Аквитанский язык: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
MastiBot (обсуждение | вклад) м r2.7.2) (робот добавил: pl:Język akwitański |
ZéroBot (обсуждение | вклад) м r2.7.1) (робот добавил: it:Aquitano |
||
Строка 255: | Строка 255: | ||
[[gl:Lingua aquitana]] |
[[gl:Lingua aquitana]] |
||
[[hu:Aquitániai nyelv]] |
[[hu:Aquitániai nyelv]] |
||
[[it:Aquitano]] |
|||
[[nl:Aquitaans]] |
[[nl:Aquitaans]] |
||
[[no:Aquitansk]] |
[[no:Aquitansk]] |
Версия от 14:08, 3 августа 2012
Аквитанский язык | |
---|---|
Страны | Аквитания |
Статус | Мёртвый |
Вымер | Начало н. э. |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Изолят (палеоиспанский язык), родственен баскскому языку | |
Письменность | Латинский алфавит |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | xaq |
IETF | xaq |
Аквитанский язык — язык аквитанов, населявших территорию Аквитании (между Пиренеями и Гаронной) до римского завоевания. Сохранялся до раннего Средневековья.
Памятники
Засвидетельствован несколькими сотнями личных имён и имён богов в латинской передаче. Эти памятники позволяют с высокой вероятностью судить, что аквитанский язык был предком одной из диалектных групп современного баскского языка. С меньшей уверенностью можно считать предками аквитанцев носителей т. наз. артенакской культуры эпохи халколита.
Лексика
Нижеследующая сопоставительная таблица основана на исследованиях басколога Кольдо Мичелены:
Аквитанский | Прото-баскский | Баскский | Значение (баск.) |
---|---|---|---|
ADIN | *adiN | adin | век, суждение |
ANDERE, ER(H)E | *andere | andre | женщина, госпожа |
ANDOS(S), ANDOX | *andoś | господин | |
ARIX | *aris | aritz | дуб |
ARTAHE, ARTEHE | *artehe | arte | каменный дуб |
ATTA | *aTa | aita | отец |
BELEX | ?*beLe | bele | ворона |
BELS | *bels | beltz | чёрный |
BIHOX, BIHOS | *bihos | bihotz | сердце |
BON, -PON | *boN | on | хороший |
BORS | *bors | bortz | пять |
CIS(S)ON, GISON | *gisoN | gizon | мужчина |
-C(C)O | *-Ko | -ko | уменьш. суффикс |
CORRI, GORRI | *goRi | gorri | красный |
HALS- | *hals | haltza | ольха |
HAN(N)A | ?*aNane | anaia | брат |
HAR-, -AR | *aR | ar | самец |
HARS- | *hars | hartz | медведь |
HERAVS- | *herauś | herauts | кабан |
IL(L)VN, ILVR | *iLun | il(h)un | тёмный |
LEHER | *leheR | leher | сосна |
NESCATO | *neśka | neska, neskato | девушка |
OMBE, VMME | *unbe | ume | ребёнок |
OXSON, OSSON | *otso | otso | волк |
SAHAR | *sahaR | zahar | старый |
SEMBE | *senbe | seme | сын |
SENI | *śeni | sein | мальчик |
-TEN | *-teN | -ten | уменьш. суффикс (непродукт.) |
-T(T)O | *-To | -t(t)o | уменьш. суффикс |
-X(S)O | *-tso | -txo,-txu | уменьш. суффикс |
Басколог Хоакин Горрочатеги (Joaquín Gorrotxategi), автор нескольких работ по аквитанскому языку[1], а также упомянутый выше Мичелена (Mitxelena) также отмечали сходство ряда элементов иберской ономастики с аквитанскими[2]:
Иберский | Аквитанский |
---|---|
atin | ADIN |
ata | ATTA |
baiser | BAESE-, BAIS- |
beleś | BELEX |
bels | BELS |
boś | BOX |
lauŕ | LAVR |
talsku | TALSCO[3] / HALSCO |
taŕ | T(H)AR [4] / HAR |
tautin | TAVTINN / HAVTEN |
tetel | TETEL [5] |
uŕke | VRCHA [5] |
См. также
Примечания
- ↑ Gorrochategi (1984, 1993)
- ↑ Michelena (1977), pp. 547—548
- ↑ Trask (1997), p. 182
- ↑ Trask (2008) thinks this could be related to the Basque ethnonym suffix -(t)ar, but this is unlikely because the personal names where it appears (sometimes as the first element, as in TARBELES) don’t look at all like ethnonyms.
- ↑ 1 2 For Gorrochategui(1984), the personal name VRCHATETELLI (#381) is «clearly Iberian.»
Ссылки
- Aquitanian Language by Jesús Rodríguez Ramos
Литература
- Trask, L.R. (1997) The History of Basque, London/New York ISBN 0-415-13116-2 [1]
- Michelena, L. (1954) De onomástica aquitana, in Pirineos 10, 409—458