Сьелито линдо (песня)
Сьелито | |
---|---|
исп. Cielito lindo | |
Песня | |
Исполнители | Множество, русская версия - Клавдия Шульженко |
Дата выпуска | 1882 |
Жанр | мариачи |
Язык | испанский |
Авторы песни | Кирино Мендоса и Кортес |
Медиафайлы на Викискладе |
Сьелито линдо (исп. Cielito lindo — «милый ангелочек», «солнышко») — мексиканская песня, написанная в 1882 году композитором Кирино Мендоса-и-Кортес (исп. Quirino Mendoza y Cortés; 1862—1957) в жанре народной мексиканской музыки мариачи, точнее — уапанго. Песня получила широкое распространение во всём мире и исполнялась многими артистами, в том числе Клавдией Шульженко и Пласидо Доминго.
Слова
[править | править код]Оригинальные слова могут отличаться от исполнителя к исполнителю, но основа песни на испанском выглядит следующим образом.
В тридцатые годы появилась русская версия песни (музыка М. Феркельмана, слова Н. Лабковского), ставшая очень популярной в исполнении Клавдии Шульженко. Русский текст не является переводом мексиканской версии. В советской обработке песня приобрела даже своеобразный классовый оттенок, ведь «Челита весела и рада, без денег и без наряда».
Оригинал на испанском | Дословный перевод | Русская версия песни |
---|---|---|
De la Sierra Morena, Ese lunar que tienes, Si tu boquita morena, De tu casa a la mía, Una flecha en el aire, |
С гор Сьерра-Морена, Припев: Родинку, которая, Если бы твои смуглые губки От твоего дома до моего Стрелу в воздух, |
Ну кто в нашем крае И утром, и ночью Припев: Ай, ай, я-яй! Жемчужные горы По нраву Челите Припев. Для нашей Челиты И любим её мы, |