Voskhozhdenie K Dao Zhizn Daosskogo Uchitelya Van
Voskhozhdenie K Dao Zhizn Daosskogo Uchitelya Van
Voskhozhdenie K Dao Zhizn Daosskogo Uchitelya Van
ВОСХОЖДЕНИЕ К ДАО.
Жизнь даосского учителя Ван Липина
Комментарии, перевод: Малявин В.В.
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие переводчика
Часть первая. НАЧАЛО ПУТИ
Глава I. ВИЗИТ УЧИТЕЛЕЙ ИЗ ДАЛЬНИХ КРАЁВ
Глава II. ЗАКАЛИВАНИЕ СЕРДЦА
Глава III. СОБИРАНИЕ ДУХА
Глава IV. ТРУДНЫЙ ПУТЬ В ВЫСШИЕ МИРЫ
Глава V. ЭЛИКСИР БЕССМЕРТИЯ
Часть вторая. НОВАЯ ЖИЗНЬ. НОВЫЕ ТРУДЫ
Глава VI. ЧЕРЕЗ СМЕРТЬ К ЖИЗНИ
Глава VII. НЕЗРИМОЕ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ
Глава VIII. ОБЛАКА ПЛЫВУТ ПО СВЕТУ
Глава IX. ПОСВЯЩЕНИЕ В «ПЯТЬ ИСКУССТВ»
Глава X. ВНЕ ВРЕМЕНИ И ПРОСТРАНСТВА
Глава XI. ЗАКАЛИВАНИЕ ДУХА ВО СНЕ
Глава XII. В ПОИСКАХ СОКРОВИЩА
Глава ХШ. ДРУГИЕ НЕБЕСА
Глава XIV. СОН МИРА
Глава XV. ДАО СЛЕДУЕТ ЕСТЕСТВЕННОСТИ
ГлаваXVI. К ВЫСШЕМУ МИРУ
Часть третья. ПУТЬ УЧИТЕЛЯ
Глава XVII. УЧЕНИК РАССТАЕТСЯ С УЧИТЕЛЯМИ
Глава XVIII. ПРЕВЗОЙДЯ СВЯТОСТЬ, ВОЗВРАТИТЬСЯ К
ОБЫДЕННОМУ
Глава XIX. ПРИКАЗ «ВЫЙТИ В МИР»
Глава ХХ. ВАЖНОЕ ПОРУЧЕНИЕ
Глава XXI. ВОЗВРАЩЕНИЕ К ИСТОКУ
Вместо эпилога
Примечания
ПРИЛОЖЕНИЯ
Предисловие переводчика
В жизни часто случается так, что явление, казалось бы, давно всем знакомое остается,
несмотря на все разговоры о нем, неизученным и непонятым. И чем больше о нем говорят,
тем больше сгущается вокруг него покров тайны. Именно такой оказалась судьба
даосизма — древней религии китайцев. С тех пор как первые европейцы — а ими были в
основном христианские миссионеры — проникли в Китай, ни одно появлявшееся в
Европе описание далекого экзотического царства на восточном краю Азии не обходилось
без упоминания о «религии Великого Дао» и ее необычных служителях, совмещавших
роли священников, магов, гадателей, врачей, государственных советников и даже
мастеров воинского искусства. И образ даосов, и их разносторонняя деятельность, а в еще
большей мере их учение, до странности органично сочетавшее в себе глубокую мистику и
строгую науку, были настолько непривычны и попросту непонятны посещавшим Китай
европейцам, что почти все они предпочитали не принимать даосизм всерьез, относя
оригинальные черты даосской религии на счет «восточной экзотики». Очень долгое время
— вплоть до середины нынешнего столетия — западные исследователи Китая видели в
даосизме лишь пестрое собрание народных суеверий, смешанное с элементами научного
знания и религиозного культа. Никого не смущала явная несправедливость и даже
нелепость подобной оценки, что, впрочем, тоже легко объяснимо: всегда легче и удобнее
объявить то, что непонятно, заблуждением и нелепицей, нежели принять в качестве
серьезной альтернативы собственным взглядам.
Впрочем, справедливости ради надо сказать, что западные представления о даосизме
во многом следовали вполне определенным китайским образцам: они воспроизводили
настороженное, нередко откровенно враждебное отношение к даосской традиции
правящих конфуцианских верхов китайской империи, которые по понятным причинам
старались держаться подальше от слишком уж непредсказуемых, непреклонных, да к тому
же весьма сведущих в магии «подвижников Дао». Истинного даоса нельзя заставить
покориться произволу, сделать орудием исполнения чужого замысла, вовлечь в сговор.
«Моя судьба не в Небе, а во мне самом», — гласит старинная даосская поговорка.
Приятно, конечно, когда такие люди слывут твоими друзьями. Но стократ труднее самому
быть им другом.
Что касается даосов, то они платили миру той же монетой. Будучи в полном смысле
отава государственными людьми, озабоченными поддержанием общественного и, более
того, мирового порядка, необычайно высоко ценя заботу о благе людей, они тем не менее
(а может быть, именно поэтому) держали в строгой тайне свою «науку Дао» и свои
методы личного совершенствования, отчего и прослыли в народе могущественными
волшебниками. Здесь не место разбираться в причинах невероятной по европейским
меркам скрытности даосских учителей. Несомненно, в этом сказалось традиционное
недоверие китайцев к чужакам и их неприязнь к назойливой «пошлости света». Но еще
большее значение имел сам характер даосского знания, которое сводится к самопознанию,
приобретаемому личными усилиями и не отчуждаемому от внутреннего опыта личности.
Внешнее подражательство бесплодно и губительно для подражающего, жить с оглядкой
на других — значит отворачиваться от себя: таков один из главных мотивов даосской
литературы с древнейших времен. Наконец, скрытность даосов предопределена самой
природой их высшей реальности — Дао, которую «нельзя выразить в словах», то есть
сделать «предметом мысли» и описать в виде системы «объективных истин». Жизнь в Дао
целиком протекает внутри, она невыразима и не нуждается в выражении, хотя внятна
каждому. И чем более она доступна, тем менее поддается словесному оформлению.
Подлинная правда человека — правда неисчерпаемой полноты бытия — всегда остается
вне какого бы то ни было «поля зрения». Даосская поговорка гласит: «Настоящий человек
не показывает себя. А кто показывает себя — тот не настоящий человек».
Великое Дао для самих даосов «не имеет имени», не имеет даже формы. Оно
свидетельствует о себе самим фактом своего отсутствия. Оно есть «вечноотсутствующая»
реальность, которая даже не требует веры в себя, ведь верят в нечто сущностное,
предметное. Скорее, Дао «внушает доверие» к себе.
Не более заметен даосизм и в жизни китайского общества. Исторически он всегда
существовал в виде самостоятельных, немногочисленных и замкнутых школ, в которых из
поколения в поколение передавалась неизъяснимая «мудрость Дао». Чтобы стать
восприемником этой мудрости, требовалось посвятить ее постижению всю жизнь — до
последнего дня и часа. Вот эта «передача Дао» и составляла главный raison d'etre
отдельных школ и всей традиции даосизма. Все же прочие аспекты практики, начиная с
методик совершенствования и кончая культами божеств, ценились даосами лишь в той
мере, в какой способствовали претворению этой главной посылки даосского
миропонимания, Самое бессмертие — высшая цель духовного подвижничества во всех
религиях — было для даосов результатом соучастия в «вечнопреемственности духа»,
которая означала неустанное воссоздание, возобновление опыта предельной полноты и
прозрачности, осиянности сознания. Отношения между учителем и учеником имеют в
даосизме совершенно исключительное значение и заслоняют собой даже отношение
человека к богам, которые, заметим, в Китае рассматривались как души выдающихся
людей полетать даосским учителям. Мудрость даосов — это в конце концов
безыскуснейшая правда вечнотекучести духа, регистрируемая с протокольной сухостью
школьной генеалогией на манер библейского: «Авраам родил Исаака...». Но к этой
простейшей из истин еще надо подойти. Нужно многое знать и уметь, многое пережить,
пройти долгий — не бесконечно ли долгий? — путь духовного мужания, чтобы исполнить
предназначение человеческого сердца: стать сосудом, хранящим в себе «подлинность
жизни». И не знаменательно ли, что само слово «дао» по-китайски означает «путь»? Не
будучи сущностью, Дао обозначает существо бесконечного пути человеческого
совершенствования — даже за пределами совершенства. «Когда достигаешь вершины, не
останавливайся — иди дальше». — говорили подвижники Дао.
Мудрость Дао — это ликующая радость опознания неисповедимых глубин жизни.
Вечная игра отражений незамутненного Кристалла Вселенной. И значит, вечное
возвращение, Присутствие неизбывного в вечнотекучем... В истинно великом свершении
нет ничего особенного, сиречь преходящего, частного. «Обыкновенное сознание — вот
Дао», — гласит чань-буддийское изречение. Даосы же утверждали, что Дао — нечто в
высшей степени естественное. Ничто так не претит духу «жизни в Дао», как наигранная
торжественность, гордыня многознайства, мирское тщеславие. Но даосская простота
дается великим подвигом самопревосхождения, и узки врата, в нее ведущие. Еще и
сегодня даосские монастыри остаются в Китае самыми недоступными для туристов и
прочих любопытствующих. До сих пор, насколько мне известно, ни один иностранец не
стал законным учеником даосского учителя. Более того, ни один посторонний не имел
возможности наблюдать подлинный быт даосов и их духовную практику.
Не удивительно, что, когда в 1991 году пекинское издательство «Хуася» выпустило в
свет рассказ о жизни даосского учителя Ван Липина, эта книга произвела настоящую
сенсацию. Впервые читатели получили возможность проследить жизненный путь
даосского послушника и увидеть крупным планом процесс его обучения и мужания. А
процесс этот растягивался на много лет и включал в себя множество разнообразных,
хитроумных и утонченных приемов работы с телом и сознанием. Ван Липин имеет звание
учителя в восемнадцатом поколении школы Лунмэнь, одного из ответвлений «Учения о
Совершенной Подлинности» (Цюань-чжэньцзяо) — главной даосской традиции
Северного Китая на протяжении последних восьми столетий. Школа Лунмэнь ведет свою
историю от знаменитого даоса XIII века Чанчуня, или Патриарха Цюя, но числит своих
учителей среди многих «мужей Дао» более ранних времен, включая, конечно,
легендарного основоположника даосизма Лао-цзы, прозванного в позднейшем даосизме
Высочайшим Старым правителем. Несмотря на свои даосские титулы и регалии Ван
Липин — вполне современный, еще далеко не старый (он родился в 1949 году) и, как
явствует из книги, скромный, с виду ничем не примечательный человек. И эта
неприметность — тоже в духе отцов даосской традиции, которые завещали своим
преемникам «жить, схоронившись среди людей», и быть простыми, как само Дао. Что же
касается авторов книги о Ван Липине — Чэнь Кайго и Чжэнь Шуньчао — то они люди
вполне светские и даже не специалисты в области китайской культуры или религии. Они
получили экономическое образование, несколько лет состояли на службе, а потом,
почувствовав неудовлетворенность и своей работой, и своими знаниями, увлеклись
даосизмом, в особенности даосскими методами «управления жизненной энергией». В
конце концов этот новый интерес привел их к молодому, доброжелательному и притом
вполне компетентному наставнику Ван Липину. Результатом их бесед и совместных
занятий стала книга «Восхождение к Великому Дао», в которой, как свидетельствуют ее
авторы, жизнь даосского учителя «описана с его собственных слов».
Надо сказать, что этот рассказ о нашем современнике-даосе — не просто факт личной
биографии его авторов или его героя. Издание биографии даосского учителя есть примета
нового состояния общества, новых отношений между традиционной наукой и
современной цивилизацией. И даосская религия, и наш современный,
«постиндустриальный» мир переживают полосу острого кризиса, драматической
переоценки ценностей. Еще совсем недавно даосизм в Китае подвергался жестоким
гонениям и — в уже знакомом нам ключе — третировался властями как скопище
феодальных суеверий», «реакционная мистика», «шарлатанство» и т. д. Нападки на
традиционную культуру объяснялись не только политическими соображениями, они
имели под собой и более глубокие исторические основания. Дело в том, что вся
современная цивилизация выросла из последовательного отрицания важнейших
принципов духовной традиции. Это не просто современная цивилизация, но —
«цивилизация современности». Вся она пронизана духом модернизма, культивирующего
все «современное», «прогрессивное», «модное», и глубоко враждебного неизменным,
преемственным основам человеческого бытия. Могущество современной науки и техники
основывается на опредмечивании, объективации действительности, сведении вещей к
идеям, понятиям или моделям ради сиюминутного, чисто прагматического пользования
ими (ведь полезна только та вещь, о которой мы имеем понятие). По той же причине
современная культура отличается ярко выраженным публичным, зрелищным, «массовым»
характером, что являет собой прямую противоположность элитарной, ориентированной на
внутреннее знание традиции даосов.
Даосизм не может быть усвоен современной, «модернистской» цивилизацией в его
традиционном виде. Это очевидный факт. Но очевидно и то, что сегодня былая
замкнутость даосизма серьезно поколеблена и что даосские наставники получили
немыслимые прежде возможности для распространения своих знаний и методов
совершенствования в обществе. Пример Ван Липина в высшей степени симптоматичен:
первым в своей школе он получил от учителей разрешение преподавать даосскую
премудрость всем желающим. Совершенно ясно, что такая переориентация повлечет за
собой разительную перемену общественного лица даосизма. Либо даосизм как
самостоятельная традиция отомрет, либо станет составной частью всемирной или, как
сейчас говорят, глобальной цивилизации будущего. В свою очередь, нынешняя
технократическая цивилизация, по своей природе разрушительная и лишенная духовной
прививки традиции, неминуемо приведет человечество к деградации и катастрофе,
Итак, кризис современного мира — это обоюдный кризис как традиции, так и
модернистского мировоззрения. Не следует ли предположить, что и преодоление этого
кризиса предполагает участие, точнее — сотрудничество обеих вовлеченных в него
сторон? Внедрение даосизма в нашу постмодернистскую цивилизацию, на первый взгляд
парадоксальное, предуготовано нынешним духовным состоянием общества. Учителя Ван
Липина позволили ему «идти в народ» не с отчаяния и не из желания посмотреть, что из
этого получится, а вследствие своей убежденности в том. что «настал благоприятный
момент» для приобщения людей к мудрости Дао. Чем же благоприятно наше время для
даосов? Прежде всего — день ото дня крепнущим сознанием того, что развитие науки и
техники завело человечество в тупик. И дело не только в угрозе ядерной или
экологической катастрофы. Гораздо раньше и вернее атомных реакторов цивилизацию
может погубить катастрофа гуманитарная: утрата людьми человечности в себе. Сегодня
человек как никогда отчужден от плодов своего труда, от природной и общественной
среды. «Мы можем ожидать полной экстериоризации знания по отношению к
"знающему", — констатирует французский философ Ж.-Ф. Лиотар. — Старый принцип
приобретения знаний посредством совершенствования ума или даже индивидов
становится во все большей мере анахронизмом». Не будем обманываться академически
спокойным тоном этого суждения. Речь идет о губительной, позорной для Человека
Разумного перспективе быть придатком машины и заведомо неудачливым,
безответственным бунтарем против технократии. И то и другое имеет своей основой
невежество и одичание (будем называть вещи своими именами) человека, заблудившегося
в кущах-джунглях компьютерного рая.
Вот здесь и приходит на помощь даосизм, который первым делом учит человека
заниматься собой, ухаживать за своим сердцем и использовать все возможности сознания
в условиях, когда технологические системы подменили собой природу и задача
«овладения миром» неожиданно приняла вид задачи овладения собственным сознанием,
Если западная цивилизация уповала на «технику орудий», питая наивную веру в то, что
улучшение материальных условий жизни людей автоматически улучшит их духовные
качества, то великие религии Востока, и в частности даосизм, полагались на то, что можно
назвать «техникой сердца» — внутренней работой души, воспитывающей в человеке
умение жить в мире с самим собой и с себе подобными. «Техника сердца» — это прежде
всего искусство согласия, сотрудничества, которое одно только и способно сделать
эффективной технологию с тех пор, как мир вокруг нас превратился в ноосферу,
«разумную среду» человеческого обитания. Ситуация современного человека, живущего в
пространстве электронных грез, где исчезает самое различие между истинным и ложным,
реальным и иллюзорным, обнаруживает глубинное сходство с жизненной позицией
даосского подвижника, который признает равноценность всех форм опыта, будь то явь
или сон, «фантазия» или «действительность». Сознание мудрого, говорили даосы,
подобно чистому зеркалу, которое не влечется навстречу вещам, но и не удерживает их.
Даос ничего не отвергает и ни с чем себя не отождествляет, он даже не знает, жив он или
мертв, не знает и того, знает ли вообще что-нибудь. Он принимает всякий опыт как
материал для духовной работы, как повод для освобождения сознания от какой бы то ни
было данности. Принимает, чтобы... пропустить мимо. Его сердце — пустое вместилище
мира и фонтан творческой энергии. Он знает секрет безупречной свободы и чистоты духа.
Даосизм возвращает человеку чувство реальной ответственности и, следовательно, снова
делает осмысленным человеческое существование в тот самый момент — и не ранее! —
когда человек не может определить смысл своей жизни в категориях западной мысли.
Сегодня мы являемся свидетелями и соучастниками неожиданной встречи Запада и
Востока. В этой встрече, конечно, есть кое-что от поверхностной и бездумной моды.
Нередки попытки подчинить восточную мудрость «опредмечиванию» действительности в
чисто западном вкусе, свести ее к набору приемов, методик или навыков, поставить на
службу модернистской индустрии зрелищности. Но в действительности встреча Востока и
Запада требует от обеих сторон готовности пересмотреть свои умственные привычки. И
более того: она требует пересмотра самого образа человека. Ибо если человеческое
совершенствование завершается стяжанием полноты бытийствования, собиранием мира в
человеке, здесь важно в конце концов не то, что делается, а кто делает. Роман
самопознания есть поиск Того, кто извечно возвращается в этот мир с каждым
мгновением свободного и сознательного существования. Что же привносит даосская
традиция в новое миросозерцание, отвечающее запросам «информационного века»?
Прежде всего, конечно, идеал «целостного человека» (цюань жэнь), полноты
человеческих свойств жизни — главного условия воссоздания истинной человечности.
Даосский мудрец «следует естественности», «дает всему быть», но это природа разумная,
созданная методическим усилием духа: ее обретает тот, кто превозмогает свое «я" и
превозмогает само превозмогание, забывает все на свете и забывает само забытье. Так
даосский мудрец научается не насиловать жизнь, но делать возможным вольное и
органическое про-из-растание всего живого. Вместе с другими великими духовными
традициями даосизм учит, что совершенствование есть процесс последовательного
самовосполнения человеческой природы. Акт восполнения по определению не может
быть «объективирован», представлен нам; его нельзя ни пережить, ни понять, им
невозможно владеть. Мудрый, по даосским понятиям, «все оставляет таким, как оно есть»,
или, иными словами, предоставляет всему сущему свободу быть. Быть может, этим
объясняется стойкое нежелание даосских учителей говорить о своем духовном опыте.
Зачем затемнять словами ясную и прозрачную, как небеса, правду сердца? Для чего
нагромождать образы и сюжеты, если слово — только смутный отблеск подлинного в
жизни? Истина в сердце и сердцем постигаемая ставит предел всякому выражению.
Даосская литература — это всегда недоговоренность и иносказание, Вот и книге о Ван
Липине в равной мере чужды как увлеченность психическим содержанием аскезы, так и
желание создать «литературный миф» духовного подвига, что в том или ином виде
свойственно жанру исповеди в христианской литературе, сочинениям современных
популяризаторов индийской йоги или, скажем, нашумевшей серии книг Карлоса
Кастанеды. Даосы не спешат извлечь из своей жизни, и особенно внутренней жизни,
интригующий сюжет. Целомудрие духа для них важнее успеха. Вехами сокровенного
«пути сердца» служат у них, скорее, внешние обстоятельства жизни: отшельничество и
уединение, ненарочитая бедность, странствия и, как венец совершенствования, исход в
мир. Итог чисто китайский: ведь само Дао не владеет собой и ежемгновенно «теряет себя»
в мире. Принцип жизни в Дао — это «забвение», «потеря», вечное «сокрытие». «Забывая»
и «теряя» себя, забывая даже и забвение, теряя даже и потерю, мы уходим за край всего и
вся. Древний даосский философ Чжуан-цзы, разъясняя этот путь самопревосхождения
всякого опыта, говорил о том, что подвижник Дао должен сначала «научиться быть вне
мира», потом — «быть вне вещей», и наконец — «вне жизни», «Кто сможет быть вне
жизни, — продолжает Чжуан-цзы, — тот станет ясным, как утренняя заря. А став ясным,
как утренняя заря, он узреет Одинокое. Прозрев Одинокое, он сможет быть вне прошлого
и настоящего. Тогда он войдет туда, где нет жизни и смерти, где убийство не лишает
жизни, а рождение ничего к ней не прибавляет. Он будет незыблем среди вечного
движения...» Неведомый покой неисповедимой веры... Жизнь в Дао беспредметна. Она
есть, скорее, чистая бытийственность творческого духа, мать-матрица бытия, бесконечная
действенность, предваряющая всякое конечное действие.
В другом рассказе Чжуан-цзы мудрость Дао разъясняет некий повар, который
разделывает туши быков так искусно, что его нож никогда не тупится. «Я люблю Путь. а
он выше обыкновенного мастерства, — говорит о себе этот повар. — Теперь я не смотрю
глазами, а полагаюсь на осязание духа, я перестал воспринимать органами чувств и даю
претвориться во мне духовному желанию. Вверяясь Небесному устройству, я веду нож
через главные сочленения, непроизвольно проникаю во внутренние пустоты, следуя лишь
непреложному, и потому никогда не наталкиваюсь на мышцы или сухожилия, не говоря
уже о костях... Ведь в сочленениях туши всегда есть зазор, а лезвие моего ножа не имеет
толщины. Когда же то, что не имеет толщины, вводишь в пустоту, ножу всегда найдется
предостаточно места, где погулять...» Чжуан-цзы создал классический образ деятельной,
вечно-изменчивой, не поддающейся определениям реальности Дао: нож повара и
рассекаемая им туша исчезают друг для друга в пространстве «духовного
соприкосновения» — пространстве, можно сказать, беспредельной предельности,
творимой Абсолютным Ритмом жизни (Чжуан-цзы уточняет, что повар работал так, будто
танцевал в такт неслышной музыке). Этот «Небесный» исток всего живого есть нечто
извечно отсутствующее, данное лишь в отблесках и отзвуках. Устраняя тело как объект и
сам себя теряя в бездонной глубине одухотворенной жизни, нож повара выявляет
пустотное вселенское тело, не имеющее анатомии. Это тело, конечно, не тождественно
физическим телам. Но оно и не отличается от них как особая сущность. Оно есть, скорее,
тончайшая тень всех событий, вездесущий фон, темный внутренний образ всего зримого
нами. Оно сродни силе воображения, выявляющей все образы, но недоступной
созерцанию. Это пустотное всебытийственное тело указывает на присутствие
несотворенного первочеловека, всечеловека, «нагого, как Адам», настолько чистого и
открытого миру, что он как бы лишен кожи и «дышит через пятки» — всем существом.
Этот даосский Адам подобен «еще не родившемуся младенцу» и даже более того: он
предваряет, предвосхищает собою весь мир. Он есть, как говорили даосы, «подлинный
образ» каждого из нас, существующий «прежде нашего появления».
В книге о даосском учителе Ван Липине впервые в мировой литературе подробно
рассказано о том, каким образом даосский подвижник достигает этого состояния
внутренней слитности с Великой Пустотой, которое, помимо прочего, делает ненужным
обычное дыхание. Методики совершенствования в школе Лунмэнь основываются на
опыте десятков поколений наставников, которые превратили свои жизни в один
непрерывный, от столетия к столетию накапливаемый опыт человеческого
совершенствования. Со временем классификация духовных состояний становилась все
более подробной, приемы их достижения — все более разнообразными и утонченными. В
VIII веке известный даосский проповедник Сыма Чэнчжэнь различал уже семь этапов
духовного совершенствования, которые включали в себя «воспитание доверия и
почтительности», «пресечение потока мыслей», «овладение сознанием», «прекращение
деятельности», «истинное созерцание», «великое упокоение» и, наконец, «обретение
Дао». В схеме Сыма Чэнчжэня совершенство подвижника оценивается мерой
собранности, концентрации и, следовательно, внутреннего покоя сознания — мерой,
заметим, общей для всех традиций духовного совершенствования человека, будь то йога,
суфизм или аскеза христианских подвижников. Другим не менее универсальным
критерием приобщения подвижника к таинствам просветленного духа является опыт
смерти. В школе Ван Липина смерть переживается даже дважды, и каждый раз она
знаменует переход к новому уровню бытия. Ибо смерть и есть вестник неведомого, но с
полной несомненностью присутствующего покоя.
Существовала в даосизме и еще одна, вполне самобытная, схема «восхождения к Дао»,
основанная на принципе последовательного очищения, своего рода «возгонки» жизненной
энергии человека. Согласно этой схеме, подвижник в процессе «внутренней работы»
сначала превращает свою «семенную энергию» — цзин (отождествлявшуюся у мужчин с
семенной жидкостью) в общетелесную энергию — ци, а последняя преображалась в
духовную энергию — шэнь. Высшей же фазой совершенствования считалось
«возвращение в пустоту», то есть слияние с хаотическим всеединством Дао. Подвижник,
достигший этого состояния (обозначаемого лишь символически), приобщался к
бессмертию, предельной полноте бытийствования и, следовательно, к высшему
блаженству «вселенского тела Дао». Даосы трактовали свой путь совершенствования как
возвращение к пренатальному, внутриутробному состоянию, что предполагало
«повертывание вспять» естественных жизненных процессов. Если физический мир
подчиняется законам эволюции и энтропии, то даосский подвижник руководствуется
принципом инволюции: он не отдает себя миру, но, напротив, вбирает мир в себя,
возводит каждую вещь к ее истоку, возвращает каждый росток к его корню. Этим
оправдывается даосская мистика «внутреннего человека», «внутреннего делания»,
предстающего как бы зеркально-перевернутым образом видимых метаморфоз. Одним
словом, человек Дао живет наоборот и каждое мгновение скрывает себя от мира.
Если говорить о предметном содержании личного совершенствования в даосизме, то
оно мыслилось в категориях направленной циркуляции энергий, вовлекавшей в единое
движение все аспекты телесно-духовной жизни человека. Правильная поза при сидячей
медитации обеспечивала расслабленность и покой тела. Циркуляция энергии становилась
возможной лишь после того, как достигался полный «покой сознания». Течение же
энергии в организме направлялось «волей» (и). А в итоге «внутренняя работа» в даосизме
требовала безупречной, очень тонко настроенной гармонии духа и тела, разума и чувства,
сознания и ощущения. При этом в каждой школе даосизма имелись и свои приемы
«взращивания энергии», и даже собственная схема циркуляции энергии в теле, знание
которой и составляло главный секрет школы.
Вопрос о том, почему «внутренняя работа» даосов допускает множество и даже, может
быть, бесконечное множество вариантов циркуляции энергии, заслуживает отдельного
рассмотрения. Пока же достаточно отметить, что Великое Дао, будучи реальностью
символической, творческой, хаотически-целостной, не является метафизическим
принципом. Бытие вечнотекучего Хаоса — это неисчерпаемая конкретность; в хаосе
каждое индивидуальное бытие становится тем, что оно есть — и ничем более.
Хаотически-пустотная «единотелесность Дао» может быть, воистину, какой угодно. И не
случайно в китайской медицине человеческое тело предстает перед нами как бы
беспорядочной совокупностью точек, где нет места анатомии, различиям между
поверхностью и глубиной, центром и периферией, главным и второстепенным.
Подчеркнем еще раз, что целостность даосской Пустоты не имеет ничего общего с
замкнутой в себе сущностью. Пустота — реальность деятельная и действенная. Даосской
доктрины — в смысле «высказанной истины» — вовсе не существует, Даосы учат не
словом, а делом. Подобно мастеру кухонного ножа из притчи Чжуан-цзы, даосские
учителя — люди всецело практические и творческие, которые, как истинные художники,
даже не могут внятно рассказать о том, что и как делают. Если мудрость Дао чему-то
учит, то лишь одному: со-бытийствованию с миром, внимательному, в высшей степени
чувствительному сочувственному отношению к себе и другим. Даосское миросозерцание
зиждется на представлении о человеке как микрокосме, «маленьком Небе-Земле»: между
процессами в человеческом организме и космосе существует полное соответствие, даже
совпадение. Здесь кроются корни универсальной даосской науки, которая является
одновременно наукой о человеке и наукой о космосе, наукой о духе и наукой о веществе.
Понятие «энергии» (ци) позволяло китайцам без труда представлять себе мир как единый
континуум человека и космоса, общее пространство взаимного влияния и
взаимопроникновения сил. Хотя китайский термин «ци» всюду передается в русском
переводе словом «энергия», следует иметь в виду, что речь идет об «энергии»,
обладающей и духовным измерением, а в пределе своего раскрытия совпадающей с
Великой Пустотой. Ци в китайской традиции есть самоизменчивая реальность, природа
вечноотсутствующего истока творческих метаморфоз.
Мы не можем ощутить в себе действие ци непосредственно, но его присутствие дает о
себе знать посредством ощущений тепла, наполненности и легкости членов, необычной
ясности сознания и проч. Даосские авторы сравнивают действие энергии-ци в человеке с
«клубящимися испарениями», «перетеканием горячей волны», «трепетанием флага на
ветру», «покалыванием тысяч иголок», «внезапным пробуждением во сне» и т. п. Но
чтобы ци могло действовать в организме, оно должно быть прежде собрано в так
называемом Киноварном Поле, или Море ци, расположенном в низу живота, в центре
собственно физического теш. Самое же действие энергии-ци, в отличие от действия
физической силы, захватывает все тело, ибо форма ци (по сути, совершенно бес-
форменная) есть прообраз саморассеивающейся целостности Хаоса. Кстати сказать,
отличие действия ци от применения физической силы подвижники Дао усматривают как
раз в том, что ци «распространяется во все конечности», двигаясь изнутри наружу (что
придает этому действию характер взрыва). В применении же физической силы
задействованы лишь отдельные части тела.
В китайской науке были известны особые количественные и периодические законы,
определявшие общую судьбу человека и космоса. Основу их составляли числовые схемы
древнейшего китайского канона — гадательной книги «И цзин» («Книга Перемен»).
Согласно схемам «И цзина», из первозданного Хаоса сначала выделились мужское,
светлое, активное начало ян и женское, темное, пассивное начало инь. Затем инь и ян
разделились на «четыре явления», соответствующие четырем временам года и сторонам
света, а «четыре явления» разделились на «восемь пределов» пространства, обозначаемых
восемью главными символами «И цзина», так называемыми триграммами. Последние
представляют собой комбинации из трех черт двух видов: сплошной (знак ян) и
прерывистой (знак инь). Комбинации из шести черт образуют 64 гексаграммы, которыми
исчерпывается все многообразие ситуаций в мире. Кроме того, существовали понятия
«трех сил» мироздания (Небо, Земля, Человек), Пяти стихий, или фаз космического
круговорота (Земля, Металл, Вода, Дерево, Огонь), Девяти дворцов (круг Восьми
Триграмм и центр) и др. Таким образом, в китайской картине мира бытие вещей
определяется соотношением огромного числа факторов, или сил мирового движения. Это
означает, что для китайцев мир и в самом деле есть процесс непрерывного обновления,
путь перемен, и подлинное знание проистекает не из познания всеобщих правил и
неизменных сущностей, а из интуитивного проникновения в «существо момента».
Мудрость по-китайски — это просто умение «действовать по обстоятельствам», и мудр
тот, кто умеет быть хозяином своего времени.
Китайское видение мира всегда имеет дело с частностями, деталями. Экран —
главнейший элемент художественного пространства в китайском искусстве. Но
способность увидеть частность предполагает способность вместить в себя... вечность,
стать тем самым «Небесным человеком», который не преходит в череде единичных
моментов жизни. Только тот, кто свободен от всех дел, может быть свободен для любого
дела. И только свободный человек всегда действует безошибочно, даже не задумываясь
над своими действиями. Несвободный же человек будет всегда неправ, как бы старательно
ни искал он себе оправданий.
Вернемся к центральной в даосизме метафоре зеркала: просветленное сознание
мудреца подобно ясному зеркалу, чутко улавливающему каждую перемену в мире и все
же остающемуся не затронутым ею. Это сознание есть чистое Присутствие, опознаваемое
лишь внутренней открытостью просветленного сердца. Но в незримой, символической
глубине «самосознающего сознания» всякое превращение оказывается еще и
самовосполнением, прикровенным собиранием бытия. Для земных людей, знающих
только внешние, эволюционные перемены, смерть неизбежна, и потому они видят свой
высший долг в том, чтобы достойно умереть. Для «послушников Неба», как называли себя
даосы, смерть преодолима, и оттого они не придают значения тому, как умрут. Им важно
знать, когда умереть. «Главное — умереть вовремя», — мудро говаривал Ницше. Вовремя
умереть по-даосски — значит перейти в более высокий план бытия, «ускользнув» в зазор
между двумя временными циклами или, другими словами, войдя в «ось Неба», которая
незримым перпендикуляром надает ускользающей точкой на плоскость земной жизни.
Так даосская мистика смерти (или, говоря языком даосов, «освобождения от трупа»)
неожиданно приводит нас к учению об иерархии жизненных миров, или ступеней бытия.
Согласно Ван Липину, подвижник школы Лунмэнь на пути к Дао последовательно
открывает для себя три способа существования. Сначала он живет в знакомом всем
физическом мире, где восприятие обусловлено его местонахождением в пространстве и
времени. Ван Липин называет этот низший уровень бытия миром «индивидов, явлений и
вещей». Средняя ступень нашего восхождения к Дао соответствует миру «Неба, Земли и
Человека». На этом уровне даосский подвижник способен воспринимать общие,
непреходящие качества существования, Он постигает глубинное единство всего сущего.
Физическое пространство и время более не властны над ним. Он обретает, казалось бы,
магическую способность мгновенно находить выход из любого затруднительного
положения, предвидеть будущее и возвращать прошлое, воздействовать на вещи на
расстоянии и т. п. Высший уровень существования Ван Липин условно называет миром
«универсума, времени и пространства», но не считает возможным объяснить его природу
непосвященным. Он отмечает лишь, что причастность этому миру позволяет
воспринимать одновременно бесчисленное множество жизненных миров, отчего сами
понятия времени и пространства теряют своп смысл. Каждому из упомянутых трех
уровней бытия соответствуют и особые качества мировой энергии, которые обозначаются,
кстати сказать, тремя разными иероглифами, отсутствующими в современном китайском
языке.
Читатель, несомненно, обратит внимание на спокойный, слегка ироничный, лишенный
какого бы то ни было налета сенсационности тон книги. Даосские наставники ничего не
рекламируют и не приукрашивают, никого не уговаривают и тем более не позируют. Они
делают свое дело. Делают с сознанием своей ответственности и своей свободы, не
подкрепляемой и не подавляемой никаким авторитетом. То, что непосвященному кажется
чудом, для них — способ существования. Да и что, в самом деле, фантастического в их
деяниях? Управление погодой или исцеление больных на расстоянии? Но в свете даосской
идеи космо-человека подобные «чудеса» оказываются вполне реальной формой
бытования вещей. Способность воссоздавать давно канувшие в прошлое исторические
события? Но формы становления вещей, их первородные, «семенные» образы не преходят
в потоке времени и в любой момент могут быть вновь актуализированы. Такова посылка
всех истинно живых традиций, всякого действенного ритуала в жизни людей. И если
подобные явления кажутся нам необъяснимыми, а даосы не спешат поделиться с нами
секретами своего искусства, то проблема тут заключается не в «чудесах» и не в мнимой
гордыне мастеров Дао, а в нас самих — в нашей способности или неспособности не
только принять «науку Дао», но и жить ею.
В кратком предисловии невозможно охватить все аспекты и приемы духовно-
телесного совершенствования, описываемые в биографии китайского даоса. Эти приемы
отличаются крайним разнообразием: кажется, нет такого состояния души, мысли,
ощущения или чувства, которые не привлекли бы внимания даосского подвижника и. не
были бы осмыслены им как средство самопознания «разумного сердца». Духовный труд
многих поколений угадывается за подобной чувствительностью сознания. Потребность же
в ней очевидна: полнота бытийствования, присутствующая в Дао, и может быть дана лишь
как бесконечное разнообразие опыта; она открывается во всех подробностях жизни.
Именно эта полнота опыта служит основанием словно бы хаотической совокупности
физических и умственных упражнений, составляющих наследие отдельных даосских
школ. Достаточно упустить даже незначительную их часть — и правильный фокус опыта
будет утрачен, а следовательно, станет невозможной «передача Дао»,
Даосское «внутреннее делание» — это матрица человеческой практики в ее
целостности. По той же причине даосская традиция исключает чрезмерное увлечение
отдельными приемами и методиками, чем обычно грешат современные школы
психотерапии или физического оздоровления. Поистине, искусство Дао есть полная
безыскусностъ, а тайна Дао есть полная откровенность. Даосская практика потому и
действенна и притом недоступна косному и ограниченному уму, что носит истинно
систематический характер и держится невидным со стороны «трезвением ума»,
непрестанным усилием само-осознания — единственным дающим нам уверенность в
подлинности нашего существования. В даосском подвижничестве нет никакого «тайного
знания» и никаких технических «приемов». Его единственный секрет — самообнаружение
полноты бытийствования, как нельзя более очевидное и свободное самораскрытие
сознания безграничному полю опыта, зиянию Великой Пустоты. Открытие, совершающее
чудо творческой метаморфозы жизни. Под стать этому «естественному чуду»
пробудившегося сердца и речь даоса — по видимости уклончивая и сдержанная, но
предельно последовательная и убедительная по внутреннему замыслу.
Тот, кто говорит о Дао, должен выбирать между невозможностью и необходимостью
говорить. Сокровище Дао лежит по ту сторону этой дилеммы — там, где человек
свободно и радостно внимает правде сердца в себе и других. Как сказал Чжуан-цзы,
«словами пользуются для того, чтобы передать смысл. Постигнув смысл, забывают про
слова. Ищите же забывшего про слова человека, чтобы с ним поговорить!»
Услышим ли мы безмолвный зов небес? Доверимся ли ему?
Это была необычная ночь для Липина. Его судьба была решена.
Чтобы достичь высокой цели, нужно прежде иметь прочную опору. Чтобы стать
примером для других, нужно прежде много работать над собой.
В древней даосской книге, которая именуется «Сокровенный канон чистоты и покоя,
возвещенным Высочайшим Старым государем», говорится: «В Дао есть и чистое, и
нечистое, и движение, и покой. Небо чисто, Земля нечиста. Небо движется, Земля
покоится, Мужское чисто, женское нечисто. Мужское движется, женское покоится.
Чистое — исток нечистого. Движение — основа покоя, Если люди смогут извечно
хранить в себе чистоту и покой, Небо и Земля вернутся к своему естеству. Дух человека
находит отдохновение в чистоте, но сознание норовит загрязнить его. Сердце человека
находит отдохновение в покое, но страсти беспрестанно возмущают его. Отриньте без
колебания страсти — и сердце успокоится само по себе. Очистите свое сердце — и дух
сам по себе станет чист».
В этих словах заключена глубочайшая правда человеческой жизни. Они очень просты,
но следовать им на деле не так-то просто. В чем же здесь трудность? Не в чем ином, как в
требовании «очистить сердце, погрузиться в покой». Вот с этих простых и все же таких
трудноосуществимых принципов старцы даосы начали обучение Ван Липина. Перво-
наперво Липину предстояло пройти этан «осознания заблуждений».
Что такое «осознание заблуждений»? вы думаете, речь идет о раскаянии в
совершенных прежде поступках? Но в каких прегрешениях мог раскаяться Ван Липин,
которому тогда едва стукнуло тринадцать? Смысл даосского «осознания заблуждении»
гораздо глубже. Даосы считают, что человек уже в утробе матери усваивает неверные
реакции, привычки и представления, не соответствующие реальности Дао. Это и
называется по-даосски «заблуждениями». От них и нужно освобождаться в первую
очередь, Освободиться же от «заблуждений» можно лишь посредством, как говорят
даосы, «дознания о себе», когда человек беспристрастно судит сам себя и сам себя
понуждает измениться к лучшему. Таков смысл даосского «освобождения от
заблуждений».
Люди, погрязшие в мирской суете, употребляющие все свои силы и знания для того,
чтобы добиться выгоды и славы для себя, не понимающие смысла нравственного
совершенствования, даже не догадываются, сколь велики их «заблуждения» и как далеки
их представления от реальности. Поэтому смысл «освобождения от заблуждений»
заключается прежде всего в том, чтобы решительно стряхнуть с себя привычки и
условности суетного быта, научиться смотреть на жизнь по-новому, можно сказать —
заново родиться.
Путь «освобождения от заблуждении» у даосов включает в себя три этапа. Вначале
послушник безвыходно находится в темной комнате, не имея определенного занятия. За
пару месяцев такой жизни его «дикая природа» мало-помалу рассеивается, и тогда можно
переходить ко второму этапу, когда в той же темной комнате человек сидит в медитации,
постепенно увеличивая время, отводимое на такое сидение. На третьем этапе послушник
находится в обыкновенной уединенной комнате, но ежедневно уделяет сидячей
медитации более четырех часов.
В кузнице, где поселились даосы, имелась небольшая комнатка без окон, служившая
когда-то чуланом.
В ней валялись заготовки для кузнечного дела и разный хлам. Липин очистил
комнатку от этой рухляди, подмел в ней, и комната для «освобождения от заблуждений»
была готова,
Однажды утром, после завтрака Ван Липин, как обычно, вышел из дома со своим
школьным ранцем, но не пошел в школу, а направился прямиком в кузницу, где жили
старые даосы. В последнее время учеба в школе перестала его интересовать. Теперь у него
было одно желание: стать таким, как эти трое даосов. Ведь старики рассказывали ему
удивительные вещи, о которых в школе не услышишь, К тому же он уже знал: тот, кто
хочет постичь Дао, должен посвятить этому делу всю жизнь и ни о чем другом не
помышлять.
Когда Липин вошел в кузницу, старики сидели на полу, погрузившись в медитацию.
Липин тоже опустился на пол, скрестил ноги и попробовал сесть точно так же, как сидели
старики. Вдруг Чжан Хэдао положил ему руку на плечо и спросил:
— Ты твердо решил учиться у нас? Не будешь потом жалеть?
— Решил твердо и ни о чем жалеть не буду! — выпалил Ван Липин, глядя на даоса
широко открытыми глазами.
— Хорошо, хорошо. Но тебе пока сидеть не нужно. Вставай и слушай, что я тебе
скажу. Если ты решил постигать Дао, начинать надо с самого начала. И помни, что
бояться трудностей — последнее дело. Понял?
— Понял. А с чего следует начинать?
— Не торопись. Будешь торопиться, ничему не научишься. Сегодня у тебя будет
первый урок. Ничего особенного тут нет, только нужно делать все. как я тебе скажу. Если
этот урок не выучишь, больше к нам учиться не приходи.
— Хорошо. Я все сделаю так, как скажет учитель, — Липин назвал Чжан Хэдао
«учителем», хотя формально он еще не мог считать себя учеником Чжан Хэдао.
Старый даос не стал укорять юношу за то, что тот всуе произносит столь
ответственные слова, а только приказал:
— Иди за мной, — и быстро вышел из комнаты.
Ван Липин поспешил следом за ним и вскоре очутился перед дверью, ведущей в
бывший чулан. Указав рукой в темноту чулана, Чжан Хэдао сказал ему:
— Ну, парень, заходи. Посиди-ка там спокойно. Пока тебя не выпустят, сам наружу не
просись. — С этими словами он втолкнул Ван Липина в чулан, запер дверь и ушел.
Ван Липину и в голову не могло придти, что «учитель» выкинет такой номер. Вокруг
было темно хоть глаза выколи.
«Зачем меня тут заперли? — подумал Липин. — Наверное, учитель хочет проверить,
действительно ли и хочу постигать Дао. Что ж, посижу здесь, он увидит, что я вправду
хочу у него учиться и рано или поздно выпустит меня».
Думать так было просто, а вот сидеть в темной комнате нелегко. От волнения он стал
быстро ходить по комнате и в темноте больно стукнулся лбом о стену. Пришлось ему
передвигаться, вытянув перед собой руки. Потом ходить понапрасну ему надоело, он
уселся на пол и стал петь песни, чтобы скоротать время. Но сердце его сдавливала невесть
откуда взявшаяся тревога. Утро тянулось для него, словно целый год.
Наконец дверь со скрипом отворилась, и в глаза Ван Липину ударил свет, да такой
яркий» что он зажмурил глаза. Услышав, как старик зовет его к себе, он протер
глаза и вышел наружу. На душе у него было все так же тревожно, но он старался не
подавать виду.
— Ну как, терпимо? — спросил его Ван Цзяомин. Липин решил, что «учитель»
испытывает его, и ответил, стараясь изо всех сил казаться спокойным:
— Ничего особенного, этот урок легкий. Со мной вроде бы все в порядке, да? — Ему
очень хотелось, чтобы «учитель» поставил ему «пятерку».
— Вроде да, в порядке, — сухо отозвался Ван Цзяомин. — Пойдем-ка, перекусим.
Ван Липин все утро метался по темному чулану и даже, не утерпев, помочился в углу,
так что оценка Ван Цзяомина была хоть и не самой высокой, но, учитывая его огрехи, все
же приемлемой. Свой первый «экзамен» он как будто выдержал.
За едой старики против обыкновения говорили мало и ни словом не обмолвились об
испытании, которое только что пережил Липин. Они словно не догадывались, как туго
ему пришлось в чулане. А Ван Липин смекнул что к чему и про себя решил: «Вы делаете
вид, что знать ничего не знаете про то, как я сидел в чулане, ну а я сделаю вид, что со
мной ничего не произошло. Посмотрим, какую еще проверку вы мне устроите». Он
быстро покончил с обедом и аккуратно положил палочки возле чашки, ожидая нового
задания от своих учителей.
Он и вообразить не мог, что Ван Цзяомин все тем же сухим тоном скажет ему:
— Липин, возвращайся в темную комнату и сиди там.
Сказал и, не взглянув на Ван Липина, пошел к чулану. Липину ничего не оставалось
делать, как пойти за ним. Он вошел в чулан, услышал за собой бряцанье замка, звук
удаляющихся шагов. Снова его окружал непроглядный мрак.
Ван Липин растерянно стоял в темноте. «Неужто утреннего экзамена недостаточно? —
мелькнуло у него в голове. — Неужто они еще сомневаются в моем усердии? И чего ради
по их милости мне тут маяться в темноте?» Со злости он стал колошматить по воздуху
руками и ногами, потом, утомившись, сел на пол. Он и утром не стерпел — справил
нужду прямо в чулане. Вот и сейчас он чувствовал, что в животе у него скопилось немало
«отходов» и что ему вряд ли удастся дотерпеть до следующего прихода старцев. Как ни
старался Ван Липин отвлечься, подумать о чем-нибудь приятном и возвышенном,
желание облегчиться постоянно возвращало его к его отчаянному положению. Что
делать? Он звал учителя — и только впустую драл горло. Колотил в стены и в дверь — в
ответ ни звука. Где тут справлять нужду? Пойдет вонь, учитель заглянет и посмеется над
ним. Нет, нельзя здесь больше мочиться. Но и терпеть сил не было. Вот так передряга!
Ван Липин собрал в кулак всю свою волю, Он твердо решил терпеть до последнего.
Мгновения томительно тянулись одно за другим. В конце концов Ван Липин не выдержал
и справил нужду прямо в штаны. Приятно было почувствовать облегчение после этой
нескончаемой муки! Но тут его стали обуревать угрызения совести. Он не сдержался, не
выполнил обещания, которое дал сам себе! От стыда и отчаяния Липин даже заплакал.
Никто на свете не мог знать, как тяжело ему было в тот момент. А впрочем, и не нужно,
чтобы кто-нибудь про это узнал! Поплакав немного, Ван Липин успокоился и уселся на
полу. Штаны его мало-помалу обсохли, и он решил, что когда старики придут за ним, он
постарается сделать так, чтобы они не заметили случившегося с ним конфуза.
А даосы все это время находились рядом с чуланом, где сидел Ван Липин, и отлично
знали, что с ним происходит. Когда Ван Липин мучался один в кромешной тьме, они
переживали вместе с ним его страх и стыд, его страдание и отчаяние. Однако у Лао-цзы
(10) недаром говорится; «Победивший себя воистину силен». Как бы жестоко ни
обращались старики с тринадцатилетним подростком, это было необходимо для того,
чтобы сделать из него нового человека. И, видя недюжинное упорство и искренность Ван
Липина, они не скрывали своей радости.
Когда стемнело, старики отперли чулан и позвали Ван Липина. Ван Липину было
очень стыдно за себя, но, увидев, что на улице уже сгустились сумерки, он подумал, что
старики, может быть, не заметят его конфуза, вышел из комнаты и, как ни в чем не
бывало, отвесил им низкий поклон. Даосы не стали задавать ему вопросов, а сказали
только: — Сегодня на этом закончим, возвращайся домой. Опасаясь, что старцы заметят
его позор, Ван Липин не мешкая побежал домой. Пробегая мимо ручья, он снял с себя
штаны, наскоро сполоснул их в воде и, уже совсем успокоившись, явился домой как раз к
ужину. А на вопрос родителей, почему у него мокрые штаны, ответил, что по дороге
домой играл с товарищами и по неосторожности упал в лужу. На том разбирательство и
закончилось.
С тех пор каждый третий-пятый день Baн Липин уходил в темную комнатку, чтобы
«освобождаться от заблуждений». Каждый раз он проводил там все больше времени:
сначала полдня, потом день, а потом весь день и всю ночь. Со временем он привык сидеть
в темноте, не испытывая особых волнений. Он сумел обуздать свою «дикую природу», и
сердце его было покойно, как «зеркало недвижных вод». Теперь он мог безмятежно и
сосредоточенно осознавать, что с ним происходит, Старики сказали ему, что для него
начался этап работы с сознанием, который так и назывался; «осознание».
В книге Лао-цзы есть слова: «Достигай предела пустоты, ревностно храни покой. Вся
тьма вещей возникает единовременно, а я созерцаю их возвращение». Здесь важно
обратить внимание на слово «покой». Когда покой достигает предела, рождается
движение: вот в чем нужно прозревать сокровенный смысл всех явлений.
Суть акта «осознания» для даосов заключается в следующем: когда тело и дух
человека достигают предельного покоя, в сознании рождается «вещь», Это может быть
пейзаж, человек или какое-нибудь событие. Нужно уметь позволить появившемуся образу
непроизвольно развиваться, пока это развитие не придет к своему «завершению». Такое
«завершение» способно указать на глубинную природу сознания.
Теперь Ван Липин сидел в чулане для того, чтобы осуществить в себе акт «осознания»,
как его учили даосы. Поначалу он думал так: «Сейчас я сижу в темной комнате. Хотя мое
тело не может отсюда уйти, мой дух не знает преград, он может проникать всюду. Ну-ка,
что делает нынче мой отец? Работает у себя на заводе, на столе у него разные нужные
предметы: письменный прибор, счеты, линейка, с левого края стоит стакан, в стакане
горячая вода. Рядом пепельница, а в ней несколько окурков. В левой руке у отца сигарета,
он только что затянулся, и изо рта у него идет серый дым. А в правой руке он держит
ручку и что-то пишет на большом листе бумаги. Отец сейчас весь ушел в работу, работа у
него сложная и утомительная, у него даже на обед времени не хватает. Он и после обеда
делает то же самое, и так — каждый день. Наблюдать за ним совсем неинтересно.
Переменю-ка я тему... Лучше подумаю о своих друзьях. Они сейчас в школе, идет второй
урок, учитель математики объясняет им, как решать уравнение... Нет, это еще скучнее.
Все ученики сидят на своих местах, только мое место пустует. Небось, мои друзья сейчас
недоумевают, куда это я запропастился. Скорее бы уж кончились уроки и началась игра.
Они станут носиться по школьному двору как очумелые. Ну что тут хорошего? Это тоже
неинтересно... Да, вот уж и подумать не о чем».
Тут Ван Липин стал вспоминать страница за страницей учебник «Родная речь».
Первый урок в нем сопровождался картинкой Великой стены, а рядом красивым почерком
были выписаны большие иероглифы: «Стою на вершине горы, смотрю на Великую Стену,
что извивается вдали, словно дракон, среди скал и ущелий. Стена сложена из огромных
валунов и кирпичей, достигает в высоту нескольких метров, она вобрала в себя труд и
мудрость целого народа, она — символ Китая...» Здорово! Когда-нибудь я взойду па
Великую стену, посмотрю на прекрасные реки и горы моей страны!
Работа «осознания» неожиданно оказалась для Ван Липина очень полезной. Сидя
взаперти в темном чулане, он открывал для себя, что может быть кем угодно в этом мире,
что он сам вмещает в себя целый мир. Его воображение, свободно скитавшееся в
необъятных просторах, не знало условностей пространства и времени. Все, что он видел
— люди, события, предметы — представало перед ним необыкновенно отчетливо и
правдиво, точно наяву. Перед ним развертывалась вселенная, наполненная жизнью, в этой
вселенной он не чувствовал себя одиноким, и над ним не было властно время. Он мог
делать все, что хотел.
Немало беспокойства Ван Липину причиняло чувство голода. Когда он занимался
«освобождением от заблуждений», старики не приглашали его есть, а через
неопределенные промежутки времени просовывали что-нибудь съестное в дверь, и Ван
Липину приходилось но звуку догадываться, что ему поднесли. Бывало, вместо лепешки
он натыкался в темноте на камень — видно, старички были не прочь пошутить над ним. А
если все-таки в руке у него оказывалась лепешка, он одним махом проглатывал ее.
Еще он часто мерз в чулане. Погода на дворе стояла уже холодная, ночами случались
заморозки. По изменению температуры воздуха Ван Липин, занимаясь «осознанием»,
даже научился с большой точностью определять время суток.
После двухмесячного сидения взаперти в темной комнате Ван Липни приобрел, как
говорится, «первичное понимание» Дао. Видя, что юноша усердно учится и не намерен
отступать, старики решили посвятить Ван Липина в ученики.
Дождались благоприятного дня для совершения обряда. С утра небо сияло, как чисто
вымытая бирюза, а к вечеру у его восточного края повис бледный диск луны. Дул слабый
ветерок, медленно плыли по небу кучки белых облаков. Черные тени легли на холмы у
горизонта. По всей земле разлился безмятежный покой. Казалось, природа вокруг уснула.
Только в старой кузнице трое стариков не смыкали глаз. Они готовились принять Ван
Липина в преемники своей школы.
Руководил церемонией Чжан Хэдао, учитель в шестнадцатом колене. Старики
вымылись, облачились в парадные одежды, зажгли благовония и взяли в руки свои
«драгоценные мечи» — ритуальное оружие даосского священника. Двое учеников Чжан
Хэдао и Ван Липин, встав перед своим наставником на колени лицом к югу, совершили
поклонение Небу, Земле и всем патриархам даосского учения. Отбив поклоны, ученики
Чжан Хэдао поднялись с коленей и сели рядом с учителем, велев Ван Липину, как
младшему ученику, поклониться им. Чжан Хэдао, как учитель школы в шестнадцатом
поколении, стал для Ван Липина «наставником-дедом», а Ван Цзяомин и Цзя Цзяои —
«наставниками-отцами». Согласно генеалогической книге школы Лунмэнь, восемнадцатое
поколение учителей школы должно было иметь в своем имени знак «вечность», и Чжан
Хэдао дал новоиспеченному ученику имя «Юншэн», что значит «вечноживущий»
(11).Священническое же имя Ван Липина стало «Линли-цзы» — «Божественный муж».
Чжан Хэдао зачитал Ван Липину правила жизни даосов, и Ван Липин поклялся перед
Небом в том, что всегда будет хранить эти правила в сердце, следовать им в жизни и до
конца дней чтить наставников и быть верным правде Дао.
Когда церемония закончилась, Чжан Хэдао усадил Ван Липина рядом с собой и
впервые рассказал ему о Великом Дао. Он сказал:
— Великое Дао существует прежде всего сущего. Оно не имеет ни формы, ни образа,
ни начала, ни конца. Ему нельзя присвоить имя, и только за неимением лучшего слова его
называют «Дао». Ибо оно непостижимо и сокровенно. В иероглифе «Дао» сначала
пишутся две точки: левая обозначает солнце, а правая — луну. Тут указывается на
Великий Предел, объемлющий мужское начало ян и женское начало инь. Эти две верхние
точки символизируют на земле огонь и воду, а в человеке — два глаза, в которых
обретается «внутренний свет мудрости». Под точками пишется знак «единица», и он
обозначает все сущее в мире. Ниже пишется знак «самость», и это означает «я сам», ибо и
небо, и земля, и луна, и солнце, и вся тьма вещей пребывают во мне самом, и Дао не
отличается от нашей самости. Все вместе эти знаки образуют слово «голова», а голова —
всему начало. Это значит, что постижение Дао — первейшее и самое доброе дело на
земле, Под конец мы пишем знак «идти», а идти — значит что-то осуществлять. Мы
претворяем Дао в самих себе, и Дао претворяется в целом мире. Таков смысл слова «Дао».
Помолчав немного, Чжан Хэдао продолжил: — Наше учение о Дао пошло от
Высочайшего Старого правителя (12), и все его тонкости содержатся уже в самом слове
«Дао». В постижении Дао главное — покой. Смысл этого слова невозможно исчерпать. В
нем -весь путь нашего совершенствования, и вся суть вселенной. Оно объемлет и Небо, и
Землю, и Человека. Люди в мире умеют только болтать о пустоте: они не знают, что
значит пребывать в пустоте, потому что они не понимают, откуда берется покой. А покой
происходит из пустоты. Если в сердце человека нет покоя, значит, в нем еще живут
желания — вот главная помеха совершенствованию, Как только в нас поднимается
желание, дух наш замутняется, а энергия в нашем теле встречает на своем пути преграды.
Поэтому, как бы мы ни старались постичь в себе Дао, проку от этого не будет. А если
искоренить субъективные желания, телом и духом погрузиться в покой, дух, данный нам
от Дао, обретет истинную жизнь. Одним словом, на пути к совершенству лучшее средство
— покои. Вокруг меня все движется, а мое сердце остается неподвижным, и мы даже не
знаем, отчего это так. Когда покой в нас достигает предела, само собой возникает
движение, и мы знаем, что истоки всех превращений — в нас самих. Секрет вечной жизни
обретается на этом пути. Ты у нас ученик «вечно живущий»: коли взялся за постижение
Дао, должен эту истину понять и к своей жизни приложить. Тогда многого добьешься.
Произнеся эти слова, Чжан Хэдао вдруг вскочил на ноги, потянулся и сказал: —
Вставайте, время уже позднее, пора отдыхать. Ван Липин поднялся вместе со старшими
учениками, отвесил всем троим поклон и пошел следом за ними спать.
На следующий день все четверо встали еще до рассвета, сделали несколько
упражнений для разминки и наскоро позавтракали. Чжан Хэдао и Цзя Цзяои ушли куда-то
по делам, а Ван Цзяомин остался с новым учеником в кузнице.
Ван Цзяомин, который, как уже говорилось, в молодости служил офицером в военной
школе Вампу, был человек мужественный и строгого нрава. Подозвав к себе Ван Липина,
он сказал ему:
— Ты уже прошел через «осознание заблуждении», и сегодня мы начнем новый урок.
Ты будешь учиться в темной комнате сидячей медитации. В нашей школе это главный
способ постижения Дао. Заниматься медитацией нужно всю жизнь, ибо исчерпать ее
смысл невозможно. Существует три способа медитации: сидение в свободной позе,
сидение в позе «одиночного тигля» (13), когда ступня одной ноги лежит сверху другой, и
сидение в позе «двойного тигля», когда обе ступни лежат на бедрах ног. Свободное
сидение — это Земля, поза «одиночного тигля» — это человек, а поза «двойного тигля» —
это Небо. Для каждой позы существует много разных положений рук. Сегодня мы
займемся только свободным сидением. Сядь-ка на пол, спину держи прямо; глаза должны
смотреть прямо перед собой, но взор обрати вовнутрь; кончик языка касается верхнего
неба, губы сомкнуты, края верхних и нижних зубов слегка касаются друг друга. Ладони
лежат на бедрах и обращены вниз. Постарайся сосредоточиться и успокоиться, отрешись
от всех мыслей. Это надо делать понемногу в темной комнате. Иди и попробуй сам.
Ван Цзяомин замолчал и посмотрел прямо в глаза Липину, Тому оставалось только
подчиниться приказу учителя.
Первым делом Ван Липин принес в чулан охапку соломы, постелил ее на полу, потом
сам запер дверь и уселся так, как сказал ему учитель. Хорошо еще, что Ван Цзяомин не
требовал от него слишком многого, и сидеть ему было довольно удобно. А поскольку Ван
Липин уже отсидел в чулане два с лишним месяца и свыкся с темнотой и уединением, он
без особого труда выдержал целый день сидения в медитации. За несколько дней он
хорошо освоил «свободный» способ медитирования.
Однажды Ван Цзяомин подозвал Липина и спросил, каковы результаты его
ежедневных бдений в чулане. Липин рассказал о своих ощущениях и под конец добавил:
— Вот только никак не могу избавиться от мыслей и оттого мне не дается покои.
Прошу вас, учитель, посоветуйте, что мне делать.
— Ты задал самый важный вопрос, — ответил Ван Цзяомин. — Чтобы устранить
мысли, нужно научиться критически их оценивать. Как только тебе является какая-нибудь
мысль, немедленно вынеси ей свой приговор. Скажи себе, к примеру: «Это правда». Или
наоборот: «Это неправда». Или: «На этом — конец». Если сможешь проделывать такое со
своими мыслями, они постепенно сами собой рассеются, и ты сумеешь, как говорится,
«войти в покой».
Вернувшись в чулан и вновь погрузившись в медитацию, Ван Липин постарался
сделать так, как учил его Ван Цзяомин, и скоро увидел, что дела его пошли намного
лучше. Хаос мыслей в голове стал понемногу упорядочиваться. Кажется, он и вправду
начал понимать, что значит «погрузиться в покой».
После семи седьмиц — то бишь сорока девяти дней — медитации Ван Липин уже
приобрел кое-какой опыт и даже, можно сказать, искусство работы со своим сознанием.
Учителя сочли, что он уже почти овладел секретом «освобождения от заблуждений».
Чтобы у Ван Липина не возникало проблем с учебой, они велели ему днем ходить в
школу, а после уроков приходить к ним и заниматься медитацией.
Ежедневные отлучки Ван Липина из дому поначалу заставили родителей
поволноваться, но, узнав, что Липин проводит время у трех стариков-целителей,
снискавших в округе такую добрую славу, они успокоились и даже были рады тому, что
сын может чему-то научиться у этих мудрых людей.
Так вот, по прошествии сорока девяти дней сидячей медитации в чулане учителя
подозвали к себе Липина, и Ван Цзяомин объявил Липину, называя его ученическим
именем:
— Юншэн, с сегодняшнего дня начнем новый урок: ты будешь сидеть в этой комнате
по четыре часа в позе «двойного тигля», а потом можешь уходить домой.
«Что здесь трудного? — подумал про себя Ван Липин. — Я уже сорок девять дней
сижу, а туг предлагают посидеть всего-навсего четыре часа. Учителя, видно, опять
решили меня испытать. Так я прямо сейчас сделаю это для них.
Не долго думая, он залез на кирпичную лежанку, сложил, как полагалось, ноги, принял
правильную позу и стал сидеть, стараясь не шевелиться. Прошел одни час — Ван Липин
сидел неподвижно, словно статуя.
Минул еще час. Ван Липин продолжал сидеть все в топ же позе, но в голове у него уже
шевелились предательские мысли: «Ну, что там? Время еще не пришло? Ладно, буду
сидеть. Учителя смотрят...» Медленно, секунда за секундой, ползло время. «Посмотрим,
как у меня дела? Ступни совсем онемели, в ногах такая боль, словно их кто-то
выкручивает из тела, сидеть уже невмоготу». Держать спину прямо ему вообще было
нетрудно, но теперь почему-то и это не получалось. Подтянуться, подтянуться, надо
терпеть до конца. Но уж и поясница заныла, на лбу выступила испарина, потекли с лица
струйки пота, в голове помутилось. Нет, это никуда не годится... Теряя сознание от
страшной боли, Ван Липин повалился на лежанку.
— Сидеть! — в тот же миг крикнул Ван Цзяомин тоном армейского офицера.
Придя в себя, Ван Липин снова сел, но никак не мог правильно сложить онемевшие
ноги.
— Сесть как сидел! — снова скомандовал Ван Цзяомин. Но ноги по-прежнему не
слушались. Тогда старики,
усадив Ван Липина в правильную позу, веревками связали ему руки и ноги. Слезы
застилали Ван Липину глаза, но он, кусая губы от боли, упорно продолжал сидеть.
Добродушные и заботливые в обычной жизни, старики-даосы превращались в суровых
деспотов, когда дело касалось учения. Ибо верно говорят: если учитель не будет ученику
строгим отцом, тот никогда не добьется успеха.
Ван Липин до сих пор помнит тот вечер, как будто это было вчера.
— Многое из того, что пережил я за десять с лишним лет совершенствования в Дао,
забылось. Но как можно забыть этих трех великих стариков! — говорил нам учитель Ван
Липин. — Каждый год я наведываюсь на гору
Лаошань. Ван Цзяомин уже ушел из жизни, а наставник-дед и Цзя Цзяои поныне
здравствуют. Могу ли я забыть их милость? Они нянчились со мной, как с младенцем.
Теперь таких сердечных отношений между учителем и учеником уже не встретишь.
Каждый раз, вернувшись с горы, я болею. Уж очень тяжело расставаться с учителями...
Но вернемся в прошлое. После полугода упорных занятий Ван Липин одолел этап
«освобождения от заблуждений». Он научился сидеть в медитации день и ночь, не теряя
покоя в душе, не поддаваясь ничему, что могло раздражать его. Ни в себе, ни во внешнем
мире.
7) «Восемь блаженных», или «восемь бессмертных» (ба сянь) — восемь легендарных даосских
персонажей, пользовавшихся огромной популярностью в китайском обществе с XII века.
8) «Великая смерть» — так в даосизме и буддизме именовался главный посвятительный опыт прозрения
предельной реальности (нирваны, Дао). Он означал полное преодоление индивидуального «я» или, говоря
словами древнего даосского мудреца Чжуан-цзы, способность «похоронить себя» и стать подобным
«сухому дереву, остывшему пеплу». Впрочем, мотив смерти как великого посвящения универсален в
мировой культуре. Он свойственен и архаическим религиям, и индийской йоге, и мистицизму суфиев и,
наконец, православной аскетике (ср. монашеский идеал «умереть для мира»).
9) «Блаженный и Будда» — это традиционное сочетание лишний раз напоминает о том, как тесно в
сознании китайцев срослись китайский даосизм и пришлая религия буддизм. Словом «блаженный» здесь и
далее в большинстве случаев переводится китайский термин «сянь». В отечественной литературе этот
термин передается также словами «небожитель», «бессмертный», «святой».
10) Лао-цзы, он же Лао Дань, Ли Эр — легендарный основоположник даосской традиции, впоследствии
ставший верховным божеством даосской религии под именем Высочайшего Старого Правителя. По
преданию, Лао-цзы жил в VI веке до н.э. и занимал должность хранителя архивов династии Чжоу. В конце
концов он ушел на Запад, оставив людям свое сочинение «Книгу о Дао и Совершенстве» (Дао-Дэ цзин),
ставшую главным памятником даосской традиции.
11) По обычаю, родоначальник духовной школы в Китае, будь то какое-либо направление в даосизме
или буддизме, народная секта или даже школа ушу, составлял особую словесную формулу (мантру),
включавшую в себя разное количество иероглифов. Порядок иероглифов в этой формуле обозначал смену
поколений, так что каждый послушник школы должен был иметь в своем имени иероглиф, обозначающий
порядковый номер его поколения.
12) Имеется в виду Лао-цзы.
13) Такое название медитативной позы в даосизме происходит оттого, что тело подвижника
уподоблялось алхимическому тиглю, в котором путем смешения Огня (стихии сердца) и Воды (стихии
почек), а также других энергетических субстанций вырабатывался «эликсир бессмертия». (Ср. с
буддийскими терминами «полулотос» и «лотос».)
В беседах с нами Ван Липин говорил о девяти этапах своего совершенствования в Дао.
Сейчас речь пойдет о втором этапе, который называется «собиранием сердца,
взращиванием природы». Смысл его тоже заключается в «закалке сердца», однако
требования к ученику предъявляются куда более строгие и сложные: теперь ученик
должен отрешиться от всего внешнего и полностью сосредоточиться на внутренней жизни
духа.
Он должен научиться осознавать малейшие метаморфозы в себе. А это намного
труднее, чем сидеть одному в темной комнате.
На ceй раз учителя заставили Ван Липина сидеть в узкой, сырой яме, где Ван Липину
приходилось дышать затхлым, напоенным терпкими испарениями воздухом. Место для
медитации, по обычным меркам, самое неподходящее. Однако в том, что старики
подыскали для своего юного ученика эту яму, был своп смысл. Впрочем, уразуметь его
непосвященным было бы нелегко. Даосы вовсе не думали следовать известной поговорке,
гласящей:
«Где жить неудобно — там вырастают необыкновенные люди». Они
руководствовались совсем другими соображениями: чем глубже мы погружаемся и
землю, в царство сырости и мрака, тем ближе мы к истокам женского начала инь. Земля,
как известно, является субстратом всех мировых стихни, пределом начала инь.
Когда инь достигает предела, рождается начало ян. Сырость же есть стихия воды,
питающая все живое. Согласно порядку Восьми триграмм в «Книге Перемен», триграмма
Кунь (Земля) и триграмма Кань (Вода) занимают нижнее положение. В комментарии к
«Книге Перемен» говорится: «Под знаком Кунь все сущее обретает жизнь». Хранить
покои, оберегать пустоту — таковы свойства триграммы «Земля». Не потому ли старые
даосы заставили Липина медитировать в яме?
Конечно, Ван Липин еще не понимал истинных мотивов столь странного решения
учителей. Он просто спрыгнул в приготовленную для него яму и по приказу стариков
зажег в ее углах по три благовонных палочки. Вскоре яма наполнилась душистым дымом.
Он сел в позу для медитации, но, посидев некоторое время, заметил, что дым и сырость в
яме сгустились настолько, что ему стало трудно дышать. Тут «дикая природа»
послушника не выдержала, и Ван Липин громко позвал на помощь. На его крик прибежал
Ван Цзяомин и приказал ему сидеть как положено и не шуметь, иначе все его труды
окажутся напрасными. Пришлось Ван Липину повиноваться.
Но, как ни старался, медитировать в этой темной, сырой и узкой, как гроб, яме было
невмоготу. «Учитель, кажется, ушел в дом, — подумал Ван Липин. — Вернется он еще
нескоро. Сяду-ка я поудобнее, передохну немного». Липин прислонился к стенке ямы,
выпрямил
ноги и всласть потянулся. Но не успел он сообразить, что к чему, как узкое темное
пространство ямы-камеры преобразилось в какой-то просторный и светлый зал, перед ним
восседали в неведомых ему старинных нарядах все три учителя, и лица их были озарены
пурпурным сиянием. Взмахнув шелковым веером, старший наставник грозно крикнул
Липину: «Негодяй! Ты смеешь в нашем присутствии дурака валять? Ты же дал нам
клятву, Или мы уже не учителя тебе? Секрет постижения Дао учитель передает изустно, а
ты должен усердно учиться. Будешь потворствовать своим слабостям — никогда не
узнаешь, что такое собирание сердца и взращивание природы!» Сказав так, Чжан Хэдао
закрыл глаза, а два его ученика выступили вперед, держа в руках учительские указки л
моток веревки. «Сейчас мы проучим тебя, негодник!» — закричали они. Ван Липин
бросился на колени и взмолился: «Ваш ученик очень виноват, он больше не будет!» Когда
же он под-пял голову, то, к своему удивлению, увидел вокруг прежние земляные стены,
Тут он почувствовал, что ладони его горят, словно их ударили указкой, а ноги как будто
крепко-накрепко стянуты веревками: видно, учителя и в самом деле наказали его за лень.
Вот так чудеса! Но в следующее мгновение сердце Ван Липина пронзил жгучий стыд: он
вдруг осознал, как много еще у него в душе мусора и как далеко ему до постижения Дао.
Больше он не позволял суетным мыслям овладеть сознанием и думал только о том, как
«сберечь внутри покой и пустоту».
После того как Ван Липин вполне освоил сидение в медитации по четыре часа в своей
яме, учителя начали учить его «Внутреннему достижению по древнему канону
Божественного Сокровища»(14). Это была целая система совершенствования человека,
которую в школе Лунмэнь передавали только от учителя к ученику и держали в тайне от
посторонних. Ван Липину теперь представилась редчайшая возможность изучить ее
целиком.
Искусство «Внутреннего достижения по канону Божественного Сокровища» включало
в себя «три достижения» и «девять приемов». «Тремя достижениями» были, во-первых,
сидячая медитация, во-вторых, гимнастические упражнения и, в-третьих, правила сна и
отдыха. Что же касается «девяти приемов», то они представляли собой свод знании,
касавшихся защиты от болезней, лечения, работы с сознанием, «передачи духовных
свойств», изгнания нечистом силы, стяжания бессмертия, «преодоления жизни и смерти»
и даже «восприятия первозданных образов».
В тот день учителя, призвав Ван Липина, пошли с ним в лес разучивать «способ
познания» — первый из девяти приемов «Божественного Сокровища». Чжан Хэдао
пояснил:
— Познание в нашей школе достигается через покой, и главным способ
совершенствования в нем — сидячая медитация. Юншэн, ты уже овладел основами
медитации и теперь можешь пойти дальше. Способы «познания» в нашей школе тоже
разделяются на девять этапов. Первый этап называется «вспоминание пережитого»,
второй — «распознавание подлинного и мнимого», третий этап — «очищение духа»,
четвертый — «познание предстоящего», пятым — «отказ от пищи ради стяжания жизни»,
шестой — «смена одежд», седьмой — «прозрение небесной силы», восьмой —
«возвращение в мир», девятый — «вознесение на луну». Сегодня ты начнешь постигать
первый этап — «вспоминание пережитого».
Ван Липин отвесил учителю поклон и тихо сказал себе: «Дело, видно, непростое,
неудивительно, что учителя так долго учили меня сидеть в медитации. Только после этого
и можно начать настоящую учебу».
Тем временем Цзя Цзяои продолжил объяснения старшего Наставника;
— После того, как человек погрузился в покой, устранил все мысли, и в пределе покоя
родилось движение, в мозгу начинают появляться всевозможные видения, — сказал он. —
Закрыв глаза, можно во всех подробностях видеть летящих в небе птиц, бегущих зверей,
цветы и деревья на лугу или людей, занятых разной работой. Все это не просто обман
зрения, а образы действительных предметов, которые человек видел раньше. Вот что
называется у нас вспоминанием. Обычно люди, старающиеся вспомнить былое, не могут
представлять такие образы с полной ясностью, сознание же, погруженное в покой,
способно воссоздавать их необыкновенно отчетливо. Такое вспоминание можно
отодвигать все дальше в детство. Этих внезапно являющихся видений не надо пугаться,
пусть они сами собой сменяют друг друга, но следует внимательно созерцать их,
пренебрегать ими нельзя... Ну хорошо, иди в яму, посиди там, войди в состояние покоя.
Посмотрим, что получится.
Ван Липин вернулся в свою яму, зажег благовония и сел в позе медитации. Он уже
привык сидеть в яме и понял преимущества такого места для внутреннего созерцания.
Дым от благовонных палочек больше не смущал его — напротив, помогал достичь
духовной гармонии. Спустя некоторое время Ван Липин вдруг почувствовал, что его тело
как будто исчезло, а в голове у него одна светящаяся пустота. Потом в его сознании
всплыли образы, но эти образы были совсем не похожи на то, что он видел, когда
занимался «осознанием». Тогда он сам что-то представлял себе, теперь образы возникали
сами собой, и видел он их так ясно и близко, что, казалось, ни одной мелочи не ускользало
от его взора. По совету учителей, Ван Липин, не поддаваясь страхам, спокойно и
сосредоточенно взирал на сменявшиеся перед ним картины, поочередно фиксируя их и
сознании. Он перестал помнить о времени и пространстве. Сейчас время текло для него
вспять, а пространство непрестанно менялось, обнажая свою иллюзорность. Он не знал,
сколько времени провел в яме, и только когда образы в его мозгу стали понемногу
меркнуть, прекратил медитацию и вылез наружу.
Уже сгустились сумерки. По-видимому, он просидел в яме около четырех часов, но то,
что увидел он за это время внутри себя, занимало несколько лет жизни.
Ван Липин подробно рассказал о том, что видел, учителям, Те нашли, что он сделал
большие успехи, и посоветовали ему и впредь «прилежно заниматься, без колебаний
выполнять свой долг».
С того времени Ван Липин стал заниматься еще усерднее. Однажды, медитируя в
своей яме, он вдруг обнаружил, что явственно видит себя самого снаружи и изнутри. Не
смутившись, он продолжал созерцать себя в таком новом, еще непривычном виде. Потом
он рассказал о своих ощущениях Ван Цзяомину, и тот, довольно улыбаясь, ответил:
— Юншэн, ты добился нового успеха на своем пути. Для тебя начался этап
«распознавания подлинного и мнимого». Теперь ты научился видеть внутренним взором
себя самого. Ничему не удивляйся, ничего не бойся, только внимательно созерцай то, что
видишь. Попробуй узнать, сколько в твоем теле костей? Какой они формы? Как
соединяются друг с другом? Как выглядят твои внутренние органы? Какого они цвета? И
запоминай хорошенько то, что видишь. Тебе это пригодится,
когда займешься лечением людей. Бывает, по внешнему виду и не определишь, что
человек болен, а стоит только заглянуть в него проницающим взглядом, и сразу видишь,
где в нем таится болезнь. Давай, занимайся и дальше с таким же усердием. Ты должен
досконально обозреть свое тело.
А Чжан Хэдао, услышав этот разговор, вздохнул и добавил:
— Если ты освоишь два эти этапа, у тебя будет прочная основа для
совершенствования. Ты сможешь понять принципы «внутреннего достижения», о которых
говорили древние подвижники Дао. Внутреннее достижение — это не что иное, как
совершенствование природы и жизни. Совершенствование природы означает работу над
духом, душой, волей, покоем. Совершенствование жизни означает тренировку жизненной
энергии, крови, мышц, костей и кожи. Главное в совершенствовании — блюсти гармонию
покоя и движения, следовать естественности и духовным переменам. Искусство
взращивания жизни в нашей школе берет свое начало от Пэнцзу (15), восходит к
взаимодействию инь и ян и основывается на науке чисел. Инь и ян — это извечный путь
Неба и Земли. Наука чисел — это знание, позволяющее сберечь жизнь. Внутреннее
достижение Божественного Сокровища объединяет в себе формы трех начал мироздания
— Неба, Земли и Человека — и ведет к совершенству природы и жизни через законы
взаимопревращений инь и ян, Пяти стихий и Восьми триграмм. Небо и Земля — это одна
вселенная, человек — тоже маленькая вселенная. Метаморфозы большой вселенной не
могут не влиять на маленькую вселенную, и наоборот.
Когда мы занимаемся внутренним деланием в соответствии с вращением луны вокруг
земли, мы постигаем в себе «малый небесный круговорот» (16). У нас открывается
«небесное око" (17). и мы обретаем способность к внутреннему видению. Тогда мы можем
посылать вовне нашу внутреннюю энергию, привлекая к себе особых существ, Таков
третий этап совершенствования, который зовется «очищением духа».
Ван Липин завороженно слушал разъяснения старшего наставника, стараясь не
пропустить ни единого слова. А все-таки многое оставалось ему непонятным. Видя его
замешательство, Ван Цзяомин продолжил свой рассказ:
— Я заговорил сейчас об «очищении духа» потому, что тебе надо быть готовым к
новым трудностям, — сказал он. — Нельзя поддаваться сомнениям. Что бы ни случилось,
сознание должно быть ясным и трезвым. Раньше ты имел дело только с внутренними
образами, теперь тебе предстоит научиться посылать свою энергию вовне, и это привлечет
к тебе различных одушевленных существ. Не бойся их, не обращай на них внимания, Хоть
эти существа подойдут совсем близко, причинить тебе вред они не смогут, а когда ты
закончишь заниматься внутренним деланием, они тоже уйдут. Эти существа похожи на
мышей или птиц. Они обладают сознанием и даже могут впитывать в себя энергии солнца
и луны. Если ты не будешь отгонять их, они не причинят тебе никаких хлопот.
«Как же много удивительного в мире! — подумал Ван Липин, — Кто бы мог подумать,
что на свете есть умные существа, которые тоже хотят узнать все тайны природы и
обрести вечную жизнь! Вот интересно!»
С тех пор он каждый день уделял некоторое время «распознаванию истинного и
ложного» и скоро досконально изучил строение своего тела. Потом он попробовал
излучать свою жизненную энергию во внешний мир и обнаружил, что вокруг него
действительно собираются какие-то странные существа. Их было много, и они
подкрадывались совсем близко к нему и недвижно лежали, прижимаясь к земле, словно
слушали интересную сказку, которую рассказывал им Ван Липин. Памятуя совет
учителей, Ван Липин не обращал на них внимания и продолжал усердно заниматься
«очищением духа». Как только он прекращал свои занятия, эти существа вмиг скрывались
из виду. Ван Липину было даже смешно видеть, как его необычные соседи чинно
размещаются вокруг, стараясь не помешать ему.
Когда Ван Липин освоил третий этап, наставники стали учить его «знанию
предстоящего». Прежде он учился давать волю мыслям, смотреть внутрь себя и излучать
свою жизненную силу вовне. Теперь от него требовалось умение «определить тему»,
иными словами — сосредоточенно вникать в ту или иную проблему. Дело в том, что
способность «погрузиться в покой» и пресечь сумбур в мыслях в десятки и даже сотни раз
увеличивает умственные возможности человека. «Определить тему» означало выявить для
себя какой-нибудь сложный жизненный вопрос, требовавший срочного решения. Слово
«предстоящее» указывало в данном случае на проблему, которая стоит перед человеком,
вынужденным принимать решение; проблема эта может быть обширной и требующей
многих лет для своего разрешения. В жизни даосов «знание предстоящего» часто
оказывается полезным в их врачебной практике. Если природу болезни или способ
лечения нелегко распознать при непосредственном осмотре больного, ночью можно
прибегнуть к медитации на «знание предстоящего», чтобы внутренним взором постичь
состояние этого человека и понять, как его лечить.
Учеба у старых даосов помогла Ван Липину очень быстро развить свои умственные
способности. В школе он на лету схватывал знания, да и в повседневной жизни без труда
решал все возникавшие перед ним вопросы. И все это он делал легко и весело, ни словом
не намекая на удивительные способности, которыми наделили его даосы. Естественно,
для окружающих он был вполне обыкновенным юношей. Правилам мирской жизни Ван
Липин тоже следовал «тщательно и добросовестно».
Ну, а старики обучали его с необыкновенным усердием и вниманием. Иначе и нельзя
было, ведь сущность «внутреннего постижения» заключается в понятиях «сокровенно-
малого» и «утонченно-глубокого». «Сокровенно-малое» — это не вещь среди вещей, а
семя всякой вещи. «Утонченно-глубокое» — это обозначение творческого начала
природы. В комментариях к «Книге Перемен" говорится: «Перемены — это предел
сокровенно-малого, постигаемый высшими мудрецами». Еще там сказано: «Благородный
муж действует, созерцая сокровенно-малое и не оглядываясь на движение солнца». В
книге же Лао-цзы можно прочесть: «Настоящие мужи древности сокровенно постигали
неуловимо-утонченное; глубину их постижения невозможно измерить». А в древней
книге «Гуань-цзы» (18) сказано: «Сердце не должно занимать себя грубой стороной
вещей. Вникать в незримо-малое — вот основа совершенствования». Выходит,
постижение «сокровенного» и «утонченного» и есть основа основ даосского
совершенствования. Здесь промах на волос в начале уведет в сторону на целую версту в
конце. Чем дальше продвигался Ван Липин на своем пути постижения Дао, тем
внимательнее следили за ним старые даосы, тем тщательнее разъясняли ему секреты
своей школы.
Пришло время дать Ван Липину новую технику «духовной работы»: сидение в
деревянном ящике. Старики смастерили для него ящик точь-в-точь по росту, а с боков
чуть шире торса. Внутри из стенок ящика торчали гвозди длиною в дюйм, которые при
малейшем движении больно кололи Ван Липина. Старики велели Ван Липину залезть в
этот ящик и заперли его снаружи.
Осмотревшись внутри, Ван Липин с удовлетворением подумал: «Я к сидению
привыкший, а тут сиди, как хочешь, только не особенно шевелись. Что тут трудного?»
Между тем Ван Цзяомин принес веревку, и втроем учителя подвесили ящик, в котором
сидел Ван Липин, к ветке большого дерева. Ящик сразу же стал раскачиваться под ветром,
и Ван Липину пришлось сосредоточить все свое внимание на том, чтобы не потерять
равновесия и не уколоться о гвозди. Сидя в темном ящике, он должен был одновременно
ощущать, как дует ветер, как раскачивается дерево, а с ним ящик и, наконец, он сам в
ящике. Постепенно Ван Липин научился воспринимать все эти движения сразу и уже мог
без всякого напряжения сохранять сосредоточенность. Так он сидел в ящике больше двух
месяцев и в конце концов научился различать малейшее дуновение ветра и даже шорох
травы вокруг дерева.
Видя, что Ван Липин делает успехи, старики уменьшили размеры ящика: теперь Ван
Липин едва мог втиснуться в него. Но благодаря своему опыту внутреннего
сосредоточения Ван Липин и на этот раз быстро справился с испытанием.
Надо сказать, что учителя время от времени устраивали Ван Липину разные проверки
на бдительность. К примеру, был такой случай: Ван Липин потихоньку подкрался к двери
дома, чтобы подслушать, о чем беседуют учителя. Неожиданно дверь распахнулась
настежь, ударив Липина по лбу так, что тот кубарем покатился по земле, а на лбу у него
вскочила здоровенная шишка. В следующее мгновение он услышал насмешливый голос
Ван Цзяомина:
— Ты чего, дурачок, расселся у двери?
Ван Липин крепко запомнил этот урок и больше никогда не пытался подсмотреть за
учителями,
Или вот еще случай. Ван Липин пошел в уборную справить нужду. Едва он, как
обычно, вступил на настил, перекинутый над выгребной ямой, как доска под его ногой с
громким треском разломилась, и Липин рухнул вниз... Когда, задыхаясь от смрада и
злости, он выбрался наверх, то увидел, что учителя громко хохочут, глядя на него. Насилу
сдержавшись, Ван Липин дал себе зарок: «Никогда больше не позволю старикам провести
меня!»
Так старые даосы учили Ван Липина никогда не терять «присутствия сознания» и не
идти на поводу у своих желаний.
Случилась однажды и такая история: Ван Липин увидел на столе кнопку и решил сам
сыграть шутку с учителем. Он подложил эту кнопку в постель Ван Цзяомину и как ни в
чем не бывало стал хлопотать по хозяйству, дожидаясь, когда свершится его «месть».
Могли он предположить, что вечером, сев в позу для медитации, сам уколется об эту
злосчастную кнопку? Вот такое получилось «состязание магов». Но и оно помогло Ван
Липину кое-что понять в своей жизни.
Тем временем старики подготовили для Ван Липина новое испытание.
Они заставили его влезать в большой кувшин и сидеть там на корточках. Кувшин
ставили в выгребную яму, на самое пекло (дело было уже летом), так что с Ван Липина
пот катился градом. А тут еще смрад, тучи жужжащих мух и мошек... Учителя устроили
все это Ван Липину для тога, чтобы научить его не терять самообладания и «пестовать
природу» даже в самой неблагоприятной обстановке. Здесь, в тихих безлюдных горах, под
щедрым летним солнцем, «самой подходящей» средой, наверное, и вправду был
раскаленный кувшин на выгребной яме.
Сидя в этой немыслимой духоте и вони, Ван Липин никак не мог войти в состояние
покоя. Внезапно кувшин громко загудел, и Ван Липин услышал голос Ван Цзяомина:
«Отгони все ненужные мысли, думай только о занятии!» Это учитель стукнул о кувшин
кирпичом, чтобы взбодрить ученика и помочь ему справиться со своим волнением.
Очевидно, полагая, что все еще недостаточно «крут» с учеником, Ван Цзяомин еще и
помочился на кувшин. На сей раз Ван Липин не выдержал: «Прошу вас, учитель,
полегче!» — взмолился он. Но уж лучше ему было этого не говорить! Видя, что Ван
Липин все еще не может успокоиться, Ван Цзяомин стал мочиться прямо на голову
ученику. Ван Липин уже хорошо изучил нрав учителя и знал, что теперь ему лучше вовсе
не подавать голоса и терпеть до конца. Все же он не выдержал и попробовал повалить
кувшин, чтобы вылезти из него.
Увидев, что кувшин раскачивается, Ван Цзяомин несколько раз ткнул в Ван Липина
своим тяжелым посохом, до ссадин. Теперь уже стало совсем невмоготу: и вылети нельзя,
и усидеть невозможно. Липину ничего не оставалось делать, как притаиться. А Ван
Цзяомин обругал его последними словами и приказал сидеть до тех пор, пока одежда на
нем не перестанет вонять...
Так прошло несколько дней. Ван Липин понемногу свыкся с новым заданием, и
учитель больше не приходил «испытывать на прочность» своего ученика. Покой в сердце
Ван Липина и на этот раз позволил ему одолеть и волнение, и вонь, и грязь.
Через некоторое время для Ван Липина начался новый этап совершенствования:
«упокоение духа».
Вообще говоря, этот второй этап совершенствования дается обычным людям с
неимоверным трудом. Поэтому старики сначала подозвали Ван Липина и Ван Цзяомин
объявит ему:
— Юншэн, ты сделал за год большие успехи в постижении Дао. Мы хотим
продолжить твое обучение, укрепить покой твоего духа. Скажи нам, ты не робеешь?
Ван Липин не очень-то понял, о чем говорил с ним Ван Цзяомин, но он был твердо
убежден в одном: продолжать учебу у стариков ему надо обязательно. И даже не зная,
какие испытания ждут его, он не колеблясь ответил;
— А чего мне робеть?
— Отлично, — сказал, улыбаясь, Ван Цзяомин. — Теперь ты будешь один заниматься
по ночам у могил, не боишься?
— Это дело нетрудное! — бодро ответил Ван Липин. Ван Цзяомин явно обрадовался
такому решительному ответу и дал, не мешкая, кое-какие пояснения:
— Древние мудрецы говорили, — начал он, — «По отношению к телу наш дух — все
равно, что правитель в государстве», Если дух не покоен внутри, и тело пребывает в
разладе. Ведь и в государстве начинается смута, коли правитель глуп. Так, мы знаем, что
тело обретает опору в духе, а дух нуждается в теле для своего существования. Поэтому,
пестуя природу, мы оберегаем дух, а приводя к покою сердце, заботимся о теле. Те, кто
понимает секрет жизни, взращивают в себе чистый покой, умеряют свои желания, не
обременяют сердце внешними вещами. Они оберегают свой дух единством, пестуют его
гармонией и соединяются с Великим Течением. Ты уже знаешь, что такое «владение
сердцем, пестование природы», однако еще не понимаешь, что значит «успокаивать дух и
укреплять душу». Мы будем учить тебя этому, Ван Липин склонил голову в знак
готовности следовать указаниям наставника.
14) «Канон Божественного Сокровища» («Линбао цзин») -корпус даосских текстов, восходящий к IV
веку.
15) Пэнцзу — легендарный долгожитель, китайский Мафусаил. По преданию, Пэнцзу не утратил
здоровья и бодрости даже будучи 800 лет от роду. В даосизме Пэнцзу почитался как основоположник
техники «взращивания жизни».
16) «Малый небесный круговорот» (сяочжоутянь) — старинная даосская техника циркуляции энергии в
организме. Ее основной принцип — восхождение энергии от нижнего Киноварного Поля вдоль
позвоночника к темени и ее опускание через передний энергетический канал. Существовала также техника
«большого небесного круговорота» (дачжоутянь), характеризовавшаяся распространением циркуляции
энергии на конечности.
17) «Небесное око» (тянь янь) — внутренний «глаз мудрости», который открыт у тех, кто умеет
управлять своей жизненной энергией.
18) «Гуань-цзы» — древнекитайский философский и политический трактат, приписываемый известному
государственному деятелю Гуань Чжуну (VII в. до н. э.), В этом трактате содержится одно из самых ранних
в китайской литературе описаний даосских методик духовного совершенствования.
Таково одно из старинных искусств, которым владеют даосы. В ту пору Ван Липин с
особым усердием занялся уже разученным им раньше упражнением «мысленные шары
Восьми Триграмм», создавая разное количество шаров энергии разного цвета, которые
вращались во всех направлениях вокруг его тела. Одновременно Ван Липин ходил по
кругу, воспроизводя в своем движении порядок расположения Восьми Триграмм: ноги его
скользили по земле с такой легкостью, словно летели по воздуху, стойка всегда была
безупречно прямой, но дыхание и положение рук непрерывно менялись, и в согласии с
этими изменениями вращались вокруг него девять разноцветных шаров энергии. На этой
стадии совершенствования он уже мог одним усилием мысли извлекать из тела
внутренности, рассматривать и даже щупать их, а потом вводить обратно в живот. Это
странное на взгляд непосвященных упражнение очень способствовало укреплению
жизненных сил организма.
Ван Цзяомин обучил Ван Липина также «работе во сне», принятой в школе Лунмэнь.
Суть этого упражнения заключалась в следующем: человек ложился на циновку,
принимая позу спящего, а в мыслях, напротив, воображал себя движущимся по принципу;
«Телом покоен, а в мыслях подвижен». Мысленное же движение стимул провале
циркуляцию жизненной энергии в теле. Всего существовало девять разновидностей
«работы во сне», и все они преследовали цель упрочить гармонию сил инь и ян в
организме.
Научился Ван Липин и еще одному упражнению, которое называлось «естественный
обмен энергии». Заниматься им можно было в любое время и в каком угодно месте, но
лучше всего там, где много зелени. Упражнение было с виду совсем несложным:
следовало просто прогуливаться, дыша свежим воздухом и следя за тем, чтобы сознание и
жизненная энергия в теле действовали заодно.
Например, вдох надо было делать за три шага, выдох тоже совершать за три шага. В
дальнейшем требовалось понемногу растягивать дыхание так, чтобы вдох и выдох
занимали, к примеру, по шесть шагов, потом — по двенадцать и даже по двадцать четыре.
Такое растянутое дыхание вселяло необыкновенную легкость и покой в душе. Далее
следовало усложнить задачу: делать вдох за три шага, задерживать дыхание на три шага,
за три шага делать выдох и, наконец, снова задержать дыхание на три шага. Естественно,
этот цикл вдохов и выдохов с задержками дыхания тоже нужно было со временем
доводить до двадцати четырех шагов. А в результате ритм ходьбы полностью сливался с
течением жизненной энергии в теле и действием самого сознания. Вдыхая воздух,
следовало представлять себе, будто тело всеми порами впитывает энергию из
окружающего мира. Вобрав в себя воздух, надо было вообразить себя большим шаром, а,
выдохнув — представить, будто «паришь в облаках».
Старые даосы, видя, как упорно занимается Ван Липин и как быстро он продвигается
на своем пути к Дао, не могли скрыть радости.
Однажды вечером, когда Ван Липин возвратился после долгих занятий и все четверо
обитателей кузницы сели ужинать, Чжан Хэдао знаком велел Ван Липину сесть поближе и
стал разъяснять ему принципы даосского учения, Об основных понятиях даосизма —
таких как Великий Предел, инь и ян, Три начала мироздания, Пять стихий, Восемь
Триграмм и т. п. — Ван Липин кое-что знал. Читал он и главные даосские каноны —
книги Лао-цзы (25) и Чжуан-цзы (26). Он даже помнил наизусть самые важные отрывки из
них. Теперь старший учитель стал рассказывать ему о других даосских канонах, таких как
«Книга Перемен» (27), «Внутренняя Книга Желтого императора» (28), «Книга Желтого
Двора» (29), «Книга Чистоты и Покоя» (30) и другие. Рассказывал он и о деяниях великих
даосов древности. Ван Липин изучал в школе обычные науки, — словесность,
математику, географию, историю, биологию и другие. Даосы же открыли ему совершенно
необыкновенное знание, и это знание было целостным и глубоким, охватывавшим все
стороны человеческой жизни. К счастью, его собственный опыт совершенствования в Дао
помогал ему без особого труда вникать в самые сложные вопросы даосского учения.
В ту ночь Чжан Хэдао вновь заговорил с ним о смысле даосского совершенствования.
— Патриарх Чуньян говорил, — начал он свои наставления: «Демонических
блаженных не ухватишь, о человеческих блаженных не расскажешь, земные блаженные
долго живут, божественные небожители оставляют этот мир и погружаются в "вечно-
отсутствующее". Сокрой явленное, отринь счислимое; помимо этого тела есть еще тело.
Кто овладеет двумя телами — тот и есть божественный блаженный». А небесный
блаженный — высший среди божественных. Тот, кто стремится к Дао, не может учиться у
людей посредственных, но должен постигать высший и подлинный закон. Нет ничего
более великого, чем принцип инь — ян: от него идут превращения Пяти стихий. Когда
Великий Предел разделяется, чистая энергия поднимается вверх и создает небесные
образы, а грязная энергия опускается вниз и творит земные формы. Семя Дерева и Огня -
это Великое ян, или солнце, а сущность Металла и Воды — это Великое инь, или луна.
Небо и Земля, солнце и луна возбуждают две энергии мира, и через это творится все
сущее. А что же человек? Он берет от отца семя, от матери кровь, энергию ян от Неба,
энергию инь от Земли. Небо и Земля — это воистину великие отец и мать человека,
Просветленные люди пребывают вне Неба и Земли, сил инь и ян. Люди помраченные
погрязают в океане страданий мира явлений. Кто не стеснен действием Пяти стихий, не
связан силами инь и ян, тот достоин зваться высшим Небесным блаженным. Такой
человек владеет совершенной истиной. Обрести такую истину может лишь тот, кто
приведет к согласию обращение энергии в своем теле с движением светил на небе и
круговоротом времен года на земле. Смысл совершенствования в даосизме и есть не что
иное, как собирание Неба, Земли и Человека, возвращение от предельного числа —
девятки — к Великому Пределу, предваряющему даже единицу. Великий же Предел есть
сфера, и пути к ее достижению описаны в книгах о «Божественном Сокровище». Ты уже
занимаешься с нами больше года, добился кое-каких успехов. Теперь тебе нужно
подняться на еще одну ступень и заняться постижением предельной утонченности Дао...
На дворе сгустились сумерки, в небе взошла полная луна, Ван Липин снова пришел на
полянку, где обычно занимался, и сел в позу для внутреннего сосредоточения. Ему уже не
составляло труда привести к согласию тело, энергию и мысли и войти в состояние покоя.
Внутренним оком сердца он видел, как золотистая луна поднялась у восточного края
небес и поплыла прямо на него. Она становилась все больше, все светлее и в конце концов
засияла, как тысяча ярких солнц. Он почувствовал, что вместе с превращениями луны его
тело тоже преобразилось. Оно вдруг исчезло, и весь мир между Небом и Землей тоже
перестал существовать. Осталось только ощущение светящегося шара, наполненного
энергией, этот шар неудержимо летел вверх и через мгновение слился с огромным шаром
луны, Для него больше не существовало пространства и времени...
На восточной стороне неба появилась алая полоска, первые лучи восходящего солнца
окрасили в розовым цвет плывущие в вышине облака. Звезды померкли, лишь бледное
пятно луны висело у горизонта на западе, И вот уже медно-красный диск солнца медленно
поднялся из-за края земли. Ван Липин по-прежнему сидел неподвижно. Почувствовав, что
солнце уже встало, он открыл глаза, посмотрел на дневное светило и снова зажмурился,
мысленно направляя солнечное сияние внутрь себя. Теперь солнце как бы жило в нем,
наполняя все его тело чистой, искрящейся радостью,
Ван Липин уже мог сидеть без движения несколько дней и ночей подряд, Во время
своего сидения он тщательнейшим образом вникал в круговорот природного бытия и
искал в себе «сокровенно-утонченную» глубину опыта, в которой его внутренняя жизнь
сливается с жизнью вселенной. Мало-помалу он научился видеть эту глубину, Он узнал,
что течение внутренней жизни и в самом деле согласуется с превращениями природной
жизни и что всякое внешнее движение находит отклик внутри, этот отклик рождает
ощущение, а ощущение ведет к знанию. Такое знание уже само по себе кажется
обыкновенным людям чем-то выдающимся. Но оно еще очень далеко от целей, к которым
стремятся даосы. Нужно идти дальше знания: возвращаться к «первозданной простоте» и
«в покое оберегать единство». Только тогда человек сможет постичь Великое Дао.
Пока Ван Липин осваивал различные приемы медитативного общения с миром, Ван
Цзяомин рассказывал ему о смысле и целях даосского искусства «взращивания жизни».
Знатоки этого искусства считают, что человек — это маленькая вселенная, в нем есть свои
Небо и Земля, луна и солнце, инь и ян и Пять стихий, которые могут порождать или
одолевать друг друга. В трактате «Внутренняя книга Желтого Императора» говорится, что
«Дерево — это изобилие и гармония, Огонь — легкость и сияние, Земля — всеобъятность
и превращение, Металл — твердость и равновесие, Вода — покой и уступчивость». Когда
превращения Пяти стихий внутри нас соответствуют их движению в мире, рождается
подлинная энергия, а силы инь и ян приходят к согласию. Таков путь вечной жизни.
Итак, круговорот энергии в нашем теле связан с движением всего мира, а самые
заметные признаки этого движения — вращение земного шара, Луны и Солнца. И период
обращения Земли вокруг своей оси, равный одним суткам, и период обращения Луны
вокруг Земли, составляющий месяц, и время обращения Земли вокруг Солнца,
составляющее целый год, соответствуют различным циклам обращения жизненной
энергии в человеке. Даже те, кто понятия не имеет о духовном совершенствовании, знают,
что ритмы природы определяют биологические ритмы человека. А те, кто хочет постичь
Дао, стараются совместить действие сил инь и ян в себе с движением Неба и Земли. Такое
единство почитается среди даосов высшим достижением. Опытные даосские наставники
умеют вбирать в себя энергию из окружающего мира и питать ею свою врожденную
жизненную энергию. Благодаря этому они становятся в конце концов бессмертными.
Патриарх Люй в своей «Надписи из ста иероглифов» написал так:
Силу жизни взрастивший забудет людские слова.
Устранилось сознание: деяние — как недеяние.
В покое-движении есть один общий исток.
В безмятежном покое кого еще можно искать?
Коли в правде живешь, будь с миром в ладу.
Живя с миром в ладу, век не собьешься с пути.
Нет заблуждений — природа сама покой обретет.
Природа в покое — дух вернется к себе.
Коли дух возвратится, сам собою родится Эликсир,
В Тигле Судьбы сойдутся Вода и Огонь.
Инь и ян направят теченье к истоку.
Все превращенья в одном гласе сойдутся.
Белые облака окутают вершину башни,
Сладкая роса станет вином бессмертья.
Глоток за глотком отпиваешь вино вечной жизни.
Кто поймет беззаботные странствия духа?
Покойно сидишь, слушая пение «лютни без струн»,
До конца проникнешь в секрет мировых превращений.
Всего написал двадцать загадочных строк —
И дошел до самого верха лестницы Небес.
Ван Липин упорно продолжал свои занятия, стараясь досконально вникнуть в секрет
«круговорота Небес».
Взять, к примеру, суточный цикл. Утром, когда солнце встает на востоке, в природе
господствует «малое ян»: сила ян дает жизнь всему живому. В полдень, когда солнце
стоит над головой и температура воздуха самая высокая, наступает время расцвета жизни;
это пора «старого ян». На исходе дня, когда солнце садится на западе, температура падает
и жизнь начинает замирать, наступает время «малого инь». А ночью, когда солнце
скрывается и вокруг царят ночной мрак и прохлада, господствует «старое инь».
19) Хань Чжунли — знаменитый даосский наставник X века, один из главных теоретиков даосской
традиции «внутреннего делания».
20) Люй Дунбинь, или патриарх Люй (X — XI вв.) — ученик Хань Чжунли, одна из наиболее чтимых
фигур в северокитайском даосизме.
21) Здесь цитируется 42-е изречение из «Дао-Дэ цзин».
22) «Небесная пружина» (тянь цзи), сокровенная пружина» (сюань цзи) — с древности принятое в
даосской литературе наименование внутреннего импульса, «движущей силы» жизненных метаморфоз.
Постижение Дао равнозначно познанию действия «небесной пружины» в своей жизни. Иногда понятие
«небесной пружины» в даосизме сравнивают с понятием энтелехии у Аристотеля.
23) В китайской космологии круговорот Пяти мировых стихий может осуществляться двояким образом:
в порядке взаимного порождения (Дерево порождает Огонь, Огонь порождает Землю, Земля — Металл,
Металл — Воду, а Вода вновь порождает Дерево) и взаимного преодоления (Вода побеждает Огонь, Огонь
побеждает Металл, Металл — Дерево, Дерево — Землю, а Земля — Воду).
24) Китайцы с древности придавали огромное значение «энергетическому» аспекту земной топографии.
Существовала даже особая наука, именуемая обычно геомантией (по-китайски — «фэншуй», то есть «ветры
и воды»), занимавшаяся определением «энергетической конфигурации» той или иной местности.
Разумеется, даосы были знатоками геомантии.
25) Лао-цзы — см. примеч. 10.
26) Чжуан-цзы (конец IV — начало III в. до н. э.) — наряду с Лао-цзы крупнейший мыслитель
древности, автор классического даосского трактата, который носит его имя.
27) «Книга Перемен» («И цзин») — древнейшая гадательная книга и основной китайский канон, истоки
которого восходят к доисторическим временам. Основу «Книги Перемен» составляет система графических
символов, представляющих собой комбинации из шести черт двух видов: сплошной (символ мужского
начала ян) и прерывистой (символ женского начала инь). Система «Книги Перемен» содержит в себе как бы
код традиционного научного знания в Китае.
28) «Внутренняя Книга Желтого Императора» («Хуан-ди Нэй-цзин») — главный медицинский канон
Китая, сложившийся в основном к III веку до н. э.
29) «Книга Желтого Двора» («Хуан тин цзин») — одно из основополагающих сочинений в традиции
даосской «внутренней алхимии», то есть практики порождения в себе путем медитации бессмертного тела.
Наиболее вероятное время появления этой книги — I — II век.
30) «Книга Чистоты и Покоя» («Цин цзин цзин») — древний даосский трактат о принципах
«внутреннего достижения».
31) Согласно даосскому учению о принципах «внутреннего делания», зародыш бессмертного тела в
человеке появляется в том случае, если Вода в теле (символизируемая почками) поднимется вверх и
смешается с Огнем, исходящим из сердца. При этом в теле подвижника, уподоблявшемся алхимическому
тиглю, сплавлялись воедино различные энергии и состояния духа.
32) Китайцы разделяли солнечный год на 24 отрезка (букв. «коленцев бамбука») по 15 дней в каждом.
33) «Дао-Дэ цзин», глава VI.
С тех пор как Ван Липин начал свои занятия у старых даосов, три года промчались, как
одно мгновение.
Видя, что Ван Липин стал уже почти взрослым и добился немалых успехов в своих
занятиях, старики решили дать ему полное посвящение.
Никогда не забудет Ван Липин, что чувствовал, когда впервые принял «пилюлю» Дао.
Даосское совершенствование с древности разделялось на два вида; внешнее и
внутреннее. Внешнее совершенствование заключалось в определенной диете и приеме
особых снадобий. Со временем оно превратилось в целую систему упражнений, которую
называют «искусством выплавления пилюли». Древний даосский ученый Гэ Хун (34)
писал: «Прием снадобий, управление токами энергии и искусство брачных покоев (35) —
вот три главных занятия, ведущие к блаженству и вечной жизни». Тот же ученый
следующим образом разъяснил, как надо принимать даосскую «пилюлю бессмертия»:
«Принимать пилюлю нужно на святой горе, в безлюдном месте, в присутствии не более
чем трех помощников. А прежде следует поститься сто дней, омыть тело и воскурить
благовония, дабы полностью очистить себя. Нельзя подпускать к себе скверну мира и
людскую суету. И нельзя не иметь безупречной веры в Дао, иначе снадобье не будет
иметь силы».
Тысячелетиями даосы бдительно охраняли секрет приготовления «пилюли
бессмертия» от посторонних глаз, Б народе о нем рассказывали легенды, и многим он
казался настоящим волшебством. Конечно, волшебства тут никакого не было. Более того,
бывали случаи, когда малосведущие, но не в меру ретивые «любители Дао» умирали от
приема такой пилюли вместо того, чтобы обрести долгую жизнь,
Что касается самих даосов, то они накопили огромный опыт по части воздействия
различных веществ на человеческий организм и с необыкновенной тщательностью
разработали весь метод создания эликсира вечной жизни. Учителя школы Лунмэнь
преуспели в этом деле едва ли не более других.
Итак, однажды старики велели Ван Липину проглотить «золотую пилюлю», которую
они принесли с горы Лаошань. Снадобье постепенно растворялось в животе у Ван Липина
и с кровью разносилось по всему телу, Старцы обучили своего ученика некоторым новым
приемам медитации, чтобы он посредством «внутренней работы» ускорил продвижение
эликсира к поверхности тела. Ночи напролет Ван Липин неподвижно сидел в уединенном
месте, а даосы с невозмутимым видом стояли рядом, внимательно следя за его
состоянием. Близился великий миг в жизни их ученика.
Ван Липину снова связали веревками руки и ноги. Такого не случалось с ним с того
дня, когда он в первый раз сел в позу для медитации. Он и сам понимал ответственность и
важность того, что с ним происходило. Собрав в кулак всю свою волю, ни на мгновение
не отвлекаясь от действия энергии в теле, он продолжал час за часом упорно сидеть в
предписанной позе.
Минул день. Эликсир потихоньку начал действовать. У Ван Липина возникло такое
ощущение, будто его внутренности объяты огнем.
У него закружилась голова, перед глазами поплыли разноцветные круги. В конце
концов он потерял сознание и мешком повалился на землю. Но поскольку он был обвязан
веревками, ноги его не разжались. Ван Цзяомин побрызгал на него заранее припасенной
холодной водой, и снова усадил. Медитация возобновилась.
Прошла ночь, а утром старцы увидели, что тело Ван Липина покрылось багровыми,
синими, черными разводами. Однако никакого беспокойства они не выказали, напротив
— выглядели очень довольными. Как потом узнал Ван Липин, новые цвета его кожи
свидетельствовали о том, что опасность немедленной смерти от приема «золотой пилюли»
миновала. Однако Ван Липину ни под каким предлогом нельзя было прекращать свое
«покойное сидение». В противном случае яды. выделившиеся из эликсира, так и остались
бы на коже и у него выпали бы все волосы. И что самое страшное — все предыдущие
занятия пошли бы насмарку.
Ван Липин держался из последних сил. Ощущение ожога внутренностей уже прошло,
теперь боль переместилась на кожу, которая вспухла, нестерпимо ныла и зудела, а Ван
Липин сидел со связанными руками, не имея возможности даже почесаться. Учитель
строго-настрого запретил ему шевелиться.
Миновала еще одна ночь непрерывных мучений. На третий день, после полудня боль
внезапно стихла. Кожа Ван Липина вновь окрасилась в обычные — белый и розовый —
цвета здорового тела, волосы же приобрели необыкновенный серебристый оттенок.
Теперь «золотая пилюля» полностью растворилась в теле Ван Липина, и в нем очистились
каналы циркуляции энергии. Внимательно оглядев ученика, старцы сочли, что испытание
он выдержал вполне успешно. От радости они даже прослезились, а потом, как маленькие
дети, пустились в пляс, и все поздравляли друг друга с успехом:
— Победа! Наш ребенок родился!
Они радовались за своего ученика, как за родного сына, появившегося на свет после
тяжелых родов.
Старший наставник схватил Ван Липина за руку и потащил куда-то в горы. Они
миновали заросли кустарника и углубились в лес, освещенный лучами закатного солнца.
— Встань лицом к солнцу, вдохни поглубже этот свежий воздух.
Самим старцам явно нравилось так стоять. И Ван Липину нравилось стоять вместе с
ними. Но у него появилось какое-то новое, непривычное ощущение. В следующее
мгновение он понял, что ему не нужно, как прежде, дышать носом. Оказывается, теперь
ему было довольно слегка сжать низ живота: воздух из внешнего мира проникал прямо в
его живот и оттуда растекался по всему телу, будто оно слилось с космосом (36).
Еще раз осмотрев кожу и зрачки глаз Ван Липина, старцы пришли к заключению, что
решающие перемены уже свершились, и их ученик созрел для следующего этапа
совершенствования, который требует полного отказа даже от растительной пищи.
Ван Липин и в самом деле уже от рождения был человеком кое в чем незаурядным.
Хотя никто не учил его соблюдать диету, он с детства не ел ничего острого и мясного,
довольствуясь самой простой пищей, Начав заниматься под водительством старых даосов
и научившись усваивать энергию из природы, он стал еще
более неприхотлив в еде. Его учителя завели при кузнице небольшой огород, где
выращивали разные овощи, не помышляя, конечно, об изысканных кушаньях. Ван Липин
ел простую пищу учителей, а порой, сидя в медитации по нескольку дней, и вовсе не
вспоминал о еде. Когда же он приходил из школы домой, то опять-таки закусывал, чем
придется.
Отказаться совсем от растительной пищи оказалось не так уж трудно. Однако и здесь
были свои тонкости.
По представлениям даосов, в теле человека имеются так называемые «три опухоли» и
«три трупа», которые всячески вредят человеку. Верхний «труп» есть средоточие
алчности, средний — вместилище чревоугодия, нижний — воплощение похоти. Кроме
того, в человеке обитают «три вредоносных червя», которые питаются энергией,
поступающей от зерновой пищи. Чтобы умертвить «три трупа» и «трех червей», нужно
перестать есть зерно. Отказ от зерновой пищи включал в себя три этапа. Первый
назывался «отказ от зерна». На этом этапе послушник полностью отказывался от зерновой
пищи, но ему еще разрешалось есть немного овощей и фруктов. Такая фруктово-овощная
диета способствовала быстрому очищению пищеварительной системы. Продолжалась она
не менее двух месяцев. Все это время Ван Липин жил и занимался, как обычно. Он часто
уходил в лес и там сидел в медитации сутками, укрепляя «внутреннюю энергию». Для Ван
Липина этап «отказа от зерна» продолжался девяносто восемь дней — больше трех
месяцев. Он заметил, что за это время стал чувствовать себя намного лучше, а сознание
его еще больше прояснилось.
Второй этап назывался «отказ от пищи». Теперь Ван Липин вообще перестал
принимать пищу и мог только утром и вечером вылить чашку холодной воды. Его
организм очистился настолько, что уже не отправлял естественных надобностей. Теперь
он обменивался энергией с окружающим миром; у него было такое чувство, будто его
тело вместило в себя целый мир. Так продолжалось более пятидесяти дней.
Третий этап назывался «закреплением достигнутого». Ван Липин словно только что
вышел из бани: кожа его была мягкой и розовой, как у ребенка, сознание безмятежное и
ясное, тело напоено легкой и светлой силой. Видя, что Ван Липин стал похож на
новорожденного младенца, которого еще не коснулась скверна мира, старые даосы не
могли скрыть своей радости. Четыре года они растили своего ученика, как выращивают
прекрасный цветок или обрабатывают драгоценную яшму.
Теперь этот человек должен был взлететь высоко,
И вот однажды учителя сказали ему:
— С сегодняшнего дня приступаем к «закреплению». Ты будешь сидеть и
медитировать здесь, не вставая. Тебе нельзя будет даже выпить воды.
Это был ясный осенний день 1966 года. Вся страна была охвачена бурей, а четыре
подвижника-даоса продолжали свои занятия, не обращая внимания на мирские события.
Каждый день утром, в полдень и вечером старики поливали в комнате пол, чтобы
водяные испарения увлажняли неподвижного, как каменное изваяние, послушника и
питали его «подлинную энергию». Двое старцев постоянно находились возле Ван Липина,
оберегая его покой.
Минул день, потом второй и третий...
Ван Липин сидел, не меняя позы, и его сознание, по завету древних учителей,
уподобилось «остывшей золе». Солнце и луна, россыпи звезд в небе, горы и реки,
картины природы в разные времена года, родственники и друзья, прекрасные и страшные
образы — все, что он видел и слышал когда-то и уже успел забыть, вихрем проносилось
перед его отрешенным взором... Постепенно он забыл о себе, забыл о времени. Все вокруг
него и в нем самом стало одной сплошной пустотой — всепроницающей и бездонной, как
молочный туман облаков.
Прошло десять дней, и пятнадцать, и двадцать...
Ван Липин все так же невозмутимо сидел в своей комнате, не подавая признаков
жизни. А учителя неотступно находились при нем.
Миновал двадцать пятый день его сидения.
К вечеру небо заволокли свинцовые тучи, сверкнули огненные стрелы молний, и
разразилась небывалая для осени гроза. Казалось, сама природа напоминала послушнику о
великой опасности, подстерегавшей его в час решающего испытания. Ввиду
чрезвычайных обстоятельств старцы облачились в свои парадные одежды, вооружились
ритуальными мечами (37), зажгли благовония и вознесли молитвы богам. Потом они
обратились к Ван Липину со словами участия и поддержки: «Люди нашей школы
Лунмэнь учения Совершенной Подлинности во все времена телом и душой предавали
себя Дао и, отказываясь от пищи, смотрели на жизнь и смерть как на одно цельное кольцо.
Ты — наш преемник по школе, тебе быть учителем. Встань выше жизни и смерти, не
подводи своих наставников».
Прошел двадцать шестой день, и двадцать седьмой, и двадцать восьмой...
В ту ночь опять разразилась страшная буря. Грохочущие потоки дождя низвергались с
небес на крышу маленькой кузницы, яростно завывал за окном ветер. А старцы молча
стояли вокруг Ван Липина, держа в руках ритуальные мечи.
Внезапно затрепетало пламя в висевшей на стене лампадке, ноги Ван Липина
разжались и он медленно повалился навзничь, вытянув руки по швам.
Старики осмотрели своего послушника: его дыхание прервалось, сердце не билось. По
всем признакам, Ван Липин умер. Тогда они сели рядом в позе медитации, выставили
вперед тускло поблескивавшие в сумраке ритуальные мечи и начали «работу с энергией».
Первым делом они сделали так, что бушевавшая вокруг гроза утихла, а окрестные духи не
мешали их действиям. Потом они велели силам «чистого ян» держаться подальше от этого
места. Так они защищали своего ученика, который находился в тот момент в царстве
смерти — мире «чистого инь».
Бессмертные небожители.
Фрагмент свитка
34) Гэ Хун — известный даосский наставник, автор трактата «Бао Пу-цзы», живший в начале IV века.
35) «Искусство брачных покоев» (фан чжун шу) — раздел даосской практики, касающийся сексуальных
отношений и в широком смысле — устроения семейной жизни.
36) Описываемое Ван Липином состояние соответствует методу дыхания, называемого в даосской
литературе «утробным» (тай си), поскольку даосский подвижник в данном случае усваивает энергию из
внешнего мира «всем существом», подобно тому как зародыш питается в материнской утробе,
37) Особой формы меч входил в число традиционных ритуальных атрибутов даосов.
38) По представлениям китайцев, души умерших предков обитают в деревянных табличках, на которых
начертано посмертное имя покойного. Поклонение таким поминальным табличкам, стоявшим на семейном
алтаре, составляло важнейшую часть домашнего культа в Китае.
39) Игра в шашки традиционно считалась любимым занятием даосских блаженных.
Не только юный ученик, но и старые даосы не могли сдержать слез радости после того,
как столь трудное и длительное испытание благополучно завершилось.
Первым справился с волнением старший наставник — Чжан Хэдао. Он сам налил воды
в чашку и поднес ее Ван Липину. Глоток воды восстановил силы послушника.
Затем Чжан Хэдао подвел Ван Липина к алтарю и велел ему отвесить земные поклоны
предкам по школе. Когда Ван Липин встал с колен, старший наставник показал ему рукой
на новую табличку, стоявшую на алтаре: — Погляди-ка, что тут написано. Вглядевшись в
табличку, Ван Липин прочитал: «Место души преемника в восемнадцатом поколении
школы Лунмэнь учения о Совершенной подлинности Ван Юншэна»,
Очень удивился Ван Липин — ведь такие таблички ставят только в память об
умерших. Потом он припомнил все, что произошло с ним в потустороннем мире, и
подробно рассказал об этом старикам, Те в ответ только кивали головами: именно так все
и должно было случиться.
Учитель говорил авторам этой книги:
— Никогда не забуду я того, что пережил в другом мире. Все люди на этом свете
рождаются и умирают. Но помним ли мы то, что чувствовали в момент рождения? Что
чувствует умирающий? И что там, за смертью? Об этом могли бы рассказать только
мертвые, но они молчат. Хотя рождение и смерть — два самых важных момента в жизни
человека, наука до сих пор не в состоянии объяснить нам, что происходит с человеком в
момент рождения и в момент смерти. Даосы накопили множество сведений на эту тему,
но мы не сможем извлечь из их свидетельств пользу, если не изменим законы нашего
мышления. В своей жизни я несколько раз переживал смерть, и благодаря этому многое
понял. К примеру, я воспринимаю время и пространство совсем иначе, чем люди, не
имеющие опыта смерти. Ну, а смерть... Умирать, вообще говоря, ужасно неприятно. Вы
хотите удержать ускользающую жизнь, но у вас уже нет на это сил. Иначе бы вы остались
жить. Однако неприятные ощущения быстро проходят. А потом время и пространство
начинают скручиваться как бы в обратном порядке. Перед вамп проносится вся ваша
жизнь, вы видите множество событии, о которых давно забыли. Потом какой-то человек
ведет вас дальше, и вы попадаете в незнакомое, но очень красивое место, где встречаетесь
с умершими родственниками. Несколько десятков лет жизни в том мире равны трем дням
на этом свете.
Вы узнаёте там немало нового и отлично помните все, что с вами происходит.
Впоследствии я подробно рассказывал отцу и матери о людях, которых встречал на том
свете, и мои родители изумлялись тому, насколько точно описывал я своих давно
умерших предков. Значит, я и в самом деле виделся с ними.
Теперь, когда Ван Липин вернулся в свою нынешнюю земную жизнь, он даже немного
загрустил. Неужели вот эта маленькая темная комнатка и есть подлинная обитель
человека? Не может быть! И чего ради люди копошатся в этих своих комнатках, строят
планы, норовят друг друга перехитрить, бездумно расточают силы? На что они надеются?
Нет, их дело безнадежное!
Старики, конечно, заметили, что их семнадцатилетний послушник разом повзрослел,
стал серьезнее и сдержаннее. Они знали, что он многое понял и многое осознал за
последний месяц,
— Юншэн, — обратился к Ван Липину Чжан Хэдао. — Ты теперь другой человек, тот,
кем ты был прежде, уже умер. Тот, умерший человек искренне стремился к Дао, не ведая
страха и сомнений. Но он все же был земной человек, человек низшего мира. Теперь ты
должен продолжить дело, которое он не завершил. Ты должен смело идти в средний мир,
Слова старшего наставника показались Ван Липину такими простыми и понятными!
Но последнее испытание, кажется, отняло у него слишком много сил. И хотя теперь он
вроде бы освободился от оков бренного тела, он был все еще довольно слаб и даже
немного подавлен.
Стояла поздняя осень. С севера дул пронзительный холодный ветер. Не обращая на
него внимания, Ван Липин выбежал па улицу и легкими шагами пошел и горы, не
разбирая дороги.
Сгустилась ночь, в небе плыли тяжелые облака. Ван Липин все шел и шел, куда глаза
глядят. Он забрел в ручей, замочив полы одежды; ледяная вода обжигала ноги. Ничего не
замечая, он шел вперед. В душе его не было страха: жизнь и смерть — все едино!
Редкие капли, падавшие с неба, превратились в сильный дождь. Ван Липин промок до
нитки. Хорошо! В какой-то момент он рухнул на землю и крепко уснул.
У людей часто так бывает: человек отдает все силы достижению какой-то цели, а когда
эта цель достигнута, он, оглядываясь на свою жизнь, с горечью восклицает: «Только и
всего?!» Ван Липин — тоже человек. Через опыт смерти он узнал многое, что остается
неведомым для обыкновенных людей и, вернувшись к земной жизни, уже не находил в
ней смысла. С еще большим правом, чем обыкновенные люди, он мог сказать: «Как
ничтожна человеческая жизнь!»
Ван Липин стал «умершим живым человеком». Он жил — но уже умер. Он умер — но
все-таки жил. В его семнадцать лет к этому нелегко привыкнуть. Ему хотелось отделаться
от недоумения, рожденного его новым состоянием: как можно быть живым в смерти и
мертвым в жизни?
Начался новый этап его совершенствования в Дао — этап «живого мертвого
человека».
Учителя Ван Липина сами прошли через него и знали, что поначалу он вызывает очень
неприятные ощущения и что к нему надо притерпеться. Тут нужно время.
После своей «смерти» Ван Липин месяца два был как будто другим человеком, Он стал
угрюмым, молчаливым или, как говорят в народе, — «пришибленным». Пришла зима,
деревья сбросили листву и в их голых ветвях свистел ледяной ветер. А Ван Липин целыми
днями ходил в старенькой курточке и часто даже не застегивался. Но в то суровое время,
когда всем приходилось опасаться за свою жизнь, расспрашивать других было не принято,
и на Ван Липина не обращали внимания. Пусть себе ходит, как ему вздумается. Тем более
что в склонности к «буржуазным излишествам" его нельзя было заподозрить.
Долгими часами Ван Липин бесцельно бродил по округе и иногда, будучи не в силах
сдержать чувства, садился прямо на обочине или у дверей дома и горько рыдал. Порой он
заходил в свой дом, но не говорил ни слова. А когда его спрашивали, к примеру, который
час, он отвечал что-нибудь настолько несуразное, что его оставляли в покое.
Однажды мать послала его купить растительного масла. Он вышел на улицу, увидел
проходящий автобус, вскочил в него и даже не подумал о том, чтобы купить билет. Какой-
то пассажир, увидев, что перед ним необычный человек, пошел за ним следом. Ван Липин
поплутал по улочкам и вернулся к магазину рядом с домом. Перед магазином выстроилась
длинная очередь желавших купить масла. Ван Липин, словно не замечая ее, встал у самых
дверей магазина. Кто-то из очереди начал его отталкивать, завязалась потасовка.
Следивший за порядком солдат хотел прогнать Ван Липина, а тот и его не послушался.
Солдат наставил на Ван Липина ружье, да, кажется, только еще больше раззадорил парня:
Ван Липин рванул рубашку на груди и закричал солдату:
— Ну стреляй, стреляй сюда! Жизнь или смерть -мне все едино!
Люди видят, что парень какой-то бешеный и ничего не боится, ну и отступились от
греха подальше. Ван Липин купил масла, но вместо того чтобы пойти домой, слонялся по
городу весь день и домой заявился с пустыми руками. Про масло он и думать забыл.
Мать очень переживала за сына, видя, в каком тот состоянии. Она даже пошла к
«почтенным старцам» и попросила их полечить Липина. А Чжан Хэдао, весело улыбаясь,
ответил ей:
— С твоим сыном все в порядке, он ничем не болен, А без причуд разве станешь
бессмертным? Этот малого ждут великие свершения. Ты не волнуйся за него.
Мать поверила его словам и успокоилась.
Но самым удивительным было то, что Ван Липин, вечно слонявшийся где придется,
каждый день в нужное время приходил к даосам. А старики каждый день заставляли его
зажигать благовония на их домашнем алтаре и кланяться табличке с надписью «Ван
Юншэн» и молить этого Ван Юншэна о заступничестве. Ван Липин все не мог взять в
толк, почему он должен поклоняться самому себе и самого себя молить о собственном
благополучии? Кто же он в конце концов: мертвый или живой?
Видя недоумение ученика, Ван Цзяомин сказал ему:
— Ты — мертвый живой человек. Ты и умер, и живешь, Ты теперь не такой, как
другие. Ты теперь живешь вот так: чашку риса съел — и ладно. А все прочее — по боку.
Ван Липин ничего не понял. Тогда Учитель терпеливо объяснил ему:
— Всего существует три мира. Одни после смерти уходят в низший мир, другие — в
высший. Высший мир в тысячи раз лучше низшего. Чтобы попасть туда, тебе нужно еще
много-много трудиться. Потом поймешь.
Эти слова тоже были не очень-то понятны Ван Липину, Но учителю за его наставления
он, конечно, не мог не поклониться.
Лян Кай.
Портрет даосского святого. XIII в.
Однажды, после того как Ван Липин в очередной раз отвесил поклоны собственной
поминальной табличке на алтаре, Чжан Хэдао усадил его рядом с собой и стал
рассказывать ему про жизнь патриарха Чуньяна.
— Когда патриарху Чуньяну было сорок восемь лет, он попал в обучение к одному
знаменитому даосу, — начал свой рассказ Чжан Хэдао. — Это был настоящий даосский
блаженный. Он передал патриарху Чуньяну книгу о совершенствовании в Дао. А через
год патриарх Чуньян в уезде Чжуннань соорудил могилу, насыпал над пей высокий холм
и поставил там плиту с надписью: «Место души господина Вана». На той могиле он жил
два года и написал там песню, которая называлась «Мертвый живой человек». В той песне
говорилось:
Мертвый живой человек! Мертвый живой человек!
В жизни смерть обрести — настоящее благо.
В могильной тишине постигнешь истинный покой.
Будешь чужд вовеки пустым треволнениям света.
Есть человек счастливый сам по себе,
Без ума, без желаний, он в мире не ищет опоры.
Духом чуток, лелеет природу в себе.
Отрешился от тела: кости с прахом смешались,
Человек вместил в себя Дао, и Дао примет его.
Человек и Дао друг другу жизнь подают,
Как сходятся тучи в грозе — и будет чист небосвод.
Открытое сердце льет свет на пыль бытия.
Как мир узнает о том, кто укрылся в могиле?
Кто несется покойно в потоке времен?
Белые облака играют с луною и ветром.
Отряхни пыль мирскую, будь выше пошлого света.
— Стихи у патриарха Чуньяна простые, но в них таится глубокий смысл, — пояснил
Чжан Хэдао. — Ты теперь тоже «мертвый живой человек» и должен понять, о чем говорит
в них наш древний наставник.
На сей раз Ван Липин и вправду понял, о чем хотел сказать ему Чжан Хэдао. С жаром
поблагодарив учителя, он повторил про себя когда-то данную им клятву: «Всем сердцем
стремиться к Дао, ни на миг не поддаваться сомнениям!»
Для Ван Липина началась новая жизнь.
О сидении
Заниматься «сидением» — это не значит неподвижно сидеть, закрыв глаза. Такое
«сидение» — ненастоящее. Настоящим сидением нужно заниматься все двадцать
четыре часа в сутки, и когда мы стоим, и когда идем, когда сидим или лежим.
Движемся мы или покоимся — пусть сердце будет всегда незыблемо, как гора Тайшань, и
пусть все врата на нашем лице — глаза, уши, рот и нос — будут наглухо закрыты и
непроницаемы для всего внешнего. Если в нашем сознании мелькнет хотя бы одна мысль,
мы уже не будем пребывать в «покойном сидении». Если же мы воистину обретем покой,
наш дух пребудет в царстве небожителей, даже если телом мы будем находиться среди
людей.
Теперь Чжан Хэдао каждый день знакомил ученика с писаниями древних учителей.
Особенно запомнились Ван Липину наставления основоположника школы — патриарха
Чанчуня. В них говорилось:
40) По китайским представлениям, в теле человека имеются три точки скопления жизненной энергии,
именуемых Киноварными Полями. Верхнее Киноварное Поле находится в голове, среднее — в груди,
нижнее — в низу живота.
Перед Ван Липином, конечно, не стояло вопроса, идти ли ему с учителями. Но у него
возникло одно затруднение, С тех пор как старцы взяли его в обучение, он вел подробный
дневник своих занятий — обычай, вообще говоря, очень распространенный среди даосов.
Во многих школах учителя даже заставляют учеников делать ежедневные записи для того,
чтобы лучше осмыслить свое продвижение к Дао. Нужно это еще и потому, что многие
даосские сочинения, вошедшие в опубликованный канон и доступные посторонним,
намеренно написаны невнятным, туманным языком; в дневнике же все вещи называются
своими именами, так что такие записи особенно полезны для будущих преемников по
школе. За четыре года занятий Ван Липин исписал несколько десятков ученических
тетрадок, которые хранил у себя дома в деревянном ящике. Нечего и говорить, что
содержание этих тетрадок показалось бы хунвэйбинам и прочим доморощенным
«революционерам» немыслимой крамолой. А между тем отца Ван Липина объявили на
работе «реакционным технократом», и в его дом в любой момент могли ворваться с
обыском радетели «революционной чистоты». Оставлять тетрадки дома было
небезопасно. Но и вне дома вполне надежного места, чтобы их спрятать, вроде как не
находилось. И с собой нести — не унесешь. Учителя велели ему уничтожить дневники:
«Уж лучше твоим записям сгореть в огне, чем попасть в руки недостойных людей. Такого
позора перед нашими святыми предками мы не переживем. Потом как-нибудь
восстановишь свои дневники. Потомки тебя поймут». Пришлось Ван Липину предать
дневники огню. Целый день пламя лизало тетрадки, исписанные еще не установившимся
ученическим почерком. Это пламя нестерпимо жгло сердце Ван Липина...
После того дня Ван Липина уже ничто не удерживало дома. Теперь он мог идти со
своими учителями хоть на край света.
«Странствовать, подобно облакам», — это еще и необходимый этап даосского
совершенствования. Обыкновенные люди путешествуют лишь для того, чтобы сменить
обстановку и полюбоваться красивыми видами. Ученые люди или художники
путешествуют для того, чтобы лучше узнать жизнь людей и природы, воспитать в себе
волю, получить импульс для творчества. А даосы, отправляясь в странствия, преследовали
три цели: во-первых, совершенствование; во-вторых, поиск настоящих учителей; в-
третьих, исследование. Путешествие полезно для совершенствования даоса потому, что
дает возможность заниматься в разных природных условиях и тем самым помогает лучше
чувствовать энергию земли. Кроме того, путешествуя, даос может встречаться с
даосскими отшельниками, сравнивать учения разных школ и перенимать лучшее в них.
Наконец, благодаря путешествиям даос может открывать для себя значение различных
предметов в деле совершенствования. Даосы пускаются в странствия не сразу, а лишь
достигнув определенной ступени совершенства. Оно и понятно: слишком уж много значит
путешествие в их жизни. Да и постичь тонкую связь многообразных метаморфоз в
природе и человеке способен лишь подвижник с необыкновенно чутким, просветленным
сознанием (41).
Традиция даосизма тянется непрерывающейся нитью на протяжении нескольких
тысячелетий. Все это время именно даосизм составлял ядро китайской культуры. Однако
в старые времена знание даосских секретов было доступно лишь очень немногим. В чем
тут причина? Дело в том, что даосы много знают о мире и о человеке. А того, кто много
знает, трудно держать под контролем. Еще когда древний Китай впервые был объединен
под властью династии Цинь, первый китайский император Цинь Шихуанди (42) приказал
уничтожить все хроники и записи покоренных им царств. Были сохранены только книги
по медицине, сельскому хозяйству и гаданию, а тот, кто желал учиться, как сказано в
летописях, «должен был взять себе учителем государственного чиновника». И в
последующие эпохи чиновники выступали в роли знатоков наук и учителей, обеспечивая
тем самым контроль государства над духовной жизнью народа.
В развитии китайской культуры есть одна особенность, о которой нельзя не сказать
особо. С древности правители Китая официально признавали только конфуцианские
каноны, даосские же книги, если они попадали в народ, подвергались запрету, и многие из
этих книг в конце концов были утеряны. Ну, а правящая верхушка империи запрещала
даосские сочинения под предлогом, что они насаждают среди подданных империи
«вредные суеверия».
Взять, к примеру, искусство «гадания по спине». Первоначально оно было самой
настоящей государственной тайной и о нем знали лишь несколько придворных
астрологов. Со временем оно каким-то образом проникло в народ. Тогда первый
правитель династии Сун приказал привести в беспорядок книги на эту тему, и с тех пор
люди, за исключением узкого круга даосов, уже не могли разобраться в тонкостях
«гадания по спине».
А теперь на дворе стоял 1968 год, и Китай вновь захлестнула волна вандализма. От
этого у трех стариков и юноши, живших на Западной горе у города Фушунь, камень лежал
на сердце.
В тот вечер по небу ползли черные тучи, моросил дождь, шумел в кронах деревьев
холодный северный ветер. Старцы и их ученик совершили поклонения богам Неба и
Земли и предкам по школе, положили в свои дорожные котомки поминальные таблички с
алтаря и некоторые самые нужные вещи, а остальное спрятали в надежном месте. Потом
все четверо стали спускаться с горы. Впереди легкими шагами шел
восьмидесятишестилетний Чжан Хэдао, за ним, выстроившись по старшинству, следовали
его ученики. Несмотря на преклонный возраст, даосы передвигались так быстро, что Ван
Липин едва поспевал за ними. Заметив, что младший ученик уже тяжело дышит, Чжан
Хэдао сказал:
— Юншэн, иди дальше по этой тропинке один, а мы трое здесь немного передохнем.
Часа через два ты выйдешь к большому дереву. Подожди нас там.
Ван Липин подумал, что учителям в их годы и вправду надо перевести дух, а ему
лучше подождать их в назначенном месте.
Быстрым шагом он двинулся вперед и часа через два, отмахав несколько десятков ли,
пришел к могучему, в два обхвата, дереву. Но едва он сел на землю с намерением
дождаться старцев и немного отдохнуть, как до слуха его донесся веселый голос:
— Юншэн, ты что-то еле плетешься. Мы тут уже давно тебя ждем.
От стыда Липин даже не нашелся, что сказать. Ван Цзяомин велел Ван Липину
подсесть ближе и, взяв его за руку, сказал:
— Странствуя по миру, нужно тренировать шаг. Иначе будешь тратить на дорогу
слишком много времени и сил и тебе не удастся посмотреть все наши святые места.
Ходьба — упражнение вроде бы внешнее, но в ней есть и внутренняя сторона. Когда
идешь, нужно представлять себе, что твое тело словно взлетает к небу, и оно у тебя
легкое, как пушинка.
Тогда ты будешь мчаться со скоростью молнии, не зная усталости. А если к этому
добавить твое искусство «уравновешивания» и «обмена» энергии, ты сможешь пройти и
пятьдесят, и сто, и двести ли, а потом посидишь, вытянешь ноги на пару минут, и снова
будешь готов к долгому походу.
Ван Цзяомин показал Ван Липину во всех подробностях, как нужно ходить, чтобы не
уставать. Странствуя вместе с учителями, Ван Липин понемногу овладел и этим
искусством.
Старики учили Ван Липина также умению ориентироваться на местности. Простейшие
способы ориентации были связаны с различными физическими предметами; звездами,
солнцем и луной, горами и реками, камнями, деревьями, домами. Более тонким было
искусство ориентации в темноте во время медитации, когда по внутренней циркуляции
энергии Ван Липин мог определить положение солнца и луны на небе, а взгляд
«небесного глаза» позволял опознать местонахождение самых разных предметов в мире.
Но тот, кто достигал совершенства, не нуждался и в этом. Ему достаточно было
повиноваться, даже не задумываясь, своему «духовному чутью», в котором преобладает,
как говорят даосы, «изначальный дух» человека. На этом уровне совершается единение
трех сил мироздания — Неба, Земли и Человека. И чем ближе подвижник Дао к
совершенству, тем безыскуснее и проще он живет. Поэтому говорится, что Дао — это
первозданная простота.
Даже в странствиях, занятые поисками безопасного места, даосы не упускали случая
обучить Ван Липина новым приемам совершенствования. Однажды, задержавшись в
одной уединенной обители, они заставили Ван Липина учить наизусть древние даосские
книги. Теперь уже учителям не было нужды разъяснять Ван Липину их смысл. Он сам все
схватывал на лету.
Как-то раз четверо путников устроили привал. Вдруг из котомки Ван Липина
вывалилась на землю «драгоценная красная книжечка» (43), а Ван Липин даже не захотел
ее поднимать.
— Подними-ка книжицу и всегда носи в кармане, — сказал ему тогда Ван Цзяомин. —
Она сейчас — наш амулет и пропуск, который будет нас защищать.
Ван Липин в ответ только недоуменно пожал плечами, и Ван Цзяомин пояснил:
— В этом низшем из миров все люди нуждаются в амулетах и оберегах, потому что
они не хозяева своей судьбы, не хозяева самим себе. В этом мире мы тоже должны для
маскировки иметь такие штучки. А когда ты попадешь в «средний мир», ты сам будешь
господином своей судьбы, и тебе уже не понадобятся разные «охранные грамоты».
Скитаясь по стране, даосы старались обходить города стороной и останавливались
только в глухих деревнях или прямо в поле. На привале Ван Липин сначала помогал
устроиться старикам, а потом отправлялся в ближайшую деревню просить еды под видом
голодающего беженца.
Незаметно пролетело несколько месяцев. Однажды четверо даосов пришли к
подножию большой горы. Уже вечерело, на горизонте собрались тучи, обещавшие
сильный дождь. Чжан Хэдао предложил поискать место для ночлега. Оглядевшись вокруг,
даосы заметили маленькую, домов в десять, деревню, прилепившуюся к склону горы.
Путники решили отправиться туда. Это была бедная старинная деревенька. Ее обитатели
жили в домах из тесаного камня, крытых тростником. До уездного города и правления
народной коммуны отсюда было далеко, и партийные работники появлялись тут нечасто,
так что жители деревни еще твердо соблюдали свои древние обычаи. На краю деревни
росло большое дерево, под которым лежала большая каменная плита, судя по всему, это
было место деревенских собраний. Даосы расположились вокруг этой плиты, а Ван
Липин, посмотрев по сторонам, увидел, что к ним бежит ватага мальчишек. Конечно,
появление в этой деревушке сразу четырех незнакомцев было большим событием, и
мальчишкам не терпелось на них посмотреть.
Мальчики были худые, бледные, в старой латаной одежонке. Ясное дело, жилось им не
сладко. И как было не подбодрить их! Чжан Хэдао повернулся к Ван Цзяомину и сказал:
— Пусть Юншэн покажет жителям деревни пару комплексов воинских упражнений, и
немного повеселит их.
В тот же миг в руке Ван Цзяомина появился маленький гонг, и тишину горной
деревушки взорвал гулкий звон металла. Заслышав звуки гонга, жители деревни стали
сходиться к традиционному месту сбора. Вскоре вокруг даосов собралось несколько
десятков человек, решивших, что сейчас какие-то бродячие актеры покажут им что-
нибудь интересное.
Ван Цзяомин и в самом деле выдал себя и своих товарищей за странствующих борцов.
Поклонившись публике, он прошелся перед ней взад-вперед и сказал:
— Мы — четверо бедных людей, ничего необыкновенного в нас нет, владеем мы
разве что кое-какими приемами кулачного боя. Хотели бы сегодня показать вам кое-что, а
если можно, то и остаться у вас ненадолго.
Услыхав, что странники, дожив до старости, так и не заимели собственного дома,
крестьяне, конечно, им посочувствовали. Несколько человек среди них тут же прокричали
в ответ:
— Так оставайтесь у нас, мы вас накормим!
Даосы были очень тронуты. Не дожидаясь приказаний учителя, Ван Липин вышел
вперед, отвесил глубокий поклон на четыре стороны, поблагодарил всех за
гостеприимство, и тут же, встав в боевую стойку, сделал несколько быстрых, отточенных
движений, не переставая крутиться вокруг своей оси, Казалось, могучий вихрь пронесся
по земле. Вздох изумления прокатился среди зрителей, а вслед за ним грянули
аплодисменты. Постояв немного, Ван Липин опять начат свой странный танец, на сей раз
держа перед собой руки так, будто они обнимали большой шар. Очень скоро между
ладонями Ван Липина и вправду появилось нечто похожее на яйцо, притом излучавшее
ослепительно яркий свет. Зрители, забыв про все на свете, глядели на это чудо, не веря
своим глазам. А шарик в ладонях Ван Липина все увеличивался в размерах и светился все
ярче, переливаясь всеми цветами радуги, словно танцуя в руках своего хозяина. Ван
Липин сделал какие-то странные движения ногами — и шар покатился по его плечам,
спине, груди, то опускаясь вниз, то поднимаясь к голове. Потом Ван Липин взмахнул
рукой, из одного шара вышло сразу три: в каждой руке Ван Липин держал по шару, а
третий словно прилип к его животу. Еще мгновение — и шары начали с бешеной
скоростью вращаться вокруг Ван Липина, со свистом разрезая воздух. Прошло еще
немного времени, и зрители увидели, что вокруг Ван Липина кружатся во всех
направлениях не три, а целых девять разноцветных шаров. Публика замерла от восторга, а
старики-даосы, глядя на представление, устроенное Ван Липином, только кивали и тихо
посмеивались.
Внезапно Ван Липин остановился, шары тут же пропали, Сложив руки у груди, Ван
Липин поклонился и отошел в сторону. Представление закончилось. В ответ раздались
восторженные крики и громкие аплодисменты.
Читатели, вероятно, помнят о технике «мысленного шара Восьми Триграмм», которой
занимался Ван Липин еще в начале своей даосской учебы. Конечно, смысл этой техники
заключался вовсе не во внешних эффектах, которые только что продемонстрировал Ван
Липин, а в том, что даосы называют «разделением тела» пли, как принято говорить
сейчас, метемпсихозе. В каждом светящемся шаре находилось тело самого Ван Липина,
хотя это «тело» недоступно взору обыкновенных людей. Со стороны казалось, что Ван
Липин поглаживает шары, а в действительности он делал массаж определенных частей
тела.
У техники «шара Восьми Триграмм» есть еще одно необычное применение: с ее
помощью можно переносить на далекие расстояния свою «душу». Поскольку наше «я»
заключено в шаре, а шар представляет собой как бы микрокосм, замкнутую и
самодостаточную монаду, в нем, как в нашем «я», есть и жизнь, и мышление, и душа.
Непосвященному человеку понять это затруднительно. Разумеется, крестьяне, увлеченно
наблюдавшие за «фокусами» Ван Липина, тоже не могли догадаться об их подлинном
значении.
Вслед за Ван Липином на площадку под деревом вышел его учитель Ван Цзяомин и
показал собравшимся несколько примеров действия «жестокой энергии". Он и не
предполагал, что несколько парней из деревни, воодушевленные увиденным, поднесут
ему большой камень и попросят его расколоть. Как отказать такой простодушной
просьбе? Ван Цзяомин подошел к камню, принял несколько поз, которые помогают
сконцентрировать энергию в теле, и с громким кряканьем рубанул рукой по камню. Тот с
глухим треском раскололся на несколько частей. Зрители прямо-таки остолбенели от
изумления. Парни, принесшие камень, бросились рассматривать ладонь Ван Цзяомина.
Ничего особенного — ладонь как ладонь! Этот старик прямо настоящий волшебник!
Видя, как учитель с одного удара рукой раскалывает камень, Ван Липин и сам
преисполнился уважения к нему. Он на собственном опыте знал силу ударов Ван
Цзяомина. Однажды, когда они занимались кулачным боем, учитель решил испытать его
мастерство и толкнул его одной рукой. Толчок был так силен, что Ван Липин отлетел на
несколько метров и упал навзничь.
Учитель подбежал к нему, помог подняться, ощупал и выяснил, что у Ван Липина
сломаны два ребра. Ван Цзяомин тогда очень переживал из-за того, что не рассчитал
своей силы.
Старший наставник тоже был расстроен этим происшествием. Он тогда сказал Ван
Липину, что обыкновенному человеку такой удар Ван Цзяомина, вероятно, стоил бы
жизни.
Деревенские парни плотным кольцом окружили Ван Цзяомина и не отпускали его.
Наконец из толпы вышел седой старик и стал расталкивать молодых людей со словами:
— Время уже позднее, пусть уважаемые учителя закусят и отдохнут. А ну, все по
домам!
Потом он повернулся к даосам, вежливо им поклонился и пригласил переночевать в
складе «производственной бригады».
Жители деревни, не смея ослушаться своего старейшину, тут же разошлись по домам,
а даосы отправились со стариком в отведенный им на ночлег склад.
Склад оказался обыкновенным сараем, в котором были свалены в кучу лопаты, грабли
и прочий нехитрый инвентарь. Несколько мальчишек, которые никак не хотели
расставаться с «уважаемыми учителями», принесли им охапки травы в качестве постели.
Старик зажег керосиновую лампу, гости расселись на траве, завязался
непринужденный разговор. Спустя
некоторое время гостям принесли лепешки и рис с овощами, а потом и горячий суп.
— Прошу вас, угощайтесь, — приговаривал староста. — У нас в горах еда простая, вы
уж не побрезгуйте.
После ужина местные жители принесли гостям скромные подарки: кто — горсть зерна,
кто — немного денег. Однако даосы наотрез отказались принимать подношения. Видя это,
глава деревни уже от своего имени попросил всех забрать свои подарки обратно.
К ночи послышались раскаты грома, забарабанил по крыше склада дождь. Даосы
потушили лампу, посидели час в медитации и легли спать. Вот такая картинка жизни
конца шестидесятых годов. В ту пору ученикам даосов нигде не было покоя. Им без конца
приходилось переходить с места на место, жить под чужими именами или скрываться в
горах, а жизнь в бренном теле они поддерживали подаянием или представлениями,
подобными тем, какое Ван Липин и его учителя дали в горной деревне.
То было время народной трагедии. Время, когда над Китаем царила мрачная черная
ночь..,
... Дождь, хлынувший поздним вечером, постепенно утих. Поспав часов пять, даосы
встали рано утром и до восхода солнца сидели в медитации. Потом они еще немного
позанимались в близлежащей роще, наслаждаясь свежим горным воздухом. Завидев
приближающегося к ним старосту, Чжан Хэдао сам поспешил навстречу и, обменявшись с
ним поклонами, сказал:
— Мы доставили вам столько хлопот, а вы так радушно встретили нас! Даже не знаем,
как вас отблагодарить.
— Не стоит церемониться, уважаемый, — ответил староста. — Путешествовать всегда
тяжелее, чем жить
дома. А в нашей захолустной деревне мы даже не можем принять, как подобает,
дорогих гостей. Ночью шел дождь, я опасался, что он промочит вас.
Чжан Хэдао заверил старика, что он и его спутники спали спокойно и дождь не
доставил им никаких неудобств. Староста выслушал, дружески улыбнулся, но тут же
озабоченно оглядел небосвод: черные тучи по-прежнему висели низко над головой,
каждую минуту дождь мог возобновиться. Чжан Хэдао спросил его. чем он встревожен.
— Здесь, в горах, земли мало, — ответил со вздохом старик, — и мы очень зависим от
погоды. Сейчас как раз время жатвы. Если дождь не кончится, ничего хорошего не жди.
— Вам не стоит об этом беспокоиться, уважаемый, — сказал ему, улыбаясь, Чжан
Хэдао. — Идите и скажите всем, чтобы шли убирать урожай.
Что-то во взгляде Чжан Хэдао убедило старосту в том, что его собеседник отвечает за
свои слова, Он повернулся и ушел обратно в деревню.
А Чжан Хэдао и его ученики вышли за околицу деревни творить особый обряд,
предотвращающий дождь, Взойдя на высокий холмик, они расселись в установленном
порядке. Ван Цзяомин сказал Ван Липину:
— Ты видишь, в небе собирается гроза? Если сейчас попробовать отвести дождь,
можно ненароком навлечь бурю. Поэтому нам первым делом надо устранить грозовой
заряд.
Даосское заклинание в виде графической композиции
41) Странствие издавна было важным этаном духовного совершенствования даосского подвижника,
особенно на Севере. Так, основатель Учения Совершенной Подлинности Ван Чуньян в ряду методов
совершенствования на первое место ставил «жизнь в скиту», а на второе — «вольные странствования» с
целью «стяжания полного прозрения внутри, постижения великих свершений жизни и смерти».
42) Цинь Шихуанди — правитель царства Цинь, который в конце III века до н. э. объединил под своей
властью весь древний Китай. Стремясь обеспечить идеологическую монополию государства, Цинь
Шихуанди приказал уничтожить все книги, содержание которых не ограничивалось чисто прикладными
знаниями, и предал мучительной казни большое число ученых людей.
43) Имеется в виду сборник «избранных изречений» Мао Цзэ-дуна, широко пропагандировавшийся в
годы «культурной революции»,
Все месяцы странствий учителя не упускали случая расширить познания Ван Липина в
различных «искусствах Дао».
Ван Липин достиг в своем даосском учении седьмого этапа, именовавшегося этапом
«открытия мудрости». Его главное содержание составляли так называемые «пять
искусств», каковыми по традиции считались медицина, гадание по «Книге Перемен»,
физиогномика, гороскоп и умение распознавать токи энергии в той или иной местности.
Эти «пять искусств» уходили корнями в глубокую древность, но наиболее тщательно и
полно были разработаны даосами, посвятившими свои жизни совершенствованию в Дао.
В них заключена мудрость многих поколений подвижников великого Пути, хотя
выражена эта мудрость в понятиях непривычных и даже странных для современного
человека. Распространение этих знаний в обществе, несомненно, принесло бы немалую
пользу людям.
Но Ван Липину эти «искусства Дао» открывались не сразу и не целиком, а как бы от
случая к случаю.
Однажды четверо даосов, забравшись далеко в горы, присели отдохнуть у горного
родника. Внезапно Чжан Хэдао поднял голову, прислушался и сказал Цзя Цзяои:
— Пройдись-ка вокруг этого места. Не стонет ли где-то поблизости человек?
Ученики Чжан Хэдао и сами уже услыхали, что с северной стороны доносятся как
будто человеческие стоны, и пошли на голос. Ван Липин последовал за ними. Перевалив
гребень горы, они обнаружили в лощине лежащего человека. Это был дровосек —
мужчина лет пятидесяти, — который по неосторожности упал со скалы. Он беспомощно
лежал на земле, обхватив руками распухшую правую ногу, и громко стонал. Глаза его
были закрыты, словно ему было больно смотреть.
Наскоро осмотрев дровосека, Ван Цзяомин увидел, что нога распухла не от вывиха или
перелома, а от укуса ядовитой змеи.
Он тут же вытащил из своей котомки длинную иглу, некоторое время подержал ее в
правой руке острием вверх, после чего поднес к больной ноге так, чтобы острие иглы
находилось примерно в двух дюймах от тела. Игла, свободно лежавшая в пальцах Ван
Цзяомина, стала медленно вращаться в разные стороны, словно нащупывая что-то в теле
укушенного. Внезапно она на мгновение замерла, а потом стала отклоняться в одном
направлении — вниз по ноге больного. Туда и понес ее Ван Цзяомин. Игла двигалась
вдоль ноги, как бы следуя незримому течению внутри нее; иногда она задерживалась в
какой-нибудь точке или, напротив, ускоряла движение. Огибая колено, она задрожала
особенно сильно, и Ван Цзяомин, следуя движениям иглы, стал массировать колено
пальцами левой руки, направляя жизненные токи тела туда, куда указывало острие иглы.
Наконец игла приблизилась к месту укуса и стала кие каналы укушенного человека, а
потом вывести яд из тела. Мы лечим не так, как обычные врачи. Мы исцеляем человека,
воздействуя на его токи энергии, и наблюдаем не поверхность, а внутренности тела. В
каждом лечебном приеме различаются три уровня применения — небесный, земной, и
человеческий — и три способа воздействия на организм пациента: «мягкий», «твердый» и
«плавающий». Обычные врачи умеют лечить только «твердым» способом. А вот
«плавающий» способ лечения соответствует «небесному» уровню воздействия и доступен
лишь тем, кто далеко продвинулся во внутреннем совершенствовании. Вообще же
искусство врачевания поистине не знает пределов. Древние говорили, что понимать
болезнь лучше, чем ее лечить, знать источник болезни лучше, чем ее понимать,
предотвращать болезнь лучше, чем знать ее источник, а предвидеть нежелательное
событие лучше, чем предохранять от болезни. Ты еще молод, учись пока лечить болезни.
Если хочешь врачевать болезни и помогать людям так же успешно, как наши древние
учителя, ты должен всего себя посвятить Дао и отринуть от себя все неправедное в этой
жизни. И еще ты должен искренне любить того, кого лечишь...
Вот так непринужденно поучали старики-даосы Ван Липина. Видя неподдельный
интерес юноши к врачебному искусству, они старались как можно чаще говорить на
медицинские темы. Увидят по дороге камень — говорят о целебных свойствах камней,
увидят воду — говорят о свойствах воды, встретят больного — говорят о недугах, увидят
травы — говорят о целебных травах. Так, один за другим, раскрывали они свои лечебные
секреты Ван Липину,
Однажды четверо путников остановились на привал в тенистой роще у подножия горы.
Жилья поблизости не было, и они утолили голод собранными в роще плодами. Был самый
разгар летнего дня, солнце палило во всю мочь, и Чжан Хэдао решил не торопиться
выступать в дорогу, Он подозвал к себе Ван Липина и стал рассказывать ему о целебных
свойствах трав.
— Травы, — сказал Чжан Хэдао, — самая нужная вещь для врача. Если человек ест
растительную пищу, он как правило ничем не болеет. В древней «Книге трав»
упоминается 365 лекарств — по числу дней в году. Эти лекарства приготовлялись из трав,
злаков, плодов, деревьев, насекомых, рыб, животных, камней и т. д. и разделялись на три
категории по 120 видов в каждой. Снадобья высшей категории, которые именовались
«снадобья-государи», можно было принимать постоянно. Снадобья второй категории —
«снадобья-сановники» — применялись для того, чтобы восстановить силы, снять
недомогание, и их не следовало применять длительное время. Лекарства третьей
категории -«снадобья-слуги» — применялись для лечения острых болезней и принимать
их предписывалось с большой осторожностью. В эпоху Мин знаменитый врач Ли
Шичжэнь (44) выделил уже 1892 лекарства, разделенных на 60 видов. К примеру, в одном
только разделе «Вода» упоминалось 24 вида целебной воды, относящейся к категориям
«небесных» или «земных» вод. Разнообразны и способы лечения водой. Например,
дизентерию лечили «водой инь и ян», которую получали путем смешения воды
колодезной и кипяченой. Врач древности Хуа То (45), встретив женщину, которая
страдала окоченением тела, велел ей сидеть в каменном футляре и обливаться холодной
водой. Дело было зимой, стояла холодная погода, и многие недоумевали, к чему эти
водные ванны на морозе? Облившись водой семьдесят раз, больная замерзла так, что,
казалось, вот-вот умрет, а после того, как ее облили восемьдесят раз, по всему телу вдруг
разлилось тепло, и ее недуг прошел.
Обычные врачи к таким способам лечения прибегать не решаются. Чтобы хорошо
лечить людей, нужно хорошо знать, во-первых, принципы медицины и, во-вторых,
свойства лекарств. Без этого никак нельзя...
Старики познакомили Ван Липина с главными медицинскими канонами и сообщили
ему более сотни секретных рецептов, которые запрещалось передавать посторонним.
Странствуя, Ван Липин и его спутники собирали, где только могли, целебные травы и
готовили из них лекарства. Таких самодельных пилюль хранилось в их котомках не так
уж много, но каждая из них была большой редкостью и, если бы ее выставили на продажу,
стоила бы огромных денег.
Однажды, уже на исходе осени, они встретили на горной дороге группу изможденных
людей в истрепанной одежде, с черными от голода и бессонницы лицами. Судя по их
виду, они бежали от какого-то бедствия, Чжан Хэдао спросил одного парня, кто они такие
и откуда идут. Юноша ответил ему, что в их деревне случилась эпидемия, за несколько
дней умерло больше десяти человек и теперь те, кто еще не заболел, спасаются бегством.
— Вы бы тоже не ходили туда, — добавил юноша, на что Чжан Хэдао ответил с
улыбкой:
— Ничего страшного. Скажи своим людям, чтобы они шли за нами. Мы эту болезнь
прогоним.
Беженцы столпились вокруг, с явным недоверием оглядывая странников. Чжан Хэдао
заметил среди них женщину, которая держала на руках маленького ребенка не больше
двух лет от роду с иссиня-бледным лицом и потемневшими губами; глаза у ребенка были
закрыты, из груди вырывался слабый хрип. В глазах женщины застыли отчаяние и мольба.
Чжан Хэдао протянул к ребенку руку, погладил его по головке и весело сказал:
— С ребеночком все в порядке, идите домой, покормите его, и все будет хорошо!
Женщина все с тем же недоверчивым видом взглянула на ребенка, и вдруг тот прямо
на глазах переменился: широко открыл глаза, потер ручкой лицо и сказал:
— Мама, я хочу есть.
Женщина на миг остолбенела, потом хотела броситься Чжан Хэдао в ноги, чтобы
поблагодарить, но Ван Линии остановил ее. Окружающие, видя такое чудо, почтительно
расступились перед путниками и пошли следом за ними в деревню,
Деревня казалась заброшенной. Вокруг не было видно ни души, не слышно было крика
петухов или лая собак. Только кое-где на дверях развевались белые траурные полоски
бумаги.
Не теряя времени, даосы бросились в дома, надеясь спасти тех, кто еще оставался там.
Потом они попросили всех жителей деревни собраться в одном пустом доме. Ван Липин
первым зашел в дом, чисто подмел пол и плотно затворил окна. Ван Цзяомин вынул свою
иглу и, закрыв глаза, стал направлять течение энергии в комнате. Цзя Цзяои принес
охапку соломы и сложил ее в самом центре комнаты, а Чжан Хэдао, попросив кисть для
письма, уселся на полу и стал писать какие-то заклинания.
Когда все было готово, жителей деревни попросили войти в дом и сесть вокруг кучи
соломы. Чжан Хэдао дал каждому присутствующему по частичке пилюли, которые даосы
носили в своих котомках, и велел Ван Липину поджечь солому. Мокрая солома
разгоралась плохо, едкий дым наполнил комнату, а Чжан Хэдао тем временем сжег
написанные им заклинания. От дыма, скопившегося в комнате, люди стали громко
кашлять, а некоторых даже вырвало.
Почти невидимый за плотной завесой дыма, Ван Цзяомин совершал какие-то
манипуляции со своей иглой, направляя ее острие к различным жизненным точкам своего
тела, и уколы его иглы немедленно ощущали на себе все присутствующие в комнате.
Потом Цзя Цзяои провел сеанс «массажа для всех», работая уже не иглой, а ладонями и
пальцами рук. Спустя примерно полчаса в комнате воцарилось спокойствие, люди
перестали кашлять. Все вокруг ощутили небывалый прилив сил, хвори как не бывало!
Чжан Хэдао приказал Ван Липину открыть двери и окна. Комнату наполнили
золотистые лучи солнца и свежий, прохладный воздух.
— Вставайте, земляки, и идите по домам, — обратился к собравшимся Чжан Хэдао. —
Первые несколько дней не слишком налегайте на еду, восстанавливайте силы постепенно.
Люди в комнате удивленно смотрели друг на друга, словно не веря своим глазам. Ну
да, они и самом деле могут без труда встать, пройтись, даже побежать... Это не сон! А
четверо «кудесников» уже шагали прочь с дорожными котомками на плечах.
— Постойте, уважаемые, постойте! — закричал им вдогонку знакомый парень.
Женщина с ребенком на руках умоляла их остаться хотя бы на день в деревне. В ответ
странники только ускорили шаги, Ван Липин, шедший последним, обернулся и помахал
рукой на прощанье.
Покинув деревню, даосы еще в течение нескольких дней занимались лечением
больных, и слава о целителях-чудотворцах с быстротой молнии облетела округу.
Поскольку больных холерой оказалось очень много, даосам приходилось устраивать
сеансы, так сказать, «коллективного исцеления» и использовать всевозможные врачебные
средства: массаж, целебные иглы и особенно заклинания, которые сжигали на костре. У
даосов существует много разновидностей таких заклинаний, например, «талисман
эссенций солнца и луны», «талисман Пяти стихий», «талисман Неба, Земли и Человека»,
«талисман вселенной». Далеко не каждую написанную на бумаге словесную формулу
можно применять по назначению. Написав заклинание, нужно наполнить его энергией, а
для этого требуется владеть секретами «внутреннего делания». Например, чтобы создать
«талисман эссенций солнца и луны», нужно уметь вбирать в себя энергию небесных
светил и помещать ее в знаки на бумаге. А «талисман Неба, Земли и Человека», который
еще выше рангом, может создать лишь тот, кто способен подняться даже над «средним
миром». О такой способности обыкновенные люди даже не догадываются. Некоторые же,
не понимая сути совершенствования в Дао, считают его каким-то мистическим
«таинством». В действительности эта способность вполне может переживаться нами в
опыте и проявляться в материальном мире.
Медицина в Китае выросла из практики древних «лекарей-шаманов» и со временем
отошла от нее. Большинство ученых считают это прогрессом, но есть и такие, которые
усматривают в подобном развитии признаки упадка, Какая из этих двух точек зрения
истинна? Решить нелегко. Но одно можно сказать с уверенностью: оторванная от учения
об инь-ян и Пяти стихиях, от практики «внутреннего достижения» китайская медицина
потеряет свою жизненность.
Лаосская медицина не ограничивается понятиями и законами низшего, материального
мира. Она основывается еще и на опыте познания двух высших миров человеческого
бытия, и это обстоятельство значительно расширяет арсенал применяемых ею средств и
методов лечения. Но залогом успешного применения этих средств является знание врачом
секретов «внутреннего делания». В этом отношении врач-даос не отличается от «шамана».
Он не просто лекарь, знаток методов лечения. Он — живое воплощение традиции
духовного совершенствования.
Приведем простой пример, Недавно Ван Липин читал лекции по даосской медицине в
одном медицинском институте. На лекциях он подробно разъяснил значение трех слоев,
или уровней, энергетических каналов — «небесного», «земного» и «человеческого».
Профессора, слушавшие лекции, признались, что впервые поняли принципы
энергетической системы человека и даже сами стали ощущать токи энергии в своем теле.
В ответ Ван Липин заметил, что обыкновенный человек не может распознать в себе
энергетические каналы. Этих каналов насчитывается в теле несколько десятков, различия
между их слоями чрезвычайно незначительны, и тот, кто не имеет опыта «внутреннего
достижения», не в состоянии обнаружить ни каналов, ни тем более различий между их
тремя уровнями. Не принимая в расчет практики «внутреннего достижения», невозможно
даже понять древние медицинские книги Китая. Опытный китайский врач, не причиняя
больному новых страданий, может по его внешнему виду определить и болезнь, и
способы ее лечения.
Западный же врач как правило не может поставить диагноз без специальной
аппаратуры, а болезнь внутренних органов нередко может вылечить лишь посредством
хирургической операции, нарушающей естественную целостность организма. Западный
врач не видит в организме единое целое: если у пациента болит голова, он лечит голову,
если у него болит нога — лечит ногу, не думая о возможных побочных действиях его
лекарств. И часто бывает так, что, исцеляя от одного недуга, он порождает другой. У
даосов же врачебная практика, по сути, очень проста. Даосы отвлекаются от
промежуточных стадий и врачуют непосредственно источник болезни. И хотя
непосвященным людям их достижения могут показаться чуть ли не волшебством, на
самом деле в них нет ничего сверхъестественного. Ван Липин говорит, что он просто
видит строение жизненных систем человеческого тела. Естественно, он «видит» и
заболевание этих систем.
Почему же даосы с таким неослабевающим упорством занимаются
совершенствованием? На то есть еще и особые причины. Во-первых, без длительного
опыта совершенствования сознание не может достичь высокого уровня, и высшие
откровения древней культуры останутся недоступными для нас. Во-вторых, не владея
секретом «внутреннего делания», нельзя будет применить на практике многие принципы
и приемы, доставшиеся нам в наследство от древних наставников. В-третьих, сама идея
«единения Неба и Человека» настолько глубока и многопланова, что осмыслить ее в
полной мере можно лишь совместными усилиями многих подвижников и в течение жизни
многих и многих поколений. А что касается медицины, то, скажем, со временем свойства
некоторых веществ могут изменяться, и одна из задач последующих поколений даосских
врачей как раз и состоит в том, чтобы отмечать эти изменения и с их учетом составлять
новые лекарства.
Если же говорить в целом, то развитие китайской медицины неотделимо, во-первых, от
развития всей китайской культуры, во-вторых, от практики «внутреннего достижения», и,
в-третьих, должно поверяться повседневной жизнью и достижениями западной медицины.
Практика гадания тоже может показаться многим сомнительной. Хотя люди часто
говорят о «судьбе», эта судьба предстает для них чередой неожиданных и непостижимых
случайностей. Мало кто способен увидеть в этих случайностях некую закономерность.
Традиционные системы гадания в Китае как раз и имеют целью определить общую
тенденцию жизни того или иного человека, а также хронологию отдельных событий этой
жизни.
В теоретической основе гадательной практики в Китае лежит идея о том, что жизнь
человека неразрывно сплетена с жизнью природы, и все, что происходит в мире, находит
отклик в человеке. В этом пункте китайская прогностика и современная наука нисколько
не противоречат друг другу. Расхождение между ними касается отбора данных для
расчетов и самой методики этих вычислений. В Китае гадание о судьбе осуществляется на
основании так называемых «восьми знаков», определяющих точную дату рождения
человека. При этом учитывались пространственные и космологические ассоциации
соответствующих знаков. Существовала и более сложная система гадания по
расположению звезд и планет. В любом случае конфликт между наукой и гаданием
сводится к тому, что, согласно постулатам науки, случайность невозможно предсказать и
учесть и какой бы то ни было системе знания.
Даосы обучили Ван Липина различным методикам гадания. Ван Цзяомин часто
напоминал ему, что гадание о судьбе есть не что иное, как способ познания человеческой
природы. Судьба — это вся жизнь человека от рождения до смерти и имеете с тем — путь
человека в обществе. Человеческая жизнь с биологической точки зрения подчинена
определенным законам, и общественное бытие человека тоже имеет свои законы. Уметь
видеть зримые метаморфозы человека и постигать незримые его превращения, осознавать
настоящее, чтобы предвидеть будущее — вот задача китайской прогностики. Этому
служат и гадание по дате рождения, и гадание по небесным светилам. Узнал Ван Липин и
еще более утонченные -методы гадания, которые позволяли на основании видимых
явлений опознать невидимые, врожденные свойства натуры не только самого человека, но
и его родителей и родственников.
Со временем Ван Липин научился также оценивать различные жизненные ситуации в
свете теории Восьми Триграмм. Он мог почти непроизвольно узнавать взаимодействия
триграмм в расположении предметов или отношениях между людьми и даже в настроении
отдельных людей. Он узнал, как пользоваться «земным» и «небесным» компасами,
определявшими взаимодействие энергии на земле и в небесах (47), что такое магические
квадраты «Хэту» и «Лошу» (48), в которых записан код вселенной, что такое «волшебные
числа железной доски» (49), с помощью которых можно открыть непостижимые для
обычного разума соответствия между вещами, и многое, многое другое. Мир все больше
раскрывался перед ним как безупречно настроенный музыкальный инструмент, где всякая
вибрация, всякая метаморфоза подчинялись всеобщим законам мировой гармонии.
Передавая Ван Липину свои знания «таинственных соответствий» бытия, даосы не
уставали повторять, что в «искусстве чисел» основа всему — совершенствование в Дао,
желание помочь людям и выразить в числах великую правду Дао. Ибо Дао — корень всего
сущего.
Тот, кто преуспел в Дао, постигнет любую мудрость и овладеет всяким искусством,
Ван Липин глубоко проникся наставлениями учителей. Увлеченно изучая различные
системы гадания, он ни на минуту не забывал, что в основе всего лежит Дао, что всякое
мастерство держится духовным постижением.
Впоследствии не раз случалось так, что учителя являлись ему во сне и давали совет,
как лучше лечить больного или помочь знакомому, Вот это свободное внутренне общение
с учителями и было главной заслугой Ван Липина — ведь ему предстояло передать
правду его школы будущим поколениям.
После посвящения в «пять искусств» учителя стали наставлять его в «закалке духа».
46) «Жесткий» стиль воинского искусства представлял собой путь личного совершенствования через
концентрацию силы и укрепление физического тела, а «мягкий» стиль предполагал выработку и очищение
жизненной энергии посредством «уступчивости и расслабления». К «мягким» стилям воинского искусства
относятся классические даосские школы ушу: Тайцзицюань, Багуачжан, Синьицюань.
47) Имеются в виду специальные компасы, которыми пользовались китайские знатоки геомантии для
определения энергетических свойств той или иной местности.
48) Хэту («Карта из Хуанхэ») и Лошу («Письмена из реки Ло») — китайские космологические
диаграммы, широко применявшиеся в даосской практике. В современной литературе их нередко называют
китайскими «магическими квадратами».
49) «Волшебные числа железной доски» — особая таблица, применявшаяся в гадательной практике
китайцев. Эта таблица указывала соответствия гексаграмм «Книги Перемен» различным отрезкам времени
— часам суток, числам месяца, месяцам года и т. д. В основе таблицы лежали гадательные схемы,
разработанные ученым XI века Шао Канцзе.
«Закалка духа» была восьмым этапом даосского жития Ван Липина. Она означала
возвышение духовного состояния Ван Липина и его переход на новый, более высокий
уровень. Готовность даосского послушника к этому этапу ознаменовало изменение самого
качества его жизненной энергии.
В чем суть этого изменения? Обратимся к простому примеру. Все предметы,
освещенные солнцем, отбрасывают тень. Эта тень реальна или нет? В мире «людей,
явлений и вещей», то есть в мире материальных форм, тень кажется нереальной. Как ни
обращайся с ней, на нее, кажется, невозможно воздействовать. А как обстоит дело в
действительности? На самом деле воздействие как раз возможно, но обыкновенные люди
просто не могут его заметить. А вот на уровне «Неба, Земли, Человека», то есть в
«срединном мире», тень вполне реальна. Тень находится в определенных отношениях с
телом человека, и воздействие на тень энергий среднего уровня равнозначно воздействию
на самое тело.
Ван Липин и прежде ощущал воздействие на себя своего отражения в воде. Такой
способностью обладают лишь те, кто далеко продвинулся по пути «внутреннего
достижения». Сейчас надо было пойти еще дальше: добиться того, чтобы воздействие
иглы на тень человека было равнозначно настоящему уколу. И хотя простой человек
совершенно не чувствует этого воздействия, даосы в своей врачебной практике часто
поступают именно таким образом,
Одним словом, читателям теперь придется научиться мыслить по-новому. Привычные
понятия им уже не помогут.
Для начала даосы обучили Ван Липина "искусству сновидений»,
Обыкновенно сны воспринимаются людьми как нечто невнятное и несущественное.
Большинство из нас, проснувшись, даже не помнит своих снов пли в лучшем случае
помнит некие разрозненные эпизоды. Лишь очень немногие способны находиться под
сильным впечатлением увиденного во сне, но и им непонятен его смысл.
Даосы научили Ван Липина относиться к своим снам не так, как обыкновенные люди.
Суть этого отношения можно выразить так: в «низшем», материальном мире сны
«обладают формой, но не обладают реальностью», а в «среднем» мире
взаимопроникновения «Нёба, Земли и Человека» сновидения «обладают и формой, и
реальностью». На этом уровне человек не воспринимает сны пассивно, но как бы сам
творит их и сам действует во сне. Чтобы обладать такой способностью, нужна
специальная тренировка и сравнительно высокий уровень «внутреннего достижения». Ибо
контроль над сновидениями становится доступен лишь тому, кто умеет управлять
высшими формами жизненной энергии.
Человеческая душа, разъясняли учителя Ван Липину, разделяется на две категории:
«душа инь», тяжелая, темная, и «душа ян» — легкая и светлая.
Сновидения тоже бывают двух видов. Один из них — так называемый «внутренний»
сон, передающий внутреннее состояние человека. Эта разновидность сновидении известна
каждому, но, в отличие от обыкновенных людей, даосы умеют контролировать эти сны и
даже определять их содержание.
Погружаясь в такой сон, даосы часто находят решения насущных жизненных
вопросов. По словам Ван Липина, он никогда не пишет тексты своих выступлений, а
погружается на два-три часа в сон с мыслью о предстоящем выступлении, и во сне ему во
всех подробностях открывается содержание его лекции.
Двух-трехчасовой сон способен дать материал для многочасовой речи.
Другой вид сновидений, которые в действительности не являются сном, означает
«выход вовне» и темной, и светлой душ спящего. Практиковать этот вид сновидений, во
многом напоминающий технику метемпсихоза, способен только тот, кто хорошо знает
разницу между различными видами жизненной энергии и умеет управлять ими. В
зависимости от способа сочетания энергий состояние такого сна может иметь пли не
иметь видимый образ.
Сам Ван Липин предпочитает различать две основные категории снов: сновидения
спонтанные, неконтролируемые человеком, и сновидения контролируемые и даже
творимые, выступающие как средство духовного совершенствования. Первая категория
снов с глубокой древности вызывала к себе пристальный интерес. Разумеется, считалось,
что сны отражают состояние человека и по характеру снов можно судить о том, что с ним
происходит и как устранить отклонения от нормы.
Существовало мнение, например, что тот. в ком много жара, часто видит во сне огонь,
а также желтые и красные цвета, а тот, в ком много холода, видит во сне воду и белый
цвет и т. д.
Но признавалась и такая категория снов, как «сны, открывающие Небесный мир», то
есть дарующие контакты с божественными силами. Б древней китайской литературе
описываются случаи, когда люди во всех подробностях видели во сне события своей
будущей жизни или местность, в которой им предстояло поселиться. Но, как считает Ван
Липин, даосское понимание сна по нескольким позициям превосходит обыденный взгляд
на сновидения.
Во-первых, даосы умеют практиковать «активный сон», являющийся частью их пути
совершенствования. Во-вторых, во сне резко изменяется наше восприятие пространства и
времени, они предстают как бы скрученными: все образы, подобно водному потоку,
свободно перетекают друг в друга, и хотя присутствует ощущение непрерывного течения
времени, нет ясного сознания его количества.
Сновидения проносятся перед нами как бы в одно мгновение. Однако в активном сне,
практикуемом Ван Липином, дело обстоит иначе: «мир сновидений» практически ничем
не отличается от действительного мира, в нем наше «я», можно сказать, достигает своего
предела. Мы касаемся здесь вопроса, вызывающего много споров в научных кругах:
какова природа сна? Знаменитый австрийский психолог Зигмунд Фрейд полагал, что
сновидения — это выражение деятельности подсознательных глубин психики. Таково
последнее слово науки, занимающейся изучением мира «людей, событий и явлений».
Однако даосы считают, что нельзя останавливаться на этом уровне познания. Сон в
действительности связан со всеми формами душевной жизни человека, и именно по этой
причине мир сна может представать перед нами совсем как настоящий. Для даосов, даже
на высших ступенях совершенствования, сон остается важным средством самопознания и
упрочения духа. Благодаря сновидениям мы научаемся превозмогать границы опытного
пространства и времени, В-третьих, даосы, основываясь на идее «единства Неба и
Человека», полагают, что и пассивный, и активный сон имеют глубокий смысл в
человеческой жизни, хотя этот смысл не лежит на поверхности, и требуется немало
усилий для того, чтобы его раскрыть. Дело в том, что сон символизирует первозданную
освобожденность, которую нельзя определить в общих, абстрактных понятиях. В целом
даосы считают, что смысл активного сна самоочевиден и не нуждается в пояснениях. Что
же касается пассивного сна, то его следует толковать в свете учения о формах жизненной
энергии, силах инь и ян и Пяти стихиях. Здесь важно уметь оценивать явления с позиции
мира «Неба, Земли и Человека».
Но что означает состояние так называемого активного сна, когда душа «выходит
наружу»? Речь идет о «выращивании» души. По представлениям даосов, темная душа инь,
подобно «эмбриону», сначала формируется в животе, а впоследствии перемещается в
голову. Необходимо внимательно следить за тем, как вызревает душа, и не практиковать
«выход души» в неблагоприятных для этого условиях. Так ребенок, повзрослев, может
отлучаться от матери, но в младенческом возрасте, пока он еще слишком слаб и
неразумен, разлука с матерью была бы для него равнозначна смерти. Точно так же душа
на первых порах не может «выходить» далеко, и лишь после длительной тренировки ей
можно позволить удаляться от тела на большое расстояние, и притом делать это по
нескольку раз в день. Поскольку «выход души» есть не что иное, как перемещение
энергии, душа может странствовать со скоростью мысли и иметь видимый образ.
Научившись технике «выхода души», Ван Липин несколько раз посетил то место, где
он побывал в момент своей смерти-посвящения. Теперь он уже не испытывал тех
смертных мук, которые ему довелось пережить в первый раз, и к тому же мог не только
слушать обитавших там старцев, но и разговаривать с ними.
Пересекая горные хребты и водные потоки, встречая и провожая зиму и лето, даосы и
их юный ученик провели в странствиях без малого два года.
Чжан Хэдао в тот год уже исполнилось восемьдесят восемь, Ван Цзяомин был на
десять лет его моложе, а Цзя Цзяои было семьдесят шесть. Большинство людей в таком
возрасте уже не в состоянии вести активный образ жизни, а тем более путешествовать по
пустынным горам. Даже и те из них, кто сумел состариться, не нажив болезней, наверное,
не выдержали бы и малой доли тех трудностей и лишении, которые выпали па долю
странствующих даосов. Но сами даосы, как бы тяжко им ни приходилось, оставались по-
детски безмятежны и веселы. В этом огромном мире они чувствовали себя как рыба в
воде. Казалось, ничто не могло омрачить наполнявшую их радость бытия. А то
обстоятельство, что рядом с ними был ученик и будущий преемник по школе, сообщало
их жизни неисчерпаемый смысл. И неважно, что одежда их уже порядком износилась и
выцвела на солнце — дух был все так же бодр и свеж. Увидев их в компании
обыкновенных людей, любой человек с первого же взгляда понял бы, что эти четверо
«познали правду жизни».
Ни на день старики не забывали о своей главной обязанности: передавать секреты
школы своему будущему преемнику. И Ван Липин каждый день узнавал от них что-то
новое о секретах Дао, но получал он эти знания не в виде систематического, отвлеченного
обучения, а как бы «по случаю», в связи с той или иной житейской ситуацией. Нужно
только иметь желание совершенствоваться — а повод для этого всегда найдется,
Во время странствий в горах питаться тоже приходилось по случаю. А если раздобыть
еды было невозможно, никто не говорил, что хочет есть. Каждый знал, что если он об
этом скажет, то сам себе уготовит ловушку: остальные тут же пошлют его за едой. Ван
Липин поначалу не понимал этой маленькой хитрости своих учителей и по молодости лет
всегда первым говорил о том, что пора бы поесть, а потому, к вящему удовольствию своих
спутников, сам и бегал по окрестностям в поисках пищи.
Во время еды странники поступали согласно поговорке: «Монахов много, а похлебки
мало», и не делили пищу на равные порции. Обычно всю провизию складывали в одну
кучу, а потом каждому с общего согласия выделяли его долю.
Со временем Ван Липин начал понимать, что выдерживать долгие переходы — дело
нетрудное. Гораздо важнее держать под контролем свое состояние, чтобы ненароком не
поставить себя в неудобное или невыгодное положение.
Однажды Цзя Цзяои вот так «подставил себя», когда Цзя Цзяои принес немного
лепешек с овощами. Все четверо сели в кружок и принялись делить еду.
Поглаживая свою длинную бороду Чжан Хэдао сказал:
— Я старше всех и уже не такой сильный, как вы. Поэтому я должен получить
большую долю..,
— А я еще расту и, если не буду есть вдоволь, не вырасту, — тут же вставил свое
слово Ван Липин. — Старые люди должны позаботиться о моем будущем.
В свою очередь и Цзя Цзяои «воззвал к справедливости»:
— А я за этими лепешками ходил, и раздобыть их было нелегко. Поэтому мне
причитается половина, а остальное делите как хотите.
— Это еще почему? — отозвался Ван Цзяомин. — Я здесь присматривал за твоими
вещами, так что мы оба трудились, и должны получить поровну. Думаю, нужно сделать
так: еду поделить на три части, нам с Цзя Цзяои дать по одной части, а третью пусть
поделят между собой старший наставник и Юншэн.
Видя, что его спутники не намерены прислушиваться к призыву «почитать старших»,
Чжан Хэдао решил уступить.
— Давайте поделим еду поровну, — предложил он.
— Нет, не пойдет, — возразили его ученики, — Делить поровну — это бессмысленно,
да и несправедливо.
Однако никто так и не смог предложить приемлемого для всех решения. Тогда Чжан
Хэдао предложил свой «хитрый план».
— Ну ладно, — сказал он. — Не будем спорить. У меня есть один способ, самый что
ни па есть справедливый.
— Что за способ? Говорите скорее, учитель.
— Положим лепешки вот здесь и все разом набросимся на них. Возможности у
каждого будут равные, разве это не справедливо?
— Отлично! — согласились остальные.
Магические «птичьи» письмена. Гравюра XV в.
Ван Липин задумался на минуту: выдолбить в отвесной скале маленькую нишу и жить
в ней, рискуя каждое мгновение свалиться в пропасть... Вот как надо взращивать в сердце
покой!
Смеркалось. Даосы все еще продолжали карабкаться вверх по узкой тропинке, как
вдруг ущелье наполнилось шумом, и в лицо ударил прохладный ветер, который тут же
стал резко усиливаться. Путники едва успели укрыться за большим валуном, В одну
минуту небо почернело, налетевший вихрь взметнул в воздух сухую траву вперемешку с
пылью. Казалось, вокруг пустились в пляс, сворачиваясь кольцами, множество гигантских
драконов. Рев ветра смешался с мелкой дробью катящихся камушков и шорохом песка,
швыряемого вихрем на скалы.
Дело происходило в третий месяц весны, когда на юге Китая уже вовсю цветут травы,
а к северу от хребта Циньлинь еще только-только появляются первые зеленые ростки.
Циньлинь, подобно гигантской ширме, преграждает путь т север теплому ветру с Юга, а
гора Хуашань — как главная застава в этой горной гряде: весенние южные ветры в этом
месте наталкиваются на глухую стену и, не находя выхода, преображаются в яростный
вихрь. Юг, как известно, — страна стихии Огня, энергия же Огня отличается сухостью.
Гора Хуашань «располагается в Срединном краю и сдвинута к Западу», поэтому ей
соответствует стихия Металла. Южный ветер, закручивая свою карусель на горе Хуашань,
мало-помалу охлаждается и, прорываясь дальше на север, приносит с собой прохладу и
влагу. Благодаря этому он становится особенно благодатным для растений.
Подождав, когда вихрь стихнет, четверо путников двинулись дальше вверх по
тропинке. Стало уже совсем темно, на небе показалась луна, окрестные скалы потонули в
ночном сумраке, а под ногами разлилась бездонная черная пропасть.
Учителя шли так легко, словно летели по воздуху. А Ван Липин, в первый раз
попавший на Хуашань, все никак не мог приноровиться к внезапным порывам ветра,
которые, казалось, влекли его в незримую бездну. Наконец, путники вышли на ровное
место и уселись отдохнуть. Учителя показали Ван Липину особые дыхательные и
гимнастические упражнения.
Выполнив их, Ван Липин почувствовал себя отдохнувшим и свежим, будто и не было
за плечами многочасового подъема в гору. Здесь же, почти на самой вершине священной
горы, Чжан Хэдао обучил Ван Липина секрету «созерцания метаморфоз облаков».
Это упражнение давало наилучший результат как раз на вершине горы Хуашань.
Путники присели у родника с чистой, как хрусталь, водой. Здесь, на самом краю земли,
Ван Липина преследовало ощущение, будто звезды и огромный купол небес, стройные
пики и ручьи, травы и деревья составляют с ним одно целое. Весь мир казался ему
родным домом.
Высившиеся вокруг скалы понемногу растаяли в облачной дымке, похожей на парное
молоко, и в этом мареве, переливавшемся всеми цветами радуги, время от времени
возникали и таяли причудливые фигуры: низвергались с небес грандиозные водопады,
проносились мимо кони и развевались боевые знамена, протягивали к небу свои длинные
ветви гигантские деревья... Одно время Ван Липину даже казалось, что он видит . даоса в
старинных одеждах, лежащего в непринужденной позе среди камней.
— Ну как, видел патриарха Чэнь Чуаня? — услышал Ван Липин голос старшего
наставника.
— Это тот самый лежавший даос? — переспросил Ван Липин.
Чжан Хэдао засмеялся и ничего не сказал, Но Ван Липин и сам все понял. Сердце его
забилось сильнее от неожиданно нахлынувшего волнения.
Образы, являвшиеся Ван Липину на горе Хуашань, многие сочли бы галлюцинациями
или атмосферными явлениями. В действительности люди, владеющие секретами
«внутреннего делания» умеют вызывав к жизни события прошлого по их
«энергетическим» следам. На горе Хуашань, да и на других священных горах даосов, это
удается особенно легко благодаря необычайно плотной концентрации энергии. Как мы
помним, Ван Липин во время своих занятий разными путями проникал в иные временные
измерения: он мог вернуться к событиям своей жизни, предшествующим его рождению,
или в момент инициационной смерти за короткий срок прожить целую жизнь. В этом
состоянии уже не бывает забвения; просветленное сознание есть сама память, которая
охватывает весь жизненный цикл. Такая всеобъятная память возможна потому, что в
сознании человека, как подлинно «маленькой вселенной», хранится информация о
строении всего мира, и никакие перемены в мире не могут эту информацию стереть. По
сути совершенствование у даосов означает не что иное, как осознание этой информации.
Пройдя строжайшую школу даосской аскезы, Ван Липин достиг такого уровня, когда
он и воспринимал, и чувствовал, и мыслил не так, как обыкновенные люди. Обычно люди
воспринимают мир вокруг себя именно как окружающий мир: попав в какое-нибудь новое
место, они исследуют по отдельности климат, ландшафт, водные пути, чтобы определить,
насколько благоприятна данная местность для жизни, работы и отдыха, можно ли строить
здесь заводы, рудники и т. п. Но Ван Липин поступает иначе: он как бы всем телом
воспринимает самое качество состояния Неба и Земли в этом месте, улавливая
мельчайшие нюансы ситуации, и тут же определяет, как лучше здесь жить и чем лучше
заниматься. Такое восприятие свойственно тем, кто достиг уровня «Неба, Земли и
Человека»,
Вскоре после того как даосы закончили свои бдения, небо на востоке побледнело, и
первые лучи нового дня озарили далекие пики и верхушки сосен, под которыми сидели
странники. Чжан Хэдао и его спутники продолжили свой путь наверх и часа через два
достигли центральной вершины горы Хуашань — Пика Яшмовой Девы, Там они снова
спокойно уселись, созерцая раскинувшийся вокруг сказочно-прекрасный пейзаж.
Ван Липин добился полной сосредоточенности внимания, и ему вдруг почудилось,
будто гора медленно вздымается и опадает, будто дышит. Хотя вокруг царил покой,
внутри этого покоя ощущалось затаенное, но могучее движение. Небо и Земля, человек и
горы каким-то таинственным образом общались между собой, и в этом молчаливом
общении рождались одновременно прекрасное и уродливое, доброе и злое, великое и
малое. Этот покой, разлитый всюду, вмешал в себя всякое движение в мире, и в центре, в
самом средоточии этого вселенского круговорота стоял «бдящий себя» Ван Липин или,
точнее, Тот, кто сознавал всякое сознание.
Над окрестными пиками поднимались в воздух и медленно таяли в поднебесье едва
заметные струи испарений, насыщавшие воздух животворной энергией Земли. Ветра не
было, но облачка, висевшие над пиками, медленно вращались и плыли куда-то, словно
подталкиваемые неведомой силой. Ван Липин почувствовал, что в сокровенных глубинах
сознания его влечет та же сила.
Чжан Хэдао сидел неподвижно рядом, смежив веки. Лицо его казалось печальным.
— Стихии мира в разладе, энергия гор загрязнена, Поднебесный мир ввергнут в
смуту, трудно за один раз достичь чистого покоя, — сказал Ван Цзяомин, глядя на его
лицо. Потом он обернулся к Ван Липину и спросил:
— Ты можешь читать по лицу учителя?
Ван Липин утвердительно кивнул. Он уже понимал тайный смысл всех явлении
вокруг.
В это время протяжный гудок нарушил девственную тишину гор. Далеко-далеко
внизу, выплевывая сгустки белого пара, прополз крошечный паровоз. Ночь на горе
Хуашань закончилась.
А на востоке уже вовсю разгоралась алая заря. Еще несколько минут — и медно-
красное солнце поднялось над горизонтом, соприкоснувшись с цепочкой белых облаков.
Глядя на этот безбрежный простор, Чжан Хэдао невольно стал декламировать стихи
древнего поэта:
Грозные пики — как воинов строп, Бурные воды кипят, словно в гневе. Узка дорога
сквозь горный проход. Гляжу на Западный стольный град, И в сердце теснятся печальные
думы. Где былое величие столиц Цинь и Хань(50)? Где стояли дворцы, там сегодня
пустыня. Царство в силе — народу горько. Царство гибнет — народу горько.
Постояв на вершине Хуашань, четверо странников спустились вниз и двинулись вдоль
хребта Циньлин на запад, обходя шумные города и останавливаясь на ночлег в глухих
горных деревнях, где еще сохранились старинные обычаи.
Через несколько дней даосы подошли к горе Чжун-наньшань. Ее зовут еще
Дифэйшань, то есть Гора земных легких, или Тайшань — Гора Великого Единства. Среди
даосов она издавна почиталась как одно из «счастливых мест». Здесь обитали многие
великие мужи Дао.
Пройдя от горы Чжуннаньшань дальше на запад, Чжан Хэдао и его ученики достигли
храма Лоугуань — одного из старейших даосских святилищ. По преданию, его построил
при чжоуском царе Кан-ване начальник пограничной заставы — тот самый, которому
Лао-цзы, уезжая на Запад, продиктовал свою знаменитую книгу (51). Много столетий
спустя здесь жил знаменитый даос Люй Дунбинь (52), который, уже будучи ста с лишним
лет от роду, «лицом был свеж, как ребенок». Люй Дунбинь почитается, помимо прочего,
как основоположник практики «естественного обмена энергии», распространенной среди
даосов Северного Китая.
Сущность метода «естественного обмена энергии» состоит в том, чтобы посредством
единения сознания, духа, воли и энергии осуществлять в себе мировой круговорот
Великого Дао.
Этого можно достичь самыми разными способами и даже обыкновенной ходьбой.
Впрочем, ходить ради духовного совершенствования тоже надо уметь. Обыкновенные
люди ходят, не задумываясь над тем, что делают; их мысли витают где-то далеко,
сознание, душа и энергия находятся в разладе, поэтому и время, которое они тратят на
ходьбу, уходит для них впустую. Между тем есть старинная поговорка, гласящая: «После
еды пройди сотню шагов — и доживешь до девяноста девяти лет».
Если заняться ходьбой, сконцентрировав внимание и расслабившись, как принято в
даосской практике медитации, благодаря ходьбе вы сможете поправить здоровье и
удлинить свой жизненный срок.
Главный секрет правильной ходьбы — как и всякого совершенствования в даосизме —
состоит в гармоническом совмещении тела как «маленькой вселенной» с космосом.
Владея методикой «естественного обмена энергии», можно произвольно расширять или,
напротив, сужать границы своего «тела», ведь человек способен, как уверяют даосы,
«жить одной жизнью со всем сущим», и эта сопричастность «единой жизни» мира
оказывает целительное воздействие на людей. В этой общежитийной жизни сполна
раскрываются жизненные свойства каждого человека.
Метод «естественного обмена энергии» разделяется на три уровня и девять приемов,
Первый уровень: «исцеление от болезней и продление жизни». Этому уровню
сопутствуют три приема: ходьба с обычным дыханием, ходьба без дыхания и ходьба с
внутренним дыханием.
Второй уровень: «возвращение к истоку вещей, вечная жизнь космоса». Этому этапу
соответствуют прямой энергетический контакт с вещами и техника метемпсихоза.
Третий уровень: «жизнь в согласии с метаморфозами Дао», слияние «небесного» и
«человеческого». На этом этапе даосский подвижник обретает способность «передавать
духовную силу» и становиться невидимым.
Три названных уровня совершенствования соответствуют мирам «небесного»,
«земного» и «человеческого». Глубинный же смысл этого духовного пути заключается
для даосов в овладении собственной судьбой. Ибо, по их убеждению, смерть не является
для человека некоей роковой неизбежностью. Все дело в том, что люди, в сущности,
почти ничего не знают о моментах рождения и смерти. Весь их опыт ограничивается
«жизнью», заключенной между этими двумя моментами. Даосы же уделяют рождению и
смерти не меньшее внимание, чем собственно жизни.
Почему человек рождается? Почему в некий момент времени возникает мое «я»?
Какое воздействие оказывает этот момент на мою последующую жизнь? Какие перемены
происходят с человеком в момент смерти? И существует ли человек в какой-либо форме
после смерти? Наконец, может ли человек отсрочить свою смерть и жить сто, двести,
триста лет? Может ли человечество существовать вечно или ему суждено рано или поздно
погибнуть вследствие космическом катастрофы или под бременем собственной
цивилизации? На все эти вопросы наш жизненный опыт не может дать ответа. Но даосы
не ограничивают себя обычным «жизненным опытом». Они стремятся открыть новые
измерения бытия и, чтобы добиться этого, готовы экспериментировать на самих себе.
Вместе с тем они ищут ответы на важнейшие вопросы жизни в древних даосских книгах.
Каких бы высот ни достигало общество в своем развитии, физический мир вокруг людей
остается прежним, и все превращения в нем свершаются по установленным законам.
Жизнь и смерть — две великие загадки, вечно преследующие человечество. Сегодня мы
изучаем живое тело с помощью всевозможных приборов. Даосы же изучают жизнь на
самих себе. Они реально переживают моменты рождения и смерти. Можно сказать,
естественным образом изучают естественный мир.
Какой же из этих двух способов изучения мира -технический или естественный —
позволяет глубже" проникнуть в тайны природы?
Обратимся еще раз к загадке рождения живого организма. Ученые не могут
искусственным путем породить жизнь, и пока не видно, как это можно осуществить. Тем
не менее каждый из нас переживал утробный период развития. Память об этом времени
хранится где-то в глубине нашего сознания и нашего жизненного опыта, однако мы не в
состоянии извлечь ее оттуда. Можно ли восстановить эти глубинные измерения нашей
памяти? У даосов есть свой ответ на этот вопрос.
То же самое касается смерти. Мы знаем, что она неизбежна, но никакой жизненный
опыт не поможет нам понять, что такое смерть. Чтобы познать смерть, нужно хотя бы
один раз умереть.
Люй Дунбинь так и поступил: он проделал над собой великий эксперимент реального
умирания. И смерть открыла ему великую истину вселенной. Она дала ему великую
мудрость. Люй Дунбинь и своим ученикам решил любой ценой передать открытый им
секрет мироздания и человеческой жизни. Это был мужественный, в чем-то даже
безжалостный эксперимент: из трех тысяч учеников умерли восемьсот. Приобретенный
ими опыт позволил разработать надежную технику «экспериментального умирания»,
которая секретно передавалась в школе Лунмэнь в течение вот уже тысячи лет. Однако и
до сих пор учителя школы не нашли окончательного решения проблемы воскресения
после смерти. Когда Ван Липин на двадцать восьмой день полного голодания и
непрерывной медитации пережил свою смерть, его наставники, находившиеся рядом, не
знали, оживет он или нет. А сам Ван Липин воспринял этот рискованный эксперимент как
данность. По сей день он убежден, что смерть — это единственный предмет, достойный
изучения.
Смерть и воскресение, пережитые Ван Липином, означали переход от низшего уровня
бытия, мира «людей, событий и явлений», к среднему — миру «Неба, Земли, Человека».
Такой переход составлял суть завещанной Люй Дунбинем техники «внутреннего
достижения». Речь шла, помимо прочего, об определенной внутренней тренировке
организма.
Традиционная китайская медицина унаследовала от древних лекарей-шаманов
представление о невидимом внутреннем теле, сокрытом в нашем опытно-воспринимаемом
мире. Еще и сегодня наука не может с помощью технических средств выявить
энергетические каналы в организме человека, которые легко опознаются опытным путем.
Сами даосы пользуются двумя способами обнаружения энергетических каналов: во-
первых, благодаря «внутреннему видению», которое достигается в процессе «внутреннего
делания»; во-вторых, с помощью специальных пилюль, что делает возможным наблюдать
расположение каналов непосредственно на поверхности тела.
Ван Липин в годы своего учения трижды принимал особые пилюли. О том, как это
произошло в первый раз, уже говорилось выше. Второй раз он принял снадобье для того,
чтобы на его теле проявились энергетические каналы и «линии внутреннего достижения».
Тогда ему пришлось долго сидеть в большом чане с горячей водой, выводя наружу следы
каналов. Надо сказать, что эти «линии внутреннего достижения» — вещь еще более
загадочная, чем энергетические каналы. Они играют особенно важную роль в даосском
совершенствовании. Эти линии показаны на помещенном здесь рисунке. Всего их
насчитывается шесть.
Передняя вертикальная прямая линия, идущая от лба к паху, называется в школе
Лунмэнь «линией прерывания». Если заниматься «внутренним деланием» без опытного
учителя, эта линия может легко сместиться в сторону. И тогда медитация способна лишь
навредить человеку.
Задняя вертикальная линия, соединяющая точку «байхой» у темени с точкой «хойинь»
в промежности, называется «линией отражения», или «срединным каналом». Чувство этой
линии дает способность «внутреннего видения». Параллельно ей слева и справа
пролегают еще два канала.
Духовное тело в даосизме
50) Династия Цинь правила Китаем в конце III века до н, э., династия Хань — с рубежа И века до н. э. до
II века н. э,
51) Гуань Инь-цзы — но преданию, начальник пограничной заставы, через которую Лао-цзы покинул
Китай, отправляясь в Западные страны. Именно ему преподнес Лао-цзы свою книгу «Дао-Дэ шин». Имеется
также позднейшее даосское сочинение, приписываемое Гуань Инь-цзы.
52) Люй Дунбинъ — см. прим. 20.
53) Определение «посленебесный» относится в данном случае к миру явленных форм, то есть миру
«вторичному», объективированному.
54) Чжан Даолин — даосский проповедник II века, ему приписывают авторство известной даосской
книги «Тайпин цзин». Сунь Сымяо — известный врачеватель и даосский учитель VII века. Ду Гуантин —
даосский наставник, живший в X веке.
55) Книга «Великое Учение» («Да сюэ») — один из главных канонов позднейшего конфуцианства.
Первоначально входила в состав древнего конфуцианского канона «Записки о ритуале».
56) Сунь Ятсен — вождь революционного движения в Китае в первой четверти XX века, создатель
партии Гоминьдан,
57) Мэн-цзы — древний конфуцианский философ, живший в IV — III веках до н. э.
Даосы идут по этому пути до конца: они и в морском пейзаже будут прозревать законы
общественной жизни людей. Вам кажется это странным? Но, приняв принцип «взаимного
отклика небесного и человеческого», вы поймете, что здесь есть своя глубокая правда.
58) Хань Юй — известный ученый-конфуцианец, живший к начале IX века. В данном случае цитируется
его сочинение «Речь об учителях».
59) Ши Цзигуан — полководец XVI века, автор классического трактата о военном искусстве. Известен
успешной борьбой против японских пиратов, грабивших китайское побережье.
60) Здесь цитируется популярная буддийская сентенция.
В начале 1970 года, когда люди праздновали традиционный Новый год и на несколько
дней смогли отвлечься от своих тягостных, полных тревог и разочарований будней,
четверо странствующих даосов пришли в родной город Ван Липина — Фушунь. С тех пор
как Ван Липин покинул родной дом, незаметно пролетели четыре осени и три весны.
Чжан Хэдао было уже под девяносто, сам же Ван Липин достиг совершеннолетия, а
главное — стал опытным даосским мастером. Годы странствии не только многому
научили его, но и закалили его дух, заставили всем сердцем, всем существом пережить
великую истину своей сопричастности мировой жизни.
Конечно, даосам-скитальцам приходилось нелегко. Но они были людьми
необыкновенными и к жизни своей относились по-особому. Они должны были исполнить
свое предназначение: передать секреты основоположников школы людям будущего»
чтобы мудрость древних учителей не была потеряна для мира, но стараниями новых
поколений учеников обретала все новые измерения и новую глубину. Для них не имело
значения, тяжко ли, легко ли приходилось им в жизни. Их интересовала истина и только
она.
Даосы не владеют богатством мира, но и у них бывают ценные приобретения. На этот
раз они нашли в горах одну древнюю книгу, которая была написана самим Люй Дунбинем
— знаменитым даосским наставником эпохи Тан. Они давно уже знали, что Патриарх
Люй спрятал свои сочинения в какой-то недоступной пещере и сделал это так искусно,
что с тех пор никто не смог их отыскать. Теперь они обнаружили часть этих книг, и их
радость трудно передать
словами.
А у матерей свои радости, и одна из них — встретить сына после долгой разлуки.
Увидев его таким возмужавшим и окрепшим, мать не могла сдержать слез. Крепко обняв
сына, она торопливо рассказала ему, что все члены их семьи уже несколько дней подряд
видят во сне, как он с тремя учителями возвращается домой. И вот что удивительно: все
видят совершенно одинаковый сон! Все так и решили, что Ван Липин скоро вернется
вместе со своими наставниками. А сегодня он с учителем и вправду появился у порога
родного дома — разве это не чудо?
Даосы слушали рассказ матери Ван Липина с серьезными лицами, а в душе смеялись.
Могла ли эта женщина знать, что даосы владеют особым искусством: являться другому
человеку во сне и сообщать ему о будущих событиях?
В ту пору «культурная революция» еще шла полным ходом, но людям уже до смерти
надоели бесконечные призывы, кампании и политические раздоры в верхах. У них
выработались стойкое презрение и ненависть к режиму, державшемуся страхом и
репрессиями, постоянным унижением человеческого достоинства. Стало немного легче
дышать и таким людям, как Ван Липин и его даосские учителя. Странники-даосы всюду
могли получить гостеприимный кров и никто уже не побежал бы доносить об их
«контрреволюционной» деятельности. К тому же за три с лишним года жители Фушуня
успели забыть о необыкновенных старцах-целителях. Да и сами даосы вели себя очень
скрытно, проводя дни в лесу и только по вечерам возвращаясь в заброшенную кузницу,
которая когда-то была их домом. Только родственники и близкие друзья Ван Липина
знали о его возвращении домой.
Старые даосы хотели отыскать в этом бурном мире укромный уголок, где они могли
бы завершить обучение своего ученика. Начинался девятый и последний этап
совершенствования Ван Липина: этап «омовения».
Лишь пройдя через три жизни Ван Липин мог бы воистину оправдать свое имя Юншэн
— «Вечноживущий», Что же это за три жизни? Жизнь Ван Липина, полученная им от отца
с матерью, была его первой жизнью, протекавшей в низшем материальном мире. Впервые
пережив смерть после месячного голодания, Ван Липин получил от своих учителей
вторую жизнь, которая относилась к среднему миру. Долгие годы взращивая себя, как
некий эмбрион, в «утробе великой матери, даосский подвижник может родиться в третий
раз, получив свою новую жизнь от «великой матери», и пространством его новой жизни
становится бескрайний простор космоса. Эта новая, третья жизнь даоса соответствует
пребыванию в высшем мире. И в ней Ван Липин действительно становился
«Вечноживущим».
Последняя стадия совершенствования на втором этапе именуется «омовение Небом и
Землей». Она включает в себя «омовение целебными снадобьями», омовение «Землей»,
«Небом» и, наконец, «омовение бесформенным и безвещественным».
Когда учителя приготовили все необходимое для последнего посвящения, Чжан Хэдао
дал Ван Липину маленькую пилюлю «божественного эликсира» и велел проглотить ее на
ночь.
Ван Липину предстояло уже в третий раз принять даосскую пилюлю. Разумеется,
каждый раз ему давали разные снадобья, поскольку употребляли их с различными целями.
Существует пять разновидностей даосских пилюль, соответствующих Пяти мировым
стихиям, а каждому виду пилюли соответствует определенная система медитации.
Почтительно взяв из рук старшего наставника пилюлю, Ван Липин, согласно
предписаниям учителя, проглотил ее, залез в большой чан, наполненный теплой водой, и
занялся медитацией. Вода в чане позволяла поддерживать необходимую для Ван Липина
температуру окружающей среды. Ван Липину предстояло переварить пилюлю и сделать
так, чтобы ее действие распространилось на все тело, а потом и вовне его. Выходя на
поверхность тела и затем попадая в воду, снадобье принимает форму маленьких
блестящих шариков, а вместе с эликсиром из тела выводятся разного рода шлаки,
загрязняющие организм.
Ван Липин просидел в медитации два дня и две ночи подряд. Тело его усвоило и
исторгло пилюлю, и это оказалось очень мучительным процессом. Все это время учителя
внимательно наблюдали за его состоянием и поддерживали неизменной температуру воды
в чане. Если бы вода в чане слишком охладилась, поры на коже Ван Липина непременно
бы сузились, и эликсир не смог бы выйти наружу, А если бы вода стала чересчур горячей,
это вызвало бы расстройство жизнедеятельности организма и «внутреннее делание» стало
бы невозможным. Сам Чжан Хэдао то и дело опускал руку в воду, проверяя ее
температуру, и внимательно рассматривал плававшие в ней шарики эликсира.
Получалось, что один ученик занимал все время и внимание трех учителей.
«Купание с эликсиром» прошло успешно. Уже на третий день Ван Липин испытал
совершенно новые ощущения. Он сидел в медитации и вдруг почувствовал, что в нижней
части живота у него словно вращается шар, и этот шар то расширяется, то сжимается,
распространяя вокруг себя приятное тепло.
Следуя пульсации этого шара, все окончания энергетических каналов на его теле (их в
общей сложности 84 тысячи) ритмично раскрывались и закрывались, делая возможной
циркуляцию энергии между организмом Ван Липина и окружающим миром,
Это новое состояние оказалось чрезвычайно приятным. У Ван Липина не было
необходимости дышать носом — все его тело было как один большой сгусток энергии,
свободно изливающейся в мир и притекавшей из мира. Его тело слилось с целой
вселенной, жило ритмом вселенской жизни. Он словно парил в океане светоносного
эфира.
Ван Липин намеренно закрыл отверстия каналов на коже, и в тот же миг открылись
каналы, соединяющие Киноварное Поле с внешним пространством, и вслед за притоком и
оттоком энергии из Киноварного Поля начали сжиматься и разжиматься все внутренние
органы. А если закрыть каналы, соединяющие Киноварное Поле с космосом, тотчас же
откроются поры на теле, и станет возможным дыхание через кожу. Эти два способа
дыхания — «внешний» и «внутренний» — находятся между собой в обратной связи. Но и
тот, и другой несравненно больше способствуют энергетизации организма, чем обычное
дыхание через нос.
Чжан Хэдао был очень рад тому, что его юный ученик, наконец, освоил способ
«утробного» дыхания — самый ценный в даосской практике. В книге Лао-цзы сказано:
«Возвратись в младенчество». Эти слова как раз относятся к стадии «утробного» дыхания.
В сочинениях Патриарха Люя говорится по этому поводу: «Привлечение энергии само
по себе не приносит вечной жизни. Вечная жизнь возможна благодаря удержанию энергии
в теле. Зародыш бессмертного тела возникает от скопления энергии в утробе. Когда
энергия входит в тело, человек живет. Когда дух покидает тело, человек умирает. Твердо
оберегай пустотно-отсутствующее, дабы взрастить в себе дух и энергию. Если дух
деятелен, и энергия деятельна. Энергия всегда следует за духом, Кто стремится к вечной
жизни, должен сделать так, чтобы дух и энергия пребывали в согласии. Когда сердце не
смущается помыслами, когда в нем ничто не приходит и не уходит, но все пребывает в
равновесии и постоянстве, человек воистину идет праведным путем».
Следуя наставлениям Чжан Хэдао, Ван Липин упорно совершенствовался в
«утробном» дыхании, стараясь сделать так, чтобы это потаенное дыхание было как можно
более ровным и мягким, почти неприметным для него самого, как говорится, «как будто
есть, а в действительности нет, как будто нет, а в действительности есть». Такое дыхание
не прерывается вовек.
А вокруг разгоралась весна, оживала после зимнего сна природа, зазеленели первые
всходы на полях, нарядились к зеленый убор деревья, запели птицы, радовавшиеся
теплому ветру и яркому солнцу. Казалось, вся земля задышала снова, распространяя
вокруг благоухание и свежесть. А теплый весенний дождик будто навевал грезы
«омовения» сердца, которыми в те лип жил Ван Липин...
Сидя в лесу под моросящим дождем, Ван Липин чувствовал себя молодой травой,
омываемой живительной влагой и тянущейся ввысь, к жаркому солнцу. А ночью, под
серпом молодой луны ему казалось, что далекие холмы на горизонте вместе с ним
купаются в таинственном ночном сумраке. Когда же туман заволакивал горные склоны и
дома соседней деревни, ему казалось, будто он купается в мягкой облачной дымке...
День за днем проводил Ван Липин в медитации, из — гнав из сердца все досужие
мысли, сделав себя пустым и невесомым, обратив внутренний взор в непроницаемые
глубины сознания. Учителя часто напоминали ему, что в деле совершенствования ничего
нельзя делать через силу, а надо быть непринужденным и естественным, предоставляя
каждой вещи быть тем, что она есть. Сердце же должно быть всегда покойным и
безмятежным — тогда дух наш соединится с Дао. Созерцая вещи вовне себя, надо уметь
видеть, что вещей, в сущности, нет. Точно так же, созерцая свое сознание, нужно уметь
понимать, что истинное сознание — не таково, каким оно кажется. Забывая свое «я»,
постепенно входишь в путь недеяния и сливаешься с Дао. А если сердце будет
подвержено страстям, никогда не стяжаешь подлинность жизни и будешь способен разве
что на дешевые магические трюки.
Теперь учителя наставляли Ван Липина в высшей стадии совершенствования — так
называемых «завершающих приемах драгоценного сокровища», или иначе «трех вратах
истинной святости Великой Колесницы» (61), а ступень совершенства называлась также
«достижение Небесного блаженного».
Как уже говорилось, раньше в школе Лунмэнь различались три «блаженных
достижения», которые включали в себя три уровня: человеческий блаженный, земной
блаженный и небесный блаженный.
В технике «человеческого блаженного» тело уподобляется алхимическому тиглю, а
энергия — веществу для возгонки, сердце — Огню, кости — Воде. Благодаря семи — и
девятикратному смешению Огня и Воды в теле выплавляется «золотой эликсир».
В технике «земного блаженного» тело служит алхимическим тиглем, а сердце —
веществом для возгонки, Огнем же и Водой служат соответственно солнце и луна.
Благодаря соединению энергии и духа три Киноварных Поля в человеческом организме
приходят к гармонии. Солнце и луна здесь — это «солнце» и «луна» внутри тела,
соответствующие солнцу и луне в небесах.
В технике «небесного блаженного" тело по-прежнему служит алхимическим тиглем, а
в качестве вещества для возгонки берется человеческая природа. Внутренняя
определенность является здесь Водой, а мудрость — Огнем. Посредством круговорота
небесного и земного Небо и Человек сливаются в «едином превращении» Дао.
На этом этапе Ван Липин добился полного освобождения от телесной оболочки.
Внешне это выражалось в полном обновлении тела. Щеки его порозовели, как персиковый
цвет, кожа стала мягкой и матовой, как яшма, в глазах блестели огоньки. С виду он
напоминал молодую девушку, внутри же хранил гранитную твердость. В покое он
уподобился глади вод, а движения его походили на вихрь, сотрясающий небеса и землю.
Старые даосы не могли нарадоваться успехам ученика. День, выбранный для
окончательного посвящения, выдался погожим и теплым. Это был чудесный день!
Все четверо преемников школы Лунмэнь совершили омовение, зажгли благовония и
отвесили три поклона: первый поклон Небу, второй — Земле, третий — предкам-
учителям.
Когда церемония закончилась, Чжан Хэдао сказал:
— Ученик Юншэн, Дао, по сути своей, — это Отсутствующее. Говорить о Дао как о
чем-то сущем — значит говорить не о Дао. Дао, по сути, пустотно. Говорить о нем как о
чем-то вещественном — значит говорить не о Дао. Поскольку Дао не имеет сущности,
толковать о нем нет смысла. Поскольку Дао не имеет формы, его нельзя увидеть или
услышать. Мы только по необходимости произносим слою «Дао». Если бы нам пришлось
искать ему определение, то, наверное, можно было бы сказать, что это — духовное
соприкосновение. Звучание Дао само собой умолкает. Образ Дао сам собой меркнет. В
мире умолкшего и померкшего мы прозреваем истинно подлинное, Помни об этом!
Ван Липин отвесил старшему наставнику благодарственный поклон, закрыл глаза и
сел в позу медитации. Спустя некоторое время учителя бесшумно ушли, оставив Ван
Липина одного в лесу. Но для Ван Липина уже не существовал окружающий мир с его
деревьями, камнями, горами и реками. У него пропало ощущение пространства и времени.
Он уже не знал, где находится и что в его жизни было прежде, а что будет потом.
1976 год стал незабываемым для китайского народа. В этот год произошло сразу
несколько судьбоносных событий. Старые вожди Китая один за другим покинули этот
мир, в Тяньцзине случилось страшное землетрясение, погубившее и покалечившее сотни
тысяч человек. В обществе тоже нарастало брожение. В апреле на площади Тяньаньмэнь
несколько сотен тысяч человек, собравшихся в поддержку Чжоу Эньлая, были разогнаны
силой. А в октябре кончилась ненавистная людям власть «банды четырех» и была наконец
отменена «культурная революция».
Так для народа нашей страны закончилась десятилетняя полоса небывалых унижений
и тягот, которой с изощренным цинизмом было присвоено наименование «культурной
революции». Великое это было бедствие, и надолго оставило оно свои шрамы на теле
Китая.
В тот год, глубокой осенью на горе Сишань у города Фушунь стояли туманные ночи. В
старой кузнице тускло горела лампада.
Трое седовласых старцев сидели на земляном приступке и беседовали о делах
минувших и современных.
Свет лампады отбрасывал на стену три дрожащие тени. На дворе стояла глухая ночь,
но старики беседовали оживленно.
Разговор шел о странствующих даосах и о тех случаях в истории страны, когда даосы
оказывали ценные услуги государству и народу. Китаю в ту пору предстояло еще долго
идти к свободе и процветанию.
Утешиться старцы могли, пожалуй, лишь тем, что в годы великого бедствия
буддийские и даосские подвижники продолжали свой труд совершенствования в Дао и
обучение учеников. Вот и традиция школы Лунмэнь, существующая уже больше тысячи
лет, не прервалась: они передали свою мудрость и свое мастерство молодому ученику. Он
продолжит их дело. Четырнадцать весен и осеней они растили его, как родного сына. Если
позволят обстоятельства, он распространит в мире знание о великом Дао.
Старики погадали о том, какое будущее ждет их ученика. Оказалось, что Ван Липину
уготована необыкновенная судьба. Ему предстоит многое свершить.
За голы учения у даосов Ван Липин постиг секреты . «внутреннего достижения»,
оставаясь с виду вполне земным, даже неприметным человеком. Он знал, что мудрость
Дао не отменяет человеческих законов. Возвратившись домой, он предстал миру в своем
«земном» облике. Поскольку его семья жила очень бедно, он устроился на работу
простым рабочим, чтобы прокормить себя и облегчить жизнь своих домашних. Впрочем,
у Ван Липина было уже несколько родителей: родившие его отец с матерью и давшие ему
новую жизнь даосские учителя. Родители, приведшие его к новой жизни, были намного
старше отца с матерью и заслуживали даже большего уважения.
Денег Ван Липин получал очень мало, но он привык довольствоваться малым и не
чувствовал себя обделенным. Дождавшись своей получки, он первым делом думал об
учителях и покупал им какие-нибудь предметы первой необходимости, вроде спичек,
мыла или керосина. Отец с матерью одобряли его заботу об учителях. Они знали, что сын
всем обязан этим старцам.
Ну, а старики каждый раз пытались отказаться от подарков, не желая быть оброй для
ученика. Ван Липину приходилось чуть не силком вручать им то немногое, что он мог для
них купить.
— Берите! Берите! У нас дома еще есть, — приговаривал он,
В любую погоду Ван Липин носил обычную рабочую одежду, но не замасленную и
грязную, как у других работяг, а всегда чистую и выстиранную. Питался он в основном
свежими овощами, никогда ни с кем не ссорился, был молчалив и скромен, как девушка.
Мирские соблазны и страсти давно уже не смущали его сердце.
Незаметно пролетела зима, и земля вокруг снова украсилась весенней зеленью, с
голубых небес ярко засияло солнце. Вместе с теплым весенним ветром к людям пришли
новые надежды.
В старой кузнице у горы Сишань все опять стало по-прежнему. Старым даосам уже не
было нужды скрываться от людей. Не проходило дня, чтобы у дверей кузницы не
появился посетитель, просивший «почтенных наставников» исцелить его от какой-нибудь
болезни. А на полянке перед кузницей и за нею старики разбили большой цветник и
огород,
Днем Ван Липин уходил на работу, а вечером спешил к учителям и проводил ночь в
занятиях.
Изменилась обстановка и на предприятии, где работал Ван Липин. Рабочие уже не
таясь говорили о буддизме и даосизме. Однажды Ван Липину сказали, что монахов
возвращают в монастыри и храмы, и они даже получают жалованье от властей. Ван Липин
выслушал это сообщение с невозмутимым видом, но в душе не мог унять волнения. После
работы он побежал в кузницу, желая поскорее поделиться с учителями этой удивительной
новостью, чтобы они порадовались вместе с ним.
Не прошло и получаса, как Ван Липин достиг подножия Сишань. Холмы на горизонте
тонули в легкой дымке, неподалеку чуть слышно журчал горный ручей, искрившийся в
лучах заходящего солнца. А в поднебесье летела с юга на север стая диких гусей.
Ван Липин зачарованно глядел на этот мирный весенний пейзаж, и в его памяти
всплыли строки древних стихов:
Солнце садится отсюда за тысячи ли.
Во все стороны — безбрежный простор небес...
Он не мог вспомнить, чьи это стихи, и ему показалось очень странным, что сейчас ему
пришли на ум именно эти строки. Чжан Хэдао знал немало старинных стихотворений и
часто декламировал их Ван Липину. Теперь уместнее было бы вспомнить что-нибудь по-
весеннему радостное, возвышенное. Вот, кажется, хорошие строки:
Прежде бывало, что снег как цветы.
А теперь цветы — как белый снег.
Хорошо! Весна — это цветы, а цветы — это весна. Когда в мире весна, «распускаются
все цветы». Но кто же автор этих стихов? А, вспомнил! Их написал поэт Фань Юнь во
времена Южных династий (63). Называются они «Стихи на прощанье». Такие красивые
стихи, отчего же им дали такое грустное название?
Но в следующее мгновение Ван Липин уже не думал о странностях древней поэзии. Он
думал о том, что и для его учителей пришла весна, и сознавать это было так радостно!
У наставников до конца дней будет одна забота, одно призвание; нести миру истину
Великого Дао. Эта истина предельно проста и безыскусна. Но люди живут во вражде друг
с другом и даже не умеют жить и мире с природой. Что ж удивительного в том, что лишь
очень немногие восприимчивы к мудрости Дао и человеческий разум в наше время может
служить самоуничтожению человечества? Но с приходом весны появляются и новые
надежды...
Погруженный в свои мысли, Ван Липин не заметил, как подошел к знакомой кузнице.
Цзя Цзяои возился с росшими перед входом в кузницу цветами. Увидев Ван Липина, он
радостно крикнул:
— Юншэн пришел!
Не успел он закрыть рот, как из кузницы вышел Чжан Хэдао и обнял Ван Липина.
Вслед за старшим наставником показался и Ван Цзяомин, его руки были вымазаны
землей.
— Только что учитель вспоминал тебя, — сказал он. — Велел мне пойти нарвать
овощей. А ты тут как тут!
Ван Липин взмахнул коробкой с едой, которую нес в руках,
— Сегодня я принес почтенным учителям немного риса. Жизнь становится у нас все
лучше!
Чжан Хэдао пригласил ученика в дом, а Ван Цзяомин принялся хлопотать на кухне.
Увидев приготовленную для штопки куртку Чжан Хэдао, Ван Липин взял ее;
— Я сам заштопаю.
— Когда вы, учитель, успели передать и эту технику ученику? — спросил со смехом
Цзя Цзяои.
— Это называется «коли есть отец, найдется и сын», — вмешался в разговор Ван
Цзяомин.
— Нет, это называется «без учителя своим умом дошел», — весело отозвался Ван
Липин, и принялся ловко действовать иголкой.
Чжан Хэдао некоторое время наблюдал, как работает Ван Липин, и вдруг спросил
вполголоса:
— Юншэн, а ты почему вчера не пришел? Ван Липин прыснул со смеху.
— Старший наставник, вы уже совсем старый, забываться начали. Я вместе с вами
ходил вчера на гору, потом вернулся в дом, еще сидел часа три, вслушиваясь в шум
весеннего дождя. Неужто забыли?
— Может, было, а может, не было. Вчера, сегодня — все едино. Я по старости лет мог
и подзабыть что-нибудь.
— Ну тогда купите тетрадку и отмечайте в ней мои посещения, — все тем же
шутливым тоном продолжал Ван Липин.
— Нет уж, обойдемся. Зачем зря тратить заработанные тобой деньги? Они нам еще
понадобятся.
Не задумываясь над смыслом сказанного, Ван Липин все так же шутливо продолжал:
— Деньги — вещь внешняя. Какой от них прок?
К Ван Липину поспешно подошел Ван Цзяомин и тихо, почти шепотом сказал:
— Учитель хочет сказать, что ему, может быть, придется кормить своих домашних. К
примеру, возьмет он себе жену, как ему жить, если не будет денег?
Ван Липин отложил иглу и не замечая, что лицо его залил румянец, серьезно ответил:
— Так ведь у старшего наставника и ребеночек появится!
В ответ грянул взрыв веселого хохота.
Смех еще не затих, когда раздался громкий крик Ван Цзяомина:
— Еда готова!
На небольшом столике у очага появились палочки, чашки с рисом и овощами. Все
стали с аппетитом поглощать эту немудреную снедь.
Дождавшись, покуда учителя кончили ужин и вымыли посуду, Ван Липин объявил: —
А у меня хорошие новости! — Можешь не говорить, мы все знаем, — оборвал его Чжан
Хэдао, В мире так устроено: сначала десять лет — восток, потом десять лет — запад,
солнце зайдет — луна выходит, луна зайдет — солнце всходит. А мы люди не от мира
сего, бережем Великое Дао — вот и все. Сегодня возвращайся-ка пораньше домой, чтобы
отец с матерью не волновались. На прощанье Чжан Хэдао сказал Ван Липину: — Приходи
каждый день пораньше, пораньше и уходить будешь.
С тех пор Ван Липин каждый день, закончив работу, бежал в кузницу, учителя же,
завидев его, вдруг начинали спешно что-то делать или, напротив, сидели молча, словно
пребывая в глубоком раздумье. Постепенно у Ван Липина возникло ощущение, что скоро
должно случиться что-то важное. Что же именно?
Неужто учителям известно про будущее нечто такое, чего он не знает, и они задумали,
пока не поздно, вернуться к себе на гору? И почему они говорили о том, что Чжан Хэдао
обзаведется семьей? Неужто они хотят уйти и оставить его здесь одного?
Вот и в тот день ни с того ни с сего вспомнились стихи, написанные на прощанье.
Выходит, ученик должен расстаться с учителями? Сердце Ван Липина сжималось от
смутной тревоги.
В душе он понимал, что, как бы ни сложились обстоятельства, как бы ни были учителя
недовольны им, они уже стали друг другу родными, прямо-таки «плотью единой». И для
Ван Липина была невыносима сама мысль о том, что они могут расстаться, пойти в жизни
разными дорогами и не иметь возможности помогать друг другу. Да и не могут учителя
желать разлуки с ним! Они уже старые, нуждаются в молодых помощниках, а своего
ученика они вырастили, можно сказать, как родного сына. Расстаться сейчас наверняка
будет для них большим горем. Но дело, видно, уже решенное, делать нечего... В этот день
Ван Липин пораньше ушел с работы, забежал по дороге в магазин и купил там две пары
сандалий для Ван Цзяомина и Цзя Цзяои, а для Чжан Хэдао — куртку старого покоя.
Положив подарки в котомку, он побежал к горе Сишань.
Солнце уже садилось за горизонт. Горный воздух был необыкновенно прозрачен и
свеж. Уже издали он увидел три знакомых фигуры: учителя ждали его у дверей кузницы.
Приблизившись к ним, Ван Липин, не говоря ни слова, опустился на колени, протянул
подарки.
Цзя Цзяои бросился его поднимать, приговаривая: — Ну почему ты не слушаешься
учителей, делаешь покупки? Пойдем в кузницу, поговорим.
Все четверо вошли в дом и уселись на кане, молча глядя друг на друга. Все было
понятно без слов: сейчас произойдет то, что должно произойти.
Чжан Хэдао взял в руку ладонь Ван Липина, крепко сжал ее. Другой рукой он
погладил волосы ученика и тихо сказал ему:
— Юншэн, ты устал с работы. Возвращайся пораньше домой и отдыхай.
Старики разом встали, за ними, не чувствуя под собой ног, поднялся Баи Липин,
церемонно сложив на
Груди руки:
— Почтенные учителя, ваш ученик имеет честь откланяться.
Как бы в беспамятстве Ван Липин вышел из кузницы, прошел несколько шагов и
оглянулся: старики неподвижно стояли у двери, провожая его. Бесцельно глядя на
очертания далеких холмов, Ван Липин быстро зашагал прочь. Сгущались вечерние
сумерки. Ван Липин шел, не разбирая дороги. Внезапно до его ушей донеслись
отдаленные звуки дудки. Песня была ему знакома.
За высоким дворцом,
У древней дороги
Скалы, поросшие травами, тянутся к небу...
Терпкое вино выпито до капли,
Нынче мне приснилось наше прощание...
Ван Липин знал, что эту песню сочинил поэт Ли Шутун, ставший впоследствии
буддийским монахом. Знал ее один Ван Цзяомин, а в мире ее уже давно забыли.
Называлась песня «Прощание». Ох и горько было слушать!
Рухнув на землю, Ван Липин забылся сном. Когда Ван Липин вновь открыл глаза, он
не знал, сколько времени спал и где лежит. Он лишь чувствовал во всем теле
необыкновенную легкость. Вокруг стояла тишина. Воздух был чист и свеж.
Ван Липин пошел по тропинке в гору и вскоре увидел перед собой большую сосну,
под которой сидели кружком трое старцев. «Наверное, я попал в приют блаженных», —
мелькнуло у него. Не поднимая глаз, он подошел поближе и учтиво поклонился:
— Настоящие люди — впереди всех, а те, кто идет следом, мечтают сравняться с
ними.
Старики ничего не ответили, словно и не слышали обращенного к ним приветствия.
Ван Липин посмотрел на них внимательнее и, к своему удивлению, обнаружил, что
святые старцы — вовсе не незнакомцы, а его собственные учителя!
— Старший наставник! Учителя! Что вы здесь делаете? — обрадовано воскликнул
Ван Липин. Чжан Хэдао велел ему сесть и неторопливо сказал: — Юншэн, мы получили
повеление выйти в мир и сделать из тебя преемника школы Лунмэнь в восемнадцатом
поколении. Мы передали тебе все правила, все способы совершенствования, все
искусства, завещанные нам предками по школе. Ты успешно перенял нашу науку, мы
рады за тебя. Сейчас жизнь стала спокойнее, и мы возвращаемся в свою пещеру. А ты
пока останься дома, заверши самостоятельно свое обучение и приходи к нам. Это наказ
учителя, ослушаться его нельзя. Хотя ты для нас родной человек и нас связывают много
теплых чувств, порою бывает полезно и страдать. Услышав эти слова, Ван Липин не мог
сдержать слез,
— Учитель так много сделал для меня, был так милостив ко мне — как я переживу
разлуку? — запричитал Ван Липин. — Нет, я этого не выдержу! Я хочу следовать за вами
повсюду, не отходя ни на шаг.
Тут уж и старики проронили слезу, а только делать нечего.
— Ученик, — обратился к Ван Липину Цзя Цзяои, — у тебя все-таки положение не
такое, как у нас. Дома тебя ждут отец с матерью, братья и сестры. Хотя ты
совершенствуешься в Великом Дао, тебе не следует пренебрегать и человеческими
путями. Твоя ноша еще тяжелее нашей, ведь что может быть обременительнее заботы о
близких? Но пусть будничные хлопоты не смущают твое сердце, Оставшись один, ты
должен жаться геройски.
И старики, и Ван Липин понемногу успокоились. — Юншэн, — обратился к ученику
Ван Цзяомин, — на ведь тоже очень больно расставаться с тобой. Но есть трудности,
которые ты должен преодолевать самостоятельно. Мы тут не можем тебе помочь. Будь
храбр и непреклонен — и удача будет сопутствовать тебе.
Чжан Хэдао поднялся, взял Ван Липина за руку. Все четверо медленно пошли по
горной тропинке. Вдруг прямо над ними показался белый журавль. Издав протяжный
крик, журавль взмыл в небо и исчез. Это внезапное явление священной птицы разом
переменило настроение даосов. Остановившись под высокой сосной, Чжан Хэдао стал
читать вслух «Песнь весеннего очищения», написанную патриархом Цюем:
«Великое знание безмятежно-покойно»(64),
Оно привольно и не знает стеснений.
Всегда следует самому себе,
Такое изысканное — в нем скрыта великая сила!
Средь сосен на камне
Дивный певец почивает пьяный.
Под луной на ветру
Яшмовая дева играет на свирели,
Золотой мальчик пляшет, взмахивая рукавом,
И я погружаюсь в царство Великой Тайны...
Чжан Хэдао кончил петь. Ван Липин сложил руки и отвесил прощальный поклон.
...Проснувшись, Ван Липин увидел, что находится у себя дома. Но виденное им только
что во сне он помнил с необыкновенной ясностью. Хорошо, что расставание он пережил
именно так и притом совершенно естественно, не думая об этом заранее! Но потом Ван
Липин сообразил, что учителям уже немало лет и идти пешком до своей горы им будет ох
как тяжело! Надо бы купить им билеты на поезд, дать в дорогу фруктов, еды. Вскочив на
ноги, он помчался к горе Сишань.
Старики уже приготовились к путешествию. Собрали свои нехитрые пожитки,
подмели в кузнице, надели свои обновы. Они были в приподнятом настроении и оттого
казались помолодевшими лет на двадцать. Увидев, что Ван Липин принес им в дорогу
фрукты, они без лишних слов положили их в свои котомки.
— Почтенным учителям будет трудно странствовать пешком по свету, прошу вас
сесть на поезд, — сказал Ван Липин и протянул Чжан Хэдао три железнодорожных
билета.
Старики рассмеялись, а Чжан Хэдао ответил:
— Хорошо, пусть будет так, как устроил ученик. Мы люди простые, горные жители,
посмотрим-ка теперь, что такое железная дорога.
До отхода поезда еще оставалось несколько часов. Ван Липин вернулся домой и велел
матери испечь лепешек. Та, узнав, что старики уезжают, тоже не могла сдержать слез.
Потом Ван Липин вновь пришел на гору. Старики уже ждали его перед кузницей с
котомками на плечах. Чжан Хэдао передал Липину белую черепаху и велел ему бережно
ухаживать за ней. Взяв черепаху в руки, Ван Липин поднес ее по очереди ко всем
учителям, давая возможность проститься с ними.
Оглядев в последний раз кузницу, окрестные сосны и холмы, даосы не спеша
двинулись вниз. А на вокзале их уже ждала матушка Ван Липина, принесшая старикам
узелок с лепешками. В глазах у нее стояли слезы.
Поезд медленно тронулся, старики на прощание помахали Ван Липину и скрылись в
вагоне. Ван Липин
еще долго стоял неподвижно на перроне и смотрел на убегающие вдаль рельсы. В
сердце его была щемящая пустота.
Десять с лишним лет он прожил бок о бок со старыми даосами. Это время — их общая
жизнь, А теперь учителей не будет рядом с ним. Что ему делать? Так хочется тоже сесть в
поезд и помчаться вдогонку!..
Старцы-даосы без происшествий доехали до города Циндао, оттуда двинулись в
восточном направлении и уже на следующий день пришли к горе Лаошань. Вот и их
родная пещера, которую они покинули пятнадцать лет тому назад и посетили в своих
странствиях восемь лет спустя. Но теперь с ними не было ученика, и ; от этого им было
немного грустно.
Быстрыми легкими шагами они подошли ко входу в пещеру, и вдруг Чжан Хэдао
воскликнул: — В пещере кто-то есть!
Б следующее мгновение перед изумленными стариками предстал... их ученик Ван
Липин! От неожиданности старцы даже ощупали Ван Липина, словно желая
удостовериться, что перед ними не привидение. Точно, он самый! Родной их человек!
— Юншэн, — первым делом спросил Чжан Хэдао. — как же ты ухитрился попасть
сюда прежде нас?
— А я вас провожал неотступно, разве вы, уважаемые, не заметили? — ответил Ван
Липин, жестом приглашая стариков войти.
В пещере уже было прибрано, утварь расставлена по полочкам, на полу — охапки
свежей травы, рядом с очагом — связка хвороста.
— Юншэн, — обратился к Ван Липину старший учитель, — мы с тобой обо всем
договорились. Если ты пришел сюда, значит, тебе что-то непонятно. Говори, какое у тебя
дело.
— С тех пор как я начал совершенствоваться в Дао, — ответил Ван Липин, —
уважаемые наставники учили меня быть «чистым и безмятежным», оберегать в себе
пустоту, искоренять плотские желания, устранять нечестивые мысли, бежать от мирской
суеты, пустым приходить и пустым уходить, Недостойный ваш ученик много лет
добросовестно постигал эти великие истины, и только сейчас кое-что в них понял. Так
почему же мне приказывают жить в миру, следовать во всем людским законам и в то же
время сберегать Великое Дао? Этого ваш ученик понять не может. Старцы переглянулись,
по их лицам скользнула улыбка.
Чжан Хэдао принялся неспешно разъяснять: — А ученик у нас и впрямь не дурак. Ты
поразмысли-ка: даже не говоря о нашей школе Лунмэнь, много ли найдется в мире таких
убеленных сединами старцев, которые взяли бы себе в ученики двенадцатилетнего
мальчишку? А тут еще на... десять лет разгорелась великая смута, люди утром не знали,
что станется с ними вечером, множество тех, кто мечтал примкнуть к нашей школе, не
нашли к нам дорогу, а ты много-много лет постигал секреты Дао, имел возможность жить
среди нас, совсем уйти от мира, — часто ли такое бывает? Него ради много лет скитались
мы с тобой по всей стране, превращая твою жизнь в сплошные тяготы и лишения? А
чувства, связывающие нас! Ты же стал нам как родной сын. Нам троим уже за
восемьдесят, и разлука с тобой — самое большое несчастье за всю нашу долгую жизнь.
Так тем более нужно, чтобы ты остался в «пошлом мире», и жил, как все живут. И не
потому, что мы так решили. Просто так нужно — и все!
Чжан Хэдао говорил с большим воодушевлением. Остальные внимательно слушали
его.
— Перемены в мире имеют свой строи, свой порядок — такой тонкий, что и высказать
нельзя, — продолжал Чжан Хэдао. — Дао движет Небом и Землею, оно охватывает все
сущее и проникает в сокровеннейшие глубины бытия, — непостижимо утонченное, вечно
сокрытое, всепроницающее. Мы трое ушли от мира, поселились в этих горах и посвятили
наши жизни постижению истины Дао, но не очень-то преуспели в этом великом деле. И не
потому, что мы не старались, просто время не благоприятствовало. Все, что нам удалось
сделать за полвека совершенствования в Дао — это передать тебе секреты наших занятий.
А у тебя будет свой благоприятный момент, ты сможешь внести свои вклад в дело
познания Дао. Вот твое великое предназначение!
Чжан Хэдао замолчал, пристально посмотрел в глаза Ван Липину и продолжил:
— Очень скоро в человечестве вновь проснется интерес к религиозному познанию,
отношения человека и Неба опять окажутся в центре внимания людей, и тогда весь мир
оценит мудрость Китая, и в особенности наследие даосских учителей. Чтобы миру стало
доступно знание о Дао, нужно, во-первых, иметь мастеров, обладающих таким знанием, и,
во-вторых, эти мастера должны хорошо знать современный мир. Как иначе знание о
Великом Дао сможет войти в жизнь? Ты понял меня, Юншэн? И потом, — тут голос Чжан
Хэдао зазвучал доверительно и ласково, — мы отправляем тебя в мир, чтобы ты, по слову
древнего учителя, «соединяясь со светом, смешивался с пылью» (65), стал совсем
обыкновенным человеком, который с уважением относится к родителям, заботится о
братьях и сестрах, вежлив с соседями. Умение жить в согласии с ближними проистекает
из глубочайшей искренности. «Возвращаясь к первозданной простоте, радуйся небесной
подлинности». А если говорить попросту, работай честно, будь честным человеком;
создав семью, живи в согласии, спасай от смерти больных и помогай нуждающимся,
распространяй мудрость Дао. А захочешь повидаться с нами, приходи к нам на гору. Наш
дом — твой дом. Ван Липин послушно склонил голову: — Ученик все запомнил.
— Юншэн! — вступил в разговор Цзя Цзяои, — наш учитель часто говорил мне и Ван
Цзяомину, что быть и умным, и глупым — трудно, а если ты поумнел, то стать обратно
дураком — трудно тем более. Ты сейчас многое знаешь, и притом знаешь такие вещи,
которых обыкновенные люди и не поймут, и не примут.
Но ты ни в коем случае не должен противопоставлять себя людям в миру, ты должен
смирить свою гордыню и понять, что у каждого свое место в жизни. Вот и Лао-цзы
говорил: «Презревший Дао похож на невежду». Для тебя жить в миру, в родном доме —
это тоже «следование естественности». Ты должен хранить свою великую истину в
глубине будничной жизни, и пусть никто не догадывается, что ты не так уж и прост. Если
твоим знаниям не положен предел, как можешь ты стремиться к высшим мирам?
— От ваших наставлений ваш ученик становится еще менее глупым! — смеясь,
ответил Ван Липин.
На сей раз, кажется, все стало окончательно ясно. Ученик простился с учителями, те
вышли из пещеры проводить его. Покачивались от ветра могучие сосны, где-то внизу
шумел морской прибой, слышался веселый птичий щебет. Чжан Хэдао запел
вспомнившуюся ему «Песню о незапятнанных мыслях», которую сочинил патриарх Цюй.
Теперь он пел ее для Ван Липина:
Колесо Дхармы (66) приходит в движение,
Дух истины рождается в мире,
Белесый туман пронзает пустоту,
Сходится в середине благодатная энергия.
Исчезают заботы и пошлые мысли,
Пять разбойников (67) бегут без оглядки.
Внутри и снаружи не видно ничьих следов,
Одухотворенная мысль приносит счастливый покой,
Ни волнений, ни гнева: сердце привольно поет.
Ван Липин опустился на колени и в последний раз отбил каждому учителю земной
поклон. Потом поднялся и легкой походкой зашагал по горному склону вниз.
В возрасте двадцати девяти лет Ван Липин женился на молодой работнице со своего
предприятия. Его жену звали Тун Мэй.
Матери Ван Липина и Тун Мэй были знакомы с детства и относились к друг другу как
родные сестры. Еще в юности они решили поженить своих будущих детей. И вот десять
лет спустя в семье Ванов родился мальчик, а немного позже в семье Тунов родилась
девочка. Ван Липин и Тун Мэй знали друг друга чуть ли не с пеленок, вместе играли,
ходили к друг другу в гости. Потом Ван Липин стал учиться тайнам Дао у трех старцев
даосов и надолго расстался с Тун Мэй. А после того как Ван Липин возвратился к
мирской жизни, он смог, как все люди, жениться и создать семью.
В день свадьбы, к несказанной радости Ван Липина, все три учителя приехали
поздравить его, но, не желая привлекать к себе внимания, тут же уехали обратно.
Перед отъездом Чжан Хэдао шепнул ученику, что через год у него родится сын.
Ван Липин оказался хорошим мужем — добрым и внимательным, Но после
пятнадцати лет строгого даосского послушания переменить образ жизни нелегко. Каждой
ночью Ван Липин тихонько вставал с постели, садился лицом к стене и медитировал до
самого рассвета. В скором времени жена заметила эту странность. Поначалу она не
придала ей значения, но, так как это продолжалось каждую ночь, в конце концов не на
шутку встревожилась. Какой женщине понравится, проснувшись ночью, видеть перед
собой спину неподвижно сидящего мужа?
Однажды она подошла к Ван Липину поближе и вдруг заметила, что он не дышит! От
страха и волнения она заплакала.
Ван Липин открыл глаза и, безмятежно улыбаясь, сказал:
— Ты плачешь? Ну, что тут хорошего?
В тот момент Ван Липин, по правде сказать, не очень понимал, как ему разговаривать с
женой. Тут одной-двумя фразами не отделаешься. Да и как обо всем расскажешь? Смысл
«внутреннего делания» — большой секрет, который нельзя открыть даже отцу с матерью.
Прощаясь с Ван Липином, Чжан Хэдао напомнил ученику, чтобы он прежде времени не
раскрывал секретов совершенствования. И когда жена задавала ему вопросы, касающиеся
занятий медитацией, он делал вид, что не слышит, или отвечал что-то невразумительное,
надеясь, что она в конце концов привыкнет к его «странностям», и вопросы отпадут сами
собой.
А в душе у Тун Мэй мало-помалу росли подозрения. Не получая удовлетворительных
разъяснений от мужа, она решила подсматривать за ним. Теперь она старалась отдыхать
на работе, а по ночам, борясь со сном, приглядывала одним глазком, как занимается Ван
Липин. Конечно, она считала мужа необыкновенным человеком. Он такой ученый и так
разумно, убедительно говорит!
К тому же умеет предсказывать события и всегда говорит, кто из знакомых скоро
придет к ним в гости. Однажды он ни с того ни с сего прямо на улице велел ей бежать
домой, сказав, что ее матери стало плохо, и ее надо везти в больницу. Тун Мэй прибежала
домой и узнала, что маму действительно только что отправили в больницу. А через
некоторое время Ван Липин вдруг прикрыл глаза и сказал, что теще лучше.
Позднее Тун Мэй узнала, что именно в тот момент сердечный приступ у матери
прошел. Временами Тун Мэй казалось, что ее муж — настоящий волшебник.
На второй год семейной жизни у Тун Мэй родился мальчик. Начались новые чудеса:
Ван Липин всегда точно называл время, когда ей надо было идти пеленать или кормить
младенца. Ничего подобного другие мужья, конечно, не умели. Тун Мэй не терпелось
узнать от мужа, как это у него получается. На сей раз Ван Липин был с ней более
откровенен.
— По правде говоря, — сказал он, — я и сам не знаю: как это делаю. Не обижайся, но,
слушая твои вопросы, я часто кажусь себе взрослым, который должен объяснить ребенку
секрет искусства, которому следует учиться много лет.
Этот ответ, конечно, не удовлетворил любопытства Тун Мэй, но по крайней мере он
был понятен. В конце концов Тун Мэй успокоила себя тем, что ее муж — не только много
знающий, но и добрый человек, который никому не желает зла и готов каждому помочь. А
что еще требуется от человека в этой жизни?
Что же касается Ван Липина, то у него были свои проблемы. Живя в миру, он не
должен был отличаться от окружавших его людей. Ему следовало быть подобным
чистому льду, окружающему солнечные лучи и как бы не имеющему собственного
облика. Если прежде, живя в горах, он искал согласия с природным миром и его
временными ритмами, то теперь ему надлежало искать согласия с людьми. Даосские
принципы жизни в миру излагаются в сочинениях, посвященных «искусству жизни в
доме». Это искусство включает в себя двенадцать разделов, важнейшие из них касаются
духовного совершенствования личности, отношений с родителями, женой, братьями и
сестрами, уходу за детьми, правилах жизни женщины в период беременности и т, п.(71)
В книгах по «искусству домашней жизни» много говорится о том, как человек должен
заниматься совершенствованием в различные периоды жизни. Даосы выделяют в
человеческой жизни три главных измерения: «линию судьбы», «линию чувств» и «линию
природы». Соотношение этих трех линий показано на приводимых здесь рисунках.
Великое Дао пребывает в недеянии, поэтому «линия судьбы» не имеет ни начального,
ни конечного пункта. Правда, в жизни отдельного человека, который рождается и
умирает, «линия судьбы» имеет начало и конец. Пока человек не умер, «линия судьбы»
непрерывно колеблется и вслед за ней изменяются «линия чувств» и линия природы». В
индивидуальной жизни «линия судьбы» начинается с перерезания пуповины, то есть с
момента перехода от «прежденебесного (внутриутробного) существования к
«посленебесному» (вне-утробному).
68) Как явствует из этого описания, понятие «дэ» в даосской литературе имеет очень мало общего с
выполнением общепринятых норм морали. В сущности, дэ в даосизме обозначает полноту свойств,
внутреннее совершенство вещей. Такая полнота бытия может иметь только символическое выражение,
поэтому добродетель-дэ в китайской традиции есть тайна, реальность откровения.
69) Цитата из «Дао-Дэ цзина», глава XXXVIII.
70) Цитата из «Дао-Дэ цзина», глава XLIX.
71) Так расширительно в данном случае толкуется уже упоминавшийся выше термин фан чжун шу,
который переводится обычно как «искусство брачных покоев». Между тем данный термин может быть
истолкован и как «искусство жизни в доме».
72) «Техника женского эликсира» — методика даосского совершенствования, разработанная с учетом
особенностей женского организма и психики. Упоминания об этой традиции в литературе восходят по
крайней мере к III веку..
73) Лэй Фэн — один из героев официальной пропаганды в КНР, ставший олицетворением преданности
власти и бескорыстного служения обществу.
Монастырь Байюньгуань.
Современное фото.
И вот мы снова в скромном жилище учителя Ван Липина. Хозяин сидит на своей
широкой кровати, слушает наш непринужденный разговор о «духовных материях», и на
лике его играет все та же добродушная, немного загадочная улыбка. Лето в самом разгаре,
перед домом плещутся в бетонной цистерне ребятишки, с улицы веет ароматами трав, а
учитель, словно забыв обо всем на свете, внимательно вслушивается в нашу беседу.
Видя веселую улыбку учителя, ни за что не подумаешь, что он прошел самую суровую
школу воспитания тела и духа... Вот мы гуляем по парку, и учитель, щурясь от солнца,
смотрит на проплывающие по небу облака, и на лице его — все та же по-детски
безмятежная улыбка. Кажется, он безмолвно спрашивает у Неба: почему мир такой, какой
он есть? Есть ли за этим голубым куполом небес еще что-нибудь?
Человек, прозревший в себе «небесную правду» бытия, излучает вовне невидимый, но
всеми ощущаемый духовный свет. Этот свет привлекает людей, создает особое «поле», в
котором люди и весь мир преображаются, обретают новую жизнь.
Обратившись к наследию даосизма, мы увидим, что даосская традиция была таким
светоносным ядром всей китайской цивилизации и что в даосском учении, в личностях
выдающихся даосов сходились самые светлые, самые возвышенные силы народной души
Китая. По словам учителя Ван Липина, в недалеком будущем культура Востока, имеющая
своим средоточием даосскую традицию, привлечет к себе внимание всего человечества.
Китайская культура сможет возродиться из забвения, и этот шанс нельзя упустить.
Изучая даосскую традицию, важно различать ее сущность и изменчивые формы ее
бытования в обществе. В чем секрет необычайной жизненности даосского учения? В той
ли так называемой примитивной диалектике, которую многие современные ученые
находят в «Дао-Дэ цзине»? Или в технике совершенствования, которое исцеляет от
недугов и продлевает жизнь? И то, и другое, несомненно, способно заинтересовать
многих. Но, по нашему мнению, главное достоинство даосизма в том, что он дает людям
возможность использовать скрытые возможности своего организма. Мудрость даосов
помогает нам понять, что наше сознание столь же безгранично и неисчерпаемо, как
вселенная вокруг нас, и тот, кто обретет в самом себе беспредельную творческую свободу,
станет пастырем всего человечества!
С самой первой встречи с Ван Липином его учителя стремились разрушить все оковы
и путы, стеснявшие духовную свободу ученика. Их целью было восстановление в Ван
Липине младенчески-целомудренного и безмятежного сознания. От накатанных,
шаблонных путей мысли они вели своего юного послушника в царство первозданной
свободы духа, где нет никаких правил, никаких форм. Этот путь к свободе лежит через
тяжкие испытания, ибо идущий им движется против «естественного» течения жизни, с
неизбежностью влекущего к смерти,
В течение двух лет, покуда Ван Липин проходил этап «устранения сознания,
пестования природы», учителя говорили ему только то, что он устраняет в себе «дикую
природу» и «закладывает основу». Лишь обретя многолетний опыт занятий, Ван Липин
понял, что его занятия значили нечто гораздо большее; то был путь воссоединения с
Великим Дао, когда подвижник «непроизвольно, в полном покое прозревает истину до
конца».
У Лао-цзы об этом говорится так: «Достигай предела Пустоты, твердо храни Покой.
Все веши проявляются совместно, а я созерцаю их возврат. Вещи разрастаются и
множатся, и каждая возвращается к своему корню. Возвращение к корню именуется
Покоем. Вот что зовется следованием Судьбе, Следование судьбе — вот постоянство, а
кто познал постоянство, тот мудр. Не знать постоянства — значит действовать
понапрасну. Будет несчастье» (81).
«У мира есть начало: такова Мать Мироздания. Познав мать, узнаешь и дитя, а, узнав
дитя, будешь оберегать мать. Тогда не нужно будет страшиться гибели»,
В этих изречениях четко сказано о том, что сознание, пребывающее в состоянии
«первозданной простоты и безыскусности», способно прозревать глубочайшую истину
мироздания, «Предел пустоты» — это природа Беспредельного Хаоса, который является
одним из наименований Великого Дао. Он представляет собой «основу», или «корень»
всего сущего, Тот, кто удерживает в себе это первозданное единство, способен прозревать
«возвращение к истоку» всех вещей. Хотя вещи в мире претерпевают бесчисленные
превращения, они возвращаются к своему истоку или, можно сказать, к полноте своего
бытия в «незыблемо-покойном» и «вечно-отсутствующем». Постигнув этот принцип,
можно понять и законы превращений всех вещей.
Древние мудрецы как раз имели в виду такое понимание, когда говорили: «Постигай
истину до самого ее истока, в познании сердца иди до самого корня». У реки есть исток, у
дерева есть корень. Человек способен охватить мыслью все явления и все принципы
мироздания, но где сам исток человеческой мысли? Этот исток подобен неподвижному
омуту или он есть деятельное начало бытия? Он лишь пассивно отражает происходящее
или сам освещает действительность? Великая мудрость Востока заключена в
предложенных восточной цивилизацией ответах на эти вопросы.
Даосы говорят: «Тот, кто учится щукам, каждый день приобретает. Тот, кто учится
Дао, каждый день теряет. Потеряв и еще потеряв потерю, достигаешь недеяния. В
недеянии все свершается». Имеется у даосов и наставление «чистить неустанно темное
зеркало в себе». Буддисты же говорят о том, чтобы «разбить оковы кармы», то есть
очиститься от накопившихся за тысячелетия последствий плотских желаний и суетных
мыслей, и тогда человеческое сознание воссияет, подобно до блеска начищенному зеркалу
или ясной луне в осеннем небе, озаряя своим духовным светом целый мир, выявляя в себе
«изначальный облик» всего сущего. Тогда человек непроизвольно постигнет истину всего
существующего в мире.
Подолгу находясь в обществе учителя Ван Липина, мы не переставали изумляться
ясности и силе его ума. Когда его о чем-то спрашивали или просили поставить диагноз
болезни, он без раздумий тотчас давал правильный ответ. По словам Ван Липина, даосы
не размышляют над проблемами, а постигают существо дела
посредством духовной интуиции. Такая интуиция является высшей формой познания.
Однако ее нельзя наработать занятиями или размышлениями. Она как бы сама приходит к
тому, кто совершенствуется в Дао. Вообще говоря, даосская наука сложилась из практики
даосского совершенствования, и тот, кто хочет эту науку постичь, должен испытать на
себе принципы даосской медитации. Очень многое в даосской практике не может быть
выражено словами, а требует «безмолвного постижения».
Духовная интуиция и непосредственное знание истины так или иначе доступны почти
каждому человеку. Те, кто совершенствуется в Дао, крайне высоко ценят эти скрытые
возможности человеческого сознания. Из покоя может родиться знание. Те, кто много лет
занимается совершенствованием, знают это по собственному опыту. Но «блюсти покой»
не значит целыми днями неподвижно сидеть, как пень или камень, а пустота вовсе не
означает смерть или отсутствие чего бы то ни было. Как раз наоборот: пустота, о которой
говорят даосы, вмещает в себя все сущее, она есть импульс всех творческих перемен,
«первозданное состояние» сердца, основа человеческой природы, поскольку она
воплощает собой предельную чистоту, покой, высшее единство, незамутненность
сознания, и из нее исходят все метаморфозы мира. Из этого покоящегося сознания
внезапно исходят и так же молниеносно исчезают всевозможные образы. А после
окончания сеанса люди не без удивления замечают, что события, пережитые ими в
медитации, повторяются в реальной жизни. Бывает, что к вам и в самом деле приходит
только что виденный человек, или случается увидеть уже увиденное внутренним взором
событие, или, наконец, к вам приходит решение давно мучающей вас проблемы.
Секрет тут заключается не в неподвижном сидении, а в том, что при этом сохраняется
полнейший покой и ясность сознания, и это делает возможным действие духовной
интуиции, проницающей и прошлое, и будущее.
Мы можем оценить это явление в свете данных аналитической психологии и учения о
бессознательном на Западе. Мы можем сказать, что достижение «предела пустоты и
покоя» и «возвращение к истокам всех явлений» знаменуют погружение в стихию
бессознательного, которое, согласно Фрейду, намного шире и глубже сферы сознания. В
области бессознательного хранится весь опыт, вся память человека, но содержание ее
становится доступным ему лишь в редкие моменты жизни. Швейцарский психолог Юнг
ввел понятие «коллективного бессознательного», которое включает в себя опыт всех
предшествующих поколений. Мы можем предположить, что в глубинах бессознательного
хранится вся история человечества и даже история всего космоса.
В школе Лунмэнь есть техника «возвращения к младенческому сознанию», которая
означает восстановление в памяти и переживание заново всего жизненного опыта. Такое
возможно лишь в состоянии глубокого покоя сознания. Когда учитель Ван Липин на
семинаре в храме Благоуханных Ветров обучал этой технике, многие слушатели семинара
вновь пережили во всей полноте давно забытые события своей жизни, а некоторые
пожилые люди начинали вдруг кричать, точь-в-точь как младенцы. Но до какой же точки
можем мы дойти в процессе вспоминания пережитого? По словам учителя Ван Липина,
воскрешение памяти может продолжаться до бесконечности — все зависит только от
степени погружения в покой. Одновременно человек может узнавать и о будущих своих
переживаниях, хотя
будущее тоже открывается ему постепенно — слой за слоем. Так происходит,
вероятно, потому, что в области бессознательного тоже имеются различные слои, или
уровни, и каждый слой обладает своим особым содержанием, Эти слои раскрываются
перед нами в определенной последовательности, поскольку, видимо, и в неявном знании
тоже есть своя структура.
По словам учителя Ван Липина, он чаще всего пользуется опытом сновидений. Когда
ему как врачевателю попадается какой-нибудь тяжелый случай и он не может определить
сразу способ лечения, он не ломает себе голову попусту, а ложится спать л. зафиксировав
проблему в уме, засыпает. Во сне его мозг продолжает самостоятельно трудиться, и
проснувшись, Ван Липин находит в своих сновидениях решение вопроса.
Один ученый сказал, что главным препятствием для нашего познания является как раз
то, что нами познано. За тысячелетия люди накопили огромный запас знаний, и у них
выработались устойчивые мыслительные привычки и стереотипы, Эти стереотипы
заставляют людей признавать лишь то, что соответствует их представлениям о мире, а все
прочее отвергать. В результате живое, бесконечно творческое сознание человека
превратилось в компьютер, работающий по заданной программе. Буддисты называют это
«преградой знанию», Конечно, рациональная мысль и логика имеют свои достоинства, но
человеческое сознание нуждается в более высоких, более универсальных формах
мышления. Даосы как раз и стремятся разбить оковы мысли, дать мысли полную свободу,
предоставить сознанию возможность непроизвольно и радостно изливать в мир свой свет.
Беседуя с Ван Липином, мы забыли и про время, и про жару. Удалились куда-то голоса
детей на улице.
давно остыл напитый в чашки зеленый чай... Спохватившись, учитель Ван Липин
предложил нам выпить чаю и крикнул в раскрытое окно:
— Фуян, вымой и принеси нам три яблока.
Через минуту сын Ван Липина — красивый и рослый мальчик — принес на маленьком
подносе три красных яблока. Увидев, что в комнате сидят четыре человека, он удивленно
спросил у отца:
— Папа, вас четверо, а ты попросил меня принести только три яблока!
— Все в порядке, — ответил Ван Липин. — А ты подумай, как разделить три яблока
на четверых.
Фуян опустил поднос на пол и, не сводя глаз с яблок, погрузился в раздумья.
Видя замешательство сына, Ван Липин улыбнулся своей веселой улыбкой и сказал:
— Смотри-ка, мысли у тебя пошли в одном направлении: ты думаешь о том, как бы
каждому из нас съесть яблоко, и не думаешь о том, что четыре человека тоже могут съесть
одно яблоко.
Фуян удивленно посмотрел на отца, потом взял со стола нож, разрезал каждое яблоко
на четыре части и, отложив в сторону три самых маленьких ломтика, сказал:
— Папа, съешь вот эти три куска!
Ван Липин погладил сына по голове и все так же улыбаясь, сказал:
— Вот это правильно.
Решив заданную отцом задачку, Фуян опять побежал играть с друзьями, а Ван Липин,
положив в рот ломтик яблока, вдруг спросил нас:
— Как вы думаете, сколько углов в этой комнате?
— Четыре.
— А внизу не считаются? — со смехом отозвался Ван Липин.
— Ну, тогда всего восемь.
— Опять промашка! — покачал головой Ван Липин. — Откуда ж только восемь?
Чтобы определить, сколько в комнате углов, л в молодости специальную тренировку
проходил.
Заинтригованные, мы попросили Ван Липина рассказать об этом подробнее.
— Обычно мы представляем пространство вокруг нас в виде ящика, в центре которого
находимся мы сами, — начал свой рассказ Ван Липин. — Но в действительности
пространство вселенной многомерно, и в нем, по сути, не бывает единой, универсальной
точки отсчета. Мои учителя потратили немало времени, чтобы заставить меня понять эту
простую истину.
Мы узнали, что для начала старые даосы заставляли Ван Липина подолгу стоять на
голове и созерцать мир, так сказать, перевернутым. Поначалу Ван Липину и вправду
казалось, что все предметы перед его взором находятся в перевернутом положении, но со
временем это ощущение исчезло, и мир, стоящий перед ним «вверх тормашками», он уже
воспринимал как естественный. Так Ван Липин понял, что меняются на самом деле не
вещи, а наши представления о них. Он часто повторяет, что вещи мертвы, а человеческая
мысль — жива.
Позднее учителя запирали его в темной комнате и приказывали определить наощупь,
сколько в комнате углов. И вот пятнадцатилетний подросток Ван Липин шарил руками по
стенам, пытаясь сосчитать попавшиеся ему углы. В конце концов он пришел к выводу, что
в комнате в самом деле восемь углов.
Учителя же над ним посмеялись и велели ему сосчитать снова.
Едва сдерживая обиду, Ван Липин опять отправился в комнату и старательно обошел
все стены. Тогда его
мышление было еще примитивным, одномерным. Он мог только осматривать
пространство с той точки, где стоял. Вдруг Чжан Хэдао заглянул в комнату через окно и
со смехом окликнул его: «Эй, ученик, скажи мне, из нас двоих ты смотришь на меня или я
смотрю на тебя?» И туг же исчез.
В то мгновение Ван Липин вдруг все понял. Ведь у каждой комнаты есть еще углы
снаружи. Чтобы узнать общее количество углов в комнате, нужно смотреть на нее
одновременно изнутри и снаружи.
Вот так обучали старцы-даосы своего ученика. Они не учили его идеям и доктринам, а
заставляли познать все на собственном опыте, через конкретные ситуации. Можно
сказать, что учителя формировали мышление Ван Липина в соответствии с устройством
самой действительности.
Потом они приготовили для Ван Липина большую корзину, сплетенную из ивовых
прутьев и обмазанную снаружи глиной, так что внутри корзины царил полный мрак.
Велев ученику залезть в эту корзину, они подвесили ее к дереву, после чего Ван Цзяомин
проделал в стенке корзины маленькую дырочку и спросил Ван Липина: «Откуда идет в
корзину свет?» — «Сверху» — отвечал Ван Липин. Ван Цзяомин проделал еще одну
дырку и спросил: «А теперь откуда идет свет?» Ван Липин отвечал: «Снизу». Вот так Ван
Цзяомин проделывал одну за другой дырки и заставлял ученика отвечать ему, где они
находятся, до тех пор, пока Ван Липин окончательно не потерял ориентацию. В конце
концов Ван Липин понял: в мире нет ни верха, ни низа, ни правого, ни левого, ни
внутреннего, ни внешнего. Любая точка отсчета в нем условна.
Впрочем, учителя далеко не всегда обучали Ван Липина по наперед заданному плану.
Часто обучение шло
от непредвиденных, спонтанно возникавших жизненных ситуации. В этом смысле
обучение даосской мудрости было подлинным творчеством.
К примеру, однажды утром Чжан Хэдао заглядывает в большой кувшин и, заметив, что
рядом стоит Ван Липин, говорит как бы в раздумье: «Н-да, что же тут в кувшине...» И
обрывает фразу на полуслове.
Ван Липину становится любопытно, он заглядывает в кувшин, видит, что там нет воды
и договаривает то, что, как ему кажется, должен был сказать старший наставник: «В этом
кувшине нет воды!»
«Вот и хорошо, сходи-ка за водой», — тут же подхватывает Чжан Хэдао. И приходится
Ван Липину идти по воду: сам себе работу накликал!
Позднее Ван Липин заметил, что учителя всегда действуют «по обстоятельствам», но
так, чтобы не создавать конфликтов, не нарушать естественного течения событий. Глядя
на них, Ван Липин тоже научился поступать и говорить так, чтобы не разрушать согласия
между людьми, но в то же время побуждать их действовать правильно, и из каждой
жизненной ситуации извлекать для себя урок.
Пока мы слушали рассказы учителя Ван Липина о его жизни с даосскими
наставниками, на пороге комнаты появилась, держа за руку сына Ван Липина, соседская
старушка.
— Липин, — сказала она, не переставая улыбаться. — Фуян расковырял нам всю
стену у дверей.
В руках у Фуяна была маленькая лопатка, его штаны были выпачканы грязью. Ван
Липин встал, рассыпался в извинениях и попросит старушку войти.
Видя, что у Ван Липина гости, соседка сослалась на занятость и вышла, все так же
улыбаясь. Весь этот разговор проходил совсем по-свойски. Как следует поступить с
озорником, залезшим во двор к соседям? Большинство люден, наверное, стали бы бранить
мальчика, читать ему мораль и требовать от него обещания больше так не делать. Кое-кто,
может быть, для вящей убедительности еще и поколотил бы шалуна. А Ван Липин, не
говоря ни слова, повел сына на кухню и, подведя его к стене, сказал:
— Если хочешь, работай здесь.
Мальчик, тоже не говоря ни слова, сел на корточки и принялся скоблить стену своей
детской лопаткой.
Вот такой урок тактичного и доброго воспитания преподнес нам тогда учитель Ван
Липин,
Через некоторое время из кухни донесся радостный голос Фуяна:
— Папа! Я понял! Я понял!
— Что же ты понял? — спросил Ван Липин.
— Я понял, — возбужденно затараторил Фуян, — что в стене внутри красные
кирпичи, а между кирпичами еще есть маленькие крошки!
Теперь, когда открылась истинная цель Фуяна, мы поняли и поступок учителя Ван
Липина. И как было не поразиться его прозорливости и находчивости?
— Наставники, — вспоминал Ван Липин, — любили говорить: «Дети — наши
учителя». Весь секрет даосского совершенствования состоит в том, чтобы от нашего
нынешнего, «послеутробного» состояния возвратиться к состоянию «внутриутробному»,
предшествующему наше рождение. Вот и Лао-цзы вопрошает в своей книге: «Можешь ли
стать ребенком?» Речь идет, конечно, не о том, чтобы снова «впасть в детство», но о том,
чтобы восстановить в себе кристальную ясность и свежесть творческого духа. Это и есть
наш подлинный «мир детства», предшествующий всем возможностям и всем состояниям
нашей жизни.
Мышление детей — наиболее «естественное», искреннее, творческое, свободное от
стереотипов, прививаемых обществом. Секрет обучения ребенка состоит в том, чтобы
сберечь и развить эту способность к свободному и творческому мышлению, не дать в нем
укрепиться страху перед неизвестным и незнакомым. Нельзя оказывать на ребенка
давление, унижать его и тем более навязывать собственные мыслительные привычки, свой
жизненный опыт, свои симпатии или антипатии. Напротив, «все понимающие» взрослые
должны учиться у детей вещам, которые они растеряли в суете будничного
существования.
Учитель Ван Липин считает главными принципами воспитания детей уважительное
отношение к их естеству, последовательное и здоровое развитие природных задатков. По
этой причине в мышлении и поведении его сына есть много особенностей, отличающих
его от других детей. Например, на уроке «родной речи» учитель читает в букваре о том,
что каждый день солнце встает на востоке. Все ученики в классе послушно повторяют за
учителем то, что он читает, а Фуян встает и спрашивает: «А почему солнце не встает на
западе?» На этот вопрос учитель ответить не может. На него, по сути дела, не ответят и
самые великие ученые. И если заняться всерьез этим «наивным» вопросом, можно,
пожалуй, додуматься до очень важных вещей.
Однажды Фуян пришел домой из школы расстроенный. Ван Липин спросил его, что
случилось, и сын ответил ему, что из-за высокого роста ему приходится на уроке
физкультуры стоять в заднем ряду, а учитель всегда командует: «Равнение направо!» —
«Почему надо равняться только направо, а не налево?» — недоумевал мальчик. Искреннее
огорчение Фуяна порядком всех позабавило, но Ван Липин знал, что в таких, казалось бы,
наивных переживаниях как раз и таятся семена мудрости.
Однажды в школе, где учился Фуян, проходил спортивный праздник, и Ван Липин с
домочадцами отправился посмотреть на сына. Школьники, завидев своих родителей,
кричали им: «Папа! Мама!". Только один школьник кричал: «Ван Липин! Ван Липин!»
Ван Липин пригляделся — а это его собственный сын! Когда Фуян вернулся домой, Ван
Липин спросил его, почему он называл его по имени, и тот ответил: «Все вокруг одеты в
одинаковую форму и все зовут "папа!" или "мама!". И я, чтобы выделиться, стал звать
отца по имени». Ван Липин был очень рад тому, что его сын так высоко пенит свою
индивидуальность.
— Впрочем, — признается Ван Липин, — я в последнее время был так занят, что не
уделял сыну достаточно внимания. А в школе детей приучают мыслить по трафарету и
заняты только наращиванием их познаний, А ведь в действительной жизни нет ни
прогресса, ни регресса. Говорят: «Надо идти вперед!» Но еще неизвестно, что у нас
впереди, а что сзади. Стоит нам развернуться, и то, что было впереди, окажется позади.
Учитель Ван Липин считает главным недостатком современного образования
чрезмерную специализацию знаний и перегруженность учебной программы различными
предметами. Такая увлеченность функциональной стороной образования подавляет
способность учащихся к творчеству и самостоятельному мышлению, делает из них
«живые машины», а не самобытные личности.
Даосы относятся к воспитанию учащихся прямо противоположным образом. В
процессе перехода к высшим формам сознания мышление человека становится все более
многомерным, глубоким и целостным. Переходя к третьему уровню познания,
человеческая мысль преодолевает все рубежи пространства и времени, достигает
абсолютной свободы и, благодаря этой свободе, получает непосредственное знание о
природе миpa и своего внутреннего опыта.
— В конце концов, — говорит учитель Ван Липин, — суть дела не в том, широки или
узки учебные программы, а в том, постиг ли ученик принципы мышления, способного
объять все «три мира», что мы познаем на нашем пути к Великому Дао. Ведь эти три мира
— три уровня единой реальности.
По этому поводу мы напомнили учителю Ван Липину буддийскую поговорку: «В
кончике волоска прозреваются мириады миров, пылинка кружится — как вращается
Колесо Дхармы».
Учитель Ван Липин улыбнулся и в знак согласия кивнул головой.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Э. Руссель.
Духовное совершенствование в современном даосизме
Конфуцианство установило для китайцев правила этики и политики. Но хотя его идея
«небесного повеления на царствие» обеспечила единство политического и общественного
строя Китая, а культ предков заложил прочную основу семьи, она не могла удовлетворить
метафизическую потребность души измерить и познать незнаемое. Не что иное, как
даосизм, поощрял властное устремление человеческого духа опуститься в глубины
собственного бытия и космоса, а затем — почерпнув новую силу в сознании своего
бессмертия — вернуться к задачам повседневной жизни, Таков путь, посредством
которого человек сливается с Дао. Проповедуя его, даосизм утолял духовную жажду
китайцев и в том числе многих конфуцианцев.
Когда человеческий опыт расширяется столь резко, теорема Аристотеля о том, что
истина может быть только одна, перестает быть всеобщей; у Конфуция истина становится
более текучей. Появляются разные ее уровни, и каждый человек обладает такой глубиной
и такой истиной, какие открываются ему в его внутреннем опыте. Тем не менее считается,
что в последних глубинах истины все просвещенные умы находятся в согласии между
собой. Дао невыразимо, но его может постичь гениальный муж, тогда как ограниченные
умы в своем неведении цепляются за поверхностные вещи, замыкаются в своей косности
и доктринерстве и способны лишь насмехаться над подлинной глубиной смысла.
«Высшие люди, узнав о Пути, являют усердие
и претворяют его.
Обычные люди, узнав о Пути, отчасти следуют ему,
отчасти нет,
Низшие люди, узнав о Пути, громко смеются над ним.
Если б они не смеялись, это не был бы Путь», —
говорится в главе XLI «Дао-Дэ цзина».
Не имеет ничего общего с пустым смехом низкого человека искренний смех мудрого,
который, будучи отстраненным от мира и в то же время оставаясь в нем, имеет внутреннее
понимание жизни и мира и принимает их. Над ним не властны никакие идеи, ему
неведомы какие бы то ни было влечения духа, а также страхи смертной глины, ищущей
избавления от мучительных напряжений в себе в смехе и иронии. Нет — здесь нам даны
ясность и свобода духа, ответственность и доброта, которые побуждают глубокий ум
заняться исполнением своих повседневных обязанностей.
Высокий метафизический уровень бытия, на котором обитает такой дух, предполагает
весьма неординарный идеал: тип «святого, или человека с призванием» (шэн жэнь) —
титул, даровавшийся по традиции только императору, Сыну Неба, который обладал
«небесным повелением на царствие», и величайшим героям — таким, как Конфуции.
Конфуций сам проповедовал аристократический идеал «благородного мужа» (цзюнь цзы),
но идеальным человеком в даосизме является святой мудрец — образ метафизический.
Что же касается конфуцианского идеала человека, то даосы рассматривали его лишь как
промежуточную ступень, достижимую для обыкновенных людей. И надо признать, что
многие даосы не устояли против искушения «прогулки в облаках» — бесплодного
разрыва всех человеческих и политических уз.
Однако же даосский идеал обладает столь выдающимися чертами и вплоть до нашего
времени играл — под оболочкой конфуцианства — столь важную, хотя зачастую
скрытую, роль в жизни китайского народа, что невнимание к нему синологов может быть
оправдано только теми огромными трудностями, с которыми сопряжено добывание
знаний о живом даосизме. Это знание нельзя извлечь из книг; нужно прожить в Китае
долгие годы и получить доступ в очень замкнутые круги, где хранится духовное наследие
даосизма. Мы должны, наконец, учиться из своего собственного внутреннего опыта.
Наши западные мистики говорили: «Lex orandi — lex credenti» («Закон передан изустно —
закону надо верить»). В данном же случае можно сказать: «Lex contemplandi — lex
cognoscendi», то есть самое важное знание — это то, посредством которого мы достигаем
преображения. Как только мы преодолеем европейский — и конфуцианский! —
предрассудок, предписывающий думать, что весь живой даосизм есть «не более чем
грубое суеверие», мы обнаружим, что наследие, хранимое в даосских кругах, является не
слепой верой в эффективность объектов созерцания, а древней традицией практики
приведения человеческой психики к ее полной зрелости.
Я не буду рассматривать бесчисленные тайные общества, к которым принадлежит
большинство китайцев. Безусловно, они тоже имеют большое значение. Их
конфуцианство в известной мере углублено даосскими и буддийскими элементами. Но то
немногое, что нам известно о них, достаточно для того, чтобы счесть их тщательно
оберегаемую доктрину — в высшей степени синкретическую, включающую в себя
множество аллегорических действий и символов — не столь уж ценной в смысле
систематического и ясного наставления в духовном совершенствовании, А частые
отклонения в деятельности этих обществ, принимающих участие в поверхностной
политической деятельности без философской перспективы, укрепляют нас в мнении, что
мы вовсе не обязательно имеем здесь дело с чистым и драгоценным источником.
Что касается даосских монастырей, они тоже, говоря в целом, стали слишком косными
для того, чтобы обеспечить будущее живому даосизму — за исключением нескольких
выдающихся настоятелей. Нашими наставниками, скорее, будут отдельные даосские
ученые и современные общества изучения даосизма.
Систематическое обучение в даосских братствах такого рода может дать гораздо более
глубокое знание живого даосизма, нежели то, которое можно получить в старых
обществах, монастырях или даже от отдельных вдохновенных ученых. Медитация
систематическим образом раскрывает все содержание психики, созидает связь между
сознанием и бессознательным, возвышает бессознательное к свету сознания и творит
совершенно новую личность — личность человека, интегрированного с самим собой,
другими людьми и целым космосом — при условии, что этот человек праведен. Ибо
«неправедный человек даже правильный метод применяет неправильно». Весь путь в
конечном счете харизматичен.
Нижеследующая статья написана мною на основании моего опыта обучения в одном
из таких обществ изучения даосизма. Как и Рихард Вильгельм, я удостоился чести быть
членом такого общества, а со временем войти и в его узкий внутренний круг. Одним из
важных последствии пребывания Вильгельма в даосском обществе является его перевод
основных глав трактата «Секрет Золотого Цветка», опубликованный им совместно с К.
Юнгом. Но Вильгельм почти ничего не сказал об общем смысле даосской традиции и —
как повелось с незапамятных времен — обошел молчанием отдельные важные аспекты
этого пути, которые таят в себе также известные опасности для психики.
Восточные системы медитации по большей части не годятся для европейца. Он может
практиковать их, если это вообще необходимо, только под руководством опытного
наставника, как делает всякий китаец. Барьер для чрезмерного любопытства
устанавливают определенные «знаки», проявляющиеся во время медитации. По ним
духовный наставник может определить, правильно ли медитирует его ученик. И только
при наличии соответствующих симптомов ученику преподают следующий этап
медитации. В большинстве случаев без помощи учителя невозможно преодолеть эти
преграды, возникающие на пути того, кто обучается медитации. Верный китайской
практике, Вильгельм ничего не сказал об этих преградах и способах их преодоления. Я
тоже намереваюсь умолчать о них. Пропуск этих подробностей никоим образом не
ущемит полноты описания самого пути. Медитация не может быть занятием любопытных,
желающих проделывать те или иные психологические эксперименты. Она предназначена
для цельных натур, способных на преданность, почтительность и глубокие переживания.
Даже немногие старые церемонии и символы, глубинный смысл которых может быть
постигнут лишь благодаря медитации, не предназначены для публичного изложения,
поскольку, как показывает опыт, посторонние их не понимают и истолковывают
превратно. Здесь будет довольно ограничиться несколькими замечаниями.
1. Посвящение в члены общества
Все мистериальные культы, подобно элевсинским мистериям, передаются посредством
секретных действий, слов и символов. Мое первое наблюдение касается посвятительных
ритуалов, принятых в Обществе изучения даосизма в Пекине.
Эти обряды отличаются конфуцианской простотой, столь разительно
контрастирующей с пышными церемониями в старых ассоциациях. Инициация состоит из
пяти частей: приготовлений, «большого ритуала», означающего введение ученика в
общество, наставления, ухода ученика по чину «большого ритуала» и, наконец, выдачи
свидетельства о приеме в члены общества. Подготовка состоит в подаче заявления с
просьбой о приеме и о наставлении. Ответ зависит от степени известности кандидата
руководителям общества, высланных кандидатом подарков и результатов гадания по так
называемым «восьми знакам», определяющим гороскоп данного лица. Ответ оглашается
специальным гонцом, после чего устраивается «большой ритуал», во время которого
кандидат совершает поклоны перед алтарем действующего, то есть личного божества, или
deus manifestus, а затем повторяет тот же обряд перед алтарем бездействующего бога, или
deus absconditus. в зале Высшей Радости. Поклоны совершаются согласно обычаю девять
раз (три раза по три), в соответствии с указаниями церемониймейстера. Зажигаются свечи
и курительные палочки, трижды ударяют в гонг. Затем вступающий в Общество
совершает такие же поклоны, но только четырежды, перед табличкой с именем основателя
традиции в зале Первозданной Человечности, который служит как бы часовней
Основоположника.
Трудно найти более простой ритуал. В залах для посвящения нет никаких идолов, но
все помещения убраны с большим вкусом и чувством величия и торжественности. На
алтарях стоят только курильницы, пара свечей, две вазы с цветами и табличка с именем,
символизирующая присутствие божества. Надпись на табличке явленного Бога —
который был провозглашен в особенности Конфуцием (но также, как учат, Христом) —
гласит: «Место великого и святого прежнего учителя и верховного божества всех
религий».
На табличке сокрытого Бога, возвещенного в особенности Лао-цзы (и в глубочайшем
смысле всеми религиями мира), значится: «Место высочайшего подлинного правителя и
основоположника всех религий».
Таким образом, тот существеннейший факт, что мы знаем божественное только в его
явленном аспекте, тогда как его подлинная сущность скрыта от нас и недоступна какому
бы то ни было помыслу, выражен в этом посвятительном ритуале со всей очевидностью. В
соответствии с каноном «Шу цзин», личностный аспект верховного божества являет
собою, как считается, «Бога, который нисходит на людей». Человек есть образ божества.
Надличностный аспект Бога относится к личностному как дух относится к сознанию. Оба
аспекта берут свое начало в Беспредельном (у цзи) космоса.
После этой вступительной части следуют строго индивидуальное наставление Учителя
о пути спасения и медитация, которая это наставление сопровождает. Учитель —
личность харизматическая, обладающая внутренним опытом, необходимым для духовного
водительства. Он отбросил методы, во многих отношениях поверхностные, старых общин
и создал строго ученое общество для того, чтобы отделить зерна от плевел посредством
строго объективных психологических приемов и самых совершенных систем духовного
наставничества. Сочетание конфуцианского и даосского учений представляется ему
наиболее подходящим для китайской аудитории, причем конфуцианство служит основой
для этической, общественной и политической практики, тогда как даосизм предоставляет
фундаментальные принципы совершенствования.
Метафизические посылки даосизма придали Учителю уверенности в том, что
мистическое ядро всех религий одинаково и составляет их глубочайшую основу. Цель
духовного совершенствования, таким образом, состоит в том, чтобы постичь в себе это
глубочайшее начало, не порывая со своей исторической религией, будь то конфуцианство,
даосизм, буддизм, христианство или ислам, — ибо вера живет в нашем бессознательном и
потому представляет собою самое эффективное средство совершенствования.
Итак, постичь глубочайшую основу всех религий, открыть свою собственную глубину
и стать тем, кто живет в согласии с собой, обществом и целым космосом, — такова цель
совершенствования, средством же ее достижения является внутреннее постижение,
медитация. Цель и венец этой жизни, ориентированной вовнутрь, vita cotemplativa, есть
жизнь активная, vita activa, которая освобождена от всякого принуждения и стеснения и
становится свободным действием.
Все «должное» в человеческом поведении представлено в торжественных ритуалах и
обычаях, сохранившихся с древних времен. Тот, кто держится этих обрядов, идет
праведным путем.
Тот, кто желает совершенствоваться в Дао (праведном пути), прежде должен познать
Дао (истину). Если он не знает истину, он будет подобен «слепцу, следящему за слепым
огнем», или тому, кто «шлифует гальку дабы сделать из нее яшму», или тому, кто «варит
песок в надежде приготовить себе рис». Такой человек никогда не добьется успеха.
Сегодня ты вступил на праведный путь (Дао), это значит — ты вошел в ворота (школу)
«великого учения» и стал «любимым сыном великого Дао и почтенных учителей Неба и
Земли». В прежние времена императора почтительно называли Сыном Неба. Это был
титул номинального сына неба, ибо в книге «Середина и Постоянство» сказано, что
только государь может исполнять ритуал и «даже если он восседает па троне, но лишен
добродетели, он не должен исполнять ритуал и священную музыку. Однако если некто
обладает добродетелью, но не владеет троном, он также не должен исполнять ритуал и
священную музыку». Так, государь не является Сыном Неба только в силу своего
положения, но подлинный Сын Неба — тот, кто воистину совершенствуется Б Дао, ибо
такой человек и есть «внутри святой, вовне государь». Он постиг в себе свою
изначальную природу и небесное Дао и потому достоин звания «истинного Сына Неба».
Он есть воистину «любимый сын верховного Бога». «Посему он и должен иметь
праведное сердце и доподлинно взращивать в себе
Дао... Совершенствуй же себя, чтобы установить порядок в целом мире»,
«Великий ритуал» в его традиционном смысле символизирует внутреннюю
приверженность высшему божеству, «деяние веры и доверия». Эта приверженность или
вера, которая отныне будет основой всех поступков ученика, включает в себя веру в
великую традицию Учителя; она будет воспитываться медитацией. Другими важными
добродетелями ученика являются усердие, покой, целомудрие и ежедневное размышление
о Дао.
Тот, кто обладает верой, сохраняет в целости свою изначальную природу (син). Дао
наполняет жизнью весь космос и является как бы его центром, средоточием. Вместилище
психической силы и веры есть «сердце». Сердце — это Полярная звезда внутри нас.
Взращивание в себе веры ведет к единению, unio mystica, человека и небесного Дао.
Вместилище жизненной силы (мин) находится в центре тела (в солнечном сплетении) —
на уровне пупка. Его совершенствование ведет к продолжительной и даже нескончаемой
жизни. Эти две силы — «изначальная природа» и «жизненная сила» — соотносятся между
собой как силы инь и ян космоса, и задача человека состоит в том, чтобы связать их
воедино в communio naturarum. Далее он должен развивать три аспекта своего «я»:
физический, психический и духовный. Тело и телесное «я» происходят от родителей,
психическое «я» возникает как самостоятельная монада от Неба и Земли, а духовное «я» в
конечном счете совпадает с духовным истоком всего сущего (Urgrund), и именно его
надлежит постигать в первую очередь.
Путь к развитию изначальной природы и жизненной силы есть «совершенствование
себя» (сю шэнь) или, если воспользоваться индийским термином, йога.
Последнее состоит главным образом в духовной медитации и имеет мало общего с
теми или иными внешними приемами (например, дыхательными упражнениями). Цель
совершенствования — достижение вечной, неуничтожимой личности, а его средства —
медитативное преображение и возведение низших психических сил до их высших
состояний. Таким образом преодолевается изоляция индивида и устанавливается его
прочная связь с космосом и обществом. Если эта цель не достигнута, высшая душа после
смерти постепенно рассеивается в небесном ян.
Согласно китайской физиологии и психологин, в человеке имеются «три потока» (сань
хэ): семя (цзин), дыхание (ци) и дух (шэнь). Эти три потока не тождественны их
физическим эквивалентам, но воздействуют на них и в то же время являются их
психологическими манифестациями. Семя наделено импульсом изливаться наружу,
действовать самостоятельно и творчески и вовлекать в свою орбиту высшие психические
силы. Телесная душа (по) владеет семенем и дыханием и стремится вовлечь в свою орбиту
сознательную душу (хунь) наподобие отношений инь и ян или как в древнем мифе о
Ткачихе и Пастухе. Однако обе души разделены Небесной Рекой. Человек должен не
отдаваться во власть Ткачихи, олицетворения силы инь, но использовать ее как средство
возвышения своего духовного состояния. Если высшая душа свободна от этой
зависимости, она возносится, подобно чистому духу, в небесные сферы в настоящей или
последующей жизни. В противном случае она блуждает в этом мире как злой дух (гуй).
Для достижения истинного бессмертия следует не растрачивать семя, а напротив,
собирать его в некоем «возвратном» движении. Посредством этого медитативного
процесса жизненная сила дыхания укрепляется, и семя превращается в дыхание. В свою
очередь, дыхание должно быть собрано и очищено до состояния чистого духа.
Существуют три отправные точки для медитации (что соответствует концепции «трех
потоков»), а именно: три Киноварных поля (дань тянъ), или поля алхимического эликсира.
Таковы «верхнее» поле, расположенное в середине лба, вместилище «сияния изначальной
природы», «среднее» поле в области сердца, или подлинный исток киноварного эликсира,
и, наконец, «подлинное» поле в самом центре тела (расположенное примерно между
пупком и почками), вместилище жизненной силы (мин) и низшей души (по).
Медитация объемлет все, что бессознательно наличествует, и приводит человека к
единству. И соединяет этого единого человека с космосом и обществом. Но медитация —
это искусство, которому необходимо учиться. Только усвоив его практическое действие,
можно судить о духовном совершенствовании, присущем даосизму. Чтение и знание
понаслышке не дают объективной основы для таких суждений. На протяжении многих
столетий могучая традиция, опиравшаяся на разнообразные китайские (и индийские)
источники, выработала на удивление эффективный метод медитации, Каждый ученик
должен под руководством учителя получить собственный опыт; наставление в даосизме
является строго индивидуальным. Ученика ведут шаг за шагом, сообразно его опыту.
Каждую неделю он докладывает о своих успехах и затруднениях, но цель каждого
следующего этапа медитации ему не сообщается до тех пор, пока — вполне
непредсказуемо! — он не претворит в своей практике результаты предшествующего
этапа. Всего же различается 108 этапов и 360 уроков.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Рождение зародыша
III. Энергетические каналы управления и функции
В «Лэнъянь-цзин» говорится: «В тот миг царь мира сделал так, что от кончиков его
волос исходил ослепительный свет, а в этом свете сверкал драгоценный цветок лотоса о
тысяче лепестков. В середине же цветка восседал преображенный Будда, а из его головы
выходили десять лучей драгоценного белого цвета, проницавшие всю Вселенную. Никто
не мог оторвать взора от этого яркого света, и Будда возвестил: «Божественная и
всемогущая мантра — это явление светоносного духа, имя ему — Сын Будды».
Если не воспринять учения о сознании и жизни, а просто упрямо в уединении
повторять слова медитации, разве можно взрастить в себе вечносущего Будду, который
сидит на цветке лотоса и испускает ослепительный свет из своего одухотворенного тела?
Некоторые говорят, что учение о светоносном духе касается частностей. Но как может
быть частностью то, что человек получает от истинного царя мира? Тот, кто постигнет эту
глубочайшую тайну сутры «Лэнъянь-цзин», навсегда отряхнет от себя прах этого мира.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Примечания
Корректура, изображения: