Dessecador IR EH 150-8000 (Pt)
Dessecador IR EH 150-8000 (Pt)
Dessecador IR EH 150-8000 (Pt)
Revisión E
Dezembro 2012
Manual do Operador
EN Operator’s Manual
ES Manual Del Operador
FR
Manuel De L’opérateur
PT Manual do Operador
Os dessecadores de ar comprimido reativados a quente da Ingersoll parte do ar seco da torre on-line passa através de um aquecedor e pelo
Rand foram projetados para adsorver umidade de ar comprimido. Os leito de dessecante e leva a umidade para fora através do silenciador
secadores são construídos com duas torres, cada uma contendo do secador. Com o recurso bimodal do secador, os aparelhos também
pastilhas dessecantes, que se alternam entre modos on-line (secagem) podem ser operados no modo a frio, que usa mais ar de purga, mas não
e off-line (regeneração), resultando em um fluxo contínuo de ar seco na exige o uso de aquecedor.
saída do secador.
O processo alternado de adsorção e dessorção contínuas é controlado
Durante a operação normal, ar úmido passa pela torre on-line e o vapor usando-se um controlador lógico programável personalizado, que
d'água do ar é adsorvido (coletado) nos elementos dessecantes. alterna as torres em uma seqüência de tempo específica. Pontos de
Enquanto o ar está sendo adsorvido na torre on-line, a umidade do orvalho de ar comprimido muito seco são obtidos através da alternância
dessecante da torre off-line está sendo removida por um processo e operação contínuas deste secador. A Ingersoll Rand oferece
chamado de dessorção (regeneração). Em uma operação reativada a secadores reativados a quente que proporcionam ar na saída com
quente normal, depois de uma rápida despressurização inicial, uma ponto de orvalho de -40°F ou -100°F.
3.0 GARANTIA
A empresa garante que o seguinte equipamento fabricado e entregue de desempenho esteja limitada a testes especificados, a obrigação da
sob as condições aqui estabelecidas está livre de defeitos decorrentes empresa consistirá nas correções, das maneiras e dentro do período de
de materiais e fabricação por um período de doze meses a partir da tempo supracitados.
data de entrada do equipamento em operação ou dezoito meses a partir
da data de remessa da fábrica, o que ocorrer antes. O comprador está A EMPRESA NÃO DÁ QUALQUER OUTRA GARANTIA OU FAZ
obrigado a prontamente informar à empresa, por escrito, qualquer falha QUALQUER REPRESENTAÇÃO DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA
coberta por esta garantia dentro do período supracitado. Mediante o OU IMPLÍCITA, EXCETO AQUELAS DO TÍTULO, NEM ASSUME
recebimento de tal informação, a companhia poderá optar, a seu QUALQUER RESPONSABILIDADE IMPLÍCITA DE SERVENTIA AO
exclusivo critério, por corrigir este problema através de reparos USO DESTINADO OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.
adequados ao equipamento ou fornecer peças de reposição, F.O.B. no
ponto de embarque, desde que o comprador tenha armazenado, A correção pela empresa de defeitos, sejam eles patentes ou latentes,
instalado, mantido e operado o equipamento de acordo com as práticas das maneiras e dentro do período de tempo supracitado, constituir-se-
industriais apropriadas e tenha seguido as recomendações específicas á em cumprimento de todas as responsabilidades da empresa por tais
da empresa. Acessórios ou equipamentos fornecidos pela empresa, defeitos, sejam as mesmas baseadas em contrato, negligência da
mas fabricados por terceiros, serão cobertos por qualquer garantia que garantia, indenização, responsabilidade estrita ou outra, com respeito
os respectivos fabricantes tenham cedido à empresa e que possa ser ou decorrente do referido equipamento.
passada ao comprador. A empresa não se responsabiliza por quaisquer
reparos, substituições ou ajustes feitos ao equipamento, bem como por O comprador não deve operar qualquer equipamento que seja
quaisquer custos de mão-de-obra incorridos pelo comprador ou considerado defeituoso, sem antes notificar sua intenção de fazê-lo, por
terceiros, realizados e/ou incorridos sem aprovação prévia por escrito escrito, à empresa. Qualquer uso do equipamento defeituoso dar-se-á
da empresa. por exclusiva responsabilidade, conta e risco do comprador.
Os efeitos decorrentes da corrosão, erosão e uso e desgaste normal Observe que esta é a garantia padrão da Ingersoll Rand. Qualquer
são explicitamente excluídos. As garantias de desempenho estão garantia em vigência no momento da compra do equipamento, ou
limitadas àquelas declaradas especificamente dentro da proposta da negociada como parte da ordem de compra, pode ter precedência
empresa. A não ser que a responsabilidade por atender a tais garantias sobre esta garantia.
* As vazões nominais indicadas são para uma temperatura de entrada de 100°F, temperatura ambiente de 100°F e pressão do ar comprimido de 100 PSIG.
A
qualquer equipamento desse tipo, em que descuidos na operação ou
manutenção podem implicar em riscos ao pessoal. Além das regras de ALERTA
segurança óbvias que devem ser obedecidas com este tipo de
equipamento, deve-se observar as seguintes precauções de “Alerta” é usado para indicar uma situação de risco que tenha alguma
segurança: probabilidade de causar morte ou ferimentos graves. Um alerta não
deve ser considerado para acidentes causadores de danos a bens e
1. Somente pessoal qualificado deve ter permissão para realizar equipamentos, a não ser que esteja presente o risco de ferimentos
pessoais.
A
ajustes, manutenção ou reparos neste secador de ar.
2. Leia todas as instruções completamente antes de operar a unidade. CUIDADO
3. Desligue o disjuntor elétrico principal e desconecte qualquer linha de
controle separada, se usada, antes de tentar trabalhar ou realizar “Cuidado” é usado para indicar uma situação de risco que possa
manutenção na unidade. causar ferimentos leves ou moderados.
4. Não tente fazer manutenção ou reparar qualquer componente
enquanto o equipamento estiver em modo de operação. A AVISO
5. Não tente remover qualquer componente sem antes liberar a “Aviso” é usado para indicar uma declaração da política da empresa,
pressão de todo o sistema de ar. uma mensagem relacionada direta ou indiretamente à segurança de
6. Não tente operar o secador com pressão superior à nominal. pessoal ou proteção de propriedade. Um aviso não deve ser
associado diretamente a um risco ou situação de risco, não devendo
7. Não tente operar o secador sem as guardas, anteparas e telas ser usado no lugar de “Perigo”, “Alerta” ou “Cuidado”.
posicionadas em seus devidos lugares.
8. Inspecione a unidade diariamente, para detectar e corrigir quaisquer
condições de operação inseguras.
A AVISO
O usuário de qualquer secador de ar fabricado pela Ingersoll Rand é,
através deste, alertado que não seguir as precauções de segurança e
operação acima pode resultar em ferimentos pessoais ou danos ao
equipamento. No entanto, a Ingersoll Rand não afirma explicitamente,
nem tem intenção de deixar implícito, que a lista anterior de
precauções de segurança e operação seja exaustiva e, assim, que a
observância da referida lista possa prevenir todos os tipos de
ferimento ou danos ao equipamento.
ALERTA ALERTA
TENSÃO DESPRESSURIZE
PERIGOSA NO ANTES DE
INTERIOR DO DESMONTAR
EQUIPAMENTO
A AVISO
controlador de temperatura da Ingersoll Rand. Esse controlador
avançado monitora com precisão a temperatura do ar de purga
e ajusta a temperatura do aquecedor de acordo com esse valor.
O controlador microprocessador precisa estar na posição OFF Isso resulta em um ar de regeneração com temperatura que se
(desligado) antes da troca de modo (purga aquecida / a frio) do mantêm dentro de um intervalo de 1,5 °F em relação ao ponto
secador. Depois que a mudança é feita e o controlador de controle do aquecedor, durante todo o ciclo de regeneração,
microprocessador é subseqüentemente ligado, o secador estará no eliminando as variações de temperatura associadas a sistemas
novo modo de operação. de aquecimento baseados em contatores. Quando o período de
aquecimento de três horas é concluído, o aquecedor elétrico
7.2 CICLO DE SECAGEM desliga. O ar de regeneração seco continua a fluir por 57
Ar comprimido saturado entra no secador e é desviado para a torre minutos, para resfriar o leito de dessecante.
apropriada pelas válvulas de fluxo de entrada (consulte o diagrama de 7.3.3 REGENERAÇÃO A FRIO COM MODULAÇÃO DE PRESSÃO
instrumentação e processo, P&ID). A válvula de fluxo da torre da direita está
atuada em posição fechada, para impedir que o fluxo de ar entre na torre No modo a frio, depois da despressurização a regeneração
em regeneração. Simultaneamente, a válvula de fluxo da torre da esquerda usa aproximadamente 15% do ar comprimido seco,
está atuada em posição aberta, permitindo que o ar flua para a torre de expandido até a pressão atmosférica, para completar o
secagem. Nesta situação, a válvula de purga da torre da esquerda está processo de dessorção. Conforme mostrado no P&ID, o ar
atuada em posição fechada, impedindo que o ar comprimido seja expelido comprimido sai da torre de secagem e uma parte do ar flui
para a atmosfera. À medida que o ar comprimido flui sob pressão através através da válvula de ajuste da purga e do orifício de purga.
do material dessecante na torre da esquerda, começa a ocorrer a remoção Uma vez que o ar tenha passado pelo orifício da purga, ele
do vapor d'água do fluxo de ar, através de adsorção. No processo de se expande até a pressão atmosférica e continua o processo
adsorção, o material dessecante retira vapor d'água do ar comprimido e o de regeneração. A dessorção ocorre à medida que o
"segura" até que o ciclo de secagem da torre da esquerda seja concluído. dessecante libera vapor d'água para o ar de regeneração,
O ar comprimido flui para fora da torre para fornecimento para os usos de que então é expelido através das válvulas de purga de saída.
processo. As válvulas de retenção do fluxo de saída permitem o desvio do
7.4 REPRESSURIZAÇÃO DA TORRE
fluxo de ar para a conexão de saída de ar do secador.
Quando a regeneração da torre é concluída, e antes da mudança de
7.3 CICLO DE REGENERAÇÃO posição das válvulas de fluxo de entrada para trocar as torres, a torre
regenerada precisa ser repressurizada. A repressurização é feita
A umidade previamente adsorvida, removida do fluxo de processo, é
fechando-se a válvula de purga apropriada. Fechar a válvula de purga
retirada ou dessorvida do material dessecante no processo de
permite que o ar de regeneração pressurize a torre.
A
regeneração. O primeiro estágio da regeneração é a despressurização da
torre. Depois que as válvulas de fluxo de entrada são atuadas de forma a
desviar o ar da torre em regeneração, a válvula de purga apropriada é
AVISO
aberta e a torre é despressurizada. A despressurização faz com que uma Não repressurizar antes da troca de torre resultará em choque no
parcela significativa do vapor d'água previamente adsorvido seja material dessecante e a sua pulverização prematura.
removido do material dessecante e expelido para a atmosfera.
A CUIDADO
7.4.1 REPRESSURIZAÇÃO NA PURGA AQUECIDA
Três minutos antes da troca de torre, a repressurização é feita
Sempre que houver uma troca entre os dois modos de operação do através do fechamento da válvula de purga apropriada. Quando a
secador, deve-se tomar cuidado para assegurar que a válvula de válvula de purga fecha, o ar de regeneração começa a pressurizar
ajuste da purga seja ajustada corretamente. Consulte a folha de a torre. Se o secador tiver a tubulação de repressurização
especificações deste manual para o ajuste correto dos manômetros. opcional, a válvula de repressurização é aberta, permitindo que
um determinado volume de ar adicional da saída do secador
7.3.1 AJUSTE DO FLUXO DE AR DE REGENERAÇÃO auxilie o ar de purga e assegure a pressurização adequada.
Para que se obtenha um desempenho de secagem Durante a regeneração normal da torre a válvula de
apropriado nos modos a frio e com aquecimento externo, é repressurização é mantida fechada, de modo que a única fonte de
necessário o ajuste adequado da descarga. Ajustar o fluxo de ar de regeneração passe através do conjunto de ajuste da purga.
purga para um nível alto demais desperdiça ar comprimido.
7.4.2 REPRESSURIZAÇÃO NA MODULAÇÃO
Por outro lado, se ele for ajustado para um valor
DE PRESSÃO A FRIO
excessivamente baixo, o secador não conseguirá alcançar
um bom desempenho de ponto de orvalho. A tubulação de Quarenta e cinco segundos antes da troca de torre, a
ajuste da purga consiste na válvula de ajuste da purga, repressurização é feita através do fechamento da válvula de
manômetro da purga e orifício de purga. O manômetro da purga apropriada. Quando a válvula de purga fecha, o ar de
purga está localizado entre a válvula de ajuste da purga e o regeneração começa a pressurizar a torre. Se o secador tiver
orifício de purga. Ajuste manualmente a válvula de ajuste da a tubulação de repressurização opcional, a válvula de
purga até que a leitura no manômetro da purga corresponda repressurização é aberta, permitindo que um determinado
ao ajuste de pressão de purga listado na etiqueta fixada ao volume de ar adicional da saída do secador auxilie o ar de
manômetro. Observe que existem dois valores de manômetro purga e assegure a pressurização adequada. Durante a
de purga, correspondentes a cada modo de operação. regeneração normal da torre a válvula de repressurização é
mantida fechada, de modo que a única fonte de ar de
regeneração passe através do conjunto de ajuste da purga.
4 Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000
ingersollrandproducts.com
7.0 PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO
7.5 VÁLVULAS As válvulas de retenção de saída e as válvulas de retenção de purga
Válvulas de fluxo e purga são válvulas bidirecionais que são comutadas são válvulas de retenção de sentido único, que permitem fluxo no
usando-se atuadores de ação dupla operados a ar. Cada válvula é sentido mostrado no P&ID, mas não no sentido contrário.
atuada por uma válvula solenóide de quatro vias, conforme mostrado no
P&ID. 7.6 CONTROLES
A
7.6.1 INTERFACE DO USUÁRIO -
AVISO CONTROLADOR MICROPROCESSADOR
O mostrador do controlador microprocessador mostra ao
Válvulas atuadas exigem pressão mínima de 75 psi para o seu
usuário os parâmetros de operação e seus valores
funcionamento correto.
correspondentes. Quando energia é fornecida ao secador, o
controlador microprocessador acende e entra no modo
As válvulas de fluxo de entrada são conectadas como válvulas
padrão de espera ("standby"), exibindo a mensagem "Press
normalmente abertas. Quando o secador é desenergizado, as válvulas
ON" (Pressione LIGADO).
solenóides das válvulas de fluxo de entrada fornecem ar de controle
para o orifício correspondente à posição "aberta" do atuador de válvula
A ilustração a seguir resume as funções do teclado:
apropriado.
PRESS ON
BOTÕES
• ON (LIGA) •
Inicia o programa do PLC (Controlador lógico programável). Inicia o Permite que o usuário volte ao nível de menu anterior.
monitoramento do sistema e as funções de alternância de válvulas. • RESET (REINICIALIZAÇÃO)
• OFF (DESLIGA) Pressionar uma vez libera a indicação de alarme local e
Pára o programa do PLC. Interrompe as funções de alternância de desenergiza o contato de alarme remoto para diversas condições
válvulas. Inicia a seqüência de desligamento. Abre as válvulas de de alarme. Caso a condição de alarme persista, o alarme retornará
fluxo de entrada. Fecha as válvulas da purga. após o tempo de inibição do alarme ter decorrido.
• SELECT DISPLAY (SELECIONAR MOSTRADOR) • SET (CONFIGURAR)
Permite que o usuário passe pelos mostradores (telas) disponíveis. Permite o ajuste dos parâmetros no MODO TÉCNICO.
O último mostrador selecionado permanece em exibição como • ENTER
mostrador padrão. Usado para aceitar a alteração de parâmetros e pontos de controle.
• +/- • TEST (TESTE)
Permite que o usuário modifique valores de pontos de controle. Os Não usado em aplicações de dessecadores de ar comprimido.
valores dos pontos de controle são ciclados ao longo de um
intervalo fixo. Também permite inserir números negativos, no modo • i
Técnico. Acesso de nível restrito, exclusivo para uso de fábrica.
Operação do aquecedor
(verde)
NOTA: O controle de temperatura de estado sólido da Ingersoll Rand • Temperatura do aquecedor (SOMENTE MODO DE PURGA
modula repetidamente o aquecedor durante o ciclo de aquecimento. AQUECIDA) - {HEATER TEMP: XX}: Indica o ponto de
Como resultado o LED do aquecedor pisca. Isto deve ser considerado controle da temperatura do aquecedor.
como parte normal da operação do secador.
• Alarmes {ALARM LIST - PRESS ENTER}: Pressionar
7.6.3 PARÂMETROS MOSTRADOS PELO CONTROLADOR <ENTER> nesta mensagem permite consultar o status de
MICROPROCESSADOR alarme atual e o histórico de alarmes, o que inclui a data e
O controlador microprocessador pode mostrar diversos hora de ocorrência dos alarmes.
parâmetros do sistema no MODO CLIENTE padrão. A seguir
resumimos os parâmetros que podem ser acessados, • Tempos de operação e purga - {OPERATING TIMES -
pressionando-se o botão SELECT DISPLAY do controlador PRESS ENTER}: Pressionar <ENTER> nesta mensagem
microprocessador (observe que alguns mostradores são dá acesso às horas de operação em funcionamento e em
opcionais, podendo não aparecer em todos os modelos): purga.
• Status da torre {LT DRY / RT REGEN ou LT REGEN / RT • Modo de operação {OPERATING MODE: HEATLESS /
DRY}: Oferece confirmação visual do status de secagem e HEATED PURGE}: Os secadores EH são capazes de
regeneração das torres. operar nos modos de purga aquecida e modulação de
pressão a frio. Esta tela indica o modo de operação do
• Etapa do temporizador {p. ex., STEP 4 TIME 120}: Tela secador.
informativa que mostra a etapa atual do programa e o tempo
restante para a etapa exibida. Uma vez que a última tela seja exibida, pressionar o botão SELECT
DISPLAY retorna a tela ao início da lista.
• Temperatura do ponto de orvalho (OPCIONAL) - {DEW
POINT TEMP: XX}: Quando o secador é equipado com o 7.7 SEQÜÊNCIA DE TEMPO
recurso de EMS (sistema de gerenciamento de energia), Todas as funções de temporização são efetuadas pelo controlador
mostra informações precisas do ponto de orvalho microprocessador da Ingersoll Rand, um micro PLC avançado
pressurizado na saída do secador. projetado exclusivamente para os secadores da Ingersoll Rand. O
controlador microprocessador é totalmente programado na fábrica, não
• Status da purga (OPCIONAL) - {PURGE / NO PURGE}: exigindo qualquer ajuste adicional. O ciclo de tempo padrão alterna a
Indica se a unidade está atualmente consumindo ar de posição da válvula de fluxo de entrada, o que alterna as torres de
purga. Exige o EMS. secagem. Ao mesmo tempo em que a válvula de fluxo de entrada se
abre, a válvula de purga da torre apropriada também se abre, para
• Status do aquecedor (SOMENTE MODO DE PURGA iniciar a geração do fluxo de purga. Uma vez que a parte de fluxo de
AQUECIDA) - {On / Off}: Indica que o aquecedor está regeneração de purga do ciclo do secador esteja concluída, inicia-se a
recebendo um sinal para aquecer o ar de purga. repressurização da torre, conforme descrito anteriormente.
7.8 MODOS DE REINÍCIO Pressionar o botão ENTER abre o menu OPERATING TIMES.
OPERATING TIMES
PRESS ENTER
Pressionar o botão retorna o controlador para o MODO
CLIENTE.
SELECT ALARM LIST Pressionar o botão SELECT DISPLAY revela as condições de alarme
anteriores, bem como as posições ainda disponíveis para alarmes. Para
DISPLAY
PRESS ENTER sair da lista de alarmes, faça o seguinte:
ALARM LIST
PRESS ENTER
SELECT ALARM OFF
DISPLAY Pressionar o botão novamente retorna o controlador
para o MODO CLIENTE.
Pressionar o botão SELECT DISPLAY avança o menu até o
status de alarme atual.
Condição de alarme
FAIL TO SHIFT
TM 1635 DATE 1104
2 3
BEGIN
TECHNICIAN MODE
A ALERTA
Recomenda-se que o usuário só altere a temperatura de regeneração
após receber orientação para tal por pessoal da fábrica da Ingersoll
Rand. Manipulação incorreta ou inadequada da temperatura do
Pressionar os botões "2" e "3" simultaneamente faz o sistema
aquecedor pode resultar em degradação do desempenho do secador,
entrar no MODO TÉCNICO.
danos ao equipamento e ferimentos graves. Notifique Ingersoll Rand
Compressed Air Solutions antes de alterar a temperatura do
aquecedor.
SELECT
SET OPMODE
Na seqüência ilustramos o método de ajustar o ponto de controle do
DISPLAY HEATLESS sistema da temperatura do aquecedor:
SET
HEATER TEMP A AVISO
Dessecante novo possui uma capacidade de retenção de umidade
___ maior do que a capacidade de regeneração de projeto. O dessecante
amadurece durante um período de três a seis meses, após o qual ele
Pressionar o botão SET permite que o valor de HEATER se estabiliza em um estado "maduro". Durante esse processo de
TEMPERATURE SET POINT seja alterado. amadurecimento, na partida inicial ou após a troca de dessecante, o
sistema de gerenciamento de energia deve ser desativado.
3
HEATER TEMP
3__ 9.4.1 ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DO SISTEMA DE
GERENCIAMENTO DE ENERGIA
Use os números do teclado para digitar o valor desejado Na seqüência ilustramos o método de acessar e ajustar o
para o ponto de controle da temperatura do aquecedor. sistema de gerenciamento de energia:
Use os números do teclado para digitar o valor desejado Pressione o botão SELECT DISPLAY até que seja exibida a
para o ponto de controle da temperatura do aquecedor. tela ENERGY MANAGEMENT SYSTEM.
HEATER TEMP +
0
- EMS: ON
380
Use os números do teclado para digitar o valor desejado Pressione o botão +/- até que o ponto de controle desejado
para o ponto de controle da temperatura do aquecedor. seja exibido. Pressionar SELECT DISPLAY salva a seleção
atual.
9.4 SISTEMA DE GERENCIAMENTO DE ENERGIA (OPCIONAL) Na seqüência ilustramos o método de ajustar o ponto de
controle do sistema de gerenciamento de energia:
A opção de sistema de gerenciamento de energia (EMS) inclui um
sensor de ponto de orvalho, que transmite o ponto de orvalho
pressurizado da saída para o controlador microprocessador. O SELECT EMS SET POINT
controlador microprocessador exibe o ponto de orvalho pressurizado da DISPLAY
saída em tempo real. Este pacote opcional também inclui o sistema de -43
gerenciamento de energia, um recurso de economia de energia que faz
a correspondência entre a carga de umidade e o uso de energia de Pressione o botão SELECT DISPLAY até que seja exibida a
regeneração. Os equipamentos de secagem normalmente são tela EMS SET POINT.
operados abaixo da vazão nominal plena e/ou abaixo da capacidade de
carga de água do leito de dessecante. O sistema de gerenciamento de
SET
EMS SET POINT
energia utiliza dados comunicados do sensor de ponto de orvalho e
prolonga a seqüência de troca temporizada normal de forma ___
proporcional à carga de umidade do secador.
Pressionar o botão SET permite que o valor de EMS SET
Quando o sistema de gerenciamento de energia está desligado, todas POINT seja alterado.
as operações de troca ocorrem conforme descrito na seção 7.3.
Quando o sistema de gerenciamento de energia está ativado, a
seqüência de secagem é regida pelo ponto de orvalho pressurizado da + EMS SET POINT
saída, medido pelo sensor de ponto de orvalho. Quando o ponto de -
orvalho amostrado fica abaixo do ponto de controle do cliente (padrão -___
de -43°F para secadores de -40°F; -102°F para secadores de -100°F),
não será perceptível uma mudança imediata na operação do secador. Para fornecer um número negativo, pressione o botão +/-.
O secador continua o seu processo de regeneração normal, através da Do contrário, vá para o passo seguinte.
repressurização da torre. Uma vez que a torre seja repressurizada,
ambas as torres estarão na pressão da linha, mas ar fluirá somente 4 EMS SET POINT
através da torre indicada no painel de status. A seqüência de troca de
torre é retardada até que o ponto de orvalho fique acima do ponto de -4__
controle do sistema de gerenciamento de energia, quando então
ocorrerá a troca de torre. Use os números do teclado para digitar a temperatura de
ponto de orvalho pressurizado desejada para o ponto de
controle do EMS.
ENTER
EMS SET POINT
-41 SELECT
RESTART
DISPLAY ZERO
Pressionar ENTER salva o ponto de controle selecionado.
Pressione o botão SELECT DISPLAY até que seja exibida a
tela START MODE.
Pressione o botão SELECT DISPLAY até que seja exibida a EXTENDED HEATING
tela PURGE TEMP. SELECT
DISPLAY OFF
+ PURGE TEMP: ON Pressione o botão SELECT DISPLAY até que seja exibida a
-
tela EXTENDED HEATING.
Pressione o botão SELECT DISPLAY até que seja exibida a HI PDP SETPOINT
tela HIGH DEW POINT. ENTER
-21
+ HIGH DEW PT Pressionar ENTER salva o ponto de controle selecionado.
A
-
ON
AVISO
Pressione o botão +/- até que o ponto de controle desejado O ponto de controle do alarme de ponto de orvalho alto não deve ser
seja exibido. Pressionar SELECT DISPLAY salva a seleção maior do que o do ponto de controle do sistema de gerenciamento de
atual. energia. Se isto ocorrer, resultará em uma indicação de alarme. A
Ingersoll Rand recomenda configurar o alarme de ponto de orvalho
alto pelo menos 10°F acima dos pontos de controle do sistema de
gerenciamento de energia.
9.8.2 AJUSTE DO PONTO DE CONTROLE
Em secadores equipados com o sistema de gerenciamento 9.9 RECURSO DE AVANÇO DO PROGRAMA
de energia opcional, o ponto de controle do alarme de ponto Todos os secadores de purga aquecida são equipados com um recurso
de orvalho alto pode ser ajustado do modo a seguir. A de avanço do programa, acessível através do controlador
configuração de fábrica para secadores de -40°F é de -28°F. microprocessador. Este recurso permite que o ciclo do secador seja
acelerado, para fins de inspeção de rotina e identificação e solução de
Na seqüência ilustramos o método de ajuste do ponto de problemas. Acessando a rotina de avanço do programa do controle
controle do alarme de ponto de orvalho alto: microprocessador, o cliente pode avançar o programa para o seu
próximo passo. Observe que o recurso de avanço do programa não
avança através de todos os passos do programa.
A
SELECT
HI PDP SETPOINT
DISPLAY -10 ALERTA
Quando o recurso de avanço do programa é iniciado no meio de um
Pressione o botão SELECT DISPLAY até que seja exibida a ciclo de aquecimento, avançar o programa sem permitir o resfriamento
tela HIGH DEW POINT SET POINT. normal da torre resultará em uma temperatura de ar na saída que
pode exceder 300°F. Assim, deve-se tomar as precauções
apropriadas para proteger os equipamentos a jusante contra a
exposição a altas temperaturas.
SET
HI PDP SETPOINT
___
A AVISO
Durante a rotina de avanço do programa, a tela pode mostrar passos
intermediários do programa que não estão ativos na configuração de
Pressionar o botão SET permite que o valor de HIGH DEW programa atual. Isto deve ser considerado operação normal.
POINT ALARM SETPOINT seja alterado.
A
quando o secador estiver pronto para ser comissionado.
AVISO
Para instalar o Transmissor de Ponto de Orvalho:
Todos os secadores precisam ter filtragem apropriada. Água líquida e • Retirar o Transmissor do pacote original.
óleo precisam ser removidos antes que o ar entre no secador. • Verifique que a anilha está colocada sob o hex. do Transmissor.
Assegure-se de que separadores, pré-filtros e drenos estejam • Enrosqque o Transmissor no Bloco Sensor como se mostra.
funcionando bem. Não fazer isso anula a garantia. • Prenda o Cabo do Transmissor ao Transmissor. Assegure-se de que
Recomenda-se que um separador mecânico seja instalado encaixa completamente o Parafuso de Fixação do Cabo do Transmissor
imediatamente antes do pré-filtro, para remover o grosso de líquido e na rosca respectiva do Transmissor.
água arrastada.
TRANSMISSOR CABLE
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
TRANSMISSOR CABLE
TRANSMISSOR
WASHER
SENSING BLOCK
A fiação de serviço deve ser dimensionada de acordo com a • Para secadores equipados com EMS, consulte a seção 9.4 com
ampacidade mínima do circuito, mostrada na placa identificadora de respeito ao uso dessa opção.
A
série do secador, e os requisitos do NEC.
AVISO
As conexões de alimentação de energia são marcadas como L1, L2 e
L3. Secadores de -100°F exigem fluxo através do equipamento para
A
baixar o ponto de orvalho pressurizado para os níveis de projeto. Não
permitir que ar flua pelo secador ("estagnação") resultará em pontos
CUIDADO de orvalho elevados na saída. Uma vez que o ar possa fluir através do
O secador precisa ser aterrado com um fio-terra inteiro conectado à equipamento, o ponto de orvalho pressurizado gradualmente se reduz
terra. até os níveis de projeto.
A AVISO
Antes de desenergizar ou remover o ar comprimido do secador,
pressione o botão OFF do controlador microprocessador. Isto inicia a
seqüência de desligamento, que fecha as válvulas de purga,
repressuriza a torre off-line e abre as válvulas de fluxo. NÃO
DESENERGIZE OU REMOVA O AR COMPRIMIDO DO SECADOR
DURANTE A SEQÜÊNCIA DE DESLIGAMENTO.
Procedimento de desligamento:
• Mantenha uma fonte de ar comprimido para o secador e
uma fonte de alimentação de energia para o controlador
microprocessador.
SHUTDOWN
OFF
SEQUENCE
Pressione o botão OFF para iniciar a seqüência de desligamento.
PRESS ON
• Desenergize o secador.
A
tolerância de operação.
• Verifique os manômetros das torres, para correta alternância do secador. ALERTA
• Verifique se os drenos de condensado do pré-filtro estão funcionando
corretamente. Despressurize o sistema antes de desmontar os filtros. Não fazer isso
• Substitua os cartuchos mais cedo, se necessário, conforme exigido pelo pode resultar em ferimentos ou morte.
indicador de pressão diferencial.
• Verifique se a pressão na torre em purga é igual ou inferior a 5 PSIG. Os elementos de filtro devem ser trocados conforme a indicação do
• Confira se a pressão diferencial do pré-filtro e do pós-filtro está dentro manômetro medidor do diferencial de pressão. Troque os elementos de
dos limites de operação. Substitua os cartuchos mais cedo, se carbono assim que forem detectados hidrocarbonetos a jusante ou a
necessário, conforme exigido pelo indicador de pressão diferencial. cada seis meses, o que ocorrer antes.
Funções de manutenção mensal: Certos filtros contêm múltiplos elementos. Ao se substituir elementos de um
• Verifique as condições de operação: vazão da entrada, pressão da filtro, todos os elementos devem ser trocados simultaneamente. Misturar
entrada e temperatura da entrada. elementos novos e velhos pode resultar na redução da qualidade do ar.
• Verifique a pressão diferencial e drenos de pré-filtros e pós-filtros.
• Substitua os cartuchos mais cedo, se necessário, conforme exigido pelo 11.2.1 FILTROS COM ROSCA:
indicador de pressão diferencial.
• Verifique o ciclo do secador e a sua seqüência de operações (isto é,
secagem, despressurização, regeneração).
Funções de manutenção trimestral:
• Substitua os cartuchos dos pré-filtros e pós-filtros. Substitua os cartuchos
mais cedo, se necessário, conforme exigido pelo indicador de pressão
diferencial.
• Verifique o elemento do filtro de ar para o piloto e substitua conforme a
necessidade.
Funções de manutenção semestral:
• Verifique o ponto de orvalho da saída.
• Verifique o consumo de corrente do aquecedor.
• Substitua os elementos e/ou cartuchos do pré-filtro e do pós-filtro.
Substitua os cartuchos mais cedo, se necessário, conforme exigido pelo
indicador de pressão diferencial.
Funções de manutenção anual:
• Verifique o dessecante e substitua se necessário.
• Inspecione e limpe as válvulas de drenagem sem perda e as válvulas de
retenção. Substitua bases e componentes desgastados ou danificados,
conforme a necessidade.
• Teste as luzes e chaves, substitua se necessário.
• Teste os componentes elétricos, substitua se necessário.
• Verifique e repare quaisquer vazamentos de ar, parafusos, conexões e PASSO 1 - Gire a bacia do filtro em sentido anti-horário, para soltar a
flanges soltos. bacia do cabeçote do filtro. Se necessário, use uma chave inglesa ou
A cada dois anos: chave de correia. Remova a bacia.
• Troque as válvulas de retenção.
PASSO 2 - Os elementos são removidos segurando o elemento e puxando-
• Troque as válvulas de drenagem sem perda.
o para baixo. Observe que a bacia do filtro precisa ser baixada apenas cerca
• Verifique e troque as sondas de temperatura.
de 2 pol. (5 cm) para permitir que o elemento saia do cabeçote.
A cada três a cinco anos: PASSO 3 - Inspecione o elemento antes da instalação. Se necessário,
• Substitua o dessecante. lubrifique os anéis de vedação da tampa da extremidade superior, para
A
facilitar a instalação. Inspecione o anel de vedação do cabeçote do
AVISO filtro. Lubrifique, reassente ou substitua de acordo com a necessidade.
Se equipado com dreno flutuante interno, inspecione a operação do
Consulte a seção 10.7 para a maneira correta de desligar o secador dreno. Conserte ou substitua, conforme a necessidade.
com purga aquecida.
PASSO 4 - Insira o elemento no cabeçote do filtro e empurre até ficar
no lugar.
11.2 PRÉ-FILTROS E PÓS-FILTROS
Os elementos do pré-filtro precisam ser trocados com a freqüência que Reinstale a bacia do filtro. Alternativamente, o elemento pode ser
for necessária para impedir a contaminação do leito de dessecante colocado dentro do centro da bacia do filtro, com os anéis de vedação
regenerativo do secador. voltados para cima. O elemento vai se assentar no cabeçote do filtro
quando a bacia for rosqueada no lugar.
Os drenos do pré-filtro precisam ser verificados diariamente. Não
drenar líquido condensado do reservatório da caixa do filtro resultará PASSO 5 - Com o elemento novo instalado, aperte a bacia do filtro de forma
em arraste e danos ao material dessecante. Pós-filtros HB são usados que a parte chata da mesma fique em contato com o cabeçote do filtro.
para prevenir que a migração de particulado de pó de dessecante cause PASSO 6 - Com a bacia do filtro apertada, pressurize-o lentamente.
contaminação a jusante nos processos da planta. Os elementos devem Evite a introdução rápida de ar comprimido no filtro.
ser trocados quando a queda de pressão chegar a um nível indesejável.
PASSO 1 - PASSO 2 -
Usando uma Remova o
chave soquete elemento velho
de 2 pol. com da caixa do
extensão, solte filtro.
cuidadosamente
o elemento.
PASSO 3 - PASSO 4 -
Instale o Aperte à mão o
elemento novo, elemento no
inserindo lugar, até que o
cuidadosamente anel de vedação
o elemento na do elemento
placa superior. entre em contato
com a placa
superior.
PASSO 5 - PASSO 6 -
Usando uma Repita o
chave soquete procedimento
de 2 pol. com conforme a
extensão, aperte necessidade
o elemento, para substituir
dando meia volta. todos os
NÃO APERTE elementos.
EXCESSIVA-
MENTE.
A ALERTA
Para evitar ferimentos, despressurize o secador antes de realizar
dessecante. O dessecante produz poeira durante este procedimento.
A AVISO
qualquer manutenção ou reparo. Cada secador é fornecido com um kit de amostragem de dessecante,
para permitir que o dessecante seja enviado para análise. Este kit
• Uma vez que o secador tenha sido despressurizado, substitua o pode ser usado para que a condição do dessecante seja verificada via
silenciador. análise laboratorial. Siga as instruções encontradas no kit.
• Siga os procedimentos de partida normal, descritos na seção 9.
• Os dessecadores de ar são fornecidos com aberturas de enchimento
11.4 VÁLVULAS DE DRENAGEM SEM PERDA e drenagem em cada torre de dessecante. Remova as tampas de
ambas as aberturas.
Limpe periodicamente todas as válvulas de drenagem sem perda. A
limpeza pode ser feita removendo-se o dreno sem perda, os silenciadores • Para ajudar o escoamento do dessecante da torre, insira uma
e os corpos das válvulas da tubulação. Verifique e substitua os anéis de pequena vara na abertura de drenagem, conforme a necessidade. Isto
vedação, conforme a necessidade. Se as válvulas de drenagem sem pode ser necessário se o dessecante estiver compactado nas torres,
perda não estiverem funcionando, verifique o seguinte: o que pode interferir com seu escoamento para fora destas.
• Telas de retenção, localizadas nas conexões da tubulação de entrada
• Circuito de controle - Verifique se o dreno sem perda está recebendo e saída da torre, são removíveis em todos os modelos. Sugere-se que
corrente elétrica. estas telas sejam removidas e limpas quando o dessecante for
• Bobina do dreno sem perda queimada. trocado. As telas podem ser acessadas desconectando-se as
• Alta/baixa tensão - A tensão deve ficar em +/- 10% das leituras da tubulações superiores e inferiores das torres de secagem.
placa de identificação. • Depois de limpar as telas de retenção, reinstale-as e recoloque o
• Vazamento da válvula de drenagem sem perda - Desmonte, limpe e tampão da abertura de saída.
reinstale ou substitua.
• Com o tampão da abertura de enchimento removido, encha a torre de
11.5 ATUADOR OPERADO POR PILOTO secagem com dessecante de tamanho e tipo apropriados. O nível e
tipo do dessecante devem ser consistentes com a tabela de
Caso o atuador não gire, desconecte as linhas piloto para verificar se o
enchimento de dessecante.
A
atuador está recebendo pressão do piloto.
CUIDADO
Se o atuador estiver recebendo pressão:
• Verifique se a pressão de controle é de 75 psig/min. Os tipos, quantidade e posicionamento do dessecante devem
• Assegure-se de que a válvula da entrada não esteja conectada. corresponder aos valores respectivos da tabela de enchimento de
dessecante. Não fazer isso pode resultar em degradação do
11.6 PROCEDIMENTO DE TROCA DO DESSECANTE desempenho do secador.
A ALERTA
Para evitar ferimentos, despressurize o secador antes de realizar qualquer
• Quando as torres estiverem cheias, recoloque o tampão da abertura
de enchimento de cada torre.
• Qualquer conexão perturbada no processo de troca de dessecante
manutenção ou reparo. deve ser testada quanto a vazamentos antes de colocar o secador
novamente em serviço.
Dessecador de ar comprimido série EH, modelos 150-8000 19
ingersollrandproducts.com
11.0 MANUTENÇÃO E VERIFICAÇÃO DO SISTEMA
A A
C C
ALUMINA ATIVADA 3/16” (4-8 mm) ALUMINA ATIVADA 3/16” (4-8 mm)
ALUMINA ATIVADA 1/8” (2-5 mm) ALUMINA ATIVADA 1/8” (2-5 mm)
EH A B C PENEIRA MOLECULAR
MODELO (IN) (IN) (IN)
150 7.00 37.75 52.25
200 7.00 36.75 51.00
250 16.00 40.12 52.25
300 8.00 37.12 51.25
400 24.00 50.37 64.38
500 14.00 45.50 62.75
600 30.00 59.75 75.50
800 10.00 55.75 75.50 DESCRIÇÃO PART #
1000 19.50 52.50 69.50
ALUMINA ATIVADA 1/8” (2MM - 5MM) SACO. (1) 2000
1200 14.50 50.25 69.50 38004784
LB. SACK
1500 28.00 63.00 78.50
1800 17.00 60.00 78.50 ALUMINA ATIVADA 1/8” (2MM - 5MM) SACO. (42)
38004800
50 LB. BAGS
2100 10.00 60.00 78.50
3000 7.75 53.75 81.00 ALUMINA ATIVADA 3/16” (4MM - 8MM) SACO. (1)
38340659
4000 9.00 47.50 74.50 2000 LB. SACK
5000 6.00 49.00 79.00 ALUMINA ATIVADA 3/16” (4MM – 8MM) SACO. (42)
6000 9.00 54.00 74.25 38004834
50 LB. BAGS
8000 6.50 55.00 76.75
Ponto de orvalho elevado Taxa de purga insuficiente / l. Verifique as configurações da válvula de purga.
Vazão maior do que os valores de projeto. Verifique a vazão e a causa da maior demanda.
Queda de pressão excessiva Vazão excessiva. Verifique a vazão e a causa da maior demanda de ar.
no secador
Pressão na entrada abaixo dos valores de Verifique a fonte de pressão.
projeto.
Contrapressão excessiva no Está vazando ar através da válvula. Verifique a válvula de retenção. Verifique se a válvula de
secador em regeneração entrada está fechada na torre em purga (torre de 0 PSIG).
(acima de 5 PSIG).
Pressão alta excessiva no Calibração inadequada. Verifique o manômetro em relação aos manômetros da
manômetro da purga (modos torre durante a seqüência de troca. Substitua o
de soprador e a frio) manômetro conforme a necessidade.
Não há ar para o piloto/pressão baixa do ar Verifique a linha de ar para o piloto. Verifique se o filtro
para o piloto. da linha de ar de controle está limpo. Verifique o ponto
de controle do regulador.
Chave de pressão com defeito. Verifique o sensor. Pressão de abertura: > 65 psig;
pressão de fechamento: < 40 psig
Falha de troca (o secador não Válvula de purga com defeito. Verifique a válvula de purga e sua válvula de drenagem
pressuriza) sem perda.
Falha de troca (o secador não A válvula de purga não abre. A válvula de Verifique a válvula de drenagem sem perda. Repare e
despressuriza) purga está presa na posição fechada. substitua se necessário.
Alarme de temperatura alta do Falha de comutação de válvulas. Entre em contato com o distribuidor/a fábrica da Ingersoll Rand.
aquecedor (perda de fluxo
através do aquecedor)
A AVISO A AVISO
O alarme de temperatura alta do aquecedor pára o programa do Para rearmar o alarme de temperatura alta do aquecedor, reinicie o
controlador microprocessador. Antes de reiniciar o secador, observe a controlador microprocessador, usando o botão RESET, e rearme
posição de todas as válvulas. Isto é crítico na determinação da manualmente a chave de segurança de temperatura alta do
possível causa da condição de alarme. aquecedor, na caixa de controle.
11.19
C OF AIR INLET
L
.75 OPTIONAL TOWER INSULATION FACE OF AIR INLET FACE OF AIR INLET AND OUTLET
(SHOWN THIS VIEW ONLY) (OPTIONAL 3-VALVE SKID BYPASS) 1'' FPT AIR INLET
34.50 CONNECTION
(4) .56'' DIA. MTG. HOLES 7.50
PILOT AIR SHUT-OFF VALVE 17.50 9.63 INLET FLOW VALVE
PREFILTER
DESICCANT FILL PORT
HEATER
CL OF AIR INLET
TOWER PRESSURE GAUGE
TOWER PURGE
EXHAUST MUFFLER
1/4'' MPT AUTOMATIC DRAIN
CONNECTION RELIEF VALVE
CL OF AIR OUTLET 1'' FPT AIR OUTLET
66.00 CONNECTION
ingersollrandproducts.com
59.50
BLUE MOISTURE AFTERFILTER
INDICATOR
PURGE FLOW
PILOT AIR FILTER CONTROL VALVE
1/4'' MPT AUTOMATIC DRAIN OUTLET FLOW
CONNECTION CHECK VALVE
13.0 DISPOSIÇÃO GERAL
DISPOSIÇÃO GERA
EH 150
580478
LCD DISPLAY POWER ON LIGHT
FACE OF AIR INLET AND OUTLET 36.50 1) DRYER ON/OFF CONTROL LEFT TOWER REGEN LIGHT
(OPTIONAL 3-VALVE SKID BYPASS) 2) DRYER ALARM
3) HEATER OPERATION & TEMP CONTROL LEFT TOWER DRYING LIGHT
4) HIGH HEATER TEMP ALARM
5) HEATER FAILURE ALARM
6) LEFT/RIGHT TOWER DRYING
7) LEFT/RIGHT TOWER REGEN DRYER OFF / ALARM LIGHT
2.00 TYP 8) FAILURE TO SHIFT ALARM
9) REGEN SEQUENCE STATUS RIGHT TOWER REGEN LIGHT
10) BLOWER OPERATION CONTROL RIGHT TOWER DRYING LIGHT
11) HIGH HUMIDITY ALARM (OPTIONAL)
2.00 TYP 12) ENERGY MANAGEMENT SYSTEM (EMS)
(OPTIONAL) HEATER ON LIGHT
PUSH BUTTONS
1) ON CONTROLLER & DISPLAY PANEL DETAIL
2) OFF
43.9321.31 3) RESET
4) TEST
5) SET
28.00 32.00 6) SELECT DISPLAY
7) ENTER
8) +/-
10.69
FACE OF AIR INLET FACE OF AIR INLET AND OUTLET CL OF AIR INLET
1.25 PILOT AIR SHUT-OFF (OPTIONAL 3-VALVE SKID BYPASS)
OPTIONAL TOWER INSULATION
VALVE (SHOWN THIS VIEW ONLY) 1 1/2'' FPT AIR INLET
(4) .56'' DIA. MTG. HOLES 21.12 12.12 CONNECTION
16.75
PREFILTER
INLET FLOW VALVE
CL OF AIR INLET
TOWER PRESSURE
GAUGE
TOWER TEMPERATURE ELECTRICAL
ENCLOSURE PURGE VALVE
GAUGE
NEMA 4
CONTROLLER & DISPLAY PANEL
(SEE DETAIL) PURGE MUFFLER
RELIEF VALVE
1/4'' MPT AUTOMATIC DRAIN
ingersollrandproducts.com
CONNECTION
1 1/2"'' FPT AIR OUTLET
CONNECTION
66.87 C OF AIR
L OUTLET
PURGE FLOW
CHECK VALVE
DISPOSIÇÃO GERAL
EH200
580479
23
24
CONTROLLER LCD DISPLAY
1) DRYER ON/OFF CONTROL POWER ON LIGHT
38.50
2) DRYER ALARM LEFT TOWER REGEN LIGHT
FACE OF AIR INLET & OUTLET 2.00 (TYP) 3) HEATER OPERATION & TEMP CONTROL
(OPTIONAL 3-VALVE BYPASS) LEFT TOWER DRYING LIGHT
4) HIGH HEATER TEMP ALARM
5) HEATER FAILURE ALARM HEATER ON LIGHT
6) LEFT/RIGHT TOWER DRYING
7) LEFT/RIGHT TOWER REGEN
8) FAILURE TO SHIFT ALARM
9) REGEN SEQUENCE STATUS ALARM LIGHT
10) HIGH HUMIDITY ALARM (OPTIONAL)
11) ENERGY MANAGEMENT SYSTEM (EMS) RIGHT TOWER REGEN LIGHT
(OPTIONAL)
2.00 (TYP) RIGHT TOWER DRYING LIGHT
34.50
CONTROLLER PUSH BUTTONS
1) ON
45.69 2) OFF CONTROLLER & DISPLAY PANEL DETAIL
3) RESET
4) TEST
5) SET
28.00 32.00 6) SELECT DISPLAY
7) ENTER
8) +/-
11.19
.73
OPTIONAL TOWER INSULATION PILOT AIR
(SHOWN THIS VIEW ONLY) SHUTOFF
VALVE
(4) .56'' DIA. MTG. HOLES
HEATER INSULATION FACE OF AIR INLET CL OF AIR INLET
INLET FLOW INLET FLOW
VALVE VALVE
22.12 1 1/2'' FPT AIR INLET
CONNECTION
9.50
DESICCANT FILL PORT PREFILTER
CL OF AIR INLET
TOWER PRESSURE L
GAUGE
PURGE VALVE
TOWER TEMPERATURE
GAUGE
CONTROLLER AND
DISPLAY PANEL REACTIVATION
(SEE DETAIL) HEATER
ingersollrandproducts.com
ELECTRICAL RELIEF VALVE PURGE MUFFLER
ENCLOSURE L
NEMA 4
BLUE MOISTURE
INDICATOR
PILOT AIR FILTER
INLET PURGE
11.19 20.81 CHECK VALVES
CL OF OUTLET 12.50
52.50 22.12
33.62 FACE OF AIR OUTLET
*NOTES:
1) MAXIMUM WORKING PRESSURE - 150 P.S.I.
2) SAFETY RELIEF VALVE SETTING - 165 P.S.I
3) PILOT AIR LINES NOT SHOWN FOR CLARITY
4) ALL WIRING IS IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL
ELECTRICAL CODE'S LATEST EDITION.
DISPOSIÇÃO GERAL
EH250-EH300
580008-D
FACE OF AIR INLET & OUTLET 40.50
CONTROLLER LCD DISPLAY
(OPTIONAL 3-VALVE BYPASS) 1) DRYER ON/OFF CONTROL POWER ON LIGHT
2.00 (TYP)
2) DRYER ALARM LEFT TOWER REGEN LIGHT
3) HEATER OPERATION & TEMP CONTROL
4) HIGH HEATER TEMP ALARM LEFT TOWER DRYING LIGHT
5) HEATER FAILURE ALARM
(4) .56''O MTG. HOLES 6) LEFT/RIGHT TOWER DRYING
7) LEFT/RIGHT TOWER REGEN
41.00 @ EH 400 8) FAILURE TO SHIFT ALARM
42.50 @ EH 500 2.00 (TYP) 9) REGEN SEQUENCE STATUS
10) HIGH HUMIDITY ALARM (OPTIONAL)
ALARM LIGHT
11) ENERGY MANAGEMENT SYSTEM (EMS)
(OPTIONAL)
RIGHT TOWER REGEN LIGHT
RIGHT TOWER DRYING LIGHT
CONTROLLER PUSH BUTTONS
HEATER ON LIGHT
1) ON
53.19 @ EH 400 2) OFF
54.69 @ EH 500 3) RESET CONTROLLER & DISPLAY PANEL DETAIL
4) TEST
29.00 5) SET
6) SELECT DISPLAY
33.00 7) ENTER
8) +/-
12.19
12.00 CL OF INLET
27.50 @ 500 EH FACE OF AIR INLET INLET FLOW VALVE
OPTIONAL TOWER INSULATION HEATER INSULATION 26.00 @ 400 EH PREFILTER
(SHOWN THIS VIEW ONLY)
2'' FPT AIR INLET
DESICCANT FILL PORT CONNECTION
CL OF AIR INLET
CONTROLLER AND
DISPLAY PANEL
(SEE DETAIL) PURGE VALVE
RELIEF VALVE
ingersollrandproducts.com
82.50 AFTERFILTER
ELECTRICAL
ENCLOSURE
NEMA 4 PILOT AIR SHUT-OFF VALVE
CL OF AIR OUTLET
*NOTE S:
1) MAXIMUM WORKING PRESSURE - 150 P.S.I.
2) SAFETY RELIEF VALVE SETTING - 165 P.S.I
3) PILOT AIR LINES NOT SHOWN FOR CLARITY
4) ALL WIRING IS IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL
ELECTRICAL CODE'S LATEST EDITION.
DISPOSIÇÃO GERAL
EH400-EH500
580009 B
25
26
44.00
BASE LENGTH
FACE OF AIR INLET & OUTLET BASE LENGTH (OPTIONAL 3-VALVE SKID BYPASS)
(OPTIONAL 3-VALVE BYPASS) (OPTIONAL 3-VALVE SKID BYPASS)
CONTROLLER LCD DISPLAY
1) DRYER ON/OFF CONTROL POWER ON LIGHT
2.00 2) DRYER ALARM LEFT TOWER REGEN LIGHT
3) HEATER OPERATION & TEMP CONTROL
4) HIGH HEATER TEMP ALARM LEFT TOWER DRYING LIGHT
5) HEATER FAILURE ALARM HEATER ON LIGHT
6) LEFT/RIGHT TOWER DRYING
7) LEFT/RIGHT TOWER REGEN
3.00 (TYP) 8) FAILURE TO SHIFT ALARM
9) REGEN SEQUENCE STATUS
46.25 ALARM LIGHT
10) HIGH HUMIDITY ALARM (OPTIONAL)
11) ENERGY MANAGEMENT SYSTEM (EMS) RIGHT TOWER REGEN LIGHT
(OPTIONAL)
2.00 (TYP) RIGHT TOWER DRYING LIGHT
64.25
OPTIONAL TOWER INSULATION 58.00 56.94
(SHOWN THIS VIEW ONLY) CONTROLLER PUSH BUTTONS 59.00
52.00 1) ON
2) OFF 41.00CONTROLLER & DISPLAY PANEL DETAIL
36.00 3) RESET
4) TEST 37.00
32.00 5) SET
6) SELECT DISPLAY
7) ENTER
8) +/-
18.00
2.00 TYP
(4) .56O MOUNTING HOLES PILOT AIR SHUT-OFF
CL OF AIR INLET
HEATER VALVE
34.00 FACE OF AIR INLET 12.25 3'' FPT AIR INLET
DESICCANT FILL PORT INLET FLOW VALVE
CONNECTION
PREFILTER
CL OF AIR INLET
ELECTRICAL
ENCLOSURE PURGE VALVE
NEMA 4
ingersollrandproducts.com
3'' FPT AIR OUTLET
CONNECTION
TOWER PRESSURE GAUGE
TOWER TEMPERATURE GAUGE RELIEF VALVE
CL OF AIR OUTLET
87.62 PURGE MUFFLER
CONTROLLER AND
13.0 DISPOSIÇÃO GERAL
DISPOSIÇÃO GERAL
EH600-EH800
580010 C
PURGE ADJUSTMENT VALVE PURGE PRESSURE GAUGE
A FACE OF AIR INLET & OUTLET
O (OPTIONAL 3-VALVE BYPASS) BASE LENGTH
(OPTIONAL 3-VALVE SKID BYPASS)
2.00 TYP
HEATER
(4) .56O MOUNTING HOLES PILOT AIR SHUT-OFF
OPTIONAL TOWER INSULATION VALVE CL OF AIR INLET
(SHOWN THIS VIEW ONLY) FACE OF INLET 3'' FPT AIR INLET
CONNECTION
12.38
CONTROLLER AND 37.44
DESICCANT FILL PORT DISPLAY PANEL
(SEE DETAIL) PREFILTER
ELECTRICAL
ENCLOSURE
NEMA 4
RELIEF VALVE
TOWER TEMPERATURE GAUGE
ingersollrandproducts.com
CL OF AIR OUTLET
PURGE MUFFLER
59.62 AFTERFILTER
13.0 DISPOSIÇÃO GERAL
*NOTES:
1) MAXIMUM WORKING PRESSURE - 150 P.S.I.
2) SAFETY RELIEF VALVE SETTING - 165 P.S.I
3) PILOT AIR LINES NOT SHOWN FOR CLARITY
4) ALL WIRING IS IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL
ELECTRICAL CODE'S LATEST EDITION.
DISPOSIÇÃO GERAL
EH1000-EH1200
580011 C
27
28
54.00 3.00 (TYP)
FACE OF AIR INLET & OUTLET
(OPTIONAL 3-VALVE BYPASS)
65.00
69.11 CONTROLLER PUSH BUTTONS
1) ON
2) OFF CONTROLLER & DISPLAY PANEL DETAIL
47.00 3) RESET
4) TEST
5) SET
6) SELECT DISPLAY
22.50 7) ENTER
8) +/-
4.17
OPTIONAL TOWER INSULATION
(SHOWN IN THIS VIEW ONLY) (4) .56''O MTG. HOLES PILOT AIR SHUT-OFF
VALVE
DESICCANT FILL PORT 42.44 FACE OF AIR 12.00 CL AIR INLET INLET FLOW VALVE
2" NPT PLUG INLET & OUTLET
HIGH EFFICIENCY
PREFILTER
ingersollrandproducts.com
GAUGE CONNECTION
RELIEF VALVE
CL AIR OUTLET
TOWER TEMPERATURE
GAUGE 91.83 PURGE MUFFLER
13.0 DISPOSIÇÃO GERAL
DUST PARTICULATE
68.81 AFTERFILTER
BLUE MOISTURE
INDICATOR
*NOTES:
1) MAXIMUM WORKING PRESSURE - 150 P.S.I.
2) SAFETY RELIEF VALVE SETTING - 165 P.S.I
3) PILOT AIR LINES NOT SHOWN FOR CLARITY
4) ALL WIRING IS IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL
ELECTRICAL CODE'S LATEST EDITION.
DISPOSIÇÃO GERAL
EH1500
580012 A
CONTROLLER LCD DISPLAY POWER ON LIGHT
1) DRYER ON/OFF CONTROL
2) DRYER ALARM LEFT TOWER REGEN LIGHT
3) HEATER OPERATION & TEMP CONTROL LEFT TOWER DRYING LIGHT
4) HIGH HEATER TEMP ALARM
HEATER ON LIGHT
5) HEATER FAILURE ALARM
6) LEFT/RIGHT TOWER DRYING
2.00 7) LEFT/RIGHT TOWER REGEN
TYP ALARM LIGHT
8) FAILURE TO SHIFT ALARM
9) REGEN SEQUENCE STATUS
OPTIONAL TOWER INSULATION 10) HIGH HUMIDITY ALARM (OPTIONAL) RIGHT TOWER REGEN LIGHT
(SHOWN IN THIS VIEW ONLY) 11) ENERGY MANAGEMENT SYSTEM (EMS)
(OPTIONAL) RIGHT TOWER DRYING LIGHT
PURGE VALVE
TOWER PRESSURE PURGE PRESSURE HEATER
GAUGE GAUGE
PURGE ADJUSTMENT RELIEF VALVE
TOWER TEMPERATURE VALVE
GAUGE 91.88
CL AIR OUTLET PURGE MUFFLER
ingersollrandproducts.com
4'' FLANGE AIR OUTLET
CONNECTION
67.26
BLUE MOISTURE OUTLET FLOW VALVES
INDICATOR
37.55
DESICCANT DRAIN PORT
2" NPT PLUG
*NOTES:
1) MAXIMUM WORKING PRESSURE - 150 P.S.I.
2) SAFETY RELIEF VALVE SETTING - 165 P.S.I
3) PILOT AIR LINES NOT SHOWN FOR CLARITY
4) ALL WIRING IS IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL
ELECTRICAL CODE'S LATEST EDITION.
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
EH1800
580044-A
29
30
PILOT AIR HEATER
SHUT-OFF
VALVE CONTROLLER LCD DISPLAY POWER ON LIGHT
1) DRYER ON/OFF CONTROL LEFT TOWER REGEN LIGHT
2) DRYER ALARM
2.00 3) HEATER OPERATION & TEMP CONTROL LEFT TOWER DRYING LIGHT
TYP 4) HIGH HEATER TEMP ALARM HEATER ON LIGHT
5) HEATER FAILURE ALARM
6) LEFT/RIGHT TOWER DRYING
7) LEFT/RIGHT TOWER REGEN
OPTIONAL TOWER INSULATION 8) FAILURE TO SHIFT ALARM
(SHOWN IN THIS VIEW ONLY) 9) REGEN SEQUENCE STATUS ALARM LIGHT
10) HIGH HUMIDITY ALARM (OPTIONAL)
11) ENERGY MANAGEMENT SYSTEM (EMS) RIGHT TOWER REGEN LIGHT
61.58 (OPTIONAL)
RIGHT TOWER DRYING LIGHT
47.00
ingersollrandproducts.com
TOWER TEMPERATURE PURGE PRESSURE
GAUGE GAUGE
91.83
PURGE ADJUSTMENT
VALVE
67.31
BLUE MOISTURE
13.0 DISPOSIÇÃO GERAL
*NOTES:
1) MAXIMUM WORKING PRESSURE - 150 P.S.I.
2) SAFETY RELIEF VALVE SETTING - 165 P.S.I
3) PILOT AIR LINES NOT SHOWN FOR CLARITY
4) ALL WIRING IS IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL
ELECTRICAL CODE'S LATEST EDITION.
DISPOSIÇÃO GERAL
EH2100
580013 A
PILOT AIR HEATER
SHUT-OFF
VALVE CONTROLLER LCD DISPLAY POWER ON LIGHT
1) DRYER ON/OFF CONTROL LEFT TOWER REGEN LIGHT
2) DRYER ALARM
2.00 3) HEATER OPERATION & TEMP CONTROL LEFT TOWER DRYING LIGHT
TYP 4) HIGH HEATER TEMP ALARM HEATER ON LIGHT
5) HEATER FAILURE ALARM
6) LEFT/RIGHT TOWER DRYING
7) LEFT/RIGHT TOWER REGEN
OPTIONAL TOWER INSULATION 8) FAILURE TO SHIFT ALARM
(SHOWN IN THIS VIEW ONLY) 9) REGEN SEQUENCE STATUS ALARM LIGHT
10) HIGH HUMIDITY ALARM (OPTIONAL)
11) ENERGY MANAGEMENT SYSTEM (EMS) RIGHT TOWER REGEN LIGHT
61.58 (OPTIONAL)
RIGHT TOWER DRYING LIGHT
47.00
ingersollrandproducts.com
91.83
PURGE ADJUSTMENT
VALVE
67.31
BLUE MOISTURE OUTLET FLOW VALVES
INDICATOR
CL AIR OUTLET
13.0 DISPOSIÇÃO GERAL
*NOTES:
1) MAXIMUM WORKING PRESSURE - 150 P.S.I.
2) SAFETY RELIEF VALVE SETTING - 165 P.S.I
3) PILOT AIR LINES NOT SHOWN FOR CLARITY
4) ALL WIRING IS IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL
ELECTRICAL CODE'S LATEST EDITION.
DISPOSIÇÃO GERAL
EH3000
580024-C
31
32
CONTROLLER LCD DISPLAY
1) DRYER ON/OFF CONTROL POWER ON LIGHT
2) DRYER ALARM LEFT TOWER REGEN LIGHT
3) HEATER OPERATION & TEMP CONTROL
OPTIONAL TOWER INSULATION 4) HIGH HEATER TEMP ALARM
(SHOWN IN THIS VIEW ONLY) 5) HEATER FAILURE ALARM
6) LEFT/RIGHT TOWER DRYING
ALARM LIGHT
7) LEFT/RIGHT TOWER REGEN
8) FAILURE TO SHIFT ALARM
9) REGEN SEQUENCE STATUS RIGHT TOWER REGEN LIGHT
10) BLOWER OPERATION CONTROL RIGHT TOWER DRYING LIGHT
11) HIGH HUMIDITY ALARM (OPTIONAL)
12) ENERGY MANAGEMENT SYSTEM (EMS)
(OPTIONAL)
HEATER ON LIGHT
LEFT TOWER DRYING LIGHT
60.00 CONTROLLER PUSH BUTTONS
1) ON CONTROLLER AND DISPLAY PANEL DETAIL
2) OFF
3) RESET
4) TEST
5) SET
6) SELECT DISPLAY
7) ENTER
8) +/-
6.00 TYP
60.00
(4) .625'' DIA. DRYER 1.50 TYP
MOUNTING H0LES 63.02
66.02
PILOT AIR SHUT-OFF
VALVE
CL OF AIR INLET
FACE OF INLET
NEMA 4 ELECTRICAL ENCLOSURE INLET FLOW VALVE
(CONTROLS BOX) 24.00
52.93 6'' FLANGE AIR INLET HEATER
OUTLET PURGE VALVE CONNECTION
DESICCANT FILL PORT
3'' NPT PLUG
ingersollrandproducts.com
CONNECTION
RELIEF VALVE
92.06 CL OF AIR OUTLET
PURGE MUFFLER
BLUE MOISTURE
INDICATOR
OUTLET FLOW
CHECK VALVES
38.87
PURGE FLOW
3.68
102.00 27.50 44.50
52.93
CL OF AIR OUTLET 24.00
FACE OF OUTLET
*NOTES: DO NOT LIFT HERE 60.00
1) MAXIMUM WORKING PRESSURE - 150 P.S.I.
2) SAFETY RELIEF VALVE SETTING - 165 P.S.I
3) PILOT AIR LINES NOT SHOWN FOR CLARITY
4) ALL WIRING IS IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL
ELECTRICAL CODE'S LATEST EDITION.
DISPOSIÇÃO GERAL
EH4000
580482
CONTROLLER LCD DISPLAY POWER ON LIGHT
1) DRYER ON/OFF CONTROL
2) DRYER ALARM LEFT TOWER REGEN LIGHT
3) HEATER OPERATION & TEMP CONTROL LEFT TOWER DRYING LIGHT
4) HIGH HEATER TEMP ALARM
72.00 5) HEATER FAILURE ALARM
6) LEFT/RIGHT TOWER DRYING
6.31 7) LEFT/RIGHT TOWER REGEN
8) FAILURE TO SHIFT ALARM ALARM LIGHT
6.00 9) REGEN SEQUENCE STATUS
10) HIGH HUMIDITY ALARM (OPTIONAL) RIGHT TOWER REGEN LIGHT
11) ENERGY MANAGEMENT SYSTEM (EMS) RIGHT TOWER DRYING LIGHT
(OPTIONAL)
HEATER ON LIGHT
49.50 CONTROLLER PUSH BUTTONS
1) ON
2) OFF CONTROLLER & DISPLAY PANEL DETAIL
3) RESET
4) TEST
68.00 5) SET
6) SELECT DISPLAY
7) ENTER
8) +/-
30.50
6.00
1.50 TYP
75.00
(4) .625 O MOUNTING HOLES
78.00 CL OF AIR INLET
FACE OF INLET
LIFTING LUG PILOT AIR SHUT-OFF INLET FLOW VALVE
LIFTING LUG VALVE
LIFTING LUGS (TYP)
24.00
55.81 THERMOSTAT HEATER
DESICCANT FILL PORT ENCLOSURE
NEMA 4
6'' FLANGE AIR INLET
CONNECTION
ELECTRICAL
ENCLOSURE PURGE VALVE
NEMA 4 (TYP)
POWER SAVER
CONTROLLER AND PROBE LOCATION
DISPLAY PANEL (OPTIONAL)
(SEE DETAIL) RELIEF VALVE
CL OF AIR INLET
ingersollrandproducts.com
TOWER PRESSURE GAUGE PURGE MUFFLER
OWER TEMPERATURE GAUGE 96.50 PURGE PRESSURE
GAUGE
CL OF AIR OUTLET
PURGE ADJUSTMENT
VALVE
62.06
13.0 DISPOSIÇÃO GERAL
*NOTES:
1) MAXIMUM WORKING PRESSURE - 150 P.S.I.
2) SAFETY RELIEF VALVE SETTING - 165 P.S.I
3) PILOT AIR LINES NOT SHOWN FOR CLARITY
4) ALL WIRING IS IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL
ELECTRICAL CODE'S LATEST EDITION.
DISPOSIÇÃO GERAL
EH5000
580158-C
33
34
78.00
CONTROLLER LCD DISPLAY
1) DRYER ON/OFF CONTROL POWER ON LIGHT
2) DRYER ALARM LEFT TOWER REGEN LIGHT
10.56 3) HEATER OPERATION & TEMP CONTROL
4) HIGH HEATER TEMP ALARM LEFT TOWER DRYING LIGHT
5) HEATER FAILURE ALARM HEATER ON LIGHT
10.00 6) LEFT/RIGHT TOWER DRYING
7) LEFT/RIGHT TOWER REGEN ALARM LIGHT
8) FAILURE TO SHIFT ALARM
9) REGEN SEQUENCE STATUS
10) HIGH HUMIDITY ALARM (OPTIONAL) RIGHT TOWER REGEN LIGHT
11) ENERGY MANAGEMENT SYSTEM (EMS) RIGHT TOWER DRYING LIGHT
48.25 (OPTIONAL)
10.00
PURGE VALVE
CONTROLLER AND (TYP)
DISPLAY PANEL
(SEE DETAIL)
ingersollrandproducts.com
TOWER PRESSURE GAUGE
TOWER TEMPERATURE GAUGE CL OF AIR INLET RELIEF VALVE
PURGE MUFFLER
DISPOSIÇÃO GERAL
EH6000
580159-D
THERMOSTAT
ENCLOSURE
NEMA 4
15.50
POWER ON LIGHT
CONTROLLER LCD DISPLAY LEFT TOWER REGEN LIGHT
10.00
1) DRYER ON/OFF CONTROL LEFT TOWER DRYING LIGHT
2) DRYER ALARM
3) HEATER OPERATION & TEMP CONTROL
4) HIGH HEATER TEMP ALARM ALARM LIGHT
5) HEATER FAILURE ALARM
6) LEFT/RIGHT TOWER DRYING HEATER ON LIGHT
7) LEFT/RIGHT TOWER REGEN RIGHT TOWER REGEN LIGHT
100.75 8) FAILURE TO SHIFT ALARM
9) REGEN SEQUENCE STATUS RIGHT TOWER DRYING LIGHT
64.00 84.00 10) HIGH HUMIDITY ALARM (OPTIONAL)
11) ENERGY MANAGEMENT SYSTEM (EMS)
(OPTIONAL)
CONTROLLER AND DISPLAY DETAIL
CONTROLLER PUSH BUTTONS
1) ON
2) OFF
3) RESET
4) TEST
5) SET
10.00 6) SELECT DISPLAY
7) ENTER
8) +/-
2.15 TYP 1.25
(4)O .75 MOUNTING HOLES 96.00 OPTIONAL TOWER INSULATION
(SHOWN THIS VIEW ONLY)
100.31
PILOT AIR SHUT-OFF VALVE FACE OF AIR INLET
PILOT AIR FILTER CL OF AIR INLET
ELECTRICAL CONTROL
ENCLOSURE ELECTRICAL POWER 62.75 8" 150# R.F. FLANGE
36.00
NEMA 4 ENCLOSURE INLET AIR CONNECTION
NEMA 4
DESICCANT FILL PORT
12" MANWAY HEATER
INLET FLOW VALVE
(TYP)
CONTROLLER AND
DISPLAY PANEL
(SEE DETIAL)
ingersollrandproducts.com
TOWER TEMPERATURE GAUGE CL OF AIR INLET RELIEF VALVE
PURGE MUFFLER
BLUE MOISTURE INDICATOR 105.00 PURGE VALVE
CL OF AIR OUTLET (TYP)
PURGE PRESSURE
13.0 DISPOSIÇÃO GERAL
63.75 GAUGE
PURGE ADJUSTMENT
VALVE 47.63 OUTLET FLOW
CHECK VALVE
(TYP)
DISPOSIÇÃO GERAL
EH8000
35
580461
14.0 DIAGRAMA DE FIAÇÃO
DIAGRAMA DE FLUXO
EH150-EH400
580041-F
DIAGRAMA DE FLUXO
EH500-EH3000
580042-D
DIAGRAMA DE FLUXO
EH4000-EH8000
580279-D
DESSECANTE, 2-5 mm, TIPO D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1
DESSECANTE, 4-8 mm, TIPO D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1
SECADOR TIPO 4 CONTROLADOR COM PROGRAMA 800030 800030 800030 800030 800030
DESICCANT modelo de secador (e número de série
deve ser fornecido com fim de garantir adequada
configuração)
ELEMENTO, PÓS-FILTRO 23568942 38446290 38446290 38446290 38336365 1 1 1 2
ELEMENTO, PRÉ-FILTRO 23568926 23254758 23254758 38446308 38446316 1 1 1 2
FUSÍVEL, CONTROLE PRIMÁRIO, 0,5 A 600 V 699808 699808 699808 699808 699808 2 2 2 4
MANÔMETRO, PURGA, 1 1/2 pol., 0-160 PSI 633644 633644 633644 633644 633644 1
MANÔMETRO, FILTRO, FACE DUPLA DELTA P 633353 633353 633353 633353 633353 1
GAUGE, PURGE PRESSÃO, 0-300 PSI 634278 634278 634278 634278 634278 3
MANÔMETRO, PRESSÃO DA TORRE, 2 1/2 pol., 0-300 631789 631789 631789 631789 631789 3
PSI
MEDIDOR, TEMPERATURA DA TORRE 631787 631787 631787 631787 631787 2
RELAY, SOLID STATE, HEATER CONTROL 634766 634766 634766 634766 634766 3
RETENTOR, DESICCANT SCREEN (UPPER MANIFOLD) 705604-SP 705180-SP 705180-SP 705180-SP 7255195-SP 4
RETENTOR, DESICCANT TELA (INFERIOR MANIFOLD) 705604-SP 705180-SP 705180-SP 705180-SP 7255195-SP 4
CHAVE, BAIXA PRESSÃO, FALHA DE TROCA 600924 600924 600924 600924 600924 2
VÁLVULA, ESFERA, AR DE CONTROLE, 1/4 pol. 681621 681621 681621 681621 681621 1
SOBRESSALENTES
DESSECANTE, 2-5 mm, TIPO D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1
DESSECANTE, 4-8 mm, TIPO D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1
SECADOR TIPO 4 CONTROLADOR COM PROGRAMA 800030 800030 800030 800030 800030
DESICCANT modelo de secador (e número de série
deve ser fornecido com fim de garantir adequada
configuração)
ELEMENTO, FILTRO DE CONTROLE 38446522 38446522 38446522 38446522 38446522 1 1 1 2
FUSÍVEL, CONTROLE PRIMÁRIO, 0,5 A 600 V 699808 699808 699808 699808 699808 2 2 2 4
MANÔMETRO, PURGA, 1 1/2 pol., 0-160 PSI 633644 633644 633644 633644 633644 1
MANÔMETRO, FILTRO, FACE DUPLA DELTA P 633353 633353 633353 633353 633353 1
MANÔMETRO, PRESSÃO DA TORRE, 2 1/2 pol., 0-300 PSI 631789 631789 631789 631789 631789 3
RELAY, SOLID STATE, HEATER CONTROL 634766 634766 634766 634766 634766 3
RETENTOR, DESICCANT SCREEN (UPPER MANIFOLD) 725197-SP 725139-SP 725139-SP 725140-SP 725140-SP 4
RETENTOR, DESICCANT TELA (INFERIOR MANIFOLD) 7255195-SP 725139-SP 725139-SP 725140-SP 725140-SP 4
CHAVE, BAIXA PRESSÃO, FALHA DE TROCA 600924 600924 600924 600924 600924 2
TRANSMITTER, DO PONTO DE ORVALHO (EMS OPÇÃO) 633856 633856 633856 633856 633856 1 1 1 1
VALVE, PURGE AJUSTAMENTO DE MÃO OP. 680430 680712 680712 632053 632053 1
VÁLVULA, ESFERA, AR DE CONTROLE, 1/4 pol. 681621 681621 681621 681621 681621 1
DESSECANTE, 4-8 mm, TIPO D NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1
DESSECANTE, PENEIRA MOLECULAR NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1
ELEMENTO, PÓS-FILTRO 38336381 38336381 38336381 38336381 38336381 1/3/4/5/7 1/3/4/5/7 1/3/4/5/7 1/3/4/5/7
ELEMENTO, PRÉ-FILTRO 38446340 38446340 38446340 38446340 38446340 1/3/4/5/7 1/3/4/5/7 1/3/4/5/7 1/3/4/5/7
FUSÍVEL, CONTROLE PRIMÁRIO, 0,5 A 600 V 699808 699808 699808 699808 699808 2 2 2 4
MANÔMETRO, PURGA, 1 1/2 pol., 0-160 PSI 633644 633644 633644 633644 633644 1
MANÔMETRO, FILTRO, FACE DUPLA DELTA P 633353 633353 633353 633353 633353 2
MANÔMETRO, PRESSÃO DA TORRE, 0-300 PSI 634278 634278 634278 634278 634278 1
RELAY, SOLID STATE, HEATER CONTROL 634765 634764 634764 634764 634764 3
Nota: Todos os secadores acima foram classificados para temperatura de entrada máxima de 120°F,
150 PSIG. Capacidade baseada em 100 psig, 100°F na entrada.
A AVISO
As informações sobre especificações acima eram exatas no momento da publicação.
Consulte a etiqueta de série do equipamento para as especificações específicas para aquela
unidade.