Гимн Арубы
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Гимн Арубы | |
---|---|
Aruba Dushi Tera | |
Автор слов | Хуан Чабая Паду Лампе |
Композитор | Руфо Вефер |
Страна | |
Утверждён | 18 марта 1976 года |
|
Aruba Dushi Tera — гимн Арубы. Авторами гимна являются Хуан Чабая Паду Лампе (слова) и Руфо Вефер (музыка). Слова гимна написаны на языке папьяменто.
История
[править | править код]Гимн Арубы, а также её флаг были приняты для усиления национального самосознания 18 марта 1976 года[1].
Слова
[править | править код]Текст на папьяменто | Перевод на русский язык |
---|---|
Aruba patria aprecia | Аруба, наш дорогой дом |
nos cuna venera | колыбель, которую мы чтём |
chikito y simpel bo por ta | хоть ты маленькая и простая |
pero si respeta. | но тебя уважают. |
refran: | припев: |
O, Aruba dushi tera | Аруба, наша дорогая страна |
nos baranca tan stima | наша скала, которую мы так любим |
nos amor p’abo t’asina grandi | наша любовь к тебе так сильна |
cu n’tin nada pa kibre (bis) | что ничто не сможет её разрушить (два раза) |
Bo playanan tan admira | Мы любуемся твоими берегами |
cu oalma tu dorna | украшенными пальмовыми деревьями |
bo escudo y bandera ta | твои герб и флаг - |
orgullo di nos tur! | наша гордость! |
refran | припев |
Grandeza di bo pueblo ta | Величие народа |
su gran cordialidad | в его большой сердечности |
cu Dios por guia y concerva | и может Бог вести и хранить |
su amor pa libertad! | свою любовь для свободы! |
refran | припев |
Примечания
[править | править код]- ↑ Historia di Aruba. The struggle for Status Aparte (нидерл.). Дата обращения: 6 июля 2008. Архивировано 21 августа 2011 года.