Mazda-MX-30 2020 PT PT E8c313b201
Mazda-MX-30 2020 PT PT E8c313b201
Mazda-MX-30 2020 PT PT E8c313b201
Tenha em consideração que este manual se aplica a todos os modelos, equipamentos e opções.
Consequentemente, pode encontrar alguns esclarecimentos relativos a equipamentos não instala-
dos no seu veículo.
Não ligue outros dispositivos que não Quando transportar uma criança
os dispositivos de diagnóstico de
avarias concebidos especialmente Coloque uma criança no banco
para a manutenção: traseiro sempre que possível e
A ficha de diagnóstico foi concebida certifique-se de que o cinto de
exclusivamente para a ligação do segurança está colocado:
dispositivo especialmente concebido Para uma criança que não possa
para efetuar o diagnóstico de bordo de utilizar o cinto de segurança
avarias do veículo. Se ligar outro corretamente devido ao facto de a
dispositivo, que não o dispositivo de secção ombral tocar no pescoço ou na
diagnóstico de avaria, tal poderá afetar face, ou a secção lombar não encosta
os dispositivos elétricos do veículo ou corretamente na pélvis, utilize um
provocar danos, tais como a descarga apropriado sistema de retenção de
da bateria. crianças para a idade e o tamanho
corporal da criança. Não permita que
uma criança se posicione
imediatamente em frente a um airbag
ou que se sente incorretamente no
banco. Caso contrário, a criança
poderá receber um forte impacto de
um airbag em acionamento, que
poderá resultar em graves ferimentos
ou na morte.
Não permita que uma criança Nunca pendure objetos nas alavancas
coloque uma mão ou a cabeça de fora de controlo como a alavanca do limpa
pela abertura do vidro: para-brisas, alavanca das luzes de
Tenha cuidado para não permitir que mudança de direção ou alavanca da
uma criança coloque uma mão ou a transmissão:
cabeça de fora pela abertura do vidro É perigoso pendurar objetos em
durante a condução do veículo. Se a alavancas, como a alavanca dos
mão ou a cabeça da criança embater limpa-vidros, alavanca das luzes de
em algum obstáculo fora do veículo, mudança direção ou alavanca da
ou se for efetuada uma súbita transmissão, pois a alavanca pode
travagem, poderá sofrer graves deslocar-se para uma posição não
ferimentos ou a morte. pretendida devido a aceleração/
desaceleração, vibração ou impacto
Nunca deixe uma criança sozinha no durante a condução do veículo e
interior do veículo: resultar num acidente.
¾Caso contrário, uma criança
Não coloque bagagem diretamente
desacompanhada poderá operar o
em cima do tejadilho:
equipamento, acelerar o veículo ou
Não coloque bagagem diretamente
causar um incêndio e resultar num
em cima do tejadilho. Caso contrário,
acidente.
a bagagem poderá colapsar,
¾A temperatura no interior do resultando num acidente.
habitáculo poderá tornar-se
extremamente elevada e causar a
Não transporte matérias inflamáveis
desidratação da criança. Se os
ou objetos perigosos:
sintomas se agravarem, poderá
Não transporte recipientes abastecidos
causar danos cerebrais ou resultar
de combustível nem latas de spray.
em graves ferimentos ou na morte.
Caso contrário, poderá originar uma
explosão ou um incêndio.
Bagagem
Não coloque qualquer objeto na zona
Nunca pendure objetos pesados ou do poisa-pés do condutor:
pontiagudos nas pegas auxiliares nem É perigoso colocar objetos na zona do
nos ganchos de casacos: poisa-pés do condutor. Se algo se
É perigoso utilizar um cabide para alojar por debaixo do pedal dos
pendurar vestuário, pois no caso de travões ou do pedal do acelerador, os
acionamento de um airbag de cortina, pedais não poderão ser operados
poderá ser projetado e embater num corretamente, podendo originar um
ocupante no habitáculo, podendo acidente.
resultar em graves ferimentos ou na
morte de um ocupante.
Informação Importante e Útil Que Deverá Conhecer Antes de Utilizar o Veículo
Ajuste a pressão dos pneus de acordo ¾Como as pastilhas dos travões ficam
com o valor especificado e não utilize molhadas se o veículo passar por
pneus com banda de rodagem gasta: poças de água ou for lavado, o
Se o veículo for conduzido com os desempenho dos travões poderá ser
pneus a uma pressão diferente da adversamente afetado ou apenas
especificação ou gastos, os sistemas serão aplicados os travões que não
do veículo não funcionarão se encontram molhados, resultando
normalmente, podendo causar um na perda de controlo do veículo. Se
acidente. os travões não funcionarem
normalmente, liberte o pedal do
Consulte sempre um Reparador acelerador e aplique ligeiramente os
Autorizado Mazda se pretender travões várias vezes durante a
desmantelar o veículo: condução para secar os travões e
Os mecanismos dos airbags e dos retomarem a normalidade.
sistemas pré-tensores poderão ser ¾Tenha muito cuidado para não
acionados inesperadamente, podendo danificar os componentes da secção
resultar em graves ferimentos ou na inferior do veículo, como os
morte. para-choques, quando conduzir nas
seguintes condições:
CUIDADO ¾Estacionar num parque de
estacionamento com lombas
¾Recomendamos a utilização de
tapetes genuínos Mazda.
Utilize tapetes concebidos
especificamente para o veículo e não
utilize tapetes sobredimensionados.
Siga sempre as seguintes precauções
quando utilizar tapetes.
¾Estacionar na berma da estrada
¾Não empilhe tapetes do piso.
¾Utilize apenas os tapetes
corretamente fixos com os olhais
na alcatifa do piso.
Caso contrário, os tapetes poderão
deslizar ou um pedal poderá ficar
preso ao tapete, podendo originar
um acidente.
Informação Importante e Útil Que Deverá Conhecer Antes de Utilizar o Veículo
Antes de Conduzir 3
Utilização de várias características, incluindo chaves, portas, espelhos
e vidros.
Durante a Condução 4
Informação para uma condução segura.
Características Interiores 5
Utilização de vários equipamentos de conforto de condução,
incluindo sistema de ar condicionado e sistema de áudio.
Manutenção e Cuidados 6
Como manter o seu Mazda em excelentes condições.
Em Caso de Avaria 7
Informação útil sobre o que deverá fazer caso surja algum problema
com o veículo.
Especificações 9
Informação técnica acerca do seu Mazda.
Índice Remissivo 10
1 Breve Descrição do Seu Veículo
1-1
Breve Descrição do Seu Veículo
Vista Geral do Interior (Volante à Esquerda)
Manípulo.......................................................................................página 2-17
Encostos de Cabeça........................................................................página 2-19
Ganchos de casacos traseiros.......................................................... página 5-48
Luz do habitáculo (traseira)............................................................. página 5-40
Pega auxiliar...................................................................................página 5-47
Consola central.............................................................................. página 5-49
Suporte para garrafas...................................................................... página 5-47
Banco Traseiro................................................................................página 2-17
Suporte para copos........................................................................ página 5-46
Apoio de Braços............................................................................. página 2-19
Âncoras inferiores ISOFIX................................................................ página 2-50
Cintos de Segurança....................................................................... página 2-27
2-2
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
Não conduza com nenhum dos Certifique-se que a carga está fixa
bancos dianteiros inclinados: antes de iniciar viagem:
Viajar com o banco inclinado pode ser É perigoso deixar a carga solta no
perigoso, uma vez que esta posição veículo pois poderá mover-se ou ser
não permite aproveitar a esmagada durante uma travagem
funcionalidade total dos cintos de brusca ou colisão e causar ferimentos.
segurança. Em caso de colisão ou Adicionalmente, se os airbags forem
paragem súbita, poderá escorregar por acionados, a carga poderá ser
baixo do cinto e sofrer ferimentos projetada e causar ferimentos graves
internos graves. De modo a garantir a ou a morte.
máxima proteção, sente-se com as
costas direitas. Nunca permita que um passageiro se
sente num banco rebatido quando o
Não coloque nenhum objeto tal como veículo estiver em movimento:
uma almofada entre as costas do É perigoso conduzir com um
banco e as suas próprias costas: passageiro sentado nas costas do
É perigoso colocar um objeto, tal banco rebatidas. Permitir que uma
como uma almofada, entre as costas criança se sente nas costas do banco
do banco e as suas próprias costas, rebatidas com o veículo em
pois não poderá manter uma postura movimento é particularmente
de condução segura e o cinto de perigoso. No caso de uma paragem
segurança não poderá fornecer toda a súbita ou mesmo numa pequena
sua capacidade de retenção em caso colisão, uma criança que não esteja
de colisão, podendo resultar num sentada num sistema de retenção para
grave acidente, ferimento ou morte. crianças apropriado e com cinto de
segurança poderá ser projetada para a
Não coloque objetos por baixo do frente, para trás ou mesmo para fora
banco: do veículo, resultando em graves
O objeto poderá ficar preso e ferimentos ou na morte da mesma.
impossibilitar a fixação correta do Uma criança no compartimento de
banco, podendo resultar num bagagens pode ser projetada contra
acidente. outros passageiros e causar graves
ferimentos.
Não empilhe carga até uma altura
superior às costas do banco traseiro: CUIDADO
É perigoso empilhar bagagens ou outra
carga até uma altura superior à das ¾Quando operar um banco, para evitar
costas dos bancos. Durante uma ferimentos, tenha atenção para não
paragem súbita ou colisão, estes colocar as suas mãos ou dedos junto
poder-se-ão tornar projeteis, atingir e aos componentes móveis do banco
ferir os passageiros. ou no revestimento lateral.
¾Ao deslocar os bancos, certifique-se
de que não existe carga na zona
circundante. Se a carga ficar presa,
poderá ser danificada.
2-3
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-4
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
1. Regulação Longitudinal
Para deslocar um banco para a
frente ou para trás, levante a
alavanca e deslize o banco até à
posição desejada e liberte a
alavanca.
Certifique-se que a alavanca volta à
sua posição original e o banco fica
fixo, tentando movê-lo ligeiramente
para a frente e para trás.
2. Regulação em Altura
Para regular a altura da almofada
do banco, mova a alavanca de
regulação para cima ou para baixo. 1. Regulação Longitudinal
3. Regulação em Altura da Para deslocar um banco, mova o
Extremidade Dianteira do Assento interruptor de elevação no lado
do Banco exterior do banco para a frente ou
Para regular a altura da almofada para trás e mantenha-o nessa
dianteira do banco, rode o posição. Liberte o interruptor na
manípulo para a posição desejada. posição desejada.
2. Regulação em Altura
Para regular a altura do banco,
mova o interruptor de elevação
para cima ou para baixo.
2-5
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
AVISO
Após ajustar a posição do volante,
certifique-se de que está
corretamente fixo tentando movê-lo
para cima e para baixo:
É perigoso conduzir com o volante não
fixado corretamente. Se o volante se
mover inesperadamente durante a
condução, poderá perder o controlo
da direção e sofrer um acidente.
2-6
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-7
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-8
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-9
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-10
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
Programação NOTA
1. Certifique-se que o travão de x Se não efetuar a operação
estacionamento está acionado. corretamente, será ativado um aviso
2. Certifique-se de que a alavanca de sonoro a indicar que não foi possível
velocidades está na posição P. programar.
3. Coloque o interruptor POWER na x Se o ângulo dos espelhos exteriores
posição ON. apenas variar ligeiramente, o ângulo
4. Ajuste os seguintes componentes dos espelhos exteriores poderá não
para as condições pretendidas. ter sido programado corretamente.
x Se o ângulo dos espelhos exteriores
xBanco do condutor
for ajustado para uma posição
xEcrã de condução ativa
demasiado próxima dos limites de
xEspelhos Retrovisores Exteriores
ajuste, a posição de condução pode
5. Pressione o interruptor SET
ser programada com sucesso, mas
continuamente até ser ativado um
poderá não ser possível recolocar os
som.
espelhos exteriores na posição
prevista quando pretender
estabelecer a posição de condução
programada.
Estabelecer a posição de condução
programada
CUIDADO
1. 1 interruptor Durante a operação da função
2. 2 interruptor memória da posição do banco, não
3. Interruptor SET coloque os dedos ou as mãos junto à
6. Efetue a seguinte operação dentro parte inferior do banco. O banco
de 5 segundos após a ativação do move-se automaticamente durante a
som para programar a posição de operação da função memória da
condução. posição do banco, podendo originar
ferimentos nos dedos ou nas mãos.
x Programação num interruptor de
memória da posição NOTA
Pressione o botão no qual
pretende programar, escolhendo x Quando não for necessário ajustar a
o botão 1 ou 2. posição de condução, não será
x Programação no comando ativado qualquer som.
transmissor x A regulação da posição de condução
Pressione o botão para destrancar é cancelada nos seguintes casos:
no comando transmissor. x O interruptor de regulação do
Um som é ativado quando a banco do condutor é operado.
operação for completada x O ângulo dos espelhos exteriores é
corretamente. ajustado.
x O interruptor SET é pressionado.
2-11
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-12
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-13
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-14
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
1. Interruptor de entrada
2. Interruptor de ajuste do ângulo
3. Interruptor de deslizamento
2. Efetue o seguinte procedimento
para recolocar o banco dianteiro
operado na sua posição original 1. Presilha de entrada
após entrar no veículo. 2. Deslize o banco para trás com o
1. Pressione o lado inferior do encosto do banco rebatido para a
interruptor de regulação do frente e de seguida levante o
ângulo de inclinação. O encosto encosto do banco para recolocar o
do banco rebate enquanto o banco dianteiro operado na sua
interruptor é pressionado. posição original após sair do
2. Pressione o lado inferior do veículo.
interruptor de regulação 3. Certifique-se de que o encosto do
longitudinal. O banco desliza banco se encontra corretamente
para trás enquanto o interruptor trancado tentando movê-lo
é pressionado. ligeiramente para a frente e para
trás.
2-15
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
1. Interruptor de entrada
2. Interruptor de ajuste do ângulo
3. Interruptor de deslizamento
NOTA
x Enquanto o banco do condutor
estiver desocupado, o banco
pode ser deslocado utilizando o
interruptor de entrada.
x Decorridos alguns segundos após
a colocação do interruptor
POWER na posição OFF, o banco
não poderá ser deslocado
mesmo que o interruptor de
entrada seja operado. O banco
pode ser deslocado operando
novamente o interruptor de
entrada após a abertura ou fecho
de uma porta ou a operação do
interruptor do banco elétrico.
2-16
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-17
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
1. Posição de bloqueio
2. Posição de desbloqueio
3. Indicador vermelho
2-18
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
AVISO
Conduza sempre com os encostos de
cabeça montados e certifique-se que
estão corretamente ajustados.
Adicionalmente, levante sempre os
encostos de cabeça em todos os
bancos traseiros quando estiverem a
ser utilizados:
AVISO É perigoso conduzir sem encostos de
cabeça ou com estes regulados
Nunca coloque as suas mãos e dedos demasiado para baixo. Sem apoio na
à volta das peças móveis do banco e parte anterior da cabeça, pode ferir
apoio de braços: gravemente o pescoço, em caso de
A colocação das suas mãos e dedos à colisão.
volta das peças móveis do banco e
apoio de braços é perigoso na medida ▼ Regulação em Altura
em que podem ficar feridos. Regule o encosto de cabeça de modo
a que o centro fique em linha com o
lado superior dos ouvidos do
passageiro.
CUIDADO
¾Quando instalar um encosto de
cabeça, certifique-se que é instalado
corretamente com a frente do
encosto de cabeça virada para a
dianteira. Se o encosto de cabeça for
instalado incorretamente, pode
desencaixar-se do banco durante
uma colisão e resultar em
▼ Desmontagem/Montagem ferimentos.
¾Os encostos de cabeças dos bancos
Para desmontar o encosto de cabeça, dianteiros e bancos traseiros são
puxe-o para cima enquanto pressiona específicos para cada banco. Não
a patilha. altere as posições dos encostos de
Para montar o encosto de cabeça, cabeça. Se o encosto de cabeça não
coloque os espigões nos orifícios for instalado na sua posição de
enquanto pressiona a patilha. banco correta, a eficácia do encosto
de cabeça durante uma colisão ficará
comprometida, o que poderá
provocar ferimentos.
2-20
Equipamento de Segurança Essencial
Aquecedor do Banco/Volante Aquecido
1. OFF
2. Alto
3. Intermédio
4. Baixo
NOTA
x Quando o símbolo , é
deslizado para cima, a temperatura
aumenta. Quando é deslizado para
baixo, o aquecedor do banco é 1. Ecrã de definições
desligado.
x O aquecedor do banco não opera NOTA
quando o sistema EV está desligado, Se o sistema EV for desligado durante
a operação do aquecedor do banco
mesmo que o símbolo ou seja em modo manual, o aquecedor do
tocado ou deslizado. banco não liga automaticamente na
próxima vez que o sistema EV for
ligado. Para ligar o aquecedor do
banco, toque no ou deslize o símbolo
novamente.
2-22
Equipamento de Segurança Essencial
Aquecedor do Banco/Volante Aquecido
2-23
Equipamento de Segurança Essencial
Aquecedor do Banco/Volante Aquecido
NOTA
Volante Aquecido* O aquecedor do volante não poderá
▼ Volante Aquecido ser utilizado durante o carregamento
do veículo.
Os apoios de mãos dos lados
esquerdo e direito do volante podem O aquecedor do volante pode ser
ser aquecidos quando o interruptor ligado no ecrã de controlo do ar
POWER estiver na posição ON. condicionado.
1. Interruptor AUTO
2. Símbolo do aquecedor do volante
3. Símbolo de regulação do
1. Posição de aquecimento aquecedor do volante
O aquecedor do volante possui modo
AVISO manual e modo auto.
Os seguintes tipos de pessoas têm de
ter cuidado para não tocar no volante.
Caso contrário, poderão sofrer uma
queimadura de baixa temperatura.
¾Crianças, crianças pequenas,
pessoas idosas e pessoas com
limitações físicas
¾Pessoas com pele sensível
¾Pessoas extremamente fatigadas
¾Pessoas embriagadas
¾Pessoas sob medicação
Modo manual
Quando o símbolo é pressionado
ou deslizado para cima, o aquecedor
do volante opera durante cerca de
30 minutos, posteriormente é
desligado automaticamente.
Para desligar manualmente o
aquecedor do volante, pressione
novamente o símbolo ou deslize-o
para baixo.
1. Ecrã de definições
2-25
Equipamento de Segurança Essencial
Aquecedor do Banco/Volante Aquecido
Modo automático
O aquecedor do volante pode ser
operado em conjunto com o modo
auto do ar condicionado.
O modo auto opera quando o modo
auto é ativado nas definições do
Mazda Connect.
Consulte o capítulo Definições no
Manual de Instruções do Mazda
Connect.
Pressione o interruptor AUTO para
selecionar o modo auto.
Enquanto estiver no modo auto, é
indicado o símbolo .
O símbolo (branco) é indicado no
ecrã de definições.
O aquecedor do volante opera/desliga
automaticamente de acordo com as
condições de temperatura no interior
do habitáculo.
NOTA
x Quando o modo auto é ativado
utilizando o Mazda Connect e o
modo auto não está a operar, o
símbolo (cinza) é apresentado
no ecrã de definições do aquecedor
do volante.
x Quando o símbolo é operado
durante o modo auto, o aquecedor
do volante comuta para o modo
manual. Para retornar ao modo
automático, pressione o interruptor
AUTO.
x Se o interruptor POWER for
colocado na posição OFF durante a
operação do aquecedor do volante
em modo automático, o aquecedor
do volante opera novamente em
modo automático na próxima vez
que o interruptor POWER for
colocado na posição ON.
2-26
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
2-27
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
2-28
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
1. Anel
2-29
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
2-30
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
Para baixar
Para baixar o cinto de segurança,
desloque o ponto de fixação do cinto
de segurança para baixo com a
alavanca de regulação puxada.
1. Botão
NOTA
Caso sinta que o cinto não ficou
completamente recolhido, verifique se
está torcido ou dobrado. Se não
recolher de forma adequada, consulte
um reparador qualificado
(recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda).
Após a regulação, pressione o ponto
de fixação do cinto de segurança para
baixo para confirmar que está
corretamente fixo.
2-31
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
2-33
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
NOTA
x O sistema pré-tensor pode não
funcionar consoante o tipo de
colisão. Para mais informações,
consulte Critério de Acionamento
dos Airbags SRS (página 2-67).
x Quando os pré-tensores e os airbags
são disparados, é libertado algum
fumo (gás não tóxico). Isto não
significa a existência de um incêndio.
Este gás normalmente não tem
qualquer efeito sobre os ocupantes,
todavia aqueles com pele sensível
podem constatar uma leve irritação
de pele. Se qualquer resíduo do
airbag ou do sistema de pré-tensores
entrar em contacto com a pele ou
com os olhos, lave-os o mais cedo
possível.
2-34
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-35
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-36
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-37
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
CUIDADO
Os cintos de segurança ou o sistema
de retenção para crianças podem ficar
muito quentes num veículo fechado,
durante as estações quentes.
Verifique-os antes de usar para evitar
que você ou a criança se queimem.
NOTA
O seu Mazda está equipado com
sistema ISOFIX, para fixar sistemas de
retenção para crianças ISOFIX no
banco traseiro. Quando utilizar estas
âncoras para a fixação de um sistema
de retenção para crianças, consulte
“Utilização das Âncoras ISOFIX”
(página 2-50).
2-38
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
NOTA
Quando adquirir um sistema de retenção para crianças, informe-se sobre o tipo de
sistema mais adequado à sua criança e ao seu veículo.
(Europa e países que cumpram os regulamentos UN-R 44 e UN-R 129)
Os sistemas de retenção para crianças são classificados nos seguintes 5 grupos, de
acordo com os regulamentos UN-R 44 e UN-R 129.
Classificação do
Grupo Idade Peso Tamanho/Sistema
de Retenção (CRF)
ISO/L1
0 Até cerca de 9 meses Inferior a 10 kg ISO/L2
ISO/R1
ISO/R1
0+ Até cerca de 2 anos Até 13 kg ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
1 Cerca dos 8 meses aos 4 anos 9 kg ʊ 18 kg ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
2 Cerca dos 3 aos 7 anos 15 kg ʊ 25 kg ʊ
3 Dos 6 aos 12 anos 22 kg ʊ 36 kg ʊ
(Outros países)
Por favor cumpra a legislação relativa à utilização de sistemas de retenção para
crianças.
2-39
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-40
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
Consulte a “Tabela de
Compatibilidade dos Sistemas de
Retenção para Várias Posições”
relativamente às várias posições de
montagem (página 2-46).
AVISO
1. Sistema elevatório total Instale sempre uma cadeira para
2. Sistema elevatório bebés na posição correta:
É perigoso instalar uma cadeira para
Quando instalar um sistema elevatório, bebés sem consultar primeiro “Tabela
instale sempre o encosto de cabeça no de Compatibilidade dos Sistemas de
banco onde está instalado o sistema Retenção para Várias Posições”. Uma
elevatório. cadeira de bebés instalada numa
(Outros países) posição incorreta no assento não ficará
Por favor cumpra a legislação relativa à devidamente segura. Em caso de
utilização de sistemas de retenção colisão, a criança poderá embater em
para crianças. algo ou em alguém no veículo e
ferir-se gravemente ou até morrer.
2-41
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-42
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-43
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
AVISO
Instale sempre uma cadeira de júnior
na posição correta:
É perigoso instalar uma cadeira de
júnior sem consultar primeiro a
"Tabela de Compatibilidade dos
Sistemas de Retenção para Várias
Posições". Uma cadeira de júnior
instalada numa posição incorreta no
assento não ficará devidamente
segura. Em caso de colisão, a criança
poderá embater em algo ou em
alguém no veículo e ferir-se
gravemente ou até morrer.
2-44
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-45
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-46
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-47
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
Passageiro
Traseiro Traseiro Traseiro
Posição dos bancos Airbag Airbag (Esquerdo) (Central) (Direito)
ativado desativado
Âncoras ISOFIX inferiores mas
sem Ancoragem Superior (Sim/ Não Não Não Não Não
Não)
de retenção para crianças compatíveis, consulte Tipos de Sistemas de Retenção para Crianças na
página 2-40 ou no catálogo de acessórios.
(Outros países)
x Relativamente a sistemas de retenção de crianças que possam ser montados no
seu Mazda, consulte um reparador qualificado (recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda).
x Um sistema de retenção para crianças equipado com um apoio de pernas não
poderá ser instalado no assento central traseiro.
x Por favor cumpra a legislação relativa à utilização de sistemas de retenção para
crianças.
x Para o CRS que não possui a identificação (A a G) da classe de tamanho ISO/XX,
para o grupo aplicável, o fabricante de cadeiras para crianças deverá indicar os
sistemas de retenção para crianças ISOFIX específicos do veículo recomendados
para cada posição.
2-48
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-49
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-50
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-51
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-52
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-53
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-54
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-55
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-56
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-57
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
NOTA
x Quando um airbag dispara, é ouvido
um enorme ruído de insuflação e é
libertado algum fumo. Não é
suscetível de causar ferimentos,
contudo, a textura dos airbags
poderá causar ligeiros ferimentos na
pele em partes do corpo que não
estejam coberta com roupa, devido
à fricção.
x Se revender o seu Mazda,
informamos-lhe que é importante
que o novo proprietário se
familiarize com os sistemas de airbag
e todas as instruções acerca dos
mesmos a partir do Manual do
Proprietário.
x Esta etiqueta de grande visibilidade
avisa para a não utilização dos
sistemas de retenção para crianças
virados para trás no banco do
passageiro dianteiro.
2-58
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
AVISO
Não desative o airbag do passageiro dianteiro desnecessariamente:
É perigoso desativar desnecessariamente o airbag do passageiro. Se for desativado,
o airbag não funciona e não protege o passageiro dianteiro em caso de acidente.
Pode resultar em ferimentos graves ou mesmo na morte do passageiro. Se não
instalar um sistema de retenção para crianças no banco do passageiro dianteiro, não
coloque o interruptor de desativação do airbag na posição OFF.
2-59
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
Condição de Funcionamento do
Airbag Dianteiro/Lateral do Luz Indicadora de Desativação
Interruptor de Desativação do
Passageiro Dianteiro, do Airbag do Passageiro
Airbag do Passageiro Dianteiro
Pré-tensor do Cinto de Seguran- Dianteiro
ça do Passageiro Dianteiro
Posição OFF
Desativado
Posição ON
Ativado
Desliga após um curto período
de tempo.
NOTA
Inspecione o interruptor de desativação do airbag do passageiro (recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda), se ocorrer algum dos seguintes sintomas:
x A luz indicadora de desativação do airbag do passageiro dianteiro não liga
durante um certo período de tempo quando o interruptor POWER é colocado na
posição ON.
x A luz indicadora de desativação do airbag do passageiro dianteiro não desliga
após um curto período de tempo quando o interruptor POWER é colocado na
posição ON (interruptor de desativação do airbag do passageiro dianteiro na
posição ON).
2-60
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-61
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-62
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-63
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-64
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
Lado interior
2-65
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-66
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-67
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
Tipos de colisão
Um
Equipamento SRS Colisão frontal/
Colisão lateral capotamento/
parcialmente frontal Colisão traseira
severa capotamento
severa
parcial*2
Pré-tensor do cinto
de segurança X*1 X*1 X*1
dianteiro
Pré-tensor do cinto
de segurança X X X
traseiro*
Airbag do condutor X ʊ ʊ
Airbag do passageiro
X*1 ʊ ʊ
dianteiro
Nenhum airbag
Airbag para os
X ʊ ʊ nem pré-tensor
joelhos
do cinto de
Airbag lateral do segurança será
condutor e do acionado numa
ʊ X ʊ
passageiro dianteiro colisão traseira.
(lado interior)
Airbags laterais do
condutor e do X*1 (apenas
ʊ ʊ
passageiro dianteiro impacto lateral)
(lados exteriores)
Airbags laterais dos
ʊ X ʊ
passageiros traseiros
X (ambos os
Airbag de cortina ʊ X*3
lados)
foram concebidos para serem acionados de acordo com o estado do interruptor de desativação do
airbag do passageiro dianteiro.
*2 Num acidente que envolva o capotamento do veículo, os pré-tensores dos cintos de segurança e os
Nos veículos sem airbag lateral interior, apenas é acionado o airbag de cortina no lado onde o
veículo sofre a colisão.
NOTA
Numa colisão parcialmente frontal, os airbags e pré-tensores equipados podem ser
acionados consoante a direção, ângulo e intensidade do impacto.
2-69
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-70
3 Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
▼ Veículos Elétricos
Os veículos elétricos são movidos pela força motriz de um motor elétrico que utiliza
a energia elétrica armazenada na bateria de alta tensão. Este modelo é um veículo
ecológico que não emite quaisquer gases de escape pois não utiliza combustível.
Motor elétrico
O motor elétrico transmite força motriz às rodas, que é produzida através da energia
elétrica armazenada na bateria de alta tensão.
Travagem regenerativa
A travagem regenerativa utiliza o motor elétrico para desacelerar o veículo. Durante
a desaceleração, as rodas em rotação transmitem energia cinética ao motor elétrico
que por sua vez produz energia elétrica que é utilizada para carregar a bateria de
alta tensão.
Consulte Patilha do Volante na página 3-9.
Bateria de alta tensão
A bateria de alta tensão é uma bateria de elevada capacidade que armazena a
energia elétrica carregada durante o carregamento estacionário e a energia elétrica
gerada pela travagem regenerativa.
3-2
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
AVISO
Por favor tenha muito cuidado com as áreas sujeitas a alta tensão. Além disso, não
desmanche, modifique nem remova quaisquer componentes do sistema de alta
tensão:
As seguintes áreas integram componentes de alta tensão e poderão causar choques
elétricos na eventualidade de contacto com as mesmas.
1. Conversor DC-DC
2. Caixa de Junção
3. Aquecedor PTC
4. Carregador de Bordo
5. Exemplo de Etiqueta de Aviso
6. Bateria de Alta Tensão
7. Cabo de Alta Tensão
3-3
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
8. Compressor Elétrico
9. Motor elétrico
10.Inversor
Por favor tenha muito cuidado com as áreas sujeitas a elevada temperatura:
Siga sempre as instruções nas etiquetas no interior do compartimento do motor.
Após a condução, a temperatura do motor elétrico poderá ser elevada.
3-4
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
3-5
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
3-6
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
3-7
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
3-8
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
▼ Patilha do Volante
A patilha do volante é uma função que facilita o ajuste da velocidade do veículo de
acordo com a operação do pedal do acelerador.
É possível acelerar/desacelerar de acordo com várias condições, por exemplo,
durante a condução num troço de subida ou de descida, em situações de
congestionamento de trânsito ou durante a condução a alta velocidade.
AVISO
Evite utilizar as patilhas do volante quando conduzir em estradas com piso
molhado, estradas cobertas de neve ou gelo:
Caso contrário, os pneus poderão patinar e originar um acidente.
Configuração
Ao operar o interruptor de sinal mais (+/OFF), a força da travagem regenerativa é
reduzida quando o pedal do acelerador é libertado e o veículo acelera mais
rapidamente quando o pedal do acelerador é pressionado.
3-9
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
3-10
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
Indicação
A condição de operação da patilha do volante é apresentada no ecrã
multi-informação.
- Fraco Rápido
Ligeiramente
Ligeiramente fraco
rápido
Normal Normal
- Forte Lento
3-11
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
NOTA
x Se o nível de carga da bateria de alta tensão for elevado ou a temperatura da
bateria de alta tensão for baixa, a indicação no ecrã multi-informação varia devido
à restrição da travagem regenerativa. Contudo, a variação da força de travagem
regenerativa poderá ser pequena ou nula.
x As luzes de stop poderão ligar quando a força de travagem regenerativa for
elevada.
3-12
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
3-13
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
3-14
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
NOTA
CUIDADO
x O carregamento normal e o
¾Não ligue os cabos de uma bateria carregamento rápido não podem ser
auxiliar à bateria de ácido de realizados ao mesmo tempo.
chumbo nem remova a bateria de x O sistema de navegação e o sistema
ácido de chumbo durante o de ar condicionado podem ser
carregamento da bateria de alta utilizados durante o carregamento.
tensão. Caso contrário, o veículo ou Contudo, o tempo de carregamento
o dispositivo de carregamento irá aumentar pois será consumida
poderão sofrer danos. energia elétrica. Em alguns casos, o
¾Se a ficha do cabo de carregamento consumo de energia elétrica poderá
for removida após o carregamento exceder a quantidade de energia
ter terminado, feche imediatamente carregada e o carregamento poderá
a tampa da tomada de não ser concluído.
carregamento. Se a tampa da x Se ocorrer uma falha de energia
tomada de carregamento for durante o carregamento, remova a
fechada com o tampão da tomada ficha do cabo de carregamento e
de carregamento aberto, poderá inicie novamente o carregamento.
ocorrer infiltração de água ou x Certifique-se de que não existe água
substâncias estranhas na tomada de acumulada na ficha do cabo de
carregamento e originar uma avaria. carregamento nem na tomada de
¾Certifique-se sempre de que o cabo carregamento antes de iniciar o
de carregamento não está ligado à carregamento. Se ocorrer a
tomada de carregamento antes de infiltração de quaisquer substâncias
iniciar a marcha do veículo. Como o estranhas na ficha ou na tomada de
veículo pode ser conduzido mesmo carregamento, não inicie o
quando a ficha do cabo de carregamento e consulte um
carregamento não esteja Reparador Autorizado Mazda.
completamente ligada, poderá
resultar num acidente.
¾Se a tomada de carregamento estiver
fechada e congelada, descongele-a
utilizando um secador de cabelo. Se
o cabo de carregamento for
inserido/puxado para fora com a
tomada de carregamento congelada,
poderá causar danos.
3-15
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
1. Mazda Connect
1. Cabo de carregamento
1. Tomada de carregamento
3-16
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
Cabo de carregamento
Por forma a ser transferida energia elétrica para o veículo, o cabo de carregamento é
ligado à fonte de alimentação de energia e ao veículo. Para mais informações sobre
o cabo de carregamento, consulte o manual de instruções do cabo de
carregamento.
Quando não pretender utilizar o cabo de carregamento, arrume-o no respetivo
estojo de arrumação genuíno Mazda. Além disso, prenda os 2 ganchos do estojo de
arrumação aos 2 ganchos do compartimento de bagagens e aperte firmemente.
Os componentes do cabo de carregamento são os seguintes.
(Tipo A: Para utilizar em postos de carregamento)
1. Ficha de carregamento
1. Ficha de carregamento
2. Caixa de controlo
3. Adaptador de carregamento
3-17
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
Ficha de carregamento
(Tipo A)
As fichas de carregamento são utilizadas para ligar o equipamento de carregamento
à tomada de carregamento normal.
(Tipo B)
A ficha de carregamento é ligada à tomada de carregamento normal.
3-18
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
Tomada de carregamento
A tomada de carregamento diz respeito à zona onde a ficha de carregamento é
ligada.
Os componentes da tomada de carregamento são os seguintes.
1. Indicador de carregamento
2. Tomada de carregamento normal
3. Tampão da tomada de carregamento normal
4. Tampa da tomada de carregamento
5. Tampão da tomada de carregamento rápido
6. Tomada de carregamento rápido
Indicador de carregamento
O indicador de carregamento indica o estado de carregamento através da luz
indicadora ligada continuamente / a piscar.
Para mais informações sobre a ligação/padrão de intermitência da luz indicadora de
carregamento, consulte Verificação do Estado do Carregamento na página 3-26.
Tomada de carregamento normal
A tomada de carregamento normal é o componente no qual a ficha do cabo de
carregamento é ligada. Está é utilizada para o carregamento normal.
Tampa da tomada de carregamento
A tampa da tomada de carregamento é trancada/destrancada em conjunto com o
mecanismo de trancamento/destrancamento das portas.
Quando a porta do condutor é destrancada, a tampa da tomada de carregamento é
destrancada. Quando a porta do condutor é trancada, a tampa da tomada de
carregamento é trancada.
Contudo, se a porta do condutor for destrancada utilizando a chave auxiliar, a
tampa da tomada de carregamento não será destrancada.
NOTA
Quando a porta do condutor é trancada utilizando qualquer uma das seguintes
funções, a tampa da tomada de carregamento também é trancada ao mesmo
tempo.
3-19
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
Ficha e to-
EN ≤ 480 V
AC TIPO 2 mada do
62196-2 RMS
veículo
Ficha
EN Tomada de ≤ 480 V
AC TIPO 2
62196-2 alimenta- RMS
ção elétrica
Ficha e to-
EN
DC FF mada do 50 a 500 V
62196-3
veículo
3-20
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
Aquecedor da bateria
O aquecedor da bateria foi concebido para manter a temperatura adequada da
bateria de alta tensão.
Como a capacidade do grupo motopropulsor e a eficiência do carregamento
diminui se a temperatura da bateria de alta tensão diminuir, estes decréscimos de
desempenho podem ser reduzidos se for mantida a temperatura apropriada da
bateria de alta tensão através da utilização do aquecedor da bateria.
Quando a temperatura da bateria de alta tensão diminui significativamente quando
o veículo se encontra estacionado ou a carregar, o aquecedor da bateria opera.
Quando a temperatura aumenta para o valor especificado, o aquecedor desliga.
Contudo, quando o nível de carga da bateria de alta tensão é baixo, o aquecedor
da bateria não opera.
NOTA
x Como a carga elétrica da bateria de alta tensão é utilizada pelo aquecedor da
bateria, recomendamos que a ficha do cabo de carregamento seja ligada ao
veículo quando estiver estacionado num local onde esteja disponível uma
infraestrutura de carregamento.
x Se o veículo não for utilizado durante um longo período de tempo,
recomendamos que o aquecedor da bateria seja desligado utilizando as
[Definições] no Mazda Connect.
x Quando o aquecedor da bateria opera, o tempo de carregamento poderá
aumentar.
Arrefecimento da bateria
Se a temperatura da bateria de alta tensão atingir um valor igual ou superior a 40 ႏ
após a condução do veículo, é possível arrefecer a bateria de alta tensão enquanto
o veículo estiver estacionado por forma a manter um longo ciclo de vida da bateria
de alta tensão.
Se o aviso de Temperatura da bateria excessiva for apresentado no ecrã central após
completar uma viagem, selecione Iniciar para operar o arrefecimento da bateria.
NOTA
Como a carga elétrica da bateria de alta tensão é utilizada pelo sistema de
arrefecimento da bateria, recomendamos que a ficha do cabo de carregamento seja
ligada ao veículo quando o sistema de arrefecimento da bateria estiver a operar,
quando estiver estacionado num local onde esteja disponível uma infraestrutura de
carregamento.
3-21
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
3-22
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
1. Tampão da tomada de
carregamento normal
6. Ligue o adaptador de carregamento
à tomada elétrica de fornecimento
de energia.
3-23
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
NOTA
Quando os ganchos do estojo de
armazenamento e os ganchos de
fixação da bagagem colidem entre
si, ocorre um ruído. Se o ruído
perturbar a sua atenção durante a
condução, envolva a película
incluída em torno da zona onde
ocorre contacto entre os ganchos.
1. Tomada de carregamento
normal
8. Quando tiver terminado o
carregamento, remova a ficha do
cabo de carregamento.
9. Feche o tampão da tomada de
carregamento normal.
10.Feche a tampa da tomada de
carregamento.
11.Desligue a ficha do cabo de Certifique-se de que tranca todas as
carregamento a partir da fonte de portas antes de se ausentar do veículo.
alimentação.
3-24
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
1. Tomada de carregamento
rápido
6. Opere o carregador rápido para
4. Abra o tampão da tomada de iniciar o carregamento.
carregamento rápido e o tampão Certifique-se de que tranca todas
da tomada de carregamento as portas antes de se ausentar do
normal. veículo durante o carregamento.
CUIDADO
Quando operar um carregador
rápido, utilize sempre o carregador
de acordo com as suas instruções.
Se o carregador rápido for operado
incorretamente, o carregador
rápido ou o veículo poderão sofrer
danos.
7. Quando tiver terminado o
1. Tampão da tomada de carregamento, remova a ficha do
carregamento rápido cabo de carregamento.
2. Tampão da tomada de 8. Feche o tampão da tomada de
carregamento normal carregamento rápido.
9. Feche a tampa da tomada de
carregamento.
Certifique-se de que tranca todas as
portas antes de se ausentar do veículo.
3-25
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
Iluminação/padrão de
Estado do sistema intermitência do indica-
dor de carregamento Conteúdo
de carregamento
Cor Padrão
Carregável — OFF É possível carregar.
Definição do
Pisca O brilho muda quando o temporizador de carrega-
temporizador de
(Branco) lentamente mento está definido.
carregamento
O carregamento é Pisca
O brilho varia durante o carregamento.
iniciado (Verde) lentamente
3-26
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
Ecrã de Multi-Informação
Quando a porta do condutor for aberta com a ficha de carregamento ligada, o
estado de carregamento é indicado no ecrã multi-informação.
Interruptor POWER na posição OFF
Indicação Conteúdo
É indicada durante o cancelamento do temporizador de
— A preparar para carregar
carregamento e com a ficha de carregamento ligada.
É indicada durante o modo temporizador de carrega-
— Carregamento programado
mento e com a ficha de carregamento ligada.
3-27
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
NOTA
Quando o carregamento é iniciado, o ecrã do estado de carregamento é indicado
durante certo período de tempo. Este ecrã do estado de carregamento desliga
decorrido um certo período de tempo ou quando as portas ou a porta do
compartimento de bagagens são trancadas.
O ecrã é indicado novamente quando as portas ou a porta do compartimento de
bagagens são destrancadas.
3-28
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
3-29
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
3-30
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
3-31
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
3-32
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
NOTA
Para um carregamento normal, defina
o limite máximo de carga da bateria
de alta tensão. Defina o Nível de
carregamento da bateria do
temporizador de carregamento para
cada definição do temporizador de
carregamento.
3-33
Antes de Conduzir
Veículos Elétricos
3-34
Antes de Conduzir
Chaves
3-35
Antes de Conduzir
Chaves
Chave auxiliar
O comando transmissor inclui no seu
interior uma chave auxiliar destacável.
3-36
Antes de Conduzir
Chaves
NOTA
x (Função auto re-lock)
Após destrancar com a chave, todas
as portas, a porta do compartimento
de bagagens e a tampa da tomada
de carregamento serão trancadas
automaticamente se alguma das
seguintes operações não for
realizada dentro de cerca de
30 segundos. Se o seu veículo estiver
equipado com sistema anti-roubo,
as luzes de emergência piscam como
sinal de confirmação.
x Uma porta ou a tampa do
compartimento de bagagens está
aberta.
x O interruptor POWER é colocado
numa posição diferente de OFF.
3-40
Antes de Conduzir
Chaves
1. Antena interior
2. Raio de alcance
1. Antena interior
2. Raio de alcance
NOTA
O sistema EV poderá não ligar se a
chave for colocada nas seguintes
zonas:
x À volta do painel de instrumentos
x Nos compartimentos de arrumação
tais como o porta-luvas ou a consola
central
▼ Função Suspensão da Chave
Se uma chave for deixada no interior
do veículo, as funções da chave ficam
temporariamente suspensas para evitar
o furto do veículo.
Para restaurar as funções, pressione o
botão de destrancamento na chave
com função de suspensão no veículo.
3-41
Antes de Conduzir
Sistema Avançado de Entrada Sem Chave
1. Antena exterior
2. 80 cm
3. Gama Operacional
1. Antena exterior
2. 80 cm
3. Gama Operacional
3-43
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
3-44
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
3-45
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
3-47
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
3-48
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
Destrancamento NOTA
Quando destrancar, toque na área de x Confirme se todas as portas e a
deteção do sensor de contacto de tampa do compartimento de
destrancamento da porta quando bagagens estão trancadas
estiverem reunidas todas as seguintes corretamente.
condições. Para a tampa do compartimento de
bagagens, desloque-a sem
x O interruptor POWER está
pressionar no atuador elétrico da
desligado.
respetiva tampa para verificar que a
x A porta do condutor é trancada.
mesma não foi deixada aberta.
x Decorreram pelo menos três x A definição pode ser alterada, por
segundos desde o trancamento das
forma a que o aviso sonoro seja
portas.
ouvido para confirmação, quando as
x O utilizador transporta o comando
portas, a tampa da tomada de
transmissor.
carregamento e a porta do
Os seguintes componentes são compartimento de bagagens são
destrancados ao tocar na área de trancadas/destrancadas através da
deteção do sensor de contacto de utilização de um sensor de contacto.
destrancamento da porta. O volume do aviso sonoro também
pode ser alterado. Consulte o
x Todas as portas
capítulo Definições no Manual de
x Tampa da tomada de carregamento
Instruções do Mazda Connect.
x Porta do Compartimento de x (Com sistema anti-roubo)
Bagagens
As luzes de emergência piscam
Quando destrancar, as luzes de quando o sistema é armado ou
sinalização de perigo operam duas desligado.
vezes. Consulte Sistema Antirroubo na
página 3-74.
3-49
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
3-50
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
3-51
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
3-52
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
NOTA
Quando trancar a porta deste modo:
x Tenha atenção para não deixar a
chave no interior do veículo.
x As portas não poderão ser trancadas
utilizando o manípulo de
trancamento da porta do condutor,
se alguma porta ou a porta do
compartimento de bagagens estiver
aberta quando o interruptor POWER
se encontra na posição ACC ou ON.
3-53
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
CUIDADO
¾Não feche primeiro a porta dianteira.
Se tentar fechar a porta traseira com
a porta dianteira já fechada, poderá
danificar ou riscar a porta dianteira.
¾Quando pretender abrir a porta
traseira, não feche a porta dianteira.
Caso contrário, os ocupantes que 1. Manípulo da porta traseira
entrem no ou saiam do veículo
podem sofrer ferimentos.
¾Quando abrir a porta traseira,
certifique-se de que a porta dianteira
não interfere. A porta traseira poderá
tocar na porta dianteira e causar
danos ou riscos se a porta dianteira
não estiver suficientemente afastada
da porta traseira.
NOTA
x Este veículo não está equipado com
trincos de segurança para crianças
pois não é possível abrir apenas a
porta traseira.
x Antes de abrir a porta traseira,
certifique-se de que o cinto de
segurança do respetivo banco
dianteiro está liberto.
3-54
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
AVISO
Nunca permita que uma pessoa seja
transportada no compartimento de
bagagens:
2. Feche a porta dianteira. É perigoso permitir que uma pessoa
seja transportada no compartimento
de bagagens. A pessoa pode ser
gravemente ferida ou até falecer
durante uma travagem súbita ou numa
colisão.
CUIDADO
¾Antes de abrir a tampa do
compartimento de bagagens,
remova qualquer acumulação de
neve e gelo na mesma. Caso
contrário, a tampa do
compartimento de bagagens pode
fechar com o peso da neve e gelo
resultando em ferimentos.
3-55
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
1. Amortecedor de apoio
3-56
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
3-57
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
NOTA
Confirme se a porta do
compartimento de bagagens está
fechada corretamente.
Desloque a porta do compartimento
de bagagens sem pressionar o botão
de abertura elétrica da porta do
compartimento de bagagens para
verificar que a mesma não foi deixada
aberta.
Removendo a chapeleira do
compartimento de bagagens
A chapeleira pode ser desmontada
para obter mais espaço.
1. Retire as correias dos ganchos.
2. Pressione a chapeleira do
compartimento de bagagens para
cima a partir da zona junto aos
pinos e remova-a a partir dos
pinos.
1. Pino
3-59
Antes de Conduzir
Espelhos Retrovisores
NOTA
(Ângulo de Visão Ampliado do Lado
do Condutor)
x O espelho retrovisor tem na sua
superfície duas curvaturas separadas
por uma linha, designadamente uma
região exterior e uma interior. A
região interior é um espelho convexo
convencional enquanto a região
exterior permite um maior ângulo de
visibilidade. Esta combinação
permite maior segurança quando se
muda de faixa.
1. Luz indicadora
2. Interruptor de seleção
3. Interruptor de regulação
3-60
Antes de Conduzir
Espelhos Retrovisores
3-62
Antes de Conduzir
Espelhos Retrovisores
1. Sensor de luminosidade
1. Patilha anti-encandeamento
2. Noite x A função de redução automática do
3. Dia encandeamento é cancelada quando
o interruptor POWER é colocado na
Espelho de redução automática do posição ON e a alavanca da
encandeamento transmissão se encontra na posição
R.
Este espelho retrovisor reduz
automaticamente a luminosidade
proveniente dos faróis de veículos à
sua retaguarda quando o interruptor
POWER está na posição ON.
3-64
Antes de Conduzir
Vidros
3-65
Antes de Conduzir
Vidros
1. Fechar
2. Abrir
3. Vidro do passageiro
4. Interruptor de bloqueio dos vidros
elétricos
5. Vidro da porta do condutor
6. Posição de bloqueio
7. Posição de desbloqueio
3-66
Antes de Conduzir
Vidros
3-67
Antes de Conduzir
Vidros
1. Interruptor de inclinação/
deslizamento
1. Inclinar para cima
2. Fechar (Inclinar para baixo)
3-69
Antes de Conduzir
Vidros
3-70
Antes de Conduzir
Vidros
3-71
Antes de Conduzir
Sistema de Segurança
3-72
Antes de Conduzir
Sistema de Segurança
3-75
Antes de Conduzir
Sistema de Segurança
3-78
Antes de Conduzir
Sugestões de Condução
NOTA
Utilize correntes de neve apenas nas
rodas dianteiras.
3-79
Antes de Conduzir
Sugestões de Condução
3-80
Antes de Conduzir
Sugestões de Condução
NOTA
x Remova a neve antes de iniciar a
viagem. É perigoso permitir a
presença de neve no para-brisas
devido à obstrução da visibilidade.
x Não aplique força excessiva num
raspador de vidros quando retirar
gelo ou neve dos espelhos e do
para-brisas.
x Nunca utilize água morna ou quente
para remover neve ou gelo dos
vidros e espelhos, caso contrário
poderão quebrar.
3-81
Antes de Conduzir
Sugestões de Condução
3-82
Antes de Conduzir
Sugestões de Condução
1. A
Vista em corte
Tamanho Corrente
215/55R18 Hexagonal
NOTA
Apesar da Mazda recomendar
correntes hexagonais com elos em
aço, podem ser utilizadas todas as
correntes de acordo com as
especificações de montagem. 1. B
Especificações de montagem (Europa)
Montagem das correntes
Quando montar as correntes de pneus,
a distância entre a banda de rodagem 1. Monte as correntes nos pneus
e a corrente deverá situar-se dentro dianteiros, se possível sem deixar
dos limites indicados na seguinte folga. Siga sempre as instruções do
tabela. fabricante de correntes.
2. Aperte novamente as correntes
Distância [Unidade: mm] após conduzir cerca de 1/2ʊ1 km.
A B
MÁX 9 MÁX 9
3-83
Antes de Conduzir
Reboque
Reboque de Caravanas e
Atrelados
▼ Reboque de Caravanas e Atrelados
O seu Mazda não foi concebido para
reboque. Nunca reboque um atrelado
com o seu Mazda.
3-84
4 Durante a Condução
4-3
Durante a Condução
Ligação e Paragem do Sistema EV
NOTA
x A indicação READY é indicada no
painel de instrumentos quando o
sistema EV está ativado. A indicação
READY permanece indicada durante
a operação do sistema EV.
1. Indicação READY
4-4
Durante a Condução
Ligação e Paragem do Sistema EV
4-5
Durante a Condução
Ligação e Paragem do Sistema EV
NOTA
x O sistema EV poderá ser ligado
independentemente da posição do
interruptor POWER (OFF, ACC, ON).
x A chave deverá estar na posse do
condutor.
x Se esta função for desativada, o
sistema EV não poderá ser ligado
mesmo que a chave esteja na posse 1. Luz indicadora
do condutor. Para mais informações, 2. Interruptor On/Off
consulte um Reparador Autorizado 4. Pressione o interruptor POWER
Mazda. com a luz indicadora do interruptor
x Se a função para ligar o sistema EV POWER (verde) ligada.
apenas se a chave estiver na posse
do condutor for desativada, o CUIDADO
sistema EV pode ser ligado
utilizando o procedimento de Se existir uma avaria no interruptor
ligação do sistema EV quando a POWER, a luz indicadora do
bateria da chave estiver interruptor POWER (âmbar) pisca.
descarregada. Neste caso, o sistema EV poderá
x Quando a ficha do cabo de ser ligado, contudo, solicite a
carregamento for ligada à tomada de inspeção do veículo num
carregamento ou durante o Reparador Autorizado Mazda o
carregamento, o sistema EV não mais cedo possível.
poderá ser ligado.
x O veículo pode ser conduzido
enquanto a indicação READY for
indicada no painel de instrumentos.
1. Certifique-se que transporta a
chave.
4-6
Durante a Condução
Ligação e Paragem do Sistema EV
4-8
Durante a Condução
Ligação e Paragem do Sistema EV
4-10
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
1. Indicadores CHARGE
2. Indicadores POWER
Os indicadores CHARGE são
desligados por fases quando a energia
produzida pela travagem regenerativa
não for suficiente para carregar a
bateria de alta tensão. Os indicadores
POWER são desligados por fases
quando a potência disponível do
1. Zona CHARGE motor elétrico for restringida.
2. Zona POWER
4-11
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
▼ Ecrã de Multi-Informação
1. Ecrã de Multi-Informação
2. Interruptor INFO
4-12
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
1. Indicação básica
2. Ecrã de informação da condução
3. Indicação do i-ACTIVSENSE
4. Indicação do estado do carregamento*1
4-13
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
5. Indicação de mensagem*2
*1 É indicado apenas quando a ficha do cabo de carregamento estiver ligada.
*2 Indicado apenas quando ocorre um aviso.
4-14
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
4-15
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
NOTA
Se a temperatura da bateria de alta
tensão for elevada ou baixa, a
potência poderá ser restringida para
proteger o sistema EV.
1. 1 (Totalmente carregada)
2. 1/4 de carga
3. 0 (Totalmente descarregada)
4-16
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
4-17
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
4-18
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
NOTA
x Indica a posição 0 quando a
velocidade do veículo é igual ou
inferior a 5 km/h.
x A seta vermelha na escala indica o
consumo médio de energia.
4-20
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
4-21
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
▼ Luzes Avisadoras/Indicadoras
O Painel de Instrumentos varia de
acordo com o modelo e
especificações.
1. Painel de Instrumentos
2. Secção Central Dianteira do
Tejadilho
4-22
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
4-23
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
A piscar
Indicação de Aviso/Luz Avisadora do Sistema de Monitorização da 7-46
Pressão dos Pneus (TPMS)*1 Liga
7-49
*1 A luz liga quando o interruptor POWER é ligado para uma verificação de operação e desliga uns
segundos mais tarde ou quando o sistema EV é ligado. Se a luz não ligar ou permanecer ligada,
inspecione o veículo num reparador qualificado (recomendamos um Reparador Autorizado Mazda).
▼ Indicação/Luzes Indicadoras
Estas luzes acendem ou piscam para informar o utilizador acerca do estado da
operação do sistema ou sobre uma avaria no sistema.
Indicador Indicador Consulte
Luzes de
Máximos-
Médios
Luz Indicadora das Luzes de Máximos 4-45
Sinal de Luzes
4-45
4-25
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
(Branco)
(Âmbar)
*1 A luz liga quando o interruptor POWER é ligado para uma verificação de operação e desliga uns
segundos mais tarde ou quando o sistema EV é ligado. Se a luz não ligar ou permanecer ligada,
inspecione o veículo num reparador qualificado (recomendamos um Reparador Autorizado Mazda).
*2 A luz liga, em contínuo, quando o travão de estacionamento é aplicado.
▼ Luz Indicadora/Indicação de
Chave Inglesa
CUIDADO
¾Quando o período de manutenção
for atingido, solicite a inspeção do
seu veículo o mais rápido possível
num reparador qualificado
(recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda). Se
negligenciar a manutenção, o
desempenho do veículo poderá
deteriorar-se e causar danos.
Solicite a inspeção do veículo
antes de ser atingido o período de
manutenção.
4-28
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
1. Ecrã
2. Película de proteção contra o pó
AVISO
Regule sempre o brilho e posição do ecrã com o veículo parado:
Regular o brilho e posição do ecrã com o veículo em movimento é perigoso, pois
pode retirar a sua atenção da estrada e provocar um acidente.
CUIDADO
¾Não coloque bebidas junto à película antipó do ecrã de condução ativa. Se forem
derramados água ou outros líquidos na película antipó do ecrã de condução ativa,
poderão causar danos.
¾Não coloque objetos nem aplique autocolantes acima do ecrã de condução ativa
nem na película antipó, pois poderão causar interferência.
NOTA
x A utilização de óculos de sol polarizados reduz a visibilidade do ecrã de condução
ativa devido às características do ecrã.
x Se a bateria tiver sido removida e novamente instalada ou a tensão da bateria for
baixa, a posição ajustada pode divergir.
x O ecrã pode ser difícil de visualizar ou ser afetado temporariamente pelas
condições climáticas tais como chuva, neve, luz e temperatura.
x Se o sistema de áudio for removido, o ecrã de condução ativa não pode ser
operado.
4-29
Durante a Condução
Painel de Instrumentos e Indicadores
AVISO
1. Alavanca da transmissão
2. Botão de libertação do bloqueio Não coloque a alavanca da
3. Indicador da posição da transmissão na posição N com o
transmissão veículo em movimento:
Se a alavanca da transmissão for
colocada na posição N durante a
P (Estacionamento) condução, não é possível desacelerar o
Posição quando estacionar o veículo e veículo utilizando a travagem
quando ligar o sistema EV. regenerativa, o que poderá resultar
num acidente.
AVISO
NOTA
Coloque sempre a alavanca da Acione o travão de estacionamento ou
transmissão na posição P e acione o pressione o pedal dos travões antes de
travão de estacionamento: mover a alavanca da transmissão da
É perigoso imobilizar o veículo posição N para evitar o movimento
colocando apenas a alavanca da inesperado do veículo.
transmissão na posição P, sem acionar D (Condução)
o travão de estacionamento. Se a
transmissão na posição P não suportar Posição para condução em marcha
o veículo, este poderá mover-se para a frente.
inesperadamente e causar um Indicador da posição da transmissão
acidente.
O indicador da posição da transmissão
NOTA é ligado.
Na eventualidade de a bateria de NOTA
ácido de chumbo estiver O indicador da posição da transmissão
descarregada, o travão de liga na mesma posição da indicação
estacionamento não opera mesmo da posição da transmissão no painel
que a alavanca da transmissão seja de instrumentos.
colocada na posição P.
4-31
Durante a Condução
Sistema de Controlo da Transmissão
A indicação de recomendação da
posição da transmissão é indicada nas
seguintes condições.
x A alavanca da transmissão é
colocada na posição P durante a
condução do veículo (velocidade
igual ou superior a cerca de 5 km/h)
1. Indicação da posição da a partir da posição D.
transmissão x A alavanca da transmissão é
colocada na posição R durante a
Quando o interruptor POWER é condução do veículo em marcha
colocado na posição ON, a posição da para a frente (velocidade igual ou
transmissão é indicada no painel de superior a cerca de 10 km/h) a
instrumentos. partir da posição D.
Nos seguintes casos, a posição da x A alavanca da transmissão é
transmissão é indicada no painel de colocada na posição D durante uma
instrumentos mesmo que o interruptor manobra de marcha-atrás
POWER não esteja na posição ON. (velocidade igual ou superior a cerca
x A função AUTO P (travão de de 10 km/h) a partir da posição R.
estacionamento) está a operar. x A função AUTO P (travão de
x O modo ponto-morto (modo de estacionamento) está a operar.
lavagem automática do veículo) está x Durante a operação do modo
a operar. ponto-morto (modo de lavagem
automática do veículo), a alavanca
Indicação de recomendação da da transmissão é deslocada da
posição da transmissão posição N para a posição D ou R.
Quando a posição da transmissão e a
posição da alavanca da transmissão NOTA
diferem, a posição da transmissão e a x Nos seguintes casos, aposição da
posição da alavanca da transmissão transmissão e a posição da alavanca
são indicadas. da transmissão são diferentes,
contudo, a indicação de
recomendação da posição da
transmissão não é apresentada.
x A alavanca da transmissão é
deslocada da posição N para a
posição D ou R, com o pedal dos
travões libertado.
4-32
Durante a Condução
Sistema de Controlo da Transmissão
4-33
Durante a Condução
Sistema de Controlo da Transmissão
AVISO
Quando operar a alavanca da transmissão, desloque a alavanca da transmissão
com o pedal dos travões firmemente pressionado e o veículo completamente
parado:
Se a alavanca da transmissão for operada com o veículo em movimento, poderá
ocorrer um grave acidente e consequentemente sofrer ferimentos.
NOTA
x Prevenção de mal funcionamento
Quando operar a alavanca da transmissão, desloque-a firmemente para a posição
pretendida para evitar um mal funcionamento. Após a operação, verifique a
posição da alavanca da transmissão utilizando a indicação da posição da alavanca
da transmissão no painel de instrumentos.
x Pressione o pedal dos travões antes de operar a alavanca da transmissão
Quando pretender deslocar a alavanca da transmissão da posição P, poderá não
ser possível se o pedal dos travões for pressionado com a alavanca da transmissão
pressionada. Pressione o pedal dos travões antes de operar a alavanca da
transmissão.
4-34
Durante a Condução
Sistema de Controlo da Transmissão
NOTA
Quando a função AUTO P (travão de estacionamento) opera, apenas a posição da
transmissão é comutada para a posição P automaticamente. A indicação da posição
da alavanca da transmissão no painel de instrumentos será diferente da posição da
alavanca da transmissão pois a posição da alavanca da transmissão não é alterada.
Verifique a indicação da posição da alavanca da transmissão no painel de
instrumentos e desloque a alavanca da transmissão para a posição P.
Modo ponto-morto (modo de lavagem automática do veículo)
Quando estiver no modo ponto-morto (modo de lavagem automática do veículo),
é mantida uma condição durante cerca de 25 minutos na qual o interruptor POWER
é comutado para a posição ACC, a alavanca da transmissão encontra-se na posição
N e o travão de estacionamento está libertado.
Utilize este modo quando for necessário libertar o travão de estacionamento e
comutar a alavanca da transmissão para a posição N, como por exemplo, durante a
lavagem do veículo numa estação de lavagem automática que desloca o veículo
com ambas as rodas de um dos lados num sistema de correia.
Operação do modo ponto-morto (modo de lavagem automática do veículo)
Efetue qualquer uma das seguintes operações quando a alavanca da transmissão se
encontra na posição N, com o interruptor POWER ligado (sistema EV ligado).
Método de operação 1
1. Pressione o interruptor POWER com o pedal dos travões pressionado para ligar o
sistema EV.
2. Liberte o travão de estacionamento.
3. Coloque a alavanca da transmissão na posição N.
4. Desligar o AUTOHOLD.
5. Pressione continuamente o interruptor do Travão de Estacionamento Elétrico
(EPB) durante pelo menos 2 segundos (até ser ativado um som).
6. Liberte o interruptor EPB e pressione o interruptor POWER dentro de 5 segundos
após a ativação do som.
4-35
Durante a Condução
Sistema de Controlo da Transmissão
Método de operação 2
1. Pressione o interruptor POWER com o pedal dos travões pressionado para ligar o
sistema EV.
2. Liberte o travão de estacionamento.
3. Coloque a alavanca da transmissão na posição N.
4. Desligar o AUTOHOLD.
5. Pressione o interruptor POWER com o interruptor EPB pressionado e com o
pedal dos travões libertado.
NOTA
Quando a alavanca da transmissão é deslocada da posição N para a posição D ou R
durante a operação do modo ponto-morto (modo de lavagem automática do
veículo), é indicada uma mensagem no ecrã multi-informação e o aviso sonoro é
ativado.
Cancelamento do modo ponto-morto (modo de lavagem automática do veículo)
Se alguma das seguintes operações for realizada, o modo ponto-morto (modo de
lavagem automática do veículo) será cancelado.
x Coloque o interruptor POWER na posição ON.
x A alavanca da transmissão é deslocada para a posição P.
NOTA
O modo ponto-morto (modo de lavagem automática do veículo) é cancelado
automaticamente decorridos cerca de 25 minutos após ter sido operado, e o
interruptor POWER é colocado na posição OFF.
Neste instante, a função AUTO P (travão de estacionamento) opera e a posição da
transmissão é comutada para a posição P.
4-36
Durante a Condução
Sistema de Controlo da Transmissão
4-37
Durante a Condução
Sistema de Controlo da Transmissão
Posição da
alavanca da Operação da ala- Posição da alavan-
Operação/condi-
transmissão vanca da transmis- ca da transmissão Ação
ções de condução
antes da são após a operação
operação
Método 1 para a resolu-
ção de avarias
Pressione o pedal dos
travões por forma a que
a velocidade do veículo
seja inferior a cerca de
10 km/h.
Durante uma ma-
A posição da alavanca da
nobra de mar-
transmissão comuta para
cha-atrás (a veloci- Desloque para a
R N a posição D.
dade do veículo é posição D
Método 2 para a resolu-
igual ou superior a
ção de avarias
10 km/h)
Recoloque a alavanca da
transmissão na posição R
antes de operá-la.
A posição da alavanca da
transmissão comuta a
posição antes de ope-
rá-la.
Método 1 para a resolu-
ção de avarias
Pressione o pedal dos
travões por forma a que
a velocidade do veículo
seja inferior a cerca de
10 km/h.
Durante a condu-
A posição da alavanca da
ção em marcha pa-
transmissão comuta para
ra a frente (a veloci- Desloque para a
D N a posição R.
dade do veículo é posição R
Método 2 para a resolu-
igual ou superior a
ção de avarias
10 km/h)
Recoloque a alavanca da
transmissão na posição D
antes de operá-la.
A posição da alavanca da
transmissão comuta a
posição antes de ope-
rá-la.
4-38
Durante a Condução
Sistema de Controlo da Transmissão
CUIDADO
Quando verificar visualmente a
retaguarda do veículo durante uma
manobra de marcha-atrás, o seu corpo
roda para o sentido da traseira. Tenha
atenção e certifique-se de que o pedal
dos travões pode ser firmemente
pressionado.
4-39
Durante a Condução
Sistema de Controlo da Transmissão
4-40
Durante a Condução
Sistema de Controlo da Transmissão
4-41
Durante a Condução
Interruptores e Comandos
NOTA
x Não deixe os faróis e outras luzes exteriores ligados enquanto o sistema EV estiver
desligado. Caso contrário, a bateria será descarregada.
x Os faróis não encandeiam os condutores que circulam no sentido oposto,
independentemente do lado da estrada em que deve conduzir o seu veículo
(circulação do lado esquerdo ou direito). Portanto, não é necessário ajustar o eixo
ótico dos faróis quando mudar temporariamente para a circulação no lado oposto
da estrada (circulação do lado esquerdo ou direito).
4-42
Durante a Condução
Interruptores e Comandos
Posição do
interruptor ACC ou OFF ON
POWER
Posição do
OFF*1 AUTO OFF*1 AUTO
Interruptor
Faróis Off Off Off Off On
Luzes diurnas Off Off Off Off Off
Farolins traseiros Auto*2*4 Auto*3*4
Luzes de presença Off Off On Off On
Luzes da matrícula
NOTA
As luzes diurnas podem ser desativadas utilizando as características de
personalização (página 4-46).
4-43
Durante a Condução
Interruptores e Comandos
CUIDADO
¾Não tape o sensor com um autocolante ou outro objeto no para-brisas. Caso
contrário, o sensor de luminosidade não irá funcionar corretamente.
NOTA
x Os faróis e outras luzes exteriores poderão não desligar imediatamente, mesmo
que a área circundante esteja bem iluminada, devido ao facto do sensor de
luminosidade determinar que se encontra no período noturno, se a área
circundante se mantiver escura continuamente durante vários minutos, como por
exemplo em túneis compridos, tráfego intenso no interior de túneis ou em
parques de estacionamento cobertos.
x A sensibilidade do controlo automático dos faróis pode ser alterada.
Consulte o capítulo Definições no Manual de Instruções do Mazda Connect.
4-44
Durante a Condução
Interruptores e Comandos
▼ Iluminação de Boas-Vindas
O sistema de iluminação de
1. Máximos boas-vindas liga os faróis (luzes de
2. Médios médios) quando se intervém na
alavanca.
Quando os máximos são ligados, a luz Para ligar os faróis
indicadora de máximos liga.
Quando a alavanca é puxada com o
interruptor POWER na posição ACC ou
OFF, as luzes de médios ligam.
Os faróis desligam após ter decorrido
um determinado período de tempo,
depois de todas as portas serem
fechadas.
▼ Sinal de Luzes
Quando o interruptor POWER é
colocado na posição ON, e
independentemente da posição do
interruptor dos faróis, os faróis
comutam para as luzes de máximos
quando a alavanca é puxada.
NOTA
x O tempo até os faróis desligarem
após fechar todas as portas pode ser
alterado.
Consulte o capítulo Definições no
Manual de Instruções do Mazda
Connect.
1. OFF x Se não forem feitas quaisquer
2. Sinal de luzes operações durante 3 minutos após a
alavanca ser puxada, os faróis
desligam.
x Os faróis desligam se a alavanca for
puxada novamente enquanto os
faróis estiverem ligados.
4-45
Durante a Condução
Interruptores e Comandos
4-46
Durante a Condução
Interruptores e Comandos
4-48
Durante a Condução
Interruptores e Comandos
4-49
Durante a Condução
Interruptores e Comandos
NOTA
CUIDADO Se o limpa para-brisas for operado em
¾Quando o limpa para-brisas não for condições de baixa temperatura
utilizado durante temperaturas ambiente ou durante a queda de neve,
inferiores a zero graus ou durante um o seu funcionamento poderá ser
longo período de tempo, a borracha interrompido devido à acumulação de
das escovas do limpa para-brisas neve no para-brisas. Se o limpa
poderá ficar colada ao para-brisas. para-brisas parar devido a neve
Se o limpa para-brisas for acionado acumulada no para-brisas, estacione o
com as escovas coladas ao veículo num local seguro, desligue o
para-brisas, poderá danificar a limpa para-brisas e de seguida remova
borracha das escovas e o servomotor a neve acumulada. Se o interruptor do
do sistema limpa para-brisas. limpa para-brisas for colocado noutra
¾Se o limpa para-brisas for acionado posição diferente da posição OFF, o
com o para-brisas seco, o limpa para-brisas irá operar. Se o limpa
para-brisas poderá sofrer riscos e a para-brisas não operar mesmo que o
borracha das escovas poderá respetivo interruptor seja colocado
danificar-se. Quando o para-brisas numa posição diferente da posição
estiver seco, espalhe líquido de OFF, consulte imediatamente um
lavagem antes de operar o limpa técnico qualificado (recomendamos
para-brisas. um Reparador Autorizado Mazda).
¾Se a quantidade de líquido de
lavagem no respetivo reservatório for
insuficiente, não utilize o interruptor
do sistema lava para-brisas. Se o
interruptor do sistema lava
para-brisas continuar a ser operado
sem líquido de lavagem no respetivo
reservatório, poderá danificar a
bomba de líquido de lavagem.
4-50
Durante a Condução
Interruptores e Comandos
Baixa velocidade
Alta velocidade
1. Interruptor
*1 Quando a alavanca do limpa-vidros é 2. Maior sensibilidade
colocada na posição AUTO, a luz indicadora 3. Posição central
liga. 4. Menor sensibilidade
4-51
Durante a Condução
Interruptores e Comandos
NOTA
CUIDADO
x Ao colocar a alavanca do limpa
¾Não tape o sensor de chuva com um vidros na posição AUTO a partir de
autocolante ou outro objeto no OFF durante a condução, irá ativar o
para-brisas. Caso contrário, o sensor limpa para-brisas uma vez, operando
de chuva não irá funcionar posteriormente de acordo com a
corretamente. precipitação de chuva.
x O controlo automático do limpa
para-brisas poderá não funcionar
quando a temperatura do sensor de
chuva for igual ou inferior - 10 °C,
ou igual ou superior a 85 °C.
x Se o para-brisas estiver isolado com
repelente de água, o sensor de chuva
poderá não detetar a quantidade de
precipitação de forma correta e o
controlo automático do limpa
¾Quando o interruptor POWER é para-brisas poderá não funcionar
colocado na posição ON e a corretamente.
alavanca do limpa para-brisas se x Se ocorrer aderência de sujidade,
encontra na posição AUTO, o limpa gelo ou substâncias contendo água
para-brisas poderá operar salgada no para-brisas na parte
automaticamente nos seguintes acima do sensor de chuva, ou se o
casos: para-brisas estiver congelado,
¾Se tocar ou limpar o para-brisas na poderá causar o movimento
zona do sensor de chuva. automático das escovas. Contudo,
se as escovas não conseguirem
¾Se o para-brisas ou a área do
remover o gelo, sujidade ou
sensor de chuva for tocada no lado
substâncias estranhas, o controlo
interior.
automático do limpa para-brisas irá
Quando o interruptor POWER é interromper a operação. Neste caso,
colocado na posição ON e a coloque a alavanca na posição de
alavanca do limpa para-brisas se velocidade normal ou rápido para a
encontra na posição AUTO, não operação manual, ou remova o gelo,
toque no para-brisas nem no sistema sujidade ou substâncias estranhas à
limpa para-brisas. Caso contrário, o mão para retomar o funcionamento
limpa para-brisas poderá operar automático do limpa para-brisas.
automaticamente e ferir os seus
dedos, ou o limpa para-brisas
poderá sofrer danos.
Quando remover gelo, neve ou
limpar o para-brisas, certifique-se
sempre de que a alavanca do limpa
para-brisas se encontra na posição
OFF.
4-52
Durante a Condução
Interruptores e Comandos
1. OFF
2. Lava para-brisas/lava faróis
4-53
Durante a Condução
Interruptores e Comandos
Normal
Intermitente
OFF Desativado
Aplique líquido de lavagem e
opere o limpa-vidro traseiro
4-54
Durante a Condução
Interruptores e Comandos
NOTA
x O desembaciador não foi concebido
para derreter neve. Se existir
acumulação de neve no vidro
traseiro retire primeiro a neve antes
de utilizar o desembaciador.
x O tempo de operação do O descongelador do limpa para-brisas
desembaciador do vidro traseiro opera em simultâneo com o
pode ser alterado desde 15 minutos desembaciador do vidro traseiro.
a uma operação contínua. Quando o Pressione o interruptor do
tempo de operação tiver sido desembaciador do vidro traseiro
comutado para a operação contínua quando o interruptor POWER estiver
pressionando o interruptor, o na posição ON para operar o
desembaciador do vidro traseiro irá descongelador do limpa para-brisas
continuar a operar até o interruptor (página 4-55).
POWER ser colocado na posição
OFF.
Consulte o capítulo Definições no
Manual de Instruções do Mazda
Connect.
1. Luz indicadora
1. Luz indicadora
4-58
Durante a Condução
Travões
AVISO CUIDADO
¾Não conduza com um pé apoiado
Não circula em roda livre com o no pedal dos travões. Caso contrário
sistema EV desligado e pare o veículo poderá resultar no seguinte:
num local seguro:
É perigoso circular em roda livre com o ¾Os componentes dos travões irão
sistema EV desligado. É necessário um desgastar-se mais rapidamente.
esforço superior para travar e a ¾Os travões podem sobreaquecer e
assistência à travagem poderá ser afetar negativamente o
reduzida se pressionar repetidamente desempenho da travagem.
o pedal dos travões. Assim poderão ser ¾Pressione sempre o pedal dos
necessárias maiores distâncias de travões com o pé direito. A aplicação
paragem podendo até provocar um dos travões com o pé esquerdo, que
acidente. não é o pé utilizado habitualmente,
poderá reduzir o seu tempo de
Engrene uma velocidade baixa reação a uma situação de
quando conduzir em descidas de emergência resultando numa
elevado declive: operação de travagem insuficiente.
É perigoso conduzir continuamente
com o pé no pedal dos travões ou
aplicar os travões durante longas
distâncias. Poderá causar
sobreaquecimento nos travões,
diminuindo a sua eficiência ou
eliminando totalmente a potência de
travagem. Tal poderá causar a perda de
controlo do veículo ou um grave ¾Utilize calçado apropriado para
acidente. Evite aplicar continuamente conduzir de modo a evitar tocar no
os travões. pedal dos travões quando pressiona
o pedal do acelerador.
4-59
Durante a Condução
Travões
4-60
Durante a Condução
Travões
4-61
Durante a Condução
Travões
4-62
Durante a Condução
Travões
4-63
Durante a Condução
Travões
NOTA
Em condições de elevada humidade
do ar ambiente, é possível ouvir ruídos
agudos provenientes dos travões. Isto
não significa a existência de uma
avaria.
4-64
Durante a Condução
Travões
4-65
Durante a Condução
Travões
AUTOHOLD
▼ AUTOHOLD
A função AUTOHOLD mantém automaticamente o veículo parado, mesmo que
liberte o pedal dos travões. Esta função destina-se a ser utilizada em condições de
trânsito congestionado ou quando parado num semáforo. Os travões são libertados
quando inicia a marcha do veículo.
AVISO
Não confie completamente na função AUTOHOLD:
A função AUTOHOLD foi concebida apenas para assistir a operação dos travões
enquanto o veículo está parado. Negligenciar a operação dos travões ou basear-se
apenas no sistema AUTOHOLD é perigoso e poderá resultar num acidente
inesperado se o veículo se deslocar subitamente. Opere os travões adequadamente
em função das condições da estrada e da zona circundante ao veículo.
Não retire o seu pé do pedal dos travões quando o veículo estiver ou numa
estrada inclinada:
Como existe a possibilidade do veículo não ser mantido parado pela função
AUTOHOLD, o veículo poderá mover-se inesperadamente e resultar num acidente.
Não utilize a função AUTOHOLD em estradas com baixa aderência como por
exemplo, estradas cobertas de gelo ou neve, ou estradas não pavimentadas:
Mesmo que o veículo seja mantido parado pela função AUTOHOLD, o veículo
poderá mover-se inesperadamente e resultar num acidente. Opere adequadamente
o pedal do acelerador, pedal dos travões ou o volante conforme necessário.
4-66
Durante a Condução
Travões
CUIDADO
Se interromper a operação do pedal do acelerador antes do veículo iniciar a
marcha, a força de sustentação do veículo na posição parado poderá diminuir.
Pressione adequadamente o pedal dos travões ou pressione o pedal do acelerador
para acelerar o veículo.
NOTA
x Nas seguintes condições, ocorreu uma avaria na função AUTOHOLD. Solicite a
inspeção do seu veículo num reparador qualificado (recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda).
xDurante a operação da função AUTOHOLD ou quando pressiona o interruptor
AUTOHOLD, é indicada uma mensagem no ecrã multi-informação e um aviso
sonoro é ativado durante 5 segundos.
x Se colocar o interruptor POWER na posição OFF durante a operação do
AUTOHOLD, o travão de estacionamento é aplicado automaticamente para o
assistir durante o estacionamento do veículo.
x A função AUTOHOLD é cancelada quando a alavanca da transmissão é colocada
na posição R, com o veículo numa estrada horizontal ou quando enfrenta uma
subida (conforme abaixo indicado).
Postura do veículo e declive da superfície da estrada Estado de funcionamento do AUTOHOLD
4-67
Durante a Condução
Travões
4-68
Durante a Condução
Travões
4-69
Durante a Condução
Travões
4-70
Durante a Condução
Travões
4-71
Durante a Condução
ABS/TCS/DSC
AVISO
O ABS não compensa uma condução
imprudente:
O ABS não compensa uma condução
imprudente e perigosa, velocidade
excessiva, seguir outro veículo a uma
distância muito reduzida, condução
sobre gelo e neve nem hidroplanagem
(fricção e contacto reduzidos dos
pneus com a estrada devido à
presença de água na superfície da
mesma). Apesar do auxílio deste
sistema, podem ocorrer acidentes.
4-72
Durante a Condução
ABS/TCS/DSC
4-73
Durante a Condução
ABS/TCS/DSC
AVISO
Não se baseie no Controlo Dinâmico
de Estabilidade como garantia de uma Quando o interruptor POWER é
condução segura: colocado na posição ON, a luz
O Controlo Dinâmico de Estabilidade indicadora TCS/DSC liga e desliga
(DSC) não compensa uma condução após alguns segundos. Se o TCS ou o
imprudente e perigosa, velocidade DSC estiverem ativos, a luz indicadora
excessiva, seguir outro veículo a uma pisca.
distância muito reduzida,
hidroplanagem (fricção e contacto Se a luz permanecer ligada, o TCS,
reduzidos dos pneus com a estrada DSC ou o sistema de assistência à
devido à presença de água na travagem poderão estar avariados, não
superfície da mesma). Apesar do funcionando corretamente. Dirija-se a
auxílio deste sistema, podem ocorrer um reparador qualificado
acidentes. (recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda).
4-75
Durante a Condução
Direção Assistida
Direção Assistida
▼ Direção Assistida
x A direção assistida encontra-se
operacional quando o interruptor
POWER se encontra na posição ON
(sistema EV ligado). Continua a ser
possível manobrar o volante mesmo
quando o interruptor POWER se
encontra numa posição diferente de
ON (sistema EV ligado), contudo, a
força necessária para manobrar o
volante será muito superior ao nível
normal.
Se sentir a direção mais pesada do
que o normal ou se a direção vibrar,
consulte um reparador qualificado
(recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda).
x A indicação de avaria notifica o
condutor sobre anomalias e
condições de funcionamento do
sistema.
Consulte Luz Indicadora/Indicação
de Avaria da Direção Assistida na
página 7-42.
4-76
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-77
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-79
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-80
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
CUIDADO
Preste atenção às seguintes precauções
para assegurar um funcionamento
correto de cada sistema.
¾Não bata nem aplique demasiada
força na Câmara de Deteção
Dianteira (FSC) ou na área junto à
mesma. Se a Câmara de Deteção
1. Câmara de Deteção Dianteira Dianteira (FSC) for atingida com
(FSC) intensidade ou se existirem riscos ou
danos provocados pela projeção de
Os seguintes sistemas também utilizam gravilha ou detritos na área
a Câmara de Deteção Dianteira (FSC). envolvente, não utilize os seguintes
x Sistema de Controlo das Luzes de sistemas e consulte um reparador
Máximos (HBC) qualificado (recomendamos um
x Faróis LED Adaptativos (ALH) Reparador Autorizado Mazda).
x Sistema de Aviso de Saída de Faixa ¾HBC
de Rodagem (LDWS) ¾ALH
x Sistema de Reconhecimento dos ¾LDWS
Sinais de Trânsito (TSR) ¾TSR
x Alerta de Distância e de Velocidade ¾DSA
(DSA) ¾DAA
x Alerta de Concentração do ¾MRCC com função Stop & Go
Condutor (DAA) ¾CTS
x Controlo da Velocidade de Cruzeiro ¾LAS
de Radar Mazda com função Stop & ¾ELK
Go (MRCC com função Stop & Go) ¾SBS deteção de marcha para a
x Assistente de Condução e de frente
Trânsito (CTS) ¾A Câmara de Deteção Dianteira
x Assistente de Faixa de Rodagem (LAS) (FSC) está instalada no para-brisas.
x Sistema de Emergência de Para mais informações sobre a
Manutenção na Faixa de Rodagem reparação e substituição do
(ELK) para-brisas, consulte um reparador
x Deteção de marcha à frente do qualificado (recomendamos um
sistema Ajuda Inteligente à Travagem Reparador Autorizado Mazda).
(SBS)
4-81
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-82
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-84
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-85
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-86
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-87
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-89
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
NOTA
CUIDADO Os sensores de radar são regulados
Preste atenção às seguintes precauções pelas leis das ondas de rádio
para assegurar um funcionamento relevantes do país em que o veículo é
correto de cada sistema. conduzido. Se o veículo for conduzido
no estrangeiro, poderá ser necessária
¾Mantenha sempre a superfície do autorização do país no qual o veículo é
para-choques traseiro junto aos conduzido.
sensores de radar laterais traseiros
limpa, para que estes sensores Quando estiver reunida qualquer uma
operem normalmente. Além disso, das seguintes condições, a capacidade
não aplique itens, tal como de deteção dos sensores de radar
autocolantes. laterais traseiros poderá diminuir e
Consulte Cuidados com o Exterior cada sistema poderá não funcionar
na página 6-42. normalmente.
¾Se o para-choques traseiro sofrer um x Condições climatéricas adversas
forte impacto, o sistema poderá (chuva, nevoeiro e neve).
deixar de operar normalmente. x O para-choques traseiro junto a um
Desligue imediatamente o sistema e sensor do radar lateral traseiro está
inspecione o veículo num reparador deformado.
qualificado (recomendamos um x A zona do para-choques traseiro
Reparador Autorizado Mazda). junto a um sensor de radar lateral
¾Os veículos são transportados com a traseiro está coberta de gelo, neve
direção dos sensores de radar ou lama.
laterais traseiros ajustada para cada
veículo, para uma condição de Os sensores de radar laterais traseiros
veículo carregado, para que os poderão não detetar os seguintes
sensores de radar laterais traseiros objetos-alvo.
detetem corretamente os veículos x Pequenos motociclos
que se aproximam. Se a direção dos x Bicicletas
sensores de radar laterais traseiros se x Peões
tiver desviado por alguma razão, x Animais
inspecione o veículo num reparador x Carrinhos de compras
qualificado (recomendamos um x Objetos parados na estrada ou na
Reparador Autorizado Mazda). berma da estrada
¾Para reparações ou substituição dos x Formas de veículos que possam não
sensores de radar laterais traseiros, refletir ondas de radar, tais como
ou reparações de para-choques, reboques vazios acoplados a um
pintura e substituição junto dos veículo de baixa altura e veículos
sensores de radar, consulte um desportivos.
reparador qualificado
(recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda).
4-90
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Câmara de NOTA
A Monitorização do Condutor (DM)
Monitorização do x
NOTA
x A distância na qual o ALH pode
detetar objetos varia em função das
1. Interruptor de controlo das luzes de condições circundantes.
máximos x A Câmara de Deteção Dianteira
(FSC) poderá não conseguir detetar
Se o HBC for desligado utilizando o corretamente os objetos-alvo e o
interruptor de controlo das luzes de sistema poderá não funcionar
máximos, pressione novamente o normalmente.
interruptor de controlo das luzes de Consulte Câmara de Deteção
máximos para tornar a ligar o HBC. Dianteira (FSC) na página 4-81.
Comutação para luzes de máximos O sistema ALH é controlado entre
luzes de médios e máximos, tal como
Coloque a alavanca na posição de
indicado em seguida, para assegurar a
luzes de máximos.
visibilidade do condutor sem ofuscar o
A luz indicadora do HBC (verde)
condutor do veículo em frente ou de
desliga e a luz indicadora das luzes de
um veículo que se aproxime na direção
máximos é ligada.
oposta.
4-95
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
AVISO
Não se baseie completamente no
LDWS e conduza sempre com
prudência:
¾O LDWS não foi concebido para
compensar a possível imprudência
do condutor, portanto não se baseie
plenamente no LDWS, caso
contrário poderá sofrer um acidente.
4-96
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-98
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
alterada.
Morto (BSM)
Consulte o capítulo Definições no ▼ Monitorização do Ângulo Morto
Manual de Instruções do Mazda (BSM)
Connect.
x Poderá não conseguir ouvir o aviso O BSM foi concebido para auxiliar o
sonoro do LDWS em função das condutor na verificação da zona na
condições circundantes, tal como traseira do veículo em ambos os lados
ruído exterior. durante a mudança de faixa, alertando
x Se configurar o LDWS para vibrar o o condutor para a presença de veículos
volante, poderá não sentir as próximos da traseira do seu veículo
vibrações em função das condições numa faixa adjacente.
da superfície da estrada. Operação do BSM
▼ Cancelamento do Sistema O BSM deteta veículos em
O LDWS pode ser configurado para o aproximação a partir da traseira
estado inoperacional. durante a condução em marcha para a
frente a uma velocidade igual ou
x (Se apenas o LDWS estiver superior a 30 km/h, e avisa o condutor
desligado) ligando a luz indicadora de aviso do
Consulte o capítulo Definições no BSM e indicando o ecrã de deteção do
Manual de Instruções do Mazda veículo.
Connect. Se a alavanca das luzes de mudança de
x (Se o LDWS for desligado através da direção for utilizada para sinalizar uma
operação do interruptor mudança para a mesma direção em
i-ACTIVSENSE OFF) que a luz indicadora de aviso do BSM
Consulte Interruptor i-ACTIVSENSE está ligada durante a deteção do
OFF na página 4-80. veículo em aproximação, o BSM
notifica o condutor sobre o possível
NOTA perigo através da luz indicadora de
Se o interruptor POWER for desligado aviso do BSM a piscar e ativando o
e o sistema tiver sido cancelado aviso sonoro e o indicador do ecrã de
utilizando o interruptor i-ACTIVSENSE aviso (veículos com ecrã de condução
OFF, o sistema será automaticamente ativa).
ativado na próxima vez que o A área de deteção neste sistema cobre
interruptor POWER for ligado. as faixas de rodagem em ambos os
Contudo, se o sistema for cancelado lados do veículo e da parte traseira das
utilizando as [Definições] no Mazda portas dianteiras até cerca de 50 m
Connect, o sistema não será atrás do veículo.
automaticamente ativado.
4-99
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-101
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-102
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-103
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-104
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
1. Sinal reconhecido
2. Sinal indicado
3. Indicação do ecrã de condução ativa
4. Painel de instrumentos
5. Indicação básica
6. Indicação do i-ACTIVSENSE
7. Alterações da cor de indicação do reconhecimento do limite de velocidade.
Sinal de stop
AVISO
Verifique sempre visualmente os sinais de trânsito durante a condução:
O TSR ajuda a evitar que o condutor negligencie os sinais de trânsito e fornece
assistência para uma condução mais segura. Consoante as condições
meteorológicas ou problemas com os sinais de trânsito, um sinal de trânsito pode
não ser reconhecido ou pode ser indicado um sinal de trânsito diferente do sinal de
trânsito real. Enquanto condutor é sua obrigação verificar sempre os sinais de
trânsito. Caso contrário, poderá resultar num acidente.
4-106
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
NOTA
x O TSR não é suportado em alguns países ou regiões. Para mais informações sobre
os países ou regiões em que o sistema é suportado, consulte um reparador
qualificado (recomendamos um Reparador Autorizado Mazda).
x O TSR apenas funciona se o cartão SD do sistema de navegação (genuíno Mazda)
estiver inserido no leitor de cartões SD. Para mais informações, consulte um
reparador qualificado (recomendamos um Reparador Autorizado Mazda).*
x O TSR não opera se existir uma avaria na Câmara de Deteção Dianteira (FSC).
x Nas seguintes condições, o TSR poderá não operar normalmente.
xUm objeto colocado no painel de instrumentos é refletido no para-brisas e
captado pela câmara.
xElevada carga no compartimento de bagagens ou no banco traseiro e o veículo
estiver inclinado.
xA pressão dos pneus não está ajustada à pressão especificada.
xEstão equipados pneus diferentes dos pneus standard.
xO veículo é conduzido numa rampa e área circundante, a entrar ou a sair de
uma área de repouso ou numa portagem de uma auto-estrada.
xQuando a intensidade de luz ambiente varia subitamente, tal como ao entrar ou
ao sair de um túnel.
xA iluminação fornecida pelos faróis é enfraquecida devido a sujidade ou ao
desvio do eixo ótico.
xO para-brisas está sujo ou embaciado.
xO para-brisas e a câmara estão embaciados (gotas de águas).
xExistência de luz forte na frente do veículo (contraluz ou luz de máximos
proveniente dos veículos em sentido oposto).
xO veículo percorre uma curva apertada.
xLuz forte refletida da estrada.
xUm sinal de trânsito está numa posição que torna difícil refletir a luz dos faróis
do veículo, tal como durante a condução de noite ou num túnel.
xO veículo é conduzido em condições meteorológicas, tais como chuva,
nevoeiro ou neve.
xOs dados do mapa armazenados para o sistema de navegação não são atuais.
xUm sinal de trânsito está tapado com lama ou neve.
xUm sinal de trânsito está tapado por árvores ou por um veículo.
xUm sinal de trânsito está parcialmente à sombra.
xUm sinal de trânsito está dobrado ou deformado.
xUm sinal de trânsito é demasiado baixo ou alto.
xUm sinal de trânsito é muito brilhante ou muito escuro (incluindo sinais de
trânsito eletrónicos).
xUm sinal de trânsito é demasiado grande ou pequeno.
xÉ lido um objeto semelhante a um sinal de trânsito (tal como outro sinal de
trânsito ou outros sinais parecidos).
x O TSR poderá ser definido para o estado invisível no ecrã de condução ativa.
Consulte o capítulo Definições no Manual de Instruções do Mazda Connect.
4-110
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
NOTA
x Nos seguintes casos, o aviso de excesso de velocidade para de funcionar.
x A velocidade do veículo é inferior à velocidade indicada pelo sinal de limite de
velocidade. (Se o tempo de ativação para o aviso de excesso de velocidade for
alterado nas características de personalização, o aviso de excesso de velocidade
para de funcionar quando a velocidade do veículo for inferior à velocidade do
veículo alterada.
x Uma indicação do sinal de limite de velocidade foi atualizada e a velocidade do
veículo é inferior à indicação atualizada.
x A indicação do sinal de limite de velocidade para.
x A indicação de aviso é visualizada ao mesmo tempo que o aviso sonoro de
excesso de velocidade é ativado, se a velocidade do veículo exceder a velocidade
indicada no sinal de limite de velocidade.
Consulte Aviso de Excesso de Velocidade na página 7-61.
x Se a Câmara de Deteção Dianteira (FSC) ou os dados registados no sistema de
navegação reconhecerem incorretamente um limite inferior ao limite real do sinal
de limite de velocidade detetado, o alarme de excesso de velocidade é ativado
mesmo que o veículo seja conduzido à velocidade permitida por lei.
4-111
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-112
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-113
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-114
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-116
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
NOTA
Quando o interruptor POWER é
colocado na posição OFF enquanto o
sistema DM se encontra desativado, o
sistema DM será automaticamente
ativado na próxima vez que o
interruptor POWER for colocado na
posição ON.
1. O seu veículo
AVISO
Verifique sempre visualmente a zona
circundante quando iniciar a marcha
do veículo num cruzamento:
Devido a certas limitações com a
operação deste sistema, a indicação
de aviso no ecrã ou o aviso sonoro
poderão ser emitidos com atraso
mesmo que seja detetado um veículo
em aproximação a partir de um ângulo
morto. Enquanto condutor é sua
obrigação verificar sempre o trânsito
nos lados esquerdo e direito.
4-118
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-120
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
1. O seu veículo
2. Áreas de deteção
4-121
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-122
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-123
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-125
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-126
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-127
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
CUIDADO
¾Enquanto o pedal do acelerador for
pressionado, os avisos e o controlo
dos travões não operam mesmo que
o seu veículo se aproxime do veículo
em frente.
¾Nos seguintes casos, os avisos e os
travões poderão não operar mesmo
que o seu veículo se aproxime do
veículo em frente.
¾O seu veículo é conduzido à
mesma velocidade que o veículo
que o precede.
¾Imediatamente após a ativação do
MRCC com função Stop & Go.
¾Imediatamente após a libertação
do pedal do acelerador.
¾Outro veículo entra na sua faixa de
rodagem.
4-128
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
▼ Configuração do Sistema
Interruptor de operação
1. Interruptor CANCEL
2. Interruptor RES
3. Interruptor MRCC
Condições de funcionamento
O MRCC com função Stop & Go opera quando estão reunidas todas as seguintes
condições.
x O MRCC com função Stop & Go está ligado.
x A alavanca da transmissão está na posição D.
x O travão de estacionamento está libertado.
x Todas as portas estão fechadas.
x O cinto de segurança do condutor está colocado.
x A velocidade do veículo é de 0 a 140 km/h
NOTA
x Nos seguintes casos, o sistema MRCC com função Stop & Go é cancelado quando
o veículo se desloca a uma velocidade igual ou inferior a 30 km/h e a mensagem
“Mazda Radar Cruise Control desativ. abaixo de 30 km/h” é indicada no ecrã
multi-informação.
x A Câmara de Deteção Dianteira (FSC) não consegue detetar objetos-alvo.
x Existe uma avaria na função de controlo de paragem.
x Existe uma avaria no Travão de Estacionamento Elétrico (EPB).
4-129
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-130
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Longa (cerca de 50 m)
Média (cerca de 40 m)
Curta (cerca de 30 m)
Extremamente Curta
(cerca de 25 m)
*1 Indica uma imagem pop-up no ecrã de condução ativa apenas quando o condutor opera o
interruptor.
4-131
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
NOTA
O sistema fornece automaticamente uma maior aceleração quando opera a luz de
mudança de direção para efetuar uma ultrapassagem. Conduza com prudência pois
o seu veículo poderá estar demasiado próximo do veículo em frente.
Como alterar a velocidade do veículo definida utilizando o interruptor RES
Quando o interruptor RES é pressionado para cima (SET+), o veículo acelera,
quando o interruptor RES é pressionado para baixo (SET-), o veículo desacelera.
x Pressione e liberte imediatamente: 1 km/h
x Pressione e mantenha pressionado: 10 km/h
Como alterar a velocidade do veículo definida utilizando o pedal do acelerador
Pressione o pedal do acelerador até a velocidade do veículo atingir a velocidade
pretendida, de seguida pressione o interruptor RES para cima (SET+) ou para baixo
(SET-) e liberte o interruptor.
Cancelamento temporário
Se estiver presente qualquer uma das seguintes condições, o MRCC com função
Stop & Go é temporariamente cancelado.
x As condições de operação do MRCC com função Stop & Go não estão reunidas.
x O interruptor CANCEL é pressionado.
x O pedal dos travões está pressionado.
x Os sensores de radar dianteiros não conseguem detetar objetos.
x O DSC operou.
x O sistema de Ajuda Inteligente à Travagem (SBS) operou.
x A frequência de operação da travagem pelo controlo do MRCC com função Stop
& Go é elevada.
x Existe uma avaria no sistema.
Retomar o controlo
Se o MRCC com função Stop & Go tiver sido temporariamente cancelado, irá
retomar a operação à velocidade anteriormente definida pressionando o interruptor
RES e após terem sido reunidas novamente todas as condições de operação.
Para desligar o sistema
Quando o interruptor MRCC é pressionado durante a operação do MRCC, o MRCC
desliga.
4-132
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
NOTA
Se o veículo em frente iniciar a marcha
dentro de três segundos após o seu
veículo ter parado, o controlo da
distância será continuado mesmo que
não retome a marcha do veículo.
4-133
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-136
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-137
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
▼ Aviso de Proximidade
Se o seu veículo se aproximar do
veículo em frente durante a atuação do
controlo da distância pelo Assistente
de Condução e de Trânsito (CTS), será
ativado um aviso sonoro e é indicado
um aviso de travagem no ecrã
multi-informação. Verifique as
condições circundantes e mantenha
uma distância de segurança para o
veículo em frente.
CUIDADO
¾Enquanto o pedal do acelerador for
pressionado, os avisos e o controlo
dos travões não operam mesmo que
o seu veículo se aproxime do veículo
em frente.
¾Nos seguintes casos, os avisos e os
travões poderão não operar mesmo
que o seu veículo se aproxime do
veículo em frente.
¾O seu veículo é conduzido à
mesma velocidade que o veículo
que o precede.
¾Imediatamente após o CTS ser
ativado.
¾Imediatamente após a libertação
do pedal do acelerador.
¾Outro veículo entra na sua faixa de
rodagem.
4-138
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
▼ Configuração do Sistema
Interruptor de operação
1. Interruptor CANCEL
2. Interruptor RES
3. Interruptor CTS
Condições de funcionamento
Função de controlo da distância
O controlo da distância opera quando estão reunidas todas as seguintes condições.
x O CTS está ligado.
x A alavanca da transmissão está na posição D.
x O travão de estacionamento está libertado.
x Todas as portas estão fechadas.
x O cinto de segurança do condutor está colocado.
x A velocidade do veículo é de 0 a 140 km/h
Função de assistência à direção
A função de assistência à direção opera quando estão reunidas todas as seguintes
condições.
x A função de controlo de distância está a operar.
x Quando o veículo é conduzido a uma velocidade inferior a 55 km/h.
x Quando o veículo é conduzido junto ao centro da faixa de rodagem e as marcas
rodoviárias brancas (amarelas) em ambos os lados são detetadas
inequivocamente, ou quando é detetado claramente um veículo em frente ao seu
veículo.
x O ângulo da direção não é significativamente elevado.
x A alavanca das luzes de mudança de direção não está operada.
4-139
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
NOTA
x A assistência à direção é efetuada para que o veículo permaneça próximo do
centro da faixa de rodagem, contudo, consoante as condições, tais como
curvatura da estrada, inclinação da estrada, ondulações e velocidade do veículo, a
função poderá não conseguir manter o veículo no centro da faixa de rodagem.
x Nas seguintes condições, o CTS não poderá ser utilizado quando a velocidade do
veículo for igual ou inferior a 30 km/h.
x A Câmara de Deteção Dianteira (FSC) não consegue detetar objetos-alvo.
x Existe uma avaria no Travão de Estacionamento Elétrico (EPB).
x Existe uma avaria na função de controlo de paragem.
Definição da velocidade do veículo.
1. Pressione o interruptor CTS para ligar o sistema.
2. Acelere o veículo até atingir a velocidade pretendida utilizando o pedal do
acelerador e pressione o interruptor RES para cima (SET+) ou para baixo (SET-)
para definir a velocidade.
NOTA
x Quando o sistema é ligado, a indicação de standby do CTS (branca) é ligada e a
indicação do CTS é apresentada no ecrã multi-informação e no ecrã de condução
ativa.
x Quando a velocidade do veículo está definida, a velocidade definida do veículo é
apresentada nos ecrãs e a indicação de CTS em standby (branca) muda para a
indicação de CTS definido (verde).
x A definição de velocidade mínima é de 30 km/h.
x Quando o interruptor CTS é pressionado durante a operação do sistema Controlo
da Velocidade de Cruzeiro de Radar Mazda com função Stop & Go (MRCC com
função Stop & Go), o controlo do veículo com base no MRCC com função Stop &
Go comuta para o controlo com base no CTS. Além disso, quando o interruptor
MRCC é pressionado durante a operação do CTS, o controlo do veículo com base
no CTS comuta para o controlo com base no MRCC com função Stop & Go.
4-140
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Longa (cerca de 50 m)
Média (cerca de 40 m)
Curta (cerca de 30 m)
Extremamente Curta
(cerca de 25 m)
4-141
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
NOTA
O sistema fornece automaticamente uma maior aceleração quando opera a luz de
mudança de direção para efetuar uma ultrapassagem. Conduza com prudência pois
o seu veículo poderá estar demasiado próximo do veículo em frente.
Como alterar a velocidade do veículo definida utilizando o interruptor RES
Quando o interruptor RES é pressionado para cima (SET+), o veículo acelera,
quando o interruptor RES é pressionado para baixo (SET-), o veículo desacelera.
x Pressione e liberte imediatamente: 1 km/h
x Pressione e mantenha pressionado: 10 km/h
Como alterar a velocidade do veículo definida utilizando o pedal do acelerador
Pressione o pedal do acelerador até a velocidade do veículo atingir a velocidade
pretendida, de seguida pressione o interruptor RES para cima (SET+) ou para baixo
(SET-) e liberte o interruptor.
Cancelamento temporário
Função de controlo da distância
Se estiver presente qualquer uma das seguintes condições, a função de controlo da
distância é temporariamente cancelada.
x As condições de operação da função de controlo da distância não estão reunidas.
x O interruptor CANCEL é pressionado.
x O pedal dos travões está pressionado.
x Os sensores de radar dianteiros não conseguem detetar objetos.
x O DSC operou.
x O sistema de Ajuda Inteligente à Travagem (SBS) operou.
x A frequência de operação da travagem pelo CTS é elevada.
x Existe uma avaria no sistema.
4-142
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
NOTA
x Se não segurar corretamente o volante, o aviso sonoro é ativado e são indicados
avisos no ecrã multi-informação e no ecrã de condução ativa.
Ecrã de multi-informação
4-143
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Retomar o controlo
Se o CTS tiver sido temporariamente cancelado, irá retomar a operação à
velocidade anteriormente definida pressionando o interruptor RES e após terem
sido reunidas novamente todas as condições de operação.
Para desligar o sistema
Quando o interruptor CTS é pressionado durante a operação do CTS, o CTS desliga.
4-144
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
NOTA
Se o veículo em frente iniciar a marcha
dentro de três segundos após o seu
veículo ter parado, o controlo da
distância será continuado mesmo que
não retome a marcha do veículo.
4-145
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
NOTA
O sistema poderá não funcionar
normalmente nas seguintes condições.
x Uma condição na qual a câmara de
deteção dianteira (FSC) não poderá
detetar um objeto-alvo.
Consulte Câmara de Deteção
Dianteira (FSC) na página 4-81.
4-146
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-147
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
NOTA
Se o condutor manobrar o volante
durante a atuação do assistente de
operação do volante, o assistente de
operação do volante é cancelado.
4-148
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-149
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-150
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-151
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-152
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-153
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-154
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-155
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-156
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-157
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Interruptor do limitador de
velocidade
1. Interruptor CANCEL
2. Interruptor RES
3. Interruptor LIM
4-158
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-159
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
▼ Ativação/Desativação NOTA
x O sistema é temporariamente
NOTA cancelado quando o veículo é
Quando o interruptor POWER for acelerado ao pressionar a fundo o
colocado na posição OFF, o estado do pedal do acelerador, contudo, este é
sistema antes de ser desligado será retomado quando a velocidade do
mantido. veículo reduz para a velocidade
Por exemplo, se o interruptor POWER definida ou inferior.
for colocado na posição OFF enquanto x A velocidade do veículo pode
o ISA estiver a operar, o sistema ficará exceder a velocidade definida numa
operacional da próxima vez que descida.
colocar o interruptor POWER na x O ISA não é cancelado pressionando
posição ON. o pedal dos travões.
Ativação Como definir o limite de velocidade
Pressione o interruptor LIM para ativar 1. Pressione o interruptor LIM para
o sistema. O ecrã do ISA é indicado e ligar o sistema.
a indicação de standby do ISA será 2. Pressione RES para cima (SET+) ou
indicada na cor branco. para baixo (SET-) para configurar a
Desativação velocidade. Quando a velocidade
atual do veículo for igual ou
Pressione o interruptor LIM novamente superior a 30 km/h, a velocidade é
para desativar o sistema. O ecrã do ISA definida para a velocidade atual do
não é mais indicado e a indicação do veículo. Quando a velocidade atual
ISA não é indicada. do veículo é inferior a 30 km/h, a
▼ Limitações do Sistema velocidade é definida para
30 km/h.
3. Para aumentar a velocidade
AVISO definida, pressione continuamente
o interruptor RES para cima (SET+).
Verifique sempre a segurança da área A velocidade definida pode ser
circundante aquando da configuração ajustada para incrementos de
do ISA: 10 km/h. A velocidade definida
Se a velocidade for definida para também pode ser ajustada em
inferior à velocidade do veículo atual, incrementos de cerca de 1 km/h,
a velocidade do mesmo é reduzida pressionando momentaneamente o
para a velocidade definida. Verifique a interruptor RES para cima (SET+).
segurança da área circundante e Por exemplo, a velocidade definida
mantenha uma distância de segurança aumenta cerca de 4 km/h
entre os veículos à sua frente e atrás. pressionando 4 vezes o interruptor
RES para cima (SET+).
4-160
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-161
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
CUIDADO
Nos seguintes casos, desligue o SBS
para evitar um mal funcionamento.
¾O veículo está a ser rebocado.
¾O veículo é conduzido em estradas
de piso irregular, como em estradas
cobertas de folhas ou caminhos
rurais.
Consulte Paragem do
Funcionamento do Sistema de Ajuda
Inteligente à Travagem (SBS) na
página 4-174.
4-162
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-163
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-164
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-165
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
AVISO
Verifique sempre visualmente a zona
circundante quando efetuar uma
manobra de marcha-atrás:
A função de deteção de obstáculos à
retaguarda poderá operar
naturalmente com certas limitações.
Portanto, a função poderá não operar
ou operar com atraso mesmo que
exista uma objeto-alvo na retaguarda
do seu veículo. Verifique sempre a
traseira.
4-168
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-169
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-170
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-171
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
1. O seu veículo
4-172
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-173
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-175
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-176
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-177
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-178
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-179
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-180
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-181
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-182
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Comutação do ecrã
O ecrã apresentado pode ser comutado cada vez que o interruptor do Monitor da
vista de 360° é pressionado.
4-183
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
NOTA
x Quando a alavanca da transmissão está na posição de marcha-atrás (R), o ecrã
apresentado não comuta para a vista superior/vista dianteira, vista superior/vista
alargada dianteira, ou vista lateral.
x Se ocorrer algum dos seguintes eventos, a apresentação da vista superior/vista
dianteira, vista superior/vista alargada dianteira ou da vista lateral será
interrompida mesmo que estejam reunidas todas as condições para a
apresentação das mesmas.
x Quando um interruptor da consola multicomando for pressionado.
x A alavanca de velocidades é colocada na posição P (indicada quando a alavanca
de velocidades está numa posição diferente da posição P).
x (Indicada quando a velocidade do veículo é inferior a 15 km/h)
x Decorreram 4 minutos e 30 segundos.
x A velocidade do veículo é igual ou superior a 15 km/h.
x (Indicada quando a velocidade do veículo é igual ou superior a cerca de
15 km/h)
A velocidade é igual ou superior a cerca de 15 km/h após terem decorrido
x
4-184
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-185
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Operação/ícone no ecrã
AVISO
Pare sempre o veículo quando ajustar a qualidade de imagem do Monitor da Vista
de 360°.
Não ajuste a qualidade de imagem do Monitor da Vista de 360° durante a
condução do veículo. Se ajustar a qualidade de imagem do Monitor da Vista de
360° (como o brilho, contraste, tonalidade e a densidade da cor) durante a
condução, poderá sofrer um acidente.
Indicação/Ícone Conteúdo
(1) Visualização do ícone de estado Indica qual a imagem apresentada entre a vista diantei-
ra/vista alargada dianteira/vista lateral/vista traseira/
vista alargada traseira.
(2) Ícone de estado dos sensores Indica que existe uma avaria nos sensores de
de estacionamento estacionamento ou que estes estão desligados.
4-186
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
1. Obstáculo
NOTA
x No ecrã da vista superior, as áreas pretas na dianteira e na traseira da imagem do
veículo e as junções das imagens de cada câmara, são ângulos mortos.
x Como as imagens apresentadas na vista superior são processadas a partir de cada
câmara, o ecrã da vista superior poderá indicar uma imagem das seguintes
formas.
x Se qualquer uma das câmaras captar uma imagem que contenha um objeto
com uma cor flagrante, a área do ecrã para cada câmara poderá ser afetada e
poderá apresentar uma imagem naquela cor.
x Os obstáculos apresentados na vista dianteira poderão não ser apresentados no
ecrã da vista superior.
x Se a posição ou o ângulo de cada câmara variar devido à inclinação do veículo,
a imagem poderá surgir distorcida.
x As marcas rodoviárias na estrada poderão surgir distorcidas nas junções das
imagens de cada câmara.
x A área do ecrã para cada câmara poderá aparentar mais brilhante/escura em
função do nível de luminosidade em torno das câmaras.
4-187
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Visualização do ecrã
Indicação/Ícone Conteúdo
(1) Ícone do pneu Indica a direção do pneu. Move-se em função das
manobras no volante.
(2) Linhas do percurso projetado do Indica o percurso projetado aproximado do veículo.
veículo (amarelas e vermelhas) Move-se em função das manobras no volante.
a) Indica o percurso que a extremidade do para-choques
dianteiro deverá percorrer.
b) Indica o percurso que o lado interior do veículo
deverá percorrer.
(3) Prolongamento das linhas da
Indicam a largura aproximada do veículo.
largura do veículo (azul)
(4) Linhas guia de distância do percurso Indica a distância (a partir da extremidade dianteira do
projetado do veículo (amarelas e para-choques) em frente ao veículo.
vermelhas)
x A linha vermelha indica o ponto a cerca de 0,5 m de
CUIDADO
O alcance de deteção dos sensores de estacionamento é limitado. Por exemplo, a
aproximação dos obstáculos ao lado do veículo e os obstáculos de baixa altura,
poderão não ser detetados. Verifique sempre visualmente a zona circundante do
veículo quando estiver a realizar manobras. Para mais informações, por favor
consulte a indicação da deteção de obstáculos dos sensores de estacionamento e o
aviso sonoro. Consulte Sistema de Sensores de Estacionamento na página 4-234.
4-188
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
NOTA
A configuração pode ser alterada de modo a que as linhas do percurso projetado do
veículo não sejam visualizadas.
Consulte o capítulo Definições no Manual de Instruções do Mazda Connect.
Como utilizar a função das linhas do percurso projetado do veículo
1. (Imagem no ecrã)
2. (Condição atual)
4-189
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
1. Obstáculo
NOTA
x No ecrã da vista superior, as áreas pretas na dianteira e na traseira da imagem do
veículo e as junções das imagens de cada câmara, são ângulos mortos.
x Como as imagens apresentadas na vista superior são processadas a partir de cada
câmara, o ecrã da vista superior poderá indicar uma imagem das seguintes
formas.
x Se qualquer uma das câmaras captar uma imagem que contenha um objeto
com uma cor flagrante, a área do ecrã para cada câmara poderá ser afetada e
poderá apresentar uma imagem naquela cor.
x Os obstáculos apresentados na vista dianteira poderão não ser apresentados no
ecrã da vista superior.
x Se a posição ou o ângulo de cada câmara variar devido à inclinação do veículo,
a imagem poderá surgir distorcida.
x As marcas rodoviárias na estrada poderão surgir distorcidas nas junções das
imagens de cada câmara.
4-190
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Indicação/Ícone Conteúdo
(1) Prolongamento das linhas da Indica a largura aproximada do veículo e a distância (a
largura do veículo e linhas guia partir da extremidade dianteira do para-choques) em
de distância (azul e vermelho) frente ao veículo.
x As linhas vermelhas indicam os pontos até cerca de
0,5 m de distância a partir da extremidade dianteira
do para-choques.
NOTA
O ecrã da vista dianteira alargada apresenta a imagem em frente ao veículo a um
ângulo alargado, e corrige a imagem para ajudar a detetar obstáculos em
aproximação a partir das laterais. Portanto difere da vista real.
4-191
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
▼ Vista Lateral
Utilize a vista lateral para verificar a segurança da zona circundante ao veículo,
quando pretender iniciar a marcha do veículo, estacionar ou parar o veículo.
Indicação da distância
1. Obstáculo
4-192
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Visualização do ecrã
Indicação/Ícone Conteúdo
(1) Linhas do percurso projetado do Indica o percurso projetado aproximado do veículo.
veículo (amarelas) Move-se em função das manobras no volante.
As linhas do percurso projetado do veículo (amarelas)
indicam o percurso que o lado interior do veículo deverá
percorrer.
(2) Linhas guia paralelas do veículo Indicam a largura aproximada do veículo, incluindo os
(azuis) espelhos exteriores.
(3) Linhas guia da extremidade Indicam o ponto a cerca de 0,25 m de distância da
dianteira do veículo (azuis) extremidade dianteira do veículo (extremidade
dianteira do para-choques).
NOTA
A configuração pode ser alterada de modo a que as linhas do percurso projetado do
veículo não sejam visualizadas.
Consulte o capítulo Definições no Manual de Instruções do Mazda Connect.
4-193
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
1. (Imagem no ecrã)
2. (Condição atual)
4-194
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
CUIDADO
¾O alcance de deteção dos sensores de estacionamento é limitado. Por exemplo, a
aproximação dos obstáculos ao lado do veículo e os obstáculos de baixa altura,
poderão não ser detetados. Verifique sempre visualmente a zona circundante do
veículo quando estiver a realizar manobras.
Para mais informações, por favor consulte a indicação da deteção de obstáculos
dos sensores de estacionamento e o aviso sonoro.
Consulte Sistema de Sensores de Estacionamento na página 4-234.
¾Não rode mais o volante até o veículo passar o obstáculo, mesmo que o
obstáculo não esteja visível na imagem da vista lateral. Se o volante for
adicionalmente rodado, o veículo poderá tocar no obstáculo se a direção for
significativamente desviada.
NOTA
x Devido à possibilidade de existir uma diferença entre a imagem apresentada no
ecrã e as condições atuais, quando conduzir, verifique sempre a zona circundante
ao veículo utilizando os espelhos e observando diretamente com os seus próprios
olhos.
x Mesmo que o obstáculo apresentado no ecrã, como por exemplo, um lancil ou
uma linha divisória de um lugar de estacionamento, e as linhas guia paralelas ao
veículo aparentem estar paralelas, na realidade poderão não estar paralelas.
4-195
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
1. Obstáculo
NOTA
x No ecrã da vista superior, as áreas pretas na dianteira e na traseira da imagem do
veículo e as junções das imagens de cada câmara, são ângulos mortos.
x Como as imagens apresentadas na vista superior são processadas a partir de cada
câmara, o ecrã da vista superior poderá indicar uma imagem das seguintes formas.
x Se qualquer uma das câmaras captar uma imagem que contenha um objeto
com uma cor flagrante, a área do ecrã para cada câmara poderá ser afetada e
poderá apresentar uma imagem naquela cor.
x Os obstáculos apresentados na vista traseira poderão não ser apresentados no
ecrã da vista superior.
x Se a posição ou o ângulo de cada câmara variar devido à inclinação do veículo,
a imagem poderá surgir distorcida.
x As marcas rodoviárias na estrada poderão surgir distorcidas nas junções das
imagens de cada câmara.
x A área do ecrã para cada câmara poderá aparentar mais brilhante/escura em
função do nível de luminosidade em torno das câmaras.
4-196
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Visualização do ecrã
Indicação/Ícone Conteúdo
(1) Ícone do pneu Indica a direção do pneu. Move-se em função das
manobras no volante.
(2) Linhas do percurso projetado do Indica o percurso projetado aproximado do veículo.
veículo (amarelas e vermelhas) Move-se em função das manobras no volante.
a) Indica o percurso que a extremidade do para-choques
traseiro deverá percorrer.
b) Indica o percurso que o lado exterior do veículo
deverá percorrer.
(3) Prolongamento das linhas da largu- Estas linhas guia indicam a largura aproximada do
ra do veículo (azul) veículo.
(4) Linhas guia de distância do percurso Estas linhas guia indicam a distância aproximada para
projetado do veículo (amarelas e um ponto medido a partir da traseira do veículo (a partir
vermelhas) da extremidade do para-choques).
x A linha vermelha indica o ponto a cerca de 0,5 m de
distância a partir da extremidade traseira do para-
choques.
x As linhas amarelas indicam os pontos a uma distância
de cerca de 1 m a 2 m da extremidade traseira do
para-choques.
NOTA
A configuração pode ser alterada de modo a que as linhas do percurso projetado do
veículo não sejam visualizadas.
Consulte o capítulo Definições no Manual de Instruções do Mazda Connect.
4-197
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
CUIDADO
¾A projeção da secção dianteira do veículo cobre uma ampla área quando o
volante é rodado durante uma manobra de marcha-atrás. Mantenha uma
distância suficiente entre o veículo e um obstáculo.
¾O alcance de deteção dos sensores de estacionamento é limitado. Por exemplo, a
aproximação dos obstáculos ao lado do veículo e os obstáculos de baixa altura,
poderão não ser detetados. Verifique sempre visualmente a zona circundante do
veículo quando estiver a realizar manobras.
Para mais informações, por favor consulte a indicação da deteção de obstáculos
dos sensores de estacionamento e o aviso sonoro.
Consulte Sistema de Sensores de Estacionamento na página 4-234.
NOTA
x Como poderá existir uma diferença entre a imagem visualizada (como a indicada
no ecrã) e as condições reais quando estacionar, verifique sempre diretamente
com os próprios olhos a traseira do veículo e a área circundante.
x Mesmo que a traseira do lugar de estacionamento (ou garagem) indicada no
ecrã e as linhas guia de distância apareçam dispostas em paralelo no ecrã, na
realidade poderão não ser paralelas.
x Quando estacionar num lugar com uma linha de divisão em apenas um lado do
lugar de estacionamento, mesmo que a linha de divisão e a linha guia de largura
do veículo possam aparentar uma disposição em paralelo no ecrã, na realidade
poderão não ser paralelas.
x A seguir é indicado um exemplo de estacionamento do veículo, no qual o volante
é rodado para a esquerda durante uma manobra de marcha-atrás. Quando
efetuar marcha-atrás para um lugar de estacionamento a partir da direção oposta,
a manobra na direção é invertida.
4-198
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
1. (Imagem no ecrã)
2. (Condição atual)
2. Após o veículo iniciar a entrada no lugar de estacionamento, pare e ajuste o
volante por forma a que a distância entre as linhas de largura do veículo e as
laterais esquerda e direita do lugar de estacionamento sejam grosso modo
iguais, e de seguida continue a efetuar marcha-atrás lentamente.
4-199
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
1. (Imagem no ecrã)
2. (Condição atual)
4-200
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
1. Obstáculo
NOTA
x No ecrã da vista superior, as áreas pretas na dianteira e na traseira da imagem do
veículo e as junções das imagens de cada câmara, são ângulos mortos.
x Como as imagens apresentadas na vista superior são processadas a partir de cada
câmara, o ecrã da vista superior poderá indicar uma imagem das seguintes
formas.
x Se qualquer uma das câmaras captar uma imagem que contenha um objeto
com uma cor flagrante, a área do ecrã para cada câmara poderá ser afetada e
poderá apresentar uma imagem naquela cor.
x Os obstáculos apresentados na vista dianteira poderão não ser apresentados no
ecrã da vista superior.
x Se a posição ou o ângulo de cada câmara variar devido à inclinação do veículo,
a imagem poderá surgir distorcida.
x As marcas rodoviárias na estrada poderão surgir distorcidas nas junções das
imagens de cada câmara.
4-201
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Indicação/Ícone Conteúdo
(1) Prolongamento das linhas da largu- Estas linhas guia indicam a largura aproximada do veícu-
ra do veículo e linhas guia de dis- lo e a distância aproximada para um ponto medido a
tância (azul e vermelho) partir da traseira do veículo (a partir da extremidade do
para-choques).
x As linhas vermelhas indicam os pontos até cerca de
0,5 m de distância a partir da extremidade traseira do
para-choques.
NOTA
O ecrã da vista superior/vista traseira alargada apresenta a imagem na traseira do
veículo a um ângulo alargado, e corrige a imagem para ajudar a detetar obstáculos
em aproximação a partir das laterais. Portanto difere da vista real.
4-202
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
1. Obstáculo
2. Margem de erro
Câmara lateral
1. Obstáculo
2. Margem de erro
Câmara traseira
1. Obstáculo
2. Margem de erro
4-203
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Existe uma superfície inclinada com forte declive à frente ou atrás do veículo
Se existir uma superfície da estrada à frente ou atrás do veículo for inclinada e tiver
um declive acentuado, poderá ocorrer o caso em que os obstáculos captados pela
câmara aparentam estar a uma maior ou menor distância comparativamente à
distância real a que se encontram do veículo.
Câmara dianteira
4-204
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Câmara lateral
4-205
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Câmara traseira
4-206
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
1. (Imagem no ecrã)
2. (Condição atual)
4-207
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
Câmara traseira
1. (Imagem no ecrã)
2. (Condição atual)
3. Distância detetada no ecrã A>B>C
4. Distância real B>C=A
▼ Indicação de Avaria do Sistema
Indicação do Ecrã Central Causa Medidas a adotar
A unidade de controlo poderá estar Solicite a inspeção do seu
É indicado “Câmara sem sinal.”
danificada. veículo num reparador qua-
lificado (recomendamos
O ecrã está completamente escuro
A câmara poderá estar danificada. um Reparador Autorizado
e vazio Mazda).
4-208
Durante a Condução
Controlo da Velocidade de Cruzeiro
AVISO
Não utilize o controlo da velocidade
de cruzeiro nas seguintes condições: Indicação da Velocidade de Cruzeiro
É perigoso utilizar o controlo da Definida (Verde)
velocidade de cruzeiro nas seguintes
condições pois poderá resultar na A indicação liga (verde) quando tiver
perda de controlo do veículo. sido definida uma velocidade de
cruzeiro.
¾Terreno montanhoso
¾Declives acentuados
¾Tráfego intenso ou irregular
¾Estradas escorregadias ou ventosas
¾Restrições similares que requeiram
velocidade inconsistente
¾A velocidade do veículo pode ▼ Ativação/Desativação
exceder a velocidade definida
durante uma aceleração brusca ou AVISO
numa descida.
Neste caso, pressione o pedal dos Desligue sempre o sistema de
travões para ajustar a velocidade do controlo da velocidade de cruzeiro
veículo. quando não estiver a ser utilizado:
É perigoso deixar o controlo da
velocidade de cruzeiro em estado de
prontidão quando não estiver a ser
utilizado, pois poderá pressionar
acidentalmente o botão de ativação,
resultando na perda de controlo do
veículo e originar um acidente.
Se a função de controlo da distância
for desativada utilizando as definições
do Mazda Connect, o sistema comuta
para o controlo da velocidade de
cruzeiro.
4-209
Durante a Condução
Controlo da Velocidade de Cruzeiro
NOTA NOTA
Se o interruptor POWER for colocado x Se o interruptor RES for pressionado
na posição OFF com a função de
para cima (SET+) ou para baixo
controlo da distância desativada, a
(SET-) enquanto o veículo se
função de controlo da distância será
deslocar a uma velocidade entre
ativada na próxima vez que o
25 e 30 km/h, a velocidade será
interruptor POWER for colocado na
definida para 30 km/h.
posição ON. x A configuração da velocidade do
Ativação controlo da velocidade de cruzeiro
não pode ser efetuada nas seguintes
Para ativar o sistema, pressione o condições:
interruptor da velocidade de cruzeiro.
A indicação de standby da velocidade x Qualquer uma das portas é aberta.
de cruzeiro (branca) liga. x O cinto de segurança do condutor
não está colocado.
Desativação x O pedal dos travões está
Para desativar o sistema, pressione pressionado.
novamente o interruptor da velocidade x O travão de estacionamento está
de cruzeiro. ativado.
A indicação de standby da velocidade x A alavanca de velocidades está na
de cruzeiro (branca) desliga. posição P, N ou R.
x Numa subida com elevado declive, o
▼ Para Definir a Velocidade veículo poderá momentaneamente
1. Ative o sistema de controlo da diminuir de velocidade. Numa
velocidade de cruzeiro descida também de elevado declive,
pressionando o interruptor de o veículo poderá aumentar de
controlo da velocidade de cruzeiro. velocidade.
A indicação de standby da x O controlo da velocidade de
velocidade de cruzeiro (branca) cruzeiro será cancelado se o veículo
liga. atingir uma velocidade inferior a
2. Acelere até à velocidade desejada, 20 km/h quando o sistema estiver
que deverá ser superior a 25 km/h. ativado, como por exemplo,
3. Ajuste o sistema para a velocidade aquando de uma subida de elevado
desejada do veículo utilizando o declive.
pedal do acelerador. Pressione o A velocidade do veículo pré-definida
interruptor RES para cima (SET+) ou utilizando o controlo da velocidade de
para baixo (SET-) para ativar o cruzeiro é indicada no painel de
controlo da velocidade de cruzeiro. instrumentos e no ecrã de condução
A indicação do controlo da ativa (veículos com ecrã de condução
velocidade de cruzeiro (verde) no ativa).
painel de instrumentos é ligada em
simultâneo. Liberte rapidamente o
interruptor quando a indicação do
controlo da velocidade de cruzeiro
(verde) ligar.
4-210
Durante a Condução
Controlo da Velocidade de Cruzeiro
4-211
Durante a Condução
Controlo da Velocidade de Cruzeiro
4-212
Durante a Condução
Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus (TPMS)
Sistema de NOTA
Quando a temperatura ambiente for
Monitorização da Pressão x
CUIDADO
¾Cada pneu, incluindo o pneu
sobressalente (se fornecido), deve
ser verificado mensalmente quando
estiver frio e ser insuflado à pressão
recomendada pelo fabricante do
veículo na placa de informação da
pressão dos pneus do veículo. (Se o
1. Sensores de pressão dos pneus seu veículo possuir pneus com
tamanhos diferentes dos
Além disso, as pressões atuais dos especificados na placa de pressão
pneus podem ser inspecionadas dos pneus, deverá determinar a
utilizando o ecrã central. pressão correta desses pneus.)
Consulte o capítulo Monitor do estado
do veículo no Manual de Instruções do
Mazda Connect.
4-213
Durante a Condução
Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus (TPMS)
4-214
Durante a Condução
Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus (TPMS)
CUIDADO
¾Quando substituir os pneus e as
jantes, consulte um reparador
qualificado (recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda), caso
contrário poderá danificar os
sensores de pressão dos pneus.
¾Não instale jantes não genuínas. Se
forem instaladas jantes não
genuínas, poderá ser impossível
instalar os sensores de pressão dos
pneus.
4-216
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
NOTA
CUIDADO x Se ocorrer infiltração de água, neve
¾Não utilize o ecrã de monitorização ou lama na lente da câmara, limpe-a
da traseira do veículo nas seguintes utilizando um pano macio. Se não
condições: É perigoso utilizar o ecrã for possível limpar a lente, utilize um
de monitorização da traseira do detergente suave.
veículo nas seguintes condições, pois x Se a temperatura da câmara variar
poderá resultar em ferimentos, rapidamente (Quente para frio, frio
danos no veículo ou ambos. para quente), o ecrã de
monitorização da traseira do veículo
¾Estradas cobertas de gelo ou neve. poderá não funcionar corretamente.
¾Pneus com correntes ou instalação
de um pneu sobressalente
temporário.
¾O veículo encontra-se numa
estrada inclinada.
1. Câmara de monitorização da
traseira do veículo
4-218
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
1. (Imagem no ecrã)
2. (Vista atual)
3. Para-choques
4. É indicada a mensagem “Verificar as imediações por segurança.”
5. Objeto
4-219
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
NOTA
x A visualização da imagem captada varia de acordo com as condições do veículo e
da estrada.
x Se a lente da câmara for tocada ou se existir alguma sujidade na mesma, poderá
afetar a imagem apresentada no ecrã. Limpe a lente com um pano macio.
x A visualização da imagem captada é limitada. Os objetos, a um nível inferior ao
para-choques, ou à volta das extremidades do mesmo não poderão ser
visualizados.
x A distância que aparece na imagem visualizada é diferente da distância real pois a
câmara de monitorização da traseira do veículo está equipada com uma lente
específica.
x As imagens visualizadas no ecrã a partir da câmara de monitorização da traseira
do veículo são imagens invertidas (espelho de imagem).
x Alguns acessórios instalados opcionalmente no veículo poderão ser captados pela
câmara. Não instale quaisquer componentes opcionais que possam interferir com
as condições de captação da câmara como, por exemplo, farolins ou
componentes construídos com material refletor.
x Poderá ser difícil perceber a imagem visualizada no ecrã nas seguintes condições,
contudo, isso não significa a existência de avaria.
x Em zonas com pouca iluminação.
x Quando a temperatura da lente é elevada/baixa.
x Quando a câmara está molhada como, por exemplo, em dias de chuva ou
durante períodos de elevada humidade.
x Quando ocorrer aderência de substâncias estranhas à câmara como, por
exemplo, lama.
x Quando a lente da câmara reflete luz solar ou o feixe de luz dos faróis.
x A zona circundante é iluminada pelos faróis do veículo, luzes fluorescentes ou
luzes LED (o ecrã poderá cintilar).
x O ecrã apresenta um ambiente extremamente escuro ou pontos brancos (os
pontos brancos poderão cintilar).
x A imagem visualizada poderá estar atrasada se a temperatura da câmara for baixa.
4-220
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
▼ Visualização da Imagem
Indicação das linhas auxiliares do percurso previsto do veículo
O modo guia de percurso projetado indica o percurso previsto do veículo após
manobrar o volante.
Utilize este modo para estacionar o veículo num lugar de estacionamento ou
garagem.
4-221
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
CUIDADO
A posição das linhas guia indicada no ecrã varia de acordo com as condições do
veículo (como por exemplo o número de ocupante/carga) e com as condições da
estrada (tais como uma elevada inclinação da traseira do veículo).
Quando efetuar manobras de marcha-atrás, verifique sempre a área na traseira do
veículo diretamente com os próprios olhos.
Indicação das linhas auxiliares fixas
As linhas guia que indicam a largura do veículo são indicadas no ecrã como uma
referência da sua largura aproximada, comparativamente à largura do lugar de
estacionamento que está prestes a ocupar.
Utilize este modo de visualização para estacionar o seu veículo num lugar de
estacionamento ou garagem.
CUIDADO
As linhas guia no ecrã são linhas fixas. Não estão sincronizadas com o ângulo de
viragem do volante. Quando efetuar manobras de marcha-atrás, verifique sempre
atentamente a área na traseira do veículo diretamente com os próprios olhos.
4-222
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
NOTA
A seguir é indicado um exemplo de estacionamento do veículo, no qual o volante é
virado para a direita durante uma manobra de marcha-atrás. A operação é invertida
quando é efetuada uma manobra de marcha-atrás do veículo a partir da direção
oposta.
1. Para comutar o ecrã para o modo de visualização da monitorização da traseira
do veículo, mova a alavanca da transmissão para a posição R.
4-223
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
1. (Visualização da condição)
2. (Condição do veículo)
4-224
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
1. (Visualização da condição)
2. (Condição do veículo)
4. Continue a manobrar o volante até as linhas guia de largura do veículo ficarem
paralelas aos lados esquerdo e direito do lugar de estacionamento.
4-225
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
1. (Visualização da condição)
2. (Condição do veículo)
6. Quando a alavanca da transmissão é movida da posição R para outra posição, o
ecrã volta à visualização anterior.
4-226
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
NOTA
Como poderá existir uma diferença entre a imagem visualizada (como a indicada a
seguir) e as condições reais quando estacionar, verifique sempre diretamente com
os próprios olhos a traseira do veículo e a área circundante.
x Na imagem do lugar de estacionamento (ou garagem) indicada no ecrã, mesmo
que a traseira e as linhas guia de distância apareçam alinhadas no ecrã, na
realidade poderão não se encontrar alinhadas no chão.
x Quando estacionar num lugar com uma linha de divisão em apenas um lado do
lugar de estacionamento, a linha de divisão e a linha guia de largura do veículo
poderão aparentar alinhadas no ecrã, mas na realidade poderão não estar
alinhadas no chão.
NOTA
As imagens visualizadas no ecrã a partir da câmara de monitorização da traseira do
veículo são imagens invertidas (espelho de imagem).
1. Para comutar o ecrã para o modo de visualização da monitorização da traseira
do veículo, mova a alavanca da transmissão para a posição R.
2. Confirmando as condições circundantes, efetue marcha-atrás.
4-227
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
1. (Visualização da condição)
2. (Condição do veículo)
4. Continue a manobrar o volante até as linhas guia de largura do veículo ficarem
paralelas aos lados esquerdo e direito do lugar de estacionamento.
4-228
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
1. (Visualização da condição)
2. (Condição do veículo)
6. Quando a alavanca da transmissão é movida da posição R para outra posição, o
ecrã volta à visualização anterior.
4-229
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
NOTA
Como poderá existir uma diferença entre a imagem visualizada (como a indicada a
seguir) e as condições reais quando estacionar, verifique sempre diretamente com
os próprios olhos a traseira do veículo e a área circundante.
x Na imagem do lugar de estacionamento (ou garagem) indicada no ecrã, mesmo
que a traseira e as linhas guia de distância apareçam alinhadas no ecrã, na
realidade poderão não se encontrar alinhadas no chão.
x Quando estacionar num lugar com uma linha de divisão em apenas um lado do
lugar de estacionamento, a linha de divisão e a linha guia de largura do veículo
poderão aparentar alinhadas no ecrã, mas na realidade poderão não estar
alinhadas no chão.
4-230
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
1. Objeto
2. Variação
3. Objeto no ecrã
Quando existe uma inclinação acentuada atrás do veículo
Quando existe uma inclinação acentuada (descida) atrás do veículo, o objeto
visualizado no ecrã aparenta uma distância superior (descida: mais perto) à
distância a que se encontra na realidade.
4-231
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
1. (Imagem no ecrã)
2. (Condição atual)
3. Distância detetada no ecrã A>B>C
4. Distância real B>C=A
4-232
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
1. (Imagem no ecrã)
2. (Vista atual)
4-233
Durante a Condução
Sistema de Sensores de Estacionamento
AVISO
Não confie plenamente no sistema de sensores de estacionamento e confirme
sempre visualmente a presença de obstáculos à volta do veículo:
Este sistema pode auxiliar o condutor na realização de manobras do veículo
enquanto estaciona. O alcance dos sensores é limitado, portanto se confiar
plenamente no sistema sem verificar visualmente a presença de obstáculos junto ao
veículo poderá sofrer um acidente. Verifique sempre visualmente a zona circundante
do veículo quando estiver a realizar manobras.
CUIDADO
¾Dependendo do tipo de obstáculo e das condições circundantes ao veículo, a
gama operacional de um sensor poderá diminuir, ou os sensores poderão não
detetar obstáculos.
NOTA
x Quando o interruptor POWER é colocado na posição OFF, o estado do sistema
antes de ser desligado será mantido. Por exemplo, se o interruptor POWER for
colocado na posição OFF enquanto o sistema de sensores de estacionamento
estiver ativado, o sistema será ativado na próxima vez que o interruptor POWER
for colocado na posição ON.
x O sistema poderá não funcionar normalmente nas seguintes condições:
x Aderência de lama, gelo ou neve na zona do sensor (Retoma o funcionamento
normal quando removidos).
x A zona do sensor contém gelo (Retoma o funcionamento normal quando o gelo
é removido).
x O sensor está coberto com uma mão.
x O sensor sofre várias pancadas.
x O veículo está excessivamente inclinado.
x Em condições climatéricas extremamente quentes ou frias.
x O veículo é conduzido em estradas com lombas, inclinações, estradas de
gravilha, piso em grelha ou cobertas de relva.
x Qualquer dispositivo que produza ondas de ultrassons que se encontre junto ao
veículo, como por exemplo outra buzina de um veículo, o som do motor de um
motociclo, o som dos travões pneumáticos de um veículo pesado ou os
sensores de outro veículo em aproximação.
x O veículo é conduzido sob forte chuva ou em condições de estrada causadoras
de salpicos de água.
x O veículo possui instalada uma antena de transmissor de rádio.
x O veículo move-se no sentido de um poste ou barreira de estacionamento, ou
uma estrada com inclinação acentuada.
x Existe um obstáculo muito próximo do sensor.
x O veículo move-se no sentido de uma parede irregular de escadas.
x Existem vários obstáculos.
x O veículo é conduzido num local com um teto a baixa altura.
x Os obstáculos de altura inferior ao para-choques não poderão ser detetados. Os
obstáculos a uma altura inferior à do sensor ou extremamente estreitos poderão
não ser detetados mesmo que já tenham sido detetados uma vez.
x Os seguintes tipos de obstáculos poderão não ser detetados:
x Objetos estreitos como um cabo, corda ou pinos.
x Objetos que absorvem facilmente ondas sonoras como o algodão ou a neve
x Objetos com arestas
x Objetos muito altos e largos no topo
x Objetos pequenos, de comprimento reduzido
x Inspecione sempre o sistema num reparador qualificado (recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda) se os para-choques sofrerem algum impacto,
mesmo numa colisão ligeira. Se os sensores forem desviados, não poderão detetar
obstáculos.
4-235
Durante a Condução
Sistema de Sensores de Estacionamento
4-236
Durante a Condução
Sistema de Sensores de Estacionamento
4-241
Durante a Condução
Sistema de Sensores de Estacionamento
Som intermitente
Maior distância
lento
Distância
Som contínuo
pequena
Aprox. 38,0ʊ25,0 cm
Dentro de aprox. 25 cm
NOTA
x Se for detetado um obstáculo na mesma área, excluindo a área mais próxima,
continuamente durante pelo menos 6 segundos, apenas os sinais sonoros serão
desativados. (A deteção é indicada) Se a área de deteção se alterar para o lado
mais próximo, os sinais sonoros serão reativados. (Se a área de deteção for
alterada para o lado mais afastado, os sinais sonoros permanecem desligados)
x O volume do som (dos sensores dianteiros e traseiros) pode ser alterado.
Consulte o capítulo Definições no Manual de Instruções do Mazda Connect.
4-244
5 Características Interiores
5-1
Características Interiores
Sistema de Ar Condicionado
5-2
Características Interiores
Sistema de Ar Condicionado
x Solicite a inspeção do ar
condicionado antes das estações
quentes. A falta de refrigerante
poderá tornar o ar condicionado
menos eficiente.
As especificações do refrigerante são
indicadas numa etiqueta colocada
no interior do compartimento do
motor. Se for utilizado um tipo de
refrigerante incorreto, poderá
resultar em graves avarias do sistema
de ar condicionado. Consulte um
reparador profissional certificado
para a inspeção ou reparação, pois
será necessário um dispositivo
especial para a realização da
manutenção do ar condicionado.
Para mais informações, consulte um
reparador qualificado
(recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda).
1. Etiqueta
5-3
Características Interiores
Sistema de Ar Condicionado
5-5
Características Interiores
Sistema de Ar Condicionado
5-8
Características Interiores
Sistema de Ar Condicionado
5-9
Características Interiores
Sistema de Ar Condicionado
aquecimento ou arrefecimento
máximo não irá obter a
temperatura pretendida mais
rapidamente.
O consumo de energia do ar
x
1. Manípulo
2. Fechar
3. Abrir
5-10
Características Interiores
Sistema de Ar Condicionado
1. Manípulo
Desembaciador e Saídas de
▼ Seleção do Modo do Fluxo de Ar
Ventilação do Piso
Saídas de Ventilação do Tablier
Desembaciador
Saídas de Ventilação do Tablier e do
Piso
NOTA
A quantidade de fluxo de ar e as saídas
de ventilação pelas quais ocorre o
fluxo de ar, poderão variar em função
do estado de abertura ou fecho das
saídas de ventilação.
5-11
Características Interiores
Sistema de Ar Condicionado
5-12
Características Interiores
Sistema de Ar Condicionado
5-13
Características Interiores
Sistema de Ar Condicionado
5-14
Características Interiores
Sistema de Ar Condicionado
5-15
Características Interiores
Sistema de Ar Condicionado
Editar CUIDADO
As definições do Temporizador do
controlo climático podem ser altera- ¾Para controlar remotamente o ar
das. condicionado será necessário
subscrever o Connected Service.
Alterações de ¾O controlo remoto do ar
Função definições condicionado pode ser utilizado
disponíveis quando o seu smartphone estiver
Tempo ligado ao seu veículo utilizando o
Hora de partida (incrementos de Connected Service.
10 minutos) ¾O controlo remoto do ar
condicionado poderá não estar
Segunda-feira ʊ
Repetir disponível em função do modelo de
Domingo
smartphone que estiver a utilizar. Por
15.5ႏ (61 ႔) ʊ favor verifique previamente.
Temperatura
28.5ႏ (83 ႔)
Ativar,
Desembaciador dianteiro
Desativar
Ativar,
Desembaciador traseiro
Desativar
5-16
Características Interiores
Mazda Connect
1. Rádio
2. Bluetooth® Audio/Chamada Mãos-Livres/SMS (Short Message Service)
3. USB Audio/USB Video
4. Entrada USB*1/entrada de cartões SD*2
5. Cartão SD (Sistema de navegação)*
*1 A localização da entrada USB varia em função das especificações do veículo.
*2 A ranhura do cartão SD destina-se apenas a ser utilizada para o sistema de
navegação. Para veículos com o sistema de navegação, o cartão SD (genuíno
Mazda), com os dados do mapa gravados, é inserido na ranhura do cartão SD e
utilizado.
Manual do Proprietário:
Saber sobre as funcionalidades, informações de segurança, manuten-
ção e mais da Mazda.
FM
DAB*
Bluetooth
(2) Entretenimento
USB1 Áudio/USB2 Áudio
USB1 Vídeo/USB2 Vídeo
Apps de Smartphone/Apple CarPlay/Android Auto
Indica mensagens de texto recebidas pelo dispositivo móvel empare-
lhado com o Mazda Connect e notificações do veículo. O número de
(3) Notificações notificações é apresentado e, se for superior a 100, será apresentado
99+. Se ocorrer uma grave avaria, será apresentada a cor de fundo âm-
bar ou vermelho.
Ao ligar o seu dispositivo móvel, como um Smartphone, ao Mazda
(4) Comunicação Connect através do sistema Bluetooth®, poderá utilizar as funções de
chamada mãos-livres e de mensagens curtas.
O sistema de navegação (veículos com sistema de navegação) pode
ser utilizado quando o cartão SD do sistema de navegação está inseri-
do.
Visualizações no veículo:
Definições de som:
Configura a experiência de audição dentro do veículo.
(6) Definições
Definições de segurança:
Configura as funções de assistência de segurança e ao condutor.
Definições do veículo:
Definições do sistema:
Configura o idioma, a hora e outras definições gerais.
Poderá utilizar a Apple CarPlay ligando um iPhone compatível com a
(7) Apple CarPlay
Apple CarPlay à entrada USB.
Poderá utilizar a Android Auto™ ligando um Smartphone Android™
(8) Android Auto
compatível com a Android Auto™ à entrada USB.
AVISO
Opere sempre o Mazda Connect com o veículo parado:
Não opere o Mazda Connect com o interruptor multicomando enquanto conduz o
veículo. É perigoso operar o Mazda Connect com o interruptor multicomando pois
poderá desviar a sua atenção da estrada e consequentemente provocar um grave
acidente.
Mesmo que o volante esteja equipado com interruptores de controlo do sistema de
áudio, aprenda a utilizá-los sem olhar para os mesmos de modo a manter a máxima
atenção à estrada enquanto conduz.
5-19
Características Interiores
Mazda Connect
Não permita que o cabo da ficha de ligação à entrada auxiliar fique enrolado na
alavanca da transmissão:
É perigoso permitir o enrolamento ou prender o cabo da ficha de ligação na
alavanca da transmissão, pois pode interferir com a condução, resultando num
acidente.
CUIDADO
Por questões de segurança, opere o volume do sistema de áudio para um nível que
lhe permita ouvir sons do exterior do veículo, incluindo buzinas de outros veículos e
particularmente sirenes de veículos de emergência.
NOTA
x Não utilize o Mazda Connect durante um longo período de tempo com o sistema
EV desligado. Caso contrário, a bateria de ácido de chumbo poderá descarregar.
x Se for utilizado um telemóvel ou um rádio CB no interior ou junto ao veículo,
poderá causar ruído no sistema de áudio. Contudo, isto não significa a existência
de um problema.
5-20
Características Interiores
Mazda Connect
NOTA
A explicação das funções descritas, neste manual, podem diferir do verdadeiro
funcionamento e os formatos dos ecrãs, botões, letras e caracteres visualizados
podem também diferir do aspeto verdadeiro.
Além disso, dependendo das atualizações futuras de software, o conteúdo pode
mudar sucessivamente sem aviso.
▼ Operação do Interruptor Multicomando
O botão multicomando pode ser utilizado para comutar entre cada função e para
operar cada função.
Coloque a palma da sua mão no botão multicomando por forma a que os seus
dedos possam tocar em cada um dos interruptores.
Poderá comutar os ecrãs sem olhar para a sua mão.
NOTA
Por razões de segurança, algumas operações encontram-se desativadas durante a
condução do veículo.
5-21
Características Interiores
Mazda Connect
5-22
Características Interiores
Mazda Connect
Botão On/Off
NOTA
4
Se pressionar o botão do volume para silenciar uma fonte de áudio
que pode ser pausada enquanto está a ser reproduzida, como a Apple
CarPlay, a USB áudio ou a Bluetooth® áudio, a reprodução de músicas
será pausada. Pressione novamente o botão do volume para cancelar
as funções silenciar e pausa ao mesmo tempo.
(Rádio FM)
As estações de rádio gravadas nos seus Favoritos podem ser seleciona-
das deslizando o botão do volume para o lado esquerdo (SEEK
DOWN)/direito (SEEK UP) durante a reprodução de rádio FM. A esta-
ção de rádio é comutada cada vez que desliza o botão do volume.
Se pretender sintonizar manualmente uma estação de rádio disponível
antes ou após a estação de rádio atualmente selecionada, deslize e
mantenha o botão do volume na posição esquerda (SEEK DOWN) ou
direita (SEEK UP) até ouvir um aviso sonoro, de seguida o sintonizador
irá selecionar a próxima estação de rádio disponível.
5-23
Características Interiores
Mazda Connect
Controlo da Reprodução
NOTA
Ao pressionar o botão Map com um percurso ativo no sistema de
navegação Mazda irá repetir o guia de voz do sistema de navegação.
5-25
Características Interiores
Mazda Connect
Controlo da Reprodução
NOTA
6
Se pressionar o botão para silenciar uma fonte de áudio que pode ser
pausada enquanto está a ser reproduzida, como a Apple CarPlay, a
USB áudio, ou a Bluetooth® áudio, a reprodução de músicas será
pausada. Pressione novamente o botão Silenciar para cancelar as
funções silenciar e pausa ao mesmo tempo.
5-27
Características Interiores
Mazda Connect
5-28
Características Interiores
Mazda Connect
NOTA
x Os exemplos de comandos de voz indicados neste manual são apenas alguns dos
comandos de voz disponíveis. Alguns comandos poderão não estar disponíveis
em função das especificações.
x Alguns comandos não podem ser utilizados dependendo das condições de
ligação do dispositivo e condições de utilização.
x Quando a configuração Irromper está ativada, os comandos de voz podem ser
pronunciados mesmo durante a emissão do guia de voz. Para mais informações
sobre Irromper, consulte o capítulo Definições do sistema no Manual de
Instruções do Mazda Connect.
x Para mais informações sobre os comandos de voz que podem ser utilizados no
ecrã de navegação, consulte o manual do sistema de navegação.
5-29
Características Interiores
Mazda Connect
Para evitar comandos de voz incompreendidos, tenha atenção aos seguintes pontos:
x Ligue o seu telemóvel ao sistema Bluetooth® antes de operar o telemóvel através
do reconhecimento de voz.
x Após pressionar o botão de reconhecimento de voz/atendimento de chamada,
aguarde pelo sinal sonoro antes de pronunciar um comando de voz.
x A pronunciação dos comandos de voz com um tom de voz ligeiramente alto irá
melhorar o reconhecimento de voz, mas não é necessário utilizador um tom de
voz excessivamente alto. Tentar falar com um tom de voz ligeiramente mais alto
comparativamente ao tom que utilizar para falar com os passageiros no interior
do veículo.
x Não necessita de falar lentamente. Fale a um ritmo normal.
x Quando telefonar a uma pessoa presente na lista de contactos telefónicos do
dispositivo, a taxa de reconhecimento aumenta quanto mais longo for o nome.
Poderão ocorrer erros com nomes que são mais curtos, como “Mãe” ou “Casa”.
x Pronuncie os comandos de voz claramente, sem pausas entre palavras ou
números.
x Não serão reconhecidos outros comandos de voz além dos especificados.
Pronuncie com as palavras especificadas pelos comandos de voz.
x Não é necessário colocar-se de frente para o microfone nem aproximar-se do
mesmo. Pronuncie os comandos de voz mantendo ao mesmo tempo uma posição
de condução segura.
x Quando estiver a utilizar o Sistema Mãos-Livres Bluetooth®, feche os vidros e o
teto de abrir* para reduzir os ruídos provenientes do exterior do veículo e para
evitar o distúrbio do fluxo de ar do sistema de ar condicionado.
x Certifique-se de que o fluxo de ar do ar condicionado não atinge o microfone.
x Se o reconhecimento de voz for fraco com o volume do guia de voz regulado para
o nível elevado, desligue a função Irromper.
Exemplos de comandos de voz disponíveis
O nome e número específicos são colocados em {}.
Comum
x Voltar
x Ajuda (Poderá ouvir o guia de voz em cada ecrã.)
x {Número da Linha} (Poderá selecionar o número da linha no ecrã.)
x Próxima página
x Página anterior
x Cancelar
Menu
x Todos
x Navegação
x Entretenimento
x Comunicação
x Manual do Proprietário (o reconhecimento de voz do Manual do Proprietário
Digital do Veículo pode ser indicado.)
5-30 *Alguns modelos.
Características Interiores
Mazda Connect
Configuração
x Definições de reconhecimento de voz
x Manual do Proprietário (o reconhecimento de voz do Manual do Proprietário
Digital do Veículo pode ser indicado.)
x Apresentação desligada
Música
x Reproduzir artista (Também poderá utilizar “Reproduzir artista <Artist Name>”.)
x Reproduzir álbum (Também poderá utilizar “Reproduzir álbum <Album Name>”.)
x Reproduzir lista (Também poderá utilizar “Reproduzir lista <Playlist Name>”.)
x Reproduzir música (Também poderá utilizar “Reproduzir música <Song Name>”.)
x Reproduzir Audiobook (Também poderá utilizar “Reproduzir Audiobook
<Audiobook Name>”.)
x Reproduzir Podcast (Também poderá utilizar “Reproduzir Podcast <Podcast
Name>”.)
Rádio
x Sintonizar <Frequency> FM
x Sintonizar DAB <dabstationnames>
Fonte
x Alterar fonte (Também poderá utilizar “Alterar fonte para USB”*1 e “USB”*1.)
x Áudio desligado (Também poderá utilizar “Alterar fonte para Áudio desligado”.)
Telefone
x Marcar número de telefone (Também poderá utilizar “Marcar <Phone Number>”.)
x Histórico de chamadas
x Ligar a um Contacto (Também poderá utilizar “Ligar a <Phonebook Name>” e
“Ligar <phonebook name> em <number type>”.)
x Remarcar
*1 : Também podem ser utilizadas outros nomes de fontes de áudio além da
“USB”: Bluetooth/FM/DAB/Áudio USB1/Áudio USB2/Vídeo USB1/Vídeo
USB2
5-31
Características Interiores
Mazda Connect
▼ Apêndice
Base de Dados Gracenote®
Quando ligar um dispositivo de áudio USB ou um dispositivo de áudio Bluetooth® a
esta unidade e reproduzir áudio, a unidade procura a capa do álbum na base de
dados armazenada no veículo. Se os dados encontrados na base de dados do
veículo corresponderem à música reproduzida, a capa do álbum será indicada. A
informação da base de dados armazenada neste dispositivo utiliza a informação da
base de dados do serviço de reconhecimento de música Gracenote®.
Apple CarPlay
CUIDADO
¾O UTILIZADOR RECONHECE E CONCORDA EXPLICITAMENTE QUE A
UTILIZAÇÃO DO SISTEMA APPLE CARPLAY ("A APLICAÇÃO") É DA SUA
EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE E QUE TODOS OS RISCOS REFERENTES A
QUALIDADE, DESEMPENHO, PRECISÃO E ESFORÇO SATISFATÓRIOS
PERTENCEM UNICAMENTE AO UTILIZADOR NA MÁXIMA EXTENSÃO
PERMITIDA POR LEI E QUE A APLICAÇÃO E A INFORMAÇÃO RELATIVAS À
APLICAÇÃO SÃO FORNECIDAS "COMO ESTÃO" E "COMO DISPONÍVEIS",
COM TODOS OS DEFEITOS E SEM GARANTIAS DE NENHUMA ESPÉCIE E QUE A
MAZDA, POR ESTE MEIO, REJEITA TODAS AS GARANTIAS E CONDIÇÕES
REFERENTES À APLICAÇÃO E INFORMAÇÃO RELATIVAS À APLICAÇÃO, SEJAM
ELAS EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU ESTATUTÁRIAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE
LIMITANDO A, CONDIÇÕES E/OU GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA, ADAPTAÇÃO A UMA
DETERMINADA FINALIDADE, PRECISÃO, UTILIZAÇÃO CALMA E NÃO
VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE TERCEIROS.
COMO EXEMPLOS, E SEM QUAISQUER LIMITAÇÕES, A MAZDA REJEITA TODAS
E QUAISQUER GARANTIAS REFERENTES À PRECISÃO DOS DADOS
FORNECIDOS PELA APLICAÇÃO, TAIS COMO A PRECISÃO DAS DIREÇÕES,
TEMPOS ESTIMATIVOS DE VIAGEM, LIMITES DE VELOCIDADE, ESTADO DAS
ESTRADAS, NOTÍCIAS, METEOROLOGIA, TRÁFEGO, OU OUTROS CONTEÚDOS
FORNECIDOS PELA APPLE, SUAS FILIAIS, OU POR FORNECEDORES TERCEIROS;
A MAZDA NÃO DÁ GARANTIAS CONTRA A PERDA DE DADOS DE APLICAÇÃO,
QUE PODEM PERDER-SE EM QUALQUER ALTURA; A MAZDA NÃO DÁ
GARANTIAS QUE A APLICAÇÃO OU ALGUM DOS SERVIÇOS FORNECIDOS
ATRAVÉS DELA ESTARÃO SEMPRE DISPONÍVEIS NEM QUE ALGUM OU TODOS
OS SERVIÇOS ESTARÃO DISPONÍVEIS NUMA DETERMINADA ALTURA OU
LOCALIZAÇÃO. POR EXEMPLO, PODE OCORRER SUSPENSÃO OU
INTERRUPÇÃO DOS SERVIÇOS SEM NOTIFICAÇÃO PARA EFEITOS DE
REPARAÇÃO, MANUTENÇÃO, CORREÇÕES DE SEGURANÇA, ATUALIZAÇÕES,
ETC., E/OU OS SERVIÇOS PODEM FICAR INDISPONÍVEIS NA SUA ÁREA OU
LOCALIZAÇÃO, ETC.
5-32
Características Interiores
Mazda Connect
NOTA
x O Apple CarPlay é fornecido pela Apple e a sua utilização está sujeita ao seu
consentimento para com os termos de utilização do Apple CarPlay, que estão
incluídos nos termos de utilização do sistema operativo Apple iOS e que deles
fazem parte.
x Ao utilizar o Apple CarPlay, a localização, a velocidade e outros dados do veículo
são transferidos para o seu iPhone. Para mais informações, consulte a Política de
Privacidade da Apple.
5-33
Características Interiores
Mazda Connect
Android Auto™
CUIDADO
¾O UTILIZADOR RECONHECE E CONCORDA EXPLICITAMENTE QUE A
UTILIZAÇÃO DO SISTEMA ANDROID AUTO™ ("A APLICAÇÃO") É DA SUA
EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE E QUE TODOS OS RISCOS REFERENTES A
QUALIDADE, DESEMPENHO, PRECISÃO E ESFORÇO SATISFATÓRIOS
PERTENCEM UNICAMENTE AO UTILIZADOR NA MÁXIMA EXTENSÃO
PERMITIDA POR LEI E QUE A APLICAÇÃO E A INFORMAÇÃO RELATIVAS À
APLICAÇÃO SÃO FORNECIDAS "COMO ESTÃO" E "COMO DISPONÍVEIS",
COM TODOS OS DEFEITOS E SEM GARANTIAS DE NENHUMA ESPÉCIE E QUE A
MAZDA, POR ESTE MEIO, REJEITA TODAS AS GARANTIAS E CONDIÇÕES
REFERENTES À APLICAÇÃO E INFORMAÇÃO RELATIVAS À APLICAÇÃO, SEJAM
ELAS EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU ESTATUTÁRIAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE
LIMITANDO A, CONDIÇÕES E/OU GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA, ADAPTAÇÃO A UMA
DETERMINADA FINALIDADE, PRECISÃO, UTILIZAÇÃO CALMA E NÃO
VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE TERCEIROS.
COMO EXEMPLOS, E SEM QUAISQUER LIMITAÇÕES, A MAZDA REJEITA TODAS
E QUAISQUER GARANTIAS REFERENTES À PRECISÃO DOS DADOS
FORNECIDOS PELA APLICAÇÃO, TAIS COMO A PRECISÃO DAS DIREÇÕES,
TEMPOS ESTIMATIVOS DE VIAGEM, LIMITES DE VELOCIDADE, ESTADO DAS
ESTRADAS, NOTÍCIAS, METEOROLOGIA, TRÁFEGO, OU OUTROS CONTEÚDOS
FORNECIDOS PELA GOOGLE, SUAS FILIAIS, OU POR FORNECEDORES
TERCEIROS; A MAZDA NÃO DÁ GARANTIAS CONTRA A PERDA DE DADOS DE
APLICAÇÃO, QUE PODEM PERDER-SE EM QUALQUER ALTURA; A MAZDA NÃO
DÁ GARANTIAS QUE A APLICAÇÃO OU ALGUM DOS SERVIÇOS FORNECIDOS
ATRAVÉS DELA ESTARÃO SEMPRE DISPONÍVEIS NEM QUE ALGUM OU TODOS
OS SERVIÇOS ESTARÃO DISPONÍVEIS NUMA DETERMINADA ALTURA OU
LOCALIZAÇÃO. POR EXEMPLO, PODE OCORRER SUSPENSÃO OU
INTERRUPÇÃO DOS SERVIÇOS SEM NOTIFICAÇÃO PARA EFEITOS DE
REPARAÇÃO, MANUTENÇÃO, CORREÇÕES DE SEGURANÇA, ATUALIZAÇÕES,
ETC., E/OU OS SERVIÇOS PODEM FICAR INDISPONÍVEIS NA SUA ÁREA OU
LOCALIZAÇÃO, ETC.
5-34
Características Interiores
Mazda Connect
NOTA
x O Android Auto™ é fornecido pela Google e a sua utilização está sujeita ao seu
consentimento para com os termos de utilização do Android Auto™.
x Ao utilizar o Android Auto™, a localização, a velocidade e outros dados do veículo
são transferidos para o seu smartphone. Para mais informações, consulte a Política
de Privacidade da Google.
Marca Registada
x iPhone, iPod touch, iPod nano, Siri e Apple Music são marcas registadas da Apple
Inc., nos Estados Unidos e noutros países.
x Apple CarPlay é uma marca registada da Apple Inc.
x iOS é uma marca registada da Cisco nos Estados Unidos e noutros países e é
utilizado sob licença.
5-35
Características Interiores
Mazda Connect
x “Fabricado para iPhone” e “Fabricado para iPod” significam que um acessório foi
concebido para ser ligado especificamente a um iPhone ou iPod, e foi certificado
pelo desenvolvedor para cumprir as normas de desempenho da Apple. A Apple
não é responsável pela operação deste dispositivo nem pela sua conformidade
com as normas de segurança e regulamentares.
A utilização deste acessório com um iPhone ou iPod poderá afetar o desempenho
da comunicação sem-fios.
Fabricado para
iPhone 11 Pro Max
iPhone 11 Pro
iPhone 11
iPhone XS Max
iPhone XS
iPhone XR
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPod touch (7ª geração)
iPod touch (6ª geração)
5-36
Características Interiores
Mazda Connect
x A marca e logótipos Bluetooth® são marcas registadas detidas pela Bluetooth SIG,
Inc. e, qualquer utilização de tais marcas pela Panasonic Corporation é feita sob
licença. Outras marcas registadas e designações comerciais são propriedade dos
seus respetivos proprietários.
Copyright (c) 1999-2009 KEIL, 2009-2015 ARM Germany GmbH, 2013-2016 ARM
Ltd Todos os direitos reservados.
A redistribuição e utilização quer na forma de código-fonte quer na forma de
executável, com ou sem modificação, são permitidas desde que estejam reunidas as
seguintes condições:
x As redistribuições do código-fonte deverá reter o aviso de direitos de autor acima
descrito, esta lista de condições e a seguinte declaração de isenção de
responsabilidade
x As redistribuições na forma executável devem indicar na documentação o aviso de
direitos de autor acima descrito, esta lista de condições e a seguinte declaração
de isenção de responsabilidade e/ou outros materiais fornecidos com a
distribuição.
x Nem o nome de ARM nem os nomes dos seus colaboradores poderão ser
utilizados para endereçar ou promover produtos derivados deste software sem a
respetiva autorização prévia por escrito.
5-37
Características Interiores
Mazda Connect
5-38
Características Interiores
Equipamento Interior
Para-sóis NOTA
Se deixar a luz de um espelho de
cortesia ligada com o interruptor
▼ Para-sóis POWER na posição OFF, a luz
Baixe o para-sol para impedir a desligará automaticamente para evitar
entrada da luz solar direta a partir da a descarga da bateria.
dianteira.
Para impedir a entrada da luz solar A luz do espelho de cortesia pode ser
direta a partir da lateral, baixe e liberte ligada novamente efetuando qualquer
o para-sol, de seguida rode-o para o uma das seguintes operações:
lado. x Abertura/fecho de qualquer porta.
x Destrancamento de qualquer porta.
x Coloque o interruptor POWER na
posição ACC ou ON.
x Ligando uma luz do habitáculo/luz
de leitura dianteira.
▼ Espelhos de Cortesia
O espelho de cortesia encontra-se no
lado posterior do para-sol.
Se o seu veículo estiver equipado com
luz no espelho de cortesia, quando
abrir a tampa do espelho a luz será
ligada.
O espelho de cortesia apenas será
iluminado na gama de inclinação
indicada na imagem.
5-39
Características Interiores
Equipamento Interior
Traseiro
(Veículos sem luzes de leitura traseiras)
1. Luz indicadora
5-40
Características Interiores
Equipamento Interior
NOTA Traseiro*
As luzes do habitáculo traseiras
também ligam e desligam quando o Quando o interruptor ON/OFF da luz
interruptor das luzes do habitáculo do habitáculo ( ) está na posição
dianteiras é operado. OFF, pressione o interruptor para ligar
as luzes de leitura traseiras, de seguida
Luzes de leitura
pressione novamente o interruptor
Dianteiro para as desligar.
Pressione o interruptor para ligar as
luzes de leitura dianteiras e pressione
novamente para desligar.
NOTA
x Quando as luzes de leitura traseiras
tiverem sido desligadas, estas
NOTA ligar-se-ão ou desligar-se-ão em
As luzes de leitura dianteiras não conjunto com a operação das luzes
desligam mesmo que o interruptor seja do habitáculo.
pressionado nos seguintes casos:
x As luzes de leitura traseiras não
desligam mesmo que o interruptor
x As luzes do habitáculo ligam através seja pressionado nos seguintes
da operação do respetivo interruptor casos:
ON/OFF ( ). x As luzes do habitáculo ligam
x As luzes do habitáculo ligam em através da operação do respetivo
conjunto com a abertura/fecho de
uma porta. interruptor ON/OFF ( ).
x O sistema de iluminação de entrada
x As luzes do habitáculo ligam em
está ligado. conjunto com a abertura/fecho de
uma porta.
x O sistema de iluminação de
entrada está ligado.
5-42
Características Interiores
Equipamento Interior
5-43
Características Interiores
Equipamento Interior
5-44
Características Interiores
Equipamento Interior
5-45
Características Interiores
Equipamento Interior
AVISO
Nunca utilize um suporte para copos
para segurar líquidos quentes quando
o veículo estiver em movimento:
É perigoso utilizar um suporte para
copos para segurar líquidos quentes
quando o veículo estiver em
movimento. Se o conteúdo salpicar,
poderá provocar queimaduras nos
passageiros.
CUIDADO
Não utilize os suportes para garrafas
para colocar recipientes sem tampas.
O conteúdo das garrafas poderá verter
durante a abertura/fecho da porta ou
durante a condução do veículo.
5-47
Características Interiores
Equipamento Interior
CUIDADO
Não deixe isqueiros ou óculos nas
caixas de arrumação quando deixar o
veículo estacionado ao sol. Um
isqueiro pode explodir e o material
plástico dos óculos pode deformar e
partir devido à elevada temperatura.
5-48
Características Interiores
Equipamento Interior
▼ Bolsa de Arrumação
Para utilizar, abra a tampa. CUIDADO
Não coloque as suas mãos ou dedos
junto a componentes móveis da tampa
quando a utilizar. Caso contrário, a sua
mão ou os dedos poderão ficar
entalados e sofrer ferimentos.
NOTA
A tampa da consola pode ser
deslizada para a frente e para trás.
▼ Porta-Luvas
Para abrir o porta-luvas, puxe o fecho
na sua direção.
5-49
Características Interiores
Equipamento Interior
▼ Compartimento de Bagagens
Âncoras de Fixação da Carga
Utilize as âncoras no compartimento
de bagagens para fixar a carga com
uma corda ou uma rede. As âncoras
possuem uma resistência de 196 N
(20 kgf). Não aplique uma força
excessiva nas âncoras, caso contrário
poderá danificá-las.
Subcompartimento de Bagagens
1. Levante o tapete do
compartimento de bagagens.
1. Tapete do compartimento de
bagagens
5-50
6 Manutenção e Cuidados
6-1
Manutenção e Cuidados
Informação Essencial
6-2
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
Manutenção Programada
▼ Manutenção Programada
Após o período de garantia, continue a seguir o mesmo plano de manutenção, de
acordo com os intervalos recomendados.
6-3
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
Tabela de Manutenção
▼ Tabela de Manutenção
Cada tabela de manutenção tem por base as condições ambientais de cada país e
região.
Execute a manutenção apropriada de acordo com a tabela de manutenção para o
seu país ou região.
Relativamente à tabela de manutenção aplicável ao seu país ou região, consulte o
seguinte guia.
▼ Guia de Seleção da Tabela de Manutenção por País/Região
Tabela de Tabela de Tabela de
País/Região País/Região País/Região
Manutenção Manutenção Manutenção
ALBÂNIA 1 ARGÉLIA 4 ANDORRA 1
ANGOLA 4 ANTÍGUA 4 ARMÉNIA 2
ARUBA 4 ÁUSTRIA 1 AZERBAIJÃO 2
ILHAS VIRGENS
4 BAHREIN 4 BARBADOS 4
BRITÂNICAS
BIELORRÚSSIA 2 BÉLGICA 1 BERMUDAS 4
BÓSNIA E
BOLÍVIA 4 1 BOTSWANA 4
HERZEGOVINA
BRUNEI 4 BULGÁRIA 1 BURUNDI 4
CAMBOJA 4 CAMARÕES 4 ILHAS CANÁRIAS 4
CHILE 4 COLÔMBIA 4 DOMINICA 4
COSTA RICA 4 CROÁCIA 1 CURAÇAO 4
CHIPRE 4 REP. CHECA 1 DINAMARCA 1
REPÚBLICA
DOMINICANA 4 EQUADOR 4 EGITO 4
(LHD)
GUIANA
EL SALVADOR 4 ESTÓNIA 1 4
FRANCESA
ILHAS FAROÉ 4 FIJI 4 FINLÂNDIA 1
FRANÇA 1 GABÃO 4 GEÓRGIA 4
ALEMANHA 1 GANA 4 GRÉCIA 1
GRANADA 4 GUADALUPE 4 GUATEMALA 4
HAITI 4 HONDURAS 4 HONG KONG 4
HUNGRIA 1 ISLÂNDIA 1 INDONÉSIA 4
IRÃO 4 IRAQUE 4 IRLANDA 1
6-4
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
6-5
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
▼ Tabela 1
Tabela 1
Veículos que utilizam a função monitor do estado do veículo (My Mazda Service):
A função monitor do estado do veículo alerta-o sobre as necessidades de
manutenção através da ligação da luz indicadora de chave inglesa ou da
apresentação de uma mensagem no painel de instrumentos, ou ambos.
Todos os serviços de manutenção devem ser realizados quando o ecrã/indicação de
chave inglesa ligar. O ecrã/indicação de chave inglesa será ligado antes de ser
atingido o intervalo máximo de 20.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro.
(após o anterior serviço de manutenção)
6-6
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
Símbolos do diagrama:
Observações:
*1 É recomendada a utilização de FL-22 quando substituir o líquido de arrefecimento. Utilizar um
líquido de arrefecimento diferente de FL-22 pode provocar graves danos no motor e no sistema de
arrefecimento.
*2 Inspecione o nível de eletrólito da bateria, gravidade específica e aparência externa. A bateria selada
exige apenas uma inspeção à aparência externa.
*3 A inspeção só é aplicável à bateria de ácido de chumbo.
*4 Se os travões forem utilizados intensivamente (por exemplo, condução de montanha ou agressiva)
ou se for utilizado em climas extremamente húmidos, substitua o óleo dos travões anualmente.
*5 Recomenda-se a rotação dos pneus em intervalos de 10.000 km.
*6 Inspecione o pneu sobressalente (se equipado).
*7 Verifique o prazo de validade do vedante de pneu todos os anos quando efetuar a manutenção
programada. Substitua a garrafa de vedante de pneu por uma nova antes do prazo de validade.
6-7
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
▼ Tabela 4
Tabela 4
Veículos que utilizam a função monitor do estado do veículo
A função monitor do estado do veículo alerta-o sobre as necessidades de manuten-
ção através da ligação da luz indicadora de chave inglesa ou da apresentação de
uma mensagem no painel de instrumentos, ou ambos.
Todos os serviços de manutenção devem ser realizados quando o ecrã/indicação de
chave inglesa ligar. O ecrã/indicação de chave inglesa será ligado antes de ser atin-
gido o intervalo máximo de 10.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro.
Número de vezes que a manutenção foi realizada.
Item de manutenção
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
SISTEMA ELÉTRICO DO VEÍCULO
Nível do líquido de arrefecimento I I I I I I I I
Substituir nos primeiros 200.000 km ou 15 anos;
Líquido de arrefecimento *1 posteriormente, em intervalos de 100.000 km ou em
períodos de 5 anos.
OUTROS ALÉM DO MOTOR E DO SISTEMA ELÉTRICO DO VEÍCULO
Bateria *2*3 I I I I I I I I
Linhas, tubos e ligações dos travões I I I I I I I I
Nível do óleo dos Travões e da Embraiagem I I I I I I I I I I I I I I I I
Óleo dos travões *4 R R R R
Travões de disco I I I I I I I I I I I I I I I I
Tirantes e funcionamento da direção I I I I I I I I
Suspensão dianteira e traseira, uniões esféricas
I I I I I I I I
e folga axial dos rolamentos das rodas
Foles dos semi-eixos I I I I
Parafusos e porcas do chassis e carroçaria T T T T T T T T
Condição da carroçaria (oxidação, corrosão e
I I I I I I I I
perfuração)
Filtro de ar do habitáculo (se equipado) R R R R R R R R
Pressão e desgaste dos pneus *5 I I I I I I I I I I I I I I I I
Efetuar a rotação dos pneus em intervalos de
Rotação dos pneus
10.000 km.
Kit de emergência de reparação de pneu furado
I I I I I I I I
(se equipado)*6
Dormente do capot I I I I I I I I I I I I I I I I
Funcionamento de todas as luzes I I I I I I I I I I I I I I I I
6-8
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
Símbolos do diagrama:
Observações:
*1 É recomendada a utilização de FL-22 quando substituir o líquido de arrefecimento. Utilizar um
líquido de arrefecimento diferente de FL-22 pode provocar graves danos no motor e no sistema de
arrefecimento.
*2 Inspecione o nível de eletrólito da bateria, gravidade específica e aparência externa. A bateria selada
exige apenas uma inspeção à aparência externa.
*3 A inspeção só é aplicável à bateria de ácido de chumbo.
*4 Se os travões forem utilizados intensivamente (por exemplo, condução de montanha ou agressiva)
ou se for utilizado em climas extremamente húmidos, substitua o óleo dos travões anualmente.
*5 Inspecione o pneu sobressalente (se equipado).
*6 Verifique o prazo de validade do vedante de pneu todos os anos quando efetuar a manutenção
programada. Substitua a garrafa de vedante de pneu por uma nova antes do prazo de validade.
6-9
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-10
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-11
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
1. Mola de fixação
6-12
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
CUIDADO
Quando fechar o capot, não o
pressione excessivamente, evitando
apoiar todo o peso do seu corpo. Caso
contrário, poderá danificar o capot.
6-13
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-14
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
Líquido de arrefecimento
▼ Inspeção do Nível do Líquido de Não retire as tampas do
Arrefecimento sistema de arrefecimento quando o
sistema EV e o radiador estão
quentes:
AVISO Quando o sistema EV e o radiador
estão quentes, o líquido de
Não utilize fósforos nem faça chamas arrefecimento e o vapor quentes
no compartimento do motor. NÃO podem sair repentinamente a uma
ADICIONE LÍQUIDO DE elevada pressão e causar graves
ARREFECIMENTO QUANDO O ferimentos.
SISTEMA EV ESTIVER QUENTE:
Um sistema EV quente é perigoso. Se o NOTA
sistema EV tiver estado ligado durante A substituição do líquido de
algum tempo, as peças no arrefecimento do motor deve ser
compartimento do motor poderão efetuada por um reparador qualificado
estar muito quentes. Poderá (recomendamos um Reparador
queimar-se. Inspecione Autorizado Mazda).
cuidadosamente o nível do
reservatório do líquido de Inspecione a proteção anticongelante
arrefecimento do sistema EV, sem abrir e o nível do líquido de arrefecimento
o mesmo. no reservatório pelo menos uma vez
por ano—no início do inverno—e antes
de viajar para locais onde a
temperatura possa diminuir para
Estacione o veículo num local valores inferiores ao ponto de
congelação.
seguro, de seguida coloque o
interruptor POWER na posição Off e
verifique se a ventoinha de Inspecione a condição e as ligações do
arrefecimento não está a funcionar sistema de arrefecimento.
antes de tentar trabalhar junto à Substitua qualquer tubo que esteja
inchado ou danificado.
mesma:
É perigoso trabalhar junto à ventoinha
de arrefecimento quando se encontra
em funcionamento. A ventoinha de
arrefecimento pode continuar a
funcionar indefinidamente mesmo
com o sistema EV desligado, desde
que a temperatura do compartimento
do motor seja elevada. Poderá ser
atingido pela ventoinha e ferir-se
gravemente.
6-15
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-16
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
AVISO
Se o nível do óleo dos travões for
baixo, solicite a inspeção dos travões:
Um baixo nível do óleo dos travões
pode ser perigoso.
Um nível baixo pode indicar desgaste
das guarnições dos travões ou uma
fuga no sistema de travagem o que
poderá provocar a falha dos travões e
a ocorrência de um acidente.
Inspecione o nível do óleo no
reservatório regularmente. Deverá ser
mantido entre as linhas MÁX e MÍN.
O nível diminui normalmente à
medida que aumenta a quilometragem
total do veículo ou em situações
associadas com o desgaste das
pastilhas dos travões. No caso de se
encontrar excessivamente baixo, o
sistema de travagem deverá ser
inspecionado por um reparador
qualificado (recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda).
Modelo com volante à esquerda
6-17
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-19
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-20
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-21
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-22
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
CUIDADO
Para evitar danos nos braço do
limpa-vidro traseiro e noutros
componentes, não mova o limpa-vidro
à mão.
1. Levante o braço do limpa-vidro e
rode a escova para a direita até
10.Baixe lentamente os braços do soltar, de seguida remova a escova.
limpa para-brisas até ao
para-brisas.
CUIDADO
Para evitar danos no para-brisas,
baixe o braço do limpa para-brisas
lentamente, não o deixe cair e
bater no para-brisas.
11.Mova o limpa-vidros para a sua
posição inicial utilizando o seguinte
procedimento.
a) Certifique-se de que o limpa
para-brisas fica assente no
para-brisas. CUIDADO
b) Coloque o interruptor POWER
na posição ON. Para evitar danos no vidro traseiro,
c) Pressione o interruptor do não permita que o braço do
limpa-vidros para a posição limpa-vidro traseiro caia sobre o
MIST 1 vez. vidro.
Quando o procedimento estiver
concluído, o limpa-vidros opera
e para na posição inicial.
6-23
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
CUIDADO
Não dobre nem descarte as hastes
metálicas. Necessita de as utilizar
novamente.
6-24
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
Bateria de Ácido de
Chumbo Utilize óculos e luvas de
proteção para evitar o contacto com o
▼ Bateria de Ácido de Chumbo fluido da bateria de ácido de
chumbo:
AVISO É perigoso derramar fluido da bateria
de ácido de chumbo.
O fluido da bateria de ácido de
chumbo contém ÁCIDO SULFÚRICO
que pode provocar ferimentos graves
Por forma a assegurar um
se entrar em contacto com os seus
manuseamento correto e seguro, leia
olhos, pele ou roupa. Se isto
atentamente as seguintes precauções
acontecer, lave imediatamente os seus
antes de inspecionar ou manusear a
olhos com água abundante durante
bateria de ácido de chumbo:
15 minutos ou lave intensamente a sua
pele e procure assistência médica.
6-25
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-26
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-27
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-28
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-29
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-30
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
▼ Pneus AVISO
Por razões de desempenho adequado,
segurança e um menor consumo de Mantenha sempre os pneus à pressão
energia, mantenha sempre os pneus à correta:
pressão recomendada, não exceda os É perigoso conduzir com excesso ou
limites de carga recomendados e défice de pressão nos pneus. Poderá
distribua corretamente o peso. afetar o comportamento do veículo e
dar origem a falhas súbitas dos pneus e
AVISO à perda de controlo, provocando um
acidente.
Utilização de Tipos Diferentes de Consulte Pneus na página 9-5.
Pneus:
É perigoso conduzir com tipos Utilize apenas tampões de válvulas de
diferentes de pneus. Poderá provocar pneus genuínos Mazda:
alterações no comportamento do É perigoso utilizar um tampão não
veículo e na eficácia da travagem; genuíno pois a pressão correta do ar
poderá originar a perda de controlo. não poderá ser mantida se a válvula do
Excetuando a utilização limitada do pneu ficar danificada. Se o veículo for
pneu sobressalente temporário, utilize conduzido nesta condição, a pressão
apenas pneus do mesmo tipo (radial, do ar no pneu será reduzida, podendo
diagonal cintado, diagonal) em todas resultar num grave acidente. Não
as quatro rodas. utilize qualquer tampão de válvula de
pneu não genuíno Mazda.
Utilização de Pneus com Medidas Inspecione a pressão de todos os
Incorretas: pneus mensalmente quando os pneus
É perigoso utilizar pneus com um estiverem frios. Mantenha as pressões
tamanho diferente do especificado recomendadas de modo a obter
para o veículo (página 9-5). Poderá conforto, bom comportamento do
afetar seriamente a condução, o veículo e o mínimo desgaste possível
comportamento, a distância do solo, a dos pneus.
folga entre os pneus e a carroçaria e a Consulte as tabelas das especificações
calibração do velocímetro. Poderá (página 9-5).
causar um acidente. Utilize apenas
pneus com o tamanho correto
especificado para o veículo.
6-31
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
NOTA NOTA
Como o seu veículo não está equipado
x Verifique sempre a pressão dos
com um pneu sobressalente, não
pneus quando estiverem frios.
poderá realizar a rotação dos pneus de
x Os pneus quentes normalmente
modo seguro com o macaco equipado
excedem as pressões recomendadas.
no seu veículo. Para realizar a rotação
Não liberte ar dos pneus quentes
dos pneus, dirija-se a um reparador
para ajustar a pressão.
qualificado (recomendamos um
x O défice de pressão pode causar um
Reparador Autorizado Mazda).
aumento do consumo de energia,
desgaste invulgar dos pneus e uma
fraca vedação do talão dos pneus,
podendo deformar a jante e causar a
separação do pneu e da jante.
x O excesso de pressão pode originar
uma condução desconfortável,
desgaste invulgar dos pneus e uma
maior probabilidade de danos
causados pelas irregularidades da
estrada.
Mantenha a pressão dos pneus nos 1. Dianteira
níveis corretos. Se algum pneu Não incluir (APENAS UTILIZAÇÃO
necessitar frequentemente de ajuste TEMPORÁRIA) o pneu sobressalente
de pressão, solicite a inspeção do na rotação.
mesmo.
▼ Rotação dos Pneus Adicionalmente, inspecione a
existência de danos e desgaste invulgar
nos pneus. O desgaste invulgar é
AVISO normalmente provocado por um ou
pela combinação dos seguintes
Rode os pneus periodicamente: fatores:
O desgaste irregular de um pneu é
perigoso. Para equilibrar o desgaste da
banda de rodagem dos pneus para
x Pressão incorreta dos pneus
manter um bom desempenho ao nível
x Desalinhamento das rodas
do comportamento e travagem, troque
x Roda desequilibrada
as posições dos pneus periodicamente
x Travagens fortes
ou antes se ocorrer um desgaste
irregular. Após a rotação, ajuste a pressão de
Por favor consulte a Manutenção todos os pneus em conformidade com
Programada para mais informações as especificações (página 9-5) e
sobre o intervalo de rotação dos inspecione o aperto das porcas.
pneus.
Durante a rotação dos pneus,
inspecione se estão corretamente
equilibrados.
6-32
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
AVISO
Utilize sempre pneus em boas
condições: 1. Piso novo
É perigoso conduzir com pneus gastos. 2. Piso gasto
Reduz a eficácia da travagem, a 3. Indicador de desgaste da banda de
precisão da direção e a tração, rodagem
podendo resultar num acidente. Deverá substituir os pneus antes da
banda de rodagem se gastar por
Substitua os quatro pneus em completo e atingir a banda sólida.
simultâneo:
É perigoso substituir apenas um pneu.
Poderá provocar alterações no
comportamento do veículo e na
eficácia da travagem, resultando na
perda de controlo do veículo. A Mazda
recomenda a substituição dos quatro
pneus em simultâneo.
6-33
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
CUIDADO
Uma jante de tamanho incorreto
poderá afetar adversamente:
¾Adaptação do pneu à jante
¾Vida útil da jante e do rolamento
¾Distância do solo
¾Folga das correntes de neve
¾Calibração do velocímetro
¾Focagem dos faróis
¾Altura do para-choques
¾Sistema de Monitorização da
Pressão dos Pneus
NOTA
x Quando substituir uma jante,
verifique se a nova é idêntica à jante
original equipada de fábrica em
termos de diâmetro, largura e
profundidade de montagem (offset)
da jante (interior/exterior).
x Para mais informações, consulte um
reparador qualificado
(recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda).
6-34
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
Lâmpadas Traseiro
▼ Lâmpadas
Dianteiro
6-36
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-37
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
CALIBRE DO
N.º COMPONENTE PROTEGIDO
FUSÍVEL
F1 30 A Tomadas de acessórios
F2 20 A Descongelador do limpa para-brisas*
F3 ʊ ʊ
F4 ʊ ʊ
F5 ʊ ʊ
F6 ʊ ʊ
F7 20 A Sistema de controlo do BEV
CALIBRE DO
N.º COMPONENTE PROTEGIDO
FUSÍVEL
F8 10 A Sistema de controlo do motor
F9 15 A Sistema de controlo de carregamento
F10 10 A Sistema de controlo do BEV
F11 7,5 A Ar condicionado
F12 10 A Sistema de controlo do BEV
F13 ʊ ʊ
F14 ʊ ʊ
F15 20 A Lava-faróis*
F16 15 A Para proteção de vários circuitos
F17 15 A Bomba de água
F18 15 A Tomadas de acessórios
F19 60 A Sistema da direção assistida
F20 15 A Farol (LH) 1
F21 15 A Farol (RH) 1
F22 15 A Sistema sem chave
F23 30 A ABS, Sistema de controlo dinâmico de estabilidade
F24 15 A Farol (LH) 2
F25 15 A Farol (RH) 2
F26 7,5 A Diagnóstico de bordo
F27 25 A Para proteção de vários circuitos
F28 25 A Para proteção de vários circuitos
F29 15 A Lava para-brisas
F30 ʊ ʊ
F31 15 A Buzina
F32 15 A Faróis*
F33 ʊ ʊ
F34 20 A Sistema de controlo do BEV
F35 50 A ABS, Sistema de controlo dinâmico de estabilidade
F36 30 A Travão de estacionamento
F37 30 A Desembaciador do vidro traseiro
F38 50 A Para proteção de vários circuitos
F39 ʊ ʊ
F40 40 A Ar condicionado
CALIBRE DO
N.º COMPONENTE PROTEGIDO
FUSÍVEL
F41 ʊ ʊ
F42 20 A Limpa para-brisas
F43 ʊ ʊ
F44 30 A Motor de arranque
F45 10 A Sistema de controlo do motor
F46 15 A Áudio
F47 15 A Para proteção de vários circuitos
F48 7,5 A Airbag
F49 15 A Painel de instrumentos
F50 15 A Luz do habitáculo
F51 25 A Áudio
F52 10 A Teto de abrir*
F53 15 A Sistema de controlo do motor
F54 10 A i-ACTIVSENSE
F55 ʊ ʊ
F56 ʊ ʊ
CALIBRE DO
N.º COMPONENTE PROTEGIDO
FUSÍVEL
F1 ʊ ʊ
F2 ʊ ʊ
F3 ʊ ʊ
F4 15 A Fecho central das portas (Condutor)
F5 15 A Fecho central das portas (Passageiro)
F6 ʊ ʊ
F7 ʊ ʊ
F8 ʊ ʊ
F9 30 A Vidros elétricos (Condutor)
F10 30 A Vidros elétricos (Passageiro)
F11 30 A Banco com regulação elétrica (Condutor)*
F12 ʊ ʊ
F13 15 A Áudio
F14 20 A Aquecedor do banco dianteiro*
F15 15 A Fecho do compartimento de bagagens
F16 15 A Iluminação
F17 10 A Luzes de stop
F18 10 A Luzes de marcha-atrás
F19 10 A Luzes de mudança de direção traseiras
F20 10 A Farolins traseiros
F21 10 A Farolins traseiros
F22 7,5 A Bloqueio eletrónico da direção
F23 ʊ ʊ
6-42
Manutenção e Cuidados
Cuidados com a Aparência
6-43
Manutenção e Cuidados
Cuidados com a Aparência
6-44
Manutenção e Cuidados
Cuidados com a Aparência
6-45
Manutenção e Cuidados
Cuidados com a Aparência
6-46
Manutenção e Cuidados
Cuidados com a Aparência
6-47
Manutenção e Cuidados
Cuidados com a Aparência
6-48
Manutenção e Cuidados
Cuidados com a Aparência
6-49
Manutenção e Cuidados
Cuidados com a Aparência
NOTA
Limpe os cintos de segurança
cuidadosamente se ficarem sujos. Não
limpá-los de imediato dificultará a sua
limpeza posteriormente, e poderá
afetar o suave enrolamento do cinto.
6-50
Manutenção e Cuidados
Cuidados com a Aparência
6-52
7 Em Caso de Avaria
7-1
Em Caso de Avaria
Sistema de Chamada de Emergência
Informação
da Marcação Autoridades policiais e
Satélite e da Posição serviços de emergência
Base de telemóvel
Posição
7-2
Em Caso de Avaria
Sistema de Chamada de Emergência
7-3
Em Caso de Avaria
Sistema de Chamada de Emergência
7-4
Em Caso de Avaria
Sistema de Chamada de Emergência
▼ Componentes do Sistema de
Chamada de Emergência
1. Interruptor de chamada de
emergência
2. Microfone, Altifalante
3. Antena
AVISO
Quando utilizar o sistema de
chamada de emergência, mantenha
dispositivos médicos tais como um
pacemaker ou um desfibrilhador a
pelo menos 22 cm de distância da
antena do veículo:
Caso contrário, o funcionamento do
dispositivo médico poderá ser afetado
pelas ondas rádio.
7-5
Em Caso de Avaria
Sistema de Chamada de Emergência
Interruptor de
Chamada automática chamada de
Ocorrência de uma situação realizada devido a veículos emergência
de emergência como uma ter sofrido um impacto
colisão ou doença súbita com uma intensidade igual Chamada
ou superior a um manual realizada
determinado valor pelo utilizador
Informação sobre o
veículo, informação
sobre a posição, outro
Informação
sobre o estado
Confirmação do estado/relatório
por chamada de voz
Autoridades
policiais e serviços
de emergência
Salvamento/
Desencarce-
ramento
Veículo de
emergência
7-6
Em Caso de Avaria
Sistema de Chamada de Emergência
CUIDADO
¾Não desmonte o Sistema de chamada de emergência. Caso contrário, poderá
ficar danificar e poderá não funcionar quando for necessário numa situação de
emergência.
¾O Sistema de chamada de emergência possui uma bateria especial incorporada
por forma a que possa operar mesmo quando o fornecimento de energia a partir
do sistema elétrico do veículo seja cortado na eventualidade de um acidente.
Por favor leia atentamente as seguintes precauções. Se o sistema de chamada de
emergência não for utilizado corretamente, poderá não funcionar.
¾Se o nível de carga da bateria incorporada for baixo devido a uma descarga
natural e o sistema determinar que existe uma avaria, o Sistema de chamada de
emergência não poderá ser utilizado. Se o sistema determinar que existe uma
avaria, a luz indicadora (vermelha) no interruptor de Chamada de emergência é
ligada para avisar o condutor. Solicite a inspeção do seu veículo num reparador
qualificado (recomendamos um Reparador Autorizado Mazda). Consulte Luzes
Indicadoras/Sons de Aviso na página 7-13.
NOTA
x O Sistema de chamada de emergência pode ser utilizado quando o interruptor
POWER estiver na posição ON.
x Existem duas formas para efetuar chamadas através do Sistema de chamada de
emergência; automaticamente ou manualmente.
x O Sistema de chamada de emergência poderá não estabelecer uma ligação nas
seguintes condições ou em função do ambiente de utilização. Se o Sistema de
chamada de emergência não ligar, efetue uma chamada a partir de outro
telefone, como por exemplo, o mais próximo telefone público disponível.
x O veículo está fora da área coberta pela rede de comunicações móveis
x O veículo encontra-se numa zona de difícil transmissão de ondas rádio (como
por exemplo, no interior de túneis, parques de estacionamento subterrâneos,
entre edifícios de grande altura, entre montanhas)
x O veículo não sofreu um impacto com uma intensidade igual ou superior a um
determinado valor durante um acidente.
x Ocorreu uma colisão de grande intensidade que danificou o Sistema de
chamada de emergência.
x A informação sobre a posição não poderá ser obtida quando não for possível
receber sinais dos satélites de GNSS, contudo, é possível efetuar chamadas de
voz.
x Quando o Sistema de chamada de emergência realiza uma chamada de voz, o
sistema de áudio é silenciado por forma a não interferir com a chamada.
x Poderá demorar algum tempo até que o centro de atendimento responda após o
Sistema de chamada de emergência começar primeiro a operar.
x Se não tiver a possibilidade de responder às questões do operador após a
chamada de voz ter sido iniciada, o operador poderá iniciar os procedimentos de
emergência de acordo com o seu próprio critério.
7-7
Em Caso de Avaria
Sistema de Chamada de Emergência
x Mesmo que tenha dificuldade em ouvir a voz do operador, a sua voz poderá ser
ouvida pelo centro de atendimento. Continue a explicar as circunstâncias atuais
em que se encontra.
x Se o Sistema de chamada de emergência operar enquanto estiver a efetuar uma
chamada com o seu telemóvel através do Sistema Mãos-Livres Bluetooth®, a
chamada poderá ser interrompida.
x Poderá não ser possível receber normalmente uma chamada através do Sistema
Mãos-Livres Bluetooth® enquanto o Sistema de chamada de emergência estiver a
operar.
x Poderá não ser possível efetuar uma chamada de voz com um operador se o
altifalante ou o microfone do veículo estiver danificado. Se o altifalante ou o
microfone estiver danificado, solicite a inspeção do veículo num reparador
qualificado (recomendamos um Reparador Autorizado Mazda).
x O Sistema de chamada de emergência poderá não operar normalmente a uma
temperatura ambiente fora do seguinte intervalo: Se o Sistema de chamada de
emergência não operar normalmente, efetue uma chamada a partir de outro
telefone, como por exemplo, o mais próximo telefone público disponível.
Gama de temperatura de funcionamento: -40 °C a 85 °C
x Poderá existir uma diferença entre a informação sobre a posição enviada ao
centro de atendimento e a posição atual do veículo a partir da qual a chamada foi
efetuada. Durante a chamada de voz, indique ao operar alguns locais de
referência em torno da posição do veículo onde a chamada está a ser realizada.
Chamadas de emergência automáticas
Se durante uma colisão, o veículo receber um impacto com uma intensidade igual
ou superior a um determinado valor, a informação sobre o veículo é
automaticamente enviada para o centro de atendimento.
Quando a transmissão da informação sobre o veículo estiver completada ou
quando tiverem decorrido cerca de 20 segundos após o início da transmissão, a
chamada de voz para o centro de atendimento será iniciada.
CUIDADO
Se for efetuada uma chamada automática, a carga da bateria incorporada poderá
diminuir e poderá não ser possível efetuar as chamadas de emergência na
eventualidade de nova ocorrência de uma situação de emergência. Após a
realização de uma chamada de emergência automática, solicite a substituição da
bateria incorporada num reparador qualificado (recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda).
7-8
Em Caso de Avaria
Sistema de Chamada de Emergência
NOTA
x As chamadas de emergência automáticas não poderão ser canceladas pelo
utilizador.
x O centro de atendimento termina as chamadas de emergência quando entender
que recebeu toda a informação. O utilizador não poderá terminar a chamada de
emergência.
x Se durante uma colisão, o veículo receber um impacto com uma intensidade igual
ou superior a um determinado valor, é efetuada uma chamada automática
mesmo que os airbags não tenham disparado.
x Se uma chamada for terminada ou se não for possível efetuar corretamente uma
chamada para o centro de atendimento, será tentada novamente a realização de
uma chamada automática para o centro de atendimento. A remarcação do
número de telefone não poderá ser cancelada.
1. Se durante uma colisão, o veículo receber um impacto com uma intensidade
igual ou superior a um determinado valor, o Sistema de chamada de emergência
inicia a operação automaticamente.
2. A luz indicadora (verde) no interruptor de chamada de emergência pisca
lentamente (intervalos de 0,5 segundos) e a chamada para o centro de
atendimento é realizada.
1. Verde
3. Quando é estabelecida a ligação com o centro de atendimento, a luz indicadora
(verde) pisca mais rapidamente (intervalos de 0,3 segundos) e de seguida é
iniciada a transmissão da informação sobre o veículo.
4. Quando a transmissão da informação sobre o veículo estiver completada ou
quando tiverem decorrido cerca de 20 segundos após o início da transmissão, é
emitido o sinal sonoro e a chamada de voz para o centro de atendimento será
iniciada.
7-9
Em Caso de Avaria
Sistema de Chamada de Emergência
1. Vermelha (Liga)
2. Verde (Pisca)
Chamadas de emergência manuais
Com o interruptor POWER ligado, pressione durante um longo período o
interruptor de chamada de emergência. Após libertar o interruptor, a informação
sobre o veículo é imediatamente transmitida para o centro de atendimento.
Quando a transmissão da informação sobre o veículo estiver completada ou
quando tiverem decorrido cerca de 20 segundos após o início da transmissão, a
chamada de voz para o centro de atendimento será iniciada.
NOTA
x Efetue chamadas manuais apenas em condições que requeiram um tratamento
urgente como por exemplo, em situações de doença ou ferimentos graves.
x Quando efetuar chamadas de emergência manuais, pare o veículo num local
seguro antes de efetuar a chamada.
x O centro de atendimento termina as chamadas de emergência quando entender
que recebeu toda a informação. O utilizador não poderá terminar a chamada de
emergência.
x Se uma chamada for terminada ou se não for possível efetuar corretamente uma
chamada para o centro de atendimento, será tentada novamente a realização de
uma chamada automática para o centro de atendimento.
7-10
Em Caso de Avaria
Sistema de Chamada de Emergência
1. Verde
4. Quando é estabelecida a ligação com o centro de atendimento, a luz indicadora
(verde) pisca mais rapidamente (intervalos de 0,3 segundos) e de seguida é
iniciada a transmissão da informação sobre o veículo.
5. Quando a transmissão da informação sobre o veículo estiver completada ou
quando tiverem decorrido cerca de 20 segundos após o início da transmissão, é
emitido o sinal sonoro e a chamada de voz para o centro de atendimento será
iniciada.
7-11
Em Caso de Avaria
Sistema de Chamada de Emergência
1. Vermelha (Liga)
2. Verde (Pisca)
NOTA
Se não for estabelecida uma ligação com o centro de atendimento mesmo que a luz
indicadora indique que é possível efetuar uma chamada, efetue uma chamada para
as autoridades policiais ou serviços de emergência através de outro meio diferente
do Sistema de chamada de emergência.
7-12
Em Caso de Avaria
Sistema de Chamada de Emergência
3 sinais sonoros
CUIDADO
Avaria Desliga Liga ʊ (Som intermi- Se a luz indicadora (vermelha)
tente lento) permanecer ligada continua-
mente, o sistema não opera
normalmente. Solicite a inspe-
ção do seu veículo num repa-
rador qualificado (recomen-
damos um Reparador
Autorizado Mazda).
A chamada O sinal sonoro
para o centro Lento não é emitido, O Sistema de Chamada de
de atendi- Pisca Desliga (intervalos de mas é possível Emergência está a realizar
mento pode 0,5 segundos) ouvir o sinal de uma chamada de emergência.
ser realizada chamada.
A informação Ligeiramente
A informação sobre o veículo
sobre o veícu- rápido
Pisca Desliga ʊ está a ser transmitida para o
lo está a ser (intervalos de
centro de atendimento.
transmitida 0,3 segundos)
7-13
Em Caso de Avaria
Sistema de Chamada de Emergência
7-14
Em Caso de Avaria
Estacionar em Caso de Emergência
Estacionar em Caso de
Emergência
▼ Estacionar em Caso de Emergência
As luzes de emergência devem ser
sempre utilizadas quando parar o
veículo na estrada ou na berma em
caso de emergência.
As luzes de emergência avisam outros
condutores que o seu veículo pode
prejudicar o tráfego normal e que
devem ter muita atenção quando
estiverem junto ao veículo.
7-15
Em Caso de Avaria
Pneu Furado
Arrumação de ▼ Macaco
Ferramentas NOTA
Este veículo não está equipado de
▼ Arrumação de Ferramentas série com um macaco. Um macaco
genuíno Mazda poderá ser comprado
NOTA como acessório. Quando substituir um
O seu veículo poderá ou não estar pneu, utilize um macaco genuíno
equipado com um pneu sobressalente. Mazda. Para mais informações,
Para mais informações, consulte um consulte um reparador qualificado
reparador qualificado (recomendamos (recomendamos um Reparador
um Reparador Autorizado Mazda). Autorizado Mazda).
As ferramentas estão armazenadas nos Posição designada de aplicação do
locais indicados na ilustração. macaco
Tipo A
7-16
Em Caso de Avaria
Pneu Furado
7-17
Em Caso de Avaria
Pneu Furado
NOTA
x O vedante de pneu não pode ser
reutilizado. Compre novo vedante
de pneu num reparador qualificado
(recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda).
x O kit de emergência de reparação de
pneu furado não pode ser utilizado
nos seguintes casos.
Consulte um reparador qualificado
(recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda).
x O prazo de validade para a
utilização de vedante de pneu
expirou. (O prazo de validade é
indicado na parte inferior da
etiqueta da garrafa.)
x O rasgo ou furo é superior a 4 mm.
x O dano não ocorreu na banda de
rodagem do pneu.
x O veículo foi conduzido
praticamente sem ar no pneu em
causa.
x O pneu saiu da jante.
x A jante está danificada.
x O pneu sofreu pelo menos dois
furos.
7-18
Em Caso de Avaria
Pneu Furado
CUIDADO
Se a garrafa for agitada após
enroscar o tubo de injeção, o 1. Tubo de injeção
vedante de pneu pode salpicar do 2. Garrafa
tubo de injeção. Se o vedante de 7. Retire o tampão da válvula do pneu
pneu entrar em contacto com furado. Pressione a parte traseira da
roupa ou outros objetos, poderá ferramenta de encontro ao núcleo
ser impossível removê-lo. Agite a da válvula do pneu para retirar o ar
garrafa antes de enroscar o tubo de remanescente no interior do pneu.
injeção.
NOTA
O vedante de pneu pode ser
utilizado a temperaturas exteriores
da ordem dos -30 °C.
A temperaturas extremamente
baixas (igual ou inferior a 0°C), o
vedante de pneu endurece
facilmente dificultando a sua
injeção. Aqueça o vedante de pneu
no interior do veículo antes de
efetuar a injeção.
1. Válvula
2. Tampão da válvula
3. Ferramenta do núcleo da válvula
CUIDADO
Se existir ar no interior do pneu
quando o núcleo da válvula é
removido, este poderá saltar. Retire o
núcleo da válvula cuidadosamente.
7-19
Em Caso de Avaria
Pneu Furado
1. Válvula
1. Válvula NOTA
2. Núcleo da válvula O vedante de pneu não pode ser
reutilizado. Compre um novo kit
NOTA vedante de pneu num reparador
Arrume o núcleo da válvula num qualificado (recomendamos um
local limpo para não ficar sujo. Reparador Autorizado Mazda).
9. Retire a tampa do tubo de injeção 11.Puxe o tubo de injeção para fora da
e introduza o tubo na válvula. válvula. Reintroduza o núcleo na
válvula e rode-o no sentido horário
para o instalar.
NOTA
Não deite fora a garrafa vazia de
vedante de pneu. Quando
substituir o pneu, entregue a
garrafa de vedante de pneu vazia
num reparador qualificado
(recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda). A garrafa vazia
de vedante de pneu necessita de
1. Ficha ser utilizada para extrair e despojar
2. Tubo de injeção o vedante utilizado no pneu.
7-20
Em Caso de Avaria
Pneu Furado
AVISO
Cole o autocolante de restrição de
velocidade num local onde o
condutor possa visualizá-lo
facilmente:
¾É perigoso colar o autocolante de
restrição de velocidade no
volante. O autocolante poderá
interferir com a insuflação do
airbag causar graves ferimentos.
¾Cole o autocolante apenas na
posição indicada na ilustração do 1. Compressor
velocímetro. 2. Ficha do compressor
13.Monte o tubo do compressor na
válvula do pneu. CUIDADO
¾Antes de puxar a ficha do
compressor para fora da tomada
elétrica, certifique-se que o
interruptor On-Off do
compressor está na posição off.
¾O compressor liga e desliga
através do interruptor de pressão.
1. Válvula
2. Tubo do compressor
7-21
Em Caso de Avaria
Pneu Furado
7-22
Em Caso de Avaria
Pneu Furado
7-23
Em Caso de Avaria
Pneu Furado
NOTA
O vedante de pneu tem um prazo de
validade. Verifique o prazo de validade
indicado na etiqueta da garrafa e não
o utilize se o prazo tiver expirado.
Antes do prazo de validade expirar,
substitua o vedante de pneu num
reparador qualificado (recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda).
7-24
Em Caso de Avaria
Resolução de Avarias de Carregamento
7-25
Em Caso de Avaria
Resolução de Avarias de Carregamento
7-26
Em Caso de Avaria
Bateria de Ácido de Chumbo Descarregada
AVISO
7-27
Em Caso de Avaria
Bateria de Ácido de Chumbo Descarregada
Não ligue o motor com uma bateria de ácido de chumbo congelada ou com baixo
nível de fluido:
É perigoso efetuar uma ligação de uma bateria de ácido de chumbo congelada ou
com baixo nível de fluido. Poderá romper ou explodir e causar ferimentos graves.
CUIDADO
¾Ligue os cabos auxiliares com extrema precaução.
¾Não tente efetuar um arranque auxiliar do veículo com os cabos de carregamento
ligados ao seu veículo. Caso contrário, o veículo poderá sofrer danos.
¾Não utilize o seu veículo para fornecer energia para o arranque auxiliar de outro
veículo.
7-28
Em Caso de Avaria
Bateria de Ácido de Chumbo Descarregada
NOTA
x Se a bateria de ácido de chumbo do seu veículo estiver descarregada,
certifique-se de que a bateria do veículo auxiliar é do tipo ácido de chumbo.
1. Posicione o veículo auxiliar por forma a que a bateria de ácido de chumbo deste
veículo fique o mais próxima possível da bateria de ácido de chumbo do seu
veículo.
2. Certifique-se de que o interruptor POWER está desligado.
3. Remova a tampa da bateria de ácido de chumbo.
7-29
Em Caso de Avaria
Bateria de Ácido de Chumbo Descarregada
7-30
Em Caso de Avaria
Bateria de Alta Tensão Totalmente Descarregada
7-31
Em Caso de Avaria
Arranque de Emergência
Arranque de Empurrão
▼ Arranque de Empurrão
Não ligue o motor do seu Mazda por
arranque de empurrão.
7-32
Em Caso de Avaria
Reboque de Emergência
1. Carrinho de rodas
7-33
Em Caso de Avaria
Reboque de Emergência
¾Se não for possível libertar o travão Este veículo não poderá ser utilizado
de estacionamento elétrico quando para rebocar outros veículos.
pretender rebocar o veículo, Se o serviço de reboque não estiver
transporte o veículo com todas as disponível durante uma emergência, o
rodas dianteiras e traseiras veículo poderá ser rebocado com
levantadas do chão, conforme todas as rodas em contacto com o
indicado na figura. Se o veículo for solo, utilizando o gancho de reboque
rebocado sem levantar as rodas do na dianteira do veículo.
chão, o sistema de travagem poderá Se for necessário rebocar o veículo
ser danificado. através de um cabo como numa
situação de emergência, a distância
percorrida nestas condições de
reboque deve ser a menor possível,
como por exemplo, numa situação em
que seja necessário desatolar o
veículo. Caso contrário, a transmissão
EV ou o sistema EV poderão sofrer
danos.
CUIDADO
1. Carrinho de rodas Siga estas instruções quando rebocar o
¾Quando rebocar um veículo, veículo com todas as rodas em
transporte-o com ambas as rodas contacto com o solo.
dianteiras levantadas do chão ou
com todas as rodas dianteiras e ¾Coloque a alavanca da transmissão
traseiras levantadas do chão. na posição N.
Se o veículo for rebocado com as ¾Ligue o sistema EV.
rodas dianteiras em contacto com o ¾Liberte o travão de estacionamento.
chão, o sistema EV poderá ser Consulte Travão de Estacionamento
danificado. Elétrico (EPB) na página 4-60.
Nos seguintes casos, não reboque o
veículo com um cabo. Caso contrário,
a transmissão EV ou o sistema EV
poderão sofrer danos.
¾O sistema EV não liga.
¾A indicação de aviso/luz avisadora
do sistema de controlo da
transmissão está ligada.
Não desligue o sistema EV enquanto o
veículo estiver a ser rebocado. Caso
contrário, o travão de estacionamento
poderá ser ativado e originar um
acidente.
7-34
Em Caso de Avaria
Reboque de Emergência
▼ Ganchos de Reboque
CUIDADO
¾O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas numa emergência
(por ex. para tirar o veículo de uma
vala ou da neve).
¾Quando utilizar os olhais de
reboque, puxe sempre o cabo ou a
corrente na direção frontal em Traseiro
relação ao olhal. Nunca aplique
força lateral.
NOTA
Quando rebocar o veículo com uma
corrente ou cabo, envolva a corrente
ou o cabo com um pano junto ao
para-choques para evitar danos no
mesmo.
1. Retire o olhal de reboque e a
alavanca do macaco ou uma
ferramenta equivalente a partir do
compartimento de bagagens CUIDADO
(página 7-16). Não aplique força excessiva pois
2. Para evitar danos na pintura do poderá danificar a tampa ou riscar
para-choques, envolva um pano a pintura do para-choques.
macio numa chave de parafusos de
ponta chata, ou na alavanca do
NOTA
macaco ou numa ferramenta
Retire completamente a tampa e
similar, e abra a tampa localizada
arrume a mesma de modo a não
no para-choques dianteiro ou
perdê-la.
traseiro.
7-35
Em Caso de Avaria
Reboque de Emergência
1. Alavanca do macaco
2. Olhal de reboque
Traseiro
1. Alavanca do macaco
2. Olhal de reboque
4. Ligue o cabo ao olhal de reboque.
CUIDADO
¾Se o olhal de reboque não estiver
fixo corretamente, poderá
soltar-se do para-choques
enquanto o veículo é rebocado.
Verifique se o olhal está fixo
corretamente ao para-choques.
7-36
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
AVISO
CUIDADO
¾Além disso, a eficácia da travagem Não conduza com as luzes avisadoras
pode diminuir por isso poderá do sistema de travagem e do ABS
necessitar de pressionar o pedal dos simultaneamente ligadas. Solicite o
travões com mais força do que a reboque do veículo e dirija-se a um
normal para parar o veículo. reparador qualificado para
inspecionar os travões o mais cedo
¾Quando ligar o sistema EV, a luz
possível (recomendamos um
avisadora do sistema de travagem
Reparador Autorizado Mazda):
poderá ligar e a indicação de aviso
É perigoso conduzir com as luzes
poderá ser apresentada. Neste caso,
avisadoras do sistema de travagem e
estacione o veículo num local seguro
do ABS ligadas em simultâneo.
e liberte o pedal dos travões.
Quando ambas as luzes estão ligadas,
Se a luz avisadora/indicação de
as rodas traseiras podem bloquear
aviso do sistema de travagem não
mais rapidamente que o habitual
desligar mesmo após estacionar o
numa paragem de emergência.
veículo, solicite a inspeção do
veículo por um reparador qualificado
(recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda).
7-38
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
AVISO
Não abra o capot:
Se tocar em algum componente no
compartimento do motor, poderá
originar um choque elétrico e provocar
um acidente.
7-39
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-40
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-41
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-42
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-43
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-44
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-45
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-47
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
AVISO
Não conduza o veículo a alta
velocidade se a luz avisadora TPMS
estiver ligada ou a piscar:
É perigoso conduzir o veículo a alta
velocidade com a luz avisadora TPMS
ligada ou a piscar, pois o desempenho
do sistema de travagem e a
capacidade de manobra do volante
serão inferiores. Se o veículo for
conduzido a alta velocidade ou os
travões forem subitamente aplicados,
poderá sofrer um acidente. Aplique
gradualmente os travões para reduzir a
velocidade do veículo.
7-49
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-50
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
1. Ecrã de multi-informação
7-51
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-52
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-53
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-54
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-55
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-56
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-57
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-58
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-59
Em Caso de Avaria
Luzes Avisadoras/Indicadoras e Avisadores Sonoros
7-61
Em Caso de Avaria
Quando For Impossível Abrir a Porta do Compartimento de Bagagens
7-62
Em Caso de Avaria
O Ecrã de Condução Ativa Não Funciona
Se o Ecrã de Condução
Ativa Não Funciona
▼ Se o Ecrã de Condução Ativa Não
Funciona
Se o ecrã de condução ativa não
funciona, coloque o interruptor
POWER na posição Off e de seguida
ligue novamente o sistema EV. Se o
ecrã de condução ativa não funcionar
mesmo depois de ter ligado
novamente o sistema EV, inspecione o
veículo num reparador qualificado
(recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda).
7-63
Em Caso de Avaria
O Limpa Para-Brisas Opera a Alta Velocidade
O Limpa Para-Brisas
Opera a Alta Velocidade
▼ O Limpa Para-Brisas Opera a Alta
Velocidade
O limpa para-brisas poderá operar a
alta velocidade se existir uma avaria no
controlo do limpa para-brisas. Se o
limpa para-brisas operar a alta
velocidade independentemente da
operação do interruptor do
limpa-vidros, consulte um reparador
qualificado para inspecionar o veículo
(recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda).
7-64
8 Informação para o Cliente
8-1
Informação para o Cliente
Garantia
8-2
Informação para o Cliente
Telemóveis
AVISO
Por favor, cumpra o código de estrada
relativamente à utilização de
equipamentos de comunicação no
interior de veículos:
É perigosa a utilização de dispositivos
elétricos como telemóveis,
computadores, rádios portáteis,
sistema de navegação ou outros
dispositivos pelo condutor, com o
veículo em movimento. Marcar um
número num telemóvel enquanto
conduz também ocupa as mãos do
condutor. A utilização destes
dispositivos provoca a distração do
condutor, o que poderá resultar num
grave acidente. Se um passageiro for
incapaz de utilizar o dispositivo,
encoste no lado direito da via num
local seguro para utilizar o dispositivo.
Apesar deste aviso, se for necessário
utilizar um telemóvel, utilize um
sistema de alta-voz de modo a ficar
com as mãos livres para conduzir o
veículo. Nunca utilize um telemóvel ou
outro dispositivo elétrico com o
veículo em movimento, concentre-se
exclusivamente na condução.
8-3
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
Declaração de Conformidade
▼ Sistema de Entrada sem Chave/Sistema Imobilizador
8-4
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-5
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-6
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-7
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-8
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-9
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-10
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-11
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-12
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-13
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
Danish
8-14
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-15
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-16
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-17
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-18
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-19
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-20
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
Danish
8-21
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-22
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-23
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-24
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-25
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-26
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
▼ Sistema de Áudio
8-27
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-28
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-29
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-30
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-31
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-32
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-33
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-34
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-35
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
▼ Sistema de Rádio
8-36
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-37
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-38
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-39
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-40
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-41
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-42
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-43
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-44
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-45
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-46
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-47
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-48
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-49
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-50
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-51
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-52
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-53
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-54
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-55
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-56
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-57
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-58
Informação para o Cliente
Declaração de Conformidade
8-59
Informação para o Cliente
Compatibilidade Eletromagnética
8-60
Informação para o Cliente
Compatibilidade Eletromagnética
NOTA
Após a montagem dos transmissores
de RF, verifique a existência de
distúrbios provenientes de e
transmitidos para todos os
equipamentos elétricos no veículo, nos
modos standby e transmissão.
Verifique todos os equipamentos
elétricos:
x com o interruptor POWER na
posição ON.
x com o sistema EV ligado.
x durante um teste de estrada a várias
velocidades.
8-61
Informação para o Cliente
Recolha/Eliminação de Equipamento Antigo/Baterias Usadas
8-62
9 Especificações
9-1
Especificações
Identificação
▼ Placa do Modelo
▼ Número do Chassis/Número de
Identificação do Veículo (Irlanda,
Reino Unido)
Número do Chassis
Para consultar o número do chassis,
abra a tampa indicada na figura.
9-2
Especificações
Especificações
Especificações
▼ Sistema de Carregamento
Item Dados técnicos
Alimentação 220 - 240 V AC
Frequência nominal 50 Hz
Corrente elétrica nominal 32 A (carregamento normal)
Consumo máximo de energia 7,68 kVA (carregamento normal)
Corrente de carregamento máxima 100 A (carregamento rápido)
Corrente de deteção de fuga elétri-
ca para a caixa de controlo, incluin-
20 mA
do o cabo de carregamento genuí-
no
Modo de carregamento EV / Carregamento normal: Modo 2, modo 3, modo 4
Tipo de ligação Carregamento rápido: CCS2 (Combo2)
A legislação, os regulamentos e as normas aplicáveis às medidas
Requisitos de instalação de proteção contra a corrente excessiva e a sobretensão devem
(informação sobre a proteção con- ser respeitados.
tra a corrente de curto-circuito e a Certifique-se sempre de que instala os dispositivos apropriados
proteção do equipamento) de proteção contra a sobrecorrente nas instalações elétricas de
residências e edifícios.
IP44: Quando a ficha do cabo de carregamento é ligada
Classe IP à tomada de carregamento
IP67: Cabo de carregamento
Carregador de bordo: -30 °C ʊ 65 °C (temperatura do líquido
de arrefecimento). A potência diminui a uma temperatura igual
Temperatura de funcionamento ou superior a 60 °C
Cabo de carregamento: -40 °C ʊ 65 °C
(temperatura ambiente).
Carregador de bordo: -40 °C ʊ 65 °C (temperatura do líquido
Temperatura de armazenamento de arrefecimento), -40 °C ʊ 85 °C (temperatura ambiente)
Cabo de carregamento: Temperatura garantida do veículo
Carregador de bordo: EN/IEC 61851-1, EN/IEC 61851-21,
Normas aplicáveis EN/IEC 61851-23
Cabo de carregamento: EN/IEC 62196-1, EN/IEC 62196-2
Não utilize um adaptador na ficha de carregamento.
Adaptadores
Não utilize um cabo de extensão.
9-3
Especificações
Especificações
*1 Verifique a bateria instalada no veículo e utilize uma bateria com uma capacidade igual ou superior.
Contudo, a capacidade da bateria poderá variar mesmo entre baterias do mesmo tipo. Consulte um
reparador qualificado (recomendamos um Reparador Autorizado Mazda) para realizar a
substituição.
▼ Qualidade do Lubrificante
Lubrificante Classificação
Líquido de arrefecimento Tipo FL-22
Óleo da Transmissão EV Óleo Genuíno Mazda ATF-FZ
Fluido dos travões Óleo de Travões Original Mazda ou equivalente
▼ Capacidades
(Quantidades Aproximadas)
Item Capacidade
Líquido de arrefecimento 4,3 L
Óleo da Transmissão EV 1,55 L
Verifique os níveis de óleo e fluidos com as varetas ou através dos respetivos indicadores.
▼ Dimensões
Item Especificação do veículo
Com suporte da matrícula 4.395 mm
Comprimento
Sem suporte da matrícula 4.390 mm
Largura 1.795 mm
Altura 1.555 mm
Via dianteira 1.565 mm
Via traseira 1.565 mm
Distância entre-eixos 2.655 mm
9-4
Especificações
Especificações
▼ Lâmpadas
Luzes exteriores/Luzes interiores
Todas as lâmpadas são do tipo LED.
A lâmpada LED não poderá ser substituída. Quando for necessária a sua
substituição, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
▼ Pneus
Exemplo da designação do pneu e o seu significado
9-5
Especificações
Especificações
NOTA
Os pneus foram escolhidos de acordo com as características do chassis do seu
veículo.
Quando substituir os pneus, a Mazda recomenda pneus do mesmo tipo dos
originais. Para mais informações, consulte um reparador qualificado
(recomendamos um Reparador Autorizado Mazda).
Verifique a placa de pressão dos pneus para averiguar o tamanho assim como a
pressão.
x Consulte Pressão dos Pneus na página 6-31.
x Consulte Placa da pressão dos Pneus na página 9-2.
Pneu standard
Pressão de insuflação
Tamanho
Até 3 pessoas ʊCarga total
Dianteiro 250 kPa (2,5 bar) 270 kPa (2,7 bar)
215/55R18 95H
Traseiro 260 kPa (2,6 bar) 290 kPa (2,9 bar)
Pneus de inverno
Pressão de insuflação
Tamanho
Até 3 pessoas ʊCarga total
Dianteiro 250 kPa (2,5 bar) 270 kPa (2,7 bar)
215/55R18*1 M+S
Traseiro 260 kPa (2,6 bar) 290 kPa (2,9 bar)
9-6
10 Índice Remissivo
10-1
Índice Remissivo
Ativação/desativação..........4-160
A Configuração do Sistema.....4-160
Ações a tomar se a bateria de alta Ecrã do Assistente Inteligente de
tensão descarregar totalmente....7-31 Velocidade (ISA).................4-159
Airbags SRS Indicação (branca) de standby do
Funcionamento do Airbag Assistente Inteligente de
SRS......................................2-63 Velocidade (ISA).................4-158
Limitações dos airbags SRS.... 2-69 Indicação (verde) de Assistente
Monitorização......................2-70 Inteligente de Velocidade (ISA) def
Ajuda Inteligente à Travagem inido..................................4-158
(SBS)...................................... 4-162 Assistência ao Arranque em Subida
Paragem do Funcionamento do (HLA)....................................... 4-71
Sistema de Ajuda Inteligente à AUTOHOLD..............................4-66
Travagem (SBS)...................4-174 Avaria
Alarme de Velocidade do Arranque de emergência....... 7-32
Veículo..................................... 7-59 Bateria de Ácido de Chumbo
Alerta de Concentração do Condutor Descarregada....................... 7-27
(DAA).....................................4-113 Estacionar em caso de
Alerta de Distância e de Velocidade emergência.......................... 7-15
(DSA)..................................... 4-112 Pneu furado......................... 7-16
Alerta de Trânsito na Dianteira do Quando for impossível abrir a
Veículo (FCTA)........................ 4-117 tampa do compartimento de
Alerta de Trânsito na Traseira do bagagens............................. 7-62
Veículo (RCTA)........................4-121 Avarias
Arranque com Bateria Auxiliar.... 7-27 Bateria de Alta Tensão Totalmente
Arranque de Emergência Descarregada....................... 7-31
Arranque de Empurrão..........7-32 Avisador da temperatura
Arrumação de Ferramentas........ 7-16 exterior.....................................7-59
Assistente de Ângulo Morto..... 4-149 Avisador de Luzes Ligadas.......... 7-56
Assistente de Condução e de Trânsito Avisador do bloqueio eletrónico da
(CTS)...................................... 4-134 direção..................................... 7-58
Aviso de proximidade......... 4-138 Avisador do Limitador de
Configuração do sistema..... 4-139 Velocidade................................7-61
Controlo de paragem..........4-145 Aviso de colisão........................ 7-61
Indicação do ecrã............... 4-136 Aviso de Excesso de
Assistente de Faixa de Rodagem Velocidade................................7-61
(LAS)...................................... 4-146 Aviso Sonoro Ativado
Assistente de Manutenção na Aviso Sonoro de Baixo Nível de
Estrada................................... 4-153 Carga da Bateria de Ácido de
Assistente Inteligente de Velocidade Chumbo.............................. 7-61
(ISA).......................................4-157
10-2
Índice Remissivo
10-3
Índice Remissivo
10-4
Índice Remissivo
10-5
Índice Remissivo
10-6
Índice Remissivo
10-8
Índice Remissivo
Aviso Sonoro de
Q Inoperacionalidade do Interruptor
Qualidade do Lubrificante........... 9-4 de Trancamento das Portas na
Quando um Avisador é Ativado Porta do Compartimento de
Alarme de velocidade do Bagagens..............................7-57
veículo................................. 7-59 Aviso sonoro de interruptor
Avisador da temperatura POWER não desligado
exterior................................ 7-59 (STOP)................................. 7-56
Avisador do bloqueio eletrónico Aviso sonoro de porta
da direção........................... 7-58 aberta.................................. 7-61
Avisador do limitador de Aviso sonoro de posição da
velocidade........................... 7-61 alavanca de velocidades........7-58
Aviso sonoro do Aviso sonoro de prioridade dos
AUTOHOLD......................... 7-59 travões.................................7-58
Quando um Aviso Sonoro é Ativado Aviso Sonoro de Saída de Faixa de
Avisador de luzes ligadas.......7-56 Rodagem/Estrada.................7-60
Aviso de colisão................... 7-61 Aviso sonoro de sensor de
Aviso de excesso de contacto inoperacional (Com
velocidade........................... 7-61 função chave avançada)........ 7-57
Aviso Sonoro da Posição de Aviso Sonoro do Alerta de Trânsito
Marcha-Atrás....................... 7-60 na Dianteira do Veículo
Aviso Sonoro de Alavanca da (FCTA)................................. 7-60
Transmissão Fora da Posição Aviso Sonoro do Alerta de Trânsito
P......................................... 7-59 na Traseira do Veículo
Aviso sonoro de avaria no (RCTA).................................7-60
veículo................................. 7-58 Aviso sonoro do Sistema de
Aviso sonoro de chave deixada no Monitorização do Ângulo Morto
compartimento de bagagens (BSM).................................. 7-60
(Com função chave Aviso sonoro do sistema de
avançada)............................ 7-57 travagem.............................. 7-58
Aviso sonoro de chave deixada no Aviso Sonoro do Travão de
veículo (Com função de chave Estacionamento Elétrico
avançada)............................ 7-58 (EPB)................................... 7-59
Aviso sonoro de chave retirada do Aviso Sonoro dos cintos de
veículo................................. 7-57 segurança.............................7-56
Aviso Sonoro de energia restante Avisos do sistema de Controlo da
da bateria de alta tensão.......7-58 Velocidade de Cruzeiro de Radar
Mazda com função Stop & Go
(MRCC com função Stop &
Go)......................................7-60
10-9
Índice Remissivo
10-10
Índice Remissivo
10-12
Folheto do Manual do Proprietário do MAZDA MX-30
Este folheto contém informação revista relativa ao símbolo ECO na descrição
com o título "Área de Operação do Sistema de Ar Condicionado".
Por favor, guarde este folheto no manual do proprietário.