А. Петрова Сценическая речь
А. Петрова Сценическая речь
А. Петрова Сценическая речь
ПЕТРОВА
«СЦЕНИЧЕСКАЯ РЕЧЬ»
Книга обобщает опыт русского и советского театра, его искания в области сценической
речи; на живом опыте театра раскрыта сложная структура речевого взаимодействия, а
также изложены основные принципы работы над литературным текстом, техникой
сценической речи и голосом. Пособие предназначается для педагогов и студентов
театральных учебных заведений, для специалистов других областей знаний,
интересующихся проблемами речи, и может быть использовано в студиях народных
театров.
Однако надо учитывать одно важное для наших размышлений о разговорной речи на
сцене обстоятельство: в бытовой речи четкость и точность произношения резко
повышается при ослаблении любого из основных признаков разговорной речи
(непосредственности и персональности общения), а условия расширения круга общения
или задачи массовой коммуникации требуют еще большей четкости и чистоты речи.
Нечеткое произнесение звуков, редукция, небрежность, стяжения — все эти явления
обыденной речи не нарушают взаимопонимания между людьми.
На сцене соотношение между говорящими и слушающими иное нежели в жизни, так как
события происходят на глазах у зрителя. На сцене речь имеет «двойную соотнесенность»
(15, 229). Она ориентирована и на партнера и на слушателя. Понятная партнерам, речь
должна быть верно услышана и понята зрительным залом — активным свидетелем и
пассивным участником разговора. Непременное условие бытового общения —
непосредственное и персональное участие партнеров в разговоре — отсутствует, не
соблюдается, поэтому четкость сценического произношения совершенно обязательна.
Небрежность дикции не может быть допустима, она отвлекает зрителей от происходящего
на сцене, разрушает точность восприятия сценического действия зрительным залом.
Очень выразительно определил необходимость хорошей дикционной и голосовой техники
Ю. А. Завадский, сказав, что речь на сцене, в отличие от кино и телеэкрана, требует своего
«грима»,— то есть своего «выявления», при котором подчеркиваются, усиливаются
контуры и оттенки речи для обострения зрительского восприятия, для уточнения
внутренних процессов.
Этот речевой «выявляющий» грим отнюдь не служит украшением речи, а создает
необходимую для зрительного зала рельефность сценического слова.
Однако, размышляя об основных проблемах сценической речи, сравнивая ее с бытовой
разговорной речью, нельзя забывать об одном важнейшем обстоятельстве.
Сценическая речь как и сценическое действие в целом, не повтор, не изображение, не
подражание жизни, а ее глубинный анализ, ее сгущение, ее концентрация.
Типологические особенности сценической речи тесно переплетаются с ее историческими
и национальными традициями. Она тесно связана со всей культурой народа, с его языком,
с общим состоянием художественной литературы во всем многообразии ее жанров. Речь
на сцене многозначнее, выразительнее, типизированнее житейской речи.
См.: Скворцов Л. И. Теоретические основы культуры речи. М., 1980 г. Культура
сценической речи. М., 1979.
Корнями своими сросшаяся с жизненной разговорной подлинной речью, она
одновременно и адекватна ей и более нормативна, основывается на использовании всех
богатств народного языка, переплавленного в творчестве писателя. Авторское слово —
емкое, содержательное, образное, действенное — полно и художественно выражает
замысел, идею, характер, образ мысли и образ жизни персонажей.
Лексика, образный строй, стилистика автора существуют как концентрация
выразительных возможностей и силы живой речи.
Сценическая речь по природе своей диалогична. Подлинная правда разговорности
существует в бесконечном разнообразии форм и средств выражения. Разговорность несет
в себе реальную правду отношений и обстоятельств пьесы. Разговор персонажей—
«правдоподобие положений и правдивость диалога,— вот истинное правило трагедии»
(63, 353),— писал А. С. Пушкин в письме к Н. Н. Раевскому в 1825 году. Пушкин
приводил пример В. Шекспира, который героя «заставляет... говорить с полнейшей
непринужденностью, как в жизни» (63, 354).
В размышлениях о театре, актерах, драматургии А. С. Пушкин все время возвращается к
теме «живого разговора». В незаконченном предисловии к Борису Годунову в 1829 году
он пишет о том, что старался в пьесе угадать образ мыслей и язык тогдашних времен (63,
379).
В письмах А. П. Чехова, в его оценках пьес, рассказов, повестей простая разговорная речь
упоминается как особое достоинство писателя. То и дело подчеркивает Чехов близость
слога к живой речи, то «превосходно схваченный разговорный язык названной среды», то
отмечает «прекрасный разговорный язык», то ставит условие: в пьесе «каждая рожа
должна быть характером и говорить своим языком» (81, II, 148).
Но столь же, сколь различен мир пьесы и его стилистика, различна и сценическая
разговорность. Иногда речь персонажей подчеркнуто обытовлена, подчас житейски
нейтральна, или словно сгущена, перенасыщена, ярко типизирована. Специфические
черты речи персонажа складываются соответственно характеру и эпохе, замыслу автора и
его стилистике.
И в плане фонетическом речь на сцене более нормативна и стабильна, нежели в
разговорной обыденной практике. Любые отклонения от нормы, существующие в
житейской речи, на сцене, в нейтральной речи оборачиваются специфичностью,
обращают на себя внимание. Дзяканье, картавость, шепелявость, гнусавость — все
дефекты дикции и голоса не только эстетически, но и содержательно придают речи
характерный колорит, и если пойти далее, определенным образом формируют
представление и об актере и о роли-образе. В сегодняшней театральной практике
характеристикой образа становятся все показатели речи актера. Так, нормы сценического
произношения свидетельствуют и о грамотности исполнителя и о культурном облике
персонажа. То, что мы называем старыми классическими нормами орфоэпии, говорит и о
возрасте героя и о его социальной принадлежности. Поэтому дикционная и орфоэпическая
чистота — не только требование культуры речи. Она создает необходимый нейтральный
фон и является нормативным качеством речи на сцене.
Речь на сцене выполняет две неразрывно связанные функции. Одна из них — функция
общения, другая — речь как характеристика персонажа, отражающая психофизические
свойства личности в конкретных условиях общения.
Коммуникативная функция речи в роли реализуется по мере овладения подтекстом и
уточнения сверхзадачи; выразительные качества речи непроизвольно рождаются в
процессе взаимодействия и, как правило, не контролируются вниманием исполнителей.
В стремлении очистить сценическую жизнь от штампов театр зачастую
противопоставляет речевой выразительности бытовую разговорную простоту. Подчас
дикционные и орфоэпические недостатки рассматриваются как вполне допустимые на
сцене, придающие речи некоторую бытовую достоверность. Называются при этом имена
таких актеров, как Михаил Чехов, В. О. Топорков, А. Н. Грибов. Однако при этом
забывается, что эти актеры виртуозно владели словом, владели искусством словесного
действия, прекрасно чувствовали и понимали заложенные в слове выразительные
возможности и использовали их в своем творчестве. Простота и естественность их речи не
имеет ничего общего с банальной или бессодержательной простецкостью, в которой
«ради искомой «правды» приносятся в жертву и большой замысел, и яркость
изображения, и получается... «не правда», а «правденка» (52, 97).
Создатели «системы» считали мелкое говорение, рождающееся из мелкого самочувствия,
еще большей опасностью, чем декламация.
Простота речи — отнюдь не «правдивая интонация, не «простецкость», но «высокая
правда», которую А. П. Чехов, научивший театр простоте, выразил в «не простых словах»
(51, 193). Она рождается от погружения в сущность образа, от верно схваченного
эмоционального зерна, от своих мыслей, от глубоко схваченного внутреннего чувства, от
верности авторскому стилю.
«Я боюсь мазания фраз, житейского комкания фраз, упрощенности,— предупреждал Вл.
И. Немирович-Данченко актеров МХАТ А. О. Степанову, Н. П. Хмелева, А. К. Тарасову,
В. Я. Станицына, А. Н. Грибова,— простецкость принижает общедуховный аппарат
актера, направляет темперамент на самые маленькие темы» (51, 192).
Такой высокой простотой отличалась речь Михаила Чехова, И. М. Москвина и Н. П.
Хмелева, М. Ф. Астангова и Ю. Э. Кольцова, Б. В. Щукина, Н. М. Радина, В. И. Качалова.
Она свойственна речи Р. Я. Плятта, А. Б. Фрейндлих, И. В. Кваши, О. Н. Ефремова, Д. Н.
Журавлева.
Эти имена названы режиссерами и актерами в анкете по вопросам сценической речи (1975
—1979 гг.).
Об этой высокой простоте, приходящей к художнику через сложные, подчас мучительные
поиски, говорит Г. Г. Нейгауз. Его слова так целостно и полно характеризуют важнейшие
для искусства в целом и искусства слова, в частности, явления, что хочется привести их
целиком.
«Когда мы говорим о простоте в искусстве, мы имеем в виду самое величавое, самое
волнующее и самое универсальное из проявлений эстетической деятельности человека.
Но есть простота и «простота». Иная простота бывает не только хуже воровства, она
вообще находится вне области художественного, вне области подлинного искусства.
Такая «простота» не обогащает слушателя, читателя, зрителя, а обкрадывает его,
отравляет его сознание. Простота в искусстве — явление диалектическое, и она
появляется только как конечный результат огромных творческих усилий художника и его
предшественников. К простоте каждый художник идет сложными, трудными путями.
Простота — не результат импровизации или счастливого вдохновения. И во всяком случае
простота — не кратчайшая прямая от художественного замысла к его осуществлению.
Наоборот, для художника обрести простоту — значит пройти длительную стадию
преодоления творческих противоречий, сплавки многих своих разноречивых и
противоречивых приемов и навыков, мыслей, идей. Но преодолев эту «стихию» и придав
ей строгую и непререкаемую форму выражения, произведение подлинного художника
обретает наивысшую содержательность и выразительность.
Простота в данном случае — синоним ясности. Для выражения наиболее сложных
человеческих идей и мыслей необходима максимальная лаконичность и простота. Когда
эта лаконичность и простота есть, тогда для зрителя, слушателя, читателя путь от замысла
художника к его реализации лежит действительно по наикратчайшей прямой» (49, 467).
Д. Н. Журавлев начинает читать «Даму с собачкой» А. П.Чехова просто и легко:
«Говорили, что на набережной появилось новое лицо...» Но эта простота пришла от
глубинного постижения содержания и исчерпывающего знания. Он не мельчит, не
пробрасывает слов, не притушивает их простой живой интонацией. Но, знающий все, что
произошло с этими людьми, знающий, как сложно, как трудно пойдут рядом их жизни,
какие глубокие перемены произойдут в их душах, как наполнятся они новым пониманием
смысла любви и жизни, Журавлев крупно и ясно скажет: «Говорили, что на
набережной...»
Для него путь к простоте — это путь к содержанию.
За простотой стоит прежде всего образ, видение, зримое ощущение того, о чем и зачем
человек говорит. Поэтическое авторское слово рождает не только прямое понимание
содержания, но и огромный пласт ассоциаций.
«После приказа властей о публичном сожжении Книг вредного содержания,
Когда повсеместно понукали волов, тащивших Телеги с книгами на костер...»
Простые слова Б. Брехта, но за ними фашистские костры, на которых пылает цивилизация,
за ними — трагедия целой эпохи. Как прийти к этим простым словам? Осознав и поняв их
смысл. Тогда слова, будучи простыми, становятся крупными, весомыми, выпуклыми; в
них звучит интенсивность внутренней жизни. Мы представляем себе и закованные в
камень мрачные улицы Берлина, и коричневые рубашки фашистов, и тяжелый скрежет
металла по мостовой. «Волы» олицетворяют тяжесть груза, лежащего на телегах,
давящего сознание и память человека. Это не только груды бумаги, на этих кострах будет
гореть жизнь всего народа.
Между простотой и выразительностью нет противоречия. Простота, рожденная
подлинностью жизни в роли, и есть выразительность индивидуальной, неповторимой речи
актера на сцене.
Просто и образно, просто, но предельно ярко по видениям, по оценкам, по актерским
задачам, по осуществлению действенной линии роли. Тогда простой и в то же время
яркой будет и речь на сцене.
Словесное действие — явление сложное. Его можно представить себе как многослойный
взаимосвязанный процесс общения, в котором единственно необходимое содержание
получают -слова текста.
Значение слов многообразно, а их реальный, единственный внутренний смысл в любом
сценическом столкновении индивидуален, конкретен, неповторим и определяется
задачами данного действия в данных условиях и обстоятельствах общения.
Слово, имеющее привычное значение,—например, отрицание «нет»,— может иметь
бездну оттенков, решать разные действенные задачи, выражать разный смысл. В
конкретной ситуации этим словом можно попросить, отказать, предупредить, попытаться
добиться сочувствия или помощи, постараться разрушить или наладить отношения.
Пожалуй, важнейшая проблема речевого общения состоит в раскрытии его сложной
структуры, в которой всегда наличествует содержание и взаимоотношения, текст и
подтекст. Надо подчеркнуть, однако, что человек понимает речь партнера через призму
своего восприятия, выступая не как пассивный приемник информации, а как активно
действующая личность.
Восприятие, понимание, оценка находятся в тесной зависимости от собственного опыта
человека, определяются во многом его личными оценками и всегда ощущаются как
объективные «в своем смысле», в зависимости от контекста.
«Значение» и «смысл» высказывания связаны между собой неразрывно, как два уровня
единого процесса речевого взаимодействия. Их соотношение представляет собой связь
объективных и субъективных процессов. Значение объективно, но оно конкретизируется,
воспринимается и оценивается человеком по-разному в разных условиях общения. В то
же время смысл гораздо объемнее значения, он многограннее, шире, глубже, точнее
отражает действительность.
В соотношении «значений» и «смыслов» скрыта и многозначность нашего прочтения
романа или пьесы.
Авторский смысл может быть многосмысленным, а для читателей восприниматься в
разных планах. Время меняет внутренние соотношения, выдвигает на первый план иные
проблемы,, заостряет по-новому темы.
Л. Толстой в «Анне Карениной» говорил о судьбе женщины — мы читаем роман о
времени, об эпохе.
«Три сестры» А. Чехова в одном режиссерском прочтении становятся спектаклем о
несостоявшихся надеждах, в другом — о жестокости жизни, в третьем — о силе
обыденщины, губящей человека. Нахождение смысла — секрет трактовки фразы,
реплики, роли.
В 1940 году Н. Н. Литовцева, говоря о страстной, мечте – о лучшей жизни как о зерне
«Трех сестер» Чехова, найденном Вл. И. Немировичем-Данченко, вспоминает о первой
постановке пьесы: «Сейчас, когда мы рассматриваем пьесу с нашей теперешней точки
зрения, мы видим в ней то, чего не видели тогда,— что они были отделены какой-то
тоненькой стеной от той жизни, о которой они страстно мечтали и в которую хотели
проникнуть. А тогда у всех нас, игравших и смотревших спектакль, было такое
впечатление, что они как будто ногтями? пытаются открыть тяжелую-тяжелую дверь» (51,
153).
Современность, ее проблемы определяют в конечном счете художественные задачи
театра. Угол зрения на явления искусства во многом зависит от идейно-творческих
позиций художника.
Вл. И. Немирович-Данченко в 1939 году говорил молодым-актерам МХАТ: «Я весь
наполнен идеями и чувством современности». Он утверждал: «.. .и сценичность другая, и
эмоциональность зрительного зала теперь другая, и все несущиеся со сцены
художественные задачи воздействия на публику не те., какие были сто лет тому назад»
(52, 145).
Начиная работу над спектаклем, беседуя с актерами о замысле, Немирович-Данченко
всегда говорил об освобождений от традиционной трактовки и традиционного
восприятия, о нашем сегодняшнем, современном взгляде.
Это ощущение современности состоит не только в оценке фактов, но и в активном
формировании сегодняшнего решения спектакля.
Свободно принять текст, раскрыть его существо, освободить от традиционной трактовки и
традиционного восприятия,— первейшая задача исполнителей и режиссера.
Предполагая ставить «Горе от ума», Немирович-Данченко говорил: «Мы принесем в пьесу
нашу театральную культуру и нашу современную идеологию» (52, 148). Говоря о
постановке А. Н. Островского, раскрывая, каков был быт при Островском, отмечал, что
взгляд на этот быт должен быть наш, сегодняшний, современный.
Лучшие спектакли сегодняшнего советского театра, такие, как «История лошади» в
постановке БДТ имени Горького в Ленинграде, «Женитьба» Н. В. Гоголя в театре на
Малой Бронной, «Соло для часов с боем» Г. Заградника и «Заседание парткома» А.
Гельмана в постановке МХАТ СССР имени Горького, отмечает эта современность
прочтения, свежесть решения, реализованные в подлинности живого процесса актерского
творчества.
Важнейшее для театральной практики соотношение и связь значения и смысла
разработано в учении К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко о словесном
действии, подробно и по-разному раскрыто в трудах и спектаклях М. Н. Кедрова, А. Д.
Попова, А. М. Лобанова, М. О. Кнебель, Г. А. Товстоногова, А. В. Эфроса, О. Н.
Ефремова.
Механизм речевого общения стал предметом пристального внимания создателей
Художественного театра еще в годы становления системы как творческого метода
советского театрального искусства.
Вопрос о значении и смысле уже тогда К. С. Станиславский ставил во главу угла,
протестуя против изображения прямого значения слова, а не того внутреннего смысла
фразы, при котором употребляется слово.
Вл. И. Немирович-Данченко определял соотношение значения и смысла как текста и
подтекста: «Дайте мне стакан чаю» — .. .Я сразу говорю: «а к кому вы обращаетесь? какие
у вас взаимоотношения? .. Оказывается, что вы пришли вовсе не за чаем, а потому, что,
скажем, «она» здесь...» (51, 298).
Смысл речи единственно адекватно отражает целостность ситуации. Расшифровка
«смыслов» и есть проникновение в мотивы говорящего.
В сущности, в обмене «смыслами» и заключается взаимодействие, активный процесс
общения между людьми, «действие одного на другого», как говорил В. Белинский,
конкретное, целенаправленное, органическое словесное действие.
Исходной позицией, точкой отсчета является для нас представление о речи как о сложном
многослойном процессе, в котором в тесной взаимосвязи выступают общеязыковые и
специфически речевые свойства и качества, управляемые объективными, познаваемыми
внутренними законами.
Каждый язык представляет собой с определенной точки зрения систему фонетических,
грамматических, лексических, стилистических интонационных единиц и правил, по
которым они функционируют в речи.
В наиболее общем виде каждый язык имеет вполне формализованную, только ему
свойственную структуру, носителем которой является единица высказывания —
предложение.
Превращение слова в понятие, значения — в смысл, предложения — в суждение, во
фразу, происходит, как говорилось выше, только в процессе общения в условиях
контекста и определенных предлагаемых обстоятельств.
Анализ соотношения «значений» и «смыслов» и их звуковой реализации в живой речи
раскрывает важнейшие закономерности функционирования всех составляющих речи, а
значит, и методических принципов обучения.
Необходимо подчеркнуть, что в речевом общении постоянно взаимодействуют две
категории, тесно связанные между собой и в то же время самостоятельные, которые в
плане изучения могут быть разделены.
Общественно отработанные, кодифицированные нормативные качества, подчиненные
правилам языка, которые можно представить себе в виде модели, структуры, инварианта.
Индивидуально неповторимые свойства, не поддающиеся формализации, проявляющиеся
только в процессе словесного взаимодействия.
Все кардинальные вопросы действия словом в искусстве актера так или иначе связаны с
решением проблемы логики сценической речи. Несмотря на кажущуюся очевидность и
ясность вопроса, что речь на сцене должна быть точной, что верная расстановка ударений
необходима, логика остается одним из наиболее запутанных и нерешенных вопросов.
В работе над ролью разбор начинается не с членения предложения на такты и расстановки
ударений. Все актеры и режиссеры в ответах на соответствующий вопрос анкеты
отмечают, что анализ текста основывается на овладении логикой мысли и действия в
данной ситуации, от которых зависит главное слово, распределение пауз и ударений.
Е. А. Лебедев говорит: «Логика зависит от понимания мысли, от того, как открыть фразу.
Только тогда родится ударение, которое подчеркнет главное в мысли. В упражнении
можно тренировать простую логику; в работе, в роли, в образе рождается новая логика. В
работе над текстом правила расстановки пауз и ударений не использую».
Е. А. Евстигнеев: «Ударения должны питаться естественной логикой мысли и поведения.
Грамматическая логика мешает идти от партнера. Чтоб вызвать мысль — надо быть
подальше от ударений».
А. Н. Грибов: «В работе над ролью иду от подтекста и видений. Правил логики не помню,
не использую».
О. П. Табаков: «Разбор текста роли начинаю только не с пауз и не с ударений — это
рождает неживой процесс, нормированное поведение. Надо ощутить целое, предлагаемые
обстоятельства».
Р. Я. Плятт: «Разбор текста роли начинаю с поисков подтекста. Паузы приходят в
действии, когда роль уже «на ногах». Теории для них нет».
А. В. Мягков: «В работе над ролью правил логики не использую».
А. В. Эфрос: «Разбор текста начинаю с попытки ощутить эмоциональный и действенный
смысл. Отдельно законов речи не помню никаких».
М. О. Кнебель: «Анализ текста, этюд, возвращение к тексту, но при шлифовке текста, на
последнем этапе, сажаю актеров за стол, проверяю всю пунктуацию, выверяю
перспективу мысли. Законов не знаю. Ошибки слышу».
Ю. А. Завадский: «Законы речи неразумно, бессмысленно сводить к правилам
расстановки ударений и пауз. Нужно идти от логики действия».
A. Линынь: «Только не с правил логики. Логика зависит от задач, она субъективна».
B. Пансо: «Я вообще против законов логики. Все выясняется в работе над сценой, вместе с
партнерами, в зависимости от интерпретации».
Г. А. Товстоногов: «Обстоятельства выясняют логику. Логика фразы иная, чем
грамматическая. Через отношения и обстоятельства возникают ударения».
В задачу предмета «Сценическая речь» входит изучение законов и правил логики речи,
четко сформулированных и определенным образом структурно организованных.
Логика речи — наиболее важный и уязвимый раздел предмета. В каждом из учебных
пособий имеется свод логических законов и правил, среди которых есть правила
расстановки ударений, пауз и, иногда, интонации знаков препинания. Принцип подхода к
логике речи весьма различен у разных авторов, различно и количество правил, которые
предлагается знать обучающимся. Е. Ф. Саричева в учебно-методическом пособии
«Сценическая речь» предлагает шесть правил расстановки ударений и семь правил
расстановки пауз.
Авторы методического пособия «Речь на сцене» выделяют лишь пять правил ударений и
пять правил расстановки пауз, то есть минимум правил, закрепленных в актерской
практике.
В «Искусстве речи» подчеркивается, что законы логики основаны на законах грамматики,
но отобраны из всего количества лишь одиннадцать правил постановки ударений и семь
правил пауз.
В основе книги «Логика сценической речи» лежат правила грамматического разбора. Т. И.
Запорожец поставил своей задачей проанализировать все случаи логического членения и
интонирования текста в связи со структурными свойствами предложения.
Г. В. Кристи, автор учебника по мастерству актера, настаивает на необходимости
изучения «грамматики звучащей речи», относя эту работу целиком к разделу речевой
техники и ограничивая ее рамками «доклада мыслей».
Есть тенденция, совершенно отрицающая возможность и необходимость использования
логико-грамматических правил речи. В. В. Осокин считает смысловой анализ единственно
приемлемым.
В некоторых работах подчеркивается разница между логическим и психологическим
членением речи, в других вопрос об этом не ставится. Даже сами термины — законы
логики речи и правила логики речи — в учебных пособиях не разграничены и в то же
время не идентичны.
Ни в одной из исследовательских либо методических работ по сценической речи не
сформулирована четко причинная связь между законами и правилами речи, не определен
принцип соотношения между формальными и неформальными категориями логики
сценической речи.
По отношению к интонации, через которую выявляются все аспекты сценической речи и
ее структурные свойства, неопределенность еще более велика.
Профессор Е. Ф. Саричева отрицает необходимость специальной работы над интонацией.
В учебном пособии «Речь на сцене» кратко описывается интонирование знаков
препинания, в «Искусстве речи» изложены интонация знаков препинания, перечисления,
противопоставления, сопоставления. В сборнике «Проблемы сценической речи» лишь
подчеркивается необходимость знать особенности русской интонации и развивать ее
выразительные средства в упражнениях. На необходимость специально изучать
фонетические рисунки указывает Г. В. Кристи.
Но какова система тренировки, где грань между техникой интонации и живым процессом,
какие интонации, в каком объеме можно и полезно тренировать специально?
Очевидно, вне представления о сценической речи как о речевом действии, вне понимания
его сложной структуры нельзя системно и мотивированно и, главное, методологически
верно решить вопрос о логико-интонационном членении речи.
Мы все знаем ставшие классическими главы из трудов К. С. Станиславского,
посвященные речи на сцене. В них сконцентрированы принципиальные позиции
Художественного театра в области сценической речи, отправной точкой которых является
воспитание внутренней речевой техники. Подробно разбирает Станиславский и вопросы
технологии речи — дыхание, дикцию, голос, интонацию, к которым всегда было
приковано его внимание.
Особую важность К. С. Станиславский придавал законам речи, правилам логики,
интонационным рисункам знаков препинания.
Нельзя, однако, забывать и о том, что Станиславский разграничивал знание законов и
способы их использования в живой речи. Именно поэтому он называл законы речи
«обоюдоострым мечом, который одинаково вредит и помогает» (72, III, 450).
Принцип анализа текста может быть обоснован через раскрытый в психологической науке
и в системе Станиславского подход к речи как к общению. Поэтому необходимо
соотнести принципы работы над словом с вехами, звеньями того пути, который проходит
речь от мысли к слову.
Л. С. Выготский и психологи его школы подчеркивают фазовую структуру порождения
речи, движения от мысли к слову, его поэтапный характер.
Путь от мысли к речи обязательно включает в себя мотив, который вызывает к жизни
высказывание. Именно на этом этапе происходит первичная ориентировка в ситуации,
изучение материала, общее представление о целях и задачах общения.
Ориентировка предшествует речевому действию и происходит на основе возбуждения и
анализа зрительных представлений. Вся фаза ориентировки и планирования основана на
освоении ситуации, то есть предлагаемых обстоятельств, условий, внутренних связей и
взаимоотношений, которые становятся понятными из логики и последовательности
действий участников события. Конкретный план действий для достижения задачи на этом
этапе еще не определен. Он существует лишь как общий замысел. На этом этапе
происходит интенсивная расшифровка подтекста, в которой основополагающую роль
играют видения, в своей сути являющиеся тем же действием.
«Видеть события — значит одновременно и переживать их и действовать в соответствии с
ними» (38,81).Только затем, через уточнение логики действий и освоение предлагаемых
обстоятельств возникает «образ результата», конкретизируется сверхзадача, происходит
вторичная ориентировка в условиях задачи, формируются конкретные пути воздействия.
Общий замысел проходит обязательный этап внутреннего программирования речевого
действия, внутренней речи, свернутой по форме и предикативной по функции. Во
внутренней речи создается потенциальная речевая система высказывания, которая
реализуется во фразу и в развернутую речь.
Таким образом, и путь овладения текстом должен проходить поэтапно — от мотива, через
общую мысль, раскрывающуюся при овладении всей смысловой ситуацией (подтекстом и
предлагаемыми обстоятельствами); через вторичную ориентировку в условиях задачи,
когда формируется «образ результата», конкретизируется действенная задача и
планируются действия для достижения этой задачи — к реализации «смысла» в речевом
действии.
В подходе к словесному действию, в методе его организации и путях достижения
результата школа К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко эмпирически
выделила и обозначила те объективно важные этапы процесса освоения текста, которые
обоснованы теперь психологической наукой.
В практике работы над пьесой и актеры и режиссеры считают начальным этапом работы
внетекстовой анализ, то есть разбор предлагаемых обстоятельств, связей, отношений,
определение действенной задачи. Ударения и паузы появляются как результат глубинного
освоения материала. Однако в обучении сценической речи первым этапом анализа по-
прежнему считается логический разбор, расстановка пауз и ударений.
Так, книга о логике сценической речи предлагает: «Чтобы фраза автора прозвучала для
зрителя, надо ее предельно точно произнести, то есть определить место и длительность
логических пауз. Определить главное ударное слово, отметить второстепенные и
третьестепенные ударения» (32, 8). Таким образом, в разборе текста сначала
анализируется логика предложения, потом отношение. «Логический анализ текста есть
первая, подготовительная ступень работы над текстом» (32, 10).
Надо подчеркнуть со всей остротой и определенностью, что правильный путь анализа
литературного текста может быть только противоположным: от видений, обстоятельств и
задач — к ударениям и паузам. Чем глубже вскрыт подтекст, чем ярче линия видений, чем
точнее логика и последовательность действий, тем проще и вернее расстанавливаются
смысловые ударения и паузы.
Именно этому искусству смыслового анализа текста в условиях речевого действия и
должна учить будущих актеров театральная школа.
Еще одно соображение кажется очень важным. В каждом роде деятельности в поле
внимания человека попадают прежде всего функционально значимые связи,
определенным образом направляя мышление, внимание, эмоции по нужному пути.
Если анализ начинается с грамматики, синтаксиса, все внимание концентрируется на
формальной структуре предложения, вне связи с процессом общения.
Если же анализ строится на закономерных правилах речевого взаимодействия, на
воссоздании живой реальности, стоящей за текстом, все внимание будет направлено на
вскрытие существенных внутренних взаимосвязей.
Ошибочные суждения о путях и способах реализации предложения во фразе, нечеткость
представления о законах и правилах логики и интонации сценической речи имеют
несколько причин:
прямое перенесение закономерностей изолированного предложения на процесс живого
речевого взаимодействия;
подход к предложению как средству выявления мысли и чувства, а не действия;
непонимание особенностей коммуникативной функции предложения;
неверное представление о структуре и специфических свойствах речевого общения.
Все вышеизложенное позволяет разработать современную и последовательную
концепцию логики сценической речи и уточнить ее внутреннюю структуру.
В зависимости от целей общения, на первый план выступает та или иная функция речи.
Естественно, в условиях создания живого процесса речевого взаимодействия и
воздействия, ведущей будет коммуникативная функция предложения. Функционально
определяется и необходимый способ его анализа. Поэтому при синтаксическом анализе
всегда выделяются члены предложения, при логическом становится очевидным
информационное значение фразы, при актуальном, действенном — действенный смысл
фразы в данных конкретных условиях общения.
Такая систематика помогает сформулировать основные принципы логики сценической
речи. Только через постижение задач общения, в единстве общего и конкретного, в
процессе взаимодействия можно определить ее типические законы и правила.
Логика речи —это явление, находящееся на стыке двух разнокачественных функций
языка и речи. Оно может быть рассмотрено как грамматическое свойство, входящее в
систему средств языка, и как коммуникативное свойство, осуществляющее «смысл» в
системе речевого действия.
При таком структурном подходе становится очевидным наличие двух явлений логики
речи, тесно связанных между собой и в то же время по-разному проявляющихся в разных
функциях языка и речи:
уровень «информационный», уровень «значения», модели, языкового инварианта. Он
становится очевидным в предложении;
уровень словесного взаимодействия, «смысла», реализующийся во фразе,— живой
процесс речи, в котором модели создают разнообразнейшие подвижные вариативные
соотношения и сочетания.
В процессе речи уровни языково-«информационный» и рече-смысловой тесно
переплетаются, взаимопроникают друг друга. В таком же подвижном сочетании находятся
законы и правила речи.
В системе речи, а значит и в системе обучения, эта сложная взаимосвязь отнюдь не
предполагает простого развития от модели к живому процессу.
Наоборот, в основе функционирования логики и ее изучения лежат смысловые законы
речевого взаимодействия, у Законы логики речи рождаются из существа речевого
общения, раскрывают механизм действия словом и поэтому носят всеобщий,
основополагающий характер, являются методологическим принципом работы над речью.
Эти законы раскрыты и сформулированы в системе Станиславского как законы искусства
актера.
Речевое общение мы рассматриваем как осмысленную деятельность, направленную на
достижение внеречевой задачи. На этой основе формулируется первый закон речи —
закон словесного воздействия.
Всякое речевое общение имеет конкретную цель, ради которой оно осуществляется.
Второй закон логики речи — закон сверхзадачи.
Речевое общение всегда осуществляется в определенных конкретных предлагаемых
обстоятельствах и условиях. Поэтому законом логики речи является закон контекста.
Речевое общение как деятельность осуществляется через систему конкретных
последовательных действий. Отсюда рождается третий закон логики речи — закон
сквозного действия.
Речевое действие всегда включает необходимость последовательного разрешения цепи
взаимосвязанных задач. Поэтому четвертый закон логики речи — закон перспективы.
В системе речевого действия движение мысли осуществляется от известного к новому, к
тому, что надо узнать или осуществить. Соответственно следующий закон логики речи —
закон нового понятия или, говоря иным языком, закон предикативности, закон
актуализации фразы.
В речевом действии ход мысли, согласно законам логики мышления, идет от понятия к
суждению и умозаключению. Путем анализа, сравнения мысль может быть утверждена,
развита или отвергнута. Поэтому следующий закон логики речи — закон сравнения и
противопоставления.
Речевое общение имеет сложную структуру, в которой взаимодействуют
информационный уровень — передача общего значения, и смысловой, подтекстовый —
передача отношения, оценки сообщения. На уровне смысловом обнаруживается
конкретное содержание и цель общения. Поэтому законом речи является закон раскрытия
подтекста.
Речевое общение осуществляется на основе конкретно-чувственного, образного
представления о действительности и воздействия на партнера своими видениями. Поэтому
законом логики речи является создание в воображении четкой и последовательной линии
видений.
Эти законы носят общий и всеобъемлющий межъязыковый характер. Только свободное
владение ими открывает возможность овладения логикой сценической речи и определяет
последовательность работы над текстом.
Для Станиславского, больше чем для кого-либо, была очевидна двойственная природа
всех проблем речевой выразительности. К. С. Станиславский подчеркивал сложность в
оценке взаимосвязи интонационной структуры и живого речевого процесса и вместе с
этим намечал органический, внутренний подход к интонации, рассматривая ее как
звуковое приспособление для выражения невидимого чувства и переживания. Именно в
его трудах, .в его педагогической работе было найдено решение вопроса о соотношении
техники и творчества в овладении интонацией.
К. С. Станиславский писал о том, что аппарат воплощения, превосходно выработанный,
должен быть «рабски подчинен внутренним приказам воли. Связь его с внутренней
стороной и взаимодействие должны быть доведены до мгновенного, бессознательного,
инстинктивного рефлекса» (72, III, 269).
В какой же последовательности рассматривал Станиславский эти сложные процессы в
практике обучения актера?
В своих трудах, посвященных речи на сцене, К- С. Станиславский все время возвращается
к мысли о необходимости для актера владеть речевой интонацией, сравнивая это
искусство с искусством вокальной речи. Он приводит графические изображения
интонации — продолжения, развития, завершения мысли.
Интонационные рисунки знаков препинания описаны очень конкретно, подробно
обозначен их мелодический характер. Образно, зримо описаны интонационные модели
знаков препинания. К. С. Станиславский сравнивает звучание точки, завершающей мысль,
с падением камня. «Так же стремительно летит вниз звук последнего перед точкой
выделяемого слога и ударяется о самое дно голосовой гаммы говорящего... Чем больше
голосовой диапазон, тем длиннее линия движения вниз, тем стремительнее и сильнее
удар, тем типичнее звуковая фигура точки и, наконец, тем законченнее, увереннее и
определеннее звучит передаваемая мысль» (72, III, 326).
Многоточие выражается интонационной незавершенностью, «голос не поднимается вверх
и не опускается вниз. Он тает и исчезает, не заканчивая фразы, не кладя ее на дно, а
оставляя ее висеть в воздухе».
Запятая — любимый знак Станиславского, звучит как «короткая передышка в пути», как
предупреждение, заставляющее слушателей «ждать, не ослабляя внимания, напрягать его
еще сильнее... Запятая тоже не оканчивает фразы, а передает ее наверх, точно в
следующий этаж... Этот звуковой загиб кверху обязателен при запятой» (72, III, 327).
Точка с запятой — среднее между точкой и запятой. «При этом знаке фраза оканчивается,
но не кладется так низко на дно, как при точке, вместе с тем есть и едва ощутимый намек
на звуковой загиб кверху».
Двоеточие требует резкого обрыва, остановки фразы, нужной для того, чтобы обозначить
перспективу мысли. «Эта остановка что-то подготавливает, возвещает, рекомендует,
выставляет или точно указывает пальцем то, что следует». Звук может повышаться на
двоеточии, понижаться или оставаться тем же.
Вопросительный знак —звуковое повышение, заканчивающееся кваканьем. «Высота и
скорость голосового подъема при вопросительной интонаций, острота или ширина
фонетической фигуры кваканья создают разные степени и силу вопроса» (72, 111,328).
Восклицательный знак. Он похож движением голоса вверх на знак вопроса, но
«.. .отсутствует звуковое кваканье и заменяется коротким или более продолжительным
опусканием голоса после его предварительного звукового подъема» (72, III, 329).
Изучение интонационных фигур представлялось Станиславскому необходимейшей
школой речевой выразительности.
Эти канонизированные, достаточно формализованные характеристики знаков препинания,
моделей интонации входят в раздел работы актера над собой. К. С. Станиславский очень
определенно пишет о законах интонации и логики, о правилах расстановки ударений,
делении речи на смысловые группы, о технических приемах речи, приемах
интонирования, помогающих осуществить в звучании конкретные сценические задачи.
Нередко формализация речевых процессов у Станиславского представляется как дань
времени или же замалчивается вообще. Это принципиально неверная позиция. Именно в
этой постоянной связи между живой речью и моделью речи сказалось ярко и наглядно его
глубочайшее проникновение в психологическую сущность процесса общения.
Живое речевое воздействие К. С. Станиславский предлагает проверять техникой,
правилами выразительности и при этом постоянно возвращается к мысли о внутренних
органических причинах рождения того или иного фонетического рисунка.
Знаменитый пример Станиславского из главы «Речь и ее законы» — монолог Отелло,
начинающийся со слов «Как волны ледяные понтийских вод...», всегда приводится в
пример важности интонирования знаков препинания.
Но вчитаемся в текст.
Первое, о чем говорит Аркадий Николаевич Торцов,— «Я начинаю с выяснения стоящей
передо мной задачи». Затем, для того чтобы добиться ее выполнения, «лучше всего
заразить вас своими внутренними видениями». А внутри этого, вслед за этими вехам»—
голосовой загиб, повышение голоса, усиление громкости и вновь: «Как бы не уйти в
голую технику!
Буду думать только о задаче: во что бы то ни стало заставить вас увидеть то, что вижу сам
внутри!» И даже приближаясь к концу монолога — «Сильнее вычерчиваю загиб» —
«Сильнее держусь задачи! Внедряю свои видения!» (72, III, 127).
Так задачи технические сплетаются с творческими, проникают друг в друга, а техника
перерастает в психотехнику, в искусство речевого воздействия.
Весь раздел «Речь и ее законы», несмотря на свою технологическую устремленность,
прежде всего посвящен речи как действию. К. С. Станиславский говорит вновь и вновь о
подтексте, то есть о «смысле» речевого общения, который является альфой и омегой
речевой техники, об оценках, о видениях как основе словесного действия, рождающих те
или иные выразительные краски речи. О том, что внутренняя линия роли с ее сквозным
действием и сверхзадачей, создающими переживание, не только обязательна в области
слова, но и определяет внешний рисунок речи.
Взаимодействие нормативов речи, моделей речи и их вариативность, неформальность,
свободное проявление в живом речевом действии — основа школы сценической речи по
Станиславскому.
Но, оценивая ведущее значение словесного взаимодействия, Станиславский настаивает на
изучении моделей, доведенных до степени речевого автоматизма.
Его учение о речевых процессах, как никогда, современно, научно, глубоко обосновано и
конкретно.
Основываясь на общих законах речевого действия, раскрытых в современной
психологической науке и в системе Станиславского, можно выделить и общие законы и
правила интонации сценической речи.
Законы интонации в речевом действии
1) интонация вариативна и определяется задачами взаимодействия;
2) в интонации выражается речевой поступок;
3) интонация является главным средством выражения речевой задачи;
4) интонация рождается только в контексте;
5) интонация адекватна не «значению», а «смыслу», «подтексту» и ситуации общения,
поэтому понимающий ситуацию понимает и интонацию.
Правила интонации изолированного предложения
Закономерностью интонации русского языка является правило развития мысли через
повышение тона, завершения мысли через понижение тона, а также интонационный
перепад — «вертикаль», как говорил Станиславский,— между «данным» и «новым».
В связи с коммуникативными типами предложения можно выделить ряд
коммуникативных, типов речевой интонации, выражающих «значение», отмечаемых в
письменной форме знаками препинания:
1) мелодический рисунок вопроса;
2) мелодический рисунок утверждения;
3) мелодический рисунок побуждения;
4) мелодический рисунок восклицания;
5) мелодический рисунок однородности: перечисления, и не-однородности:
противопоставления, сопоставления, подчинения, уточнения.
Функция общения в интонации важнейшая для сценической речи. В этом плане должны
оцениваться и изучаться ее проявления.
Речь на сцене, как говорилось выше, представляет собой сложный процесс общения, в
котором сливаются два потока информации: дискретный (слова) и непрерывный
(экстралингвистические средства речи — интонация, мимика, жест).
Обмен «значениями» и обмен «смыслами», пронизывающие друг друга в речевом
действии, определяют необходимость иерархической систематизации правил сценической
речи, в которой общественно отработанные нормативные качества речи — языковые
модели — проявляются в своих индивидуально неповторимых вариантах.
Поэтому в процессе обучения основам воспитания внутренней речевой техники
необходимо выделить «составляющие» системные единицы, носящие нормативный,
модельный характер. Среди них надо назвать следующие: дикция, дыхание, голос,
орфоэпия, логико-интонационная структура речи.
Первый вопрос, который встает при определении методики обучения — это вопрос о
последовательности работы.
Теория сценической речи всегда предполагает определенную очередность освоения
отдельных разделов. Расчленение предмета на разделы вызвано необходимостью
постепенного формирования нужных навыков в тесной связи с методикой работы по
мастерству актера.
Путь от легкого к трудному, от элементарного к сложному методически наиболее
оправдан. Классическое членение предмета шло прежде всего по внешним признакам —
от дикции к голосу, от технических средств к художественным качествам речи. Однако
гораздо более существенным являются целостное представление о речи, внутренние связи
между «составляющими» речи и механизм их взаимодействия.
Обучение в целом идет от общего к частному и затем от частного вновь к общему. Перед
учащимися ставится сразу сложная многоплановая задача, формируется установка на
конечную цель. Только после этого можно решать частные задачи, поэтапно отрабатывать
сложные элементы речи.
• Осознанность и конкретность цели стимулирует весь процесс обучения, придает
осмысленность отдельным упражнениям, рождает потребность в познании, активное
творческое отношение студентов к обучению. Все составляющие речи есть неотделяемые
элементы целостной системы. Системность в работе рече-голосового аппарата присуща
любому человеку изначально. «Автоматизм, который вырабатывается между подачей
дыхания, работой гортани и артикуляторных органов при произношении звуков речи
устанавливается с детства. Эта саморегулирующаяся система работы артикуляционных
органов и голосовой щели, с одной стороны, и дыхания — с другой» (29, 368).
В быту речеголосовые качества не требуют специальных умений, не нуждаются в
специальном развитии, уровень их вполне достаточен для обслуживания повседневной
речи. Но как только человеку приходится сталкиваться с речью как частью
профессиональной деятельности — работа педагога, лектора, воспитателя, актера, —
сразу же становится ясным, что жизненных привычек недостаточно, речеголосовой
аппарат не справляется с большими нагрузками.
Это выражается в постоянной утомляемости голоса, хрипоте, откашливании, болезненных
ощущениях, нередко сказывается и в плохом физическом самочувствии. Психологически
ощущение больного, уставшего голоса — постоянное чувство неудобства, чувство
тревоги за предстоящее выступление, урок, лекцию, сознание невозможности свободно
выразить мысль из-за того, что речь и голос неуправляемы — создает тяжелые перегрузки
для нервной системы и вызывает тяжелые нарушения, заканчивающиеся полной потерей
голоса или хронической голосовой патологией. Патологическое состояние голоса может
вызываться нарушением не только в одной из подсистем, дыхательной или
звукообразующей, но и усиливаться за счет психологических травм. Врожденный,
присущий каждому человеку речеголосовой навык регулируется высшей нервной
деятельностью, сложной системой нервно-мышечных связей.
Сложнейшие аналитические и синтетические процессы в коре полушарий головного мозга
тесно связывают слуховые, зрительные и двигательные элементы речи с поведением и
эмоциональной жизнью человека. Именно поэтому изолированная дикционная,
дыхательная и голосовая тренировка оказывается недостаточно результативной. Тренинг
внешней артикуляции без связи с внутриглоточной нарушает режим работы гортани,
артикуляция без постановки дыхания или дикция без организации звука не только
малоэффективны, но и вредны, так как отрицательно сказываются на речеголосовой
аппарате, вызывая разного рода рассогласования.
Только системное представление о речевом процессе, понимание внутренней связи всех
его «составляющих» дает возможность теоретически верно и практически результативно
выстроить методику обучения. Тренировка, воспитание речи и голоса — это прежде всего
организация оптимальных условий наилучшего режима функционирования всей системы,
соответствующего специфическим условиям речи на сцене.
Энергетической базой рече- и голосообразования является дыхательная система, поэтому
прежде всего необходимо организовать весь нервно-мышечный аппарат, обеспечивающий
правильное фонационное дыхание, снять лишнее напряжение. На основе создания
условий для верного звукообразования складывается вся дикционная, голосовая,
орфоэпическая, смысловая работа.
Особенно большое значение имеет в постановке голоса и речи внутриглоточная
артикуляция. Находясь над гортанью, где вырабатываются звуки, и под ротовой
полостью, где они преобразуются в специфические речевые звуки, глотка занимает
центральное положение в строении и работе артикуляционного аппарата. Плавно сужаясь
и расширяясь на каждом звуке речи, глотка тем самым дублирует движения активных
органов речи— губ и языка. Тренировка внутриглоточной артикуляции — новый и очень
важный раздел работы. Глоточные упражнения, объединяясь с дыхательными, делаются с
первых же занятий, они являются необходимым звеном тренинга и наряду с дыханием
служат фундаментом всей дальнейшей работы.
Вслед за первыми дыхательными и глоточными упражнениями (через 2—3 урока)
начинается освоение резонационных и артикуляционных упражнений, а значит,
постановка голоса и речи.
Э. М. Чарели, один из создателей современной системы воспитания голоса актера,
справедливо указывает: «Основным методическим приемом работы является комплексное
развитие частей речевого аппарата, совершенствование его деятельности. Лучшие
качества голоса должны формироваться в единстве: развитие речевого дыхания во
взаимосвязи с деятельностью артикуляции, координированная работа частей
внутриглоточной и внешней артикуляции; ощущение резонирования при свободном
положении артикуляционного аппарата; развитие слуховых и мышечных ощущений» (80,
278).
Именно потому, что голосовой аппарат является саморегулирующейся системой,
возможно активное, целенаправленное воздействие в разных направлениях. Настройку
системы можно начинать с разных ее частей — резонаторной, дыхательной,
артикуляционной, постоянно корректируя их деятельность.
Отсюда ясна практическая возможность существования различных методик постановки
голоса.
Высокую результативность и большой лечебный эффект дают упражнения, разработанные
О. Лобановой, А. Вороновым, А. Стрельниковой, Э. Чарели, Г. Бекбулатовым.
Системность речеголосового аппарата, внутренняя взаимосвязь его частей, нервно-
мышечная обусловленность являются основой современного метода обучения технике
сценической речи, который можно обозначить в целом как метод косвенного воздействия.
Кафедра сценической речи Школы-студии МХАТ на опыте трех десятилетий пришла к
выводу, что основным принципом постановки речи и голоса должен быть этот метод,
основанный на создании оптимальных условий рече- и голосообразования через
организацию верного физического поведения.
Метод косвенного воздействия включает широкий круг дыхательных, внутриглоточных,
резонационных артикуляционных упражнений, опирающихся на простые,
целенаправленные, верно отобранные движения.
Речеголосовой тренинг, построенный на организации верного физического поведения,
многосторонне плодотворен. Упражнения помогают надежно отработать операции и
действия, на основе которых складывается нужный навык. Движение и речь дополняют
друг друга и подкрепляют на основе существующих в работе нервной системы
внутренних механизмов, благодаря которым жест помогает членению речи и усиливает ее
модуляции.
Образно говоря, речеголосовой тренинг опирается на движение так же, как речь на сцене
опирается на действие.
Методика соединения речеголосовых упражнений с движением успешно разрабатывается
во многих театральных вузах страны, в первую очередь в ГИТИСе имени А. В.
Луначарского и в ЛГИТМИКе и в каждой школе имеет свои особенности. Остановимся
кратко на главных методических различиях.
Кафедра сценической речи ЛГИТМИК уделяет большое внимание методу «игры», так
успешно зарекомендовавшему себя в опыте профессора Г. Лозанова (46).
Сущность игрового подхода заключается в опосредованном воздействии на речеголосовой
аппарат при помощи системы актерских этюдов, опирающихся на чувство правды и веры
в условиях целенаправленного действия. В этой системе каждое техническое упражнение
оправдывается элементарными действенными задачами.
В игровых упражнениях «актер действует волевым образом в предложенных
элементарных обстоятельствах», например «пилка воображаемых дров», «лыжи»,
«гребля», «спуск лыжника с горы», «пинг-понг» и т. д. Внося актерский элемент в
технические речевые и голосовые упражнения, игра связывает навыки, полученные на
уроке по технике речи, с действенными жизненными ситуациями, является и техническим
тренингом и способом введения новых навыков в живой речевой процесс. Метод игры
выполняет эту двойную функцию.
Самые разнообразные поиски в области сочетания движения и речи ведутся в
Шаушпильшуле (ГДР, Берлин), в Чехословацкой художественной академии и других
театральных школах.
Метод «игры» имеет научно обоснованную теорию и давнюю историю, он тесно связан с
общей проблемой игры как деятельности и, безусловно, является одним из наиболее
перспективных в современной театральной педагогике.
Широкое и успешное применение, которое метод игры нашел в обучении сценической
речи, в преодолении барьера, так долго существовавшего между обучением мастерству
актера и сценической речи, безусловно подтверждает его актуальность. Достоинства
игрового метода состоят в том, что он:
подключает органическую природу будущего актера к овладению необходимыми
голосовыми и речевыми навыками;
возбуждает увлечение и положительные эмоции;
способствует преодолению мышечных зажимов в речевом аппарате;
соединяет технические и творческие моменты в процессе обучения речи (46).
Добавим к этому, что метод игры дает возможность отказаться от принятой ранее в
сценической речи тренировки на формализованных структурах и перейти к тренингу в
условиях живого поведения и живой речи.
Метод игры не только полезен, но и, безусловно, необходим в процессе обучения актера
сценической речи. Совершенно правильны возражения Б. А. Матанова критикам данного
метода. Автор справедливо подчеркивает, что метод игры должен быть в совершенстве
освоен самими преподавателями, соотнесен с индивидуальностями студентов, строго
целенаправлен.
Именно в этой связи, с нашей точки зрения, метод имеет достаточно много ограничений.
Прежде всего он требует высокой педагогической квалификации в области мастерства
актера. Ведь главное условие — органика живого процесса в воображаемых
обстоятельствах. Для всех практиков театра очевидно, насколько это большая и
ответственная работа на уроках по мастерству, не допускающая приблизительности и тем
более дилетантизма.
Знакомство с работой по сценической речи в ряде театральных вузов и училищ страны
показывает, однако, что на практике в занятиях игровым методом воображаемые действия
совершаются крайне неточно. Важнейшие элементы процесса — пристройка, внимание,
общение — пропускаются; главное требование методики — подлинность и точность
действия не соблюдается, подменяется обозначением, упражнения разрастаются в этюд.
Этюд, как понимает его система К. С. Станиславского, имеет, пусть простой,
художественный замысел, своего рода сценарий, определенную сверхзадачу. Элементы
актерской техники «работают» в этюде, в том числе знаменитые «если бы».
Воображаемые обстоятельства, воображаемые предметы, методически обусловленные в
«игре», — все это сложнейшие психофизические процессы, лежащие в основе обучения
мастерству актера. Пристально, вдумчиво работают над ними педагоги по мастерству
актера в течение всего учебного года, добиваясь точности, подлинности, органичности
поведения. А на занятиях по сценической речи учащиеся делают сложнейшие, с точки
зрения мастерства актера, одиночные, парные и групповые упражнения: «маляры»,
«гребля», «пинг-понг» и тому подобные с воображаемыми предметами и
обстоятельствами. Активизация всех органических процессов рече- и голосообразования в
условиях действия не вызывает сомнений, но такого рода упражнения, при
невозможности их точной организации, приводят к обратным, вредным результатам. Не
подкрепленные устойчивыми навыками, они, безусловно, вредно воздействуют на
неокрепшее психофизическое поведение актера, создавая обманчивую видимость
«легкости», эмоциональности «вообще», приводят к игранию состояния.
Есть и еще одна сложность. Метод правильно предусматривает преимущественное
внимание к выполнению физических действий, а не к процессу произношения и звучания.
Так, в упражнении «пилка дров» действительно вполне возможно тренировать шипящие
или свистящие звуки, имитируя звуки пилы. Однако общеизвестно, что для правильного
их произнесения необходим верный уклад языка — кончик языка поднят вверх для «ш» и
«ж» и опущен вниз для «с» и «з». Верные артикуляционные движения должны быть
выработаны специально. В работе по голосу та же трудность: есть целый ряд голосовых
недостатков, связанных с неверной работой глоточной или артикуляционной системы.
Этюды с воображаемыми предметами сами по себе не могут организовать и сделать
привычными новые верные движения языка или глотки.
Ясно, что специальные технические упражнения для выработки артикуляционных
навыков необходимы. Тем более необходимы, что в системе Станиславского никогда не
высказывалось страха или тревоги перед техникой. Наоборот, о постоянной
необходимости сочетания творчества и техники, о воспитании любви к технике
настойчиво говорит К. С. Станиславский.
В этой связи представляется неверным и вредным утверждение 3. В. Савковой о том, что
К- С. Станиславский признавал только задачи «соединять все с действием и
переживанием» (66, 28).
Взаимодействие техники и творчества необходимо, техника подчиняется методу
органического живого воздействия, но связь эту нельзя понимать так плоскостно. Этап
воспитания умений пронизан тренингом механическим, подчас жестко формальным, что
отнюдь не противоречит ведущей концепции воспитания навыка в условиях живого
поведения.
Внимание к технике, постоянный технический тренинг представляется кафедре
сценической речи Школы-студии МХАТ крайне необходимым и широко используется в
отработке всех «составляющих» речи, начиная от дыхания и до логико-интонационной
модели предложения.
В практике обучения постоянно возникают моменты, когда упражнение должно
тренироваться как бы механически. По мнению И. A. Сеченова и данным современной
физиологии, это способствует закреплению, автоматизации навыка.
Использование формальных упражнений обусловлено и особенностями деятельностного
подхода к обучению речи и оправдано с точки зрения поэтапности воспитания умений.
В процессе овладения навыком, в обучении может быть ситуация, в которой речь «не
является коммуникативной в собственном смысле этого слова, а выступает в виде учебно-
речевой деятельности».
В создании верных речеголосовых навыков цепочка слог — слово — словосочетание —
предложение входит в систему макро-и микроопераций, из которых при точном
овладении ими складываются речевые, дыхательные, голосовые умения. Все это не
противоречит общему принципу системного воспитания речи и голоса в условиях живого
поведения.
Практический опыт и современные представления о деятельностном подходе к обучению
подтверждают необходимость сочетания упражнений в условиях живого поведения с
комплексом механических движений — помощников, гарантирующих создание верных
речеголосовых навыков.
В системе обучения самые технологичные, механические упражнения полезны и
результативны. Все дело в том, какое место они занимают в обучении. Прямой
последовательности—сначала механическое умение, потом творческое исполнение, — как
утверждал некогда С. Волконский, здесь быть не может.
Много раз можно повторять речевой уклад на определенный звук, тренировать
фиксированный выдох разной длины, учиться овладевать диапазоном, переходить с
распева на речь, с быстрого темпа на медленный. Сами эти упражнения, как гаммы, как
гимнастика, тренируют верные ощущения, способствуют образованию навыка. Но вот
система, в которой упражнения осуществляются, всегда должна быть творческой,
обусловленной задачами речевого действия.
В целом, в общей форме—в методе творческом, органическом, основанном на владении
системой К. С. Станиславского, приемы могут быть и творческими и формальными.
Причем начальные упражнения могут включать большое количество механических
приемов, которые чередуются с элементарными действенными. По мере овладения
умением на уроках по сценической речи и приобретением навыков верного поведения на
занятиях по мастерству актера активнее включается в работу по речи психотехника
актера.
Здесь и кроется возможность связи между тренингом техническим и творческим, перехода
от упражнения в элементах актерской технологии к упражнению, осмысленному как
содержание творческого процесса. Грань здесь тонкая, которая в то же время может стать
непреодолимой. Мерилом верного использования техники является соотношение ее с
процессом психофизического действия.
Очень интересно отстаивает точку зрения на глубинную связь «механических»
упражнений с творческими, с упражнениями «более высокого порядка» В. К. Монюков,
справедливо подчеркивая, что доведенный до автоматизма простейший навык свободно
включается в органику живого поведения, когда он вырастает в условиях конкретной
простейшей действенной задачи, имеет осознанную цель и все время проверяется в
простейших условиях творчества.
Подготовительные упражнения по дыханию, голосу, артикуляции как профессионально-
технические навыки несут в себе зерно творчества, так как могут стать основой для
творческого процесса.
Однако нужно подчеркнуть, что механистичность здесь относительная. Ведь упражнение
имеет точную цель, проводится в конкретных условиях, осмысленно ведет к выполнению
простейшей задачи. В нем нет эмоционального напряжения, рождаемого особыми
предлагаемыми обстоятельствами, но есть та реальная органическая правда поведения и
взаимодействия с действительностью, которая является гарантией против голого
техницизма.
Есть здесь и еще одно важное обстоятельство. Само механическое упражнение
формалистично только тогда, когда исключает то, «ради чего» оно делается. Тогда оно не
органично, не включает в себя живое поведение, тренирует «чистую форму» ради «чистой
формы», интонацию ради интонации, звук ради звука. Лишь осознанная цель творчески
осмысливает технику.
Речеголосовой тренинг, работа над дефектами речи, орфоэпией становятся
результативными тогда, когда понятна и увлекательна цель. Поэтому с первых дней
обучения технологические задачи должны быть осознаны как подступы к творческой
деятельности. Современная психология считает это обстоятельство крайне важным.
Психологическая школа Д. Н. Узнадзе, формируя теорию установки, подчеркивает
огромное влияние мотива на овладение деятельностью; А. Н. Леонтьев считает яркость
мотива одним из наиболее важных стимулов овладения навыком.
О таком же подходе в области вокальной педагогики говорит Л. Б. Дмитриев: «Думать,
что можно сначала поставить голос, то есть выработать необходимый комплекс
двигательных рефлексов и тонких дифференцировок движений в отрыве от
исполнительских задач, а потом уже заниматься исполнительством, является ошибкой с
физиологической точки зрения» (29, 240). В искусстве фортепьянной игры, пишет Г. Г.
Нейгауз, метод занятий «вкратце сводится к тому, чтобы играющий как можно раньше...
уяснил себе содержание, смысл, поэтическую сущность музыки. Эта ясно осознанная цель
и дает играющему возможность стремиться к ней, достигать ее, воплотить в своем
исполнении — все это и есть вопрос «техники» (50, 14).
О том же говорит и современная театральная педагогика. Связать технику с общими
целями творчества, сформулировать для учащихся смысл упражнений — все это
формирует творческое отношение к профессиональным навыкам, направляет к главному
— овладению высотами актерского искусства.
В этой связи нельзя не остановиться на вопросе соотношения индивидуального и
коллективного в обучении технике сценической речи. Раскрыть и развить индивидуально-
неповторимые возможности актера — наша главная цель. Но в то же время
индивидуальная тренировка должна проходить на фоне постоянной коллективной работы,
когда упражнения, данные одному, — урок для всех, а общие упражнения — урок для
каждого. Здесь речь идет не только и не столько о лимите времени, вопрос стоит гораздо
более широко и связан с общепедагогическими позициями Школы-студии МХАТ.
В педагогической работе необходимо учитывать многие факторы: особенности развития
личности, черты социально-психологического облика студента, проблемы
взаимоотношения личности и коллектива, объединения студентов едиными целями.
Общеизвестный тезис К. С. Станиславского «любить искусство в себе, а не себя в
искусстве» полностью применим ко всей жизни студентов театральной школы с первых
дней обучения. И в этом смысле внимание к работе товарища, умение подчинить свои
интересы общим, воспринимать как свое личное работу с другими — неотъемлемое
требование методики.
Взаимодействие — основа речевой техники, а работа в коллективе — специфическая
особенность искусства театра.
Уже самые первые занятия должны создать необходимую атмосферу общего дела, единых
интересов, высокой сосредоточенности, коллективного творчества. Вместе с тем
коллективные занятия помогают решить многие чисто профессиональные задачи.
Студенты первого курса увлечены желанием все понять и всему научиться. Но, как
правило, они еще мало работоспособны, напряжены, не умеют организовывать и
направлять внимание, плохо координируют простейшие элементы тренинга.
Коллективные занятия по сценической речи дают возможность достигнуть высокой
степени речевой нагрузки, столь необходимой в обучении, помогают верно направить
активность и энергию студентов, организовать внимание, снять излишнее напряжение,
выработать общие критерии и оценки результата.
Выдох через почти сомкнутые губы «пффф», стоя прямо, положив руки на бедра;
то же, делая во время выдоха полунаклон;
то же, делая во время выдоха наклон до земли;
то же, распрямляя во время выдоха корпус;
то же, сидя выпрямившись на стуле;
то же, полулежа, опершись лопатками о спинку стула, следя за тем, чтобы не напрягалась
шея;
то же, сидя, наклонив корпус вперед и взявшись руками за щиколотки;
то же, прыгая на одном месте;
то же, шагая по комнате;
Выдох делается коротким —«пф», «пф», «пф», а затем произвольно длинным «пффф»...
подуть на пламя свечи, не погасив его;
достать фиксированным выдохом до своей ладони;
согреть выдохом воздух в комнате;
раздуть фиксированным выдохом пламя костра;
подуть на пушинку, чтобы она летела по воздуху;
сдуть фиксированным выдохом пушинки одуванчика.
Упражнения для верного резонирования
В работе над голосом внимание должно быть уделено массажу, который помогает снимать
мышечные зажимы, способствует верному формированию и резонированию звука.
Упражнения взяты из методики Э. М. Чарели.
По мере укрепления верных навыков звучания голоса при различной силе звука можно
переходить к упражнениям, где используются большие физические нагрузки, активные
движения, разнообразные сочетания силы, темпа и высоты звучания.
Для работы берутся фразы, требующие внутренней энергии, собранности, активного
посыла, например, кульминационные, ставшие афоризмами фразы из классических
монологов: «Коня, коня, полцарства за коня!», «Пропустите, пропустите меня к нему, я
хочу видеть этого человека!», «Дуй, ветер, дуй, пока не лопнут щеки!», «Чума, чума на
оба ваши дома!»
Сначала, как обычно, на трех движениях — полунаклон, наклон, движение вверх и чуть
назад — тренируются в трех регистрах слоги, слова, слитные речевые такты. «Ко-ня, ко-
ня-пол-царст-ва-за-к-о-ня», «Коня-коня-полцарства-законя», «Коня-ко-ня-
полцарствазаконя!»
Правильность глоточного движения проверяется постепенно через верное звучание голоса
на ударных гласных.
Увеличивается энергия и резкость движения, усиливается звучание и широта
произнесения гласных, фраза постепенно нарастает до крика. Затем фраза, также по
элементам, соединяется с кувырком, бегом, прыжком, а затем тренируется как единое
смысловое целое, как обращенный к партнеру призыв, протест, обвинение, для того
чтобы, например, вырваться из рук противника, или добежать до цели и поразить врага,
или заставить остановиться сторонников и повести их за собой.
В такого рода упражнениях могут широко использоваться элементы сценического боя, а в
дальнейшем и монологи, в которых можно использовать приемы фехтования,
отработанные на сценическом движении (например, сцены из спектакля «Сирано де
Бержерак» Э. Ростана).
Слышишь,
Зову одного, потом другого
февраль, партнера,
крутани
Снегом в последний
раз!
беру за руки третьего
Ну-ка,
тряхни
стариной
Разбудоражь нам кровь,и вытаскиваю его в круг,
Снежною белизной
бросаю четвертому прыгалки,
к пятому направляю кольцо,
Озимь в полях укрой,
подбадриваю и поднимаю с
места шестого,
Выглядишь киселем,
Стань перебрасываю мяч седьмому.
настоящим
малым!
Будь собою, о
будь
февралем!
не притворяйся Вместе со всеми участниками
прошу зрителей к началу
маем! рекламы.
В процессе овладения текстом особо важную роль играет этап освоения предлагаемых
обстоятельств, работа над видениями воображения. К сожалению, этот этап очень часто
понимается поверхностно, схематично, узко и сводится к предметному разглядыванию, в
отрыве от внетекстовых связей и отношений.
Писатель видит своих героев точно и достоверно, в подробностях поведения и ощущений.
Это особая творческая память, нужная и актеру. «Наблюдайте, что делается вокруг,—
говорит Э. Хемингуэй. — Если мы сейчас нападем на рыбу, замечайте, что будет делать
каждый из нас. Если вас радует зрелище того, как она выпрыгивает из воды, старайтесь
проанализировать и понять, что же именно вызвало вашу радость. То ли как леса пошла из
воды, натянутая, словно скрипичная струна, так что па ней даже выступили капли. Или то,
как сама рыба прыгнула. Запоминайте все звуки и кто что говорил. Старайтесь понять, что
вызвало именно эти чувства, какие действия особенно вас взволновали. Потом запишите
все это четко и ясно, чтобы читатель мог сам все увидеть и почувствовать то же, что и
вы».
Видение художника настолько подробно и определенно, что представляет собой
подлинную реальность осязания и запаха, вкуса и цвета, ощущения и зрения. Эта
многогранность прекрасно высказана К.Паустовским в рассказе об очерках С. Гехта:
«Они пахли морем, акацией, бахчами и нагретым инкерманским камнем.
Вы осязали на своем лице дыхание разнообразных морских ветров, а на руках — тяжесть
смолистых канатов. В них между волокон пеньки поблескивали маленькие кристаллы
соли.
Вы чувствовали вкус зеленоватой едкой брынзы и маленьких дынь-канталуп.
Вы видели все со стереоскопической выпуклостью, даже далекие совершенно прозрачные
облака над Кинбурнской косой.
Вы слышали острый и певучий береговой говор...»
Воспринимая, анализируя авторский мир, актер «видит» его всеми органами чувств, в
пространственных и временных связях. При этом образы восприятия, представлений,
мыслей формируются в зависимости от того, что человеку нужно. Так восприятие одного
и того же образа позволяет мысленно включить новые, иные свойства, детали,
подробности, обогащающие его содержание.
В процессе освоения событий актер проходит тот же этап «ориентировки в ситуации»,
восприятия множественных факторов, эмоционально-чувственного мира персонажей,
созданных авторской фантазией.
В общении ориентировочное восприятие играет огромную роль. Психологи выделяют три
взаимосвязанных аспекта ориентировки:
1. ориентировка в пространственных условиях общения (взаимное положение
общающихся в пространстве, включая расстояние между ними; положение тела
говорящего; мимика и жестикуляция; направление взгляда и его изменение; наличие или
отсутствие физического контакта между общающимися);
2. ориентировка во временных условиях общения: наличие или отсутствие временного
дефицита;
3. ориентировка в узкопонимаемой социальной ситуации общения, то есть в актуальных
социальных взаимоотношениях между общающимися.)
Познавательно интересны для нас исследования пространственных условий общения.
Особое внимание уделяется психологами «оптимальным зонам» для различных видов
общения — интимного, личного, социального; существенно для процесса взаимодействия
— сближаются его участники или отдаляются, подчеркивается связь между поведением и
выражением эмоций — телодвижением, жестом, взглядом, создающим «негативный» или
«позитивный» климаты разговора, а также влияние изменения позы — лицом к лицу или
бок о бок — на лексику говорящего. В ориентировочной деятельности, мы видим,
внеречевые факторы — мизансцена, физическое поведение, жест, мимика, взгляд —
имеют первостепенное значение. Для актера увидеть за словами эти реальные образы
поведения значит понять внутренние отношения и намерения героев.
Конкретное видение ситуации трудно, но необходимо. Часто от точности мизансцены
зависит и прочтение эпизода, и понимание отношений между героями, и нахождение
основного события.
Вот любопытный пример: Д. н. Журавлев много лет читает рассказ А. П. Чехова «О
любви» и все время возвращается к тексту, уточняет подробности, внутренний смысл
каждого эпизода. Чувство неудовлетворенности, так свойственное этому большому
художнику, не покидает его. «Неточно, нечетко, неверно»,— говорит он себе.
Павел Константинович Алехин, герой рассказа, встречает Анну Алексеевну в театре и
опять испытывает «то же самое неотразимое, бьющее впечатление красоты и милых
ласковых глаз и опять то же чувство близости».
С тех пор как они увиделись впервые, прошло полгода, и все время, прошедшее в заботах
об имении, Алехин помнил об этой женщине, «точно легкая тень ее лежала на моей
душе». И вот теперь в театре они сидели рядом, потом ходили по фойе.
«— Вы похудели,— сказала она.— Вы были больны?
Да. У меня простужено плечо, и в дождливую погоду я дурно сплю.
У вас вялый вид. Тогда, весной, когда вы приходили обедать, вы были моложе, бодрее. Вы
тогда были воодушевлены и много говорили, были очень интересны, и, признаюсь, я даже
увлеклась вами немножко. Почему-то часто в течение лета вы приходили мне на память, и
сегодня, когда я собиралась в театр, мне показалось, что я вас увижу.
И она засмеялась.
— Но сегодня у вас вялый вид,— повторила она. — Это вас старит».
Как понять, что произошло в этой краткой встрече, на людях, во время антракта?
Д. Н. Журавлев читал сначала этот эпизод, как легкий, не очень внимательный светский
разговор красивой и счастливой женщины со случайным знакомым. «Мне представлялось,
— рассказывает Д. Н. Журавлев,— что она мельком, как-то сверху вниз взглянула на него,
заметила, что он постарел и легко, походя, сказала ему об этом, спросив из вежливости, не
был ли он болен. Потом, шутливо признавшись, что он ей вспоминался, засмеялась и
вновь заметила, что он кажется теперь ей совсем не таким интересным человеком!
Встреча эта проходная, она лишь восстанавливала знакомство». После многих концертов
Д. Н. Журавлев почувствовал, что неверно увидел своих героев и потому не понял смысла
их разговора.
«Нет, они не стоят и не ходят, и она не равнодушна. Они сидят рядом, повернувшись друг
к другу, не могут оторвать взгляда. Она вглядывается в его лицо, понимает, какое трудное
время он прожил, и это больно ей, она хочет помочь, поддержать его, заставить снова
почувствовать себя моложе, счастливей, сильней».
И Алехин понимает вдруг, что Анна Алексеевна единственный на свете человек,
которому не безразлична его жизнь, которая его понимает. Именно здесь, в этой
мимолетной встрече завязалось их будущее, сложились их отношения, в которых потом
всегда Анна Алексеевна будет думать о нем, помогать ему, а Павел Константинович жить
ее делами, ее домом, ее заботами. Именно здесь, во время этого диалога возникла
глубочайшая привязанность, в которой так и не хватило места для счастья.
Работая над содержанием, уходя от слов вглубь текста, исполнитель все время вновь
приближается к тексту. Точнее говоря, вся работа над содержанием — это постоянное
возвращение к словам автора. Что означает слово, как строится фраза, как связаны между
собой абзацы, как отобраны слова, как употребляет автор метафоры, омонимы, эпитеты,
как расставляются знаки препинания — все эти факторы являются подсказами для
наиболее глубокого и точного овладения текстом.
Очень важно в работе сохранять постоянно внимание к особенностям авторского
повествования. Эти особенности проявляются уже в манере рассказывания, в отборе
материала и оценке его.,
W. С. Тургенев в «Записках охотника», начиная свой рассказ, как бы ненадолго
задерживается для того, чтобы описать подробно людей и ситуацию, вводя в курс дела.
«Представьте себе»,— говорит он читателю. И следует обстоятельный, подробный рассказ
об облике человека («Однодворец Овсянников», «Хорь и Калиныч»), или описание
летнего утра («Бежин луг», «Певцы»). Только после этого, уверенный, что читатель все
представил и почувствовал так, как нужно, И. С. Тургенев начинает повествование о
событии.;
В прозе Л. Н. Толстого авторская позиция всегда очень настойчива и бескомпромиссна.
Толстой всезнающ и всемогущ, исчерпывающе и многосторонне точен. Он активно
направляет действие, держит читателя «в руках», в постоянном и напряженном внимании.
Его суд суров и тверд, его отношение к событиям ясно и очень ярко выражено.
В чеховской прозе нет, как правило, такого активного посыла к слушателю. Автор
сдержан, мягок, не навязчив.
«Было уже десять часов вечера, и над садом светила полная луна» («Невеста»). «На
другой день к завтраку подавали очень вкусные пирожки, раков и бараньи котлеты» («О
любви»), «В половине девятого утра выехали из города. Шоссе было сухо, прекрасное
апрельское солнце сильно грело, но в канавах и в лесу лежал еще снег («На подводе»).
Рассказ А. П. Чехова начинается будто бы с мало значащих фактов, но это лишь внешнее
впечатление. Первое же предложение несет в себе внутренний конфликт, ОНО
несопоставимо с дальнейшим ходом рассказа. По сути дела, начало, первый абзац—
всегда уже событие.
Надя в «Невесте», видя вечернюю красоту мира, страдает от бессмысленности и пустоты
своей жизни; безмятежным завтраком начинается одно из самых горьких и глубоких
повествований о любви; прекрасная весна, пришедшая так неожиданно и радостно на
смену зиме, «злой, темной, длинной», не предвещает счастья учительнице Марье
Власьевне из рассказа «На подводе».
(Точное знание происходящего помогает почувствовать необходимость и единственность
лексических средств автора, то есть максимально приблизиться к точному видению
описываемой действительности. Этот процесс сродни той работе, которую писатель ведет
в поисках образности и конкретности слова. Автор ищет и находит единственно нужные
слова, отражающие его представление о событиях. Исполнитель приходит к этим словам,
работая над содержанием. »
Сравнения, эпитеты, метафоры, конкретизируя видения, становятся для исполнителя
средствами, помогающими воплотить авторский замысел.
«Да, уже прошло лето. Стоят ясные, теплые дни, но по утрам свежо, пастухи выходят уже
в тулупах, а в нашем саду на астрах роса не высыхает в течение всего дня» (А. П. Чехов.
«Моя жизнь»).
Опустим на минуту упоминание о пастухах и тулупах. «Стоят ясные теплые дни, но по
утрам свежо...». От этих слов рождается несколько элегичное, печально-чеховское
созерцательное ощущение ранней осени. Общее представление о происходящем от
«пастухов в тулупах» становится конкретным, остробытовым очень точным. Холодный
режущий воздух, ранний морозец бодрит, заставляет быстрее двигаться, действовать, «... и
становится хорошо на душе и так хочется жить!» Но во фразе есть еще одна деталь: «а в
нашем саду на астрах роса не высыхает в течение всего дня». Осенний цветок, холодный и
яркий, влажный сад, остывшая трава... И уже ни с чем не спутаешь этот день осени. Он
всегда будет с тобой, каждый раз по-новому заражая точностью, искренностью,
подлинностью, остротой ощущения жизни и счастья.
Деталь всегда важна для Л. Н. Толстого, важна настолько, что каждому читателю
становится близка и знакома: чуть косящие темные глаза Катюши Масловой, длинная шея
и по-детски худенькие плечи Наташи Ростовой, грузная фигура Пьера Безухова,
коротковатая, полная верхняя губка княгини, тяжелая походка княжны Марьи. Но деталь
вызывает не только ощущение реальности, подлинности толстовских героев. Она
подчеркивает значение событий, заостряет их, заставляет особенно ярко увидеть и
воплотить содержание. Вот, к примеру, сцена Долохова и Николая Ростова. Идет большая
игра. Ростов проиграл уже восемьсот рублей, но Долохов вызывает его удвоить ставку.
Ростов поставил семерку червей и «с замиранием сердца ожидая семерки, стал смотреть
на руки Долохова, державшего колоду». Для Николая страшен не только проигрыш, «но и
необходимость изменения данному слову». Долохов медлит метать, Ростов ждет. «Он с
замиранием сердца смотрел на руки Долохова и думал: «Ну, скорей, дай мне эту карту, и я
беру фуражку, уезжаю домой ужинать с Денисовым, Наташей, Соней, и уже верно
никогда в руках моих не будет карты». Счастливая жизнь, родные, друзья, нависшее над
ним несчастье — все проносится в сознании Николая. «Это не могло быть, но он все-таки
ожидал с замиранием движения рук Долохова».
Трижды повторяет Толстой в кратком эпизоде эту фразу. «Ростов ожидал с замиранием
сердца движения рук Долохова». И с каждым разом нарастает внутреннее напряжение
сцены. Руки Долохова решают судьбу Ростова, они как будто начинают жить своей
жизнью. «Ширококостые, красноватые руки эти с волосами, видневшимися из-под
рубашки, положили колоду карт, взялись за подаваемый стакан и трубку».
Несчастье свершилось. Ростов проиграл больше, чем мог заплатить, он понимает, что
отыграться невозможно, но продолжает игру. И вновь возвращается Николай Ростов к
рукам Долохова: «одно мучительное впечатление не оставляло его: эти ширококостые,
красноватые руки с волосами, видневшимися из-под рубашки, эти руки, которые он
любил и ненавидел, держали его в своей власти».
Долг дошел до рокового числа сорока трех тысяч, намеченного Долоховым, вот последняя
талия, «Долохов серьезно стал метать». И снова все происходящее воспринимает Ростов
через руки Долохова. «О как ненавидел Ростов в эту минуту эти руки, красноватые, с
короткими пальцами и с волосами, видневшимися из-под рубашки, имевшие его в своей
власти...»
Через всю несчастную игру-дуэль, в которой Долохов рассчитывается с Николаем
Ростовым за отказ Сони, семь раз проходят долоховские ширококостые красноватые руки.
Они возникают, когда Ростов ждет с замиранием сердца решающей талии, когда
вынужден играть дальше, когда в отчаянии думает о непоправимом проигрыше, когда
понимает, что счастливая безмятежная жизнь кончается, когда бросает карту в последний
раз. Руки концентрируют в себе накал, трагический отсвет события. Вся жестокость
жизни, все то, что означает для Ростова рубеж между юностью и зрелостью, слилось с
образом этих ширококостых, красноватых, с короткими пальцами рук.
Присвоение текста, сближение с героями и авторской действительностью идет
постепенно. Мир событий и образов наконец начинает принадлежать исполнителю, он
рассказывает о том, что так хорошо и точно знает, и тогда слушатель становится
взволнованным, искренним и счастливым его собеседником.
В методике обучения речи творческая работа над словами играет особо важную роль еще
и в связи с особенностями речи в эмоциональном состоянии.
Новейшие исследования показывают, что по мере возрастания эмоционального
напряжения меняются качественные характеристики речи. Изменения происходят во всех
звеньях речевой цепи — на смысловом, логико-грамматическом и моторном уровне.
Речевые сообщения становятся бедными, активно возрастает роль и разнообразие
внеречевых характеристик. И в условиях сцены, несмотря на стабильность текста, данного
автором, выразительная сила речи нарастает за счет высокой эмоциональности, и все
качества выразительности, проявляясь в условиях творческой работы, раскрывают
потенциальные речевые возможности исполнителя. Создаются органичные условия
развития интонационного богатства речи.
При большом нарастании эмоционального напряжения в речи наступает рассогласование
между смысловым и моторным звеньями, нарушается контроль за организацией
речеобразования, появляются ошибки в произношении, изменения в тонусах мышц,
участвующих в голосообразовании, в артикуляционных движениях, разброс в гласных.
Выработать высокую надежность владения техникой сценической речи возможно лишь в
процессе творчества, в условиях органичного актерского поведения в обстоятельствах
роли и образа. Эти факторы обусловливают необходимость творческой работы над
текстом и делают обязательным участие педагога по речи в занятиях по мастерству
актера.
Работа над ролью служит задачам воспитания внутренней актерской техники, и задачи
чисто речевые отходят на задний план.
Специальное внимание к технике речи и голоса поначалу часто мешает организации
подлинной правды проживания. Чистота и выработанность речи должна прийти
органично, от живого процесса работы над ролью. Здесь вмешательство педагога по речи
должно быть крайне осторожным, умелым и носить косвенный характер.
Педагоги по мастерству актера по-разному понимают меру участия педагога по речи в
работе над отрывками. Одни считают, что о речи надо заботиться с самого начала, другие
— только после того, как разработан текст, найдены основные внутренние ходы,
определены задачи, то есть где-то в середине работы, когда исполнители более уверены в
действенной линии роли и уже освоили содержание. На этом этапе педагог, внимательно
наблюдая за процессом работы над ролью, может помочь и в поисках выразительных
средств и в отборе речевых приспособлений.
Тем не менее школа мастерства актера становится и школой сценического слова
благодаря пристальному вниманию мастеров и педагога по сценической речи.
В Школе-студии МХАТ методика работы над речью в роли тесно связана с принципами
обучения мастерству актера. В основе сложившейся методики лежит понимание речи на
сцене как органического процесса общения.
Как уже говорилось, методика преподавания мастерства актера на первом курсе
определяет принципы подхода к речеголосовому тренингу и первоначальным занятиям по
слову.
Последовательное и целенаправленное участие педагога по сценической речи в занятиях
по мастерству актера связано с началом работы над драматургическим материалом, то
есть со вторым курсом.
Программа второго курса по мастерству актера, как и по сценической речи — важнейшая
проверка результативности обучения и на этапе овладения навыком в упражнениях и на
этапе автоматизации умений и навыков. Научиться действовать в обстоятельствах,
предлагаемых автором,— главная задача второго года обучения.
На втором курсе органический процесс взаимодействия воспитывается в условиях работы
над авторским текстом. Короткие отрывки, в которых действенная линия ярко
прочерчена, а образы типичны и содержательны, выбираются из пьес высокого
художественного уровня, где сам материал помогает созданию правды поведения, мысли,
чувства. Активные столкновения, глубоко мотивированная автором логика действия и
взаимоотношений, чувств и задач — все это фундамент для овладения органикой
поведения и в первую очередь словесного взаимодействия. Сущность работы над ролью
пока еще ограничивается задачей «я в предлагаемых обстоятельствах». Однако, проводя
логику поведения героя, предложенную драматургом, студент обогащает себя мыслями,
оценками, опытом своего героя, постигает глубину содержания, сложность и
многогранность человеческих отношений. Эта обогащенность создает основу для более
интенсивной и содержательной внутренней жизни, для широких размышлении и
обобщений, возбуждает фантазию будущего актера, видение и понимание жизни.
В драматургии глубокой и талантливой «я в предлагаемых обстоятельствах» проявляется
не проси» как «я в жизни». Внутренний мир действия и темперамент учеников могут
проявляться в более интенсивном, более сложном качестве, нежели в обыденной жизни.
Происходит огромная психофизическая мобилизация потенциальных возможностей
личности, творческий процесс активно воздействует на формирование и развитие
интеллектуальной и духовной жизни, помогает познать самого себя, и в то же время
органический действенный процесс сливается с процессом овладения словом. В работе
над ролью ясно видно и то, насколько успешно студент может переносить свои знания и
умения в актерское мастерство, и то, на какие именно речевые качества нужно обратить
первостепенное внимание в работе.
Путь к живому процессу в роли для многих отличается «попаданием», совпадением
качеств героя с индивидуальными личными возможностями исполнителя. Вот несколько
примеров из нашей педагогической практики. Студентка К. пришла в Школу-студию с
сильным сибирским говором, резким голосом с носовым призвуком. У нее вульгарная
речевая манера с растянутыми гласными, резкими перепадами звука на каждом слове.
Роль Лели в «Фабричной девчонке» А. Володина ей близка и понятна. В этом материале
мастерам было удобно выправлять «вывихи поведения», искать и находить органику,
учить живому подлинному восприятию. Для исправления же речи студентки такой
материал неудобен, так как его стилистический и образный строй соответствует ее
индивидуальной речевой манере. Поэтому внимание педагога по слову в роли было
сосредоточено на технических качествах речи — чистоте дикции, верном звучании
голоса, а в работе над текстом в сценической речи главным было воспитание
интеллигентной речи, борьба с интонационным просторечием и резкостью голоса,
преодолением говора.
Полезным было выбрать для этой студентки стихи А. Ахматовой из цикла «Ветер войны».
Высокогуманная поэзия прекрасна по форме и глубоко содержательна. Размер стихов и их
ритм, стройность, внутренний темперамент, мужественность, глубина мысли поведут за
собой студентку, помогут ей найти благородство, пластичность, точность речи.
У студентки Н. хорошие данные лирической героини. Однако в роли Веры в «Обрыве» Н.
Гончарова ей мешает слабый, невыразительный голос, вялая артикуляция, мелкая,
нечеткая речь. Главное внимание будем уделять голосу, чтобы через настойчивую
организацию звучания подойти к хорошей артикуляции и дикции. В самом материале
роли, в педагогическом ее решении необходимо находить «манки» для освоения
необходимых качеств речи.
Во втором полугодии по сценической речи нужно дать текстовой материал, требующий
звучности, смелости, яркости речи. Может быть, что будут стихи, например отрывки из
«Ленинградского дневника» О. Берггольц.
На младших курсах в работе над речью на занятиях по мастерству актера ставятся
простейшие задачи, как правило, не выходящие за пределы отбора нужных для роли
технических средств.
На старших курсах эти задачи усложняются, серьезнее и содержательнее становится
понимание речи как ведущего смыслового и выразительного средства в создании роли-
образа; «в отличие от второго курса, где требовалось умение органично действовать от
своего лица в условиях жизни пьесы, главная задача третьего курса — научиться
действовать в образе» (41, 300).
Органический творческий процесс по-прежнему и основополагающе является
методическим принципом школы. Студенты овладевают системой работы над ролью,
учатся действовать на сцене в образе, ищут подступы к характеру, к авторской речи,
изучают ее стилистику, ее выразительные средства. Все проблемы воплощения становятся
актуальными, все вопросы речи приобретают особую остроту уже не только в плане
чистой технологии, но и в применении к творческому использованию и раскрытию
индивидуальных речевых данных будущего артиста.
Как правило, студент работает над двумя различными ролями. Одна из ролей углубляет и
развивает его индивидуальные качества. Другая, данная «на сопротивление», полезна для
преодоления недостатков, развития диапазона, раскрытия потенциальных возможностей
будущего артиста.
На первых же репетициях становятся очевидными задачи работы по речи в каждом
отдельном случае.
В роли Сони в «Дяде Ване» А. П. Чехова студентке с тяжелыми речевыми дефектами
необходимо прежде всего вплотную заняться работой над дикцией, выверяя после каждой
репетиции все нечетко произнесенные звуки, вновь и вновь оттренировывать трудные
звукосочетания. Можно смело рассчитывать, что при такой работе навык верного
произнесения будет к концу семестра в данной роли достаточно прочным.
Студент, получивший роль Кузьмы в пьесе В. Распутина «Деньги для Марии», должен
при помощи педагога выделить стилистические, орфоэпические, интонационные
элементы сибирского говора, которые ему пригодятся в создании необходимой речевой
характеристики, и повседневно искать приспособления для органического овладения
несвойственной ему манерой речи.
В эмоциональном, ярком, очень «громком» решении сцены из «Братьев Карамазовых» Ф.
Достоевского с первых занятий надо тренировать силу звука. При недостаточном
владении техникой крика, при голосовой усталости, сипоте необходимо на уроках речи и
перед репетицией делать упражнения «на крик» на близких словосочетаниях и в
аналогичных мизансценических и речевых ситуациях.
Студентка с сильным южным говором получила роль Ольги из «Трех сестер» Чехова. Ей
пришлось много думать, искать, чтобы почувствовать внутреннюю силу и сдержанность
Ольги, ее постоянную строгую собранность, ее стремление не выдать своих чувств, не
допустить открытого конфликта. Для этой роли нужно было освоить несколько речевых
приспособлений:
уметь держать «монотон», слитность речевого такта, почувствовать одноударность,
цельность фразы; добиться плавности, ритмичности произношения; говорить на
собранном, ярком, легком звуке; почувствовать, что и громкое звучание не должно быть
открытым, вульгарным; «подобрать» все свистящие, чтобы речь не была «злой» и
простоватой; тщательно следить за преодолением говора.
Конкретность технических задач в работе над ролью и их творческое осмысление
помогает освобождаться от говора, найти в речи интеллигентный, верный, хороший
рисунок.
Студент А. страдает тяжелой скороговоркой, у него сильный южный говор, дзяканье.
Голос большого диапазона и красивого тембра, прекрасно звучит в упражнениях, но в
жизни А. пользуется только верхними нотами.
Встреча с ролью Макбета дала ему почувствовать и объем своего голоса и органичность
его звучания в роли, испытать радость насыщенной, весомой речи. Обстоятельства роли,
выстроенные режиссером отношения, ритм, сцены, размер стиха помогли найти нужный
характер речи, а это в свою очередь обогатило актера внутренне, помогло верному
проживанию линии поведения. На занятиях по сценической речи студенту A. оказалась
крайне полезной работа в сцене наводнения из «Медного всадника» А. Пушкина, в
решении которой главной задачей было рассказать о неотвратимой могучей силе стихии,
медленно надвигающейся на город, о жизни, равнодушной к судьбам людей.
У студента В. скороговорка, неразборчивость речи, «каша» во рту, боязнь громкого и
насыщенного звучания. Привычка говорить тихо и невнятно рождает у В. ощущение, что
полнозвучная объемность голоса делает речь неорганичной, неживой. На втором курсе с
В. в роли Гриньки Малюгина в рассказе B. Шукшина пришлось в основном работать над
четкостью и звучностью речи. Бытовая характерность, простоватость, присущая В. в
жизни, вполне подходила к задачам роли. Большие и разнообразные внутренние
возможности студента позволили в работе над литературным текстом взять философскую
лирику А. Пушкина с целью выработать навык крупной, полнозвучной интеллигентной
речи.
На третьем курсе роль Алена в «Трамвае желания» Т. Уильямса потребовала очень
большой работы над словом. Сцена объяснения с Бланш решалась педагогом А. И.
Степановой как сцена большого драматического напряжения. Бланш и Ален
возвращаются с прогулки. Объяснение, которого ждали оба, не состоялось. Ален не
решился поговорить с Бланш. Исполнители грустны, почти беззвучно говорят первые
реплики. Уныло, между прочим, рассказывает Ален о болезни матери, что-то
неразборчиво цедит разочарованная Бланш. Тихое, вялое начало сцены — результат
неверных взаимоотношений, неверного самочувствия.
В сцене происходит совсем иное — крушение последних надежд, подлинная катастрофа.
Желание быть вместе настолько сильно, что Бланш и Ален не могут расстаться,
оторваться друг от друга. Они еще полны надежд все изменить, отстоять свое счастье. Их
внимание друг к другу обострено до крайности, вялой разочарованной «тихости» нет и в
помине.
Бланш пытается быть веселой и, пряча за подчеркнутой свободной уверенностью свой
страх перед одиночеством и неудачей, быстро движется по комнате, берет в руки то
стаканы, то бутылку, то часы, нервно разглаживает скатерть.
Ален верит Бланш, делится с ней самым сокровенным; просто, очень твердо говорит:
«Она (мать) не должна думать, что я останусь один». Бланш понимает, как нужна Алену, и
тогда рассказывает о своем одиночестве и своей невосполнимой потере — не для того,
чтобы дождаться сочувствия, жалости или еще раз пострадать самой. Она становится
вдруг очень спокойной, серьезной; не рисуясь, ничего не изображая, раскрывает она перед
этим надежным и очень обыкновенным человеком свое горе. Ален потрясен рассказом
Бланш, и весомые, искренние, глубокие слова рождаются от значительности
происходящего, от правды внутренней жизни.
Задачи у актеров большие, оценки крупные, и слова становятся крупнее и полновеснее.
В общем объеме работы особое внимание педагог по речи уделяет водевилям, где
очевидна необходимость специальной тренировки речи при переходе с вокального звука
на речевой, в движении и танце, в сложной специальной мизансцене. Подготовка к такого
рода работе ведется еще в период отработки речеголосовых упражнений в сложных
физических положениях.
Так же ответствен и период включения в работу, предстоящую студентам во время
творческой практики в театре, если известно, что речеголосовые нагрузки могут быть
особенно велики.
Так, студенты Школы-студии МХАТ играют большую сцену в «Галилее» Б. Брехта. Они
— народ, подхвативший революционные идеи Галилея, распевающим антипапские песни
на площадях города, кричащий о своих правах.
Студенты работают радостно, заразительно, смело. Но, недостаточно владея еще голосом
и речью, они не могут кричать, петь в постоянном движении И В ВОЛНОЙ мере
ощущают, как губительно сказывается плохая технология па живом процессе, как
невозможно выдержать большое голосовое напряжение каждого спектакля без
специальной подготовки, как мешает выразить темпераментную и яркую внутреннюю
жизнь отсутствие яркого и богатого голоса. Именно теперь работа над техникой
становится творчески осмысленной и органически необходимой будущему актеру.
Третий курс становится этапным в формировании навыков сценической речи. Уровень
подготовленности по всем разделам предмета — дыханию, голосу, дикции, орфоэпии,
логике — становится очевидным.
Третий курс — активный процесс работы актера над собой в роли. Выбор материала «на
преодоление» индивидуальных недостатков, ролей, способствующих творческому росту,
раскрытию актерских возможностей. Однако нередко педагоги по мастерству актера не
учитывают того, как скажется выбранный материал и, главное, режиссерское решение на
речи исполнителей.
Так, студент с очень плохой речью получает роль Кулыгина в «Трех сестрах». Он
«подгоняет» роль под свои привычные приспособления. Он ограничен и правдив. И
режиссерские подсказы еще более усложняют речевые задачи. Невысокого роста,
суетливый, близорукий Кулыгин растерянно оглядывается, тревожно всматривается в
Машу, нервно снимает и надевает очки. Он все время торопится, не находит себе места,
убегает, вновь осторожно заглядывает в дверь. В его торопливой, неразборчивой нервной
речи нет ничего от учителя латыни, всю жизнь читающего нравоучения и производившие
такое впечатление на Машу. Очевидно, эта трактовка ближе возможностям студента,
безболезненнее и проще подводит его к органике, к живому процессу, но верно ли так
приспосабливать к себе автора? С точки зрения задач речевого обучения будущего актера
этот путь, безусловно, вреден.
Студентка Р. на младших курсах успешно исправляла сильный южный говор,
внимательно следила за произношением и в работе и в быту. Несмотря на трудную речь и
плохой слух студентки хорошие результаты были налицо.
Но на третьем курсе студентка перестала повседневно работать над собой, и недостатки
«вернулись». Непрочный навык разрушался и под влиянием того, что на занятиях по
мастерству актера на говор не обращалось внимания (в характерных ролях, ей
порученных, говор «не мешал»). В итоге студентка за четыре года не выработала
профессиональных навыков владения речью.
Бывает иногда и так, что один и тот же студент в разных ролях у разных педагогов
говорит неодинаково.
Студент С. в «Тенях» М. Салтыкова-Щедрина в поисках простоты и подлинности весь
текст проговаривает монотонно и невыразительно, как будто тихо декламирует. Очень
много логических ошибок, непонятных мыслей, не раскрыты подтексты. Из эпизода в
эпизод он делает одно и то же: объясняет слова, «вообще» возмущаясь и радуясь.
В «Фальшивой монете» М. Горького другой педагог по мастерству актера сумел добиться
от студента речи действенной и точной, выразительной и живой. Целый ряд обстоятельств
сыграли здесь роль. Прежде всего режиссером точно выстроена линия действия,
конкретизированы задачи, прочерчены линии взаимодействия.
Но важно и другое. Острохарактерный актер, с ярким чувством формы, он не мог
действовать в роли вне образа, вне верной, органичной, внутри охваченной
характерности, сказывающейся не только на речи, но и на всем его поведении.
Работа над спектаклем на четвертом выпускном курсе концентрирует все задачи
воспитания сценической речи актера наиболее широко и полно — от дыхания, голоса,
дикции, орфоэпии, логики до вопросов создания речевого образа и нахождения
авторского стиля.
Все формы работы над словом, связанные с техникой произнесения и звучания, логикой,
выразительностью и характерностью речи, являются, в сущности, теми элементами,
которые необходимы для создания стилистического единства спектакля. Поэтому участие
педагога по сценической речи небходимо на всех этапах подготовки дипломного
спектакля. В современной школе обучения мастерству актера на первый план выступает
проблема активного, целенаправленного действия, живых связей между партнерами,
органичного, мотивированного, осмысленного поведения.
На этом фундаменте формируется и органично вырастает целенаправленная, образная,
содержательная речь.
За хорошей речью в спектакле всегда стоит хорошая ре-жиссерско-педагогическая работа,
подлинный, верно схваченный органический процесс, в котором прочерчены
последовательная линия поведения, найдены живые, точные оценки, раскрыто
содержание в интересном и образном режиссерском решении.
Много лет назад Вл. И. Немирович-Данченко говорил молодым актерам во время
репетиций «Трех сестер»: «... как ходит, как сидит, чем живет? Схватить глубокую
сущность образа. Раз это схвачено, тогда остается очень хорошо, с отличной дикцией, с
великолепными ударениями произносить слова». Этому же учат своих теперешних
учеников старейшие мастера МХАТ.
В методике обучения на четвертом курсе есть один, очень значительный этап. На
четвертом курсе становится возможным в большинстве случаев контролировать речь
непосредственно в процессе репетиций — то, что невозможно На втором курсе.
Способность к многообъектному вниманию настолько укрепляется, что речевые,
технологические подсказки не нарушают хода работы, не останавливают актера. Так же
как его не выбивают, например, напоминания о мизансцене.
На четвертом курсе у студентов формируется вполне профессиональное понимание
проблем речи на сцепе и профессиональный интерес к средствам воплощения. Этот этап
отнюдь не простое продолжение обучения, а новое его качество.
Вообще надо отметить, что вопрос о потребности овладения искусством речи и путях ее
формирования у студентов, к сожалению, не рассматривается в методике обучения, в то
время как является наиважнейшим. В этой связи представляется необходимым обратить в
конце обучения сугубое внимание на вопросы техники, логики, выразительности, на
теорию предмета и вновь вернуться к насыщенному, интенсивному, осмысленному
речеголосовому тренингу, подкрепленному всем опытом четырех лет актерской школы.
На основе многолетних наблюдений вполне возможно проследить некоторые общие
закономерности и сделать вывод о типичных для обучения сценической речи процессах.
По степени овладения речью студентов можно разделить на три группы.
Первая группа. К концу третьего курса вполне профессионально владеет словом. Этому
предшествует ответственная и творческая работа на протяжении всех трех лет учебы. При
наличии хорошего речевого слуха дикционный и орфоэпический навык легко
автоматизируется, формируется профессиональное чутье к речи. Студентов этой группы
отличает любовь к слову, умение работать самостоятельно. Как правило, эти студенты
много и с удовольствием читают, хорошо владеют поэтической формой.
Студентка Т. При приеме зафиксировано: «Трудный рот, неверный прикус, свистящие и
шипящие, двугубное «в-ф». Голос слабый, быстро устает. Дыхание верхушечное и
короткое». В течение трех лет работала много и с полной отдачей, с пониманием
важности стоящих перед ней речевых задач. Считала для себя воспитание хорошей речи
путем к актерскому совершенствованию. На четвертом курсе голос звучит легко, звонко,
не устает, речь четкая, выразительная, живая. Помня о своих дикционных недостатках,
всегда перед репетицией или показом делает нужные упражнения. В разборе текста роли
отмечает предстоящие речевые трудности. Всегда специально задумывается о
стилистических особенностях роли, которую предстоит сыграть, ищет речевые
характеристики.
Студентка К. При приеме отмечен очень сильный говор, вульгарная манера речи, плохие
свистящие звуки. На четвертом курсе говор исправлен окончательно, свистящие звучат
верно, речь выразительная, четкая, интеллигентная.
Вторая группа. Студенты этой группы не могут перенести верные речеголосовые навыки
из упражнений в живую речь. И причина этого достаточно серьезная. Индивидуальная
речевая манера такого студента в высшей степени несценична. Голос незвучный, речь
неразборчива, звуки и даже слоги небрежно проглатываются. На репетициях плохая
(естественная для такого студента) речь помогает «не врать», быть подлинным, простым,
органичным. Постепенно формула «плохая речь, но живое поведение» становится
непреодолимым психологическим барьером.
В подобных случаях решающую роль в исправлении сценической речи играет выбор
материала «на преодоление», нахождение «помогающих» актерских приспособлении, и
главное — позиция режиссера, работающего с данным исполнителем. Единая точка
зрения педагогов по мастерству и по сценической речи может выправить положение,
преодолеть разрыв, возникающий между качеством произнесения на специальных
занятиях и в работе над ролью.
На занятиях по сценической речи задача ставится, если можно так выразиться, речевая.
Доминантой речевого действия становится само произношение. И в работе над текстом по
сценической речи подбирается специальный материал, который может стимулировать
хорошую речь опосредованно, через постановку вспомогательных творческих задач.
Стилистика, образный строй, авторская позиция, характеры героев, ритмы таких,
например, произведений, как рассказы Н. Лескова «Чертогон», М. Горького «Как поймали
Семагу», А. Толстого «Русский характер», помогут органично и естественно преодолевать
недостатки речи в процессе словесного действия. Совершенно очевидно, что и на сцене
такие студенты смогут хорошо разговаривать только при условии верной и глубокой
работы над содержанием роли, отталкиваясь от особенностей характера героя и его
действенных задач, от яркости и содержательности видений, интенсивности внутренней
жизни, глубоко проработанного подтекста. Об этом в свое время говорил К. С.
Станиславский: «Правильная линия творчества... одна способна вызвать на сцене
правильную человеческую речь» (72, III, 441). Таким студентам особенно важен материал
«на сопротивление», роли, возбуждающие внутреннюю активность, имеющие яркую,
автором предопределенную, стилистическую окраску.
Третья группа. Это студенты, у которых исправление недостатков и дефектов речи —
процесс длительный и часто болезненный.
Однако на четвертом курсе, в работе над сложной большой ролью такие студенты
начинают ощущать потребность в хорошей речи, как правило, в связи с конкретным
осознанием своих профессиональных интересов и возможности.
У таких студентов на четвертом курсе начинается как бы вторичное освоение учебно-
тренировочного материала первого курса, освоения сознательного, творчески
обогащенного актерским опытом. В театр эти студенты придут, вполне осознав свои
задачи и в первые же годы работы смогут закрепить необходимые навыки в области речи.
Театральная школа, профессиональная работа в театре, внимание и любовь к слову в
повседневной жизни — все эти факторы формируют речь актера, ее выразительные
нормативные и содержательные качества.
Современная речь на сцене — это малоизученный пласт театрального искусства, область,
которая включает широкий круг вопросов, творческих и технических.
Критериями речи на сцене и методики работы над речью является практика театра,
которая формируется и развивается под влиянием сегодняшней действительности.
Аппарат воплощения актера всегда должен быть подготовлен к осуществлению
конкретных творческих задач. Иначе говоря, все требования к слову на сцене необходимо
в практике обучения переводить на язык технологии, внутренней и внешней актерской
техники.
Школа в искусстве всегда обозначена единством художественного мышления и
профессиональной техники, активно воздействующих на методы воспитания и обучения.
Так, искусство классицизма предопределило требования к красоте и правильности речи,
искусство реалистическое потребовало от речи актера достоверности, искусство
переживания выдвинуло на первый план органику рождения слова, его действенный
смысл, спонтанность сценической речи.
Современная речь на сцене с ее высокой степенью разговорности, с артикуляционной
нейтральностью, отсутствием подчеркнутой внешней характерности, слитностью слова с
психофизическим действием, требует совершенной и тонкой техники, подчиненной
органическому действию на сцене. Принципиально важны, незабываемы и неотменяемы
традиционные качества сценического слова русского театра, необходимость которых
лаконично определена К. С. Станиславским: «К чему тонкости переживания, если их
будет выражать плохая речь».
Голос звучный и полетный, свободно управляемый, легкая и чистая дикция, свободное
владение дыханием, интонационная точность и богатство русской мелодики,
орфоэпическая культура — неотъемлемые качества профессии актера, тем более
нуждающиеся в постоянном внимание и заботе, чем чаще о них забывают в театре.
Но нельзя не видеть, что живая современная сценическая речь требует пересмотра
некоторых сложившихся методологических принципов работы над словом, системы
постановки голоса и речи.
Методика работы над голосом, дыханием, дикцией нуждается в постоянной проверке,
обновлении, развитии в соответствии с достижениями режиссерской и актерской
практики, на основе изучения современных научных представления в области психологии,
фониатрии, физиологии, ЛИНГВИСТИКИ, Особое внимание должно быть уделено
углублению наших представлений о речи как деятельности и совершенствованию методов
работы над словом.
Внутренняя актерская техника, метод воспитания профессионального мастерства,
разработанные К. С. Станиславским и Вл. И. Немировичем-Данченко, являются той
необходимой школой, на основе которой организуется, оттачивается, воспитывается
сценическая речь, и, наоборот, многие аспекты техники сценической речи становятся
ключом к овладению внутренней актерской техникой.
За последние годы усилиями работников театра и театральной педагогики преодолены
многие трудности в воспитании сценической речи. То новое в системе и в методах
работы, что развивает классическую педагогику в области сценической речи, должно
стать достоянием советского театра и способствовать укреплению и развитию
профессиональной культуры актера.
Наиболее важным представляется нам следующее обстоятельство. Педагоги по
сценической речи в театральной школе и консультанты по речи в театре должны глубоко
понимать сущность процесса обучения мастерству, сущность режиссерской работы в
спектакле. В то же время и режиссеры должны хорошо знать современную методику
воспитания сценической речи, важнейшей области, которая непосредственно смыкается с
вопросами профессионального мастерства актера.
Театр сегодня заинтересован в самом пристальном внимании к вопросам мастерства и
техники владения словом еще и потому, что призван активно участвовать в развитии
речевой культуры советского общества. В этой почетной и ответственной работе должен
быть использован весь огромный запас знаний, накопленный советским театром и
театральной педагогикой.