 6 of the dissertation are devoted to the work on the opera Hovanŝina. The basis for the conclusions was an extensive documentary base collected in the course of the work. Many of the sources are either being researched for the first time, or are known in full for the first time, without the censorship cut-outs of Soviet times. This statement applies most strongly to the fully transcribed and commented correspondence between Asaf'ev and Lamm (138 letters), given in the second volume of the dissertation. The ideas presented might be continued in the studies of such areas as: the history of the development of Russian music scholarship and performance, the history of the study of authorial versions of Musorgskij's works in the second half of the 20th century, the reception of Musorgskij's works in Russia (USSR) and abroad, the development of principles of academic music editing and publishing, and the expansion of the documentary base of music source study and textual criticism.
АННОТАЦИЯ
Диссертация посвящена истории изучения наследия М.П. Мусоргского в авторских версиях в период с конца XIX по 1939 год. Работа состоит из двух томов, Первый том (270 страниц) – собственно исследование – содержит введение, шесть глав, заключение, иллюстрации, списки аббревиатур, литературы, архивных источников и иллюстративного материала. Во второй том (570 страниц) входят расшифрованные и прокомментированные архивные документы – эпистолярий, материалы творческой и служебной деятельности, переводы работ иностранных музыкантов о Мусоргском, список сочинений М.П. Мусоргского в редакции В.Г. Каратыгина. Главы диссертации построены по хронологическому принципу. Первые две – состоят из цепи монографических очерков, посвященных деятельности отдельных музыкантов по изучению и распространению наследия Мусоргского в авторских версиях. В 3-й главе на основе архивных документов изложена хронология начального периода работы П.А. Ламма по подготовке к изданию клавира «Бориса Годунова». 4-я глава посвящена первым исполнениям оперы «Борис Годунов» в редакции П.А. Ламма и Б.В. Асафьева, как в Советском Союзе, так и за рубежом. 5-я и 6-я главы диссертации посвящены работе над оперой «Хованщина».
Основой для выводов стала собранная в процессе работы обширная документальная база. Многие из источников либо вводятся в научный оборот впервые, либо впервые становятся известны полностью, без цензурных купюр советского времени. Это утверждение в наибольшей отепени относится к полностью расшифрованной и прокомментированной переписке Б.В. Асафьева с П.А. Ламмом (138 писем), приведенной во втором томе работы. Идеи, изложенные в диссертации, могут быть продолжены в исследованиях таких направлений, как: история развития отечественной музыкальной науки и исполнительства, истории изучения авторских версий сочинений М.П. Мусоргского во второй половине XX века, рецепция сочинений Мусоргского в России (СССР) и за рубежом, разработка принципов академического нотного редактирования и нотоиздательской деятельности, расширение документальной базы музыкального источниковедения и текстологии.
The 1933 production of Khovanshchina at La Scala conducted by Vittorio Gui (1885–1975) was chronologically the second one on the Italian opera stage, the first being the 1926 premiere. In studying the Italian productions of Khovanshchina, the 1933 stage version is usually overshadowed by the premiere; however, the performance under V. Gui’s direction was not a remake, but an independent work of artistic expression. The period of seven years between the first and second Italian productions marked a significant shift in academic and artistic attitudes to studying and performing author’s versions of M. P. Mussorgsky’s legacy in the Soviet Union, as opposed to the creative arrangements by N. A. Rimsky-Korsakov, which up to that time had been considered the standard versions. Thus, P. A. Lamm, with the support of B. V. Asafyev, initiated the publication of Mussorgsky’s Complete Works based on the composer’s autographs. The first volumes of this collection were published, including the piano-vocal score and the full score of the opera Boris Godunov and the piano-vocal score of the opera Khovanshchina. Additionally, there were several productions and concert performances of Boris Godunov based on sheet music as revised by Lamm. V. Gui was aware of the work carried out by Soviet scholars but did not have access to the manuscript of the orchestral score of Khovanshchina created by Asafyev. For this reason, he created his own stage version of the opera, having built it upon Rimsky-Korsakov’s score but changed its structure and, in individual fragments — the orchestration and the tonal plan.
The present publication introduces the first version of Boris Asaf’yev’s article ‘Why Musorgsky’s Boris Godunov should be performed in its original version?’ The text is reproduced after the fair typescript found in P. A. Lamm’s file at the Russian State Archive of Literature and Art. The article’s second version was published and is well known. However, the publication of the article’s first version is important inasmuch as it helps to understand the essence of the conflict that broke out between Asaf’yev and Pavel Lamm around this text and later led to their dramatic disagreement regarding the understanding of Musorgsky’s oeuvre as a whole.
The present material introduces the previously unpublished correspondence between Boris Asaf'yev and Pavel Lamm dating from 13 January-2(?) February 1928. The intensity of both scholars' communication during those days was related to Asaf'yev's active work on the articles for the collection 'To the Restoration of Musorgsky's Boris Godunov' and on their revision in accordance with Lamm's criticism. The publication of the collection was scheduled for the première of the opera in the edition of Lamm and Asaf'yev at the Leningrad State Academic Theatre of Opera and Ballet (GATOB), which took place on 16 February 1928. Lamm's letter of 13 January criticizing the original text of Asaf'yev's article 'Why Musorgsky's Boris Godunov should be performed in its original version?' stands out among the whole correspondence. This document contains Asaf'yev's numerous marginalia and comments referring to Lamm's observations. Taking into account the importance of Asaf'yev's reasons, as well as their emotional tone, in the footnotes to our article we have quoted not only the excerpts from the article that gave rise to Lamm's objections, but also Asaf'yev's comments to these objections. The editor has deciphered the abbreviations and corrected the slips of the pen, errors, and other inaccuracies in the texts of the documents.
Статья дополнена публикацией архивного документа — русского перевода работы Г. Ф. Редлиха «Возрожденный Мусоргский», сохранившегося в РГАЛИ в фонде П. А. Ламма. Изучение и публикация данного исторического источника предприняты в связи с ведущейся в Государственном институте искусствознания работой по изданию Полного академического собрания сочинений М. П. Мусоргского, в рамках которого планируется публикация камерно-вокальных циклов М. П. Мусоргского в редакции Н. А. Римского-Корсакова.
H.F. Redlich on M.P. Musorgsky’s Songs and Dances of Death: To the History of the International Music Publishing Contacts in the First Third of the 20th Century
Abstract. This article is devoted to the work of the music critic, conductor, and composer Hans Ferdinand Redlich (1903–1968) in comparing the two versions of M. P. Musorgsky’s Songs and Dances of Death, namely, N. A. Rimsky-Korsakov’s creative arrangement (1882) and P. A. Lamm’s academic edition (1928). The Austrian musician’s appeal to the artwork of the Russian composer is considered in the context of the public movement of the “restoration of the authentic Musorgsky” and the international music publishing relations of the late 1920s.
The article is supplemented by the publication of an archival document: a Russian translation of H. F. Redlich’s work Moussorgsky Redivivus (Musorgsky Reborn), preserved in the P. A. Lamm collection of the Russian State Archive of Literature and Art. The study and publication of this historical source is undertaken in connection with the ongoing work at the State Institute for Art Studies on the publication of M. P. Musorgsky’s Complete Works Academic Edition, under which it is planned to publish M. P. Musorgsky’s chamber vocal cycles as edited by N. A. Rimsky-Korsakov.
The production concept of M. P. Mussorgsky’s opera «Boris Godunov», completed by N. G. Vinogradov-Mamont — director, playwright and writer, is stored in the Russian State Archive for Literature and Art. This document is evidence of the initial period of B. V. Asafyev’s and P. A. Lamm’s activity on “restoration of the authentic Mussorgsky”. At that time several years before the piano score (1927) and the orchestral score (1928) of the opera “Boris Godunov” in their joint edition came into print, they were already planning to stage the opera at the “Monumental Theatre Studio” under the direction of N. G. Vinogradov-Mamont. However, the project was not implemented.
Academic adviser - Dr. Nadezhda Teterina.
ENGLISH ABSTRACT
This dissertation is devoted to the studies of Modest Musorgskij's legacy in the authorial versions from the end of the 19th century to 1939. The first volume (270 pages), the study itself, contains an introduction, six chapters, a conclusion, illustrations, bibliography, and lists of abbreviations, archival sources, and illustrative material. The second volume (570 pages) includes transcribed and commented archival documents: epistolary, scholarly and creative materials, translations of writings by foreign musicians about Musorgskij, and a list of Musorgskij's works, compiled by Vâčeslav Karatygin. The chapters of the dissertation are structured chronologically. The first two consist of a chain of monographic essays on the activities of individual musicians in studying and disseminating Musorgskij's legacy in the authorial versions. Chapter 3 presents a chronology of the initial period of Pavel Lamm’s work on the edition of the piano-vocal score of the opera Boris Godunov, based on archival documents. Chapter 4 is dedicated to the first performances of Boris Godunov, in the edition by Lamm and Boris Asaf'ev, both in the Soviet Union and abroad. Chapters 5 and 6 of the dissertation are devoted to the work on the opera Hovanŝina. The basis for the conclusions was an extensive documentary base collected in the course of the work. Many of the sources are either being researched for the first time, or are known in full for the first time, without the censorship cut-outs of Soviet times. This statement applies most strongly to the fully transcribed and commented correspondence between Asaf'ev and Lamm (138 letters), given in the second volume of the dissertation. The ideas presented might be continued in the studies of such areas as: the history of the development of Russian music scholarship and performance, the history of the study of authorial versions of Musorgskij's works in the second half of the 20th century, the reception of Musorgskij's works in Russia (USSR) and abroad, the development of principles of academic music editing and publishing, and the expansion of the documentary base of music source study and textual criticism.
АННОТАЦИЯ
Диссертация посвящена истории изучения наследия М.П. Мусоргского в авторских версиях в период с конца XIX по 1939 год. Работа состоит из двух томов, Первый том (270 страниц) – собственно исследование – содержит введение, шесть глав, заключение, иллюстрации, списки аббревиатур, литературы, архивных источников и иллюстративного материала. Во второй том (570 страниц) входят расшифрованные и прокомментированные архивные документы – эпистолярий, материалы творческой и служебной деятельности, переводы работ иностранных музыкантов о Мусоргском, список сочинений М.П. Мусоргского в редакции В.Г. Каратыгина. Главы диссертации построены по хронологическому принципу. Первые две – состоят из цепи монографических очерков, посвященных деятельности отдельных музыкантов по изучению и распространению наследия Мусоргского в авторских версиях. В 3-й главе на основе архивных документов изложена хронология начального периода работы П.А. Ламма по подготовке к изданию клавира «Бориса Годунова». 4-я глава посвящена первым исполнениям оперы «Борис Годунов» в редакции П.А. Ламма и Б.В. Асафьева, как в Советском Союзе, так и за рубежом. 5-я и 6-я главы диссертации посвящены работе над оперой «Хованщина».
Основой для выводов стала собранная в процессе работы обширная документальная база. Многие из источников либо вводятся в научный оборот впервые, либо впервые становятся известны полностью, без цензурных купюр советского времени. Это утверждение в наибольшей отепени относится к полностью расшифрованной и прокомментированной переписке Б.В. Асафьева с П.А. Ламмом (138 писем), приведенной во втором томе работы. Идеи, изложенные в диссертации, могут быть продолжены в исследованиях таких направлений, как: история развития отечественной музыкальной науки и исполнительства, истории изучения авторских версий сочинений М.П. Мусоргского во второй половине XX века, рецепция сочинений Мусоргского в России (СССР) и за рубежом, разработка принципов академического нотного редактирования и нотоиздательской деятельности, расширение документальной базы музыкального источниковедения и текстологии.
The 1933 production of Khovanshchina at La Scala conducted by Vittorio Gui (1885–1975) was chronologically the second one on the Italian opera stage, the first being the 1926 premiere. In studying the Italian productions of Khovanshchina, the 1933 stage version is usually overshadowed by the premiere; however, the performance under V. Gui’s direction was not a remake, but an independent work of artistic expression. The period of seven years between the first and second Italian productions marked a significant shift in academic and artistic attitudes to studying and performing author’s versions of M. P. Mussorgsky’s legacy in the Soviet Union, as opposed to the creative arrangements by N. A. Rimsky-Korsakov, which up to that time had been considered the standard versions. Thus, P. A. Lamm, with the support of B. V. Asafyev, initiated the publication of Mussorgsky’s Complete Works based on the composer’s autographs. The first volumes of this collection were published, including the piano-vocal score and the full score of the opera Boris Godunov and the piano-vocal score of the opera Khovanshchina. Additionally, there were several productions and concert performances of Boris Godunov based on sheet music as revised by Lamm. V. Gui was aware of the work carried out by Soviet scholars but did not have access to the manuscript of the orchestral score of Khovanshchina created by Asafyev. For this reason, he created his own stage version of the opera, having built it upon Rimsky-Korsakov’s score but changed its structure and, in individual fragments — the orchestration and the tonal plan.
The present publication introduces the first version of Boris Asaf’yev’s article ‘Why Musorgsky’s Boris Godunov should be performed in its original version?’ The text is reproduced after the fair typescript found in P. A. Lamm’s file at the Russian State Archive of Literature and Art. The article’s second version was published and is well known. However, the publication of the article’s first version is important inasmuch as it helps to understand the essence of the conflict that broke out between Asaf’yev and Pavel Lamm around this text and later led to their dramatic disagreement regarding the understanding of Musorgsky’s oeuvre as a whole.
The present material introduces the previously unpublished correspondence between Boris Asaf'yev and Pavel Lamm dating from 13 January-2(?) February 1928. The intensity of both scholars' communication during those days was related to Asaf'yev's active work on the articles for the collection 'To the Restoration of Musorgsky's Boris Godunov' and on their revision in accordance with Lamm's criticism. The publication of the collection was scheduled for the première of the opera in the edition of Lamm and Asaf'yev at the Leningrad State Academic Theatre of Opera and Ballet (GATOB), which took place on 16 February 1928. Lamm's letter of 13 January criticizing the original text of Asaf'yev's article 'Why Musorgsky's Boris Godunov should be performed in its original version?' stands out among the whole correspondence. This document contains Asaf'yev's numerous marginalia and comments referring to Lamm's observations. Taking into account the importance of Asaf'yev's reasons, as well as their emotional tone, in the footnotes to our article we have quoted not only the excerpts from the article that gave rise to Lamm's objections, but also Asaf'yev's comments to these objections. The editor has deciphered the abbreviations and corrected the slips of the pen, errors, and other inaccuracies in the texts of the documents.