Curso de Pronúncia Completo
Curso de Pronúncia Completo
Curso de Pronúncia Completo
Der Aussprachekurs
Sotaque - Um jeito próprio de pronunciar determinados fonemas. Esse jeito próprio pode mudar a melodia e o ritmo de uma
determinada palavra ou frase. Por exemplo, como você pronuncia "r" na palavra "porta" em português? Na tua região, de uma
maneira coloquial, como você falaria a frase "a festa estava boa demais"?
Pronúncia - Tem uma estrutura mais rígida que, mesmo com a variação dos sotaques, deve ser preservada para não
comprometer o processo de comunicação. Em alemão, se você quer falar "Zeit", mas pronuncia "z" como em português, vai
ficar "seit", que é outra palavra alemã.
https://www.duden.de/
https://www.forvo.com/
É um sistema de notação fonética, entre colchetes, encontrado em alguns dicionários. Tem um total de 157 caracteres, entre
símbolos e letras, que servem para transcrever a pronúncia dos fonemas. Esse alfabeto, por ser internacional, pode ser
utilizado em qualquer idioma e tem como objetivo garantir que as palavras sejam articuladas corretamente.
Para acelerar e facilitar o entendimento e a aplicação das regras, não usaremos o Alfabeto Fonético Internacional.
Observações:
O objetivo principal deste curso é dominar as regras de pronúncia. Por enquanto, não se preocupe com o sentido das
palavras.
Ao estudar este material sem os vídeos, consulte a pronúncia de cada palavra no site forvo.com e repita tudo em voz
alta.
Lembre-se: a fonte sempre será o áudio em alemão.
Vamos começar?
a
Letra isolada: "a".
Nas palavras: soa como em potuguês.
ä
Letra isolada: "é".
Nas palavras: soa como "é", "ê" ou "ên", a depender da palavra.
b
Letra isolada: "bê".
Nas palavras: antes de vogal, soa como "b" em português. No final das palavras e antes de cosoantes, soa como "p".
ß
Letra isolada: "és-tssét".
Nas palavras: "ß" soa como "ss" e fica depois de vogal longa ou ditongo (encontro de duas vogais).
d
Letra isolada: "dê".
Nas palavras: "d" soa como "t" no final das palavras e antes de consoantes.
und, Freund, Kind, sind, Hand, Land, seid, Abend, Bild, Herd, Kleid ("t")
Rindfleisch, Endlich, Verwandte, Stadt, versandt ("t")
e
Letra isolada: "ê".
Nas palavras: "e" soa como uma espécie de "a abafado" no final das palavras. Relaxe a boca e a língua.
eine, keine, heiße, lese, Frage, heute, Sprache, Wange, habe, esse, mache
g
Letra isolada: "guê".
Nas palavras: "g" soa como "k" no final de palavras e antes de consoantes (exceto as junções "ng" e "ig", como ainda
veremos).
h
Letra isolada: "rrá".
Nas palavras: "h" soa como "rr" antes de vogais.
gehen, sehen, Ruhe, leihen, Schuhe, ruhig, Ehefrau, Höhe, Fähigkeit, früher (!!! woher,
Alkohol)
Algumas exceções: joggen, Pyjama (de origem inglesa, nessas palavras "j" soa como "dj")
l
Letra isolada: "él" (língua no céu da boca).
Nas palavras: sempre suba a língua para o céu da boa ao pronunciar "L" no final das palavras e antes de consoantes.
Obs: em alemão, "L" nunca tem som de "u" como ocorre em português.
m
Letra isolada: "em" (feche os lábios).
Nas palavras: sempre feche os lábios com "m" no final das palavras.
r
Letra isolada: "éa".
Nas palavras: "r" soa como "a" no final das palavras e antes de consoantes.
nur, wer, sehr, mehr, Herr, hier, Uhr, war, der, er, wir, Jahr, Formular, ungefähr, Natur,
Humor, Leer, Geschirr ("a")
ergänzen, Park, Berlin, Erde, warm, arbeiten, Arzt, Verkäufer, gerne, Kurs, Geburtstag
("a")
er- / der- / zer- / her- / ver- (erledigen, derzeit, zerfallen, herstellen, vergessen)("a")
r (sininho) (Reibe-R)
"R" antes de vogal: o "sininho" da garganta (úvula) vibra ao pronunciar "r".
rot, Rolle, Raum, Regal, Frau, Freund, Kraft, Frieden, Brot, Treffen
sagen, sie, sein, Sache, Saft, Suppe, sechs, Sofa, sobald, reisen, Gase, Nase ("z")
s (carioca)
Letra isolada: "és".
Nas palavras: "s" é um chiado (como "x") antes de "p" e "t". Na maioria das vezes, no início das palavras.
Embora esteja antes de "p" e "t", nas palavras a seguir "s" não soa como "x": fast, Lust, fest, Ost, Aspekt, Samstag
v
Letra isolada: "fau".
Nas palavras: na maioria das vezes, "v" soa como "f".
Vater, Volk, voll, davor, vielleicht, verkaufen, vorstellen, vergessen, viel, brav,
Vergangenheit, vier, versprechen ("f")
w
Letra isolada: "vê".
Nas palavras: "w" soa como "v".
wo, wer, warum, wie, wieso, Wasser, wegen, Ausweg, Beweis, BMW, weiß ("v")
x
Letra isolada: "iks".
Nas palavras: "x" soa como "ks".
Text, Extra, Ex-Freund, Ex-Freundin, Praxis, Luxus, extrem, Kontext, Reflex, Lexikon,
Galaxie, explodieren ("ks")
müde, über, üben, überall, üblich, Brücke, müssen, Früh, Prüfung, Brüssel, Rücken
y
Letra isolada: "üpsilon".
Nas palavras: "y" soa como o "ü" alemão ( "biquinho + i").
z
Letra isolada: "tssét".
Nas palavras: "z" é "ts" (exatamente como fazemos ao falar "pizza"). Não importa se no início, meio ou fim da palavra. Sempre
"ts".
zu, Zeit, zwei, Zimmer, zahlen, Zeitung, zurzeit, zwischen, zurück, zwanzig ("ts")
spazieren, jetzt, Schnitzel, Dezember, tanzen, Prozess ("ts")
Schweiz, Audienz, Tanz, Satz, Platz, Witz, Herz, Schatz, Blitz ("ts")
ö
Letra isolada: "fazer biquinho + ê".
Nas palavras: "fazer biquinho + ê".
Park, Papier, Paar, Papa, Person, Pille, Post, putzen, packen, Peter, Mappe
Tuch, Termin, tief, Taschen, Tier, Tante, Tom, Tagen, toll, Tomate
Kerze, kein, Kette, Kind, Karten, Käse, Kuchen, Koffer, Konto, kann, Paket
Use as costas da mão para sentir a diferença entre as consoantes abaixo. Com p, t, k, é necessário sentir,
claramente, o ar "explodindo" na mão. Com b, d, g, você não sente o ar (ou sente muito pouco).
Para soar como um falante nativo, por incrível que pareça, nas palavras abaixo não pronuncie a letra t como
aprendemos acima (mas você pode, se quiser). Há uma particularidade com a sílaba -ten no final das palavras. Na
prática, a letra e não é pronunciada e há um encontro de t + n.
É como se fossem:
essen, treffen, fressen, Teppich, stellen, hell, fettig, violett, Bestellung, prinzipiell, sperren,
wetten, Tablette, Espresso, Schmetterling, Toilette, interessant ("é")
hoffe, getroffen, Kontrolle, hoffentlich, offen, wollen, sollen, Pollenallergie, Lolli, Lotto,
Karotte, Klamotte, voll, joggen, salopp, geschlossen, Stoff, mobben, genossen,
Kartoffelsalat, stoppen, Koffer ("ó")
Acima, vimos que vogal antes de duas consoantes é curta e aberta. Isso também ocorre quando a vogal aparece
antes de ck e tz.
Dreck, backen, Ecke, Jacke, Becken, Decken, Hecke, Schatz, trotz, kotzen, motzen,
glotzen
Haar, Saal, Paar, Staat, Tee, Idee, Leer, Boot, Zoo, Meer, Armee
wahr, nehmen, fehlen, Bahn, Bohne, Empfehlung, ihr, Ohr, Uhr, ohne, früh, Gefühl
Maß, Spaß, Fuß, Gruß, Straße, Stoß, Gefäß, Soße, groß
No começo deste curso vimos que ß fica depois de vogal longa e ditongo.
A vogal também é longa em palavras curtas (de apenas uma sílaba) terminadas com apenas
uma consoante:
Brot, Wal, mag, Tag, mal, aber, dem, wem, eben, los, oder, Ofen, rot, Tod, Lob, Not, Mut,
Ruf, tut, gut
äu
Soa como "ói"
Mas como fazer esse chiado? Então, é apenas um chiado com pressão, no qual a ponta da língua fica para baixo (atrás dos
dentes inferiores), e o meio da língua fica em direção ao céu da boca.
Uma técnica para alcançar um bom resultado é dar risadinhas (hihihi) apenas com ar.
Ou faça um "iiiiiiiiiii" longo e forte e solte apenas ar no final (como se estivesse relaxando).
ch (casos especiais)
Ch soa como k quando está unido ao s que faz parte do radical da palavra
Por outro lado, ch é um chiado suave quando s faz parte da terminação da palavra
Recomendação: quando ch iniciar palavra ou aparecer em palavra estrageira, é recomendável aprender a palavra
já com a pronúncia, justamente para não ter que memorizar várias regras sem necessidade.
ei
Soa como "ai".
en
En soa "pra dentro" no final de palavras (depois de quase todas as consoantes). Como já vimos, a letra e não é pronunciada.
É como se a primeira palavra abaixo fosse "lakn".
Laken, jeden, enden, sagen, Morgen, geben, diesen, schreiben, guten, bleiben, taten,
haben, verkaufen, prüfen, arbeiten, baden, Besen, gegen, Hafen, hexen, sieben
eu
Soa como "ói".
er
Na maioria das vezes, er soa como "a" no final de palavras e final de prefixos.
Wasser, Häuser, Kinder, Bücher, Sommer, Theater, immer, aber, wieder, Tochter, besser,
super, oder, über, Kleber, Deutscher, später, Mutter, Vater, Bruder
unterhalb, überhaupt, Oberschenkel, immerhin, Sommerferien
e (não pronunciado)
No dia a dia, a letra e não é pronunciada no final de verbos conjugados no presente, na primeira pessoa.
Ich habe, ich meine, ich hätte, ich stehe, ich mache, ich finde, etc.
Ich hab', ich mein', ich hätt', ich steh', ich mach', ich find', etc.
g
g não é pronunciado depois de n
"Auslautendes -ng wird fälschlicherweise oft wie ein k [k] gesprochen. Doch weder bei der Zeitung noch beim Ring sollte in der
Standardaussprache am Ende ein k [k] zu hören sein. Dasselbe gilt auch für die Buchstabenfolge -ig: Auch hier wird das auslautende -
g standardsprachlich nicht wie ein k [k] gesprochen, sondern wie der Reibelaut in dem Wort ich. Das gilt für Wörter wie König, Honig, eilig,
sperrig und viele andere Adjektive auf -ig. Sobald aber durch Deklination weitere Buchstaben hinzutreten, wird das g wieder
wie g gesprochen: die Könige, eilige Nachrichten, in einer sperrigen Kiste. Folgt der Endung -ig die Ableitungssilbe -lich (königlich), so wird
Link: https://www.duden.de/sprachwissen/sprachratgeber/Zweifelsfalle-bei-der-Aussprache
ieren
Soa como "ian" no final de palavras.
ie
Soa como "ii", na maioria das vezes.
die, sie, nie, wie, viel, Miete, biete, liegt, Liebe, sieben, riesig, wieder, Tier, Fieber
ig
No final de palavras, ig soa como a palavra alemã "ich".
ver
Soa como "féa" quando é prefixo. Neste caso, a tônica não recai em ver.
zer
Soa como "tsséa" quando é prefixo. Neste caso, a tônica não recai em zer.
tion
Soa como "tssion".
sch
Soa como "x".
qu
Soa como "kv".
ph
Soa como "f". Isso acontece com palavras estrangeiras.
pf
Soa como "f", mas é necessário começar com os lábios fechados.
wir
Quase sempre soa como və no dia a dia. Esta letra "ə" faz parte do Alfabeto Fonético Internacional e representa o som da letra
e no final de várias palavras alemãs (Ex: eine, Blume, hasse, etc).
Staat - Stadt
Miete - Mitte
bieten - bitten
wen - wenn
den - denn
Ofen - offen
Ruhm - rum
ihm - im
bienen - binnen
Como ler palavras grandes?
Muita gente se assusta com palavras grandes em alemão. Isso é desnecessário porque
palavras muito grandes são sempre junções de outras palavras menores. Para praticar, basta
falar palavra por palavra. Para isso, tente identificar onde termina uma palavra e começa a
outra. Também é importante perceber eventual elemento de ligação entre as palavras.