O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.
|
Ô Canada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Protégera nos foyers et nos droits.
|
ᓇᖕᒥᓂ ᓄᓇᕗᑦ!
ᐱᖁᔭᑏ ᓇᓚᑦᑎᐊᖅᐸᕗᑦ.
ᐊᖏᒡᓕᕙᓪᓕᐊᔪᑎ,
ᓴᙱᔪᓗᑎᓪᓗ.
ᓇᖏᖅᐳᒍ, ᐆ ᑲᓇᑕ,
ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎ.
ᐆ ᑲᓇᑕ! ᓄᓇᑦᓯᐊ!
ᓇᖏᖅᐳᒍ ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎ,
ᐆ ᑲᓇᑕ, ᓴᓚᒋᔭᐅᖁᓇ!
|
Ka Kanata.
Nikinan nitaskinan.
Sahkihitowin. Kicawasimisak.
Nitehinan. Kipasikon.
Kicikiwetinohk.
Ota ohci nete isko.
Kasihtoskatinan.
Nohtawinan. Kanaweyita.
Ka Kanata ninipawinan kiya ohci.
Ka Kanata ninipawinan kiya ohci.
|
O Canadae!
Oor hame and native laund!
True patriot luve in aw thy sons commaund.
Wi glowin herts we see thee rise,
The True North strang and free!
Frae faur and wide,
O Canadae, we staund on gaird for thee.
Guid keep oor laund glorious and free!
O Canadae, we staund on gaird for thee.
O Canadae, we staund on gaird for thee.
|