Asme b31.8 2020 em Português
Asme b31.8 2020 em Português
Asme b31.8 2020 em Português
ASME B31.8-2020
(Revisão da ASME B31.8-2018)
Transmissão e
Distribuição de Gás
Sistemas de tubulação
-̀`
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
(Revisão da ASME B31.8-2018)
Transmissão e
Distribuição de Gás
Sistemas de tubulação
x
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
A próxima edição deste Código está prevista para publicação em 2022. Este Código entrará em vigor 6 meses após a Data de Emissão.
A ASME emite respostas por escrito a perguntas sobre interpretações de aspectos técnicos deste Código. As interpretações são
publicadas na página da web do Comitê e em http://go.asme.org/Interpretations. Periodicamente, certas ações do Comitê ASME B31
podem ser publicadas como Casos. Os casos são publicados no site da ASME na página do Comitê B31 em http://go.asme.org/
B31committee à medida que são publicados.
As errata para códigos e padrões podem ser publicadas no site da ASME nas páginas do comitê dos códigos e padrões associados
para fornecer correções para itens publicados incorretamente ou para corrigir erros tipográficos ou gramaticais em códigos e padrões.
Tal errata deve ser usada na data publicada.
A página do Comitê B31 pode ser encontrada em http://go.asme.org/B31committee. As páginas do Comitê B31 associadas para cada
código e padrão podem ser acessadas nesta página principal. Existe uma opção disponível para receber automaticamente uma
notificação por e-mail quando as errata são publicadas em um determinado código ou padrão. Esta opção pode ser encontrada na
Página do Comitê apropriada após selecionar “Errata” na seção “Informações da Publicação”.
Este código ou padrão internacional foi desenvolvido de acordo com procedimentos acreditados para atender aos critérios dos Padrões Nacionais Americanos e
é um Padrão Nacional Americano. O Comitê de Padrões que aprovou o código ou padrão foi equilibrado para garantir que indivíduos de interesses competentes e
interessados tenham a oportunidade de participar. O código ou padrão proposto foi disponibilizado para revisão e comentários públicos, o que oferece uma
oportunidade para comentários públicos adicionais da indústria, da academia, de agências reguladoras e do público em geral.
A ASME não “aprova”, “classifica” ou “endossa” nenhum item, construção, dispositivo proprietário ou atividade.
A ASME não assume nenhuma posição com relação à validade de quaisquer direitos de patente declarados em conexão com quaisquer itens mencionados
neste documento e não se compromete a garantir qualquer pessoa que utilize um padrão contra responsabilidade por infração de qualquer carta patente aplicável,
nem assume tal responsabilidade. Os usuários de um código ou padrão são expressamente informados de que a determinação da validade de tais direitos de
patente e o risco de violação de tais direitos são de sua inteira responsabilidade.
A participação de representante(s) de agência federal ou pessoa(s) afiliada(s) à indústria não deve ser interpretada como governo ou indústria
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
CONTEÚDO
Prefácio ...................................................................... ix
Lista do Comitê ................................................................ XI
-̀` 813
814
815
816
817
Marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações de Materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte de Tubos de Linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condições de Reaproveitamento de Tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
17
17
17
Capítulo Soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
II 820 Soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
821 Em geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
822 Preparação para soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
823 Qualificação de Procedimentos e Pré-aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
824 de Soldadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
825 Alívio de Estresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
826 Requisitos de Inspeção de Solda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
827 Reparo ou remoção de soldas defeituosas em tubulações destinadas a operar em níveis de tensão
de arco de 20% ou mais da resistência mínima especificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capítulo III ...
Componentes do sistema de tubulação e detalhes de fabricação ..................... 24
830 Em geral .......................................................... 24
831 Componentes do Sistema de Tubulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
832 Expansão e Flexibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
833 Projeto para suportes de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
834 longitudinal e ancoragem para tubulação exposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
iii
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
4
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
-̀` B821
B822
B823
B824
Em geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
em
B854 Classe de localização e alteração do número de edifícios destinados à ocupação humana . . . 127
B860 Controle de Corrosão de Gasodutos Ácidos . .................................. 129
B861 Controle de Corrosão Externa para Dutos de Aço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
B864 Controle de Corrosão Interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
B867 Corrosão sob tensão e outros fenômenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Apêndices Obrigatórios
A Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
B Números e assuntos de padrões e especificações que aparecem no apêndice obrigatório A resistência 136
D ao escoamento mínima especificada para tubos de aço comumente usados em sistemas de tubulação . . . 140
E
Flexibilidade e Fatores de Intensificação de Tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
F Cabeçalhos Extrudados e Conexões de Ramificações Soldadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
G Teste de soldadores limitados a trabalhar em linhas operando em tensões de arco inferiores a 20%
do Limite de Rendimento Mínimo Especificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
H Teste de achatamento para tubos . .............................................. 157
EU
Preparações finais para soldagem de topo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
k Critérios para proteção catódica ......................................... 173
Q Diagramas de Escopo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Figuras
851.4.1-1 ...........................................
Alturas de ondulação permitidas . . . 84
F-1 Limites da Zona de Armadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
F-2 Método de estabelecimento de quando o cone invade o raio da virilha ... ..... 150
F-3 Exemplo mostrando o diâmetro interno constante da saída . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ 151
F-4 Exemplo mostrando o diâmetro interno cônico da saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
F-5 Regras para Reforço de Conexões de Ramificações Soldadas ....................... 152 ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
nós
Q-1 Escopo da ASME B31.8 Tubulação de Transmissão Offshore .............. ............ 186
Q-2 Escopo da ASME B31.8 Tubulação de Transmissão Onshore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Q-3 Escopo da ASME B31.8 Tubulação de Distribuição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
R-1 Método para estimar a tensão em dentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Tabelas
817.1.3-1 Teste de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
831.4.2-1 Reforço de Ramificações Soldadas, Requisitos Especiais . . . . . . ........ 30
832.2-1 Expansão ou contração térmica de materiais de tubulação - carbono e baixa liga de alta resistência
Módulo de elasticidade de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
832.5-1 aço e ferro forjado para carbono e aço de baixa liga Fator de ......................... 32
841.1.6-1 projeto básico, F Fatores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... 41
841.1.6-2 de projeto para construção de tubo de aço Fator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
841.1.7-1 de qualidade de junta de solda longitudinal, E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
841.1.8-1 Fator de redução de temperatura, T, para tubo de aço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
841.1.11-1 Requisitos de cobertura de tubulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
841.2.3-1 Requisitos de Curvatura a Frio em Campo de Dutos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
841.3.2-1 Requisitos de teste para tubulações de aço e redes principais para operar em tensões de
30% ou mais da resistência mínima especificada do tubo . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
841.3.3-1 Tensão circular máxima permissível durante um teste de ar ou gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
842.1.1-1 Tabela de seleção de espessura padrão para tubo de ferro dúctil .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
842.2.9-1 Valores Nominais para Coeficientes de Expansão Térmica de Materiais de Tubos Termoplásticos . 58
844.3-1 Fatores de Projeto, F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
844.3-2 Folga Mínima Entre Contêineres e Limites Cercados ................. 65
845.2.2-1 Pressão Operacional Máxima Admissível para Tubulações ou Redes de Aço ou Plástico . . . . . . . 66
845.2.3-1 Pressão operacional máxima permitida para tubulações operando a 100 psig (690 kPa) ou
Mais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
845.2.3-2 Pressão operacional máxima permitida para tubulações operando a menos de 100 psig
(690 kPa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
851.4.4-1 ....................
Espessura da parede para ocorrência improvável de burn-through . . . 85
854.1-1 Classe de localização ...................................................... 94
857.4-1 Tolerância de Espessura de Parede para Melhorar um Sistema Principal ou Sistema de Alta Pressão de Ferro Dúctil . . 98
A842.2.2-1 Fatores de projeto para dutos offshore, tubulação de plataforma e risers de dutos .......... 113
B850.1-1 100 ppm ROE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
B850.1-2 500 ppm ROE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
B850.1-3 Exemplo métrico para 100 ppm ROE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
B850.1-4 Exemplo métrico para 500 ppm ROE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
D-1 Resistência mínima especificada para tubos de aço comumente usados em sistemas de tubulação . . . 141
D-2 Valores HDB para Materiais Termoplásticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
E-1 Fator de Flexibilidade, ke Fator de Intensificação de ........................ 144
I-1 Tensão, i Flanges Leves. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
I-1M Flanges Leves (Dimensões Métricas) . . . . . ............................. 167
J-1 Lista de fatores de conversão comumente . . . . . . . . . ............................. 169
J-2 usados de unidades SI para uso com código B31.8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
M-4-1 Instrumentos de Detecção de Vazamento: Tipo e Uso Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
M-5.3-1 Classificação de Vazamento e Critérios de Ação: Grau 1 .................. ........... 179
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
vii
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
viii
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
PREFÁCIO
A necessidade de um código nacional para tubulação de pressão tornou-se cada vez mais evidente de 1915 a 1925. Para atender a essa
necessidade, o American Engineering Standards Committee [posteriormente alterado para American Standards Association, agora American National
Standards Institute (ANSI)] iniciou o Projeto B31 em março de 1926 a pedido da Sociedade Americana de Engenheiros Mecânicos (ASME) e com
essa Sociedade como único patrocinador. Após vários anos de trabalho do Comitê Seccional B31 e seus subcomitês, uma primeira edição foi
publicada em 1935 como um Código Padrão Tentativo Americano para Tubulação de Pressão.
Uma revisão do padrão provisório original começou em 1937. Vários anos de esforço foram dedicados a garantir a uniformidade entre as seções,
eliminando requisitos divergentes e discrepâncias, mantendo o Código atualizado com os desenvolvimentos atuais na técnica de soldagem, calculando
cálculos de tensão e incluindo referência a novas dimensões e materiais padrões. Durante este período, uma nova seção sobre tubulação de
refrigeração foi preparada em cooperação com a Sociedade Americana de Engenheiros de Refrigeração e complementou o Código Padrão Americano
para Refrigeração Mecânica. Este trabalho culminou no Código Padrão Americano de 1942 para Tubulação de Pressão.
Os suplementos 1 e 2 do Código de 1942, que apareceram em 1944 e 1947, respectivamente, introduziram novos padrões dimensionais e
materiais, uma nova fórmula para a espessura da parede do tubo e requisitos mais abrangentes para instrumentos e tubulações de controle. Logo
após a emissão do Código de 1942, foram estabelecidos procedimentos para lidar com questões que exigiam explicação ou interpretação dos
requisitos do Código e para publicar tais questões e respostas na revista Mechanical Engineering para informação de todos os envolvidos.
Em 1948, aumentos contínuos na severidade das condições de serviço combinados com o desenvolvimento de novos materiais e designs para
atender a esses requisitos mais elevados garantiram mudanças mais extensas no Código do que poderiam ser fornecidas apenas com suplementos.
A decisão foi tomada pela American Standards Association e pelo patrocinador de reorganizar o comitê seccional e seus vários subcomitês e convidar
os vários órgãos interessados a reafirmar seus representantes ou designar novos.
Devido ao amplo campo envolvido, entre 30 e 40 diferentes sociedades de engenharia, agências governamentais, associações comerciais,
institutos e organizações similares tinham um ou mais representantes no comitê secional, além de alguns “membros gerais” para representar os
interesses gerais . As atividades do código foram subdivididas de acordo com o escopo das diversas seções. A direção geral das atividades do
Código ficou a cargo dos oficiais do Comitê de Padrões e de um comitê executivo, cujos membros consistiam principalmente de oficiais do Comitê de
Padrões e presidentes de seção.
Após sua reorganização em 1948, o Comitê de Padrões B31 fez uma revisão intensiva do Código de 1942 que resultou em (a) uma revisão geral
e extensão
dos requisitos para concordar com a prática atual (b) a revisão das referências aos padrões dimensionais e
materiais existentes especificações e a adição de referência
ências para os novos
(c) o esclarecimento de requisitos ambíguos ou conflitantes Uma visão foi
apresentada para votação por carta do Comitê de Padrões B31. Após a aprovação por este órgão, o projeto foi aprovado pela organização
patrocinadora e pela American Standards Association. Foi finalmente designado como American Standard, com a designação B31.1-1951, em
fevereiro de 1951.
Em sua reunião anual em 29 de novembro de 1951, o Comitê de Padrões B31 autorizou a publicação separada de uma seção do Código para
Tubulação de Pressão abordando sistemas de tubulação de transmissão e distribuição de gás, a ser completada com as partes aplicáveis da Seção
2, Sistemas de Tubulação de Gás e Ar; Seção 6, Detalhes de Fabricação; e Seção 7, Materiais — Suas especificações e identificação. O objetivo era
-̀` fornecer um documento integrado para a tubulação de transmissão e distribuição de gás que não exigisse referência cruzada a outras seções do
Código.
A primeira edição deste documento integrado, conhecido como Código padrão americano para tubulação de pressão, Seção 8, Sistemas de
tubulação de transmissão e distribuição de gás, foi publicada em 1952 e consistia quase inteiramente em material retirado das Seções 2, 6 e 7 da
Edição de 1951 do Código de Tubulação de Pressão.
Um novo comitê de seção foi organizado em 1952 para atualizar a Seção 8 conforme necessário para abordar materiais e métodos modernos de
construção e operação.
ix
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
Após uma revisão pelos Comitês Executivo e de Padrões da B31 em 1955, foi tomada a decisão de desenvolver e publicar as seções da indústria
como documentos de Código separados do Código American Standard B31 para Tubulação de Pressão. A edição de 1955 constituiu uma revisão
geral da edição de 1952 com um escopo consideravelmente ampliado. Outras experiências na aplicação do Código resultaram em revisões em 1958,
1963, 1966, 1967, 1968, 1969, 1975 e 1982.
Em dezembro de 1978, o American National Standards Committee B31 foi reorganizado como o ASME Code for Pressure
Tubulação, Comitê B31. A designação do código também foi alterada para ANSI/ASME B31.
A edição de 1989 do Código foi uma compilação da edição de 1986 e os adendos subsequentes emitidos para a edição de 1986.
A edição de 1992 do Código foi uma compilação da edição de 1989, os três adendos subsequentes e os dois especiais
Errata emitida para a edição de 1989.
A edição de 1995 do Código foi uma compilação da edição de 1992 e os três adendos subsequentes emitidos para a edição de 1992.
A Edição de 1999 do Código foi uma compilação da Edição de 1995 e das revisões que ocorreram após a
edição da edição de 1995.
A edição de 2003 do Código foi uma compilação da edição de 1999 e das revisões que ocorreram após a emissão
da edição de 1999.
A edição de 2007 do Código foi uma compilação da edição de 2003 e das revisões que ocorreram após a emissão
da edição de 2003.
A edição de 2010 do Código foi uma compilação da edição de 2007 e das revisões que ocorreram após a emissão
da edição de 2007.
A edição de 2012 do Código foi uma compilação da edição de 2010 e das revisões que ocorreram após a emissão
da edição de 2010.
A edição de 2014 do Código foi uma compilação da edição de 2012 e as revisões que ocorreram após a emissão
da edição de 2012.
A edição de 2016 do Código foi uma compilação da edição de 2014 e das revisões que ocorreram após a emissão
da edição de 2014.
A Edição 2018 do Código é uma compilação da Edição 2016 e das revisões que ocorreram desde a emissão do
a edição de 2016.
A Edição 2020 do Código é uma compilação da Edição 2018 e das revisões que ocorreram desde a emissão do
a edição de 2018. ASME B31.8-2020 foi aprovado pela ANSI em 18 de setembro de 2020.
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
XI
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
MD Huston, Membro Contribuinte, Oneok Partners, LP MP MJ Mechlowicz, membro contribuinte, Southern California Gas Co.
Lamontagne, Membro Contribuinte, Lamontagne Pipeline JK Wilson, Membro Contribuinte, G2 Integrated Solutions J. Zhou,
Avaliação Corporativa Membro Contribuinte, TransCanada Pipelines, Ltd.
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
xii
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
J. Sivaraman, Presidente, Reliance Gas Transportation Infrastructure, Ltd. GJ Murthy, Mahanagar Gas, Ltd.
A. Karnatak, vice-presidente, Gail India, Ltd. BB Nallapaneni, Gujarat State Petronet, Ltd.
R. Uprety, vice-presidente, Diretoria de Segurança da Indústria VC Patel, Athena Powertech, LLP R. Anbu
Petrolífera J. George, GSPL India Transco, Ltd. (GITL) Selvan, Gail India, Ltd.
TS Kathayat, Welspun Corp., Ltd. KP Radhakrishnan, Gujarat State Petronet, Ltd.
H. Khan, VCS Quality Services Pvt., Ltd. VT Randeria, Gujarat Gas Co., Ltd.
R. Kishore, Engenheiros Índia, Ltd. HM Solanki, T D. Williamson India Pvt., Ltd.
SP Mandal, Certification Engineers International, Ltd. M. Sharma, Membro Contribuinte, ASME India PVT., Ltd.
RP Deubler, presidente, Becht Engineering Co., Inc. L. Henderson, Jr., Kiewit Engineering Group, Inc.
C. Henley, vice-presidente, Kiewit Engineering Group, Inc. GA Jolly, Samshin, Ltd.
CE O'Brien, Secretário, Sociedade Americana de Mecânica CJ Melo, S&B Engenheiros e Construtores, Ltda.
Engenheiros K. Pham, Fluor Federal Petroleum Operation DW
BT Bounds, Bechtel Corp. Rahoi, Consultor RA
WP Collins, WPC Solutions, LLC CH Schmidt , Canadoil S.
Eskridge, Jr., Worley ECR A. Esmaili, Tonkins, BP Americas DK
APA Group RA Grichuk, Verma , Bechtel Corp.
S&B Engineers and Constructors, Ltd.
J. Gundlach, Michigan Tubos sem costura e tubos AA
Hassan, PGESCo
xiii
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Em geral. Os padrões ASME são desenvolvidos e mantidos com a intenção de representar o consenso dos interesses envolvidos. Assim, os
usuários deste Código podem interagir com o Comitê solicitando interpretações, propondo revisões ou casos e participando das reuniões do
Comitê. A correspondência deve ser endereçada para:
Propondo revisões. Periodicamente, são feitas revisões no Código para incorporar alterações que se mostrem necessárias ou desejáveis,
conforme demonstrado pela experiência adquirida com a aplicação do Código. As revisões aprovadas serão publicadas periodicamente.
O Comitê aceita propostas de revisão deste Código. Tais propostas devem ser tão específicas quanto possível, citando o(s) número(s) do
parágrafo, a redação proposta e uma descrição detalhada dos motivos da proposta, incluindo qualquer documentação pertinente.
Propondo um Caso. Casos podem ser emitidos para fornecer regras alternativas quando justificado, para permitir a implementação antecipada
de uma revisão aprovada quando a necessidade for urgente ou para fornecer regras não cobertas por disposições existentes. Os casos entram
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
em vigor imediatamente após a aprovação da ASME e devem ser publicados na página da Web do Comitê da ASME.
As solicitações de casos devem fornecer uma declaração de necessidade e informações básicas. A solicitação deve identificar o Código e
o(s) número(s) do parágrafo, figura ou tabela, e ser escrita como uma Pergunta e Resposta no mesmo formato dos Casos existentes. As
Solicitações de Casos também devem indicar a(s) edição(ões) aplicável(eis) do Código ao qual o Caso proposto se aplica.
Interpretações. Mediante solicitação, o Comitê de Padrões B31 fornecerá uma interpretação de qualquer requisito do Código. As interpretações
só podem ser feitas em resposta a uma solicitação por escrito enviada ao Secretário do Comitê de Padrões B31.
Os pedidos de interpretação devem, preferencialmente, ser enviados por meio do Formulário de envio de interpretação on-line. O formulário
está acessível em http://go.asme.org/InterpretationRequest. Após o envio do formulário, o Solicitante receberá um e-mail automático
confirmando o recebimento.
Se o Solicitante não puder usar o formulário on-line, ele/ela pode enviar a solicitação por correio ao Secretário do Comitê de Padrões B31
no endereço acima. O pedido de interpretação deve ser claro e inequívoco. Recomenda-se ainda que o Inquiridor apresente o seu pedido no
seguinte formato:
Assunto: Cite o(s) número(s) de parágrafo aplicável(is) e o tópico da consulta em uma ou duas palavras.
Editando: Cite a edição aplicável do Código para a qual a interpretação está sendo solicitada.
Pergunta: Formule a pergunta como um pedido de interpretação de um requisito específico adequado para compreensão
e uso geral, não como um pedido de aprovação de um projeto ou situação proprietária. Forneça uma
pergunta condensada e precisa, composta de forma que uma resposta “sim” ou “não” seja aceitável.
Resposta(s) proposta(s): Forneça uma(s) resposta(s) proposta(s) na forma de “Sim” ou “Não”, com explicações conforme necessário.
Se inserir respostas para mais de uma pergunta, por favor, numere as perguntas e respostas.
Informações básicas: Forneça ao Comitê todas as informações básicas que o ajudarão a entender a consulta. O Inquirer também pode incluir
quaisquer plantas ou desenhos que sejam necessários para explicar a questão; no entanto, eles não
devem conter nomes ou informações proprietárias.
Solicitações que não estejam no formato descrito acima podem ser reescritas no formato apropriado pelo Comitê antes de serem
respondidas, o que pode inadvertidamente alterar a intenção da solicitação original.
xiv
Além disso, a ASME não atua como consultora para problemas específicos de engenharia ou para a aplicação geral ou
compreensão dos requisitos do Código. Se, com base nas informações da consulta enviada, for opinião do Comitê que o Inquiridor
deve procurar assistência, a consulta será devolvida com a recomendação de que tal assistência seja obtida.
Os procedimentos da ASME fornecem reconsideração de qualquer interpretação quando ou se informações adicionais que possam
afetar uma interpretação estiverem disponíveis. Além disso, as pessoas prejudicadas por uma interpretação podem recorrer ao
Comitê ou Subcomitê ASME competente. A ASME não “aprova”, “certifica”, “avalia” ou “endossa” nenhum item, construção, dispositivo
proprietário ou atividade.
Participação nas reuniões do Comitê. O Comitê de Padrões B31 regularmente realiza reuniões e/ou conferências telefônicas
abertas ao público. As pessoas que desejam participar de qualquer reunião e/ou conferência telefônica devem entrar em contato com
o Secretário do Comitê de Padrões B31.
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
xv
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
INTRODUÇÃO
ð20Þ 1 Geral. O Código ASME para Tubulação de Pressão feito entre partes contratantes para usar outra emissão, ou a menos
consiste em muitas seções publicadas individualmente, cada que o órgão regulador com jurisdição imponha o uso de outra
uma delas um Padrão Nacional Americano. Doravante, emissão ou requisitos diferentes.
nesta Introdução e no texto desta Seção do Código, B31.8, Tanto as unidades usuais (USC) quanto as unidades do sistema
quando a palavra “Código” for usada sem identificação internacional (SI, também conhecido como métrico) podem ser
específica, significa esta Seção do Código. usadas com esta edição. As unidades costumeiras locais também
O Código especifica os requisitos de engenharia considerados podem ser usadas para demonstrar conformidade com este Código.
necessários para o projeto e construção seguros de tubulações de Um sistema de unidades deve ser usado consistentemente para
pressão. Embora a segurança seja a consideração principal, esse requisitos aplicáveis a uma instalação específica. As equações
fator por si só não regerá necessariamente as especificações finais neste Código podem ser usadas com qualquer sistema consistente de unidades.
de qualquer instalação ou operação de tubulação. O Código não é É responsabilidade da organização que executa os cálculos garantir
um manual de design. Muitas decisões que devem ser tomadas que um sistema consistente de unidades seja usado.
para produzir uma instalação de tubulação sólida e manter a
integridade do sistema durante a operação não são especificadas Os usuários deste Código são advertidos contra o uso de revisões
em detalhes neste Código. O Código não substitui o bom julgamento sem garantia de que sejam aceitáveis para quaisquer autoridades
de engenharia da empresa operadora e do projetista. de jurisdição onde a tubulação será instalada. ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
Na maior extensão possível, os requisitos do Código para projeto O Código está sob a direção do Comitê ASME B31, Código para
são declarados em termos de princípios e fórmulas básicas de Tubulação de Pressão, que é organizado e opera de acordo com os
projeto. Estes são complementados conforme necessário com procedimentos da Sociedade Americana de Engenheiros Mecânicos
requisitos específicos para garantir a aplicação uniforme dos que foram credenciados pelo American National Standards Institute.
princípios e para orientar a seleção e aplicação dos elementos da O Comitê é contínuo e mantém todas as Seções do Código
tubulação. O Código proíbe projetos e práticas sabidamente atualizadas com novos desenvolvimentos em materiais, construção
inseguros e contém avisos onde se justifica precaução, mas não e práticas industriais.
proibição.
Esta Seção do Código inclui (a) Quando nenhuma Seção do Código ASME para Tubulação de
referências a especificações de materiais e padrões de Pressão cobre especificamente um sistema de tubulação, o usuário
componentes aceitáveis, incluindo requisitos dimensionais e de tem o direito de selecionar qualquer Seção determinada para ser
propriedades mecânicas geralmente aplicável; no entanto, alerta-se que requisitos
(b) requisitos para projetar componentes e montagens (c) suplementares para a seção escolhida podem ser necessários para
requisitos e fornecer um sistema de tubulação seguro para a aplicação
dados para avaliar e limitar tensões, reações e movimentos pretendida. Limitações técnicas das diversas Seções, requisitos
associados a pressão, mudanças de temperatura e outras forças legais e possível aplicabilidade de outros Códigos ou Normas são
alguns dos fatores a serem considerados pelo usuário ao determinar
(d) orientação e limitações na seleção e aplicação a aplicabilidade de qualquer Seção deste Código.
materiais, componentes e métodos de união
(e) requisitos para fabricar, montar e instalar tubulações (f)
requisitos para 2 Apêndices. Este Código contém dois tipos de
examinar, inspecionar e testar tubulações (g) procedimentos para apêndices: obrigatórios e não obrigatórios. Os apêndices
obrigatórios contêm materiais de que o usuário precisa
operação e manutenção que são para cumprir uma exigência ou recomendação no texto
essencial para a segurança pública
principal do Código. Apêndices não obrigatórios, escritos
(h) provisões para proteção de tubulações contra corrosão interna em linguagem obrigatória, são oferecidos para aplicação
e externa Pretende-se que a critério do usuário.
esta Edição da Seção B31.8 do Código não seja retroativa. A
3 Interpretações e revisões. O Comitê estabeleceu
última edição emitida pelo menos 6 meses antes da data do contrato
um procedimento ordenado para considerar pedidos de
original para a primeira fase da atividade abrangendo um sistema
interpretação e revisão dos requisitos do Código. Para
ou sistemas de tubulação deve ser o documento regente, a menos
receber consideração, as consultas devem ser feitas por escrito e
que o acordo seja especificamente
XVI
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
deve fornecer detalhes completos. (Consulte o Apêndice Não necessidade dos requisitos abrangidos pelo Caso. As disposições
Obrigatório que cobre a preparação de consultas técnicas.) de um Caso, entretanto, poderão ser utilizadas após seu vencimento
A resposta aprovada a uma consulta será enviada diretamente ou retirada, desde que o Caso tenha vigorado na data original do
ao solicitante. Além disso, a pergunta e a resposta serão publicadas contrato ou tenha sido adotado antes da conclusão da obra, e as
como parte de um Suplemento de Interpretação da Seção do Código, partes contratantes concordem com seu uso.
emitido com as revisões. Os materiais são listados nas Tabelas de Tensão somente
Solicitações de interpretação e sugestões de revisão devem ser quando o uso suficiente na tubulação dentro do escopo do Código
endereçadas ao Secretário, Comitê ASME B31, Sociedade foi demonstrado. Materiais podem ser cobertos por um Caso. Os
Americana de Engenheiros Mecânicos, Two Park Avenue, Nova pedidos de listagem devem incluir evidências de uso satisfatório e
York, NY 10016-5990. dados específicos para permitir o estabelecimento de tensões
admissíveis ou classificação de pressão, limites máximos e mínimos
4 Casos. Um Caso é a forma prescrita de resposta a uma consulta de temperatura e outras restrições. Critérios adicionais podem ser
quando o estudo indica que a redação do Código precisa de encontrados nas diretrizes para adição de novos materiais no Código
esclarecimento ou quando a resposta modifica os requisitos ASME para Caldeiras e Vasos de Pressão, Seção II. (Para
existentes do Código ou concede permissão para usar novos desenvolver o uso e ganhar experiência, materiais não listados
materiais ou construções alternativas. O caso será publicado na
podem ser usados de acordo com o parágrafo 811.2.2.)
página do Comitê B31.8 em http://cstools.asme.org/.
5 Data Efetiva. Esta edição, quando publicada, contém novas
`,
-- Um Caso é normalmente emitido por um período limitado, após o
qual pode ser renovado, incorporado ao Código ou expirado se não
houver indicação de mais
disposições do Código. É uma compilação da edição de 2018 e
revisões da edição de 2018.
xvii
ASME B31.8-2020
RESUMO DE MUDANÇAS
Após a aprovação do Comitê ASME B31 e ASME, e após revisão pública, o ASME B31.8-2020 foi aprovado pelo American National Standards
Institute em 18 de setembro de 2020.
ASME B31.8-2020 inclui as seguintes alterações identificadas por uma nota de margem, (20).
Comitê
XVI Introdução Em geral, parágrafo sobre unidades de medida adicionado ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
1 801.4 Revisado
1 802.1 (1) Subparágrafos (b)(11) e (b)(13) revisados (2)
Subparágrafo (b)(14) adicionados
2 803.1 Definição de gás revisada
4 803.7 Termo revisado por errata para bloquear válvula e definição revisada
editorialmente
6 804.7.3 Revisado em sua totalidade
8 805.1.4 ( 1) Definições de solda de arco e solda de costura revisadas
(2) Definição do fator de qualidade da junta de solda longitudinal, E
8 805.2.1 adicionado Termo teste de pressão vertical revisado
12 805.2.6 editorialmente Definição de vida do projeto revisado
16 814.1.1 editorialmente
17 816 Referências atualizadas
18 817.1.3 Segundo parágrafo revisado
22 825.2 Subparágrafo (d) revisado
22 825,5 Revisado em seu totalidade Subparágrafos
23 826,3 (a) e (b) revisado Subparágrafo
26 831.3.1 (d) revisado No subparágrafo. (c), segunda
29 831.4.2 frase adicionada Subparágrafo
31 832.3 (k) adicionado (1) Subparágrafo (e)
revisado (2) Subparágrafo (h) revisado
35 834,5 editorialmente Subparágrafo (a) adicionado e subparágrafos
subsequentes redesignados
39 841.1.1 No subparágrafo (a) nomenclatura, definição de E revisada (1)
39 841.1.2 Nos subparágrafos. (b) e (c), primeira frase revisada (2) No
subparágrafo. (c)(2), últimos dois parágrafos revisados
41 841.1.7 Revisado
43 841.1.9 (1) No subparágrafo (b), “apoiado” corrigido por errata para “apoiado”
(2) Subparágrafo (g)(1) revisado (1)
43 Tabela 841.1.7-1 Título revisado (2)
Entradas de classe de tubos para API 5L
45 841.1.10 revisadas No subparágrafo. (c), última frase adicionada
xviii
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
xix
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
xx
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Os padrões e especificações aprovados para uso sob este Código (a) Este Código cobre o projeto, fabricação, instalação, inspeção
e os nomes e endereços das organizações patrocinadoras são e teste de tubulações usadas para o transporte de gás. Este Código
mostrados no Apêndice A obrigatório. Não é considerado viável fazer também abrange aspectos de segurança da operação e manutenção
referência a uma edição específica de cada um dos padrões e dessas instalações. (Consulte o Apêndice Q obrigatório para obter
especificações nos parágrafos individuais do Código. os diagramas de escopo.)
1
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
(10) sistemas de tubulação de transporte de polpa líquida. procedimentos de segurança industrial relativos a áreas de trabalho,
(Consulte ASME B31.4.) dispositivos de segurança e práticas de trabalho seguro não devem
(11) sistemas de tubulação de transporte de dióxido de carbono. ser suplantados por este Código.
(Consulte ASME B31.4.)
802.2.4 Solicitações Retroativas. Não se pretende que este
(12) sistemas de tubulação de gás natural liquefeito. (Consulte
Código seja aplicado retroativamente a aspectos de instalações
NFPA 59A e ASME B31.3.) (13)
existentes como projeto, fabricação, instalação e teste no momento
sistemas de tubulação criogênica. (Consulte ASME B31.3.)
da construção. Além disso, não se pretende que este Código seja
(14)
aplicado retroativamente para estabelecer pressões operacionais
sistemas de tubulação de hidrogênio. (Consulte ASME B31.12.)
de instalações existentes, exceto conforme previsto no Capítulo V.
2
```,
--
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS
Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
(incluindo isômeros), propano, propileno e etano. O GLP pode ser instalação de dutos: dutos novos e existentes, direitos de passagem e
armazenado como líquido sob pressões moderadas [aproximadamente qualquer equipamento, instalação ou edifício usado no transporte de
80 psig (550 kPa) a 250 psig (1 720 kPa)] em temperatura ambiente. gás ou no tratamento de gás durante o curso do transporte. seção de
especificação listada: uma especificação tubulação: um trecho contínuo
listada no Apêndice A obrigatório. de tubulação entre estações de compressão adjacentes, entre uma
estação de compressão e uma válvula de bloqueio ou entre válvulas de
bloqueio adjacentes.
empresa operadora: conforme usado neste Código, é o indivíduo,
parceria, corporação, órgão público, proprietário, agente ou outra segmento: um comprimento de duto ou parte do sistema que possui
entidade responsável pelo projeto, construção, inspeção, teste, operação características únicas em uma localização geográfica específica. campo
e manutenção das instalações do duto.
de armazenamento: um campo geográfico contendo um poço ou poços
que são concluídos e dedicados ao armazenamento subterrâneo de
operador: ver empresa operadora. grandes quantidades de gás para posterior recuperação, transmissão e
uso final.
invasão paralela: conforme usado neste Código, é a parte da rota de um
oleoduto ou principal que fica dentro, corre em uma direção geralmente linha de transmissão: segmento de duto instalado em um sistema de
paralela e não necessariamente cruza os direitos de passagem de uma transmissão ou entre campos de armazenamento.
estrada, rua, rodovia , ou estrada de ferro.
sistema de transmissão: um ou mais segmentos de gasoduto, geralmente
interconectados para formar uma rede, que transporta gás de um sistema
petróleo: petróleo bruto, condensado, gasolina natural, gás natural de coleta, saída de uma usina de processamento de gás ou campo de
líquido, gás liquefeito de petróleo e produtos líquidos de petróleo. armazenamento para um sistema de distribuição de alta ou baixa
gasoduto: pressão, um cliente de grande volume ou outro campo de armazenamento.
todas as partes das instalações físicas através das quais o gás se move
no transporte, incluindo tubos, válvulas, conexões, flanges (incluindo
803.3 Rede de distribuição de
parafusos e gaxetas), reguladores, vasos de pressão, amortecedores
ASME B31.8-2020
(a) transporta gás de uma ou mais instalações de produção para a condições normais de pressão prevalecerem, a estação limitadora de pressão
entrada de uma instalação de processamento de gás. Se não existir pode exercer algum grau de controle do fluxo do gás ou pode permanecer na
nenhuma planta de processamento de gás, o gás é transportado para o posição totalmente aberta. Incluídos na estação estão a tubulação e os
ponto mais a jusante de um dos seguintes: (1) o dispositivos auxiliares, como válvulas, instrumentos de controle, linhas de
ponto de transferência de custódia de gás adequado para entrega a controle, invólucro e equipamentos de ventilação, instalados de acordo com
um sistema de distribuição (2) o ponto onde os requisitos pertinentes deste Código. estação reguladora de pressão:
o acúmulo e preparação de gás de campos de produção geográficos consiste em equipamentos instalados para reduzir e
separados em proximidade razoável foram concluídos
regular automaticamente a pressão na tubulação a jusante ou principal à qual
está conectada. Estão incluídos a tubulação e os dispositivos auxiliares,
(b) transporta gás dentro do sistema de coleta para usos de produção ou
como válvulas, instrumentos de controle, linhas de controle, gabinete e
coleta, como gás combustível de compressor, elevação de gás, aquecimento
equipamentos de ventilação. estação de alívio de pressão: consiste em um
ou outros processos, cuja fonte está dentro do sistema de coleta (ou seja, a equipamento instalado para liberar o gás de um sistema sendo protegido
montante de um sistema de transmissão).
para evitar que a pressão do gás ultrapasse um limite
-̀` (c) está em conformidade com a definição para linhas de coleta em terra,
conforme definido na API RP 80. Consulte as Figuras Q-1 e Q-2 para
esclarecimentos adicionais.
produção: tubulação ou equipamento usado na produção, extração, válvula de bloqueio: uma válvula instalada para bloquear ou interromper o
recuperação, elevação, estabilização, separação, tratamento, medição fluxo de gás
associada, compressão de campo, elevação de gás, injeção de gás ou
em um tubo. válvula de retenção: uma válvula projetada para permitir o
fornecimento de gás combustível. A tubulação ou o equipamento da
fluxo em uma direção e fechar automaticamente para impedir o fluxo na
instalação de produção deve ser usado na extração de líquidos de petróleo direção reversa.
ou gás natural do solo e na preparação para transporte por oleoduto.
Válvula de freio: uma válvula de bloqueio instalada abaixo do nível em uma
tubulação de amostra: todas as
linha de serviço na ou perto da linha de propriedade, acessível através de
tubulações, válvulas e conexões usadas para coletar amostras de gás, vapor,
uma caixa de freio ou tubo vertical e operável por uma chave removível ou
água ou óleo.
chave inglesa para desligar o fornecimento de gás para um edifício.
Essa válvula também é conhecida como fechamento de meio-fio ou torneira
803.6 Medidores, Reguladores e Estações de Alívio
de Pressão de meio-fio. válvula de excesso de fluxo: uma válvula projetada para parar
ou limitar automaticamente o fluxo em uma linha de serviço de gás quando o
contador do cliente: contador que mede o gás entregue a um cliente para
fluxo de gás excede o fluxo máximo previsto durante as operações normais.
consumo nas suas instalações. conjunto do medidor: a tubulação e os
ASME B31.8-2020
803.8 Garrafa de Equipamento de mitra: duas ou mais seções retas de tubo combinadas e unidas em uma linha
que divide o ângulo da junção, de modo a produzir uma mudança de direção.
Armazenamento de Gás: conforme usado neste Código, é uma estrutura
tubo: um produto tubular, incluindo tubos,
estanque a gás totalmente fabricada a partir de tubos com tampas de
extremidade integral estiradas, forjadas ou fiadas e testada na fábrica do feito para venda como um item de produção, usado principalmente para
transportar um fluido e às vezes para armazenamento. Os cilindros formados
a partir de placas durante a fabricação de equipamentos auxiliares não são
fabricante. porta-garrafa: qualquer garrafa ou grupo de garrafas interligadas
tubos conforme aqui definido.
instaladas em um único local e utilizadas apenas para armazenar gás.
suporte de tubo: qualquer recipiente de tubo ou grupo de recipientes de 804.5 Termos e definições dimensionais
tubo interconectados instalados em um local e usados apenas para
diâmetro: o diâmetro externo conforme produzido ou especificado do tubo,
armazenar gás.
não deve ser confundido com o NPS sem dimensão (DN). Por exemplo, o
tubo NPS 12 (DN300) tem um diâmetro externo especificado de 12,750 pol.
804 DEFINIÇÕES DE COMPONENTES DE SISTEMAS DE TUBULAÇÃO
(323,85 mm), o NPS 8 (DN 200) tem um diâmetro externo especificado de
8,625 pol. (219,08 mm) e NPS 24 (DN 600) tubo tem um diâmetro externo
804.1 Termos e definições de plástico
especificado de 24.000 pol. (609,90 mm). diâmetro nominal (DN): um
plástico (substantivo): um material que contém como ingrediente essencial designador adimensional do tubo. Indica um tamanho de tubo
uma substância orgânica de peso molecular alto a ultraalto, é sólido em seu
padrão quando seguido pelo número apropriado [por exemplo, NPS 11 ÿ 2
estado acabado e, em algum estágio de sua fabricação ou processamento,
(DN 40), NPS 12 (DN 300)]. Consulte ASME B36.10M, página 1 para obter
pode ser moldado por fluxo.
informações adicionais sobre NPS.
Os dois tipos gerais de plástico referidos neste Código são os termoplásticos
e os termoendurecíveis. termoplástico: um
de flocos. As propriedades desejáveis do ferro dúctil são alcançadas pela comprimento padrão) no corpo de prova de tração, prescrito pelas
química e por um tratamento térmico de ferritização das peças fundidas. especificações sob as quais o material é adquirido do fabricante. resistência
à tração mínima especificada: expressa em libras por polegada quadrada
extremidade. itens proprietários: itens fabricados e comercializados por uma sob a qual o tubo é adquirido do fabricante. resistência à tração: expressa
empresa que tem o direito exclusivo ou restrito de fabricá-los e vendê-los. em libras por polegada quadrada (MPa), a maior unidade de tensão de
a frio: tubo sem costura ou soldado que é formado e depois expandido a frio
enquanto está na fábrica de tubos, de modo que a circunferência seja
permanentemente aumentada em pelo menos 0,50%.
tração (referida à seção transversal original) que um material pode suportar
antes da falha.
ASME B31.8-2020
Molibdênio 0,06
Níquel 0,25
Elemento Percentagem
Cobre 0,60
804.7.3 Processos de fabricação de tubos. Tipos e ð20Þ
Manganês 1,65
nomes de juntas soldadas são usados aqui de acordo com seu uso
Silício 0,60
comum, conforme definido na API 5L ou AWS A3.0 ou conforme
definido especificamente a seguir:
Em todos os aços carbono, pequenas quantidades de certos (a) tubo soldado por combinação (COW): tubo com uma ou duas
elementos residuais inevitavelmente retidos das matérias-primas são costuras retas ou uma costura helicoidal, produzido por uma
algumas vezes encontradas, mas não são especificadas ou exigidas, combinação de soldagem a arco gás-metal e arco submerso em que
como cobre, níquel, molibdênio, cromo, etc. o cordão de solda a arco gás-metal não é completamente removido
Esses elementos são considerados como incidentais e normalmente
pelos passes de soldagem a arco submerso. Uma especificação
não são determinados ou relatados. típica é API 5L. (b) tubo soldado por
804.7.2 Liga de aço.4 Por costume comum, o aço é considerado fusão elétrica (EFW): tubo com uma junta de topo longitudinal
liga de aço quando (a) o máximo da faixa (reta ou helicoidal) em que a coalescência é produzida no tubo pré-
dada para o conteúdo de elementos de liga excede um ou mais formado por soldagem manual ou automática por arco elétrico. A
dos seguintes limites: solda pode ser de passe simples ou duplo e pode ser feita com ou
sem o uso de metal de adição. As especificações típicas são ASTM
A134 e ASTM A139, que permitem soldas simples ou duplas com ou
Elemento Percentagem sem o uso de metal de adição. Especificações adicionais típicas são
0,60
ASTM A671, ASTM A672 e ASTM A691, que requerem soldas
Cobre
1,65 internas e externas e o uso de metal de adição. O tipo mais comum
Manganês
Silício 0,60
de tubo soldado por fusão elétrica é o tubo soldado por arco
submerso (SAW), que é descrito em (g) e possui especificações
ASME B31.8-2020
(1) tubo soldado de alta frequência (HFW): tubo EW produzido 805 PROJETO, FABRICAÇÃO, OPERAÇÃO E
com uma frequência de corrente de soldagem igual ou superior a 70 TERMOS E DEFINIÇÕES DE TESTE
kHz, conforme declarado na API 5L. (2) tubo
soldado de baixa frequência (LFW): tubo EW produzido com uma 805.1 Geral
frequência de corrente de soldagem inferior a 70 kHz, conforme
805.1.1 Área
declarado na API 5L.
localização de classe: uma área geográfica ao longo da tubulação
NOTA: 360 Hz era um limite superior comum para tubos LFW
fabricados antes de 1980. classificada de acordo com o número e a proximidade de edifícios
destinados à ocupação humana e outras características que são
(d) tubo soldado por resistência elétrica (EW ou ERW): ver consideradas ao prescrever fatores de projeto para construção,
tubo soldado por indução elétrica (EW). pressões operacionais e métodos de teste de tubulações e redes
(e) Tubo de solda contínua (CW) soldado em forno: tubo soldado localizadas na área e aplicação de certos requisitos operacionais e de
em forno produzido em comprimentos contínuos a partir de skelp manutenção.
enrolado e subsequentemente cortado em comprimentos individuais.
classe de localização: consulte a localização da classe.
A junta de topo longitudinal do tubo é forjada e soldada pela pressão ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
mecânica desenvolvida ao rolar o skelp formado a quente através de direito de passagem (ROW): uma faixa de terra na qual são construídos
um conjunto de rolos de solda de passagem redonda. As especificações dutos, ferrovias, linhas de energia, estradas, rodovias e outras
típicas são ASTM A53 e API 5L. instalações semelhantes. O acordo ROW garante o direito de repassar
propriedade de terceiros. Os acordos ROW geralmente permitem o
(f) tubo sem costura (SMLS): tubo sem costura soldada, produzido direito de entrada e saída para a operação e manutenção da instalação
por um processo de conformação a quente, que pode ser seguido de e a instalação da instalação. A largura da ROW pode variar de acordo
dimensionamento a frio, acabamento a frio e/ou tratamento térmico com os requisitos de construção e manutenção do operador da
para produzir a forma, dimensões e propriedades desejadas. instalação e geralmente é determinada com base na negociação com
As especificações típicas são ASTM A53, ASTM A106, ASTM A333 e o proprietário do terreno afetado por ação legal ou pela autoridade de
API 5L. licenciamento.
(g) tubo soldado por arco submerso (SAW): tubo com uma ou duas
emendas retas, ou uma emenda helicoidal, produzido pelo processo
805.1.2 Termos e definições de investigação de vazamento.
de soldagem por arco submerso. Pelo menos um passe de soldagem
Para obter as definições dos termos de investigação dos critérios de controle de
a arco submerso é feito na parte externa do tubo. Além disso, há pelo
vazamento de gás, consulte o Apêndice M não obrigatório.
menos uma passagem SAW adicional no interior do tubo, o que resulta
em um tubo às vezes descrito como tubo soldado por arco submerso 805.1.3 Termos e definições de plástico
duplo (DSAW). O processo SAW produz fusão e coalescência de
junta adesiva: uma junta feita em tubulação de plástico pelo uso de
metais aquecendo-os com um arco ou arcos entre um eletrodo ou
uma substância adesiva que forma uma ligação contínua entre as
eletrodos consumíveis de metal nu e o trabalho, em que o arco e o
metal fundido são protegidos por uma manta de fluxo granular. A superfícies de contato sem dissolver nenhuma delas.
pressão não é usada e parte ou todo o metal de adição é obtido dos relação de dimensão (DR): a relação entre o diâmetro externo do tubo
eletrodos. Especificações típicas são ASTM A381 e API 5L. A API 5L e a espessura da parede do tubo termoplástico. É calculado dividindo
também permite duas juntas retas para diâmetros de tubos maiores ou o diâmetro externo especificado do tubo pela espessura mínima
iguais a 36 pol. (914 mm). especificada da parede.
ASME B31.8-2020
relação de dimensão padrão (SDR): a relação entre o diâmetro do eletrodo e, às vezes, de uma fonte suplementar (vara de solda,
externo do tubo e a espessura da parede do tubo termoplástico. É fluxo ou grânulos de metal). tie-in: ligação onde é
calculado dividindo o diâmetro externo especificado do tubo pela deixado um vão para dividir uma tubulação em seções de teste, ou
espessura especificada da parede. para instalar uma seção de substituição pré-testada, ou na
construção de linha contínua em um local como um cruzamento de
ð20Þ 805.1.4 Termos e definições de fabricação
rio ou rodovia. solda tie-in: uma conexão tie-
solda a arco: uma solda feita por um de um grupo de processos de
in usando uma solda, normalmente uma solda circunferencial.
soldagem que produz coalescência de metais por aquecimento com
um arco. Os processos são utilizados com ou sem aplicação de
pressão e com ou sem metal de adição. solda: uma coalescência localizada de metais ou não-metais
produzida pelo aquecimento dos materiais à temperatura de
soldagem, com ou sem aplicação de pressão, ou pela aplicação de
soldagem a arco: veja solda a
pressão sozinha e com ou sem o uso de material de adição.
arco. junta de topo: uma junta entre dois membros alinhados
aproximadamente no mesmo plano. Consulte as Figuras 1(A), 2(A),
soldador: aquele que executa soldagem manual ou semiautomática.
3, 51(A) e 51(B) em AWS
operador
A3.0. solda de topo: um termo não padronizado para uma solda em
de soldagem: aquele que opera equipamento de soldagem de
uma junta de topo. mola a frio: onde usado no Código, a fabricação controle adaptativo, automático, mecanizado ou robótico.
da tubulação em um comprimento real menor que seu comprimento
procedimentos de soldagem: os métodos e práticas detalhados
nominal e forçando-a na posição de modo que seja tensionada na
envolvidos na produção de uma soldagem.
condição erguida, compensando assim parcialmente os efeitos
produzidos pela expansão devido a uma aumento de temperatura. dobra enrugada: uma curvatura de tubo produzida por um processo
O fator de mola fria é a razão entre a quantidade de mola fria de campo que deliberadamente introduz rugas proeminentes como
fornecida e a expansão de temperatura total calculada. meio de encurtar o raio interno da curvatura. Esta definição não se
aplica a uma curva de tubulação na qual ondulações suaves e
menores incidentais
solda de filete: uma solda de seção transversal aproximadamente
triangular que une duas superfícies aproximadamente em ângulos estão presentes. forjado: metal no estado sólido que é formado na
retos entre si em uma junta sobreposta, junta em T ou junta de forma desejada por trabalho (laminação, extrusão, forjamento, etc.),
geralmente a uma temperatura elevada.
canto. solda circunferencial: uma solda de topo circunferencial
completa unindo tubos
805.2 Projeto
ou componentes. tratamento térmico: aquecimento e resfriamento
805.2.1 Termos e Definições de Pressão ð20Þ
de um metal sólido ou liga de forma a obter as propriedades
desejadas. O aquecimento com o único objetivo de trabalho a pressão de projeto: a pressão máxima permitida por este Código,
quente não é considerado tratamento térmico. Se uma soldagem é conforme determinado pelos procedimentos de projeto aplicáveis
aquecida e resfriada de maneira controlada, então o termo aos materiais e locais envolvidos. É usado em cálculos ou análises
“tratamento térmico pós-soldagem” é usado. para projeto de pressão de um componente de tubulação.
ASME B31.8-2020
pressão operacional normal: a pressão prevista (soma da pressão (Unidades Habituais dos EUA)
estática, pressão necessária para superar as perdas por atrito e DP
S=
qualquer contrapressão) em qualquer ponto de um sistema de H 2t
tubulação quando o sistema está operando sob um conjunto de
condições de estado estacionário previstas. (Unidades SI)
da terra na profundidade do tubo. temperatura mínima de projeto: a concentrador de tensão: veja concentração de tensão.
menor
nível de tensão: o nível de tensão tangencial ou circular, geralmente
temperatura antecipada do material durante o serviço. O usuário deste expresso como uma porcentagem da resistência mínima especificada.
Código é advertido de que podem existir condições de temperatura tensão de
ambiente e operacional durante a construção, partida ou desligamento
tração: a força de tração aplicada dividida pela área da seção
que exijam considerações especiais de projeto ou restrições
transversal original.
operacionais.
805.2.4 Termos e Definições de Construção, Operação e
Manutenção
temperatura: expressa em graus Fahrenheit (°F) [graus Celsius (°C)].
abandonado: permanentemente removido do serviço.
805.2.3 Termos e Definições de Estresse anomalia acionável: uma anomalia que pode exceder os limites
aceitáveis com base na anomalia do operador e na análise dos dados
tensão de flexão: a força por unidade de área atuando em um ponto
do duto.
ao longo do comprimento de um membro resultante do momento de
flexão aplicado naquele ponto. tensão anomalia: um desvio não examinado da norma no material da
tubulação, revestimentos ou soldas.
compressiva: a força de empuxo aplicada dividida pela área da seção
transversal original. análise de dados de anomalias e pipelines: o processo através do
qual os dados de anomalias e pipelines são integrados e analisados
tensão circular, SH [psi(MPa)]: a tensão em um tubo de espessura
para classificar e caracterizar ainda mais as anomalias. aterro: material
de parede, t [pol. (mm)], atuando circunferencialmente em um plano
perpendicular ao eixo longitudinal do tubo, produzido pela pressão, P colocado em um buraco ou trincheira para preencher o espaço
[psig (kPa)], do fluido em um tubo de diâmetro, D [in. (milímetros)]; é escavado em torno de um oleoduto ou outros acessórios.
determinado pela fórmula de Barlow: certificação: testemunho escrito de qualificação.
``
--
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME
9
ASME B31.8-2020
trinca: defeito muito estreito e alongado causado por divisão Integridade: a capacidade da tubulação de suportar todas as cargas
mecânica em partes. defeito: previstas (incluindo tensão circular devido à pressão operacional)
mais a margem de segurança estabelecida por esta seção.
uma anomalia examinada fisicamente com dimensões ou
características que excedem os limites aceitáveis.
dent: uma deformação permanente da seção transversal circular do avaliação de integridade: processo que inclui a inspeção das
instalações da tubulação, avaliando as indicações resultantes das
tubo que produz uma diminuição no diâmetro e é côncava para dentro.
inspeções, examinando o tubo usando uma variedade de técnicas,
avaliando os resultados dos exames, caracterizando a avaliação por
descontinuidade: interrupção da estrutura típica de um material, como
tipo e gravidade do defeito e determinando o resultado integridade da
falta de homogeneidade em suas características mecânicas,
tubulação por meio de análise. vazamento: fuga involuntária de gás
metalúrgicas ou físicas. Uma descontinuidade não é necessariamente
da tubulação. A fonte do
um defeito. avaliação: uma
vazamento pode ser furos, rachaduras (incluindo propagação e não
revisão após a caracterização de uma anomalia acionável para
propagação, longitudinal e circunferencial), separação ou
determinar se a anomalia atende aos critérios de aceitação
arrancamento ou conexões soltas. dano mecânico: um tipo de dano
especificados. exame: a inspeção física
de metal em um tubo ou revestimento de tubo causado pela
direta de uma tubulação, que pode incluir o uso de técnicas ou
aplicação de uma força externa.
métodos de exame não destrutivo (NDE). experiência: atividades de
trabalho realizadas em um método
Danos mecânicos podem incluir amassados, remoção de revestimento,
específico de teste não destrutivo (NDT) sob a direção de supervisão remoção de metal, movimento de metal, trabalho a frio do metal
qualificada, incluindo a execução do método NDT e atividades subjacente, perfuração e tensões residuais.
relacionadas, mas não incluindo o tempo gasto em programas de
mitigação: a limitação ou redução da probabilidade de ocorrência ou
treinamento organizados. consequência esperada para um determinado evento.
falha: um termo geral usado para indicar que uma peça em serviço
exame não destrutivo (NDE): um método de teste, como radiográfico,
tornou-se completamente inoperável; ainda é operável, mas é incapaz
ultrassônico, magnético, líquido penetrante, visual, vazamento,
de desempenhar satisfatoriamente sua função pretendida; ou se
corrente parasita ou emissão acústica, ou uma técnica de teste, como
deteriorou seriamente, a ponto de se tornar não confiável ou inseguro
vazamento de fluxo magnético, inspeção de partículas magnéticas,
para uso contínuo.
cisalhamento -onda ultrassônica ou ultrassônica de onda de
fadiga: o processo de desenvolvimento ou alargamento de uma trinca compressão de contato. Ensaio não destrutivo
como resultado de ciclos repetidos de tensão.
(NDT): consulte exame não destrutivo (NDE). pig: um dispositivo
tenacidade à fratura: a resistência de um material a falhar a partir da executado
extensão de uma trinca.
dentro de uma tubulação para limpar ou inspecionar a tubulação, ou
goiva: perda de metal induzida mecanicamente que causa ranhuras para lotear fluidos. Armadilha de
alongadas localizadas ou cavidades em uma tubulação de metal.
pig: um item auxiliar de equipamento de tubulação, como um lançador
retificação: remoção de material por abrasão, geralmente utilizando ou receptor, com tubulações e válvulas associadas, para introduzir
um suporte abrasivo rígido, como um disco. um pig em uma tubulação ou remover um pig de uma tubulação.
pigging: o uso de qualquer
imperfeição: uma anomalia com características que não excedem os
limites aceitáveis. inclusão: dispositivo, ferramenta ou veículo autônomo e independente que se
mova pelo interior da tubulação para inspeção, dimensionamento,
uma fase não metálica, como um óxido, sulfeto ou partícula de silicato
em uma tubulação de metal. indicação: uma limpeza ou secagem. qualificação: conhecimento, habilidades e
10
ASME B31.8-2020
levantamento: medições, inspeções ou observações destinadas a corrosividade: a tendência de um ambiente de causar corrosão ou o
descobrir e identificar eventos ou condições que indiquem um desvio grau ou taxa em que causa corrosão.
da operação normal ou condição não danificada do duto. treinamento:
um programa organizado desenvolvido para corrosão em fresta: corrosão localizada de uma superfície metálica em,
transmitir os conhecimentos e habilidades necessárias para a ou imediatamente adjacente a, uma área protegida da exposição total
qualificação. ultrassônico: som de alta frequência. O exame ao meio ambiente devido à proximidade do metal com a superfície de
outro material.
ultrassônico é usado para determinar a espessura da parede e para
detectar a presença de defeitos. cura: um processo químico de desenvolvimento das propriedades
pretendidas de um revestimento ou outro material (por exemplo, resina)
durante um período de tempo.
uprating: a qualificação de uma tubulação existente ou principal para
uma pressão operacional máxima permitida mais alta. corrente: um fluxo de carga elétrica.
805.2.5 Termos e definições de controle de corrosão densidade de corrente: a corrente de ou para uma unidade de área de
uma superfície de eletrodo ou através de uma unidade de área de um
ânodo: o eletrodo de uma célula eletroquímica no qual ocorre a
condutor ou
oxidação. Os elétrons fluem para longe do ânodo no circuito externo. A
eletrólito. despolarização: a remoção de fatores que resistem à corrente
corrosão geralmente ocorre e os íons metálicos entram na solução no
em uma célula eletroquímica.
ânodo.
revestimento dielétrico: um revestimento que não conduz eletricidade.
ânodos de pulseira: ânodos galvânicos com geometria adequada para
fixação direta em torno da circunferência de uma tubulação. Estas
podem ser pulseiras de meia concha consistindo em duas seções metais dissimilares: metais diferentes que podem formar uma relação
semicirculares ou pulseiras segmentadas consistindo de muitos ânodos ânodo-cátodo em um eletrólito quando conectados por um caminho
individuais. proteção catódica metálico. potencial elétrico: diferença
(CP): uma técnica para reduzir a corrosão de uma superfície metálica de tensão existente entre dois pontos, como a tubulação e seu ambiente.
tornando essa superfície o cátodo de uma célula eletromecânica. interferência elétrica: qualquer distúrbio elétrico em uma
metálicas ou do ambiente.
11
ASME B31.8-2020
ânodo galvânico: um metal que oferece proteção sacrificial a outro metal Pitting: corrosão localizada de uma superfície metálica que está confinada
mais nobre quando acoplado eletricamente em um eletrólito. Este tipo de a uma pequena área e assume a forma de cavidades denominadas pites.
ânodo é a fonte de elétrons em um tipo de proteção catódica. corrosão polarização:
galvânica: corrosão acelerada de um metal por causa
a mudança do potencial de circuito aberto como resultado da corrente
de um contato elétrico com um metal mais nobre e/ou uma seção através da interface eletrodo/eletrólito.
localizada mais nobre do metal ou condutor não metálico em um eletrólito
corrosivo. grafitização: a formação de grafite em ferro ou aço, geralmente
revestimento protetor: um revestimento aplicado a uma superfície para
a partir da decomposição de carboneto de ferro a temperaturas elevadas.
proteger o substrato contra corrosão ou outros danos.
Isso não deve ser usado como um termo para descrever a corrosão
resistividade:
grafítica. feriado: uma descontinuidade em um revestimento protetor que
(a) a resistência por unidade de comprimento de uma substância com
expõe uma superfície desprotegida ao meio ambiente. fragilização por seção transversal uniforme.
hidrogênio: uma perda de ductilidade
(b) uma medida da capacidade de um eletrólito (por exemplo, solo)
de um metal resultante da absorção de hidrogênio. trinca por estresse de de resistir ao fluxo de carga elétrica (por exemplo, corrente de proteção
hidrogênio: trinca que resulta da presença de hidrogênio em um catódica). Os dados de resistividade são usados para projetar um leito
de solo para um sistema de proteção catódica. ferrugem:
metal em combinação com tensão de tração. Ocorre mais frequentemente
com ligas de alta resistência. corrente impressa: produto de corrosão que consiste em vários óxidos de ferro e óxidos de
ferro hidratados. (Este termo aplica-se apenas a ferro e ligas ferrosas.)
uma corrente elétrica fornecida por um dispositivo que emprega uma
blindagem: impedindo ou desviando
fonte de energia externa ao sistema de eletrodos. (Um exemplo é a
corrente contínua para proteção catódica.) o fluxo de corrente de proteção catódica de seu caminho natural. corrente
parasita: corrente através de caminhos diferentes do
circuito pretendido.
trinca por corrosão sob tensão (SCC): uma forma de ataque ambiental
do metal envolvendo uma interação de um ambiente corrosivo local e
ânodo de corrente impressa: eletrodo adequado para uso como ânodo tensões de tração no metal, resultando na formação e crescimento de
quando conectado a uma fonte de corrente impressa, que geralmente é trincas.
composta de um material substancialmente inerte que conduz por
oxidação do eletrólito e, por isso, não é corroído apreciavelmente. 805.2.6 Termos e Definições de Engenharia ð20Þ
corrosão intergranular: corrosão preferencial em ou ao longo fratura frágil: fratura com pouca ou nenhuma deformação plástica.
metal: qualquer um dos vários tipos de anomalias no tubo em que o é adequado para o período previsto de serviço.
A vida útil do projeto pode não pertencer à vida útil de um sistema de
metal foi removido da superfície do tubo, geralmente devido à corrosão
dutos porque um sistema de dutos adequadamente mantido e protegido
ou goivagem. nobre: a direção positiva do potencial do eletrodo,
pode fornecer serviço indefinidamente. ductilidade: uma medida
assemelhando-se assim a metais nobres como
da capacidade de um material ser deformado plasticamente antes de
ouro e platina. sobretensão: a mudança no potencial de um eletrodo de
fraturar. distorção elástica: mudanças nas
seu equilíbrio ou valor de estado estacionário quando a corrente é
dimensões de um material sob a aplicação de uma tensão dentro da
aplicada. tinta: um líquido ou resina pigmentada aplicada a um substrato
faixa elástica. Após a liberação de uma tensão elástica, o material retorna
como uma camada fina que é convertida em um filme sólido opaco após
às suas dimensões originais sem nenhuma deformação permanente.
a
12
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
conduzido por ou sob a supervisão de uma pessoa competente B31.8 sistemas de tubulação devem ter um sistema de Garantia
com compreensão e experiência comprovadas na aplicação de de Qualidade escrito de acordo com os documentos aplicáveis.
princípios de engenharia e gestão de risco relacionados ao assunto O registro ou certificação do sistema de Garantia da Qualidade
que está sendo avaliado. avaliação crítica de deve ser feito mediante acordo entre as partes contratantes
envolvidas.
engenharia: um procedimento analítico baseado na mecânica da
fratura que permite a determinação dos tamanhos máximos
807 TREINAMENTO E QUALIFICAÇÃO DE
toleráveis para imperfeições e conduzido por ou sob a supervisão
de uma pessoa competente com conhecimento e experiência PESSOAL
demonstrados na aplicação dos princípios de engenharia
relacionados ao assunto sendo avaliado. módulo de elasticidade: Programa 807.1
uma medida da rigidez ou rigidez de um Cada empresa operadora deve ter um programa para gerenciar
material. Na verdade, é a razão entre tensão e deformação na a qualificação do pessoal que executa atividades de operação,
região elástica de um material. Se determinado por um teste de manutenção e construção que possam afetar a segurança ou a
tensão ou compressão, também é chamado de módulo de Young integridade de um duto. O programa deve abordar, no mínimo, os
ou coeficiente de elasticidade. probabilidade: probabilidade de um seguintes elementos:
evento ocorrer. risco: uma (a) Identificar as tarefas para as quais se aplicam as disposições
de qualificação do programa. As tarefas devem incluir atividades
medida de perda potencial em termos tanto da probabilidade
de operação, manutenção e construção que possam afetar a
do incidente (probabilidade) de ocorrência quanto da magnitude segurança ou a integridade de uma tubulação. (b) Para cada tarefa
das consequências. span: uma seção do tubo que não é suportada. coberta pelo programa, identificar condições anormais de
tensão: a mudança no operação e descrever o processo usado para garantir que os
comprimento de um material em resposta a uma força indivíduos que executam essas tarefas sejam capazes de
reconhecer e reagir a tais condições. Uma condição operacional
aplicada, expressa em uma unidade de comprimento [por exemplo,
anormal é definida na ASME B31Q como uma condição que pode
polegadas por polegada (milímetros por milímetro)].
indicar mau funcionamento de um componente ou desvio das
operações normais que pode (1) indicar uma condição que excede
vibração induzida por vórtice: o derramamento periódico de vórtices os limites do projeto (2) resultar em perigo(s) para
de fluido do fluxo de ar ou água colidindo com o tubo que pode pessoas, propriedade ou o
introduzir forças oscilatórias no duto e consequente dano por ambiente (c)
fadiga. Também chamado de ding de derramamento de vórtice. Identificar os requisitos de treinamento para o pessoal envolvido
na execução das tarefas abrangidas pelo programa. (d) Descrever
805.2.7 Termos e Definições Diversos o processo de avaliação e os critérios usados para determinar
(1)
deve ou não deve: usado para indicar que uma disposição é qualificação inicial (2)
qualificação subsequente ou contínua (3)
obrigatória. deveria, não deveria ou é recomendado: usado para suspensão ou revogação de qualificações (4)
indicar que uma disposição não é obrigatória, mas recomendada restabelecimento de qualificações (e)
como boa prática. Estabelecer responsabilidades organizacionais para
execução de cada elemento do programa.
806 GARANTIA DE QUALIDADE (f) Estabelecer um processo para avaliar periodicamente a
eficácia do programa de qualificação, incluindo disposições para
Os sistemas de controle de qualidade consistem nas ações atualizar o programa com base nos resultados das avaliações de
planejadas, sistemáticas e preventivas necessárias para garantir eficácia. (g) Descrever como os requisitos
que materiais, produtos e serviços atendam aos requisitos do programa são comunicados aos indivíduos afetados e como
especificados. Os sistemas e procedimentos de Garantia de as mudanças nos requisitos do programa são gerenciadas e
Qualidade consistem em auditorias e verificações periódicas que comunicadas. (h) Identificar os requisitos de documentação
garantem que o sistema de Controle de Qualidade atenda a todos necessários
os seus propósitos declarados. administrar adequadamente o programa.
A integridade de um sistema de dutos pode ser melhorada pela
aplicação de sistemas de Garantia de Qualidade. Esses sistemas 807.2 Funções de Operação e Manutenção
devem ser aplicados às atividades de projeto, aquisição, construção,
Além dos requisitos do n. 807.1, cada empresa operadora deve
teste, operação e manutenção nas aplicações deste Código.
fornecer treinamento para funcionários nos procedimentos
estabelecidos para as funções de operação e manutenção. O
Organizações que executam projeto, fabricação, montagem,
treinamento deve ser abrangente e
montagem, inspeção, exame, teste, instalação, operação e
aplicação de manutenção para
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
13
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
807.3 Referência
Uma referência útil para gerenciar as qualificações de pessoal é
ASME B31Q.
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
14
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Capítulo I
Materiais e equipamentos
810 MATERIAIS E EQUIPAMENTOS 811.2.2 Não Conformidade (Itens Importantes). Itens importantes
de um tipo para o qual as normas ou especificações são referenciadas
Pretende-se que todos os materiais e equipamentos que se tornarão
neste Código, tais como tubos, válvulas e flanges, mas que não estão
parte permanente de qualquer sistema de tubulação construído sob
em conformidade com as normas ou especificações referenciadas
este Código sejam adequados e seguros para as condições sob as
neste Código [ par. 811.1(b)] deve ser qualificado da seguinte forma:
quais são usados. Todos esses materiais e equipamentos devem ser Um material em
qualificados para as condições de seu uso pelo cumprimento de certas
conformidade com uma especificação escrita que não varie
especificações, padrões e requisitos especiais deste Código, ou de
substancialmente de um padrão ou especificação referenciado e que
outra forma conforme aqui previsto.
atenda aos requisitos mínimos deste Código com relação à qualidade
dos materiais e mão de obra pode ser usado . Este parágrafo não deve
ser interpretado de forma a permitir desvios que possam afetar
811 QUALIFICAÇÃO DE MATERIAIS E adversamente a soldabilidade ou a ductilidade. Se os desvios tenderem
EQUIPAMENTO a reduzir a resistência, deve-se prever no projeto tolerância total para
a redução.
811.1 Categorias
Os materiais e equipamentos se enquadram nas seis categorias a 811.2.3 Não Conformidade (Itens Não Importantes). Itens
seguir pertencentes aos métodos de qualificação para uso sob este relativamente sem importância que não estão em conformidade com ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
Código: (a)
um padrão ou especificação [parágrafo. 811.1(c)] podem ser usados,
itens que estão em conformidade com os padrões ou especificações desde que (a)
referenciado neste Código
sejam testados ou investigados e considerados adequados
(b) itens que são importantes do ponto de vista de segurança, de para o serviço proposto
um tipo para o qual as normas ou especificações são mencionadas (b) são usados em tensões unitárias não superiores a 50% daquelas
neste Código, mas especificamente não estão em conformidade com permitidas por este Código para materiais comparáveis (c) seu uso não
um padrão referenciado (por exemplo, tubo fabricado de acordo com é especificamente proibido por este Código
uma especificação não mencionada neste Código)
(c) itens de um tipo para o qual os padrões ou especificações são 811.2.4 Nenhum padrão ou especificação é referenciado.
referenciados neste Código, mas que não estão em conformidade com Itens de um tipo para o qual nenhum padrão ou especificação é
os padrões e são relativamente sem importância do ponto de vista da referenciado neste Código [par. 811.1(d)] e itens proprietários [para.
segurança devido ao seu tamanho pequeno ou devido às condições 811.1(e)] pode ser qualificado pelo usuário desde que (a) o usuário
sob as quais serão usados conduza
(d) itens de um tipo para o qual nenhum padrão ou especificação uma investigação e testes (se necessário) que demonstrem que o
ção é referenciada neste Código (por exemplo, compressor de gás) item de material ou equipamento é adequado e seguro para o serviço
(e) itens proprietários (consulte a definição, parágrafo 804.3) (f) proposto (por exemplo, folheado ou aço inoxidável duplex cano de
tubulação não identificada ou usada aço); ou
(b) o fabricante afirma a segurança do item recomendado para
811.2 Procedimentos para Qualificação esse serviço (por exemplo, compressores de gás e dispositivos de
alívio de pressão)
Procedimentos prescritos para qualificar cada um desses seis
categorias são dadas nos parágrafos seguintes. 811.3 Tubo Não Identificado ou Usado
811.2.1 Conformidade. Itens que estão em conformidade com as
Tubo não identificado ou usado [par. 811.1(f)] pode ser usado
normas ou especificações referenciadas neste Código [parágrafo. e está sujeito aos requisitos da seção 817.
811.1(a)] pode ser usado para aplicações apropriadas, conforme
prescrito e limitado por este Código sem qualificação adicional.
(Consulte a seção 814.)
15
ASME B31.8-2020
812 MATERIAIS PARA USO EM BAIXA TEMPERATURA (a) Pelo menos uma ou mais das marcações múltiplas incluem uma
FORMULÁRIOS especificação de material (ou grau, classe ou tipo) permitida por este
Código, e o material atende a todos os requisitos dessa especificação.
Alguns dos materiais em conformidade com as especificações
referenciadas para uso sob este Código podem não ter propriedades (b) Devem ser usados os valores de projeto apropriados e as
adequadas para operação em baixas temperaturas. Os usuários deste propriedades do material apenas da especificação aplicável selecionada
Código são advertidos a considerar os efeitos da baixa temperatura e o
(ou grau, classe ou tipo). Valores de projeto e propriedades de materiais
impacto potencial no desempenho da fratura em baixas temperaturas. de outras especificações, graus, classes ou tipos para os quais o material
é marcado, incluindo aqueles aceitáveis por este Código, não devem ser
Sempre que a temperatura mínima de projeto estiver abaixo de ÿ20°F usados ou substituídos por aqueles na especificação selecionada. (c)
(ÿ29°C), um programa de controle de fratura deve ser estabelecido. O Todos os outros requisitos deste Código são satisfeitos para o material
programa deve abordar os materiais principais, a solda de costura do selecionado.
material principal (se houver), soldas de topo circunferenciais, soldas de
fixação e qualquer zona afetada pelo calor (HAZ) da solda. A marcação múltipla deve estar de acordo com a especificação do
material, se permitido. Caso contrário, a marcação múltipla deve estar de
De importância primordial no programa de controle de fratura é a acordo com as diretrizes estabelecidas no Código BPV, Seção II, Parte
prevenção do início da fratura frágil que pode ocorrer em pequenas D, Apêndice 7.
concentrações de tensão. No mínimo, o programa de controle de fratura
deve exigir testes de energia de impacto Charpy na temperatura mínima
814 ESPECIFICAÇÕES DO MATERIAL
de projeto ou abaixo dela. A exigência de energia específica é uma
função da resistência do material, sua espessura e a tensão de projeto. Para obter uma lista de todas as especificações de materiais
Ver parágrafo 841.1.2 para requisitos adicionais relativos ao controle de referenciados, consulte o Apêndice A obrigatório. Para obter uma lista de
fratura para tubos. padrões para outros materiais comumente usados que não são
referenciados, consulte o Apêndice C não obrigatório.
Desde que o teste de tenacidade à fratura do material de referência
do fabricante (padrões e especificações de materiais referenciados no 814.1 Tubo em conformidade com as normas e
Apêndice A obrigatório ou Apêndice C não obrigatório) seja realizado na especificações referenciadas
temperatura mínima de projeto da tubulação ou abaixo dela e atenda aos
Tubulação que é qualificada sob o par. 811.1(a) pode ser usado.
requisitos do plano de controle de fratura, testes adicionais de tenacidade
do material não é necessário. O procedimento de soldagem para soldas 814.1.1 Tubo de Aço ð20Þ
16
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
tabela continua
814.2 Componentes de tubulação de aço, ferro fundido e
Aço soldado por fusão elétrica ASTM A671/A671M ferro dúctil
Tubulação para Atmosférico e
Requisitos específicos para esses componentes de tubulação que
Temperaturas mais baixas
qualificar nos termos do parágrafo 811.1(a) encontram-se no Capítulo III.
Aço soldado por fusão elétrica ASTM A672/A672M
Tubulação para Alta Pressão 815 ESPECIFICAÇÕES DO EQUIPAMENTO
Serviço em Moderado
Temperaturas Com exceção dos componentes de tubulação e materiais estruturais
listados no Apêndice A obrigatório e no Apêndice C não obrigatório,
Tubo de aço carbono e liga ASTM A691/A691M,
não se pretende incluir neste Código especificações completas para
Soldado por fusão elétrica para
equipamentos. Certos detalhes de projeto e fabricação, no entanto,
Serviço de alta pressão em alta
referem-se necessariamente a equipamentos, como suportes de
Temperaturas
tubulação, amortecedores de vibração, instalações elétricas, motores,
compressores, etc. sistema em que serão instalados. Em outros casos
em que este Código não fornece especificações para o item de
(b) O tubo expandido a frio deve atender aos requisitos obrigatórios equipamento específico, a intenção é que as disposições de segurança
da API 5L. deste Código governem, na medida em que forem aplicáveis. Em
qualquer caso, a segurança dos equipamentos instalados em um
814.1.2 Tubo de Ferro Dúctil. Pode ser usado tubo de ferro dúctil
sistema de tubulação deve ser equivalente à de outras partes do mesmo
fabricado de acordo com ANSI A21.52, tubo de ferro dúctil, fundido
sistema.
centrifugamente, para gás.
Tubulação e Conexões danos durante qualquer transporte (rodoviário, ferroviário e/ou aquático)
do tubo de linha.
(2) Para tubo de poliamida-11 (PA-11), use Qualquer tubulação a ser transportada por caminhão, ferrovia,
hidrovia interior ou transporte marítimo deve ser carregada e
Pressão de gás de resina epóxi reforçada ASTM D2517 transportada de acordo com API 5LT, API RP 5L1 ou API RP 5LW,
Tubos e Conexões conforme aplicável. Onde não for possível estabelecer que o tubo foi
Tubo de pressão de gás de poliamida 11 ASTM F2945, carregado e transportado de acordo com a prática recomendada acima
Tubulação e Conexões mencionada, o tubo deve ser testado hidrostaticamente por pelo menos
2 horas a pelo menos 1,25 vezes a pressão operacional máxima
(b) Tubos, tubulações, conexões e cimentos termoplásticos em permitida se instalado em um Local Classe 1, ou a pelo menos 1,5
conformidade com ASTM D2513 devem ser produzidos de acordo com vezes a pressão operacional máxima permitida se instalado em um
o programa de controle de qualidade da fábrica recomendado no local de classe 2, 3 ou 4.
Anexo A3 dessa especificação.
814.1.4 Qualificação de materiais de tubulação de plástico 817 CONDIÇÕES PARA A REUTILIZAÇÃO DE TUBOS
17
ASME B31.8-2020
derações conforme exigido pela Tabela 841.1.8-1. O tubo removido que é (d) Fator de junta de solda longitudinal, E. Se o tipo de junta longitudinal
reinstalado no mesmo local não precisa ser testado novamente. O tubo usado puder ser determinado com certeza, o fator de qualidade de junta de solda
instalado em outro lugar está sujeito aos parágrafos. 817.1.3(i) e 817.1.3(j). longitudinal correspondente, E (Tabela 841.1.7-1 no Capítulo IV), pode ser
usado. Caso contrário, deve ser considerado 0,60 para tubo NPS 4 (DN100) e
menor, ou 0,80 para tubo maior que NPS 4 (DN 100).
817.1.2 Nível de Serviço de Baixa Tensão de Arco [Menos de 6.000 psi
(41 MPa)]. Tubo de aço usado e tubo de aço novo não identificado podem ser
(e) Soldabilidade. A soldabilidade deve ser determinada da seguinte forma.
usados para serviço de nível de baixa tensão [tensão circular inferior a 6.000
Um soldador qualificado deve fazer uma solda circunferencial no tubo. A solda
psi (41 MPa)] em que nenhum enrolamento ou dobramento próximo deve ser
deve então ser testada de acordo com os requisitos da API 1104. A solda de
feito, desde que (a) um exame visual cuidadoso indique que está em boas
qualificação deve ser feita sob as condições mais severas nas quais a
condições e livre de emendas ou outros defeitos que possam causar
soldagem será permitida no campo e usando o mesmo procedimento usado
vazamentos (b) se o tubo for soldado e for de especificação desconhecida, ele
no campo. O tubo deve ser considerado soldável se os requisitos estabelecidos
deve passar satisfatoriamente nos testes de
na API 1104 forem atendidos. Pelo menos uma dessas soldas de teste deve
soldabilidade prescritos no parágrafo. 817.1.3(e)
ser feita para cada 100 comprimentos de tubo em tamanhos maiores que NPS
4 (DN 100). Nos tamanhos NPS 4 (DN 100) e menores, será necessário um
-̀` ð20Þ 817.1.3 Nível de serviço de tensão de arco de médio porte [maior que 6.000
psi (41 MPa), mas menor que 24.000 psi (165 MPa)]. Tubos de aço não
identificados e novos tubos de aço não identificados podem ser qualificados
para uso em níveis de tensão circular acima de 6.000 psi (41 MPa) ou para
serviço envolvendo enrolamento ou dobramento apertados pelos procedimentos
com as disposições do Código BPV, Seção IX. O número de testes químicos
deve ser o mesmo exigido para testes de solda circunferencial aqui declarados.
e dentro dos seguintes limites: (a) Inspeção . Todos os tubos devem ser limpos
por
dentro e por fora, se necessário, para permitir uma boa inspeção. Todos os
tubos devem ser inspecionados visualmente para determinar se são
razoavelmente redondos e retos e para descobrir quaisquer defeitos que (f) Defeitos de Superfície. Todos os tubos devem ser examinados quanto a
possam prejudicar sua resistência ou estanqueidade. ranhuras, sulcos e amassados e devem ser qualificados de acordo com as
provisões do parágrafo 841.2.4. (g) Determinação da
(b) Propriedades de flexão. Para tubos NPS 2 (DN 50) e menores, um resistência ao escoamento. Quando o limite de escoamento mínimo
comprimento suficiente de tubo deve ser dobrado a frio em 90 graus em torno especificado pelo fabricante, resistência à tração ou alongamento para o tubo
de um mandril cilíndrico, cujo diâmetro é 12 vezes o diâmetro nominal do tubo, é desconhecido e nenhum teste físico é feito, o limite de escoamento mínimo
sem desenvolver rachaduras em nenhuma parte e sem abrindo a solda. para o projeto deve ser considerado como não superior a 24.000 psi (165 MPa).
prescrito no Apêndice H Obrigatório devem ser feitos. O tubo deve atender forma: (1) Execute todos os testes de tração prescritos pela API 5L,
aos requisitos deste teste, exceto que o número de testes necessários para exceto que o número de tais testes deve ser o mostrado na Tabela 817.1.3-1.
determinar as propriedades de achatamento deve ser o mesmo exigido em
(g) para determinar a tensão de escoamento. (c) Determinação da espessura (2) Todas as amostras de teste devem ser selecionadas aleatoriamente.
da parede. A menos (3) Se a relação limite de elasticidade exceder 0,85, o tubo
que a espessura nominal da parede seja conhecida com certeza, ela deve não deve ser utilizado, exceto conforme previsto no parágrafo 817.1.2.
ser determinada medindo a espessura em quartos de pontos em uma (h) Valor S. Para tubo de especificação desconhecida, o limite de
extremidade de cada pedaço de tubo. Se o lote de tubo for de grau, tamanho escoamento, a ser usado como S na fórmula do par. 841.1.1, em vez do limite
e espessura nominal uniformes, a medição deve ser feita em não menos que de escoamento mínimo especificado, deve ser de 24.000 psi (165 MPa), ou
10% dos comprimentos individuais, mas não menos que 10 comprimentos; a determinado como segue.
espessura dos outros comprimentos pode ser verificada aplicando um medidor
ajustado para a espessura mínima. Após essa medição, a espessura nominal
da parede deve ser tomada como a próxima espessura comercial da parede
abaixo da média de todas as medições feitas, mas em nenhum caso superior
a 1,14 vezes a menor espessura medida para todos os tubos menores que
Tabela 817.1.3-1 Teste de Tração
NPS 20 (DN 500), e não superior a 1,11 vezes a menor espessura medida
Muito Número de testes de tração, todos os tamanhos
para todos os tubos NPS 20 (DN 500) e maiores.
10 comprimentos ou menos 1 conjunto de testes de cada comprimento 1
18
ASME B31.8-2020
Determine o valor médio de todos os testes de tensão de 817.2 Reaproveitamento de Tubulação de Ferro Dúctil
escoamento para um lote uniforme. O valor de S deve então ser
817.2.1 Nível de Serviço Equivalente. A remoção de uma parte
tomado como o menor dos
de uma linha existente de especificações desconhecidas e a
seguintes: (1) 80% do valor médio dos testes de resistência ao
escoamento reutilização do tubo na mesma linha ou em uma linha operando na
mesma pressão ou em pressão inferior é permitida, desde que uma
(2) o valor mínimo de qualquer teste de resistência ao
inspeção cuidadosa indique que o tubo está em boas condições,
escoamento, desde que, em nenhum caso, S seja considerado
permite a instalação de juntas estanques, e tem uma espessura de
maior que 52.000 psi (359 MPa)
parede líquida real igual ou superior aos requisitos do par. 842.1.1(d).
(i) Teste Hidrostático. Tubo novo ou usado de especificação
O tubo deve ser testado quanto a vazamentos de acordo com o
desconhecida e todo tubo usado, cuja resistência é prejudicada por
parágrafo. 841.3.4 ou 841.3.5.
corrosão ou outra deterioração, deve ser retestado hidrostaticamente
comprimento por comprimento em um teste do tipo moinho ou no 817.2.2 Especificações Conhecidas. Tubos usados de
campo após a instalação antes de ser colocado em serviço. A especificações conhecidas podem ser reutilizados de acordo com
pressão de teste utilizada deve estabelecer a pressão operacional as provisões e especificações do parágrafo. 842.1 , desde que uma
máxima permitida, sujeita às limitações descritas no parágrafo. inspeção cuidadosa indique que o tubo está em boas condições e
841.1.3. (j) Controle e parada de fraturas. Sem permita a montagem de juntas estanques.
testes de tenacidade à fratura por parágrafo. 841.1.2, tubos de
aço não identificados e tubos novos ou usados de especificação 817.3 Reutilização de Tubulações Plásticas
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`--- 19
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Capítulo II
Soldagem
Este capítulo aborda a soldagem de juntas de tubos em materiais de aço Todos os procedimentos de soldagem e qualificações do soldador devem
forjado e fundido e cobre juntas soldadas de topo e de ângulo em tubos, estar de acordo com a seção 823.
válvulas, flanges e conexões, e juntas soldadas em ângulo em ramificações
de tubos, flanges deslizantes, conexões de encaixe soldadas, etc., conforme 821.5 Segurança de Soldagem
aplicado em tubulações e conexões a aparelhos ou equipamentos. Este
Antes de soldar dentro ou ao redor de uma estrutura ou área contendo
Capítulo não se aplica à soldagem da costura na fabricação de tubos.
instalações de gás, uma verificação completa deve ser feita para determinar
a possível presença de uma mistura de gás combustível. A soldagem deve
começar somente quando as condições seguras forem indicadas.
821 GERAL
Quando válvulas ou equipamentos são fornecidos com extremidades de 821.6 Termos de Soldagem
soldagem adequadas para soldagem direta em uma tubulação, o projeto, As definições relativas à soldagem usadas neste Código estão em
composição, soldagem e procedimentos de alívio de tensão devem ser tais conformidade com as definições padrão estabelecidas pela American
que nenhum dano significativo resulte da operação de soldagem ou alívio Welding Society e contidas na AWS A3.0.
de tensão.
A soldagem pode ser feita por qualquer processo ou combinação de 822.1 Soldas de topo
processos que produzam soldas que atendam aos requisitos de qualificação
(a) Algumas preparações finais aceitáveis são mostradas na Figura I-4.
de procedimento deste Código. As soldas podem ser produzidas por
(b) A Figura
soldagem de posição ou soldagem de rolo, ou uma combinação de soldagem
I-5 mostra preparações de extremidade aceitáveis para soldagem de
de posição e soldagem de rolo.
topo de peças com espessura desigual ou limite de escoamento desigual,
ou ambos.
821.2 Procedimento de Soldagem
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`--- 20
ASME B31.8-2020
823 QUALIFICAÇÃO DE PROCEDIMENTOS E meses ou mais. Todos os soldadores devem ser requalificados pelo menos
SOLDADORES uma vez por ano.
`,
-- 823.2 Requisitos para Procedimentos de Qualificação
e soldadores em sistemas de tubulação operando em
Estresses de aro de 20% ou mais do
Força de rendimento mínima especificada
824.1 Aços Carbono
21
ASME B31.8-2020
ð20Þ 825,2 Espessura da parede (b) Quando o alívio de tensão ocorre em uma junta entre metais
diferentes com requisitos de alívio de tensão diferentes, o material que
As soldas em todos os aços carbono devem ter alívio de tensão
requer a temperatura de alívio de tensão mais alta deve prevalecer.
a espessura nominal da parede excede 11 ÿ 4 quando pol. (32
mm), exceto que os requisitos de alívio de tensão podem ser
(c) As partes aquecidas devem ser levadas lentamente à temperatura
dispensados se puder ser demonstrado que uma soldagem satisfatória
requerida e mantidas a essa temperatura por um período de tempo
é produzida sem o uso de tratamento térmico pós-soldagem.
proporcional de pelo menos 1 h/pol. (1 h/25 mm) da espessura da
Tal demonstração deve ser realizada em materiais e sob condições que
parede do tubo, mas em nenhum caso menor que ÿ2 h, e deve ser
simulem, tanto quanto possível, a soldagem de produção real, conforme permitido resfriar lenta1 e uniformemente.
descrito na especificação do procedimento de soldagem. Devem ser
feitas medições da resistência à tração, tenacidade e dureza da solda.
Nenhum alívio de tensão será necessário se 825.7 Métodos de Alívio de Estresse
(a) as medições indicam que as propriedades metalúrgicas e (a) Aquecer a estrutura completa como uma unidade.
mecânicas estão dentro dos limites especificados para os materiais de (b) Aqueça uma seção completa contendo a solda ou soldas a serem
base e serviço pretendido, e aliviadas antes de anexar a outras seções de trabalho.
(a) O alívio de tensão pode ser obtido por indução elétrica, resistência
ð20Þ 825.5 Conexões e Anexos elétrica, queimadores de anel a combustível, maçaricos a combustível
ou outros meios adequados de aquecimento, desde que uma
Toda soldagem de conexões e acessórios deve ter alívio de tensão temperatura uniforme seja obtida e mantida durante o alívio de tensão.
quando o tubo precisar ser aliviado de tensão pelas regras do parágrafo (b) A temperatura de alívio de tensão deve ser
825.3, com as seguintes exceções: (a) soldas de ângulo não sobre verificada pelo uso de pirômetros termopares ou outro equipamento
conexões de adequado para garantir que o ciclo de alívio de tensão adequado tenha
1
fixação não sobre tamanho de ÿ2 pol. (13 mm) tamanho da perna que sido realizado.
tubo NPS 2 (DN 50)
3
(b) soldas de chanfro sem tamanhoÿde
8 entalhe (10 mm) que fixam
membros de suporte ou outros acessórios sem pressão 826 REQUISITOS DE INSPEÇÃO DE SOLDAGEM
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`--- 22
ASME B31.8-2020
826.2 Inspeção de Soldas em Sistemas de Tubulação (4) 75% das soldas na classe de localização 4.
Destinado a operar em níveis de tensão de aro de (5) 100% das soldas em estações de compressão e em
cruzamentos de rios principais ou navegáveis, cruzamentos de
Menos de 20% do mínimo especificado
rodovias principais e cruzamentos de ferrovias, se possível, mas em
Força de Rendimento
nenhum caso menos de 90 %. Todas as soldas de conexão não
A qualidade das soldas deve ser verificada visualmente por submetidas a um teste de prova de
amostragem, e as soldas defeituosas devem ser reparadas ou pressão devem ser examinadas. (c) Todas as soldas inspecionadas
removidas da linha. devem atender aos padrões de aceitabilidade da API 1104 ou ser
devidamente reparadas e reinspecionadas. Os resultados da inspeção
ð20Þ 826.3 Inspeção e testes para controle de qualidade de devem ser usados para controlar a qualidade das soldas.
soldas em sistemas de tubulação destinados (d) Quando exames radiográficos, ultrassônicos ou de partículas
a operar em níveis de tensão de arco de 20% ou magnéticas são usados, um procedimento que atenda aos requisitos
mais da resistência mínima especificada da API 1104 deve ser seguido.
(e) Quando o tamanho do tubo é inferior a NPS 6 (DN150), ou
quando o projeto de construção envolve um número tão limitado de
(a) A qualidade de cada solda deve ser examinada por inspeção soldas que a inspeção não destrutiva seria impraticável, e o tubo é
visual. (b) destinado a operar em níveis de tensão circular de 40% ou menos de
Além disso, uma certa porcentagem das soldas deve ser examinada o limite de escoamento mínimo especificado, as disposições (b) e (c)
através de exames radiográficos, testes ultrassônicos, testes de não são obrigatórias, desde que as soldas sejam inspecionadas
partículas magnéticas ou outros métodos comparáveis e aceitáveis visualmente e aprovadas por um inspetor de soldagem qualificado. (f)
de testes não destrutivos. Além dos requisitos de inspeção não destrutiva
O método de trepanação de testes não destrutivos é proibido. descritos acima, a qualidade das soldas deve ser continuamente
controlada por pessoal qualificado.
O seguinte número mínimo de soldas de topo de campo deve ser
selecionado aleatoriamente pela empresa operadora da construção
de cada dia para exame. Cada solda assim selecionada deve ser 827 REPARAÇÃO OU REMOÇÃO DE SOLDAS DEFEITUOSAS
examinada em toda a sua circunferência ou então o comprimento
NA TUBULAÇÃO DESTINADA A OPERAR NO BOLSO
equivalente das soldas deve ser examinado se a empresa operadora
NÍVEIS DE ESTRESSE DE 20% OU MAIS DA
optar por examinar apenas uma parte da circunferência de cada uma.
FORÇA DE RENDIMENTO MÍNIMA ESPECIFICADA
As mesmas porcentagens mínimas devem ser examinadas para
terminações duplas na cabeceira ou pátio ferroviário. (1) 10% das As soldas defeituosas devem ser reparadas ou removidas. Se for
soldas na classe feito um reparo, ele deve estar de acordo com a API 1104. Os
de localização 1. (2) 15% das soldas na classe soldadores que executam reparos devem ser qualificados de acordo
de localização 2. (3) 40% das soldas na classe com o parágrafo. 823.2.
de localização 3.
23
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
Capítulo III
Componentes do sistema de tubulação e detalhes de fabricação
830 GERAL
API 6A Especificação para cabeça de poço e
(a) O objetivo deste Capítulo é fornecer um conjunto de normas para Equipamento para Árvore de Natal
sistemas de tubulação abrangendo (1) especificações
Especificação API 6D/ISO 14313 para válvulas de tubulação Válvulas de
e seleção de todos os itens e acessórios que fazem parte do sistema
ASME B16.33 gás metálicas operadas manualmente para
de tubulação, além do próprio tubo (2) métodos aceitáveis de fazer conexões
de ramificação uso em sistemas de tubulação de gás
de até 175 psi (tamanhos 1 NPS ÿ 2
até NPS2)
(3) provisões para cuidar dos efeitos das mudanças de temperatura ASME B16.34 Válvulas — flangeadas, rosqueadas e com
(4) extremidade
métodos aprovados para suporte e ancoragem de sistemas de tubulação ASME B16.38 soldada Válvulas metálicas grandes
expostos e enterrados (b) Este Capítulo não para distribuição de gás:
inclui operadas manualmente,NPS 21 ÿ 2 (DN ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
(1) materiais do tubo (consulte o Capítulo I) (2) 65) a NPS 12 (DN 300), 125 psig (8,6 bar)
procedimentos de soldagem (consulte o Capítulo II) (3) Cortes e válvulas
projeto do tubo (consulte o Capítulo IV) (4) ASME B16.40 de gás termoplástico
instalação e teste de sistemas de tubulação (consulte
operadas manualmente no máximo em
Capítulo IV) (5) Sistemas de distribuição de gás
condições especiais para aplicação offshore (ver
Válvulas
Capítulo 8)
MSS SP-70 gaveta de ferro cinzento, extremidades
(6) condições especiais para aplicação de gás ácido (ver
flangeadas e rosqueadas
Capítulo IX)
MSS SP-71 Válvulas de retenção de giro de ferro cinzento,
831 COMPONENTES DO SISTEMA DE TUBULAÇÃO Extremidades Flangeadas e Roscadas
MSS SP-78 Válvulas de plugue de ferro cinzento,
Todos os componentes dos sistemas de tubulação, incluindo válvulas,
extremidades flangeadas e rosqueadas
flanges, conexões, coletores, montagens especiais, etc., devem ser
projetados de acordo com os requisitos aplicáveis desta seção e práticas
(b) Válvulas com componentes de carcaça (corpo, tampa, tampa e/ou
de engenharia reconhecidas para suportar pressões operacionais e outras
flange final) feitos de ferro dúctil fundido em conformidade com ASTM A395
cargas especificadas.
e com dimensões em conformidade com ASME B16.1, ASME B16.33, ASME
B16.34, ASME B16.38, ASME B16.40 ou API 6D/ISO 14313 podem ser
Os componentes devem ser selecionados de modo que possam suportar
usados em pressões não superiores a 80% das classificações de pressão
as condições de projeto, operação e teste do sistema no qual o componente
para válvulas de aço comparáveis em suas temperaturas listadas, desde que
será usado sem falha ou vazamento e sem prejudicar sua capacidade de
a pressão não exceda 1.000 psig (6.900 kPa ), e a soldagem não é
manutenção.
empregada em nenhum componente de ferro dúctil na fabricação dos
831.1 Válvulas e Dispositivos Redutores de Pressão invólucros das válvulas ou sua montagem como parte do sistema de
tubulação. (c) Válvulas com componentes de invólucro feitos de ferro fundido
831.1.1 Válvulas Sem Rosca. As válvulas devem estar em conformidade
não devem ser usadas em componentes de tubulação de gás para estações
com os padrões e especificações referenciados neste Código e devem ser de
usadas somente de acordo com as recomendações de serviço do fabricante. compressão.
24
ASME B31.8-2020
831.1.3 Dispositivos de Redução de Pressão. Os dispositivos correspondem ao diâmetro interno do tubo utilizado.
redutores de pressão devem estar em conformidade com os requisitos Para tratamento de extremidade de soldagem permitido, consulte a Figura
deste Código para válvulas em condições de serviço comparáveis. I-5. (f) Flanges de ferro fundido, ferro dúctil e aço devem ter
faces de contato com acabamento de acordo com MSS SP-6.
831.1.4 Linhas de Serviço: Padrões de Desempenho da Válvula de
(g) Flanges não ferrosos devem ter faces de contato acabadas
Excesso de Fluxo. As válvulas de excesso de fluxo devem ser fabricadas
de acordo com ASME B16.24.
e testadas pelo fabricante de acordo com ASTM F1802, ASTM F2138, MSS
(h) Flanges integrais ou roscados de ferro fundido Classe 25 e 125
SP-115 ou a especificação escrita do fabricante.
podem ser usados com uma junta de face inteira ou com uma junta de anel
plano estendendo-se até a borda interna dos orifícios dos parafusos. Ao
831.2 Flanges usar uma junta de face inteira, o parafuso pode ser de liga de aço (ASTM
A193). Ao usar uma junta de anel, o parafuso deve ser de aço carbono,
831.2.1 Tipos e Revestimentos de Flange equivalente a ASTM A307 Grau B, sem tratamento térmico além do alívio
de tensão.
(a) As dimensões e perfurações para todos os flanges de linha ou
extremidade devem estar em conformidade com um dos seguintes padrões:
(i) Ao aparafusar dois flanges de ferro fundido integrados ou roscados
ASME B16.1 Flanges de tubo de ferro cinzento e Classe 250 com faces elevadas de pol. (1,6 mm), o aparafusamento1 ÿdeve
16
Conexões Flangeadas: Classes 25, ser de aço carbono equivalente a ASTM A307 Grau B, sem tratamento
125 e 250 térmico além do alívio de tensão.
25
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
26
ASME B31.8-2020
(b) Conexões de aço para solda de topo devem estar em conformidade 831.3.4 Aberturas para Equipamento de Controle de Gás em Tubo
com ASME B16.9 ou MSS SP-75 e devem ter classificações de pressão de Ferro Fundido. Derivações roscadas usadas para equipamentos de
e temperatura baseadas em tensões para tubos do mesmo material ou controle de gás em tubos de ferro fundido (ou seja, ensacar uma seção
equivalente. Para adequação do projeto de conexão, a resistência real à principal) são permitidas sem reforço até um tamanho não superior a 25%
ruptura das conexões deve ser pelo menos igual à resistência à ruptura do diâmetro nominal do tubo, exceto que torneiras NPS de 1 pol. (DN 32)
1
calculada do tubo do material designado e espessura da parede. O teste ÿ4 são permitidas em tubo NPS 4 (DN 100).
hidrostático da fábrica de acessórios de solda de topo de aço fabricados As torneiras maiores que as permitidas aqui devem usar uma luva de
na fábrica não é necessário, mas todos esses acessórios devem ser reforço.
capazes de suportar uma pressão de teste de campo igual à pressão de
teste estabelecida pelo fabricante, sem falha ou vazamento e sem 831.3.5 Componentes Especiais Fabricados por Soldagem
prejudicar sua capacidade de manutenção . (c) Curvas de indução de (a) Esta seção cobre os componentes do sistema de tubulação que
solda de topo de aço forjado fabricadas em fábrica ou curvas a quente não sejam conjuntos que consistem em tubos e acessórios unidos por
devem estar em conformidade com a ASME B16.49. (d) Os encaixes soldas circunferenciais. (b) Toda soldagem
de aço para solda de encaixe devem estar em conformidade com ASME deve ser executada usando procedimentos e operadores qualificados
B16.11. de acordo com os requisitos da seção 823. (c) As conexões de ramais
devem atender aos requisitos de
projeto dos parágrafos. 831.4, 831.5 e 831.6. (d) Unidades pré-
fabricadas, que não sejam conexões de solda de
(e) Conexões flangeadas de ferro dúctil devem atender topo regularmente fabricadas, que empregam placas e costuras
requisitos de ASME B16.42 ou ANSI A21.14. longitudinais em contraste com tubos que foram produzidos e testados
(f) Conexões termoplásticas devem estar em conformidade com ASTM sob uma das especificações listadas neste Código, devem ser projetadas,
D2513 ou ASTM F2945.
construídas e testadas sob requisitos do Código BPV. Os requisitos do
(g) Conexões de plástico termofixo reforçado devem Código BPV não se destinam a se aplicar a conjuntos parciais como anéis
conformidade com ASTM D2517. ou colares divididos ou a outros detalhes soldados em campo.
831.3.3 Conexões de ramificação pressão de teste do sistema no qual está instalada, seja antes da
instalação ou durante o teste do sistema. Quando tais unidades forem
(a) Conexões de ramais soldadas em tubos de aço devem atender aos
instaladas em sistemas existentes, elas devem ser submetidas a testes
requisitos de projeto dos parágrafos. 831.4 e 831.5. (b) Derivações
de pressão antes da instalação, se possível; caso contrário, devem resistir
roscadas em tubos de ferro fundido para conexões de ramais são
a um teste de vazamento na pressão de operação da linha.
permitidas sem reforço até um tamanho não superior a 25% do diâmetro
nominal do tubo; no entanto, onde as condições de serviço do clima ou
as condições do solo criam cargas externas anormais ou incomuns em 831.3.6 Projeto de Pressão de Outros Componentes que Contêm
tubos de ferro fundido, derivações roscadas não reforçadas para conexões Pressão. Componentes contendo pressão que não são cobertos pelos
de ramais são permitidas apenas em tubos de ferro fundido NPS 8 (DN padrões listados no Apêndice A obrigatório e para os quais as equações
200) e diâmetro maior, desde que a derivação tamanho não seja maior ou procedimentos de projeto não são fornecidos aqui podem ser usados
que 25% do diâmetro nominal do tubo. onde o projeto de componentes de formato, proporção e tamanho
semelhantes foi comprovado satisfatório pelo desempenho bem-sucedido
(c) Derivações roscadas existentes em tubos de ferro fundido podem em condições de serviço comparáveis.
ser usadas para substituição de conexões de ramal quando uma
inspeção cuidadosa mostrar que não há rachaduras ou outra deterioração (A interpolação pode ser feita entre componentes de formato semelhante
no tubo principal imediatamente ao redor da abertura. com pequenas diferenças de tamanho ou proporção.)
(d) Derivações roscadas em tubos de ferro dúctil são permitidas sem Na ausência de tal experiência de serviço, o projeto de pressão deve ser
reforço até um tamanho não superior a 25% do diâmetro nominal do tubo, baseado em uma análise consistente com a filosofia geral de projeto
exceto que as torneiras NPS 11 ÿ pol. (DN 32) são permitidas em NPS 4 4 incorporada neste Código e substanciada por pelo menos um dos
(DN 100) tubo com uma espessura de parede nominal não inferior a 0,380 seguintes:
pol. (9,65 mm). (e) Acessórios mecânicos podem ser usados para fazer (a) testes de prova, conforme descrito no Código BPV, Seção
derivações em VIII, Divisão 1, UG-101
dutos e redes principais, desde que sejam projetados para as (b) análise de tensão experimental, conforme descrito no
condições de operação da tubulação ou principais e sejam adequados Código BPV, Seção VIII, Divisão 2, Anexo 5.F (c) cálculos
para essa finalidade. de engenharia
27
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Se forem usadas soldas na fabricação dessas cabeças, elas devem ocorrência da corrosão ou erosão antecipada.
ser inspecionadas de acordo com as disposições do Código BPV, Seção (d) A área disponível para reforço deve ser a soma de (1) a área da
seção
VIII, Divisão 1.
As cabeças de fechamento devem ter classificações de pressão e transversal que resulta de qualquer excesso de espessura disponível
na espessura do cabeçalho acima do mínimo exigido para o cabeçalho
temperatura iguais ou superiores ao requisito de projeto do sistema de
tubulação ao qual estão conectadas. conforme definido em (c ) e que está dentro do área de reforço conforme
definido em (e) (2) a área da seção transversal que resulta de qualquer
(d) Fechos fabricados. Plugues de casca de laranja e estampagens de
casca de laranja são proibidos em sistemas que operam em níveis de
tensão circular de 20% ou mais do limite de escoamento mínimo excesso de espessura disponível na espessura da parede do ramal acima
da espessura mínima necessária para o ramal e que fica dentro da área
especificado do material do tubo. Rabos de peixe e fechamentos planos
são permitidos em tubos NPS 3 (DN 75) e menores operando a menos de reforço conforme definido em (e ) ( 3) a área da seção transversal de
todo o metal de reforço adicionado que se encontra dentro da área de
de 100 psi (690 kPa).
Caudas de peixe em tubos maiores que NPS 3 (DN75) são proibidas. reforço,
Fechamentos planos em tubos maiores que NPS 3 devem ser projetados conforme definido em (e), incluindo o metal de solda sólido que é
convencionalmente ligado ao cabeçalho e/ou ramificação (e) A área de
de acordo com o Código BPV, Seção VIII, Divisão 1. [Consulte ( c).] (e)
reforço, mostrado na Figura F-5, é definido como um retângulo cujo
Conexões de flange cego aparafusadas. As conexões de flange cega comprimento deve se estender por uma distância, d, em
aparafusadas devem estar em conformidade com o par. 831.2. cada lado da linha central transversal da abertura acabada e cuja
largura deve se estender por uma distância de 21 ÿ vezes a espessura da
831.4 Reforço de Conexões Derivadas parede do cabeçalho em cada lado da superfície da parede do cabeçalho.
Soldadas Em nenhum caso, porém, deve estender-se mais do que 21 ÿ da parede
do ramal a partir da superfície externa do cabeçalho ou da armadura, se
2
831.4.1 Requisitos Gerais. Ramo todo soldado houver.
As conexões devem atender aos seguintes requisitos: vezes a espessura
2
(a) Quando conexões de ramais são feitas para tubulação na forma de
uma única conexão ou em um coletor ou manifold como uma série de
conexões, o projeto deve ser adequado para
28
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
(f) O material de qualquer reforço adicional deve ter uma (a) Tês de aço forjado com contornos suaves e design
tensão de trabalho admissível pelo menos igual à da parede de comprovado são os preferidos. Quando os tês não puderem ser
cabeçalho, exceto que o material de menor tensão admissível usados, o membro de reforço deve se estender ao redor da
pode ser usado se a área for aumentada em razão direta da circunferência do cabeçalho. Almofadas, selas parciais ou outros
tensão admissível para cabeçalho e reforço materiais, tipos de reforço localizado são proibidos.
respectivamente. (b) Tês com contornos suaves de projeto comprovado são
(g) O material usado para reforço de anel ou sela pode ser de preferidos. Quando os tês não são usados, o membro de reforço
especificações diferentes daquelas do tubo, desde que a área da deve ser do tipo de envoltório completo, mas pode ser do tipo
seção transversal seja proporcional à resistência relativa do tubo almofada, tipo sela ou um tipo de encaixe de saída de soldagem.
e materiais de reforço nas temperaturas de operação, e desde
que tenha soldagem qualidades comparáveis às do cachimbo. (c) O elemento de reforço pode ser do tipo envoltório completo,
Nenhum crédito deve ser levado para a resistência adicional do tipo almofada, tipo sela ou tipo encaixe de saída para solda. As
material tendo uma resistência maior do que a da parte a ser arestas dos membros de reforço devem ser afuniladas para a
reforçada. espessura do cabeçalho. Recomenda-se que as pernas das
soldas de ângulo que unem o membro de reforço e o cabeçalho
(h) Quando anéis ou selas cobrem a solda entre o ramal e o não excedam a espessura do cabeçalho.
coletor, um orifício de ventilação deve ser fornecido no anel ou (d) Cálculos de reforço não são necessários para aberturas de
sela para revelar vazamento na solda entre o ramal e o coletor e 2 pol. (51 mm) e menores de diâmetro; no entanto, deve-se tomar
para fornecer ventilação durante as operações de soldagem e cuidado para fornecer proteção adequada contra vibrações e
tratamento térmico. Os orifícios de ventilação devem ser tampados outras forças externas às quais essas pequenas aberturas são
durante o serviço para evitar a corrosão da fenda entre o tubo e frequentemente submetidas.
o membro de reforço, mas nenhum material de obstrução que (e) Todas as soldas que unem o cabeçalho, ramificação e
seja capaz de sustentar a pressão dentro da fenda deve ser membro de reforço devem ser equivalentes àquelas mostradas
usado. (i) O uso de nervuras ou cantoneiras não deve ser nas Figuras I-1, I-2 e I-3.
considerado como (f) As bordas internas da abertura acabada devem, sempre
contribuindo para o reforço da ligação do ramal. que possível, ser arredondadas 1 Raio
ÿ de 3,2 mm ( 8 pol.). Se o
para um membro envolvente mais espesso que o coletor e
Isso não proíbe o uso de nervuras ou reforços para outras soldado ao coletor, as extremidades devem ser afuniladas até a
finalidades além do reforço, como reforço. espessura do coletor e soldas de filete contínuas devem ser feito.
(j) O ramal deve ser unido por uma solda em toda a espessura No caso de torneira quente ou conexões de encaixe, use o
do ramal ou parede principal mais uma solda de ângulo, W1, requisito especial (j). (g) O
conforme mostrado nas Figuras I-1 e I-2. O uso de soldas de reforço das aberturas não é obrigatório; no entanto, reforço ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
filete côncavo é preferido para minimizar ainda mais a pode ser necessário para casos especiais envolvendo pressões
concentração de tensão no canto. O reforço do anel ou da sela acima de 100 psig (690 kPa), tubo de parede fina ou cargas
deve ser anexado conforme mostrado na Figura I-2. Quando um externas severas. (h) Se for necessário um
filete completo não é usado, recomenda-se que a borda da membro de reforço e o diâmetro do ramal for tal que um tipo
armadura seja aliviada ou chanfrada em aproximadamente 45 localizado de membro de reforço se estenda em torno de mais
graus para fundir-se com a borda do da metade da circunferência do cabeçalho, então um tipo de
filete. (k) Anéis de reforço e selas devem ser encaixados com membro de reforço de contorno completo deve ser usado,
precisão nas partes às quais estão fixados. As Figuras I-2 e I-3 independentemente da tensão circular do projeto, ou um tê de
ilustram algumas formas aceitáveis de reforço. (l) Conexões de aço forjado com contorno suave de projeto comprovado pode ser
ramificação fixadas em um ângulo inferior a 85 graus ao trecho usado.
tornam-se progressivamente mais fracas à medida que o ângulo (i) A armadura pode ser de qualquer tipo que satisfaça os
diminui. Qualquer projeto desse tipo deve receber estudo requisitos do parágrafo 831.4.1. (j)
individual e reforço suficiente deve ser fornecido para compensar Para conexões hot-tap ou conexões de configurações do tipo
a fraqueza inerente de tal construção. O T (ver Figura I-3.1), onde a luva de reforço é pressurizada e mais
o uso de nervuras envolventes para suportar as superfícies espessa do que o coletor, e a aplicação resulta em carga
planas ou de reentrada é permitido e pode ser incluído nos adicional, como a de hot-rosqueamento e equipamento de
cálculos de resistência. O projetista é advertido de que as tamponamento, aplicam-se os seguintes requisitos: (1) A
concentrações de tensão próximas às extremidades de nervuras dimensão
parciais, tiras ou reforços podem anular seu valor de reforço. mínima da perna do filete de solda nas extremidades da
luva deve ser de 1,0 t mais a folga observada ou medida entre o
ð20Þ 831.4.2 Requisitos Especiais. Além dos requisitos do par.
interior da conexão e a parte externa do tubo na instalação, onde
831.4.1, as conexões de ramificação devem atender aos requisitos
t é a espessura real da parede do tubo. Isso resultará em uma
especiais dos parágrafos a seguir, conforme indicado na Tabela
garganta de solda efetiva mínima de 0,7t.
831.4.2-1:
29
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Mais de 20% a Ver parágrafos. 831.4.2(d), 831.4.2(i) e Ver parágrafos. 831.4.2(i) e Ver parágrafos. 831.4.2(h), 831.4.2(i) e
50% 831.4.2(j) 831.4.2(j) 831.4.2(j)
Mais de 50% Ver pars. 831.4.2(c), 831.4.2(d), 831.4.2(e) e Ver parágrafos. 831.4.2(b), 831.4.2(e) Ver parágrafos. 831.4.2(a), 831.4.2(e), 831.4.2(f)
831.4.2(j) e 831.4.2(j) e 831.4.2(j)
(2) A dimensão máxima da perna das soldas de ângulo final 831.5 Reforço de Aberturas Múltiplas
deve ser de 1,4 t mais a folga observada ou medida entre o interior
(a) Quando dois ou mais ramos adjacentes são espaçados em
da conexão e a parte externa do tubo na instalação, resultando em
menos de 2 vezes o seu diâmetro médio (de modo que suas áreas
uma garganta de solda efetiva que não exceda 1,0 t.
efetivas de reforço se sobreponham), o grupo de aberturas deve
ser reforçado de acordo com o parágrafo 831.4. O metal de reforço
(3) Se necessário, as conexões devem ser cônicas,
deve ser adicionado como um reforço combinado, cuja resistência
chanfradas ou chanfradas em suas extremidades em um ângulo
deve ser igual à resistência combinada dos reforços que seriam
mínimo aproximado de 45 graus (em relação à face final). O
necessários para as aberturas separadas. Em nenhum caso
afunilamento, bisel ou chanfro deve fornecer pelo menos uma face
nominal para acomodar a solda de ângulo, mas a dimensão da qualquer parte de uma seção transversal será considerada
face não deve exceder 1,4 vezes a espessura calculada necessária aplicável a mais de uma abertura ou avaliada mais de uma vez em
uma área combinada. (b) Quando mais de duas aberturas
--
` para atender à tensão circular máxima da luva pressurizada. A
perna do filete depositado na face final não precisa ser levada
completamente até o ressalto da face se isso resultar em uma
solda de filete superdimensionada.
(4) Como cada instalação pode ser única, o cone ou chanfro
deve ser de responsabilidade do usuário ou de outra forma por
adjacentes forem fornecidas com
reforço combinado, a distância mínima entre os centros de
quaisquer duas dessas aberturas deve ser preferencialmente de
pelo menos 11 ÿ vezes seu diâmetro médio, e a área de reforço
entre elas deve ser pelo menos igual a 50%
2 do total necessário
para essas duas aberturas na seção transversal considerada. (c)
acordo entre o usuário e o fabricante.
Quando a distância entre centros de dois adjacentes vezes seu
diâmetro médio, como
(k) Conexões MSS SP-97 podem ser usadas até metade do
tamanho do tubo de passagem desde que os seguintes requisitos
são atendidas: aberturas for inferior a 11 ÿ 3
considerado em (b), nenhum crédito para reforço deve ser dado
(1) O projeto do encaixe da saída de ramificação por cálculo
para qualquer metal entre essas duas aberturas. (d) Qualquer
ou teste de prova deve atender aos requisitos SP-97 e reforçar
número de aberturas adjacentes estreitamente espaçadas em
totalmente o orifício cortado no tubo.
qualquer arranjo pode ser reforçado como se o grupo fosse tratado
(2) O material da conexão deve ser igual ou maior em
como uma abertura assumida de um diâmetro envolvendo todas
resistência do que o tubo ao qual será soldado. Se as propriedades
essas aberturas.
do acessório não coincidirem com as do tubo, reforço adicional
para compensar a menor resistência deve ser adicionado
831.6 Saídas Extrudadas
proporcionalmente.
(3) Os acessórios devem ser encaixados e instalados usando (a) As regras deste parágrafo se aplicam a aço extrudado
uma solda de penetração total com orientação do fabricante no saídas em que o reforço é integral.
contorno da solda. Uma saída extrudada é definida como uma saída na qual o lábio
(4) A conexão de saída pode ser soldada por soquete, extrudado na saída tem uma altura acima da superfície do trecho
rosqueada ou soldada a topo. O ramal de conexão pode ser de que é igual ou maior que o raio de curvatura da porção contornada
qualquer espessura, desde que atenda aos requisitos de design externa da saída. (Consulte as Figuras F-1 a F-4 e a nomenclatura.)
da parede para o serviço. Tamanhos de saída maiores que a
metade podem ser considerados se uma avaliação de engenharia (b) Estas regras não se aplicam a quaisquer bicos ou conexões
adicional for feita. de ramificação em que material não integral adicional é aplicado
na forma de anéis, almofadas ou selas.
30
ASME B31.8-2020
(c) Estas regras se aplicam apenas aos casos em que o eixo da as temperaturas máximas ou mínimas de projeto e a temperatura
saída intercepta e é perpendicular ao eixo do trecho. (d) As figuras média esperada de instalação. Para obter coeficientes de expansão
F-1 a F-4 definem as dimensões pertinentes e as condições térmica mais precisos para materiais específicos, consulte dados
limitantes. (e) Área Necessária. A de fontes oficiais, como publicações do Instituto Nacional de
área necessária é definida como Padrões e Tecnologia. Uma tabela contendo valores aproximados
onde de expansão ou contração por unidade de comprimento para
A = KtrDo
K = 1,00 quando d/D > 0,60 x = temperaturas selecionadas é fornecida na Tabela 832.2-1.
0,6 + ÿ 3 d/D2quando 0,15 < d/D ÿ 0,60 x = 0,70
quando d/D ÿ 0,15
832.3 Requisitos de Flexibilidade ð20Þ
O projeto deve atender ao critério de que a área de armadura (a) Os sistemas de tubulação devem ser projetados para ter
definida em (f) não seja inferior à área exigida. (f) Área de Reforço. flexibilidade suficiente para evitar que a expansão ou contração
A área de reforço deve ser térmica cause tensões excessivas no material da tubulação, flexão
a soma das áreas A1 + A2 + A3 conforme definido a seguir: excessiva ou cargas incomuns nas juntas ou forças ou momentos
(1) A área A1 é a área situada dentro da zona de reforço indesejáveis nos pontos de conexão ao equipamento ou em pontos
resultante de qualquer excesso de espessura disponível na parede de ancoragem ou guia. Cálculos formais devem ser realizados
do trecho, ou seja, quando houver dúvida razoável quanto à flexibilidade adequada do
A 1= D (Tou
t) sistema. Ver parágrafo 833.7 para mais orientações. (b) A
r
flexibilidade deve
(2) A área A2 é a área situada dentro da zona de reforço ser fornecida pelo uso de curvas, loops ou deslocamentos, ou
resultante de qualquer excesso de espessura disponível na parede deve ser feita provisão para absorver mudanças térmicas pelo uso
do ramal, ou seja, de juntas de expansão ou acoplamentos do tipo juntas de lábio ou
juntas de expansão do tipo fole. Se forem usadas juntas de dilatação,
devem ser instaladas âncoras ou laços de resistência e rigidez
A2= 2L(T t ) bb suficientes
(g) Reforço de Aberturas Múltiplas. As regras do par. 831.5 deve Expansão ou Contração
Temperatura, °F Aproximada, pol./100 pés (mm/m)
ser seguido, exceto que a área necessária e a área de reforço
(°C) Acima ou abaixo de 32°F (0°C) 1,2
devem ser as fornecidas neste parágrafo. (h) Além do acima, o
ÿ125 (ÿ87) (1,0) 1,0
de projeto, e que estas foram estabelecidas sob disposições deste ÿ50 (ÿ45) 0 0,6 (0,5)
Código. O nome do fabricante ou a marca registrada devem ser (ÿ18) 32 0,2 (0,2)
marcados na seção. (0) 0,0 (0,0)
A seção 832 é aplicável a tubulações que atendem à definição 175 (79) 1,1 (0,9)
ção de tubulação sem restrições no par. 833.1(c). 200 (93) 1,3 (1,1)
A expansão térmica e a contração dos aços de carbono e de 250 (121) 1,7 (1,4)
baixa liga mais comuns podem ser calculadas usando 6,5 × 10ÿ6 300 (149) 2,2 (1,8)
in./in./°F (1,17 × 10ÿ5 cm/cm/°C) como o coeficiente de expansão 350 (177) 2,6 (2,2)
térmica . A expansão ou contração a ser considerada é a diferença 400 (204) 3,0 (2,5)
entre
450 (232) 3,5 (2,9)
31
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
Tabela 832.5-1 Módulo de elasticidade para aço (b) As reações para deslocamentos térmicos devem ser
carbono e aço de baixa liga calculadas usando o módulo de elasticidade correspondente à
temperatura mais baixa de um ciclo operacional.
Temperatura, Módulo de elasticidade,
°F (°C) psi × 106 (GPa) (c) Deve-se levar em consideração a capacidade de carga dos
ÿ100 (ÿ73) 30,2 (208)
equipamentos giratórios e pressurizados acoplados e da estrutura
de suporte.
70 (21) 29,5 (203)
200 (93) 28,8 (198)
832,5 Módulo de Elasticidade
300 (149) 28,3 (195)
400 (204) 27,7 (191) O módulo de elasticidade para carbono e aço de baixa liga em
500 (260) 27,3 (188)
várias temperaturas é dado na Tabela 832.5-1. Os valores entre
as temperaturas listadas podem ser interpolados linearmente.
considerada em todos os cálculos de tensão de expansão, quer consolidado (3) seções de tubulação acima do solo em
a tubulação seja de mola a frio ou não. Se as temperaturas de suportes rígidos (c) tubulação que é liberada para deslocar
instalação, partida ou desligamento estiverem fora da faixa de axialmente ou flexionar nas curvas é "irrestrito". A tubulação livre
temperatura projetada, a faixa de temperatura máxima possível pode incluir o seguinte:
deve ser considerada. Além da expansão da própria linha, devem (1) tubulação acima do solo que é configurada para
ser considerados os movimentos lineares e angulares do acomodar expansão térmica ou movimentos de ancoragem por
equipamento ao qual ela está conectada. meio de
flexibilidade (2) curvas e tubulação adjacente enterrada em
(g) Os cálculos de flexibilidade devem ser baseados no módulo solo macio ou não
de elasticidade correspondente à temperatura mais baixa do ciclo consolidado (3) uma seção não preenchida de outra linha
operacional. (h) Para modificar o efeito de de tubulação enterrada que é suficientemente flexível para
expansão e contração, trechos de tubo podem ser molas a deslocar
frio. A mola fria pode ser levada em consideração nos cálculos lateralmente ou que contém um tubo curvo (4) sujeito a uma força de pressão de
das reações, desde que seja especificado e utilizado um método
eficaz de obtenção da mola fria projetada. 833.2 Cálculo de Componentes de Tensão
Longitudinal
32
ASME B31.8-2020
onde SH é a tensão circular, psi (MPa) (c) A 833.3 Soma da Tensão Longitudinal em Tubo
tensão longitudinal devido à expansão térmica em Restrito
tubo restrito é
(a) As tensões longitudinais líquidas no tubo restrito são
ST = E (TT )1 2 S =S+S+S+SLp
Texas
B
onde
E = o módulo de elasticidade, psi (MPa), à temperatura ambiente Observe que SB, SL, ST ou SX podem ter valores negativos.
(b) O valor máximo permitido de |SL| é 0,9ST, onde S é o limite
T1 = a temperatura do tubo no momento da instalação, de escoamento mínimo especificado, psi (MPa), por par. 841.1.1(a),
tie-in, ou enterro, °F (°C) e T é o fator de redução de temperatura de acordo com o parágrafo.
T2 = a temperatura de operação do tubo mais quente ou mais fria 841.1.8. (c) Tensões residuais da
tura, °F (°C) ÿ construção estão frequentemente presentes; por exemplo,
= o coeficiente de expansão térmica, 1/°F (1/°C) dobramento em tubulações enterradas onde ocorre espaçamento
ou assentamento diferencial.
Se uma seção do tubo puder operar tanto em temperatura mais Essas tensões são muitas vezes difíceis de avaliar com precisão,
quente quanto mais fria do que a temperatura instalada, ambas as mas podem ser desconsideradas na maioria dos casos. É
condições para T2 podem responsabilidade do engenheiro determinar se tais tensões devem
ser avaliadas.
precisar ser examinadas. (d) A tensão de flexão nominal em
tubos retos ou curvas de grande raio devido ao peso ou outras
cargas externas é 833.4 Tensão Combinada para Tubulação Restringida
33 --```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
LPX
SB= S + S + S , cachorros
A
2 2
É
1/2
=) E ii + (eu
OO ÑÑ
M (i M o oM ) M + , pol. (Nm)
lb
Å Ñ
Å
2t Ñ
OO
O que ELE
ÑÑ
(m)
U = separação em linha reta entre âncoras, pés (m) onde
Y = resultante das deformações totais de deslocamento, pol. (mm), para
NE = número de ciclos da faixa máxima de tensão
ser absorvido pelo sistema
calculada, SE
Ni = número de ciclos associados ao intervalo de tensão, Si ri = Si/SE
NOTA: Nenhuma prova geral pode ser oferecida de que esta equação
empírica sempre produz resultados conservadores. Não é aplicável a Si = qualquer faixa de tensão computada menor que SE, psi
sistemas usados em condições cíclicas severas. Deve ser usado com (MPa)
cautela em configurações como curvas em U de pernas desiguais
com L/U > 2,5; corridas quase retas em “dente de serra”; onde i ÿ 5
833.9 Tensões Locais
devido ao design de paredes finas; ou onde os deslocamentos não na
direção que conecta os pontos de ancoragem constituem uma grande
(a) Altas tensões locais são geralmente geradas em descontinuidades
parte do deslocamento total. Não há garantia de que as reações
estruturais e locais de carregamentos locais. Embora possam exceder o
terminais serão aceitavelmente baixas, mesmo se um sistema de
tubulação estiver dentro das limitações de (3). limite de escoamento do material, essas tensões podem ser frequentemente
desconsideradas porque são localizadas em influência e podem ser
(b) Qualquer sistema de tubulação que não atenda a um dos critérios
autolimitadas ou aliviadas por deformação local. Exemplos incluem tensões
em (a) deve passar por uma análise de tensão de flexibilidade por um
em conexões de ramais causadas por pressão ou cargas externas, ou
método simplificado, aproximado ou abrangente, conforme considerado
tensões em descontinuidades estruturais. Este Código não aborda totalmente
apropriado.
o valor máximo permitido para tensões locais.
(a) A faixa de tensão em tubulações não restritas devido à expansão (b) A soma máxima admissível de tensão circunferencial devido à
térmica e deslocamentos ou cargas periódicas, vibracionais ou cíclicas pressão interna e tensão de flexão circunferencial através da parede
deve ser calculada como causada por cargas de veículos de superfície ou outras cargas locais é
0,9ST, onde S é o limite de escoamento mínimo especificado, psi (MPa), de
SE = EM/Z
acordo com o parágrafo . 841.1.1(a), e T é o fator de redução de temperatura
de acordo com o parágrafo. 841.1.8. (c) As tensões locais em (a) ou (b)
onde ME é o intervalo de momento intensificado resultante de um estado
de tensão para outro. O resultante intensificado causadas por cargas periódicas ou repetitivas podem exigir limitações
34
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
t
eu
(
2 e pp. D
eu
o
) projetado e instalado de acordo com as boas práticas de engenharia para
crítico
= +
0,0020 2.400 as condições de serviço envolvidas. Todas as partes do equipamento de
cf 0,4D _ jjjjjjj
2 tE
suporte devem ser projetadas e instaladas de forma que não sejam
zzzzzzzz
k {
desengatadas pelo movimento da tubulação suportada.
para
< 0,4 (a) Todas as juntas de tubo expostas devem ser capazes de suportar
2tS
a força máxima de extremidade, lb (N), devido à pressão interna, ou seja,
e a pressão de projeto, psig (kPa), vezes a área interna do tubo, pol.2
(mm2 ), bem como quaisquer forças adicionais devido à expansão ou
contração de temperatura ou ao peso do tubo e conteúdo. (b) Se forem
2
iy 0,4 S
usados acoplamentos tipo
crítico
= t 0,0020 2.400 + jjj zzz k {
cf 0,4 D E luva ou compressão em tubulações expostas, devem ser tomadas
providências para suportar as forças longitudinais observadas em (a). Se
para
tal disposição não for feita na fabricação do acoplamento, deve ser
fornecida uma cinta ou cinta adequada, mas tal projeto não deve interferir
(p.p. )D o
eu
onde
D = diâmetro externo nominal do tubo, pol. (mm)
E = módulo de elasticidade do aço, psi(MPa)(Tabela 832.5-1) pi =
834.5 Fixação de Suportes ou Âncoras ð20Þ
pressão interna máxima de projeto, psig (MPa) po = pressão
hidrostática externa mínima, psig (a) O método de fixação de suportes e âncoras ao tubo deve ser tal
-̀` (MPa)
S = resistência ao escoamento mínima especificada, psi (MPa) t
= espessura nominal da parede, pol. (mm)
35
ASME B31.8-2020
(c) Se o tubo for projetado para operar com uma tensão assentamentos podem produzir tensões de flexão adicionais no
circular de 50% ou mais do limite de escoamento mínimo tubo. Empuxos laterais em conexões de ramificação podem
especificado, os suportes ou âncoras estruturais não devem ser aumentar muito as tensões na própria conexão de ramificação,
soldados diretamente ao tubo. Onde for necessário fornecer uma a menos que o aterro esteja completamente consolidado ou
fixação soldada, os suportes estruturais ou âncoras devem ser outras providências sejam feitas para resistir ao impulso.
soldados a um membro que circule totalmente o tubo. A conexão (b) A blindagem de rocha não deve ser colocada sobre o tubo,
do tubo ao membro circundante deve ser por soldas contínuas, a menos que sejam colocados na vala um aterro e enchimento
em vez de intermitentes, ou pelo uso de uma conexão mecânica adequados para fornecer um suporte contínuo e adequado do
aparafusada ou apertada. tubo na vala.
(c) Quando são feitas aberturas em um aterro consolidado
835 ANCORAGEM PARA TUBULAÇÃO ENTERRADA para conectar novos ramais a uma linha existente, deve-se tomar
cuidado para fornecer fundação firme tanto para o cabeçalho
835.1 Geral quanto para o ramal para evitar movimentos verticais e laterais.
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`--- 36
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Capítulo IV
Projeto, instalação e teste
840 PROJETO, INSTALAÇÃO E TESTE limite explosivo pode criar uma condição explosiva. (Ver seção 864
e parágrafos 841.2.7 e 850.6.)
840.1 Disposições Gerais (4) Conteúdo de Vapor de Água e Líquidos Livres. Água livre
e hidrocarbonetos em certas combinações de pressões e
(a) Os requisitos de projeto deste Código destinam-se a ser
temperaturas podem produzir hidratos, que são sólidos cristalinos
adequados para a segurança pública sob todas as condições
que podem causar bloqueios parciais ou completos da tubulação, o
encontradas na indústria de gás. Condições que possam causar
que pode levar à interrupção das operações da tubulação.
tensão adicional em qualquer parte de uma linha ou seus acessórios
devem ser previstas, usando boas práticas de engenharia. Exemplos
Com base nas características do fluxo de gás (ou seja, poder
de tais condições incluem grandes vãos autosuportados, solo
calorífico, gravidade específica, temperatura, líquido livre, odorização,
instável, vibração mecânica ou sônica, peso de acessórios especiais,
impurezas e outras substâncias indesejáveis), precauções
tensões induzidas por terremotos, tensões causadas por diferenças
apropriadas devem ser consideradas para resolver quaisquer
de temperatura e condições de solo e temperatura encontradas no
problemas que possam afetar adversamente o sistema de tubulação
Ártico. As diferenças de temperatura devem ser consideradas como
ou o usuário final. (c) O fator mais
a diferença entre a temperatura de metal esperada mais baixa e
significativo que contribui para a falha de um gasoduto são os
mais alta durante o teste de pressão e/ou serviços operacionais,
danos à linha causados pelas atividades das pessoas ao longo do
levando em consideração os dados de temperatura registrados no
percurso da linha.
passado e os possíveis efeitos da temperatura do ar e do solo mais
Os danos geralmente ocorrerão durante a construção de outras
baixa ou mais alta. (b) A qualidade do gás a ser transportado no
instalações associadas à prestação de serviços associados a
duto, ou pelo sistema de
37
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
“índice de densidade populacional” foi eliminado. Os tipos de construção áreas como terrenos baldios, desertos, montanhas, pastagens, terras
A, B, C e D foram eliminados e substituídos pela mesma terminologia agrícolas e áreas pouco povoadas.
usada para classe de localização de projeto. (1) Classe 1, Divisão 1. Esta Divisão é uma Classe de Localização
(f) Os requisitos baseados na Classe de Localização foram tais que 1 onde o fator de projeto do tubo é maior que 0,72, mas igual ou menor
não houve mudanças significativas no projeto, instalação, teste e que 0,80. (Consulte a Tabela 841.1.6-2 para exceções ao fator de
operação de sistemas de tubulação devido a mudanças na terminologia. projeto.)
(g) Dutos construídos antes da publicação desta (2) Classe 1, Divisão 2. Esta Divisão é uma Classe de Localização
Edição e projetados de acordo com as Classes de Locação 1 onde o fator de projeto do tubo é igual ou menor que 0,72. (Consulte a
estabelecidas em conformidade com as edições anteriores deste Código Tabela 841.1.6-2 para exceções ao fator de projeto.) (b) Classe de
poderão continuar a utilizar as Classes de Locação assim determinadas, Localização 2. A Localização Classe 2 é qualquer seção de 1 mi (1,6
desde que quando observado o aumento do número de edificações km) que tenha mais de 10, mas menos de 46 edifícios destinados à
destinadas à ocupação humana ocorrer ocupação, a determinação da ocupação humana. Uma classe de localização 2 destina-se a refletir
Classe de Localização será conforme apresentado no parágrafo 840.2. áreas onde o grau de população é intermediário entre a classe de
localização 1 e a classe de localização 3, como áreas marginais em
torno de cidades e vilas, áreas industriais, ranchos ou propriedades
rurais, etc.
840.2 Edificações destinadas à ocupação humana (c) Classe de Localização 3. Uma Classe de Localização 3 é qualquer
840.2.1 Geral seção de 1,6 km (1 mi) que tenha 46 ou mais edifícios destinados à
ocupação humana, exceto quando uma Classe de Localização 4 prevalecer.
(a) Para determinar o número de edifícios destinados à ocupação Uma classe de localização 3 destina-se a refletir áreas como
humana para um oleoduto terrestre, estabeleça uma zona empreendimentos habitacionais suburbanos, shopping centers, áreas
1
ÿ 4 mi (0,4 km) de largura ao longo da rota do oleoduto com o oleoduto residenciais, áreas industriais e outras áreas povoadas que não atendem
na linha central desta zona e divida a linha do oleoduto em seções aos requisitos da classe de localização 4. (d) Classe de
aleatórias de 1 mi (1,6 km) de comprimento de modo que os comprimentos localização 4. A Classe de localização 4 inclui áreas onde prevalecem
individuais incluam o número máximo de edifícios destinados a ocupação prédios de vários andares, onde o tráfego é pesado ou denso e onde
humana. Conte o número de edifícios destinados à ocupação humana pode haver vários outros serviços públicos no subsolo. Múltiplos andares
dentro de cada zona de 1,6 km (1 mi). Para este efeito, cada unidade significa quatro ou mais andares acima do solo, incluindo o primeiro ou
habitacional separada em um edifício de unidades habitacionais múltiplas térreo. A profundidade dos porões ou o número de andares do subsolo
deve ser contada como um edifício separado destinado a uso humano é irrelevante.
ocupação.
(b) Não se pretende aqui que um duto completo de 1 mi (1,6 km) de 840.3 Considerações Necessárias
menor nível de tensão seja instalado se houver barreiras físicas ou
para Concentrações de Pessoas em Local Classe 1
outros fatores que limitarão a expansão adicional da área mais ou 2
densamente povoada a uma distância total de menos de 1 mi (1,6 km).
Pretende-se, no entanto, que onde não existam tais barreiras, uma (a) Além dos critérios contidos no parágrafo 840.2, consideração
ampla tolerância deve ser feita na determinação dos limites do projeto adicional deve ser dada às possíveis consequências de uma falha perto
de menor tensão para fornecer um provável desenvolvimento adicional de áreas onde é provável uma concentração de pessoas, como uma
na área. (c) Quando um aglomerado de edifícios destinados à ocupação igreja, escola, unidade residencial múltipla, hospital ou área recreativa
humana de caráter organizado em Local Classe 1 ou 2.
indica que um duto básico de 1 mi (1,6 km) deve ser identificado
como Classe de localização 2 ou Classe de localização 3, a Classe de Se a instalação for usada com pouca frequência, os requisitos de
localização 2 ou Classe de localização 3 pode ser encerrada 660 pés (b) não precisa ser aplicado.
(200 m) do prédio mais próximo no cluster. (b) Oleodutos perto de locais de reunião pública ou concentração de
pessoas, como igrejas, escolas, prédios de unidades habitacionais
38
ASME B31.8-2020
2 St
P= FEITO
D rua 2 000
P= FEITO
Dt
(Unidades SI)
A nomenclatura é a mesma especificada no parágrafo. 841.1.1(a).
2 000 St (c) O fator
P= FEITO
D de projeto para gasodutos na Classe de Localização 1, Divisão 1 é
baseado na experiência operacional do gasoduto em níveis de
onde D operação superiores aos anteriormente recomendados por este
= diâmetro externo nominal do tubo, pol. (mm) Código.
E = fator de qualidade da junta de solda longitudinal obtido da Deve-se notar que o usuário pode ser solicitado a trocar tal tubo ou
Tabela 841.1.7-1 [ver também para. 817.1.3(d)] reduzir a pressão para 0,72 SMYS no máximo de acordo com o
F = fator de projeto obtido da Tabela 841.1.6-1. Ao definir os parágrafo. 854.2.
valores do fator de projeto, F, a devida consideração foi dada
841.1.2 Controle e Parada de Fratura ð20Þ
e a permissão foi feita para as várias espessuras inferiores
(a) Critério de Tenacidade à Fratura. Um critério de tenacidade à
tolerâncias previstas nas especificações de tubulação fratura ou outro método deve ser especificado para controlar a
listadas e aprovadas para uso neste Código. propagação da fratura quando um dos seguintes é verdadeiro:
P = pressão de projeto, psig (kPa) (consulte também o parágrafo 841.1.3) (1) uma tubulação é projetada para operar com uma tensão
circular acima de 40% a 80% de SMYS em tamanhos NPS 16 (DN
400) ou maior
39
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
(2) um duto é projetado para operar com uma tensão circular (Unidades SI)
acima de 72% a 80% de SMYS em tamanhos menores que NPS
16 (DN 400) (3) 4 3/2 1D2
CVN = 3,57 × 10
uma tubulação é projetada com uma temperatura mínima de
projeto abaixo de ÿ20°F (ÿ29°C), conforme descrito na seção 812 onde
CVN = energia absorvida de entalhe em V Charpy em tamanho real,
Quando um critério de tenacidade à fratura é usado, o controle
ft-lb (J)
pode ser alcançado garantindo que o tubo tenha ductilidade adequada e
D = diâmetro externo nominal do tubo, pol. (mm) t = espessura
especificando a tenacidade adequada ou instalando supressores de
nominal da parede, pol. (mm) ÿ = tensão circular
trincas na tubulação para interromper a propagação.
máxima permitida, ksi (MPa)
(b) Controle de fratura frágil. Para garantir que o tubo tenha ductilidade
NOTA: Se forem usadas peças de teste de tamanho normal e o valor
adequada, o teste de tenacidade à fratura deve ser realizado de acordo de energia absorvida por CVN derivado dessas equações exceder 74
com os procedimentos de teste do Anexo G da API 5L ou outras ft-lb (100 J), o valor de tenacidade de parada requer correção. Um
alternativas equivalentes. especialista deve ser consultado para determinar tais correções.
Se a temperatura operacional estiver abaixo de 50°F (10°C), uma Para tubulação API 5L, os valores mínimos de impacto devem ser
temperatura de teste mais baixa apropriada deve ser usada ao determinar os maiores daqueles dados pelas equações acima ou aqueles exigidos
a adesão aos valores mínimos de impacto em (c) e a aparência de pelo Anexo G da API 5L, que contém metodologias adicionais aceitáveis
cisalhamento conforme descrito abaixo. A temperatura de teste mais para estabelecer valores mínimos ou todos os valores médios de energia
baixa apropriada deve ser considerada igual ou inferior à temperatura Charpy de calor.
mais baixa esperada do metal durante o teste de pressão (se com ar ou Para tubos fabricados de acordo com outras normas em que os
gás) e durante o serviço, levando em consideração os dados de valores mínimos de impacto são especificados nessa norma, esses
temperatura registrados anteriormente e os possíveis efeitos de requisitos mínimos devem ser mantidos.
temperaturas mais baixas do ar e do solo. Nos casos em que a norma de fabricação de tubos não especifica os
O valor médio de cisalhamento da aparência da fratura de três espécimes requisitos mínimos de impacto, devem ser usados os requisitos mínimos
Charpy de cada corrida não deve ser inferior a 60%, e a média de todas de impacto da API 5L.
as corridas para cada ordem por diâmetro, tamanho e grau não deve ser NOTA: As limitações para apenas tubo PSL 2 no Anexo G da API 5L
inferior a 80%. Alternativamente, quando o teste de rasgo de queda de não são aplicáveis.
peso é especificado, pelo menos 80% das corridas devem exibir uma
(d) Supressores mecânicos de trincas. Os supressores mecânicos de
área de cisalhamento de aparência de fratura de 40% ou mais na
trincas consistindo de mangas, cabos de aço enrolados, tubos de
temperatura de teste especificada. (c) Detenção de fratura dúctil. Para
paredes pesadas ou outros tipos adequados demonstraram fornecer
garantir que a
métodos confiáveis de deter a fratura dúctil.
tubulação tenha tenacidade adequada para impedir uma fratura dúctil,
Os supressores mecânicos de trincas devem ser colocados em intervalos
o tubo deve ser testado de acordo com os procedimentos do Anexo G
ao longo da tubulação.
da API 5L. A média de todo o calor dos valores de energia Charpy deve
atender ou exceder o valor de energia calculado usando uma das CUIDADO: Os requisitos especificados em (c) assumem que a
seguintes equações que foram desenvolvidas em várias pesquisas de tubulação está transportando essencialmente metano puro e que
o comportamento de fratura da tubulação é semelhante ao usado
dutos
para desenvolver as equações empíricas acima. A presença de
hidrocarbonetos mais pesados pode fazer com que o gás exiba
programas:
um comportamento bifásico na descompressão repentina e,
(1) Laboratórios Battelle Columbus (BCL) (AGA) portanto, requer uma energia Charpy maior para interromper a
propagação da fratura do tubo. Da mesma forma, tubos com
(Unidades Habituais dos EUA)
espessura de parede pesada superior a 1,25 pol. (32 mm) ou que
tenham sido laminados ou temperados e revenidos podem não
CVN = 1,08 × 10
22 13 se comportar conforme indicado pelas equações e também
(Dt/2)
podem exigir uma energia Charpy maior para deter uma fratura
em propagação. Cálculos devem ser realizados para determinar
(Unidades SI)
se a descompressão exibe comportamento bifásico, e uma
avaliação deve ser feita quanto à aplicabilidade das equações
CVN = 3,57 × 10 52 13 de parada onde resistência adicional pode ser necessária. Caso
(Dt/2)
contrário, devem ser instalados supressores mecânicos de
trincas [ver (d)] ou os requisitos de tenacidade Charpy para
(2) Instituto Americano de Ferro e Aço (AISI)
detenção devem ser verificados por meio de experimentos ou cálculos adicionais.
(Unidades Habituais dos EUA)
NOTA: As equações empíricas especificadas em (c) foram
desenvolvidas usando espessuras de parede de tubos convencionais.
23212 O usuário deste Código é avisado de que abaixar a temperatura de
CVN = 2,40 × 10 D
teste abaixo da temperatura mínima de projeto às vezes é necessário para
40
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
simular com precisão o desempenho dos materiais quando a espessura 841.1.5 Requisitos Adicionais para Espessura Nominal da
da parede do tubo é significativamente maior que o tamanho das Parede, t, no Parágrafo. 841.1.1
amostras de teste.
(a) A espessura nominal da parede, t, necessária para contenção
841.1.3 Limitações na Pressão de Projeto, P, no Pará. de pressão conforme determinado pelo parágrafo. 841.1.1 pode não
841.1.1. A pressão de projeto obtida pela fórmula do par. 841.1.1 ser adequado para outras forças às quais a tubulação pode ser
deve ser reduzido de acordo com o seguinte: (a) P para tubo soldado submetida. [Ver parágrafo 840.1(a).] Também deve ser dada
de topo de forno consideração ao carregamento devido ao transporte ou manuseio
não deve exceder as restrições do par. 841.1.1 ou 60% da do tubo durante a construção, peso da água durante o teste e
pressão de teste do moinho, o que for menor. carregamento do solo e outras cargas secundárias durante a
operação. [Ver parágrafo 841.1.11(e) para métodos sugeridos para
(b) P não deve exceder 85% da pressão de teste do moinho para fornecer proteção adicional.] Deve-se considerar também os
todos os outros tubos fornecidos; no entanto, esse tubo, testado em requisitos de soldagem ou junção mecânica. A espessura de
fábrica a uma pressão inferior a 85% da pressão necessária para parede padrão, conforme prescrito em ASME B36.10M, deve ser a
produzir uma tensão circular igual ao rendimento mínimo menor espessura de parede nominal usada para tubos roscados e
especificado, pode ser testado novamente com um teste hidrostático ranhurados.
do tipo fábrica ou testado no local após a instalação. No caso de o (b) O transporte, instalação ou reparo do tubo não deve reduzir a
tubo ser retestado a uma pressão superior à pressão de teste da espessura da parede em nenhum ponto a uma espessura inferior a
fábrica, então P não deve exceder 85% da pressão de reteste em 90% da espessura nominal da parede conforme determinado pelo
vez da pressão inicial de teste da fábrica. É obrigatório usar um parágrafo. 841.1.1 para a pressão de projeto à qual o tubo deve ser
líquido como meio de teste em todos os testes no local após a submetido.
instalação, onde a pressão de teste excede a pressão de teste do
841.1.6 Fatores de Projeto, F e Classes de Localização. O
moinho. Este parágrafo não deve ser interpretado no sentido de
fator de projeto na Tabela 841.1.6-1 deve ser usado para a classe
permitir uma pressão de operação ou pressão de projeto superior
de localização designada. Todas as exceções aos fatores básicos
àquela prevista no parágrafo. 841.1.1.
de projeto a serem usados na fórmula de projeto são fornecidas na
Tabela 841.1.6-2.
841.1.4 Limitações ao Rendimento Mínimo Especificado
Força, S, no Pará. 841.1.1 841.1.7 Fator de Qualidade da Junta de Solda Longitudinal, E. ð20Þ
(a) Se o tubo em consideração não for um tubo novo adquirido O fator de qualidade da junta de solda longitudinal, deve estar de
acordo com a Tabela 841.1.7-1.
sob uma especificação aprovada e listada neste Código, o valor de
S pode ser determinado de acordo com um dos seguintes: 841.1.8 Fator de redução de temperatura. O fator de
redução de temperatura deve estar de acordo com a Tabela
(1) Valor S para tubo novo qualificado de acordo com o par. 841.1.8-1.
811.2.2 (2) Valor S para reutilização de tubo de aço qualificado
de acordo com uma das provisões do
par. 817.1 (3) Valor S para tubulação de especificação
desconhecida conforme determinado
pelo par. 817.1.3(h) (b) Quando o tubo que foi trabalhado a frio
para atingir o limite de escoamento mínimo especificado é
Tabela 841.1.6-1 Fator de Projeto Básico, F
subseqüentemente aquecido a uma temperatura superior a 900°F
Classe de localização Fator de Projeto, F
(482°C) por qualquer período de tempo ou acima de 600°F ( 316°C) ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
por mais de 1 hora, a pressão máxima permitida na qual ele pode Local Classe 1, Divisão 1 0,80
ser usado não deve exceder 75% do valor obtido pelo uso da Local Classe 1, Divisão 2 0,72
fórmula de projeto de tubo de aço dada no parágrafo . 841.1.1. (c) Local Classe 2 0,60
Em nenhum Local Classe 3 0,50
caso onde o Código se refere ao valor mínimo especificado de Local Classe 4 0,40
uma propriedade mecânica, o valor real mais alto de uma propriedade
deve ser substituído na fórmula de projeto de tubo de aço dada no
parágrafo. 841.1.1. Se o valor real for menor que o valor mínimo
especificado de uma propriedade mecânica, o valor real pode ser
usado onde for permitido pelo Código, como no parágrafo. 817.1
sobre a reutilização de tubos de aço.
41
ASME B31.8-2020
Tubulações, rede elétrica e linhas de serviço [ver par. 840.2.2] 0,80 0,72 0,60 0,50 0,40
(b) Estradas públicas não melhoradas 0,60 0,60 0,60 0,50 0,40
(c) Estradas, rodovias ou vias públicas com superfície dura e ferrovias 0,60 0,60 0,50 0,50 0,40
(b) Estradas públicas não melhoradas 0,72 0,72 0,60 0,50 0,40
(c) Estradas, rodovias ou vias públicas com piso duro e ferrovias 0,72 0,72 0,60 0,50 0,40
públicas não melhoradas (c) Estradas, 0,80 0,72 0,60 0,50 0,40
--
` rodovias ou vias públicas com superfície dura e ferrovias
0,60
0,60
0,60
0,60
0,60
0,60
0,60
0,60
0,60
0,60
0,60
0,50
0,50
0,50
0,50
0,40
0,40
0,40
0,40
Equipamento de remoção de líquidos construído com tubos e conexões sem solda interna 0,50 0,50 0,50 0,50 0,40
[ver seção 836]
Quase concentração de pessoas nas Classes de Localização 1 e 2 [ver par. 840.3(b)] 0,50 0,50 0,50 0,50 0,40
42
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
ð20Þ Tabela 841.1.7-1 Fator de Qualidade da Junta de Solda Longitudinal, E 841.1.9 Informações ou Instruções Adicionais de
Projeto - ð20Þ
Especificação Não. Classe de tubulação Fator E
ASTM A53 desatado 1,00 (a) Conjuntos fabricados. Quando conjuntos fabricados, como
Soldado por resistência elétrica 1,00 conexões para separadores, conjuntos de válvulas de linha principal,
Fornalha soldada, solda contínua 0,60 conexões cruzadas, coletores de passagem de rio, etc., devem ser
ASTM A106 Sem Costura 1,00 instalados em áreas definidas na Classe de localização 1, um fator de
ASTM A134 soldado por fusão elétrica 0,80 projeto de 0,6 é necessário em todo o conjunto e para uma distância
igual ao menor de 5 diâmetros ou 10 pés (3 m) em cada direção além
ASTM A135 soldado por resistência elétrica 1,00
do último encaixe. Uma distância menor pode ser usada desde que as
ASTM A139 soldado por fusão elétrica 0,80
tensões combinadas sejam consideradas no projeto da instalação.
ASTM A333 sem costura 1,00
Peças de transição no final de uma montagem e cotovelos usados no
Soldado por resistência elétrica 1,00
lugar de curvas de tubos não são considerados acessórios de acordo
Soldado por arco submerso ASTM A381 1,00
com os requisitos deste parágrafo. Veja também a seção 822. (b)
Soldado por fusão elétrica ASTM A671
Tubulações ou Redes em Pontes. O fator de projeto
Turmas 13, 23, 33, 43, 53 0,80 para dutos ou redes principais suportados por pontes ferroviárias,
Turmas 12, 22, 32, 42, 52 1,00 veiculares, de pedestres ou dutos deve ser determinado de acordo com
Soldado por fusão elétrica ASTM A672 a classe de localização prescrita para a área em que a ponte está
Turmas 13, 23, 33, 43, 53 0,80 localizada. Na classe de localização 1, no entanto, um fator de projeto
Turmas 12, 22, 32, 42, 52 1,00 de 0,6 deve ser usado.
ASTM A691 soldado por fusão elétrica
0,80
(c) Arrefecimento por Descompressão. Quando se prevê que a
Turmas 13, 23, 33, 43, 53
redução da pressão devido à despressurização resultará em uma
Turmas 12, 22, 32, 42, 52 1,00
redução significativa na temperatura do sistema de tubulação ou de
API 5L Soldado por resistência elétrica 1,00
qualquer parte dele, o usuário deste Código é advertido para avaliar os
desatado 1,00
efeitos da descompressão e resfriamento associado na capacidade de
Soldado por arco submerso (costura reta 1,00
manutenção do material e tensões induzidas . (d) Projeto de Medição e
ou helicoidal)
Controle de Pressão/ Fluxo
Fornalha soldada, solda contínua 0,60
(1) Todas as tubulações e componentes da tubulação, até e
Soldado combinado 1,00
incluindo a(s) válvula(s) de parada de saída do medidor individual e
NOTA GERAL: As definições para as várias classes de tubos soldados são dadas no trechos de controle de pressão/vazão, devem atender ou exceder a
parágrafo. 804.7.3. pressão máxima de projeto do sistema de tubulação de entrada. As
buchas redutoras rosqueadas não devem ser usadas em instalações de
controle de pressão/fluxo onde estão sujeitas a vibrações de tubulação
de alta frequência. Os requisitos de projeto do parágrafo 840.3 e a
Tabela 841.1.8-1 Fator de Redução de Temperatura, T, Tabela 841.1.6-2 se aplicam aos requisitos de projeto desta seção.
para Tubo de Aço
(2) Toda a tubulação deve ser testada de acordo com o parágrafo.
Redução de temperatura
Temperatura, °F (°C) 250 Fator, T 841.3 e os requisitos de classe de localização da Tabela 841.1.6-2.
1.000
Dispositivos de instrumentação, como transmissores, registradores,
(121) ou inferior 300
0,967 controladores, etc., excluindo instrumentação de teste, devem ser
(149) 350
0,933
isolados da tubulação durante o teste. Os fluidos de teste devem ser
(177) 400
removidos da tubulação e dos componentes da tubulação e a tubulação
(204) 450 0,900
purgada com gás natural antes de colocar as instalações em serviço.
(232) 0,867
NOTA GERAL: Para temperaturas intermediárias, interpole o fator de redução. (3) As medidas de controle de corrosão do Capítulo VI, conforme
apropriado, devem ser aplicadas ao medidor e à tubulação de controle
de pressão/vazão.
(e) Instalações de medição. Deve ser dada consideração e atenção
particular ao dimensionamento de descargas de medidores e/ou placas
de restrição de fluxo para turbinas e medidores de deslocamento
positivo. A despressurização rápida de medidores pode danificar ou
destruir medidores devido ao overspin do medidor e altos diferenciais e
pode colocar em risco o pessoal.
(f) Outras considerações (não obrigatórias) para medição
Instalações
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
43
ASME B31.8-2020
(1) A comprovação do medidor reduz a incerteza da medição. outros códigos elétricos aplicáveis. Referências adicionais de API e
Onde o projeto, tamanho e vazão do medidor permitirem, considere AGA estão listadas no Apêndice C não obrigatório.
a instalação de derivações de medição. (2) Equipamentos eletrônicos de controle, monitoramento e
(2) Filtro(s) de gás seco a montante devem ser considerados medição de gás devem ser adequadamente aterrados e isolados da
ao instalar medidores rotativos ou de turbina. Partículas e poeira da tubulação para ajudar a evitar situações de sobrepressão/
tubulação podem contaminar o óleo lubrificante do medidor e danificar desligamento acidental causadas por falha do equipamento devido a
rolamentos e outros componentes internos do medidor. (g) Instalações raios e transientes elétricos e para evitar riscos de segurança
de controle de pressão/ fluxo (1) A proteção causados por correntes de falha. Equipamentos de isolamento
contra sobrepressão deve ser fornecida pelo uso de um ou elétrico para fins de controle de corrosão não devem ser instalados
mais dos seguintes: (-a) um regulador em edifícios, a menos que especificamente projetados para uso em
monitor em série com um regulador regulador (cada atmosferas combustíveis.
regulador executado). (3) Fontes de alimentação ininterruptas ou sistemas de backup
(-b) válvula(s) de alívio de tamanho adequado(s) a jusante redundantes devem ser considerados para ajudar a evitar situações
do(s) regulador(es) de controle. (-c) de sobrepressão/desligamento não intencional causadas por quedas
válvula(s) de corte de sobrepressão a montante ou a jusante de energia.
do(s) regulador(es) controlador(es). A instalação de dispositivos de (4) Uma referência útil para medições eletrônicas de gás é o
alarme que indicam falha do regulador primário (controlador) é útil e API Manual of Petroleum Measurement Standards, Capítulo 21 —
deve ser considerada para monitoramento de sistemas reguladores. Medição de Vazão Usando Sistemas de Medição Eletrônica, Seção
1 — Medição Eletrônica de Gás. (j) Instalação de Dutos por
(2) Cada linha de alimentação, controle e detecção do regulador Perfuração Direcional
deve ter uma válvula de isolamento separada para fins de isolamento
durante a configuração e manutenção do regulador e para evitar que (1) Qualificações. Os empreiteiros de perfuração devem manter
um dispositivo de segurança (ou seja, monitor, regulador) se torne procedimentos escritos de projeto e instalação abordando
inoperante inadvertidamente devido ao entupimento ou congelamento cruzamentos a serem concluídos pelo método de perfuração
do instrumento linhas. direcional. Os operadores de equipamentos de perfuração e o
(3) Devem ser tomadas medidas para evitar o congelamento pessoal responsável por estabelecer a localização da cabeça do
(interno e externo) de reguladores, válvulas de controle, piloto e do alargador durante as operações de perfuração devem
instrumentação, controles piloto e equipamentos de acionamento ser qualificados por treinamento e experiência na implementação dos
de válvulas causados por ar ou gás instrumental saturado de procedimentos da contratada.
umidade, gás de tubulação ou ambiente externo condições. (2) Avaliações Geotécnicas. Avaliações geotécnicas devem
(4) Níveis de pressão sonora de 110 dBA e maiores devem ser ser consideradas no local do cruzamento para estabelecer as
evitados para evitar danos ao equipamento de controle e à tubulação. condições do subsolo.
(3) Forças e Tensões de Instalação. Cargas e tensões na
(5) As velocidades do gás na tubulação não devem exceder coluna de tubos durante a instalação devem ser avaliadas para
100 pés/seg (30 m/s) em condições de pico. Velocidades mais garantir a proteção do tubo contra escoamento, flambagem, colapso
baixas são recomendadas. Altas velocidades de gás na tubulação e movimento indesejado da coluna de tubos devido aos efeitos
aumentam a turbulência e a queda de pressão e contribuem para combinados de pressão externa, fricção, forças axiais , e flexão.
níveis excessivos de pressão sonora (ruído aerodinâmico) e podem (Consulte as referências de perfuração direcional no Apêndice C não
causar erosão interna na obrigatório.)
tubulação. (h) Outras considerações (não obrigatórias) para (4) Revestimento protetor. As forças de atrito e abrasivas que
44
ASME B31.8-2020
(-c) passar uma placa de dimensionamento interno, calibrador critério de triagem, ciclos de pressão maiores que 50% da MAOP em
ou dispositivo de inspeção instrumentado através da coluna de magnitude devem ser contados como ciclos MAOP completos. As
tubulação após a soldas de costura que não são orientadas paralelamente ao eixo
instalação ( 6) Prevenção de Danos. os métodos a serem longitudinal do tubo estão isentas da avaliação.
empregados na localização de estruturas existentes, mantendo as
folgas necessárias das estruturas existentes, rastreando a posição da
cabeça piloto e do alargador durante as operações de perfuração e 841.1.10 Proteção de Oleodutos e Redes de Riscos ð20Þ
rastreando o alargador durante o recuo.
(a) Quando tubulações e redes principais devem ser instaladas
onde estarão sujeitas a riscos naturais, como enxurradas, inundações,
solo instável, deslizamentos de terra, eventos relacionados a
Antes do início das operações de perfuração, a localização de terremotos (como falhas na superfície, liquefação do solo e
todas as estruturas de subsuperfície próximas ao caminho de características de instabilidade do solo e do talude) , ou outras
perfuração do projeto deve, sempre que possível, ser exposta para condições que possam causar movimento sério ou cargas anormais
permitir uma confirmação visual da localização da estrutura. na tubulação, precauções razoáveis devem ser tomadas para proteger
Antes de iniciar a operação de alargamento, deve-se levar em a tubulação, como aumentar a espessura da parede, construir
consideração o impacto potencial da operação em todas as estruturas revestimentos, prevenir a erosão e instalar âncoras. (b) Quando
adjacentes devido a quaisquer desvios percebidos do caminho do tubulações e redes principais cruzam
projeto. (k) Outras áreas que normalmente estão sob a água ou sujeitas a inundações
considerações (não obrigatórias) para fadiga de ciclo de pressão (ou seja, lagos, baías ou pântanos), peso ou ancoragem suficiente
de emendas de tubos longitudinais. Costuras longitudinais de tubos deve ser aplicado à linha para evitar a flutuação. (c) Como as
de linha geralmente não são consideradas suscetíveis à fadiga devido travessias submarinas podem estar sujeitas a
a ciclos de pressão operacional na maioria dos serviços de gás desmoronamentos devido aos perigos naturais de mudanças no
natural. A avaliação do potencial de crescimento de trincas por fadiga leito do curso de água, velocidades da água, aprofundamento do
devido a ciclos de pressão é recomendada para tubos contendo canal ou alteração da localização do canal no curso de água, deve-se
costuras longitudinais, onde o acúmulo esperado de vida útil de ciclos considerar o projeto para proteger a tubulação ou principal em tais
MAOP completos pode exceder o seguinte número de ocorrências: cruzamentos. A travessia deve estar localizada nas margens e leitos
mais estáveis. A profundidade da linha, a localização das curvas
(Unidades Habituais dos EUA) instaladas nas margens, a espessura da parede da tubulação e o
peso da linha devem ser selecionados com base nas características
da hidrovia. Além dos riscos acima, o tubo exposto a correntes
17 6,0 10 ×
N = cruzadas pode ser suscetível à vibração induzida por vórtice (“vortex
3
( 0,5FS t)× × shed ding”) em alguns regimes de fluxo. Isso pode causar danos por
fadiga em soldas circunferenciais nos vãos expostos. Quando essas
(Unidades SI) condições de vão exposto são encontradas, análises devem ser
realizadas para determinar se esse fenômeno é antecipado para a
11 9,8 10 ×
N = configuração e orientação da tubulação e as condições de velocidade
3
( 0,5FS
× × t)
da água previstas.
onde F
= fator de projeto da Tabela 841.1.6-1 N = número
equivalente de ciclos durante a vida útil esperada do sistema de Caso existam condições que possam resultar no tubo sob vibração e
tubulação S = limite de escoamento consequente dano por fadiga, medidas de ação contrária (enterrar,
mínimo especificado, psi (MPa), estipulado na especificação sob reenterrar ou dispositivos de eliminação de vórtice) devem ser
a qual o tubo foi adquirido de do fabricante ou determinado instaladas para reduzir o potencial de danos. API RP 1133 pode ser
de acordo com os parágrafos. 817.1.3(h) e 841.1.4 t = usado para orientação adicional. (d) Onde tubulações e redes
espessura nominal da parede, pol. (mm) principais estiverem expostas, como em vãos, cavaletes e
travessias de pontes, as tubulações e redes principais devem ser
razoavelmente protegidas por distância ou barricadas de danos ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
45
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
determine se este fenômeno é antecipado para a configuração e tubo transportador, o invólucro deve ser projetado para esta
orientação da tubulação e toda a gama de condições de vento pressão e pelo menos para o fator de projeto de 0,72. A ventilação
que ocorrem naturalmente. Caso existam condições que possam de invólucros selados não é obrigatória; no entanto, se forem
resultar na vibração do tubo e consequente dano por fadiga, instalados respiradouros, eles devem ser protegidos das
devem ser instaladas medidas de neutralização (esteiras, intempéries para evitar que a água entre na caixa. (Os requisitos
amortecedores de vibração ou outros dispositivos de eliminação para cruzamentos dentro do revestimento de ferrovias e rodovias
de vórtices) ou a frequência natural do sistema de tubulação são mostrados na
alterada para reduzir o potencial de danos. Tabela 841.1.6-2.) (e) Proteção Adicional de Tubulação
Subterrânea. O fator de projeto da tubulação, F, deve estar de
841.1.11 Requisitos de cobertura, folga e revestimento para acordo com a Tabela 841.1.6-2 para o cruzamento de estradas e
tubulações de aço enterradas e redes principais ferrovias. A orientação fornecida pela API RP 1102, Oleodutos
(a) Requisitos de cobertura para redes principais. As redes Cruzando Ferrovias e Rodovias; ou Relatório GRI nº.
principais enterradas devem ser instaladas com uma cobertura 91/0284, Diretrizes para Passagem de Dutos em Rodovias; ou
não inferior a 24 pol. (610 mm). Quando esta disposição de Guia do Comitê de Tecnologia de Tubulação de Gás Material
cobertura não puder ser atendida ou onde as cargas externas Apêndice G-15, Projeto de Dutos Não Revestidos Cruzamento de
puderem ser excessivas, a rede principal deve ser encaixotada, Rodovias e Ferrovias, pode ser considerado para projeto e
ligada em ponte ou projetada para suportar tais cargas externas instalação de cruzamento de dutos. O operador do oleoduto deve
antecipadas. Onde a agricultura ou outras operações possam avaliar a necessidade de estender a proteção adicional do tubo
resultar em lavra profunda, em áreas sujeitas à erosão, ou em sobre o oleoduto quando a largura da faixa de domínio da estrada
locais onde o nivelamento futuro é provável, como estradas, ou ferrovia é indefinida com base no carregamento antecipado do
rodovias, ferrovias e travessias de valas, proteção adicional deve tráfego ou equipamentos pesados realizando atividades de
ser fornecida. [Consulte (e) os métodos sugeridos manutenção adjacentes à estrada ou ferrovia.
para fornecer proteção adicional.] (b) Requisitos de cobertura Graus variados de proteção adicional contra danos de terceiros
para tubulações. Exceto para dutos offshore, dutos enterrados a um cruzamento principal ou oleoduto enterrado dentro (ou
paralelo
devem ser instalados com uma cobertura não inferior à mostrada na Tabela a) a faixa de domínio da estrada ou ferrovia podem ser
841.1.11-1.
alcançados usando as seguintes técnicas, ou variantes delas,
Quando essas provisões de cobertura não puderem ser isoladamente ou em combinação: ( 1) Uma
atendidas ou onde as cargas externas puderem ser excessivas, a barreira física ou marcador pode ser instalado acima ou ao
tubulação deverá ser revestida, ponteada ou projetada para redor do tubo (consulte o parágrafo 851.7). Se uma barreira física
suportar tais cargas externas previstas. Em áreas onde a for usada, o potencial conflito com as atividades de manutenção
agricultura ou outras operações possam resultar em lavra da faixa de domínio deve ser reconhecido. Os métodos de barreira
física ou marcador incluem
profunda, em áreas sujeitas à erosão ou em locais onde o
nivelamento futuro é provável, como estradas, rodovias, (-a) uma barreira de concreto ou aço colocada acima do
cruzamentos de ferrovias e cruzamentos de valas, proteção cano
adicional deve ser fornecida. [Consulte (e) os métodos sugeridos (-b) uma laje de concreto colocada verticalmente adjacente
para fornecer proteção adicional.] ao tubo em cada lado e estendida acima do topo da elevação do
(c) Folga Entre Tubulações ou Redes e Outros tubo
Estruturas Subterrâneas (1)
Sempre que possível, deve haver pelo menos 6 pol. (150
mm) de folga entre qualquer tubulação enterrada e qualquer outra
Tabela 841.1.11-1 Requisitos de cobertura de tubulação
estrutura subterrânea não usada em conjunto com a tubulação.
Quando tal folga não puder ser alcançada, devem ser tomadas Tampa, pol. (mm)
precauções para proteger o tubo, como a instalação de Para Rock
revestimento, ponte ou material isolante. Escavação [Nota (1)]
(2) Sempre que possível, deve haver pelo menos 2 pol. (50 Tamanho do Tubo
mm) de folga entre qualquer cano principal de gás enterrado e NPS 20 Tamanho do Tubo
qualquer outra estrutura subterrânea não usada em conjunto com (DN 500) e Maior que ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
46
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
(-c) material de revestimento resistente a danos, como (5) Inspecione as soldas concluídas antes de serem cobertas
concreto com revestimento.
(-d) profundidade extra de cobertura adicional àquela exigida (6) Inspecione a condição do fundo da vala logo antes de o tubo
em (b) (-e) fita de ser abaixado, exceto para tubulações offshore.
advertência de alta visibilidade enterrada colocada (7) Inspecione o encaixe do tubo na vala antes do enchimento,
paralelamente e acima do tubo (-f) exceto para tubulações offshore.
revestimento do tubo [ver (d) e par. 861.1.6] (8) Inspecione todos os reparos, substituições ou alterações
(2) Uma espessura de parede maior do que a exigida pelo fator solicitadas antes de serem cobertos.
de projeto do tubo, F, de acordo com a Tabela 841.1.6-1 ou Tabela (9) Realizar os testes e inspeções especiais exigidos pelas
841.1.6-2. especificações, como testes não destrutivos de soldas e testes
(3) O alinhamento do duto deve ser tão reto e perpendicular ao elétricos do revestimento protetor.
alinhamento da estrada ou ferrovia quanto possível para promover
uma marcação confiável da localização do duto através da faixa de (10) Inspecione o material de reaterro antes de usar e observe o
domínio e nos limites da faixa de domínio. procedimento de reaterro para garantir que não haja danos ao
A proteção adicional de tubulações subterrâneas deve ser usada revestimento no processo de reaterro.
em conjunto com um programa educacional eficaz (parágrafo 850.4.4),
841.2.3 Curvas, Esquadrias e Cotovelos em Tubulações de Aço
vigilância periódica de tubulações (parágrafo 851.1), patrulhamento
e Redes Principais. Mudanças indiretas podem ser feitas pelo uso de
de tubulações (parágrafo 851.2) e utilização de programas que
curvas, esquadrias ou cotovelos sob as seguintes limitações: (a)
fornecem notificação aos operadores sobre atividades de escavação
Curvas (1)
iminentes , se disponível.
Uma curva deve estar livre de empenamento, rachaduras , ou
841.1.12 Resumo dos Fatores de Projeto. Os fatores de projeto outras evidências de danos mecânicos.
estão resumidos na Tabela 841.1.6-2. (2) O grau máximo de flexão em uma dobra em campo frio pode
ser determinado por qualquer um dos métodos da Tabela 841.2.3-1. A
841.2 Instalação de Tubulações de Aço e Redes Principais primeira coluna expressa a deflexão máxima em um comprimento de
arco igual ao diâmetro externo nominal, e a segunda coluna expressa
841.2.1 Especificações de Construção. Todo trabalho de
o raio mínimo em função do diâmetro externo nominal.
construção executado em sistemas de tubulação de acordo com os
requisitos deste Código deve ser feito sob especificações de
construção. As especificações de construção devem abranger todas
(3) Uma dobra a frio pode ser feita com um raio mínimo menor
as fases do trabalho e devem ser suficientemente detalhadas para
do que o permitido em (1), desde que a dobra completa atenda a todos
cobrir os requisitos deste Código.
os outros requisitos desta seção e a espessura da parede após a
841.2.2 Disposições de Inspeção dobra não seja menor que o mínimo permitido pelo parágrafo. 841.1.1.
Isso pode ser demonstrado por meio de testes apropriados.
(a) A empresa operadora deve fornecer inspeção adequada. Os
inspetores devem ser qualificados por experiência ou treinamento. O
(4) Para tubos menores que NPS 12 (DN 300), os requisitos de
inspetor terá autoridade para ordenar o reparo ou remoção e
(4) devem ser atendidos, e a espessura da parede após a dobra não
substituição de qualquer componente encontrado que não atenda aos
deve ser inferior ao mínimo permitido pelo parágrafo. 841.1.1. Isso
padrões deste Código. (b) As provisões de inspeção de instalação
pode ser demonstrado por meio de testes apropriados.
para
tubulações e outras instalações para operar em tensões de arco de
20% ou mais do limite de elasticidade mínimo especificado devem ser
adequadas para possibilitar pelo menos as seguintes inspeções em
intervalos suficientemente frequentes para garantir a boa qualidade
Tabela 841.2.3-1 Requisitos de Curvatura a Frio de Campo de Tubulação
do acabamento : (1) Inspecione a superfície do tubo em busca de
defeitos superficiais sérios Mínimo
raio de
antes da operação de revestimento. [Ver parágrafo 841.2.4(b)
Dobrar no Tubo
(1).]
Deflexão de Diâmetros
Longitudinal [Ver
(2) Inspecione a superfície do revestimento do tubo conforme Tamanho nominal do tubo eixo, você parada. 841.2.3(a)(3)]
ele é abaixado na vala para encontrar lacerações no revestimento Menor que NPS 12 Veja por. 18D
que indiquem que o tubo pode ter sido danificado após ser revestido. (DN 300) 841.2.3(a)(4)
(3) Inspecione o encaixe das juntas antes de fazer a solda. NPS 12 (DN 300) 3.2 18D
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
47
ASME B31.8-2020
(5) Exceto para tubulações offshore, quando uma solda (1) A inspeção de campo fornecida em cada trabalho deve ser
circunferencial ocorre em uma seção de dobra, ela deve ser submetida adequada para reduzir a um mínimo aceitável as chances de que o
a exame de radiografia após a dobra. tubo sulcado ou ranhurado entre na linha de tubulação acabada ou
(6) Todas as curvas a quente devem ser feitas de acordo com principal. É necessária uma inspeção para esse fim logo antes da
ASME B16.49. operação de revestimento e durante a operação de abaixamento e
(7) Curvas enrugadas não devem ser usadas. reaterro.
(8) Ondulações incidentais na superfície do tubo podem ocorrer (2) Quando o tubo for revestido, a inspeção deve ser feita para
ao longo do raio interno durante a formação de curvas de campo frio determinar se a máquina de revestimento não causa ranhuras ou
em alguns tubos. Ondulações com uma dimensão medida de pico a ranhuras prejudiciais.
vale não excedendo 1% do diâmetro externo do tubo são consideradas (3) As lacerações do revestimento protetor devem ser
aceitáveis para todos os serviços de gás. cuidadosamente examinadas antes do reparo do revestimento para
Ondulações maiores podem ser permitidas com base em uma análise determinar se a superfície do tubo foi danificada. (b)
de engenharia que considera os efeitos da construção e operação da Reparação em campo de sulcos e sulcos (1) Os
tubulação na confiabilidade da tubulação afetada por tais recursos. sulcos ou sulcos prejudiciais devem ser removidos.
Além disso, a curva deve atender a todas as outras disposições (2) Sulcos ou sulcos podem ser removidos por esmerilhamento
desta seção. (b) Mitras. até um contorno liso, desde que a espessura da parede resultante
Dobras em meia-esquadria são permitidas, desde que as seguintes não seja inferior ao mínimo prescrito por este Código para as
limitações sejam atendidas: (1) Em condições de uso. [Ver parágrafo 841.1.5(b).]
sistemas destinados a operar em níveis de tensão circular de
40% ou mais do limite de escoamento mínimo especificado, as dobras (3) Quando as condições descritas em (2) não puderem ser
em meia-esquadria não são permitidas. Deflexões causadas por atendidas, a parte danificada do tubo deve ser cortada como um
desalinhamento de até 3 graus não são consideradas mitras. cilindro e substituída por uma boa peça. O patch de inserção é
proibido. (c)
(2) Em sistemas destinados a operar em níveis de tensão Amassados
circular de 10% ou mais, mas inferiores a níveis de tensão circular de (1) Um amassado pode ser definido como uma depressão que
40% do limite de escoamento mínimo especificado, o ângulo de produz uma grande perturbação na curvatura da parede do tubo (em
deflexão total em cada esquadria não deve exceder 121 ÿ 2 graus . oposição a um arranhão ou sulco, que reduz a espessura da parede
do tubo). A profundidade de um entalhe deve ser medida como a
(3) Em sistemas destinados a operar em níveis de tensão folga entre o ponto mais baixo do entalhe e um prolongamento do
circular inferiores a 10% da tensão de escoamento mínima contorno original do tubo em qualquer direção.
especificada, o ângulo de deflexão total em cada esquadria não deve
exceder 90 graus. (2) Um entalhe, conforme definido em (1), que contém um
(4) Em sistemas destinados a operar em níveis de tensão concentrador de tensão, como um arranhão, entalhe, sulco ou
circular de 10% ou mais do limite de escoamento mínimo especificado, queimadura de arco, deve ser removido cortando a parte danificada
a distância mínima entre esquadrias medida na virilha não deve ser do tubo como um cilindro.
inferior a um diâmetro de tubo. (3) Todas as mossas que afetem a curvatura do tubo na costura
de solda ou qualquer circunferência de solda devem ser removidas.
1ÿ
(5) Deve-se tomar cuidado ao fazer juntas esquadrias para Todos os entalhes que excedam uma profundidade máxima
4 de pol.
fornecer espaçamento e alinhamento adequados e penetração total. (6 mm) no tubo NPS 12 (DN 300) e menores ou 2% do diâmetro
nominal do tubo em todos os tubos maiores que NPS 12 (DN 300)
(c) Cotovelos. Cotovelos de solda de aço forjado fabricados em não devem ser permitidos em tubulações ou rede destinada a operar
fábrica ou segmentos transversais cortados deles podem ser usados em níveis de tensão circular de 40% ou mais do limite de elasticidade
para mudanças de direção, desde que o comprimento do arco medido mínimo especificado. Quando os amassados forem removidos, a
ao longo da virilha seja de pelo menos 1 pol. (25 mm) em tamanhos parte danificada do tubo deve ser cortada como um cilindro. É proibido
de tubo NPS 2 (DN 50) e maior. inserir remendos e martelar os amassados. (d) Entalhes (1) Entalhes
na superfície do tubo podem ser
ð20Þ 841.2.4 Requisitos de Superfície de Tubos Aplicáveis a
causados por
Tubulações e Redes para Operar em uma Tensão de Arco de
danos mecânicos na fabricação, transporte, manuseio ou
20% ou Mais da Resistência Mínima Especificada.
instalação e, quando determinados como causados mecanicamente,
Goivas, ranhuras e entalhes são uma importante causa de falhas na
devem ser tratados da mesma forma que sulcos e sulcos [consulte
tubulação, e todos os defeitos nocivos dessa natureza devem ser
( a)].
evitados, eliminados ou reparados. Precauções devem ser tomadas
durante a fabricação, transporte e instalação para evitar sulcos ou
(2) As concentrações de tensão que podem ou não envolver um
sulcos no tubo. (a) Detecção de ranhuras e ranhuras
entalhe geométrico também podem ser criadas por um processo
envolvendo energia térmica no qual a superfície do tubo é aquecida
o suficiente para alterar sua resistência mecânica
48
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
ou propriedades metalúrgicas. Essas imperfeições são denominadas 841.2.6 Torneiras quentes. Todas as torneiras quentes devem ser
“entalhes metalúrgicos”. Os exemplos incluem uma queimadura de arco instaladas por equipes treinadas e experientes.
produzida por contato acidental com um eletrodo de soldagem ou uma
queimadura de esmerilhamento produzida por força excessiva em um 841.2.7 Precauções para evitar explosões de misturas gás-ar ou
rebolo. Os entalhes metalúrgicos podem resultar em concentrações de incêndios descontrolados durante as operações de construção
tensão ainda mais severas do que um entalhe mecânico e devem ser
evitados ou eliminados em todas as tubulações destinadas a operar em (a) Operações como soldagem a gás ou elétrica e corte com maçaricos
níveis de tensão circular de 20% ou mais do limite de escoamento mínimo de corte podem ser realizadas com segurança em tubulações, rede elétrica
especificado. (e) Eliminação de queimaduras de arco. O entalhe e equipamentos auxiliares, desde que estejam completamente cheios de
metalúrgico causado por queimaduras de arco deve ser removido por gás ou ar livre de material combustível. Devem ser tomadas medidas para
esmerilhamento, desde que o esmerilhamento não reduza a espessura da evitar uma mistura de gás e ar em todos os pontos onde tais operações
parede remanescente a menos do que o mínimo prescrito por este Código devem ser realizadas. (b) Quando uma tubulação ou cano principal puder
para as condições de uso.1 Em todos os outros casos, o reparo é proibido, ser mantido cheio de gás durante a operação de
-̀` e o parte do tubo contendo a queimadura de arco deve ser cortada como
um cilindro e substituída por uma boa peça. O patch de inserção é proibido.
Deve-se ter cuidado para garantir que o calor da retificação não produza
um entalhe metalúrgico.
soldagem ou corte, os seguintes procedimentos são recomendados:
seleção do equipamento de manuseio e no manuseio, transporte, (4) Não permita que duas aberturas permaneçam descobertas ao
descarregamento e colocação do tubo para não danificá-lo. mesmo tempo. Isso é duplamente importante se as duas aberturas
estiverem em elevações diferentes. (c)
(b) Instalação da Tubulação na Vala. Em tubulações operando em Solda, corte ou outras operações que possam ser uma fonte de ignição
níveis de tensão circular de 20% ou mais do limite de escoamento mínimo não devem ser feitas em uma tubulação, equipamento principal ou auxiliar
especificado, é importante que as tensões impostas à tubulação pela que contenha ar, se estiver conectado a uma fonte de gás, a menos que
construção sejam minimizadas. um meio adequado tenha sido fornecido para evitar o formação de uma
Exceto para dutos offshore, o tubo deve encaixar na vala sem o uso de mistura explosiva na obra
força externa para mantê-lo no lugar até que o aterro seja concluído. área.
Quando longas seções de tubo que foram soldadas ao longo da vala são (d) Nas situações em que a soldagem ou corte deve ser feito em
abaixadas, deve-se tomar cuidado para não sacudir o tubo ou impor instalações que são preenchidas com ar e conectadas a uma fonte de gás,
quaisquer tensões que possam torcer ou colocar uma curvatura permanente e as precauções recomendadas acima não podem ser tomadas, uma ou
no tubo. Os slack loops não são proibidos por este parágrafo quando as mais das seguintes precauções, dependendo das circunstâncias no local
condições de assentamento tornam seu uso aconselhável. (c) Reaterro (1) de trabalho, são sugeridas: (1) purga do tubo ou equipamento no qual a
O reaterro deve ser executado de forma a fornecer suporte firme sob o soldagem ou corte
tubo. deve ser feito com um gás inerte ou purga contínua com ar de tal
maneira que uma mistura combustível não se forme na instalação na área
de trabalho
(2) Se houver grandes rochas no material a ser usado para aterro, (2) teste da atmosfera na vizinhança da zona a ser aquecida antes
deve-se tomar cuidado para evitar danos ao revestimento por meios como do início do trabalho e em intervalos conforme o trabalho avança com um
o uso de material de proteção contra rochas ou fazendo o preenchimento indicador de gás combustível ou por outros meios adequados (3)
inicial com material livre de rochas suficiente para evitar danos. verificação cuidadosa antes e durante o
trabalho garantir que as válvulas que isolam a obra de uma fonte de
(3) Onde a vala for inundada para consolidar o reaterro, deve-se gás não vazem (e) Purga de Tubulações e Redes
tomar cuidado para garantir que o tubo não flutue de seu apoio firme no
fundo da vala.
(1) Quando uma tubulação ou tubulação principal for colocada em
serviço, o ar nela contido deverá ser deslocado. A seguir estão alguns
1 métodos aceitáveis:
A remoção completa do entalhe metalúrgico criado por uma queimadura de arco
pode ser determinada da seguinte forma: após a evidência visível da queimadura
de arco ter sido removida por esmerilhamento, esfregue a área moída com uma
solução de 20% de persulfato de amônio. Uma mancha enegrecida é evidência de
um entalhe metalúrgico e indica que uma retificação adicional é necessária.
49
ASME B31.8-2020
(-a) Método 1. Introduza um fluxo de gás moderadamente rápido 841.3 Teste Após a Construção
e contínuo em uma extremidade da linha e libere o ar pela outra
841.3.1 Disposições Gerais. Todos os sistemas de tubulação devem ser ð20Þ
extremidade. O fluxo de gás deve continuar sem interrupção até que o
testado após a construção de acordo com os requisitos deste Código,
gás ventilado esteja livre de ar. (-b) Método 2. Se o respiro estiver em um
exceto para conjuntos fabricados pré-testados e conexões soldadas onde
local onde a liberação de gás para a atmosfera possa causar
o teste pós-construção não é prático.
uma condição perigosa, então uma golfada de gás inerte deve ser
introduzida entre o gás e o ar. O fluxo de gás deve então continuar sem
Além disso, comprimentos únicos ou múltiplos comprimentos de tubos
interrupção até que todo o ar e o gás inerte tenham sido removidos da
soldados previamente testados de acordo com este Código para fins de
instalação. Os gases liberados devem ser monitorados e o respiro deve
reparo ou substituição não requerem um novo teste pós-construção.
ser fechado antes que qualquer quantidade substancial de gás combustível
seja liberada para a atmosfera.
(a) As soldas circunferenciais associadas à conexão de conjuntos pré-
testados, comprimentos ou seções de tubos de reparo pré-testados e
conexões soldadas não testadas sob pressão após a construção de acordo
(2) Nos casos em que o gás em uma tubulação ou canalização deve
com o parágrafo 841.3.2 ou 841.3.3 ou vazamento testado após a
ser deslocado com ar e a taxa na qual o ar pode ser fornecido à linha é
construção de acordo com o parágrafo. 841.3.4 ou 841.3.5 devem ser
muito pequena para tornar viável um procedimento semelhante, mas
examinados por exame radiográfico, teste ultrassônico, teste de partícula
inverso ao descrito em (1), um deve ser introduzida uma golfada de gás
magnética ou outros métodos não destrutivos comparáveis e aceitáveis
inerte para evitar a formação de uma mistura explosiva na interface entre
de acordo com os parágrafos. 826.3(b), 826.3(c) e 826.3(d). (b) Conexões
o gás e o ar.
de ligação não soldadas não testadas sob pressão após a construção
Nitrogênio ou dióxido de carbono podem ser usados para essa finalidade.
devem ser testadas contra vazamentos a
(3) Se for necessário remover um gasoduto ou tubulação principal
não menos que a pressão disponível quando a conexão é colocada em
contendo gás, a operação pode ser realizada de acordo com (b), ou a
serviço. (c) O teste de pressão com água é recomendado sempre que
linha pode ser primeiro desconectada de todas as fontes de gás e depois
possível. No entanto, reconhece-se que certas condições podem exigir
completamente purgada com ar, água ou gás inerte antes de qualquer
testes com gases. Quando um gás é usado como meio de teste, a
corte ou soldagem adicional.
pressão de teste não deve exceder os valores máximos indicados nas
Tabelas 841.3.2-1 e 841.3.3-1.
(4) Se um gasoduto, equipamento principal ou auxiliar for preenchido
com ar depois de ter estado em serviço, e houver uma possibilidade
razoável de que as superfícies internas da instalação estejam molhadas
O usuário é advertido de que a liberação de energia armazenada em
com líquido inflamável volátil, ou se tais líquidos puderem acumularam em
uma falha de teste de gás pode ser significativamente mais perigosa do
locais baixos, devem ser usados procedimentos de purga projetados para
que uma falha semelhante com água. Ao testar com gás, recomenda-se
atender a essa situação. Recomenda-se vaporizar a instalação até que
uma avaliação de risco formal, na qual os riscos são identificados e as
todos os líquidos combustíveis tenham evaporado e sejam varridos.
medidas e práticas de mitigação apropriadas são identificadas e
Encher a instalação com um gás inerte e mantê-la cheia desse gás
implementadas para minimizar esses riscos adicionais. (d) Quando os
durante o andamento de qualquer trabalho que possa inflamar uma mistura
sistemas de tubulação são
explosiva na instalação é uma recomendação alternativa. A possibilidade
instalados em solos instáveis ou a massa do meio de teste contribui
de produzir faíscas estáticas dentro da instalação não deve ser
para tensões adicionais no sistema de tubulação, as tensões e reações
negligenciada como uma possível fonte de ignição. (f) Sempre que a
devido à expansão, pressão longitudinal e flexão longitudinal devem ser
ignição acidental ao ar livre da mistura gás-ar puder causar ferimentos
investigadas antes do teste. Esta investigação deve confirmar que as
pessoais ou danos à propriedade, precauções como
pressões e cargas de teste não produzem tensões, deformações, deflexões
as seguintes devem ser tomadas:
ou outras condições inaceitáveis que possam afetar adversamente a
capacidade do sistema de funcionar conforme necessário. (e) O
planejamento do teste deve considerar as temperaturas médias do teste
de pressão e a duração das operações de teste para limitar os danos ao
(1) Proibir fumar e chamas abertas na área.
tubo devido ao
(2) Instale uma ligação metálica ao redor do local dos cortes nos
congelamento do meio de teste e evitar a deformação prejudicial da
tubos de gás a serem feitos por outros meios que não maçaricos de corte.
tubulação devido à desestabilização dos solos do permafrost.
50
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
é encorajado a considerar o pré-teste do conjunto de teste antes (c) Quando uma ou ambas as condições em (b) existirem, é
de seu uso para reduzir o risco para o pessoal de teste. permitido testar a pressão usando ar ou gases não inflamáveis e
O pré-teste do conjunto de teste é necessário quando o teste de não tóxicos como meio de teste de pressão, desde que todas as
pressão for conduzido com um meio de gás ácido. O reteste seguintes condições existam: ( 1) A tensão
subseqüente antes da reutilização deve ser considerado se houver circular máxima durante o teste de pressão é inferior a 50%
suspeita de que o conjunto de teste sofreu danos durante ou entre do limite de elasticidade mínimo especificado em Locais de Classe
os testes. 3 e inferior a 40% do limite de elasticidade mínimo especificado em
(g) Os conjuntos de teste devem ser localizados considerando a Locais de Classe 4.
acessibilidade, as fontes do meio de teste e o perfil de elevação do
segmento de teste. Os locais selecionados devem fornecer (2) A pressão máxima na qual a tubulação deve ser operada
flexibilidade de teste enquanto limitam as pressões de teste entre não exceda 80% da pressão máxima de teste de campo.
a pressão de teste mínima e a pressão de teste máxima selecionada.
(3) O tubo envolvido foi confirmado como apto para serviço e
(h) Onde a água é usada como meio de teste, devem ser possui um fator de qualidade de junta soldada longitudinal, E de
tomadas providências para remover a água de teste residual. A 1,00 (consulte a Tabela 841.1.7-1).
água residual pode ser potencialmente corrosiva ou causar (d) Antes de ser colocado em serviço, um sistema de tubulação
problemas operacionais, como congelamento no equipamento recém-construído deve ser testado em resistência por um período
regulador de pressão. mínimo de 2 horas a uma pressão mínima igual ou maior que a
Informações adicionais sobre o tratamento de fluidos residuais especificada na Tabela 841.3.2-1 após estabilização de
para prevenção de corrosão interna podem ser encontradas no temperaturas e surtos das operações de pressão foi alcançado. A
documento IPC2012-90308 da International Pipeline Conference, pressão mínima deve ser obtida e mantida na elevação mais alta
"Pressure Test Planning to Prevent Internal Corrosion by Residual do sistema de tubulação. (e) Requisitos de teste em função da
Fluids". (i) Antes classe de localização
de colocar a tubulação em serviço, purgue com gás para
deslocar o ar e remover qualquer mistura ar-gás potencialmente estão resumidos na Tabela 841.3.2-1.
explosiva. Ver parágrafo 841.2.7(e). (f) Ao selecionar a pressão de teste, o projetista ou empresa
operadora deve estar ciente das provisões da seção 854 e da
ð20Þ 841.3.2 Requisitos de Teste de Pressão para Comprovar a
relação entre a pressão de teste e a pressão de operação quando
Resistência de Tubulações e Redes para Operar em Tensões
a tubulação sofrer um aumento futuro no número de habitações
de Arco de 30% ou Mais da Resistência Mínima Especificada
destinadas à ocupação humana. (g) Não obstante outras
do Tubo. A seguir estão os requisitos de teste de pressão para
disposições deste Código,
provar a resistência das tubulações e da rede elétrica para operar
os dutos e linhas principais que atravessam rodovias e ferrovias
em tensões circulares de 30% ou mais do limite de escoamento
podem ser pré-testados independentemente ou testados em
mínimo especificado do tubo:
conjunto com os segmentos de dutos adjacentes da mesma
(a) Os meios de teste de pressão permitidos são declarados na
Tabela 841.3.2-1. O meio de teste recomendado é a água. maneira e com a mesma pressão que o duto em cada lado do
cruzamento. (h) Não obstante outras disposições deste Código,
O gás ácido, conforme definido na seção B803 , e o gás inflamável
conjuntos
só podem ser usados para fins de teste em locais de Classe 1,
fabricados, incluindo conjuntos de válvulas de linha principal,
Divisão 2. Quando qualquer um desses meios for usado, o público
conexões cruzadas, coletores de travessia de rio, etc., instalados
deve ser afastado a uma distância segura durante o teste e o
em tubulações na Classe de Localização 1 e projetados de acordo
pessoal do teste deve estar equipado com equipamento de
com um fator de projeto de 0,60 conforme exigido em pára.
proteção individual adequado. Os testes de gás ácido e gás
841.1.9(a), pode ser pré-testado de forma independente ou testado
inflamável devem atender às limitações de pressão de teste de
em conjunto com os segmentos de dutos adjacentes, conforme
acordo com a Tabela 841.3.3-1. (b) Os requisitos do meio de teste
exigido para a Classe de Localização 1. (i) As empresas operadoras
de pressão da Tabela 841.3.2-1 para o teste de pressão de
devem manter, em seus arquivos,
51
ASME B31.8-2020
Tabela 841.3.2-1 Requisitos de teste para tubulações de aço e redes principais para operar em tensões de arco de 30% ou
mais da resistência ao escoamento mínima especificada do tubo
Máximo Teste de pressão prescrito
fator de design, Teste permitido Operação Máxima Permitida
Classe de localização F Médio Mínimo Máximo Pressão, o Menor de
3 [Nota (2)] 0,5 Água [Nota (3)] 1,50 × MOP Nenhum ou DP TP/1.5 ou
4 0,4 Água [Nota (3)] 1,50 × MOP Nenhum DP
Lenda:
DP = pressão de projeto
MOP = pressão operacional máxima (não necessariamente a pressão operacional máxima permitida)
TP = pressão de teste
(b) A tubulação de gás dentro das instalações de gasoduto (por exemplo, estações de medição, estações reguladoras, etc.) deve ser testada e a pressão operacional
máxima permitida qualificada de acordo com o parágrafo. 841.3 e Tabelas 841.3.2-1 e 841.3.3-1 sujeitas à classe de localização apropriada, fator de projeto,
e critérios médios de teste.
(c) Quando um teste de ar ou gás é usado, o usuário deste Código é advertido para avaliar a capacidade do sistema de tubulação de resistir à propagação de partículas quebradiças ou
fratura dúctil no nível máximo de tensão a ser alcançado durante o teste.
NOTAS:
(1) Ao testar a pressão com ar ou gás, consulte o parágrafo 841.3.1(c), par. 841.3.2(a) até 841.3.2(c) e Tabela 841.3.3-1.
(2) A tubulação da estação de compressão deve ser testada com água de acordo com os requisitos de tubulação da Classe 3 de Localização, conforme indicado no parágrafo. 843.4.1(c).
(3) Para exceções, ver parágrafos. 841.3.2(b) e 841.3.2(c).
841.3.3 Testes Necessários para Comprovar a Resistência conteúdo métrico da seção e à sua localização. Isso requer o
de Tubulações e Redes para Operar em Níveis de Tensão de exercício de julgamento responsável e experiente, em vez de
Arco inferiores a 30% da Resistência Mínima Especificada do precisão numérica.
Tubo, mas acima de 100 psig (690 kPa). A tubulação de aço que
deve operar em níveis de tensão circular inferiores a 30% da tensão (c) Em todos os casos em que uma linha deve ser tensionada em
de escoamento mínima especificada em Locais de Classe 1 deve ser um teste de prova de resistência até um nível de tensão circular de
testada pelo menos de acordo com o parágrafo. 841.3.4. Nas 20% ou mais do limite de escoamento mínimo especificado do tubo,
Localizações Classe 2, 3 e 4, tais tubulações devem ser testadas de e gás ou ar é o meio de teste, um teste de vazamento deve ser feito
acordo com a Tabela 841.3.2-1, exceto que gás ou ar podem ser a uma pressão na faixa de 100 psig (690 kPa) ao necessário para
usados como meio de teste dentro dos limites máximos estabelecidos produzir uma tensão circular de 20% do rendimento mínimo
na Tabela 841.3.3-1. especificado, ou a linha deve
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
52
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
ser percorrido enquanto a tensão do arco é mantida em antes que o gás seja introduzido para garantir que cada válvula esteja
aproximadamente 20% do rendimento mínimo especificado. funcionando corretamente.
841.3.5 Testes de vazamento para tubulações e rede elétrica 841.4.4 Procedimentos de Partida e Introdução de Gás
para operar a menos de 100 psig (690 kPa) Transportado. Devem ser preparados procedimentos escritos de
arranque antes de introduzir o gás transportado no sistema e devem
(a) Cada tubulação, principal e equipamento relacionado que exigir o seguinte: a) O sistema deve estar
operará a menos de 100 psi (690 kPa) deve ser testado após a mecanicamente completo e operacional
construção e antes de ser colocado em operação para demonstrar
que não há vazamentos.
(b) todos os testes funcionais sejam executados e aceitos (c)
(b) O gás pode ser usado como meio de teste na pressão máxima todos os sistemas de segurança necessários estejam
disponível no sistema de distribuição no momento do teste. Neste operacionais (d) procedimentos operacionais
caso, o teste de bolhas de sabão pode ser usado para localizar estejam disponíveis (e) um sistema de comunicações
vazamentos se todas as juntas estiverem acessíveis durante o teste. seja estabelecido (f) transferência do sistema de tubulação
(c) O teste nas concluído para os responsáveis por sua operação
pressões do sistema de distribuição disponíveis, conforme previsto
em (b), pode não ser adequado se forem usados revestimentos 841.4.5 Documentação e Registros. Os seguintes registros de
parte do comissionamento, todos os equipamentos e sistemas de Resistência à tração mínima 60.000 psi (414 MPa)
monitoramento e controle da estação de compressores e tubulações Força de rendimento mínima 42.000 psi (290 MPa)
devem ser totalmente testados, especialmente incluindo sistemas de alongamento mínimo 10%
segurança, como intertravamentos de armadilhas de porcos, sistemas
de monitoramento de pressão e fluxo e sistemas de desligamento de
(d) Espessura admissível para tubo de ferro dúctil. As espessuras
emergência de tubulações. Também deve ser considerada a realização
de tubo de ferro dúctil mínimas permitidas são a classe padrão mais
de um teste final das válvulas da tubulação
leve para cada tamanho nominal de tubo, conforme mostrado em
53
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
ANSI A21.52. Espessuras de parede padrão para pressão de trabalho do material conforme determinado pelas fórmulas no parágrafo
máxima de 250 psig (1 720 kPa) e condições de assentamento padrão 841.2.1. Para outras aplicações em Locais de Classe 1 ou 2, tubos de
em várias profundidades de cobertura são mostradas na Tabela plástico podem ser usados dentro das limitações prescritas neste
842.1.1-1. (e) Juntas Código. A tubulação de plástico deve atender aos requisitos de uma
de tubos de ferro dúctil (1) Juntas especificação listada no Apêndice A obrigatório.
mecânicas. Tubos de ferro dúctil com juntas mecânicas devem
estar em conformidade com os requisitos de ANSI A21.52 e ANSI/
842.2.1 Fórmula de projeto de tubos e tubulações de plástico. A
AWWA C111/A21.11. As juntas mecânicas devem ser montadas de
pressão de projeto para sistemas de tubulação de gás de plástico ou a
acordo com “Notas sobre a instalação de juntas mecânicas” em ANSI/
espessura nominal da parede para uma determinada pressão de projeto
AWWA C111/A21.11.
(sujeita às limitações do parágrafo 842.2.2) deve ser determinada
pelas seguintes fórmulas:
(2) Outras juntas. Os tubos de ferro dúctil podem ser fornecidos
com outros tipos de juntas, desde que sejam devidamente qualificados (Unidades Habituais dos EUA)
e atendam às disposições apropriadas deste Código. 2S
P= × D
Tais juntas devem ser montadas de acordo com as normas aplicáveis 1 f
( SDR )
ou de acordo com as especificações do fabricante.
recomendações escritas. ou
(3) Juntas roscadas. O uso de juntas roscadas para acoplar
2 St
comprimentos de tubos de ferro dúctil não é recomendado. P= × D
Dt f
54
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
Tabela 842.1.1-1 Tabela de seleção de espessura padrão para tubo de ferro dúctil
3 (75) A 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1)
B 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1)
4 (100) A 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4)
B 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4)
6 (150) A 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9)
B 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9)
8 (200) A 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4)
B 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4)
10 (250) A 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,38 (9,7) 0,38 (9,7)
B 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,38 (9,7) 0,38 (9,7)
12 (300) A 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,40 (10,2) 0,43 (10,9)
B 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,40 (10,2) 0,40 (10,2)
14 (350) A 0,36 (9,1) 0,36 (9,1) 0,36 (9,1) 0,36 (9,1) 0,39 (9,9) 0,42 (10,7) 0,45 (11,4) 0,45 (11,4)
B 0,36 (9,1) 0,36 (9,1) 0,36 (9,1) 0,36 (9,1) 0,36 (9,1) 0,42 (10,7) 0,42 (10,7) 0,45 (11,4)
16 (400) A 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,40 (10,2) 0,43 (10,9) 0,46 (11,7) 0,49 (12,4)
B 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,40 (10,2) 0,43 (10,9) 0,46 (11,7) 0,49 (12,4)
18 (450) A 0,38 (9,7) 0,38 (9,7) 0,38 (9,7) 0,38 (9,7) 0,41 (10,4) 0,47 (11,9) 0,50 (12,7) 0,53 (13,5)
B 0,38 (9,7) 0,38 (9,7) 0,38 (9,7) 0,38 (9,7) 0,41 (10,4) 0,44 (11,2) 0,47 (11,9) 0,53 (13,5)
20 (500) A 0,39 (9,9) 0,39 (9,9) 0,39 (9,9) 0,39 (9,9) 0,45 (11,4) 0,48 (12,2) 0,54 (13,7) ...
B 0,39 (9,9) 0,39 (9,9) 0,39 (9,9) 0,39 (9,9) 0,42 (10,7) 0,48 (12,2) 0,51 (13,0) ...
24 (600) A 0,44 (11,2) 0,41 (10,4) 0,41 (10,4) 0,44 (11,2) 0,41 0,50 (12,7) 0,56 (14,2) ... ...
B 0,41 (10,4) 0,41 (10,4) (10,4) 0,41 (10,4) 0,47 (11,9) 0,53 (13,5) ... ...
NOTAS GERAIS:
(a) Esta Tabela é retirada do ANSI A21.52. (b)
Condição de Assentamento A: vala de fundo plano sem blocos, aterro não compactado.
(c) Condição de Assentamento B: vala de fundo plano sem blocos, aterro socado. (d)
As espessuras nesta tabela são iguais ou superiores às exigidas para suportar uma pressão de trabalho de 250 psi (1 720 kPa). (e) Todas as
espessuras mostradas nesta tabela para as profundidades de cobertura indicadas são adequadas para cargas de valas, incluindo supercargas de
caminhões. (f) Para a base do projeto, consulte ANSI/AWWA C150/
A21.50. (g) O engate de roscas em torneiras para conexões de serviço e orifícios de bolsa pode exigir consideração na seleção de espessuras de tubo. Consulte o Apêndice de
ANSI A21.52.
55
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
de acordo com a especificação listada. Para todos os outros (4) a pressão de projeto é determinada de acordo com
tubos RTP, use 11.000 psi (76 MPa). com a equação de projeto definida no parágrafo. 842.2.1
SDR = razão de dimensão padrão, a razão entre o diâmetro externo (f) O tubo de poliamida-11 (PA-11) pode ser operado a pressões até
médio especificado e a espessura mínima da parede sua pressão de projeto conforme determinado de acordo com a equação
especificada, correspondendo a um valor de um sistema de projeto definida no parágrafo. 842.2.1.
de numeração comum derivado da série de números
preferida 10 do American National Standards Institute. No
caso de RTP tubo, SDR é a razão entre o diâmetro externo 842.2.3 Plástico Termofixo Reforçado (RTP)
médio da camada termofixa reforçada e a espessura de Limitações de projeto
parede mínima especificada da camada termofixa reforçada. (a) O valor de P para redes RTP e linhas de serviço em sistemas de
DR pode ser substituído por SDR neste cálculo quando a distribuição em Locais de Classe 3 e 4 não deve exceder 100 psig (689
relação de dimensão não é uma relação de dimensão kPa), exceto conforme prescrito em ( d). (b) Tubos e conexões de
"padrão" definida acima. t = espessura de parede plástico termoendurecível reforçado não devem ser usados onde as
especificada, pol. (mm), no caso de tubo RTP, a espessura
temperaturas operacionais forem abaixo de ÿ20°F (ÿ29°C) ou acima de
de parede especificada da camada termofixa reforçada
150°F (66°C) e, se recomendado pelo fabricante, até 180°F (82°C).
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
56
ASME B31.8-2020
de calor para evitar temperaturas de operação que excedam as limitações do (3) As superfícies de contato devem estar limpas, secas e livres
par. 842.2.2(b) ou 842.2.3(b). de material que pode ser prejudicial para a junta.
(4) Os cimentos solventes em conformidade com ASTM D2513 e
842.2.9 Juntas e conexões de tubos e tubulações de plástico recomendados pelo fabricante de canos ou tubulações devem ser usados para
fazer juntas cimentadas.
(a) Disposições Gerais. Tubos, tubulações e conexões de plástico podem (5) É necessária uma camada uniforme de cimento solvente em ambas
ser unidos pelo método de cimento solvente, método adesivo, método de fusão as superfícies de contato. Depois de feita a junta, o excesso de cimento deve
ser removido do lado de fora da junta. A junta não deve ser perturbada até que
por calor ou por meio de acoplamentos de compressão ou flanges. O método
usado deve ser compatível com os materiais que estão sendo unidos. As esteja devidamente ajustada.
quente devem ser feitas de acordo com procedimentos qualificados que foram a presa do cimento.
estabelecidos e comprovados por teste para produzir juntas estanques a gás (8) Os requisitos de segurança do Apêndice A da ASTM D2513 devem
ser seguidos quando forem usados cimentos solventes.
pelo menos tão fortes quanto o cano ou tubulação sendo unidas.
(d) Juntas de fusão por calor
(3) As juntas devem ser feitas por pessoal qualificado por treinamento (1) Juntas de fusão por calor de topo sólidas requerem o uso de um
ou experiência nos procedimentos apropriados exigidos para o tipo de junta dispositivo de junta que mantenha o elemento aquecedor alinhado com as
(4) O cimento solvente deve ser usado somente em juntas de PVC. juntas e mantenha a tubulação no alinhamento adequado enquanto o plástico
endurece.
(5) A termofusão ou juntas mecânicas devem ser usadas ao unir tubos,
tubulações ou conexões de polietileno ou poliamida-11. Componentes PA-11 (2) Juntas de fusão a quente com encaixe sólido requerem o uso de um
podem ser unidos a componentes PA-11, e componentes PE podem ser unidos dispositivo de junta que aqueça as superfícies de contato da junta de maneira
a componentes PE. Os componentes PE e PA-11 não devem ser fundidos a uniforme e simultânea até essencialmente a mesma temperatura. A junta
quente entre si. Componentes de polietileno feitos de diferentes qualidades de concluída não deve ser perturbada até que esteja devidamente ajustada.
específicos. Qualquer combinação de materiais PE com um ASTM D2513, ao material plástico devido ao superaquecimento ou não ter o material
Tabela 4, Categoria de tubo, categoria de índice de fusão C pode ser unida suficientemente aquecido para garantir uma união sólida. A aplicação direta de
por procedimentos de fusão a quente, como os detalhados em PPI TR-33. calor com uma tocha ou outra chama aberta é proibida.
O Plastics Pipe Institute (PPI) publica os seguintes procedimentos genéricos consulte o parágrafo. 842.2.2(e)para minimizar a possibilidade de falhas. (e)
de fusão por calor: (-a) TR-33, Procedimento Juntas adesivas (1) Adesivos
genérico de união por fusão de topo para tubulação de gás polietileno em conformidade com
(-b) TR-41, Procedimento genérico de ASTM D2517 e recomendados pelo fabricante de canos, tubulações ou
união por fusão de sela para gás polietileno Tubulação (-c) TR-45, acessórios devem ser usados para fazer juntas adesivas.
(6) Flanges ou juntas especiais podem ser usadas desde que sejam do fabricante do tubo para acelerar a cura.
(1) Extremidades de corte reto sem rebarbas são necessárias para uma (f) Juntas Mecânicas3
```,
--
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS
57
ASME B31.8-2020
Tabela 842.2.9-1 Valores Nominais para Coeficientes (-c) Deve ser feita tolerância para expansão e contração
de Expansão Térmica de Materiais de Tubos Termoplásticostérmica devido a mudanças sazonais na temperatura do tubo
instalado. A importância dessa permissão aumenta à medida que o
Nominal
Coeficientes de comprimento da instalação aumenta.
Expansão térmica Tal tolerância é de suma importância quando o tubo plástico é
Em geral ASTM D696, utilizado para renovação de inserção dentro de outro tubo, pois não
Material × 10ÿ5 pol./pol./°F (× é restringido por carregamento de terra. Esta permissão pode ser
Designação 10ÿ5 mm/mm/°C)
obtida por combinações apropriadas de (-1) deslocamentos (-2)
PA 32312 (PA-11) 8,5 (4,3) ancoragem (-3) alinhamento
PA 32316 (PA-11) 8,5 (4,3) do tubo e
PE 2406 9,0 (5,0) conexão (-4) no
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
do tipo compressão varia com o tipo e tamanho, todas as juntas houver qualquer razão para acreditar que a junta está com defeito,
ela deve ser removida e substituída.
mecânicas devem ser projetadas e instaladas para suportar
efetivamente as forças de arrancamento longitudinais causadas pela (d) Deve-se ter cuidado para evitar o manuseio inadequado de
contração da tubulação ou pela carga externa máxima prevista. A canos e tubulações de plástico. Não deve ser empurrado ou puxado
instalação deve ser projetada e feita para minimizar essas forças da sobre projeções pontiagudas ou derrubado, ou não deve ter outros
seguinte forma: objetos caídos sobre ele. Deve-se tomar cuidado para evitar dobras
(-a) No caso de enterramento direto quando o tubo é ou empenamentos, e quaisquer dobras ou empenamentos que
suficientemente flexível, o tubo pode ser serpenteado na vala. (-b) ocorram devem ser removidos cortando-se como um cilindro. (e)
No caso de tubo instalado por inserção no invólucro, o tubo Deve-se tomar cuidado o tempo todo para proteger o material
plástico contra fogo, calor excessivo ou produtos químicos nocivos.
deve ser empurrado em vez de puxado para o lugar de modo a
colocá-lo em compressão em vez de tração.
58
ASME B31.8-2020
(f) Tubos e tubulações de plástico devem ser adequadamente (5) Quando o alagamento da vala for feito para consolidar o
apoiados durante o armazenamento. Os tubos, tubulações e reaterro, deve-se tomar cuidado para garantir que a tubulação não
conexões termoplásticas devem ser protegidos da exposição flutue de seu apoio firme no fundo da vala.
prolongada à luz solar direta.
(6) É necessário um método positivo de localização de
842.3.3 Disposições de Instalação
sistemas de tubulação de plástico. Um método comum é a instalação
(a) Instalação acima do solo. A tubulação de plástico pode ser de material eletricamente condutivo, como fio rastreador ou fita
instalado acima do solo se for um dos seguintes: metálica revestida de plástico com o tubo de plástico para facilitar
(1) envolto em tubo metálico protegido contra corrosão sua localização com um localizador de tubo eletrônico. Métodos
atmosférica; protegido contra deterioração (por exemplo, degradação alternativos de localização comprovados podem
em alta temperatura); e protegido contra danos externos (2) instalado ser usados. (e) Inserção do Revestimento
em uma ponte de acordo com (1) O tubo de revestimento deve ser preparado na medida
o Relatório GRI 00/0154, Guia de Projeto de Tubos Através necessária para remover quaisquer bordas afiadas, projeções ou
de Pontes (3) instalado para ramais de plástico conforme permitido material abrasivo que possa danificar o plástico durante e após a
inserção.
no parágrafo. 849.4.2(b)
(2) O tubo ou tubo de plástico deve ser inserido no tubo de
Tubos de plástico não devem ser usados para suportar cargas revestimento de forma a proteger o plástico durante a instalação. A
externas. O tubo de plástico encapsulado deve ser capaz de resistir extremidade dianteira do plástico deve ser fechada antes da
a temperaturas previstas sem se deteriorar ou diminuir em resistência inserção. Deve-se tomar cuidado para evitar que a tubulação de
abaixo das limitações de projeto estabelecidas nos parágrafos. plástico encoste na extremidade do invólucro.
842.2.2 e 842.2.3. Ao proteger contra danos externos, deve-se levar (3) A parte da tubulação de plástico exposta devido à remoção
em consideração a necessidade de isolar o segmento encapsulado de uma seção do tubo de revestimento deve ser de resistência
e ventilar ou conter com segurança o gás que pode escapar do tubo suficiente para suportar a carga externa prevista, ou deve ser
protegida com uma peça de ponte adequada capaz de suportar a
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
59
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
(-b) A inspeção visual da superfície exposta do tubo deve ser ser testado. As juntas de ligação, no entanto, devem ser testadas quanto a
realizada antes e depois da instalação. Isso incluiria quaisquer seções de vazamentos na pressão da linha.
tubo expostas na cabeça de tração e em orifícios cavados para poços de
teste, conexões e ramificações ou conexões de serviço. Se os danos (por 842.4.2 Requisitos de Teste
exemplo, arranhões, sulcos, etc.) excederem 10% da espessura nominal da (a) O procedimento de teste usado, incluindo a duração do teste, deve ser
parede, o tubo deverá ser totalmente substituído. capaz de revelar todos os vazamentos na seção sendo testada e deve ser
selecionado após levar em consideração o conteúdo volumétrico da seção e
(-c) Devem ser tomadas medidas para evitar o excesso de tensão sua localização.
nos tubos de plástico durante as instalações sem valas. Essas medidas
podem incluir monitoramento da força de tração, uso de um elo fraco na (b) A tubulação termoplástica não deve ser testada em temperaturas de
cabeça de tração ou outros métodos. Para mais informações, consulte o material acima de 140°F (60°C), e a tubulação de plástico termofixo reforçado
Manual do Tubo de Polietileno. (-d) Para localizar o tubo com um localizador
não deve ser testada em temperaturas de material acima de 150°F (66°C). A
de tubo eletrônico, um duração do teste de tubulação termoplástica acima de 100°F (38°C), no
fio rastreador deve ser puxado com a tubulação, mas com contato entanto, não deve exceder 96 horas. (c) Deve ser dado tempo suficiente para
físico mínimo com o tubo. que as juntas “fixem” adequadamente.
(2) Medidas Adicionais de Avaliação. Os requisitos mínimos de inspeção permitido antes do início do teste.
e teste pós-inspeção em outras partes deste Código devem ser empregados. (d) As tubulações e tubulações principais de plástico devem ser testadas
a uma pressão não inferior a 1,5 vez a pressão operacional máxima ou 50
842.3.4 Curvas e Ramos. Mudanças na direção da tubulação de plástico psig (340 kPa), o que for maior, exceto que (1) a pressão de teste para
podem ser feitas com curvas, tês ou cotovelos sob as seguintes limitações: tubulação de plástico termoendurecível reforçada não deve exceda 3,0
(a) Tubo e tubulação de plástico podem ser vezes a pressão de projeto do tubo (2) a pressão de teste para tubulação
desviados para um raio não inferior ao mínimo recomendado pelo termoplástica não
fabricante para o tipo, tipo, grau, espessura da parede e diâmetro do plástico deve exceder 3,0 vezes a pressão de projeto do tubo em temperaturas
específico usado. (b) As curvas devem estar livres de deformações, de até 100°F (38°C) ou 2,0 vezes a pressão de projeto em temperaturas
rachaduras ou outras evidências de danos. (c) superiores a 100°F (38°C) (e) Gás, ar ou água podem ser usados como meio
Mudanças na direção que não podem ser feitas de acordo com (a) devem de teste.
842.3.5 Reparos em Campo de Goivas e Perfurações. Arranhões ou 842.5.1 Projeto da rede elétrica de cobre
perfurações prejudiciais devem ser removidos cortando e substituindo a parte
(a) Requisitos. Quando usado para rede de gás, cano ou tubulação de
danificada como um cilindro ou consertando de acordo com o parágrafo.
cobre deve estar em conformidade com os seguintes requisitos:
852.5.2.
842.3.6 Torneiras quentes. Todas as torneiras quentes devem ser (1) Tubos ou tubos de cobre não devem ser usados para rede elétrica
instaladas por equipes treinadas e experientes. onde a pressão excede 100 psig (690 kPa).
(2) Tubos ou tubulações de cobre não devem ser usados para redes
842.3.7 Purga. A purga de canos principais e linhas de serviço de plástico
onde o gás transportado contém mais do que uma média de 0,3 grãos de
deve ser feita de acordo com as disposições aplicáveis dos parágrafos.
sulfeto de hidrogênio por 100 pés cúbicos padrão (2,8 m3 ) de gás. Isso é
841.2.7(e) e 841.2.7(f).
equivalente a um traço determinado por um teste de acetato de chumbo.
(b) Ligações. Como às vezes é necessário dividir uma tubulação ou Válvulas em tubulação de cobre. As válvulas instaladas em linhas de cobre
tubulação principal em seções para teste e instalar cabeçotes de teste, podem ser feitas de qualquer material adequado permitido por este Código.
60 --```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
(c) Conexões em Tubulação de Cobre. Recomenda-se que as conexões Todas as portas giratórias localizadas em uma parede externa devem abrir
na tubulação de cobre e expostas ao solo, como tês de serviço, conexões para fora.
de controle de pressão, etc., sejam feitas de bronze, cobre ou latão.
843.1.4 Áreas Cercadas. Qualquer vedação que possa dificultar ou
impedir a fuga de pessoas das proximidades de uma estação de
(d) Juntas em tubos e tubos de cobre. O tubo de cobre deve ser unido
compressão em caso de emergência deve ser fornecida com um mínimo
usando um acoplamento do tipo compressão ou uma junta brasada ou
de dois portões. Esses portões devem estar localizados de modo a
soldada. O material de enchimento usado para brasagem deve ser uma
proporcionar uma oportunidade conveniente de fuga para um local seguro.
liga de cobre-fósforo ou liga de base de prata. Soldas de topo não são
Quaisquer dessas portas localizadas a 200 pés (61 m) de qualquer prédio
permitidas para unir tubos ou tubos de cobre. Tubos de cobre não devem
da fábrica de compressores devem abrir para fora e devem ser destravadas
ser rosqueados, mas tubos de cobre com espessura de parede equivalente
(ou capazes de serem abertas por dentro sem uma chave) quando a área
ao tamanho comparável do tubo de aço Schedule 40, ou seja, variando de
dentro do gabinete estiver ocupada. Alternativamente, podem ser fornecidas
0,068 pol. (1,73 mm) para NPS 8 (DN 6) a 0,406 ÿ pol. ( 10,31 mm ) para
1 outras instalações que proporcionem uma saída igualmente conveniente
NPS 12 (DN 300), pode ser rosqueado e utilizado para conectar conexões
da área.
aparafusadas ou válvulas.
(e) Proteção Contra Corrosão Galvânica. Devem ser tomadas 843.2 Instalações Elétricas
providências para evitar ação galvânica prejudicial onde o cobre é
conectado no subsolo ao aço. [Ver parágrafo 861.1.3(a).] Todos os equipamentos elétricos e fiação instalados nas estações de
compressão de transmissão e distribuição de gás devem estar em
conformidade com os requisitos da NFPA 70, na medida em que o
842.5.2 Teste de rede elétrica de cobre após a construção.
equipamento comercialmente disponível permitir.
Todas as redes de cobre devem ser testadas após a construção de acordo Instalações elétricas em locais perigosos conforme definido na NFPA
com as disposições do parágrafo. 841.3.5.
70 e que devem permanecer em operação durante o desligamento de
emergência da estação do compressor, conforme previsto no parágrafo.
843 ESTAÇÕES DE COMPRESSOR
843.3.3(a)(1) deve ser projetado para estar em conformidade com a NFPA
70 para os requisitos da Classe I, Divisão 1. ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
843.1.1 Localização do Edifício Compressor. Exceto para dutos 843.3 Equipamento da Estação de Compressores
offshore, o prédio principal do compressor para estações de compressores 843.3.1 Remoção de Líquidos para Instalações de Tratamento de Gás.
de gás deve estar localizado a distâncias claras da propriedade adjacente Quando vapores condensáveis estiverem presentes na corrente de gás em
fora do controle da empresa operadora para minimizar o risco de quantidade suficiente para liquefazer sob as condições de pressão e
comunicação de incêndio ao prédio do compressor a partir de estruturas na temperatura previstas, a corrente de sucção para cada estágio de
propriedade adjacente. Espaço aberto suficiente deve ser fornecido ao compressão (ou para cada unidade para compressores centrífugos) deve
redor do prédio para permitir a livre movimentação do equipamento de ser protegida contra a introdução de quantidades perigosas de líquidos
combate a incêndio. arrastados para o compressor. Todo separador de líquidos utilizado para
este fim deve ser provido de instalações operadas manualmente para
843.1.2 Construção de Edifícios. Todos os edifícios da estação de remoção de líquidos do mesmo. Além disso, instalações automáticas de
compressão que abrigam tubulações de gás em tamanhos maiores que remoção de líquido, um dispositivo de desligamento automático do
NPS 2 (DN 50) ou equipamentos de manuseio de gás (exceto equipamentos compressor ou um alarme de alto nível de líquido devem ser usados onde
para fins domésticos) devem ser construídos com materiais incombustíveis gotas de líquido possam entrar nos compressores.
ou de combustão limitada, conforme definido na NFPA
220.
843.1.3 Saídas. Um mínimo de duas saídas deve ser fornecido para 843.3.2 Proteção contra incêndio. Instalações de proteção contra
cada andar operacional de um prédio de compressor principal, porões e incêndio devem ser fornecidas de acordo com as recomendações da
American Insurance Association. Se as bombas de incêndio fizerem parte
qualquer passarela elevada ou plataforma de 10 pés (3 m) ou mais acima
do nível do solo ou do piso. Nas passarelas de motores individuais não de tais instalações, sua operação não deve ser afetada por instalações de
deve haver duas saídas. As saídas de cada um desses edifícios podem desligamento de emergência.
61
ASME B31.8-2020
sistema também deve causar o desligamento de todos os linha de cada compressor de transmissão de deslocamento positivo
equipamentos de compressão de gás e todos os equipamentos a entre o compressor de gás e a primeira válvula de bloqueio de
gás. A operação deste sistema deve desenergizar as instalações descarga. Se uma válvula de alívio de pressão for o dispositivo
elétricas localizadas nas proximidades dos cabeçotes de gás e na primário de proteção, então a capacidade de alívio deve ser igual ou
sala do compressor, exceto aquelas que fornecem iluminação de maior que a capacidade do compressor. Se as válvulas de alívio no
emergência para proteção pessoal e aquelas necessárias para compressor não impedirem a possibilidade de sobrepressão na
proteção de equipamentos. O sistema de desligamento de tubulação conforme especificado na seção 845, um dispositivo de
emergência deve ser operável de pelo menos dois locais fora da alívio ou limitação de pressão deve ser instalado na tubulação para
área de gás do posto, preferencialmente perto dos portões de saída evitar que ela sofra sobrepressão além dos limites prescritos por
na cerca do posto, mas não mais de 500 pés (150 m) dos limites este Código. (c) Ventilação. As linhas de ventilação fornecidas para
dos postos. A tubulação de purga deve se estender até um local
onde a descarga de gás não seja susceptível de criar um perigo esgotar o gás das válvulas de alívio de pressão para a atmosfera
para a estação de compressão ou área circundante. devem ser estendidas para um local onde o gás possa ser
descarregado sem riscos indevidos. As linhas de ventilação devem
(2) Estações de compressores de campo não assistidas de ter capacidade suficiente para não inibir o desempenho da válvula
1.000 hp (746 kW) e menos estão excluídas das provisões de (1). de alívio. Para considerações de projeto adicionais, consulte o
(3) Cada estação de compressão que forneça gás diretamente parágrafo. 841.1.9(d).
a um sistema de distribuição deve ser provida de instalações de
desligamento de emergência localizadas fora dos prédios da estação 843.3.5 Controle de Gás Combustível. Um dispositivo
de compressão, por meio das quais todo o gás pode ser bloqueado
automático projetado para cortar o gás combustível quando o motor
para fora da estação, desde que haja outra fonte adequada de gás
parar deve ser instalado em cada motor a gás operando com
para o sistema de distribuição . Essas instalações de desligamento
injeção de gás sob pressão. O coletor de distribuição do motor deve
podem ser operadas automaticamente ou manualmente conforme
ser automaticamente ventilado simultaneamente.
as condições locais designarem. Quando nenhuma outra fonte de
gás estiver disponível, não devem ser instaladas instalações de 843.3.6 Falhas de Arrefecimento e Lubrificação. Todas as
desligamento que possam funcionar no momento errado e causar unidades compressoras de gás devem ser equipadas com
uma interrupção no sistema de distribuição. dispositivos de desligamento ou alarme para operar em caso de
(4) Não obstante as exceções em (2) e (3), cada estação de resfriamento ou lubrificação inadequada das unidades.
compressão que manuseie gás que contenha quantidades ou
concentrações de sulfeto de hidrogênio e/ou líquidos suficientes 843.3.7 Prevenção de Explosões
para apresentar um risco ambiental ou de segurança deve ser (a) Silenciadores. O invólucro externo dos silenciosos para
fornecida com um sistema de desligamento de emergência. O motores que utilizam gás como combustível deve ser projetado de
sistema de desligamento de emergência e os processos e acordo com as boas práticas de engenharia e deve ser construído
equipamentos de purga automática ou manual devem ser projetados com materiais dúcteis. Recomenda-se que todos os compartimentos
para evitar a liberação automática de sulfeto de hidrogênio, vapores do silenciador sejam fabricados com aberturas de ventilação ou
condensáveis ou líquidos livres na atmosfera em concentrações orifícios nos defletores para evitar que o gás fique preso no
que possam ser perigosas para o operador ou para o público em
geral. (b) Paradas de sobrevelocidade silenciador. (b) Ventilação do edifício. A ventilação deve ser ampla
do motor. Todo motor primário de compressor, exceto motores para garantir que os funcionários não corram perigo em condições
de indução elétrica ou síncronos, deve ser fornecido com um normais de operação (ou em condições anormais como uma junta
dispositivo automático projetado para desligar a unidade antes que estourada, bucim, etc.) fossos, ou locais fechados semelhantes, ou
a velocidade máxima segura do motor principal ou da unidade em qualquer parte deles. (c) Ventilação GPL. Todos os gases
acionada, conforme estabelecido pelos respectivos fabricantes, seja liquefeitos de petróleo são mais pesados que o ar; portanto,
excedido. estruturas acima do solo para reguladores de
habitação, medidores, etc., devem ter respiradouros abertos
próximos ao nível do piso. Esses equipamentos não devem ser
843.3.4 Requisitos de Limitação de Pressão em Estações de
instalados em fossos ou em galerias subterrâneas, exceto nos casos
Compressores
em que forem tomadas providências adequadas para ventilação
(a) Alívio de pressão. Alívio de pressão ou outros dispositivos de forçada.
proteção adequados de capacidade e sensibilidade suficientes
devem ser instalados e mantidos para garantir que a pressão (d) Precauções especiais de GLP. É necessário cuidado especial
operacional máxima permitida da tubulação e equipamentos da na localização das aberturas de descarga da válvula de alívio que
estação não seja excedida em mais de 10%. (b) Válvulas de alívio liberam GLP para a atmosfera para evitar o acúmulo de gases
de pressão. Uma válvula de alívio de pressão ou dispositivo pesados no nível do solo ou abaixo dele. Da mesma forma,
limitador de pressão, como um pressostato ou dispositivo de precauções especiais são necessárias para uma ventilação adequada onde
descarga, deve ser instalado na descarga
62 --```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
são feitas escavações para a reparação de fugas num sistema subterrâneo 843.4.2 Tubulação de Gás Combustível. As seguintes são disposições
de distribuição de GPL. específicas aplicáveis apenas à tubulação de gás combustível da estação
de compressão:
843.3.8 Detecção de Gás e Sistemas de Alarme (a) Todas as linhas de gás combustível dentro de uma estação de
(a) Cada prédio de compressor em uma estação de compressor onde compressão que atendem a vários prédios e áreas residenciais devem ser
concentrações perigosas de gás podem se acumular deve ter um sistema fornecidas com válvulas principais de fechamento localizadas fora de
fixo de detecção e alarme de gás, a menos que o prédio seja (1) construído qualquer prédio ou área residencial.
de modo que pelo (b) As instalações de regulação de pressão para o sistema de gás
menos 50% de sua área lateral vertical esteja permanentemente combustível para uma estação de compressão devem ser providas de
aberta para o atmosfera ou adequadamente ventilado por ventilação forçada dispositivos limitadores de pressão para evitar que a pressão operacional
ou natural, ou (2) em uma estação de compressor de campo autônoma de normal do sistema seja excedida em mais de 25%, ou a pressão operacional
1.000 hp (746 kW) ou menos e adequadamente ventilada (b) Exceto máxima permitida em mais de 10%. (c) Devem ser tomadas medidas
adequadas para
quando o desligamento do sistema é necessário para manutenção
evitar que o gás combustível entre nos cilindros de potência de um motor
(consulte parágrafo 853.1.6), cada detecção de gás e sistema de alarme e acione as partes móveis enquanto o trabalho estiver em andamento no
exigido por esta seção deve motor ou no equipamento acionado pelo motor.
(1) monitorar continuamente o prédio do compressor para uma (d) Todo gás combustível usado para fins domésticos em uma estação
concentração de gás no ar não superior a 25% do limite inferior de explosão de compressão que tenha um odor próprio insuficiente para servir como um
aviso no caso de seu vazamento deve ser odorizado conforme prescrito na
(2) alertar as pessoas prestes a entrar no prédio e as pessoas dentro seção 856 .
(c) A configuração do prédio do compressor deve ser considerada na (a) Todas as tubulações de ar dentro das estações de compressão de gás devem
seleção do número, tipo e localização de detectores e alarmes. ser construído de acordo com ASME B31.3.
(b) A pressão de ar inicial, o volume de armazenamento e o tamanho da
(d) Os sinais de alarme devem ser únicos e imediatamente reconhecíveis, tubulação de conexão devem ser adequados para girar o motor na
considerando ruído de fundo e iluminação, para o pessoal que está dentro velocidade de partida e para o número de revoluções necessárias para
ou imediatamente fora de cada prédio de compressores. purgar o gás combustível do cilindro de potência e do silenciador. As
recomendações do fabricante do motor podem ser usadas como guia na
determinação desses fatores. Deve-se levar em consideração o número de
843.4 Tubulação da Estação do Compressor motores instalados e a possibilidade de dar partida em vários desses
motores em um curto período de tempo. (c) Uma válvula de retenção deve
843.4.1 Tubulação de Gás. A seguir estão as disposições gerais
ser instalada na linha de ar de partida perto de cada motor para evitar o
aplicáveis a todas as tubulações de gás: (a)
refluxo do motor para o sistema de tubulação de ar. Uma válvula de
Especificações para a tubulação de gás. Toda a tubulação de gás da
retenção também deve ser colocada na linha de ar principal no lado de
estação do compressor, com exceção da tubulação de instrumentos,
saída imediato do tanque ou tanques de ar. Recomenda-se que o
controle e amostra, até e incluindo as conexões com a tubulação principal,
equipamento para resfriar o ar e remover a umidade e o óleo arrastado seja
deve ser de aço e deve usar um fator de projeto, F, de acordo com a Tabela
instalado entre o compressor de ar de partida e o armazenamento de ar
841.1.6-2 . Válvulas com componentes de invólucro feitos de ferro dúctil
tanques. (d) Devem ser tomadas providências adequadas para evitar que o
podem ser usadas sujeitas às limitações do parágrafo 831.1.1(b). (b)
ar de partida entre nos cilindros de potência de um motor e acione as partes
Instalação da
móveis enquanto o trabalho estiver em andamento
Tubulação de Gás. As disposições do parágrafo 841.2 deve ser aplicado,
no motor ou no equipamento acionado pelos motores. Os meios
quando apropriado, a tubulações de gás em estações de compressão. (c)
aceitáveis de conseguir isso são a instalação de um flange cego, a remoção
Teste da tubulação de gás. Todas as
de uma parte da tubulação de suprimento de ar ou o travamento de uma
tubulações de gás dentro de uma estação de compressão devem ser
válvula de parada e o travamento de um respiro a jusante dela.
testadas após a instalação de acordo com as provisões do parágrafo. 841.3
para tubulações e redes principais na classe de localização 3, exceto que
pequenas adições às estações operacionais não precisam ser testadas
onde as condições operacionais tornam impraticável o teste. (d) Identificação
de Válvulas e Tubulações. Todas as válvulas e
(e) Receptores de ar ou garrafas de armazenamento de ar para uso em
controles de emergência devem ser identificados por sinais. A função de
estações de compressão devem ser construídos e equipados de acordo
todas as tubulações de pressão de gás importantes deve ser identificada
com o Código BPV, Seção VIII.
por sinais ou códigos de cores.
843.4.4 Tubulação de óleo lubrificante. Todas as tubulações de óleo
lubrificante nas estações de compressão de gás devem ser construídas de
acordo com ASME B31.3.
63
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
ð20Þ 843.4.5 Tubulação de Água. (c) A folga mínima entre os contêineres e os limites cercados do
(a) Tubulação de Água de Processo. A tubulação de água de local é fixada pela pressão operacional máxima do suporte conforme
processo, incluindo água/glicol, água/metanol e tubulação semelhante mostrado na Tabela 844.3-2.
de mistura de água dentro das estações de compressão de gás, deve
ser construída de acordo com a Seção do Código ASME B31
apropriada. (d) A folga mínima em polegadas (milímetros) entre os tubos ou
(b) Sistemas de encanamento. Os sistemas de encanamento, como garrafas deve ser determinada pela seguinte fórmula:
sistemas de distribuição de água e drenos e respiradouros sanitários,
devem ser construídos de acordo com o Código Internacional de
(Unidades Habituais dos EUA)
Encanamento (IPC), Código Uniforme de Encanamento (UPC) ou
outro código de encanamento reconhecido de acordo com os requisitos
3DPF
vigentes da autoridade tendo jurisdição. C=
1.000
ð20Þ 843.4.6 Vapor, Condensado de Vapor e Tubulação de Água Quente/ (Unidades SI)
Aquecimento. Todas as tubulações de vapor, condensado de vapor
e água quente/água quente dentro das estações de compressão de 3DPF
gás devem ser construídas de acordo com ASME B31.1 ou ASME C=
6 895
B31.3.
hidráulica nas estações de compressão de gás devem ser construídas C = folga mínima entre recipientes de tubos ou garrafas, pol. (mm)
de acordo com ASME B31.3.
D = diâmetro externo do tubo, recipiente ou garrafa, pol.
844 SUPORTES TIPO TUBO E TIPO GARRAFA (milímetros)
Exclusivos da Operadora
(e) Os contêineres de tubos devem ser enterrados com o topo de
Um suporte do tipo tubo a ser instalado em ruas, vias elevadas ou cada contêiner não inferior a 24 pol. (610 mm) abaixo da superfície do
em direitos de passagem privados que não estejam sob o controle e solo. (f)
uso exclusivo da empresa operadora deve ser projetado, instalado e As garrafas devem ser enterradas com o topo de cada recipiente
testado de acordo com as disposições deste Código aplicável a uma abaixo da linha normal de congelamento, mas em nenhum caso a
tubulação instalada no mesmo local e operada na mesma pressão menos de 24 pol. (610 mm) da superfície.
máxima. (g) Os porta-tubos devem ser testados de acordo com as provisões
do par. 841.3.2 para uma tubulação localizada na mesma classe de
localização do local do suporte, desde que, em qualquer caso em que
844.2 Suportes Tipo Garrafa a pressão de teste produza uma tensão circular de 80% ou mais da
Os suportes do tipo garrafa devem estar localizados em terras de tensão de escoamento mínima especificada do tubo, água deve ser
propriedade ou sob o controle e uso exclusivo da empresa operadora. usado como meio de teste.
3 0,60 0,60
4 0,40 0,40
64
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
Tabela 844.3-2 Folga mínima entre contêineres e limites cercados limite de escoamento mínimo do aço, o que for menor.
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
65
ASME B31.8-2020
Tabela 845.2.2-1 Pressão operacional máxima permitida para (2) A pressão de teste a ser usada no cálculo da pressão
tubulações ou redes principais de aço ou plástico operacional máxima admissível deve ser a pressão de teste obtida no
ponto de maior elevação da seção de teste de resistência mínima e
Localização Pressão para Aço Pressão para
Aula Plástico não deve ser maior que a pressão necessária para produzir uma
[Nota 1)]
tensão circular igual à força de escoamento conforme determinado
pelo teste. Somente o primeiro teste de escoamento pode ser usado
pressão de teste
1, Divisão 1 QUE para determinar a pressão operacional máxima permitida.
1.25
NOTAS:
(1) A pressão operacional máxima permitida deve ser limitada à
(1) Ver par. 845.2.3 para fatores de teste aplicáveis à conversão de tubo
pressão obtida pela divisão da pressão à qual a tubulação ou
linhas com fatores desconhecidos.
canalização principal é testada pelo fator apropriado para a Classe de
(2) Outros fatores devem ser usados se a linha foi testada nas condições especiais
descritas nos parágrafos. 841.3.2(d), 841.3.2(i) e 841.3.3. Nesses casos, use Localização envolvida conforme mostrado na Tabela 845.2.3-2 .
fatores que sejam consistentes com os requisitos aplicáveis dessas seções.
(2) A pressão de teste a ser usada no cálculo da pressão
operacional máxima admissível deve ser a pressão de teste obtida no
ponto de maior elevação da seção de teste de resistência mínima e
não deve ser maior que a pressão necessária para produzir uma
(d) Quando as linhas de serviço estiverem conectadas ao oleoduto
tensão circular igual à força de escoamento conforme determinado
ou principal, as limitações estabelecidas nos parágrafos. 845.2.4(c)(2)
pelo teste. Somente o primeiro teste de escoamento pode ser usado
e 845.2.4(c)(5).
para determinar a pressão operacional máxima permitida.
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
66
ASME B31.8-2020
Tabela 845.2.3-1 Pressão operacional máxima 845.2.4 Controle e limitação da pressão do gás em sistemas
permitida para tubulações operando a 100 psig (690 kPa) de
oudistribuição
mais de aço de alta pressão, ferro dúctil, ferro
Localização Máximo Permitido fundido ou plástico
Aula Pressão de operação
(a) Cada rede ou rede de distribuição de alta pressão, abastecida
por uma fonte de gás cuja pressão seja superior à pressão
pressão de teste operacional máxima permitida para o sistema, deve ser equipada
1, Divisão 1
1.25 com dispositivos reguladores de pressão de capacidade adequada
e projetados para atender às pressão, carga e outras condições de
serviço sob as quais irão operar ou às quais poderão estar sujeitos.
pressão de teste
1, Divisão 2 (b) Além dos dispositivos reguladores de pressão prescritos em (a),
1.39
deve ser fornecido um método adequado para evitar a
sobrepressão acidental de um sistema de distribuição de alta
-̀` 3
2 pressão de teste
1,67
pressão de teste
pressão.
3 pressão de teste
(1) a pressão de projeto do elemento mais fraco do sistema,
1,50
conforme definido no parágrafo. 805.2.1
(2) 60 psig (410 kPa) se as linhas de serviço no sistema não
estiverem equipadas com reguladores em série ou outros
4 pressão de teste
dispositivos limitadores de pressão conforme prescrito no par. 845.2.7(c)
1,50
(3) 25 psig (170 kPa) em sistemas de ferro fundido com juntas
de sino e espigão calafetadas que não foram equipadas com
grampos de junta de sino ou outros métodos eficazes de vedação
de
vazamentos (4) os limites de pressão aos quais qualquer junta
pode ser submetida sem possibilidade de
separação (5) 2 psig (14 kPa) em sistemas de distribuição de
alta pressão equipados com reguladores de serviço que não
atendem aos requisitos do par. 845.2.7(a) e que não possuam um
dispositivo de proteção contra sobrepressão conforme requerido no
par. 845.2.7(b)
67
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
(6) a pressão máxima de segurança à qual o sistema deve ser ligeiramente para permitir o funcionamento adequado dos reguladores de
submetido com base em seu histórico de operação e manutenção serviço.
(4) Isole o sistema dos sistemas adjacentes de baixa pressão.
845.2.5 Controle e Limitação de Pressão de Gás em Sistemas de (5) Em curvas ou desvios em tubos acoplados ou sino e espigão,
Distribuição de Baixa Pressão reforce ou substitua as ancoragens consideradas inadequadas para as
baixa pressão alimentado por uma fonte de gás cuja pressão seja superior à (c) A pressão no sistema que está sendo convertido deve ser aumentada
pressão máxima de funcionamento admissível para o sistema de baixa por etapas, com um período para verificar o efeito do aumento anterior antes
pressão deve ser equipado com dispositivos reguladores de pressão de de fazer o próximo aumento. A magnitude desejável de cada aumento e a
capacidade adequada. Esses dispositivos devem ser projetados para atender duração do período de verificação variam dependendo das condições.
adequado deve ser fornecido para evitar sobrepressões acidentais. Tipos adjacentes de baixa pressão ou para clientes individuais antes que pressões
adequados de dispositivos de proteção para evitar sobrepressão de sistemas excessivas sejam atingidas.
aumentar a pressão, as etapas a seguir dos reguladores de serviço, dispositivos de proteção adequados devem ser
(não necessariamente na sequência mostrada) deve ser tomado: instalados para evitar sobrepressão insegura do cliente eletrodomésticos,
(1) Faça um levantamento de vazamentos e repare os vazamentos encontrados. caso o regulador de serviço falhe. Alguns dos tipos adequados de
(2) Reforçar ou substituir as peças do sistema encontradas dispositivos de proteção para evitar sobrepressão dos aparelhos dos clientes
inadequada para as pressões de operação mais altas. são
(3) Instale um regulador de serviço em cada linha de serviço e teste
cada regulador para determinar se está funcionando.
Em alguns casos pode ser necessário aumentar a pressão
68
ASME B31.8-2020
(1) um regulador de monitoramento (2) ter válvulas e sedes de válvulas projetadas para não
(2) uma válvula de emperrarem em uma posição que torne o dispositivo inoperante e
alívio (3) um dispositivo de desligamento resulte na falha do dispositivo em funcionar da maneira para a qual
automático Esses dispositivos podem ser instalados como parte foi projetado
integrante do regulador de serviço ou como uma (3) ser projetados e instalados de modo que possam ser
unidade separada. (c) Se a pressão operacional máxima permitida prontamente operados para determinar se a válvula está livre, podem
do sistema de distribuição exceder 60 psig (410 kPa), métodos ser testados para determinar a pressão na qual irão operar e podem
adequados devem ser usados para regular e limitar a pressão do gás ser testados quanto a vazamentos quando na posição fechada (4 )
entregue ao cliente ao valor máximo seguro. Tais métodos podem ser projetado e
incluir (1) um regulador de serviço com instalado de modo que a operação seja
as características listadas em (a) e um regulador secundário não prejudicado na temperatura mínima de projeto
localizado a montante do regulador de serviço. Em nenhum caso o (b) Os discos de ruptura devem atender aos requisitos de projeto
regulador secundário deve ser ajustado para manter uma pressão estabelecidos no Código BPV, Seção VIII, Divisão 1.
superior a 60 psig (410 kPa). Um dispositivo deve ser instalado entre
o regulador secundário e o regulador de serviço para limitar a pressão (c) As chaminés de descarga, respiradouros ou portas de saída de
na entrada do regulador de serviço a 60 psig (410 kPa) ou menos, todos os dispositivos de alívio de pressão devem estar localizados
caso o regulador secundário não funcione corretamente. Este onde o gás possa ser descarregado na atmosfera sem riscos indevidos.
dispositivo pode ser uma válvula de alívio ou um desligamento Deve-se levar em consideração todas as exposições nas
automático que desliga se a pressão na entrada do regulador de imediações, incluindo onde os gasodutos são paralelos às linhas
serviço exceder a pressão definida [60 psig (410 kPa) ou menos] e aéreas de transmissão elétrica na mesma faixa de domínio, para
permanecer fechada até que seja reinicializada manualmente. (2) um garantir que as conexões de descarga direcionem o gás para longe
regulador de serviço e um regulador de monitoramento configurados dos condutores elétricos. Quando necessário para proteger os
para limitar a um valor dispositivos, o chaminés de descarga ou respiradouros devem ser
máximo seguro a pressão do gás fornecido ao cliente. protegidos com tampas de chuva para impedir a entrada de água. (d)
O tamanho das aberturas, tubulações e conexões localizadas
entre o sistema a ser protegido e o dispositivo de alívio de pressão
(3) um regulador de serviço com uma válvula de alívio ventilada e a linha de respiro devem ser de tamanho adequado para evitar o ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
para a atmosfera externa, com a válvula de alívio ajustada para abrir martelamento da válvula e impedir o comprometimento da capacidade
de forma que a pressão do gás indo para o cliente não exceda um de alívio. (e) Precauções devem ser
valor máximo seguro. A válvula de alívio pode ser incorporada ao tomadas para evitar a operação não autorizada de qualquer válvula
regulador de serviço ou pode ser uma unidade separada instalada a de bloqueio que torne a válvula de alívio de pressão inoperante. Esta
jusante do regulador de serviço. Essa combinação pode ser usada disposição não se aplica a válvulas que irão isolar o sistema sob
sozinha apenas nos casos em que a pressão de entrada no regulador proteção de sua fonte de pressão. Os métodos aceitáveis para
de serviço não exceda a classificação de pressão de trabalho segura atender a esta disposição são os seguintes: (1) Trave a válvula de
do fabricante , e não é recomendado para uso onde a pressão de bloqueio na posição aberta. Instrua o
entrada no regulador de serviço excede 125 psig (860 kPa). Para pessoal autorizado sobre a importância de não deixar
pressões de entrada mais altas, o método em (1) ou (2) deve ser inadvertidamente a válvula de bloqueio fechada e de estar presente
usado. (d) Quando a pressão do gás e a demanda do cliente forem durante todo o período em que a válvula de bloqueio estiver fechada
maiores do que as para que possam travá-la na posição aberta antes de sair do local.
aplicáveis de acordo com as disposições de (a), (b) e (c), os
requisitos para controle e limitação da pressão do gás fornecido estão
incluídos no pára. 845.1. (2) Instale válvulas de alívio duplicadas, cada uma com
capacidade adequada por si só para proteger o sistema, e organize
as válvulas de isolamento ou válvula de três vias de forma que seja
possível mecanicamente tornar apenas um dispositivo de segurança
845.3 Requisitos para Projeto de Instalações inoperante por vez. (f) Precauções
de Alívio e Limitação de Pressão devem ser tomadas para evitar a operação não autorizada de
qualquer válvula que torne os dispositivos de limitação de pressão
(a) Dispositivos de alívio ou limitação de pressão, exceto
inoperantes. Esta disposição se aplica a válvulas de isolamento,
os discos de ruptura
válvulas de derivação e válvulas em linhas de controle ou flutuação
devem (1) ser construídos com materiais de modo que a
localizadas entre o dispositivo limitador de pressão e o sistema que o
operação do dispositivo não seja normalmente prejudicada pela
dispositivo protege. Um método similar ao descrito em (e)(1) deve ser
corrosão de partes externas pela atmosfera ou partes internas por
considerado aceitável em conformidade com esta disposição.
gás
69
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
(g) Quando um regulador de monitoramento, regulador de série, alívio do sistema de tubulação para transmitir gás para o local remoto ou para
do sistema ou desligamento do sistema é instalado em uma estação a capacidade do dispositivo de alívio remoto, o que for menor.
reguladora distrital para proteger um sistema de tubulação contra
sobrepressão, a instalação deve ser projetada e instalada para evitar
845.4.2 Comprovação da Capacidade Adequada e Desempenho
qualquer incidente único, como uma explosão em um cofre ou dano por
Satisfatório dos Dispositivos de Limitação e Alívio de Pressão.
um veículo ou gelo (interno e externo), afetando a operação do dispositivo
Quando o dispositivo de segurança consistir em um regulador adicional
de proteção contra sobrepressão e do regulador distrital. (Ver seções
associado ou que funcione em combinação com um ou mais reguladores
846 e 847.) (h) Atenção especial deve ser dada às linhas de controle.
em série para controlar ou limitar a pressão em um sistema de tubulação,
Todas as linhas de controle
devem ser feitas verificações adequadas. Essas verificações devem ser
devem ser protegidas contra queda de objetos, escavações por
realizadas para determinar se o equipamento funcionará de maneira
terceiros ou outras causas previsíveis de danos e devem ser projetadas
satisfatória para evitar qualquer pressão acima da pressão operacional
e instaladas para evitar que danos a qualquer uma das linhas de controle
máxima permitida estabelecida do sistema, caso algum dos reguladores
tornem o regulador distrital e o dispositivo de proteção contra
associados funcione mal ou permaneça na posição totalmente aberta .
sobrepressão inoperantes.
70
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
(h) A tubulação na qual líquidos podem se acumular deve ser (6) desenvolvimento futuro nas proximidades da tubulação
fornecida com drenos ou gotejadores. (7) condições significativas que podem afetar adversamente
(i) A disposição da tubulação e suportes deve ser projetada a operação e a segurança da linha (b) Em
para fornecer não apenas segurança sob tensões operacionais, vez de (a), deve ser usado o seguinte espaçamento máximo
mas também para fornecer proteção para a tubulação contra entre as válvulas: (1) 20 milhas (32
flacidez prejudicial, danos mecânicos externos, abuso e danos km) em áreas de localização predominantemente Classe 1
devido a condições de serviço incomuns diferentes daquelas (2) 15
conectado com pressão, temperatura e vibração de serviço. (j) milhas (24 km) em áreas de localização predominantemente
Precauções adequadas Classe
devem ser tomadas para proteger 2 (3) 10 milhas (16 km) em áreas de localização
contra corrosão. (Consulte a seção 864.)
(k) As juntas entre seções de tubulação e/ou tubo, entre predominantemente Classe 3 (4) 5 mi (8 km) em áreas de
tubulação e/ou tubo e válvulas ou conexões devem ser feitas de
maneira adequada para as condições de pressão e temperatura, localização predominantemente Classe 4 O espaçamento aqui
como por meio de alargamento, sem alargamento e compressão definido pode ser ajustado para permitir que uma válvula seja instalada em um loca
tipo encaixes, ou iguais, ou podem ser do tipo brasado, aparafusado 846.1.2 Redes de Distribuição. As válvulas nas redes de
ou soldado por encaixe. Se as válvulas de extremidade aparafusada
distribuição, sejam para fins operacionais ou de emergência,
forem usadas com conexões flangeadas, sem flange ou do tipo
devem ser espaçadas da seguinte forma:
compressão, são necessários adaptadores.
(a) Sistemas de distribuição de alta pressão. As válvulas devem
Não devem ser utilizadas juntas de dilatação do tipo deslizante;
ser instaladas em sistemas de distribuição de alta pressão em
a expansão deve ser compensada pelo fornecimento de flexibilidade locais acessíveis para reduzir o tempo de desligamento de uma
dentro da própria tubulação ou sistema
seção principal em caso de emergência. Ao determinar o
de tubulação. (l) O plástico não deve ser usado onde as
espaçamento das válvulas, deve-se levar em consideração a
temperaturas de operação excedam as limitações mostradas nos
pressão operacional e o tamanho da rede elétrica e as condições
parágrafos.
físicas locais, bem como o número e o tipo de consumidores que
842.2.2(b) e 842.2.3(b). (m) A tubulação de plástico não deve
podem ser afetados por um desligamento.
ser pintada. Caso seja necessária identificação diferente daquela
(b) Sistemas de distribuição de baixa pressão. As válvulas
já fornecida pela marcação do fabricante, esta deve ser realizada por outro
significa.
podem ser usadas em sistemas de distribuição de baixa pressão,
mas não são necessárias, exceto conforme especificado no parágrafo. 846.2.2(a).
4
Ver parágrafos. 849.1.2 e 849.1.3 para provisões que cobrem válvulas
em ramais.
71
ASME B31.8-2020
846.2.2 Válvulas do Sistema de Distribuição (f) Sempre que uma abóbada ou abertura de poço for localizada
acima de equipamentos que possam ser danificados pela queda de
(a) Uma válvula deve ser instalada na tubulação de entrada de
uma tampa, uma tampa circular deve ser instalada ou outras
cada estação reguladora controlando o fluxo ou a pressão do gás em
precauções adequadas devem ser tomadas.
um sistema de distribuição. A distância entre a válvula e o regulador
ou reguladores deve ser suficiente para permitir a operação da válvula
847.2 Acessibilidade
durante uma emergência, como um grande vazamento de gás ou um
incêndio na estação. (b) As válvulas na A acessibilidade deve ser considerada na seleção de um local para
rede de distribuição, seja para fins operacionais ou de emergência, um cofre. Alguns dos fatores importantes a serem considerados na
devem estar localizadas de forma a fornecer acesso imediato e facilitar seleção da localização de um cofre são os seguintes:
sua operação durante uma emergência. Quando uma válvula é (a) Exposição ao Tráfego. Deve-se evitar a localização de abóbadas
instalada em uma caixa enterrada ou invólucro, apenas o acesso em cruzamentos de ruas ou em pontos de tráfego intenso ou denso.
imediato à haste ou mecanismo de operação está implícito. A caixa
ou invólucro deve ser instalado de forma a evitar a transmissão de (b) Exposição a Inundação. As abóbadas não devem estar
cargas externas à rede principal. localizadas em pontos de elevação mínima, próximo a bacias
hidrográficas, ou onde a cobertura de acesso estará no curso das
águas superficiais. (c) Exposição a perigos subterrâneos adjacentes.
847 COFRES Os cofres devem estar localizados o mais longe possível de água,
eletricidade, vapor ou outras instalações.
847.1 Requisitos de Projeto Estrutural
847.3 Vedação, ventilação e ventilação do cofre
Abóbadas subterrâneas ou poços para válvulas e estações de
alívio de pressão, limitação de pressão ou reguladora de pressão, Abóbadas subterrâneas e poços superiores fechados contendo
etc., devem ser projetados e construídos de acordo com as seguintes uma estação de regulação ou redução de pressão, ou uma estação
disposições: de limitação ou alívio de pressão devem ser selados, ventilados ou
ventilados da seguinte forma: (a) Quando
(a) Abóbadas e poços devem ser projetados e construídos de
acordo com as boas práticas de engenharia estrutural para atender o volume interno exceder 200 pés3 (5,7 m3 ), tais abóbadas ou
às cargas que podem ser impostas a eles. poços devem ser ventilados com dois dutos, cada um com pelo menos
(b) Espaço de trabalho suficiente deve ser fornecido para que todos o efeito de ventilação de um tubo NPS 4 (DN 100). (b) A ventilação
os equipamentos necessários no cofre possam ser instalados,
operados e mantidos adequadamente. fornecida deve ser suficiente para minimizar a possível formação de
(c) No projeto de caixas-fortes e poços para equipamentos de uma atmosfera combustível na abóbada ou poço. Os respiradouros
limitação de pressão, alívio de pressão e regulação de pressão, deve- associados ao equipamento de regulação de pressão ou alívio de
se levar em consideração a proteção do equipamento instalado contra pressão não devem ser conectados ao cofre ou à ventilação do fosso.
danos, como os resultantes de uma explosão dentro da caixa-forte ou
poço que pode fazer com que partes do telhado ou cobertura caiam (c) Os dutos devem se estender até uma altura acima do nível
na abóbada. adequada para dispersar quaisquer misturas gás-ar que possam ser
(d) Os tubos que entram e dentro dos compartimentos ou poços do descarregadas. A extremidade externa dos dutos deve ser equipada
regulador devem ser de aço para NPS 10 (DN 250) e tamanhos com um encaixe à prova de intempéries adequado ou cabeça de
menores, exceto que a tubulação de controle e medição pode ser de cobre. ventilação projetada para evitar que materiais estranhos entrem ou
Onde a tubulação se estender através da abóbada ou da estrutura do obstruam o duto. A área efetiva da abertura em tais acessórios ou
poço, devem ser tomadas providências para impedir a passagem de respiradouros deve ser pelo menos igual à área da seção transversal
gases ou líquidos através da abertura e evitar tensões na tubulação. de um duto NPS 4 (DN 100). A seção horizontal dos dutos deve ser
tão curta quanto possível e deve ser inclinada para evitar o acúmulo
Equipamentos e tubulações devem ser adequadamente sustentados
por suportes de metal, alvenaria ou concreto. A tubulação de controle de líquidos na linha. O número de curvas e desvios deve ser reduzido
deve ser colocada e apoiada na abóbada ou poço de modo que sua ao mínimo, e devem ser incorporadas provisões para facilitar a limpeza
exposição a ferimentos ou danos seja reduzida ao mínimo. periódica dos dutos. (d) Essas abóbadas ou poços com um volume
interno entre 75 pés3 e 200 pés3 (2,1 m3 e 5,7 m3 ) podem ser
selados,
(e) As aberturas de cofres ou poços devem ser localizadas de
forma a minimizar os riscos de ferramentas ou outros objetos caindo ventilados ou ventilados. Se vedadas, todas as aberturas devem
sobre o regulador, tubulação ou outro equipamento. A tubulação de ser equipadas com tampas herméticas sem aberturas através das
controle e as partes operacionais do equipamento instalado não quais uma mistura explosiva possa ser inflamada. Devem ser
devem estar localizadas sob uma abóbada ou abertura de poço onde fornecidos meios para testar a atmosfera interna antes de remover a
os trabalhadores possam pisar nelas ao entrar ou sair do cofre ou tampa. Se ventilado, deve ser fornecida a provisão adequada para
poço, a menos que tais partes estejam adequadamente protegidas. evitar que fontes externas de ignição atinjam a atmosfera do cofre. Se
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`--- 72
ASME B31.8-2020
ventilado, aplicam-se as disposições de (a), (b) e (c) ou (e) . (e) Se as 848.2 Pressões de Operação para Instalações de Medição
abóbadas ou de Clientes
poços referidos em (d) forem ventilados por meio de aberturas nas
Medidores de caixa de ferro ou alumínio não devem ser usados em uma
tampas ou grades, e a relação entre o volume interno em pés cúbicos (m3 )
e a área efetiva de ventilação da tampa ou grade em quadrados pés (m2 ) pressão operacional máxima maior do que a classificação do fabricante
for inferior a 20 para 1, nenhuma ventilação adicional é necessária. (f) para o medidor. Novos medidores de caixa de aço estanhado não devem
Abóbadas ou poços com volume interno inferior a 75 pés3 (2,1 m3 ) não ser usados a uma pressão superior a 50% da pressão de teste do fabricante;
Os medidores de caixa de aço estanhado reconstruídos não devem ser
possuem requisitos específicos.
usados a uma pressão superior a 50% da pressão usada para testar o
medidor após a reconstrução.
(a) Devem ser tomadas providências para minimizar a entrada de água 848.3 Proteção do Medidor dos Clientes e
nos cofres. No entanto, o equipamento do vault deve sempre ser projetado Instalações do regulador contra danos
para operar com segurança se submerso.
(b) Nenhum cofre contendo tubulação de gás deve ser conectado por 848.3.1 Área Corrosiva. Medidores e reguladores de serviço não devem
meio de uma conexão de drenagem a qualquer outra subestrutura, como ser instalados onde houver probabilidade de rápida deterioração por
um esgoto. corrosão ou outras causas, a menos que sejam tomadas medidas
(c) O equipamento elétrico em cofres deve estar em conformidade com o comprovadas para proteção contra tal deterioração.
73
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
848.4 Instalação de Medidores e Reguladores (e) A empresa operadora deve certificar-se de que as válvulas de ramal
instaladas em ramal de alta pressão são adequadas para este uso
Todos os medidores e reguladores devem ser instalados de forma a
fazendo seus próprios testes ou revisando os testes feitos pelos fabricantes.
evitar tensões indevidas na tubulação de conexão e/ou no medidor.
Conexões de chumbo (Pb) ou outras conexões feitas de material que
(f) Em linhas de serviço projetadas para operar em pressões superiores
possa ser facilmente danificado não devem ser usadas. É proibido o uso
a 60 psig (410 kPa), as válvulas de linha de serviço devem ser equivalentes
de niples fechados de peso padrão (todas as roscas).
a uma válvula lubrificada por pressão ou uma válvula do tipo agulha.
Outros tipos de válvulas podem ser utilizadas quando os testes do
fabricante ou do usuário indicarem que são adequadas para este tipo de
849 LINHAS DE SERVIÇO DE GÁS serviço.
849.1 Disposições gerais aplicáveis a ramais 849.1.3 Localização das válvulas da linha de serviço
de aço, cobre e plástico
(a) Válvulas de ramais devem ser instaladas em todos os novos ramais
849.1.1 Instalação de Ramais (incluindo substituições) em um local facilmente acessível do lado de fora.
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
849.1.2 Tipos de válvulas adequadas para válvulas de ramais 849.1.5 Teste de ramais após a construção
(a) Disposições Gerais. Cada linha de serviço deve ser testada após a
(a) As válvulas usadas como válvulas de linha de serviço devem construção e antes de ser colocada em serviço para demonstrar que não
atender aos requisitos aplicáveis da seção 810 e parágrafo. 831.1. (b) O há vazamentos. A conexão da linha de serviço
uso de válvulas de linha de serviço de assento macio não é ção para o principal não precisa ser incluída neste teste se não for
recomendado quando o projeto das válvulas é tal que a exposição ao viável fazê-lo.
calor excessivo pode afetar adversamente a capacidade da válvula de (b) Requisitos de teste
impedir o fluxo de gás. (1) As linhas de serviço para operar a uma pressão inferior a 1 psig
(c) Uma válvula incorporada em uma barra de medidor que permite (7 kPa) que não possuem um revestimento protetor capaz de selar
que o medidor seja desviado não se qualifica sob este Código como uma temporariamente um vazamento devem ser submetidas a um teste de
válvula de linha de serviço. pressão de ar ou gás em pé não inferior a 10 psig ( 69 kPa) por pelo
(d) Válvulas de ramais em ramais de alta pressão, instaladas dentro menos 5 min.
de prédios ou em locais confinados fora de prédios onde o sopro de gás (2) As linhas de serviço para operar a uma pressão inferior a 1 psig
seja perigoso, devem ser projetadas e construídas para minimizar a (7 kPa) que possuem um revestimento protetor que pode selar
possibilidade de remoção do núcleo do válvula acidentalmente ou temporariamente um vazamento, e todas as linhas de serviço para operar
intencionalmente com ferramentas domésticas comuns. a uma pressão de 1 psig (7 kPa) ou mais, devem ser submetido a um
teste de pressão de ar ou gás em pé por pelo menos 5 min na pressão
operacional máxima proposta ou 90 psig
74
ASME B31.8-2020
(620 kPa), o que for maior. As linhas de serviço de aço, no entanto, que (c) Um operador deve identificar a presença de um EFV na linha de
estão operando em níveis de tensão circular de 20% ou mais do limite de serviço. Os exemplos incluem uma etiqueta, anel ao redor do riser ou
elasticidade mínimo especificado, devem ser testadas de acordo com os declaração na ordem de serviço.
requisitos para teste de rede elétrica. (Ver parágrafo 841.3.) (d) Um operador deve localizar um EFV o mais próximo possível do
acessório que conecta a linha de serviço de gás à sua fonte de suprimento
(3) Os requisitos de (a) e (b) devem ser aplicados a ramais de de gás. (e) Um operador
plástico, exceto que os ramais de plástico devem ser testados em pelo deve realizar um teste de fluxo funcional para cada válvula de excesso
menos 1,5 vez a pressão operacional máxima e as limitações de pressão de fluxo instalada, de acordo com as instruções do fabricante, para verificar
máxima de teste, temperatura e duração definidas adiante no parágrafo se a válvula de excesso de fluxo (1) fechará sob condições de excesso de
842.4.2 devem ser observados. fluxo
(2) e reajustará adequadamente de acordo com o manual
instruções do fabricante
ð20Þ 849.1.6 Instalação da válvula de excesso de fluxo (EFV). O uso de EFVs
é reconhecido pela indústria de gás como uma forma eficaz de mitigar os
(3) é dimensionado adequadamente tanto para o comprimento
riscos associados a danos de escavação, danos causados por força natural
quanto para o diâmetro nominal de uma determinada
e outros danos externos forçados, por exemplo, danos veiculares em linhas
linha de serviço (f) Um operador deve seguir as recomendações do fabricante
de serviço de gás. As seguintes considerações se aplicam às instalações
instruções quando
de EFV: (a) O operador deve considerar a instalação
(1) comissionamento de uma nova instalação de válvula de excesso
de um EFV em qualquer linha de serviço de gás nova ou substituída.
(2) reinicialização de uma válvula de excesso de fluxo existente após o
Tal linha de serviço pode servir tipicamente as seguintes categorias de
fechamento
clientes: (1) uma linha de serviço para residência unifamiliar (SFR). (2)
uma linha de serviço de gás ramificada para um SFR instalado 849.2 Ramais de Aço
simultaneamente com a linha de serviço SFR primária. (Um único
EFV pode ser instalado para proteger ambas as linhas de serviço.) (3) uma 849.2.1 Projeto de Ramais de Aço
linha de serviço de gás ramificada para um SFR instalado a partir de uma (a) Tubo de aço, quando usado para ramais, deve
linha de serviço de gás SFR previamente instalada que não contém estar em conformidade com os requisitos aplicáveis do Capítulo I.
um EFV. (b) A tubulação de serviço de aço deve ser projetada de acordo com os
requisitos dos parágrafos. 841.1.1 e 841.1.9(a).
(4) instalações multifamiliares com cargas conhecidas do cliente no Onde a pressão for inferior a 100 psig (690 kPa), o tubo de serviço de aço
momento da instalação do serviço de gás, com base na capacidade deve ser projetado para pelo menos 100 psig (690 kPa) de pressão.
instalada do medidor inferior a 1.000 pés3 /h padrão (28,3 m3 /h) por
serviço de gás e onde não se espera que a carga do cliente aumente (c) Tubos de aço usados para linhas de serviço devem ser instalados
significativamente ao longo do tempo . de tal maneira que a tensão da tubulação ou carregamento externo não
(5) um único cliente comercial pequeno com carga de cliente sejam excessivos.
conhecida no momento da instalação do serviço, com base na capacidade
(d) Todas as linhas de serviço subterrâneas de aço devem ser unidas
instalada do medidor de até 1.000 pés3 /h padrão (28,3 m3 /h) atendido por juntas roscadas e acopladas, acessórios do tipo compressão ou por
por uma única linha de serviço de gás e onde a carga do cliente é não se métodos, procedimentos e operadores qualificados de soldagem ou
espera que aumente significativamente ao longo do tempo. brasagem.
(b) Válvulas de excesso de fluxo não devem ser instaladas se uma ou 849.2.2 Instalação de Ramais de Aço
mais das seguintes condições estão presentes:
(a) Instalação de Linhas de Serviço de Aço em Furos
(1) A linha de serviço de gás não funcionará a uma pressão
(1) Quando um tubo de aço revestido for instalado como uma linha
de 10 psig (69 kPa) ou mais ao longo do ano.
de serviço em um furo, deve-se tomar cuidado para evitar danos ao
(2) O operador tenha experiência anterior com contaminantes na
revestimento durante a instalação.
corrente de gás que possam interferir na operação da EFV ou causar
(2) Quando um ramal for instalado por perfuração ou cravação, e for
perda de serviço para uma residência.
usado tubo de aço revestido, ele não deve ser usado como tubo de
(3) Um EFV pode interferir na operação necessária ou nas atividades
perfuração ou tubo de acionamento e deixado no solo como parte do
de manutenção, como a remoção de líquidos da linha.
ramal, a menos que tenha foi demonstrado que o revestimento é
suficientemente durável para suportar a operação de perfuração ou
(4) Um EFV que atende aos padrões de desempenho no parágrafo
cravação no tipo de solo envolvido sem danos significativos ao revestimento.
831.1.4 não está disponível comercialmente para o operador,
ou Onde danos significativos ao revestimento podem resultar de perfuração
ou cravação, a linha de serviço revestida deve ser instalada em um furo
(5) O fluxo máximo previsto através da linha de serviço é igual ou
superdimensionado ou tubo de revestimento de diâmetro suficiente para
superior a 1.000 pés3 padrão /h (28,3 m3 /h).
acomodar o tubo de serviço.
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
75
ASME B31.8-2020
(3) Em solo excepcionalmente rochoso, o tubo revestido não deve (1) a parte acima do solo da linha de serviço de plástico é
ser inserido através de um furo aberto se houver probabilidade de dano completamente encerrada em um conduíte ou invólucro de resistência
significativo ao suficiente para fornecer proteção contra danos externos e deterioração.
revestimento. (b) Instalação de ramais dentro ou sob edifícios (1) Os Quando for usado um conduíte flexível, o topo do riser deve ser preso
ramais subterrâneos de aço, quando instalados abaixo do nível a um suporte sólido. O conduíte ou caixa deve se estender no mínimo
através da parede externa da fundação de um edifício, devem ser 6 pol. (150 mm) abaixo do nível. (2) a linha de serviço de plástico não
encapsulados em uma luva ou protegidos contra corrosão. A linha de está sujeita a tensões
serviço e/ou manga deve ser vedada na parede da fundação para evitar de carga externa pelo medidor do cliente ou sua tubulação de
a entrada de gás ou água no edifício. conexão. (c) Instalação de ramais de plástico dentro ou sob edifícios
(1) Um
(2) As linhas de serviço de aço, quando instaladas no subsolo ramal de plástico subterrâneo instalado através da fundação externa
sob edifícios, devem ser envoltas em um conduíte estanque ao gás. ou parede
Quando tal linha de serviço abastecer o prédio que subtende, o conduíte de um edifício deve ser envolto em uma manga rígida com
deve se estender até uma parte normalmente utilizável e acessível do proteção adequada contra ação de cisalhamento ou recalque. A manga
--
` prédio. No ponto onde termina o conduíte, o espaço entre o conduíte e
a linha de serviço deve ser vedado para evitar a possível entrada de
qualquer vazamento de gás. O invólucro deve ser ventilado em um
local seguro.
deve se estender além da face externa da fundação por uma distância
suficiente para alcançar o solo intacto ou o aterro totalmente
compactado. No ponto onde a manga termina dentro da fundação ou
parede, o espaço entre a manga e a linha de serviço deve ser vedado
para evitar vazamentos no edifício. A linha de serviço de plástico não
deve ser exposta no interior do edifício.
849.3 Linhas de serviço de ferro dúctil
Quando usado para ramais, o tubo de ferro dúctil deve atender aos
requisitos aplicáveis da seção 842. O tubo de ferro dúctil pode ser
(2) Uma linha de serviço de plástico instalada no subsolo sob um
usado para ramais, exceto para a parte do ramal que se estende através
edifício deve ser envolta em um conduíte estanque ao gás. Quando tal
da parede do edifício.
As linhas de serviço de ferro dúctil não devem ser instaladas em locais instáveis linha de serviço abastecer o edifício que subtende, o conduíte deve se
estender até uma parte normalmente utilizável e acessível do edifício.
solos ou sob edifícios.
No ponto onde termina o conduíte, o espaço entre o conduíte e a linha
849.4 Linhas de serviço de plástico de serviço deve ser vedado para evitar vazamentos no prédio. A linha
de serviço de plástico não deve ser exposta no interior do edifício. O
849.4.1 Projeto de Linhas de Serviço de Plástico invólucro deve ser ventilado em um local seguro.
(a) Tubos e tubulações de plástico devem ser usados para linhas de
serviço somente quando a tensão da tubulação ou carga externa não
for excessiva. (b) Tubos,
tubulações, cimentos e acessórios de plástico usados para ramais 849.5 Ramais de cobre 849.5.1 Projeto
76
ASME B31.8-2020
(b) Válvulas em tubulação de cobre. As válvulas instaladas em ramais de sistema de gás faturado deve ser de um tipo que resista efetivamente a esse
cobre podem ser feitas de qualquer material adequado permitido por este tipo de gás.
Código. (d) soldagem de uma linha de serviço de aço diretamente ao principal (ver
(c) Conexões em Tubulação de Cobre. Recomenda-se que as conexões pára. 831.4.2 e Tabela 831.4.2-1).
em tubulações de cobre e expostas ao solo, como tês de linhas de serviço,
849.6.2 Conexão de Linha de Serviço para Ferro Fundido e
conexões de controle de pressão, etc., sejam feitas de bronze, cobre ou latão.
Rede de ferro dúctil
(d) Juntas em tubos e tubos de cobre. O tubo
de cobre deve ser unido usando um acoplamento do tipo compressão ou (a) As linhas de serviço podem ser conectadas a redes principais de ferro
uma junta de sobreposição brasada ou soldada. O material de enchimento fundido e ferro dúctil (1)
usado para brasagem deve ser uma liga de cobre-fósforo ou liga à base de perfurando e perfurando a rede principal, desde que o diâmetro do furo
prata. Soldas de topo não são permitidas para unir tubos ou tubos de cobre. roscado não exceda as limitações impostas pelo par. 831.3.3(b), ou (2)
Tubos de cobre não devem ser rosqueados, mas tubos de cobre com uma usando uma luva de reforço
espessura de parede equivalente ao tamanho comparável do tubo de aço
Schedule 40, ou seja, variando de 1 a 0,068 pol. (1,73 mm) para NPS ÿ 8 (DN (b) As conexões da linha de serviço não devem ser soldadas diretamente
6) a 0,406 pol. ( 10,31 mm) para NPS 12 (DN 300), pode ser rosqueado e à rede elétrica de ferro fundido ou ferro dúctil.
usado para conectar conexões aparafusadas ou válvulas. (c) Conexões de compressão usando juntas de borracha ou tipo borracha
ou conexões soldadas podem ser usadas para conectar a linha de serviço à
conexão principal.
(e) Proteção Contra Ação Galvânica Causada pelo Cobre. Devem ser (d) As juntas usadas em um sistema de gás manufaturado devem ser
tomadas providências para evitar ação galvânica prejudicial onde o cobre é de um tipo que resiste efetivamente a esse tipo de gás.
conectado no subsolo ao aço. [Ver parágrafo 861.1.3(a).]
849.6.3 Conexões da linha de serviço para rede elétrica de plástico
849.5.2 Instalação de Ramais de Cobre. Os seguintes requisitos devem (a) Linhas de serviço de plástico ou metal devem ser conectadas a
ser aplicados aos ramais de cobre dentro de edifícios: (a) Os ramais de cobre rede elétrica de plástico com acessórios adequados.
podem ser instalados dentro (b) Uma linha de serviço do tipo compressão para a conexão principal deve
de edifícios, desde que o ramal não seja oculto e esteja adequadamente ser projetada e instalada para suportar efetivamente as forças de arrancamento
protegido contra danos externos. (b) Uma linha de serviço de cobre subterrânea longitudinal causadas pela contração da tubulação ou carga externa.
instalada através da parede de fundação externa de um
edifício deve ser envolta em uma luva ou protegida contra corrosão. O
espaço anular entre a linha de serviço e a luva deve ser selado na fundação 849.6.4 Conexões de linha de serviço para rede elétrica de cobre
849.6.1 Conexões de Linhas de Serviço para Redes de Aço. (a) As linhas de serviço de plástico devem ser conectadas à rede elétrica
As linhas de serviço podem ser conectadas à rede elétrica de aço por de metal com um encaixe principal de metal ou plástico adequado, conforme
(a) soldar um T de linha de serviço ou dispositivo similar ao principal. previsto no parágrafo. 849.6.1, 849.6.2 ou 849.6.4 tendo uma extremidade de
compressão ou outro encaixe de transição adequado.
(b) usando uma braçadeira de linha de serviço ou sela. (b) Uma linha de serviço do tipo compressão para a conexão principal deve
(c) usando acessórios de compressão com juntas de borracha ou ser projetada e instalada para suportar efetivamente as forças de arrancamento
semelhantes a borracha ou conexões soldadas para conectar a linha de longitudinal causadas pela contração da tubulação ou carga externa.
serviço ao acessório de conexão principal. Juntas usadas em um manu
`,
--
77
ASME B31.8-2020
Capítulo V
Procedimentos de operação e manutenção
Cada empresa operacional com instalações dentro do 850.4.1 Procedimentos Escritos de Emergência. Cada
âmbito deste Código deve empresa operadora deve estabelecer procedimentos escritos que
(a) ter um plano por escrito abrangendo procedimentos fornecerão a base para instruções ao pessoal apropriado de
operacionais e de manutenção de acordo com o escopo e a intenção operação e manutenção que irão minimizar o perigo resultante de
deste Código. uma emergência de gasoduto. No mínimo, os procedimentos devem
(b) ter um plano de emergência por escrito cobrindo falhas nas prever o seguinte: (a) um sistema para receber, identificar e
instalações ou outras emergências. classificar emergências que exijam resposta imediata da empresa
(c) operar e manter suas instalações em conformidade com operadora (b) indicando claramente a responsabilidade de instruir
esses planos. (d) os funcionários nos
modificar os planos periodicamente de acordo com a experiência procedimentos listados nos planos de emergência e para treinar
e conforme exija a exposição do público às instalações e as os funcionários na execução desses procedimentos (c) indicar
mudanças nas condições de operação. claramente os responsáveis pela atualização do plano (d)
(e) fornecer treinamento para funcionários em procedimentos
estabelecidos para suas funções operacionais e de manutenção estabelecer um plano para o atendimento rápido e adequado de
que sejam abrangentes e projetados para preparar os funcionários todas as
para o serviço em sua área de responsabilidade. Consulte a seção chamadas que digam respeito a emergências, sejam elas de
807 para obter orientação sobre o treinamento e a qualificação do clientes, público, funcionários da empresa ou outros
pessoal que executa tarefas que podem afetar a segurança ou a
fontes
integridade de
uma tubulação. (f) manter registros para administrar os planos e (e) estabelecer um plano para a rápida e eficaz
treinamento adequadamente. resposta a um aviso de cada tipo de emergência
78
ASME B31.8-2020
(f) controlar situações de emergência, incluindo a ação a ser tomada relatórios diretos de emergências e para evitar inconsistências. Ver
pelo primeiro funcionário que chegar ao parágrafo 850.9.1 para orientação adicional.
cena
(g) a divulgação de informações ao público (h) o restabelecimento 850.5 Investigação de Falha de Oleoduto
seguro do serviço em todas as instalações afetadas pela emergência
Cada empresa operadora deve estabelecer procedimentos para
após a adoção de medidas corretivas adequadas
analisar todas as falhas e acidentes para determinar a causa e
minimizar a possibilidade de reincidência.
(i) relatar e documentar a emergência
Este plano deve incluir um procedimento para selecionar amostras da
850.4.2 Programa de Treinamento. Cada empresa operadora instalação ou equipamento com falha para exame de laboratório
deve ter um programa para informar, instruir e treinar os funcionários quando necessário.
responsáveis pela execução de procedimentos de emergência. O
programa deve familiarizar o funcionário com os procedimentos de 850.6 Prevenção de Ignição Acidental
emergência e como lidar com situações de emergência de forma Fumar e todas as chamas abertas devem ser proibidas dentro e ao
rápida e eficaz. O programa pode ser implementado por instrução oral, redor de estruturas ou áreas sob o controle da empresa operadora
instrução escrita e, em alguns casos, instrução em grupo, seguida de que contenham instalações de gás (como estações de compressão,
sessões práticas. O programa deve ser estabelecido e mantido de estações de medidores e reguladores e outros equipamentos de
forma contínua com provisões para atualização conforme necessário manuseio de gás), onde possível vazamento de gás constitui perigo
pela revisão dos procedimentos de emergência escritos. Os registros de incêndio ou explosão. Cada empresa operadora deve tomar
do programa devem ser mantidos para estabelecer o treinamento que medidas para minimizar o perigo de ignição acidental do gás.
cada funcionário recebeu e a data desse treinamento.
(a) Quando uma quantidade perigosa de gás for ventilada ao ar
livre, cada fonte potencial de ignição deve primeiro ser removida da
850.4.3 Ligação área e extintores de incêndio adequados devem ser fornecidos. Todas
as lanternas, luminárias, cabos de extensão e ferramentas devem ser
(a) Cada empresa operadora deve estabelecer e manter contato de um tipo aprovado para atmosferas perigosas. Conexões de purga
com bombeiros, policiais e outros funcionários públicos, entidades que irão direcionar o gás para longe de quaisquer linhas de transmissão
dentro ou perto da faixa de servidão do duto (por exemplo, elétrica devem ser instaladas ou usadas. (b) Sinais adequados e
concessionárias de energia elétrica e outras, autoridades rodoviárias sinalizadores ou guardas, se necessário,
e ferrovias), e mídia de notícias. Ver parágrafo 850.9.1 para orientação devem ser postados para alertar outras pessoas que se aproximam
adicional. ou entram na área de perigo.
(b) Cada empresa operadora deve ter um meio de comunicação
com os funcionários públicos apropriados durante (c) Para evitar ignição acidental por arco elétrico, um cabo de
uma emergência. ligação adequado deve ser conectado a cada lado de qualquer tubo
(c) Procedimentos de emergência, incluindo o plano de contingência que deva ser separado, derivado, espremido ou unido, e quaisquer
de acordo com o parágrafo B854.5(e), deve ser preparado em retificadores de proteção catódica na área devem ser desligados
coordenação com os funcionários públicos apropriados. desligado. Quando gasodutos forem paralelos a linhas aéreas de
transmissão elétrica na mesma faixa de domínio, a empresa que opera
850.4.4 Programa Educacional. Um programa educacional deve
o duto deve garantir que a capacidade de carga do condutor de ligação
ser estabelecido para permitir que os clientes e o público em geral
seja pelo menos metade da capacidade de carga dos condutores da
reconheçam uma emergência de gás e comuniquem aos funcionários
linha aérea . [Ver também parágrafo 861.1.3(b).] A conexão de ligação
apropriados. O programa educacional deve ser adaptado ao tipo de
deve ser mantida enquanto a tubulação é separada. Quando um tubo
operação do duto e ao ambiente atravessado pelo duto e deve ser
de plástico está sendo separado, rosqueado ou unido, deve-se prestar
conduzido em cada idioma significativo na comunidade atendida. Os
atenção às cargas elétricas estáticas que podem estar presentes nos
operadores dos sistemas de distribuição devem comunicar os seus
diâmetros interno e externo do tubo. Essas cargas podem ser
programas aos consumidores e ao público em geral na sua área de
dissipadas usando fluidos antiestáticos ou uma solução de água e
distribuição. Os operadores de sistemas de transmissão devem
detergente em combinação com um material retentor de umidade que
comunicar seus programas aos residentes ao longo de suas faixas de
deve estar em contato com o tubo exposto e a terra. As ferramentas
servidão. Os operadores de gasodutos ácidos abrangidos pelo Capítulo
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
79
ASME B31.8-2020
fora da tubulação. Se encontrada, a mistura deve ser eliminada antes (d) estabelecimento de linhas de comunicação com a escavadeira
de iniciar a soldagem ou corte. O monitoramento da mistura de ar deve para permitir a proteção imediata e operação futura da instalação. As
continuar durante todo o andamento da obra. (e) Caso a soldagem seja comunicações podem incluir a revisão dos planos de perfuração
antecipada direcional, restrições de carga, requisitos de liberação, requisitos de
em uma tubulação cheia de gás e a verificação de segurança em (d) escavação manual e acordos formalizados de travessia e invasão. (e)
tenha sido concluída satisfatoriamente, a pressão do gás deve ser monitoramento das atividades de escavação, bem como observação
controlada por um meio adequado para manter uma leve pressão direta da escavação. Deve-se levar em consideração a frequência
positiva na tubulação na área de soldagem antes de iniciar o trabalho . do monitoramento, critérios para observação contínua, ações se a
Devem ser tomadas precauções para evitar que ocorra um retrocesso escavadeira se recusar a seguir os requisitos da empresa operacional
na área de soldagem. e documentação a ser mantida durante as observações. (f) realizar
inspeções de dutos onde houver indícios de que o duto possa ter sido
(f) Antes de cortar com maçarico ou soldar em uma linha que pode danificado como resultado da escavação. Se
conter uma mistura de gás e ar, deve-se evitar o deslocamento da ocorrer dano que afete a integridade da tubulação, o dano deve ser
mistura com gás, ar ou um gás inerte. remediado de acordo com os procedimentos estabelecidos. (g)
Deve-se ter cuidado ao usar um gás inerte para fornecer ventilação manutenção de mapas indicando a localização das instalações. Os
adequada para todos os trabalhadores na área. mapas devem ser atualizados para refletir instalações novas e de
substituição. (h) avaliação da eficácia do programa.
850.7 Efeitos de Explosão Esta avaliação pode incluir tendências de danos de escavação e
localização, investigação de danos de escavação e identificação da
Cada empresa operadora deve estabelecer procedimentos para
causa raiz e identificação
proteção de instalações nas proximidades de atividades de detonação.
de medidas preventivas direcionadas a escavadeiras ou locais com
A empresa operadora deverá (a)
altas taxas de danos.
localizar e marcar sua tubulação quando explosivos forem detonados
dentro das distâncias especificadas nos planos da empresa. Deve-se
considerar a marcação de distâncias mínimas de detonação dos dutos,
dependendo do tipo de operação de detonação.
80
ASME B31.8-2020
significa.
81
ASME B31.8-2020
Métodos comumente usados. Informações sobre esses documentos Se o defeito não for um vazamento, as soldas de ângulo
são encontradas no Apêndice A obrigatório. circunferenciais são opcionais em certos casos, conforme descrito
O uso de reparo composto não metálico é proibido para reparar nas seções a seguir do par. 851.4. Se forem feitas soldas de ângulo
vazamentos em tubulações operando acima de 100 psig (690 kPa). circunferenciais, as soldas longitudinais da luva devem ser soldas de topo.
O uso de reparo composto não metálico não é recomendado para Os procedimentos de soldagem para as soldas de filete
reparar rachaduras ou defeitos de fabricação de tubos em circunferenciais devem ser adequados para os materiais e devem
tubulações, a menos que uma análise ou teste de engenharia considerar o potencial de trincas sob o cordão. Tiras de backup não
confiável tenha mostrado a eficácia do dispositivo de reparo e são necessárias. Se as soldas de filete circunferenciais não forem
procedimento de instalação quando aplicado a tais defeitos. feitas, as soldas longitudinais podem ser soldas de topo ou filetes
Materiais ou equipamentos de reparo para os quais nenhum para uma barra lateral. As bordas circunferenciais, que teriam sido
padrão ou especificação são referenciados neste Código só serão seladas se a solda de filete tivesse sido feita, devem ser seladas
permitidos se qualificados de acordo com o parágrafo. 811.2.4. com um material de revestimento como esmalte ou mástique, de
Tais reparos devem ser descritos em detalhes na documentação modo que o ambiente do solo seja mantido fora da área sob a luva.
retida pela empresa operadora.
Se a qualquer momento um defeito mencionado nas subseções Antes da instalação de uma luva, o corpo do tubo deve ser
seguintes do par. 851.4 é evidente em uma tubulação, medidas inspecionado por métodos ultrassônicos para laminações onde as
temporárias devem ser empregadas imediatamente para proteger a soldas de filete da luva serão depositadas no corpo do tubo.
propriedade e o público. Se não for viável fazer reparos no momento Deve-se levar em consideração as características de tenacidade
da descoberta, reparos permanentes devem ser feitos assim que e qualidade de todas as soldas de costura ao depositar soldas
descritos neste documento. É proibido o uso de remendo soldado através da costura durante os reparos.
como método de reparo, exceto conforme disposto no parágrafo.
851.4.1 Definição de Amassados Lesivos e Danos Mecânicos
851.4.4(e). Sempre que uma tubulação permanecer pressurizada
enquanto estiver exposta para investigar ou reparar um provável
defeito, a pressão operacional deve estar em um nível que (a) Amassados são reentrâncias do tubo ou distorções da seção
proporcione segurança durante as operações de escavação, transversal circular do tubo causadas por forças externas. (b)
investigação e/ou reparo. (a) Se houver Amassados simples são amassados que variam suavemente e
informações suficientes sobre o defeito para determinar, por meio não contêm vincos, danos mecânicos [como descrito em (c)],
de análise de engenharia, a pressão na qual as operações de corrosão, queimaduras de arco, circunferência ou soldas de costura.
escavação, investigação e/ou reparo podem ser conduzidas com (c) Danos mecânicos são danos à superfície do tubo causados
segurança, a tubulação deve ser operada nessa pressão ou abaixo por forças externas. Danos mecânicos incluem características como
dela durante essas atividades. vincos na parede do tubo, sulcos, arranhões, manchas de metal e
(b) Se não houver informações suficientes sobre o defeito para perda de metal não devido à corrosão. A trinca pode ou não estar
determinar a pressão na qual as operações de escavação, presente em conjunto com danos mecânicos. O amassamento do
investigação e/ou reparo podem ser conduzidas com segurança, o tubo pode ou não ser aparente em conjunto com danos mecânicos.
duto deve ser operado a uma pressão não superior a 80% da (d) Amassados simples são definidos como prejudiciais se
pressão operacional no momento da descoberta . excederem uma profundidade de 6% do diâmetro nominal do
A pressão de operação deve permanecer igual ou abaixo dessa tubo. Após uma análise mais aprofundada, entalhes simples de
pressão reduzida durante essas atividades, a menos que informações qualquer profundidade são aceitáveis e não são considerados
suficientes estejam disponíveis para determinar uma diferença prejudiciais, desde que os níveis de deformação associados à
pressão. deformação não excedam os seguintes limites de deformação: (1)
Áreas corroídas sem vazamento que devem ser reparadas ou metade
substituídas são definidas no parágrafo. 860.2(a). Costuras de solda do alongamento mínimo especificado para um teste de cinta
longitudinais são comumente identificadas por inspeção visual, de tração de acordo com o tubo especificação de fabricação do
agentes corrosivos ou testes ultrassônicos. produto ou especificação de compra de tubos
Uma luva bipartida soldada de contorno total com extremidades
soldadas deve ter uma pressão de projeto pelo menos igual à (2) 40% do alongamento médio de relatórios de teste de
exigida para a pressão operacional máxima permitida do tubo sendo fábrica de tubos (3) onde os
reparado [consulte o parágrafo 841.1.1(a)]. Se as condições relatórios de teste de fábrica de tubos não estão disponíveis e
exigirem que a luva suporte todas as tensões longitudinais, os a especificação do tubo não é conhecida com certeza, um nível
detalhes de projeto e fabricação devem garantir que os critérios de máximo de deformação de 6% pode ser calculado
projeto da tubulação sejam atendidos com consideração dada às de acordo com o Apêndice R não obrigatório ou outra metodologia
soldas de filete circunferenciais (consulte ASME PCC-2, Artigo 2.6). de engenharia. Ao avaliar a profundidade de mossas lisas, a
As mangas envolventes completas não devem ter menos de 4 pol. necessidade de o segmento ser capaz de passar com segurança
(100 mm) de largura. por uma inspeção interna ou dispositivo de limpeza também deve
ser considerada. Quaisquer amolgadelas que não sejam aceitáveis
para este fim devem ser removidas
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
82
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
antes de passar esses dispositivos pelo segmento, mesmo que o amassado não seja prejudicial. (2) Danos mecânicos externos e todas as mossas que afetem soldas circunferenciais de
acetileno ou soldas de costura que são conhecidas por exibirem características de fratura frágil podem
(e) Todo dano mecânico externo com ou sem indentação visível simultânea do tubo é considerado ser reparadas com uma luva de aço envolvente completa com extremidades soldadas ao tubo.
prejudicial. (f) Amassados que contenham corrosão são prejudiciais se a corrosão exceder o permitido
pelo parágrafo.
860.2(a), ou se excederem a profundidade de 6% do diâmetro nominal do tubo. (3) Danos mecânicos externos, incluindo rachaduras, podem ser reparados esmerilhando o
dano, desde que qualquer entalhe associado do tubo não exceda uma profundidade de 4% do diâmetro
nominal do tubo. A retificação é permitida até uma profundidade de 10% da parede nominal do tubo
sem limite de comprimento. A retificação deve produzir um contorno suave na parede do tubo. A
(g) Amassados que contenham trincas de corrosão sob tensão ou outras trincas são prejudiciais. espessura restante da parede deve ser verificada usando testes ultrassônicos. Após a retificação, a
(h) Amassados que afetam perímetro superfície deve ser inspecionada quanto a rachaduras usando um método de exame de superfície não
dúctil ou soldas de costura são prejudiciais se excederem uma profundidade de 2% do diâmetro destrutivo capaz de detectar rachaduras, e a superfície deve ser inspecionada com um agente
nominal do tubo, exceto aqueles avaliados e determinados como seguros por uma análise de engenharia decapante adequado conforme o parágrafo . 841.2.4(e).
que considera a qualidade da solda, exames não destrutivos e operação de a tubulação são aceitáveis,
desde que os níveis de deformação associados à deformação não excedam 4%. É responsabilidade
do operador estabelecer o nível de qualidade da solda. (i) Dentes de qualquer profundidade que afetem
soldas não dúcteis, como soldas circunferenciais de acetileno ou soldas de costura que são propensas
a fratura frágil, são prejudiciais. (j) A altura admissível de ondulações suaves em tubos de aço carbono Se a retificação dentro das limitações de profundidade e comprimento não remover completamente o
formados durante o processo de dobramento a frio pode ser determinada a partir da Figura 851.4.1-1, dano, o dano deve ser removido ou reparado de acordo com (2). (-a) Para tubulações operando a 30%
onde d é a SMYS ou acima, é permitida a retificação em profundidade maior que 10% até o
profundidade máxima ou a dimensão da crista à calha da ondulação e D é o diâmetro externo máximo de 40% da parede do tubo, com remoção de metal confinada a um comprimento
especificado do tubo. Ondulações em tubos de aço carbono são aceitáveis se sua altura estiver abaixo dado pela seguinte equação:
A É
1/2 |
l Å
Å 2 Ñ
eu = )
Å Ñ
ooo 1.12 ( m
Dt Å
1 Ñ
OO ÑÑ
oo } oo
OH
OH
ooo n OH
O que ELE
ÑÑÑÑ
~
onde a = ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
L = extensão longitudinal máxima permitida da área do solo, pol. (mm) t = espessura nominal da
(a) Amassados e danos mecânicos devem ser removidos ou reparados por um dos métodos
parede do tubo, pol. (mm)
abaixo, ou a pressão de operação deve ser reduzida. A pressão reduzida não deve exceder 80% da
(4) As mossas contendo trincas por corrosão sob tensão podem ser reparadas esmerilhando
(b) A remoção de mossas prejudiciais ou danos mecânicos deve ser realizada retirando a tubulação
as trincas até um comprimento e profundidade permitidos no parágrafo. 860.2(a) para corrosão em tubo
de serviço e cortando um pedaço cilíndrico de tubo e substituindo-o por um tubo de pressão de projeto
plano. A espessura da parede deve ser verificada usando testes ultrassônicos. Após a retificação, a
igual ou maior, ou removendo o defeito por vazamento a quente, desde que todo o defeito é removido.
superfície deve ser inspecionada quanto a rachaduras usando um método de exame de superfície
não destrutivo capaz de detectar rachaduras e a superfície deve ser inspecionada com um agente
profundidade e comprimento não remover completamente o dano, o dano deve ser removido ou
(c) Reparos de amassados ou danos mecânicos devem ser executados conforme descrito abaixo.
reparado de acordo com (1).
(1) Amassados simples, amassados contendo corrosão, amassados contendo trincas por
corrosão sob tensão e amassados que afetam soldas circunferenciais dúcteis ou emendas podem ser
reparados com uma luva de aço envolvente completa com extremidades abertas ou com extremidades
(d) Se um amassado ou dano mecânico for reparado com uma luva não projetada para suportar a
soldadas ao tubo.
pressão operacional máxima permitida na linha, o amassado deve primeiro ser preenchido com um
83
ASME B31.8-2020
0,025 = 2,5%
0,020 = 2%
Gasodutos
0,015 = 1,5%
0,010 = 1%
ondulação/
admissível
diâmetro
Altura
tubo,
do
de
d/
d
0,005 = 0,5%
0
0 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000
NOTA GERAL: Fonte: Documento IPC02-27124 da International Pipeline Conference 2002, “DevelopmentofAcceptanceCriteria for MildRipples
in Pipeline FieldBends”. Copyright © 2002 da Sociedade Americana de Engenheiros Mecânicos.
pressão operacional máxima permitida, o enchimento (c) Se um defeito de fabricação for encontrado em uma costura
incompressível é recomendado, mas não obrigatório. dupla soldada por arco submerso ou solda de alta frequência
(e) Reparos de compósitos não metálicos não são aceitos para (HFW), uma luva dividida soldada de contorno completo deve ser
reparo de mossas prejudiciais ou danos mecânicos, a menos que instalada.
comprovados por meio de testes e análises confiáveis de (d) Se um defeito de fabricação for descoberto em um cordão
de solda de baixa frequência (LFW) ou qualquer cordão com fator
engenharia. (f) Todos os reparos sob o parágrafo 851.4.2 deve de qualidade de junta de solda longitudinal, E menor que 1,0 na
passar nas inspeções e testes não destrutivos conforme previsto no parágrafo.
Tabela 851,5.
841.1.7-1, ou se trinca por tensão de hidrogênio for
encontrada em qualquer zona de solda, deve ser instalada uma
ð20Þ 851.4.3 Reparo permanente em campo de soldas com defeitos luva bipartida soldada de contorno completo projetada para
prejudiciais suportar a pressão operacional máxima permitida.
(a) Todas as soldas de topo circunferenciais encontradas com (e) As áreas corroídas podem ser reparadas preenchendo-as
defeitos inaceitáveis (de acordo com API 1104) devem ser com metal de solda depositado usando um processo de soldagem
reparadas de acordo com os requisitos da seção 827, desde que com baixo teor de hidrogênio. Os reparos devem ser realizados de
a tubulação possa ser retirada de serviço. acordo com um procedimento de manutenção escrito que, quando
Os reparos nas soldas podem ser feitos enquanto a tubulação seguido, restaurará permanentemente a espessura de parede
estiver em serviço, desde que a solda não esteja vazando, a necessária e as propriedades mecânicas da tubulação. Os
pressão na tubulação tenha sido reduzida a uma pressão que não procedimentos de soldagem e soldadores devem ser qualificados
produza uma tensão circular superior a 20% do rendimento mínimo de acordo com o parágrafo 823.2.1. Os procedimentos devem
especificado do tubo, e a retificação da área defeituosa pode ser fornecer orientação suficiente para evitar queimaduras e minimizar
limitada de modo que reste 1 pelo menos ÿ o risco de trinca de hidrogênio em tubulações em serviço. Para
ser
no Apêndice A obrigatório . Este método de reparo
tentado em tubos que são considerados suscetíveis a falhas por fragilidad
soldas de filete.
84
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
(3.450) 900 0,300 pol. (7,62 mm) 0,270 pol. (6,86 mm) 0,240 pol. (6,10 mm) 0,205 pol. (5,21 mm)
(6.200) 0,280 pol. (7,11 mm) 0,235 pol. (5,97 mm) 0,190 pol. (4,83 mm) 0,150 pol. (3,81 mm)
(f) Todos os reparos executados de (a) a (e) devem ser (b) Se não for viável retirar a tubulação de serviço, os reparos devem
testado e inspecionado conforme previsto no parágrafo 851,5. ser feitos pela instalação de uma luva bipartida soldada de contorno
completo. No caso de trincas por corrosão sob tensão, as soldas de
851.4.4 Reparo Permanente em Campo de Vazamentos e Áreas filete são opcionais.
Corroídas Sem Vazamentos Se forem feitas soldas de ângulo, a pressurização da luva é opcional.
(a) Se possível, a tubulação deve ser retirada de serviço e reparada O mesmo se aplica à trinca por tensão de hidrogênio em pontos duros,
cortando-se um pedaço cilíndrico de tubo e substituindo-o por um tubo exceto que um ponto duro plano deve ser protegido com um enchimento
de pressão de projeto igual ou superior. (b) Se não for viável retirar a endurecível ou por pressurização de uma luva soldada em ângulo. A
trinca por corrosão sob tensão também pode ser reparada de acordo
tubulação de serviço, os reparos devem ser feitos pela instalação
de uma luva dividida soldada de círculo completo, a menos que a com o parágrafo. 851.4.2(c)(4), que descreve reparos para trincas por
corrosão seja reparada com metal de solda depositado de acordo com corrosão sob tensão em amassados.
(e) ou a menos que um remendo seja escolhido de acordo com (f). Se
a corrosão sem vazamento for reparada com uma luva bipartida (c) Todos os reparos executados em (a) e (b) devem ser
soldada de envolvimento total, as soldas de filete circunferenciais são testado e inspecionado conforme previsto no parágrafo 851,5.
opcionais.
851.5 Reparos de teste em tubulações de aço ou redes principais
(c) Se o vazamento for devido a um poço de corrosão, o reparo
pode ser feito pela instalação de uma braçadeira de vazamento 851.5.1 Teste de Substituição de Seções de Tubo . Quando um
aparafusada reparo programado em uma tubulação ou canalização principal é feito
apropriadamente projetada. (d) Um pequeno vazamento pode ser cortando a parte danificada do tubo como um cilindro e substituindo-o
consertado soldando um niple sobre ele para liberar o gás durante a por outra seção de tubo, a seção de substituição do tubo deve ser
soldagem e então instalando um encaixe submetida a um teste de pressão. A seção de substituição do tubo
apropriado no niple. (e) Pequenas áreas corroídas podem ser deve ser testada para a pressão necessária para uma nova tubulação
reparadas preenchendo-as com metal de solda depositado de eletrodos ou principal instalada no mesmo local. Os testes podem ser feitos no
de baixo hidrogênio. Quanto maior a pressão e maior a taxa de fluxo, tubo antes da instalação, desde que testes não destrutivos que
menor a chance de queimadura. Em 20 V e 100 A, é improvável que atendam aos requisitos da seção 826 sejam feitos em todas as soldas
ocorra queimadura quando as espessuras reais da parede existem, de topo circunferenciais de campo após a instalação. Se a substituição
conforme mostrado na Tabela 851.4.4-1. for feita sob condições de incêndio controlado (gás na tubulação), tipo
Este método de reparo não deve ser tentado em tubos B contendo pressão de envoltório completo, luvas bipartidas soldadas
que é considerado suscetível à fratura frágil. (consulte ASME PCC-2) podem ser usadas para unir as seções do
(f) Áreas corroídas com vazamento ou sem vazamento no tubo com tubo em vez de soldas de topo. Todas as soldas de luva devem ser
uma tensão de escoamento mínima especificada de não mais que radiografadas. (Ver parágrafo 851.5.2.)
40.000 psi (276 MPa) podem ser reparadas usando um remendo de
chapa de aço com cantos arredondados e com dimensões não
851.5.2 Ensaios Não Destrutivos de Reparos, Goivas, Ranhuras,
superiores a metade da circunferência do tubo soldado em ângulo
Amassados e Soldas. Se os defeitos forem reparados por soldagem
sobre a área perfurada. O projeto da placa de reparo e os detalhes de
de acordo com o disposto no parágrafo 851.4 e qualquer uma de suas
fabricação devem garantir que os critérios de projeto da tubulação
subseções, a soldagem deve ser examinada de acordo com a seção
-̀` sejam atendidos. Este método de reparo não deve ser tentado em
tubos que são considerados suscetíveis a rachaduras por hidrogênio/
fratura frágil.
(g) Todos os reparos executados de (a) a (f) devem ser
testado e inspecionado conforme previsto no parágrafo 851,5.
826.
85
ASME B31.8-2020
851.6 Registros de Vazamento de Dutos (b) Purgue as instalações a serem comissionadas com um
material inerte e sele efetivamente as extremidades. Para instalações
Devem ser feitos registros cobrindo todos os vazamentos
onde a purga não é necessária e onde existe a necessidade de
descobertos e reparos feitos. Todas as quebras de dutos devem ser
restaurar o serviço, uma pequena quantidade de gás pode
relatadas em detalhes. Esses registros, juntamente com os registros
permanecer na instalação, desde que a quantidade de gás não
de levantamento de vazamentos, registros de patrulha de linha e
represente um perigo potencial e não contenha contaminantes
outros registros relacionados a inspeções de rotina ou incomuns,
corrosivos que excedam os padrões de qualidade da tubulação,
devem ser mantidos no arquivo da empresa operadora, desde que
como água, dióxido de carbono e
a seção da linha permaneça em serviço.
sulfetos. (c) Após a desativação das instalações, os procedimentos
de manutenção devem continuar a ser aplicados como se a
851.7 Marcadores de Oleoduto
instalação ainda estivesse em serviço.
(a) Sinais ou marcadores devem ser instalados onde for (d) A proteção catódica deve ser mantida com as inspeções
considerado necessário para indicar a presença de um oleoduto em periódicas e manutenção de registros para continuar como se a
estradas, rodovias, ferrovias e travessias de riachos. Sinais e instalação ainda estivesse em serviço. (e)
marcadores adicionais devem ser instalados ao longo do restante Para estações onde o gás de cobertura permanece, o sistema
da tubulação em locais onde haja probabilidade de danos ou de desligamento de emergência (ESD) deve permanecer em serviço.
interferência. (b) Sinais ou marcadores e o Algumas modificações no sistema ESD podem ser necessárias para
direito de passagem ao redor devem ser mantidos para que os permitir um ESD de baixa pressão. Os detectores de gases perigosos
marcadores possam ser facilmente lidos e não sejam obscurecidos. e de incêndio devem permanecer em serviço para explodir o
unidades e encanamentos, se necessário.
(c) Os sinais ou marcadores devem incluir as palavras “Gasoduto
(ou nome do gás transportado)”, o nome da empresa operadora e o 851.10 Recomissionamento de Instalações de
número de telefone (incluindo código de área) onde a empresa Transmissão
operadora pode ser contatada.
Os operadores que planejam recomissionar (reativar) instalações
de transmissão temporariamente retiradas de serviço devem
desenvolver procedimentos escritos para recolocar em serviço
851.8 Abandono das Instalações de Transmissão
instalações de transmissão. Os procedimentos devem incluir o
Cada empresa operadora deve ter um plano em seus seguinte: (a) Antes de uma instalação ser recomissionada, todos
procedimentos de operação e manutenção para abandono de os registros de manutenção e proteção catódica devem ser revisados
instalações de transmissão. O plano deve incluir as seguintes para garantir que a condição e a integridade da instalação tenham
disposições: sido mantidas durante o período de desativação. (b) Instalações a
(a) As instalações a serem abandonadas devem ser desconectadas serem recomissionadas que tenham sido desativadas por um
de todas as fontes e suprimentos de gás, como outras tubulações, longo período de tempo devem ser repressurizadas de forma
redes principais, tubulações cruzadas, estações de medição, linhas incremental. (c) Uma pesquisa de
de controle e outros acessórios. (b) vazamento deve ser realizada após a instalação ter sido
Instalações a serem abandonadas no local devem ser purgadas recomissionada. Quaisquer defeitos ou vazamentos descobertos
de gás com um material inerte e as extremidades devem ser seladas, devem ser reparados antes que a instalação volte a operar
exceto que plenamente.
(c) Após precauções serem tomadas para determinar que nenhum
hidrocarboneto líquido permaneça nas instalações a serem 851.11 Reposicionamento de um Oleoduto em Serviço
-̀` abandonadas, então tais instalações podem ser purgadas com ar.
Se as instalações forem purgadas com ar, devem ser tomadas
precauções para determinar que uma mistura combustível não
esteja presente após a purga.[Ver parágrafo 841.2.7(e).]
86
ASME B31.8-2020
851.12 Teste de pressão para avaliação de integridade de (c) A pressão de teste de vazamento deve ser mantida pelo tempo
tubulações em serviço necessário para detectar e localizar ou avaliar qualquer vazamento do meio
de teste. Métodos adicionais de teste de vazamento podem ser empregados
A integridade de uma tubulação em serviço pode ser determinada por
se a detecção de vazamento do meio de teste não for prática devido a
testes de pressão para resistência e vazamentos. A comparação de novas vazamentos muito pequenos, como os que podem ocorrer após o teste de
pressões de teste com pressões de teste anteriores mostrará que a
SCC.
integridade da tubulação não foi reduzida se as novas pressões de teste
851.12.3 Intervalo de tempo entre testes. O intervalo de tempo entre
forem iguais ou maiores que as pressões de teste anteriores. Se não houver
teste de resistência anterior com o qual comparar o teste atual, uma margem os testes de pressão, ou a realização do teste de pressão inicial se a
mínima especificada de segurança pode ser estabelecida. Um teste de tubulação não foi testada após a construção, deve ser baseado em uma
resistência, no entanto, não indicará deterioração contínua da tubulação avaliação crítica de engenharia para evitar que os defeitos cresçam para
que não progrediu ao ponto em que os defeitos falham durante o teste de tamanhos críticos. Essa avaliação crítica de engenharia deve incluir a
resistência. Consulte o Apêndice N não obrigatório para obter as diretrizes consideração dos seguintes fatores:
de teste hidrostático.
(a) Risco para o público. A primeira consideração em um teste ou reteste
deve ser a exposição que o público pode ter a uma falha de um determinado
duto. (b) Nível de Estresse do Teste
ð20Þ 851.12.1 Níveis de teste de pressão. Ao estabelecer pressões de teste
Anterior. O teste mostra que quanto maior o nível de tensão do teste de
para uma seção de teste, a pressão máxima de teste deve ser determinada
resistência, menor será a falha remanescente. Falhas remanescentes
pelo operador para evitar danos à tubulação e seus componentes. Deve-se
menores resultarão em um tempo mais longo antes que a falha cresça até
levar em consideração o efeito das diferenças de elevação da seção de
um tamanho crítico, se não for mitigada. Isso significa que aumentar a
teste na pressão de teste. Sempre que a pressão de teste causar uma
proporção da pressão de teste para a pressão de operação pode
tensão de arco superior a 100% do SMYS, consulte a seção N-5 para obter
potencialmente aumentar o intervalo de reteste.
orientação sobre o monitoramento de rendimento. A pressão mínima de
teste deve ser conforme exigido por (a) a (c). (a) Para determinar a
(c) Taxa de crescimento da corrosão. A taxa de crescimento da corrosão
integridade de uma tubulação em serviço por meio de testes de resistência,
em uma determinada tubulação depende da agressividade do ambiente
a tubulação corrosivo e da eficácia das medidas de controle da corrosão.
deve ser testada a uma pressão que cause uma tensão circular de pelo
menos 90% do SMYS no segmento com o menor projeto ou pressão nominal (e) Manutenção. A deterioração da tubulação também é uma função do
na seção ensaiada, exceto conforme previsto em (b) ou (c). (b) Para
tempo e da eficácia das ações para corrigir condições como deficiências de
tubulações nas quais foi identificada trinca por corrosão sob tensão (SCC), controle de corrosão, danos causados por forças externas e condições
os defeitos podem ser mitigados por testes de pressão a uma pressão que
operacionais que aumentam o potencial de corrosão. A eficácia dos
programas para evitar danos por escavação afeta a manutenção da
criará uma tensão circular de pelo menos 100% do SMYS na elevação do
tubulação.
ponto alto.
852.1 Patrulhamento
851.12.2 Período de Retenção de Pressão As redes de distribuição devem ser patrulhadas em áreas onde for
necessário observar fatores que possam afetar a operação segura. O
(a) A pressão de teste de resistência deve ser mantida por um período
1ÿ patrulhamento deve ser considerado em áreas de atividade de construção,
mínimo de hr, exceto para as linhas com2 SCC conhecido, que devem ser
deterioração física de tubulações e suportes expostos, ou quaisquer causas
testadas de acordo com (b). (b) O teste de pressão para SCC deve ser
naturais, que possam resultar em danos à tubulação. A frequência do
realizado por horas
patrulhamento será determinada pela gravidade das condições que podem
suficientes ou menos.
1 causar falha ou vazamento e os riscos subsequentes à segurança pública.
para que a pressão de teste se estabilize, na maioria dos casos ÿ2
87
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
852.2 Levantamentos de Vazamento critérios estabelecidos na seção M-5 do Apêndice Não Obrigatório
M.
Cada empresa operadora de um sistema de distribuição de gás
Antes de tomar qualquer ação de reparo, os vazamentos
deve estabelecer em seu plano de operação e manutenção uma
devem ser identificados, mas somente após ter sido estabelecido
provisão para fazer levantamentos periódicos de vazamentos no que um perigo imediato não existe ou foi controlado por ações de
sistema.
emergência como evacuação, bloqueio de uma área,
852.2.1 Tipos de Levantamentos. Os tipos de pesquisas redirecionamento do tráfego, eliminação de fontes de ignição,
selecionadas devem ser eficazes para determinar se existe ventilação lamento ou interrupção do fluxo de gás. As diretrizes
vazamento potencialmente perigoso. A seguir estão alguns de identificação fornecidas na seção M-6 do Apêndice M não
procedimentos que podem ser empregados: obrigatório devem ser seguidas.
(a) levantamentos de detecção de gás de
852.3.2 Investigação de Relatórios de Fontes Externas.
superfície (b) levantamento de detector de gás subterrâneo (incluindo
Qualquer notificação de uma fonte externa (como polícia ou corpo
de bombeiros, outro serviço público, empreiteiro, cliente ou público
levantamentos de buracos de
em geral) relatando um vazamento, explosão ou incêndio, que
barra) (c) levantamentos de
pode envolver gasodutos ou outras instalações de gás, deve ser
vegetação (d) testes de queda
investigada imediatamente. Se a investigação revelar um
de pressão (e) testes de vazamento
vazamento, o vazamento deve ser classificado e a ação deve ser
de bolhas (f) testes de vazamento ultrassônico Uma descrição detalhada tomada de acordo com os critérios da seção M-5 do Apêndice
dos vários levantamentos e os procedimentos de detecção de vazamento
Não Obrigatório M.
são mostrados no Apêndice Não Obrigatório M.
852.3.3 Odor ou Indicações de Fontes Estrangeiras.
852.2.2 Frequência das Vistorias. A extensão e a frequência
Quando indícios de vazamento potencialmente perigosos (como
das pesquisas de vazamento devem ser determinadas pelo caráter
gás natural, de esgoto ou de pântano ou vapores de gasolina) são
da área de serviço geral, concentrações de construção, idade da
originados de uma fonte ou instalação estrangeira ou tubulação
tubulação, condição do sistema, pressão operacional e qualquer
de propriedade do cliente, eles devem ser relatados ao operador
outra condição conhecida (como falha na superfície, subsidência,
da instalação e, quando apropriado, para o departamento de
inundação ou aumento pressão inoperante) que tem potencial
polícia, corpo de bombeiros ou outra agência governamental.
significativo para iniciar um vazamento ou fazer com que o
Quando a tubulação da empresa estiver conectada a uma
vazamento de gás migre para uma área onde possa resultar em
instalação estrangeira (como a tubulação do cliente), devem ser
uma condição perigosa. Levantamentos únicos especiais devem
tomadas as medidas necessárias, como desconectar ou
ser considerados após a exposição do sistema de distribuição de
interromper o fluxo de gás para a instalação, para eliminar o
gás a tensões incomuns (como aquelas resultantes de terremotos
perigo potencial.
ou explosões). As frequências de pesquisa de vazamento devem
ser baseadas na experiência operacional, bom senso e 852.3.4 Inspeções de Acompanhamento. Enquanto a
conhecimento do sistema. Uma vez estabelecidas, as frequências escavação estiver aberta, a adequação dos reparos de vazamentos
devem ser revisadas periodicamente para confirmar que ainda deve ser verificada usando métodos aceitáveis. O perímetro da
são adequadas. As frequências da pesquisa de vazamento devem área de vazamento deve ser verificado com um detector de gás.
atender pelo menos ao seguinte: (a) Os sistemas de distribuição No caso de reparo de vazamento de Grau 1, conforme definido
em um no Apêndice M Não Obrigatório, onde houver gás residual no solo,
distrito comercial principal devem ser inspecionados pelo menos uma inspeção de acompanhamento deve ser feita o mais rápido
anualmente. Essas pesquisas devem ser conduzidas usando um possível após permitir que o solo seja liberado para a atmosfera e
detector de gás e devem incluir testes da atmosfera que indicarão se estabilize, mas em nenhum caso mais de 1 mês após o reparo.
a presença de gás em bueiros de serviços públicos, em rachaduras No caso de outros reparos de vazamentos, a necessidade de uma
no pavimento e calçadas e em outros locais que ofereçam inspeção de acompanhamento deve ser determinada por pessoal qualificado.
oportunidades para encontrar vazamentos de gás. (b) O sistema
de distribuição 852.4 Requisitos para Abandono,
subterrânea fora das áreas cobertas por (a) deve ser Desconexão e Reintegração de Instalações de
inspecionado com a frequência necessária, mas não menos que Distribuição
uma vez a cada 5 anos.
852.4.1 Abandono das Instalações de Distribuição. Cada
empresa operadora deve ter um plano para abandonar instalações
inativas, como linhas de serviço, rede elétrica, linhas de controle,
852.3 Investigação e Ação de Vazamento
equipamentos e acessórios para os quais não há uso planejado.
852.3.1 Classificação e reparo de vazamentos. Vazamentos
localizados por levantamentos e/ou investigações devem ser O plano incluirá ainda as seguintes disposições:
avaliados, classificados e controlados de acordo com as
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
88
ASME B31.8-2020
(a) Se as instalações forem abandonadas no local, elas devem ser As linhas de serviço temporariamente desconectadas devido a
fisicamente desconectadas do sistema de tubulação. As extremidades renovações principais ou outro trabalho planejado devem ser testadas
abertas de todas as instalações abandonadas devem ser tampadas, do ponto de desconexão até a válvula da linha de serviço da mesma
tampadas ou seladas de outra forma eficaz. A necessidade de purgar a maneira que as novas linhas de serviço antes de reconectar, exceto (a)
instalação abandonada para evitar o desenvolvimento de um risco quando forem feitas provisões para manter o serviço contínuo, como
potencial de combustão deve ser considerada e medidas apropriadas por instalação de um desvio, qualquer parte da linha de serviço original
devem ser tomadas. usada para manter o serviço contínuo não precisa ser testada; ou (b)
O abandono não deve ser concluído até que seja determinado que o quando o ramal tiver sido
volume de gás ou hidrocarbonetos líquidos contidos na seção projetado, instalado, testado e mantido de acordo com os requisitos
abandonada não apresenta nenhum risco potencial. Ar ou gás inerte deste Código
pode ser usado para purgar, ou a instalação pode ser preenchida com
água ou outro material inerte. [Ver parágrafo 841.2.7(e).] Se ar for usado
para purga, a empresa operadora deve determinar que uma mistura 852.5 Manutenção de tubos de plástico
combustível não esteja presente após a purga. 852.5.1 Aperto e Reabertura do Thermo
Tubo de plástico ou tubulação para controle de pressão
Deve-se levar em consideração quaisquer efeitos que o abandono
possa ter em um sistema ativo de proteção catódica, e ações apropriadas (a) Antes que o tubo ou tubo termoplástico seja espremido e reaberto,
devem ser tomadas. (b) Nos casos de abandono é necessário que sejam feitas investigações e testes para determinar se
de uma canalização principal e ramais a ela ligados, no que respeita o tipo, grau, tamanho e espessura de parede específicos do tubo ou
a ramais, apenas a extremidade do utente desses ramais necessita de tubulação do mesmo fabricante podem ser espremidos - desligado e
ser selada conforme acima estipulado. reaberto sem causar falha nas condições que prevalecerão no momento
do aperto e reabertura. (b) Após a conformidade com (a), sempre que o
(c) Linhas de serviço abandonadas da rede elétrica ativa devem ser tubo ou tubo termoplástico for espremido
desconectadas o mais próximo possível da rede principal. (d) Todas as e reaberto, é necessário que (1) o trabalho seja feito com equipamentos
válvulas deixadas no segmento abandonado devem ser fechadas. Se e procedimentos que tenham sido estabelecidos e comprovados por
teste
o segmento for longo e houver poucas válvulas de linha, deve-se
considerar a possibilidade de obstruir o segmento em intervalos. (e) para serem capazes de realizando a operação com segurança e
Todas as eficácia (2) a área espremida e reaberta do tubo ou tubulação seja
válvulas acima do nível, risers e tampas do cofre e da caixa de reforçada de acordo com as disposições apropriadas do parágrafo.
válvulas devem ser removidos. Os vazios do cofre e da caixa de válvulas 852.5.2,
devem ser preenchidos com material de aterro compactado adequado. a menos que tenha sido determinado por investigação e teste que
o aperto e a reabertura não afetam as propriedades de longo prazo do
852.4.2 Serviço Temporariamente Desconectado. Sempre que o tubo ou tubulação (c) O aperto e a reabertura devem ser feitos de acordo
serviço a um cliente for interrompido temporariamente, um dos seguintes com ASTM F1041, Guia Padrão para espremer tubos e tubos de pressão
itens deve ser cumprido: de gás de poliolefina e ASTM F1563, especificação padrão para
(a) A válvula que for fechada para impedir o fluxo de gás para o ferramentas para espremer tubos ou tubos de gás de polietileno
cliente deve ser provida de um dispositivo de travamento ou outro meio (PE). (d) Consulte o Apêndice C não obrigatório para obter uma lista de
projetado para impedir a abertura da válvula por pessoas que não sejam outras normas ASTM pertinentes e literatura do setor.
autorizadas pela empresa operadora. (b) Um dispositivo mecânico ou
acessório
que impeça o fluxo de gás deve ser instalado na linha de serviço ou
no conjunto do medidor. (c) A tubulação do cliente deve ser fisicamente
desconectada do
suprimento de gás e as extremidades abertas do tubo devem ser 852.5.2 Reparação de Cano ou Tubulação de Plástico. Se, a
seladas. qualquer momento, for encontrado um defeito prejudicial, ranhura,
entalhe ou entalhe no tubo ou tubulação de plástico, a seção danificada
ou defeituosa deve ser substituída, a menos que sejam feitos reparos
852.4.3 Requisitos de Teste para Restabelecimento de satisfatórios.
Instalações Abandonadas e Linhas de Serviço Temporariamente A seção danificada pode ser cortada e substituída de acordo com as
Desconectadas. As instalações anteriormente abandonadas devem ser
--
` testadas da mesma maneira que as novas instalações antes de serem
reintegradas.
As linhas de serviço anteriormente abandonadas devem ser testadas
da mesma forma que as novas linhas de serviço antes de serem
restabelecidas.
disposições aplicáveis do parágrafo. 842.3.
O tubo ou tubulação de substituição deve ser 100% inspecionado
visualmente por dentro e por fora. Não deve haver defeitos visíveis no
interior ou exterior do cano ou tubulação de substituição. O tubo ou
tubulação de substituição deve ser testado contra vazamentos na
pressão disponível do sistema.
89
ASME B31.8-2020
Os reparos devem ser feitos de acordo com procedimentos qualificados 852.7 Manutenção de tubos de ferro fundido
que foram estabelecidos e comprovados por teste e de acordo com o seguinte
852.7.1 Juntas de vedação de 25 psig (170 kPa) ou mais.
(deve ser dada atenção especial para garantir que o procedimento de reparo
Cada sino calafetado de ferro fundido e junta de torneira operando a pressões
seja aplicável à temperatura ambiente durante o reparo): (a ) As
de 25 psig (170 kPa) ou mais exposta por qualquer motivo deve ser vedada
recomendações do fabricante do plástico devem ser levadas em consideração
com uma braçadeira de vazamento mecânica ou um material ou dispositivo
ao
que não reduza a flexibilidade da junta e sele permanentemente e títulos.
determinar o tipo de reparo a ser feito. Uma consideração especial deve
ser dada à extensão do dano à fibra no caso de tubos de plástico
termoendurecíveis. (b) Se for usado um remendo ou uma luva envolvente 852.7.2 Juntas de vedação abaixo de 25 psig (170 kPa). Cada sino
completa, ela deve entrar (13 mm) além da área danificada. (c) Se for usada calafetado de ferro fundido e junta de torneira operando a pressões inferiores
uma luva dividida de a 25 psig (170 kPa) que é exposto por qualquer motivo deve ser vedado por
envoltório completo, a linha de junção entre as metades da luva deve estar um meio diferente de calafetagem.
estender pelo menos 1ÿ 2 o mais longe possível do defeito, mas em nenhum
852.7.3 Inspeção para Grafitização. Quando uma seção de tubo de ferro
caso mais próxima do que pol. (13 mm). Precauções adequadas devem
ser tomadas para garantir um ajuste adequado na costura longitudinal. fundido for exposta por qualquer motivo, uma inspeção deve ser feita para
(d) O material do remendo ou luva deve ser do mesmo tipo e grau do cano 852.7.4 Suporte de Oleoduto Perturbado. Quando uma empresa
ou tubulação que está sendo reparado. A espessura da parede do remendo operacional tem conhecimento de que o suporte para um segmento de um
ou luva deve ser pelo menos igual à do cano ou tubulação. duto de ferro fundido enterrado é perturbado
(a) esse segmento da tubulação deve ser protegido como
(e) O método de fixação do patch ou luva deve ser compatível com o necessário contra danos durante a perturbação
material e deve estar em conformidade com as disposições aplicáveis do (b) o mais rápido possível, medidas apropriadas devem ser tomadas para
parágrafo. 842.2.9 (b). Devem ser tomadas precauções para assegurar um fornecer proteção permanente para o segmento perturbado contra danos que
ajuste adequado e uma união completa entre o remendo ou manga e o tubo possam resultar de cargas externas
a ser reparado. O remendo ou luva deve ser preso ou mantido no lugar por
outros meios adequados durante a presa ou cura do material de ligação ou
durante o endurecimento de uma ligação por fusão a quente. O excesso de 853 MANUTENÇÃO DE INSTALAÇÕES DIVERSAS
cimento solvente deve ser removido das bordas do remendo ou luva.
853.1 Manutenção da Estação do Compressor
852.6 Registros de Manutenção de Tubulação de gás devem ser estabelecidos pela empresa operadora. A empresa
operadora deve tomar as medidas apropriadas para garantir que as práticas
852.6.1 Inspeção de Tubulação Subterrânea. Sempre que qualquer aprovadas sejam seguidas.
parte ou seção de um sistema de tubulação de distribuição subterrânea
existente for descoberto para fins de operação ou manutenção ou para a 853.1.2 Inspeção e Teste de Válvulas de Alívio. Todos os dispositivos
instalação de novas instalações, as seguintes informações devem ser de alívio de pressão nas estações de compressão devem ser inspecionados
(a) a condição da superfície do tubo descoberto, se esburacada ou exceto os discos de ruptura, devem ser operados periodicamente para
geralmente corroído determinar se eles abrem na pressão de ajuste correta. Qualquer equipamento
(b) a condição da superfície do tubo e do revestimento protetor onde o defeituoso ou inadequado encontrado deve ser prontamente reparado ou
revestimento se deteriorou a ponto de o tubo estar corroído por baixo (c) substituído.
qualquer revestimento protetor danificado (d) quaisquer Todos os dispositivos de desligamento por controle remoto devem ser
reparos feitos inspecionados e testados pelo menos uma vez por ano para determinar se
funcionam adequadamente.
852.6.2 Causa de Quebra de Ferro Fundido. Sempre que instalações de 853.1.3 Reparos na Tubulação da Estação de Compressores. Todos
ferro fundido quebradas forem descobertas, a causa da quebra, como efeito os reparos programados para a tubulação da estação do compressor operando
térmico, aterro ou construção por outros, deve ser registrada se puder ser em níveis de tensão circular iguais ou superiores a 40% do limite de
determinada. escoamento mínimo especificado devem ser feitos de acordo com o parágrafo.
851.3, exceto que o uso de remendo soldado é proibido. O teste de reparos
852.6.3 Análise de Registros de Condição. Os registros de condição da deve ser feito de acordo com o parágrafo 851.4.
tubulação de distribuição devem ser analisados periodicamente.
Qualquer ação corretiva indicada no sistema de tubulação deve ser tomada e
registrada.
90 --```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
853.1.4 Isolamento de Equipamentos para Manutenção ou (3) O equipamento de controle e limitação de pressão deve ser
Alterações. A empresa operadora deve estabelecer procedimentos inspecionado e testado periodicamente para determinar se está em
para isolamento de unidades ou seções de tubulação para manutenção condições seguras de operação e tem capacidade adequada. (b) Cada
e para purga antes do retorno das unidades ao serviço, e deve seguir empresa operadora, tendo
estes procedimentos estabelecidos em todos os casos. preparado um plano conforme prescrito em (a), deve seguir o plano
e manter registros que detalham o trabalho de inspeção e teste realizado
e as condições encontradas.
853.1.5 Armazenamento de Materiais Combustíveis. Todos os
materiais inflamáveis ou combustíveis em quantidades além daquelas
(c) Todas as condições insatisfatórias encontradas devem ser
necessárias para uso diário ou diferentes daqueles normalmente usados
prontamente corrigidas.
em prédios de compressores devem ser armazenados em uma estrutura
separada construída de material incombustível localizada a uma
853.3 Manutenção de Estações de Limitação e Regulação de
distância adequada do prédio de compressores.
Pressão 853.3.1 Condição e Adequação.
Todos os tanques de armazenamento de óleo ou gasolina acima do
solo devem ser protegidos de acordo com a NFPA 30. Todas as estações de limitação de pressão, dispositivos de alívio e
outras estações e equipamentos de regulação de pressão devem estar
853.1.6 Manutenção e Teste de Detecção de Gás e Sistemas de
sujeitos a inspeções periódicas sistemáticas e testes adequados, ou
Alarme. Cada detecção de gás e sistema de alarme exigido por este
revisados para determinar que eles são
Código deve ser mantido para funcionar de forma confiável. O operador
deve desenvolver procedimentos de manutenção e calibração para
(a) em boas condições mecânicas. Inspeções visuais devem ser
verificar periodicamente a integridade operacional dos detectores de
feitas para determinar se o equipamento está instalado corretamente e
gás e sistemas de alarme instalados.
protegido contra sujeira, líquidos ou outras condições que possam
impedir a operação adequada. O seguinte deve ser incluído na inspeção,
853.1.7 Monitorando Efeitos de Pulsação e Vibração. Instalações quando apropriado: (1) suportes de tubulação da estação, poços e
expostas aos efeitos de vibração e pulsação induzidas por compressão abóbadas para condições gerais e indicações de assentamento
recíproca, bem como vibração induzida por fluxo ou descarga de gás, do solo.
podem ser suscetíveis ao crescimento de trincas por fadiga na fabricação Ver parágrafo 853.5 para manutenção de cofre.
e soldas de fixação. Instalações susceptíveis incluem (2) portas e portões da estação e coberturas de poços para
determinar se estão funcionando adequadamente e se o acesso é
(a) tubulação da estação do compressor tendo um histórico observado adequado e livre de obstruções.
de vibração (b) tubulação (3) equipamento de ventilação instalado em prédios ou caixas-
de purga (c) frascos e fortes da estação para operação adequada e para evidência de acúmulo
coletores de pulsação (d) tubulação que não de água, gelo, neve ou outras obstruções. (4) linhas de controle,
atende aos requisitos do par. 833.7(a) detecção e alimentação para condições
isso pode resultar em falha.
Tais instalações podem garantir avaliação de engenharia e/ou exame (5) todos os dispositivos de travamento para operação
não destrutivo para trincas por fadiga na fabricação e soldas de fixação. adequada. (6) esquemas de estação para
correção. (b) adequados do ponto de vista de capacidade e
confiabilidade de operação para o serviço em que são empregados e
853.2 Procedimentos para manter suportes tipo ajustados para funcionar na pressão correta
tubo e tipo garrafa em condições (1) Se a operação aceitável não for obtida durante a verificação
seguras de operação operacional, a causa do mau funcionamento deve ser determinada e os
componentes apropriados devem ser ajustados, reparados ou
(a) Cada empresa operadora que possua um suporte tipo tubo ou
substituídos conforme necessário. Após o reparo, o componente deve
tipo garrafa deve preparar e arquivar um plano para a inspeção e teste
ser novamente verificado quanto à operação adequada.
sistemático e rotineiro das instalações que tenha as seguintes provisões:
(2) Pelo menos uma vez a cada ano civil, deve ser feita uma ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
91
ASME B31.8-2020
instalar equipamentos novos ou adicionais para fornecer capacidade adequada. 853.4 Manutenção de Válvulas
92
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
a operação da válvula pelo pessoal operacional da empresa e pelo público na medida em que uma mudança na classe de localização é provável, um
em geral deve ser considerada ao tomar essas precauções. Algumas ações estudo deve ser concluído dentro de 6 meses após a percepção do aumento
recomendadas a serem tomadas, quando aplicáveis, são as seguintes: (a) para determinar o seguinte: ( 1) os procedimentos
Válvulas de bloqueio em locais acima do de projeto, construção e teste seguidos na construção original e uma
solo prontamente acessíveis ao público em geral que não sejam comparação de tais procedimentos com as disposições aplicáveis deste
fechados por um prédio ou cerca. Código. (2) as condições físicas da tubulação ou canalização, na medida
em
(b) Válvulas de bloqueio localizadas em cofres, se acessíveis ao público que isso possa ser determinado a partir de testes atuais e registros de
em geral. (c) avaliação. (3) histórico de operação e manutenção do tubo
Identifique a válvula por marcação, código de cores ou qualquer outro
meio adequado de identificação.
linha ou principal.
853.5 Manutenção do Vault (4) a pressão máxima de operação e a tensão operacional
correspondente. O gradiente de pressão pode ser levado em consideração
Cada cofre que abriga uma estação de limitação de pressão, alívio de
no trecho da tubulação ou principal diretamente afetado pelo aumento do
pressão ou regulação de pressão deve ser inspecionado para determinar
número de edificações destinadas à ocupação humana. (5) a área real
sua condição cada vez que o equipamento for inspecionado e testado de
afetada pelo aumento do número de edificações
acordo com o parágrafo. 853.3. Para qualquer cofre em que o pessoal entre,
destinadas à ocupação humana e barreiras físicas ou outros fatores
a atmosfera deve ser testada quanto a gás combustível. Se a atmosfera for
que possam limitar a expansão futura da área mais densamente povoada.
perigosa, a causa deve ser determinada. O cofre deve ser inspecionado
(d) Após este estudo, caso seja indicada mudança de Classe de Locação,
quanto à ventilação adequada. A condição das tampas do cofre deve ser
as patrulhas e vistorias de vazamentos deverão ser imediatamente ajustadas
cuidadosamente examinada quanto a riscos. Condições insatisfatórias
aos intervalos estabelecidos pela operadora para a nova Classe de
divulgadas devem ser corrigidas. As disposições aplicáveis do n. 821.6 deve
Locação.
ser atendido antes que qualquer soldagem seja realizada no cofre. O
trabalho de manutenção realizado no cofre deve estar de acordo com os
procedimentos desenvolvidos pelo parágrafo . 850.2(a), dando atenção
especial ao monitoramento da atmosfera e proteção de segurança para o
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
DE EDIFÍCIOS DESTINADOS A HUMANIDADE máxima permitida dessa seção deve ser confirmada ou revisado dentro de
18 meses após a conclusão do estudo da seguinte forma: (a) Se a seção
OCUPAÇÃO
envolvida foi previamente testada no local por não menos de 2 horas, a
pressão operacional máxima
854.1 Monitoramento
permitida deve ser confirmada ou reduzida para que não exceda aquela
(a) As tubulações de aço existentes ou redes elétricas operando em permitido na Tabela 854.1-1.
níveis de tensão circular superiores a 40% do limite de escoamento mínimo
especificado devem ser monitoradas para determinar se edifícios adicionais
destinados à ocupação humana foram construídos. O número total de (b) Se a pressão de teste anterior não for alta o suficiente para permitir
edifícios destinados à ocupação humana deve ser contado para determinar que o duto retenha seu MAOP ou alcance um MAOP inferior aceitável na
a Classe de Localização atual de acordo com os procedimentos especificados Classe de Localização de acordo com (a) , o duto pode reter seu MAOP ou
nos parágrafos . 840.2.2(a) e 840.2.2(b). tornar-se qualificado para um aceitável reduza o MAOP se for testado
novamente em uma pressão de teste mais alta por não menos de 2 horas
(b) De acordo com os princípios declarados no parágrafo. 840.1(c), e em conformidade com as disposições aplicáveis deste Código. Se o novo
com o conhecimento de que o número de edifícios destinados à ocupação teste de resistência não for realizado durante o período de 18 meses após
humana não é um meio exato ou absoluto de determinar as atividades a alteração da classe de localização, o MAOP deve ser reduzido de modo a
causadoras de danos, o julgamento deve ser usado para determinar as não exceder a pressão de projeto compatível com os requisitos do capítulo
mudanças que devem ser feitas em itens, como operação níveis de estresse, IV no final do período de 18 meses. Se o teste for realizado a qualquer
frequência de patrulhamento e requisitos de proteção catódica, à medida momento após o término do período de 18 meses, no entanto, o MAOP
que edifícios adicionais destinados à ocupação humana são construídos. pode ser aumentado para o nível que teria alcançado se o teste tivesse sido
realizado durante esse período de 18 meses.
93
ASME B31.8-2020
Original
[Nota 1)] Atual
Localização Número de Localização Número de Máximo Permitido
Aula Edifícios Aula Edifícios Pressão Operacional (MAOP)
1, Divisão 1 0–10 1 11–25 MAOP anterior, mas não superior a 80% SMYS MAOP
1, Divisão 2 0–10 1 11–25 anterior, mas não superior a 72% SMYS 0,800 ×
1 0–10 2 26–45 pressão de teste, mas não superior a 72% SMYS 0,667 ×
1 0–10 2 46–65 pressão de teste, mas não superior a 60% SMYS 0,667 ×
1 0–10 3 66+ pressão de teste, mas não superior a 60% SMYS 0,555 ×
1 0–10 4 [Nota 2)] pressão de teste, mas não superior a 50% SMYS
2 11–45 2 46–65 MAOP anterior, mas não superior a 60% SMYS 0,667
2 11–45 3 66+ × pressão de teste, mas não superior a 60% SMYS 0,555 ×
2 11–45 4 [Nota 2)] pressão de teste, mas não superior a 50% SMYS 0,555 ×
3 46+ 4 [Nota 2)] pressão de teste, mas não superior a 50% SMYS
NOTAS:
(1) No momento do projeto e construção.
(2) Edifícios de vários andares tornam-se predominantes.
(c) Um MAOP que foi confirmado ou revisado de acordo com (a) (a) Se a seção do tubo for qualificada para serviço contínuo
ou (b) não deve exceder o estabelecido por este Código ou devido a um teste anterior [par. 854.2(a)], ou pode ser colocado
previamente estabelecido pelas edições aplicáveis do ASME B31.8. em conformidade diminuindo a pressão operacional máxima
Confirmação ou revisão de acordo com o parágrafo 854.2 não permitida [par. 854.2(a)], ou testes [para. 854.2(b)], normalmente
deve impedir a aplicação da seção 857. não serão necessárias válvulas adicionais. (b) Quando um
segmento de
(d) Quando as condições de operação exigirem que a pressão tubulação deve ser substituído para manter a pressão
operacional máxima permitida existente seja mantida, e a operacional máxima permitida estabelecida conforme o parágrafo.
tubulação não puder ser colocada em conformidade com o 854.2(d), deve-se considerar o espaçamento das válvulas da
disposto em ( a), (b) ou (c), o tubo dentro da área do A alteração seguinte forma: (1) Onde uma seção curta da linha
da Classe de Localização deve ser substituída por tubo compatível for substituída, válvulas adicionais normalmente não serão
com os requisitos do Capítulo IV, usando o fator de projeto obtido necessárias.
na Tabela 841.1.6-1 para a Classe de Localização apropriada. (2) Quando a seção de substituição envolver 1 mi (1,6 km)
ou mais de linha de transmissão, a instalação de válvulas
adicionais deverá ser considerada em conformidade com os
854.3 Dispositivos de Alívio ou Limitação de requisitos de espaçamento do parágrafo. 846.1.1.
Pressão
854,5 Concentrações de Pessoas em Locais
Sempre que o MAOP de um troço de conduta ou principal for Classes 1 e 2
revisto de acordo com o n. 854.2 e se tornar menor que a pressão
operacional máxima permitida da tubulação ou canalização principal (a) Quando uma instalação que satisfaça os critérios do par.
da qual faz parte, um dispositivo adequado de alívio ou limitação 840.3 for construída perto de uma tubulação de aço existente nas
de pressão deve ser instalado de acordo com as provisões dos Classes de localização 1 ou 2, deve-se considerar a possível
parágrafos . 845.1, 845.2 e 845.2.1. consequência de uma falha, mesmo que a probabilidade de tal
ocorrência seja muito improvável se a linha for projetada, construída
e operada de acordo com com este Código.
854.4 Revisão do Espaçamento da Válvula (1) Quando tal instalação descrita em (a) resultar em
Sempre que o estudo exigido no para. 854.1 indicar que a concentrações freqüentes de pessoas, os requisitos de (b) serão
pressão operacional máxima permitida estabelecida de uma aplicados.
tubulação de transmissão não é compatível com a permitida por (2) No entanto, (b) não precisa ser aplicado se a instalação
este Código para a nova Classe de Localização, o espaçamento for usada com pouca frequência. O menor uso combinado com a
da válvula de seccionamento deve ser revisto e revisado da possibilidade muito remota de falha naquele ponto específico da
seguinte forma: tubulação praticamente elimina a possibilidade de ocorrência.
94
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
(b) Os dutos próximos a locais de reunião pública conforme (b) Estudar os dados operacionais e de manutenção disponíveis,
descrito em (a) devem ter uma tensão circular máxima permitida não incluindo registros de vazamentos, inspeções, falhas, proteção
superior a 50% de SMYS. Alternativamente, a empresa operadora catódica e práticas internas de controle de corrosão.
pode fazer o estudo descrito no parágrafo. 854.1(c) e determinar que (c) Considere a idade do gasoduto e o tempo que ele pode ter
a conformidade com o seguinte resultará em um nível adequado de ficado fora de serviço ao preparar uma avaliação final para converter
segurança: o gasoduto para o serviço de gás.
(1) O segmento é retestado hidrostaticamente por pelo menos
2 horas para um nível mínimo de tensão circular de um dos seguintes: 855.3 Requisitos para Conversão para Serviço de Gás
(-a) 100% de
Uma tubulação de aço usada anteriormente para serviço não
SMYS se o duto estiver operando a uma
sujeito a este Código pode ser qualificada para serviço sob este
nível de estresse do aro acima de 60% e até 72% do SMYS Código
(-b) 90% de SMYS se o duto estiver operando em um nível
da seguinte forma: ( a) Revisar os registros históricos da tubulação
de tensão de arco superior a 50% e até 60% de SMYS, a menos que
conforme indicado no
o segmento tenha sido testado anteriormente a uma pressão de pelo
parágrafo. 855.2. (b) Inspecione todos os segmentos acima do
menos 1,5 vezes o MAOP
solo da tubulação quanto à condição física. Durante a inspeção,
Se o segmento contiver tubos com vários níveis de tensão
identifique o material sempre que possível para comparação com os
operacional, os níveis mínimos de tensão do arco de teste declarados registros
acima devem ser baseados no SMYS do tubo com o nível de tensão
disponíveis. (c) Estudo do Nível de
operacional mais alto.
Tensão Operacional (1) Estabeleça o número de edifícios perto
(2) Patrulhas e levantamentos de vazamentos são realizados
da tubulação ou principal destinado à ocupação humana e determine
em intervalos consistentes com os estabelecidos pela empresa
o fator de projeto para cada segmento de acordo com o parágrafo.
operadora para Local Classe 3.
840.2 e Tabela 841.1.6-1.
(3) Quando a tensão circular máxima permitida exceder 60%
(2) Realizar um estudo para comparar os níveis de estresse
de SMYS, inspeções visuais periódicas adequadas são conduzidas
operacional propostos com os permitidos para a Classe Location.
por uma técnica de amostragem apropriada, ou inspeções
instrumentadas capazes de detectar sulcos e danos por corrosão são
(3) Substitua as instalações necessárias para garantir que o
feitas para confirmar a condição física contínua satisfatória do cano.
nível de estresse operacional seja compatível com a classe de
95
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
96
ASME B31.8-2020
(e) Quando as classificações de gás forem permitidas de acordo uma pressão operacional máxima permitida mais alta pode ser
com os parágrafos. 857.2 a 857.5, a pressão do gás deve ser estabelecida na classe de localização 1 da seguinte forma:
aumentada em incrementos, com uma pesquisa de vazamento (1) Executar os requisitos do parágrafo. 857.1(c).
realizada após cada aumento incremental. O número de incrementos (2) Selecione uma nova pressão operacional máxima permitida
deve ser determinado pelo operador após considerar o valor total do consistente com a condição da linha e os requisitos de projeto deste
aumento de pressão, o nível de tensão na pressão operacional Código, desde que (-a) a nova pressão operacional
máxima permitida final, a condição conhecida da linha e a proximidade máxima permitida não exceda 80% daquela permitida para
da linha com outras estruturas. O número de incrementos deve ser uma nova linha para operar nas mesmas condições (-b) a pressão é
suficiente para garantir que quaisquer vazamentos sejam detectados aumentada em incrementos conforme previsto
antes que possam criar um perigo potencial. Vazamentos no par. 857.1(e)
potencialmente perigosos descobertos devem ser reparados antes
de aumentar ainda mais a pressão. Uma pesquisa final de vazamento
deve ser realizada na pressão operacional máxima permitida mais 857.3 Elevação de Tubulações de Aço ou Plástico para um
alta. Pressão que produzirá um estresse de aro
(f) Registros para atualização, incluindo cada investigação exigida Menos de 30% de SMYS
por esta seção, ação corretiva tomada e teste de pressão conduzido,
(a) Isso se aplica a tubulações e tubulações principais de aço de
devem ser retidos enquanto as instalações envolvidas permanecerem
em serviço. alta pressão onde a pressão operacional máxima permitida é menor
do que a necessária para produzir uma tensão circular de 30% do
857.2 Elevação de Tubulações de Aço ou Redes Principais para um limite de escoamento mínimo especificado do tubo e para todos os
Pressão que produzirá um estresse de aro de 30% plásticos de alta pressão sistemas de distribuição. Se a pressão
ou mais de SMYS operacional máxima permitida mais alta de uma tubulação de aço
ou principal estiver produzindo um nível de tensão circular superior a
A pressão operacional máxima permitida pode ser aumentada 30% do limite de escoamento mínimo especificado do tubo, as
após o cumprimento do par. 857.1(c) e uma das seguintes disposições: provisões do par . 857.2 deve ser aplicado. (b) Antes de aumentar a
pressão ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
(a) Se a condição física da linha determinada pelo par. 857.1(c) operacional máxima permitida de um sistema que está operando
indica que a linha é capaz de suportar a pressão operacional mais abaixo da pressão máxima aplicável para uma pressão operacional
alta desejada, está em geral de acordo com os requisitos de projeto máxima permitida mais alta, os seguintes fatores devem ser
deste Código e foi previamente testada a uma pressão igual ou considerados:
superior à exigida por este Código para um nova linha para a pressão
operacional máxima permitida proposta, a linha pode ser operada na (1) a condição física da linha conforme determinado pelo para.
pressão operacional máxima permitida mais alta. 857.1(c) (2)
informações do fabricante ou fornecedor determinando que
cada componente de um sistema de plástico é capaz de funcionar
(b) Se a condição física da linha conforme determinado pelo par. satisfatoriamente na pressão mais alta (c) Antes de aumentar a
857.1(c) indica que a capacidade da linha de suportar a pressão pressão, devem ser tomadas as seguintes medidas:
operacional máxima mais alta não foi verificada satisfatoriamente ou
que a linha não foi previamente testada nos níveis exigidos por este (1) Instale dispositivos adequados nas linhas de serviço para
Código para uma nova linha para o máximo máximo permitido regular e limitar a pressão do gás de acordo com o parágrafo.
proposto pressão de operação, a linha pode ser operada na pressão 845.2.7(c) se a nova pressão operacional máxima permitida for
de operação máxima permitida mais alta se resistir com sucesso ao superior a 60 psi (410 kPa).
teste exigido por este Código para uma nova linha operar sob as (2) Reforçar ou ancorar adequadamente os desvios, curvas e
mesmas condições. (c) Se a condição física da linha conforme extremidades mortas no tubo acoplado para evitar o movimento do
determinado pelo par. 857.1(c) verifica sua capacidade de operar a tubo caso o desvio, a curva ou a extremidade morta sejam expostos
uma pressão mais alta, uma pressão operacional máxima permitida em uma escavação.
mais alta pode ser estabelecida de acordo com o parágrafo. 845.2.2 (3) Aumente a pressão em incrementos conforme indicado no
usando como pressão de teste a pressão mais alta à qual a linha foi par. 857.1(e).
submetida, seja em um teste de resistência ou em operação real. (d)
Se for necessário testar uma tubulação ou tubulação principal antes 857.4 Aprimoramento de um Sistema ou Principal de Alta
que ela possa ser aumentada para uma pressão operacional máxima Pressão de Ferro Dúctil para uma Pressão
permitida mais alta, e Operacional Máxima Permissível Nova e Mais Alta
se não for prático testar a linha devido às despesas ou dificuldades
criadas por tirá-la de serviço ou devido a outras condições de (a) A pressão operacional máxima permitida de um cano principal
funcionamento, ou sistema de ferro dúctil não deve ser aumentada para uma pressão
superior à permitida no parágrafo. 842.1.1(a). Onde os registros não
são completos o suficiente para
97
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Tabela 857.4-1 Tolerância de Espessura de Parede para Melhorar um Sistema Principal ou Sistema de Alta Pressão de Ferro Ductil
Tubo de ferro
Tamanho nominal do tubo, pol. Tubo fundido fundido Tubo fundido Tubo de ferro dúctil
200) 0,09 (2,3) centrifugamente 0,065 (1,7) 0,07 (1,8) 0,08 (2,0)
0,080,09
(2,0)
(2,3) 0,09 (2,3)
permitir a aplicação direta do parágrafo 842.1.1(a), os seguintes (2) Reforçar ou ancorar adequadamente desvios, curvas e
procedimentos devem ser usados: (1) extremidades mortas em tubos acoplados ou sino e espigão para evitar
Condição de assentamento. Quando as condições originais de o movimento do tubo, caso o deslocamento, curvatura ou extremidade
assentamento não puderem ser verificadas, deve-se presumir que a morta sejam expostos por escavação.
Condição D (tubo apoiado em blocos, reaterro compactado) existe (3) Instale dispositivos adequados nas linhas de serviço para
para tubos de ferro fundido e a Condição B (tubos assentados sem regular e limitar a pressão do gás de acordo com o parágrafo. 845.2.7(c)
blocos, reaterro compactado) existe para tubos de ferro dúctil. se a nova e mais alta pressão operacional máxima permitida for
superior a 60 psig (410 kPa). (c) Se, após o cumprimento de (a) e (b),
(2) Cobertura. A menos que a profundidade máxima de cobertura for
real seja conhecida com certeza, ela deve ser determinada expondo a estabelecido que o sistema principal é capaz de suportar com
rede ou sistema em três ou mais pontos e fazendo medições reais. O segurança a nova pressão máxima permitida de operação proposta e
principal ou sistema deve ser exposto em áreas onde a profundidade mais alta, a pressão deverá ser aumentada conforme previsto no
de cobertura é mais provável de ser maior. A maior profundidade de parágrafo. 857.1(e).
cobertura medida deve ser usada para cálculos.
(3) Espessura nominal da parede. A menos que a espessura 857.5 Melhorando um sistema de distribuição
nominal seja conhecida com certeza, ela deve ser determinada com que está operando em polegadas
dispositivos de medição ultrassônicos. A média de todas as medições (milímetros) de água (baixa pressão) para uma pressão mais
98
ASME B31.8-2020
Capítulo VI
Controle de Corrosão
``
`,
-- estabelecer procedimentos para implementar seu programa de
controle de corrosão, incluindo os requisitos deste Capítulo,
para alcançar os objetivos desejados. Os procedimentos,
incluindo aqueles para projeto, instalação e manutenção de
sistemas de proteção catódica, devem ser preparados e
implementados por, ou sob a direção de, pessoas qualificadas
de proteção catódica deve ser monitorada de acordo com a
seção 863.
(e) Sempre que uma instalação enterrada for exposta durante
atividades normais de manutenção ou construção, deve ser
feita uma inspeção visual da condição do revestimento, da
superfície metálica ou de ambas, se expostas. A extensão de
por treinamento e/ou experiência em métodos de controle de qualquer corrosão deve ser avaliada de acordo com o
corrosão. parágrafo. 860.2. (f) Quando qualquer parte de uma
(e) Registros indicando tubulações protegidas catodicamente, tubulação for removida e a superfície interna estiver acessível
instalações de proteção catódica e outras estruturas afetadas para inspeção, ela deverá ser examinada visualmente e avaliada quanto à corr
ou que afetem o sistema de proteção catódica devem ser (1) Se for descoberta evidência de corrosão interna, o gás
mantidos pela empresa operadora. deve ser analisado para determinar os tipos e concentrações
(f) Registros de testes, pesquisas, resultados de inspeção, de quaisquer agentes corrosivos.
vazamentos, etc., necessários para avaliar a eficácia das (2) Líquidos ou sólidos removidos da tubulação por
medidas de controle de corrosão, devem ser mantidos e retidos pigging, drenagem ou limpeza devem ser analisados conforme
enquanto a tubulação permanecer em serviço. necessário para determinar a presença de materiais corrosivos
e evidência de produtos de corrosão.
99
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
funcionários for constatada pela avaliação feita de acordo com o parágrafo (a) A preparação da superfície deve ser compatível com o revestimento
860.2(a) ou seção 863, medidas corretivas apropriadas devem ser tomadas a ser aplicado. A superfície do tubo deve estar livre de materiais nocivos,
para mitigar mais corrosão no sistema ou segmento de tubulação. As como ferrugem, incrustações, umidade, sujeira, óleos, lacas e vernizes. A
medidas corretivas devem continuar em vigor enquanto for necessário para superfície deve ser inspecionada quanto a irregularidades que possam se
manter um sistema operacional seguro. Medidas corretivas apropriadas projetar através do revestimento.
podem incluir o seguinte: (1) provisões para operação adequada e contínua Quaisquer dessas irregularidades devem ser removidas. Mais informações
de instalações de proteção catódica (2) aplicação de podem ser obtidas em NACE SP0169.
revestimento protetor (3) instalação de ânodo(s) galvânico(s) (4) (b) Revestimentos adequados, incluindo juntas de campo compatíveis e
aplicação de corrente impressa (5) elétrica revestimentos de remendo, devem ser selecionados, levando em
isolamento (6) controle de corrente parasita (7) consideração o manuseio, transporte, armazenamento, condição de
outras medidas eficazes (8) qualquer combinação instalação, absorção de umidade, temperaturas de operação da tubulação,
das anteriores (b) Quando for determinado que a fatores ambientais (incluindo a natureza do solo em contato com o
ocorrência de corrosão interna revestimento), características de adesão e rigidez dielétrica.
pode afetar a segurança do
público ou dos funcionários, uma ou (c) O revestimento deve ser aplicado de maneira a garantir adesão
mais das seguintes medidas de proteção ou efetiva ao tubo. Vazios, rugas, feriados e retenção de gás devem ser
corretivas deve ser usado para controlar a corrosão interna prejudicial: evitados. (d) O revestimento deve ser inspecionado
(1) Um inibidor de corrosão eficaz deve ser aplicado de maneira e quantidade visualmente quanto a defeitos antes que o tubo seja abaixado na vala.
para proteger todas as partes afetadas dos sistemas de tubulação. Revestimentos do tipo isolante em redes elétricas e linhas de transmissão
devem ser inspecionados para feriados pelo método mais apropriado.
Defeitos de revestimento ou danos que possam prejudicar o controle eficaz
da corrosão devem ser reparados antes que o tubo seja instalado na vala.
(e) Além das disposições dos parágrafos. 841.2.2(b), 841.2.5(b) e 841.2.5(c),
deve-se tomar cuidado no
(2) Agentes corrosivos devem ser removidos por métodos manuseio, armazenamento e instalação para evitar danos ao revestimento,
reconhecidos, como gás ácido ou plantas de tratamento de desidratação. incluindo as medidas indicadas a seguir:
(3) Devem ser adicionados acessórios para remoção de água de
pontos baixos, ou a tubulação deve ser posicionada para reduzir as
capacidades do poço. (1) Minimize o manuseio de tubos revestidos. Use equipamentos com
(4) Em algumas circunstâncias, a aplicação de um revestimento menor probabilidade de danificar o revestimento, por exemplo, correias ou
interno adequado pode ser eficaz. (c) Quando a berços em vez de cabos.
experiência ou o teste indicar que os métodos de mitigação acima não (2) Use patins acolchoados quando apropriado.
controlarão a corrosão contínua a um nível aceitável, o segmento deverá (3) Empilhe ou armazene o tubo de maneira a minimizar os danos ao
ser recondicionado ou substituído e adequadamente protegido. revestimento.
100
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
861.1.3 Isolamento Elétrico (2) ligação de condutores elétricos diretamente ao tubo pelo
uso de soldas macias ou outros materiais que não envolvam
(a) Todos os sistemas revestidos de transmissão e distribuição
temperaturas superiores àquelas para soldas macias. (c) Todos
devem ser eletricamente isolados em todas as interconexões com
os tubos barrados para conexões elétricas e todos os fios
sistemas estrangeiros, incluindo linhas de combustível do cliente,
elétricos desencapados devem ser protegidos por material isolante
exceto onde as estruturas metálicas subterrâneas são eletricamente
elétrico compatível com o revestimento existente.
interconectadas e catodicamente protegidas como uma unidade.
As tubulações de aço devem ser eletricamente isoladas de
tubulações e componentes de ferro fundido, ferro dúctil ou metais 861.1.5 Interferência elétrica
não ferrosos. Devem ser feitos ensaios elétricos dos sistemas de
transmissão e distribuição para localizar contatos não intencionais (a) Os sistemas de proteção catódica de corrente impressa
com outras estruturas metálicas. Se tais contatos existirem, eles devem ser projetados, instalados e operados de modo a minimizar
devem ser corrigidos. Ver parágrafo 841.1.11(c) para requisitos de os efeitos adversos nas estruturas metálicas existentes.
liberação. (b) Testes de campo devem ser conduzidos para determinar a
(b) Onde um gasoduto é paralelo a linhas elétricas suspensas interferência elétrica adversa de estruturas estranhas, incluindo
instalações elétricas DC. Os efeitos devem ser mitigados por
101
ASME B31.8-2020
``
`,
-- Quando a investigação ou experiência indicar que o ambiente
no qual o tubo ou componente será instalado é substancialmente
corrosivo, o seguinte deve ser considerado:
102
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
864.2 Projeto de Novas Instalações (a) cupons de corrosão, sondas ou carretéis de teste devem ser
instalados onde for prático em locais onde exista o maior potencial
Ao projetar um sistema de tubulação novo ou substituto, ou
de corrosão interna (b) cupons de corrosão,
adições ou modificações em sistemas existentes, devem ser
sondas e carretéis de teste devem ser projetados para permitir
consideradas medidas para prevenir e/ou inibir a corrosão interna.
a passagem de pigs ou esferas quando instalados em seções
Para preservar a integridade e eficiência de uma tubulação na qual
assim percorridas
é conhecido ou antecipado que gás corrosivo irá ser transportado,
os seguintes fatores devem ser incluídos no projeto e na 864.2.5 Adoçamento ou Refino de Gás. Quando o gás é para
construção, separadamente ou em combinação. ser tratado para reduzir sua corrosividade
(a) separadores e/ou equipamentos de desidratação podem ser
instalados
864.2.1 Uso de Revestimento Protetor Interno. Quando o
(b) equipamentos para a remoção de outros materiais deletérios
revestimento interno for usado para proteger um sistema de
do gás devem ser considerados
tubulação (a) o revestimento deve atender às especificações
de qualidade e a espessura mínima do filme seco deve ser 864.2.6 Uso de Materiais Resistentes à Corrosão. O material
estabelecida para proteger a instalação dos meios corrosivos da tubulação e demais equipamentos expostos à corrente de gás
envolvidos, com base no tipo de revestimento e métodos de deve resistir à corrosão interna; portanto, (a) os materiais
selecionados para tubos e conexões devem ser compatíveis
aplicação ( b) os revestimentos aplicados devem ser inspecionados de acordo
com especificações estabelecidas ou prática aceita com os componentes do gás, os líquidos transportados pelo gás e
(c) devem ser tomadas providências para evitar a corrosão da entre si. Uma fonte de informações sobre o desempenho de
junta, como limpeza e recobrimento ou o uso contínuo de um materiais em ambientes corrosivos é o The Corrosion Data
inibidor adequado quando tubos revestidos ou outros componentes Survey, publicado pela NACE International.
são unidos por soldagem ou outros métodos que deixem o metal
base exposto (d) os tipos (b) onde tubos e componentes de plástico, não ferroso ou liga
de as ferramentas de revestimento e pig usadas devem ser de aço são usados para prevenir ou controlar a corrosão interna,
avaliadas e escolhidas para evitar danos ao revestimento interno tais materiais devem ter sido considerados eficazes nas condições
se forem usados pigs ou esferas encontradas. [Ver parágrafos 842.5.1(a)(2) e 849.5.1(a)(2) para
limitações no cobre.] (c) efeitos de erosão-corrosão de partículas
864.2.2 Uso de Inibidor de Corrosão. Quando um inibidor de
de alta
corrosão for usado como aditivo nas correntes de gás (a) o
velocidade em pontos prováveis de turbulência e impacto
equipamento para retenção, transferência e injeção do inibidor
devem ser minimizados pelo uso de erosão -materiais resistentes,
na corrente deve ser incluído no projeto (b) a operação do
espessura de parede adicionada, configuração de projeto ou fluxo
e tamanho ou dimensões do tubo e conexões.
programa de injeção deve ser fazer parte do planejamento (c)
suportes de cupom de
teste suficientes ou outro equipamento de monitoramento 864.2.7 Considerações sobre Alta Temperatura. Quando gás
devem ser fornecidos para permitir avaliações contínuas do ou uma mistura de gás e líquidos ou sólidos conhecidos ou
programa (d) o inibidor previsivelmente corrosivos são transportados a temperaturas
de corrosão selecionado deve ser de um tipo que não causará elevadas, deve ser dada atenção especial à identificação e
deterioração de nenhum componente do sistema de tubulação mitigação de possível corrosão interna. Tais medidas são
necessárias porque as taxas de reação de corrosão aumentam
-̀` 864.2.3 Uso de Equipamento Pigging. Quando um pipeline
sistema de pigging é planejado
a) Armadilhas raspadoras para inserção e remoção de suínos,
esferas, ou ambas, devem ser fornecidas
(b) seções de tubulação a serem atravessadas por pigs ou
com temperaturas elevadas e não são estáveis. Medidas
apropriadas de mitigação e monitoramento são fornecidas na
seção 864.
103
ASME B31.8-2020
865 ODUTOS DE AÇO EM AMBIENTES ÁRTICOS (b) Leitos de ânodo de corrente impressa devem ser instalados,
sempre que possível, a uma distância suficiente da tubulação ou
865.1 Considerações especiais para ambientes de outras estruturas subterrâneas para alcançar a máxima dispersão
árticos ao longo da tubulação e reduzir o potencial de pico na tubulação.
(c) Camadas
Deve-se dar atenção especial aos requisitos de controle de
anódicas devem ser instaladas, quando possível, abaixo do nível
corrosão de tubulações enterradas e outras instalações instaladas
do permafrost ou em outros locais não congelados, como um riacho
em ambientes árticos, particularmente em regiões de permafrost.
ou lago, para obter uma melhor distribuição de corrente catódica.
Para tubulações em contato com terra congelada, a taxa de corrosão
Quando os ânodos devem ser instalados em solo permanentemente
é reduzida devido à resistividade extremamente alta do solo e à
congelado, o volume do material de preenchimento do ânodo deve
baixa mobilidade iônica, mas não chega a zero. Corrosão ser aumentado para reduzir a resistência efetiva entre o ânodo e a
significativa pode ocorrer, no entanto, em inclusões descongeladas,
terra circundante.
permafrost descontínuo ou áreas de degelo, como aquelas que
(d) Instalações de corrente impressa usando leitos de solo de
podem ocorrer nas proximidades de rios, lagos, nascentes ou
ânodo profundos ou distribuídos devem ser usadas para proteger
seções de dutos onde a temperatura da superfície do tubo está
instalações de estações enterradas e estacas quando usadas para
acima do ponto de congelamento do ambiente. A proteção catódica
apoiar instalações de plantas acima do solo. As estacas e quaisquer
em áreas de degelo localizadas pode ser mais difícil devido à
outras instalações metálicas subterrâneas adjacentes devem ser
blindagem das correntes de proteção catódica pelo solo congelado
interligadas eletricamente para evitar interferências prejudiciais.
circundante. Outros efeitos prejudiciais podem ser causados por
degelos sazonais que aumentam a atividade biológica e
bacteriológica nas áreas não permafrost ou na “camada ativa” acima 865.1.3 Considerações sobre o Ânodo Galvânico. Ânodos
do permafrost subjacente. galvânicos (embalados ou em fita) podem ser necessários em
tubulações em áreas de permafrost para complementar as
Instalações de dutos instaladas em ambientes árticos devem ser instalações atuais impressas em áreas descongeladas localizadas.
revestidas e protegidas catodicamente da mesma maneira que Isso fornece proteção catódica localizada para as seções do tubo
dutos em locais temperados, e a mesma consideração deve ser que podem ser protegidas pela resistividade extremamente alta do
dada à necessidade de proteção contra corrosão interna e solo circundante.
atmosférica, exceto conforme especificamente disposto nesta seção.
865.1.4 Considerações sobre monitoramento. A instalação de
intervalos de medição de corrente calibrados deve ser considerada
865.1.1 Requisitos de Revestimento Externo. Os revestimentos além dos pontos de teste normais. Estes devem ser instalados em
para tubulações em ambientes de baixa temperatura devem ser intervalos suficientes para avaliar a distribuição de corrente ao
selecionados de acordo com os requisitos específicos desse longo da tubulação protegida e os efeitos das correntes telúricas
ambiente. Estes incluem adesão, resistência a rachaduras ou danos predominantes nas regiões polares. Esses vãos também fornecem
durante o manuseio e instalação em temperaturas abaixo de zero, pontos de contato para medir indicações de possíveis danos ao
aplicabilidade de revestimentos de juntas de campo ou reparos de revestimento devido a tensões induzidas por um ambiente congelado.
revestimento, compatibilidade com qualquer proteção catódica
aplicada e resistência a tensões do solo devido a elevação de gelo,
degelo, mudanças sazonais de temperatura ou outras razões. 866 TUBOS DE AÇO EM ALTA TEMPERATURA
SERVIÇO
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
104
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
tensões, compatibilidade com qualquer proteção catódica aplicada conheçam a tecnologia atual sobre o assunto e/ou consultem
e, particularmente, resistência à degradação térmica. especialistas experientes.
Em ambientes rochosos, o uso de um invólucro externo protetor, Este parágrafo deve ser limitado a declarações gerais em vez de
aterro selecionado ou outras medidas adequadas devem ser limites específicos em relação à corrosão sob tensão.
considerados para minimizar danos físicos. A corrosão sob tensão é atualmente objeto de programas de
pesquisa investigativa, e dados mais específicos certamente estarão
866.1.2 Considerações atuais impressas. Os critérios para
disponíveis para o projetista de dutos e para a empresa operadora
proteção catódica devem ser os mesmos para serviço de temperatura
no futuro. Nesse ínterim, este Código sugere que o usuário consulte
normal, exceto que o reconhecimento deve ser dado aos efeitos da o estado da arte atual. Níveis de corrente de proteção catódica,
diminuição da resistividade e aumento dos requisitos de corrente de
qualidade da preparação e revestimento da superfície do tubo,
proteção catódica em serviço de temperatura elevada em qualquer
temperaturas de operação, níveis de tensão e condições do solo
componente IR da medição de potencial tubo-solo . Possíveis efeitos
devem ser considerados no projeto e nas operações da tubulação.
de despolarização devido à operação em alta temperatura também
devem ser considerados.
-̀` Alguns materiais de ânodo podem se tornar mais nobres que o aço
em temperaturas acima de 140°F (60°C) em certos eletrólitos.
Ânodos de zinco contendo alumínio também são suscetíveis à
corrosão intergranular acima de 120°F (49°C).
adequadamente protegidos em áreas onde possa ocorrer corrosão
atmosférica severa.
105
ASME B31.8-2020
Capítulo VII
Intencionalmente deixada em branco
O material anteriormente apresentado neste Capítulo foi transferido Este Capítulo foi intencionalmente deixado em branco e é
para outros Capítulos deste Código. reservado para uso futuro.
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
106
ASME B31.8-2020
Capítulo 8
Transmissão de Gás Offshore
A intenção deste Capítulo é fornecer requisitos adequados para descolamento: a perda de adesão entre um revestimento e o
substrato.
o projeto, instalação e operação segura e confiável de sistemas de
transmissão de gás offshore. Os requisitos deste Capítulo documentado: a condição de estar em forma escrita. pressão
complementam os requisitos do restante deste Código. Portanto,
hidrostática externa: pressão que atua sobre qualquer superfície
não é a intenção deste Capítulo ser totalmente inclusivo, e devem
externa resultante de sua submersão na água.
ser feitas provisões para quaisquer considerações especiais que
não sejam especificamente abordadas. tubo flexível: tubo que é
(a) fabricado como um composto de componentes metálicos e
Não é intenção deste Capítulo impedir o desenvolvimento e a não metálicos (b) capaz
aplicação de novos equipamentos e tecnologias. Tal atividade é de permitir grandes deflexões sem afetar adversamente a
incentivada desde que os requisitos de segurança e confiabilidade integridade do tubo (c) destinado a ser parte
deste Código sejam atendidos. integrante do sistema permanente de transporte de produtos
Tubo flexível não inclui aço metálico
sólido tubo, tubo de plástico, tubo de plástico reforçado com
fibra, mangueira de borracha ou tubos metálicos revestidos com
forros ou revestimentos não metálicos.
107
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
mecânica da fratura: uma análise quantitativa para avaliar a confiabilidade compressores e tubulações que não fazem parte da instalação de
estrutural em termos de tensão aplicada, comprimento da trinca, produção. (b)
geometria do corpo de prova e propriedades do material. Em plataformas offshore que não produzem hidrocarbonetos, a
tubulação da plataforma é toda a tubulação de transmissão de gás,
solda hiperbárica: uma solda realizada à pressão hidrostática ambiente
compressores, acessórios e componentes entre os risers da tubulação
em uma câmara submersa da qual a água foi removida das superfícies
a serem soldadas. offshore. (c) Devido a uma ampla
variedade de configurações, a localização exata da transição entre
espessura mínima da parede, tmin: a espessura nominal da parede, t
o(s) riser(s) da tubulação offshore, a tubulação da plataforma e a
(consulte o parágrafo 804.5), menos a tolerância de fabricação de
instalação de produção deve ser selecionada caso a caso. tubulação
acordo com a especificação aplicável do tubo e menos todas as
pré-fabricada: uma seção de riser, tubulação de plataforma ou
permissões de corrosão e erosão. O
tubulação submarina que contém conexões e soldas de topo, flanges e/
a espessura mínima da parede é usada nas equações de projeto no
ou conectores mecânicos e é normalmente fabricada em terra e
para. A842.2.2(d).
conectada ao sistema de tubulação durante a instalação. Alguns
quase limpa com jateamento branco: uma superfície que, quando vista
exemplos de tubulação pré-fabricada incluem um deslocamento de riser,
sem ampliação, está livre de todo óleo visível, graxa, poeira, sujeira,
jumper, loop de expansão, carretel de conexão e riser pré-fabricado.
carepa de laminação, ferrugem, revestimento, óxidos, produtos de
Flambagem de propagação: uma fivela que progride rapidamente ao
corrosão e outros materiais estranhos. A coloração aleatória é limitada
longo de um oleoduto causada pelo efeito da pressão
a não mais de 5% de cada unidade de área de superfície
hidrostática externa em uma fivela formada anteriormente, colapso local
[aproximadamente 9,0 pol.2 (58 cm2 )], e pode consistir em sombras
ou outra deformação da seção transversal.
claras, listras leves ou pequenas descolorações causadas por manchas
de ferrugem, manchas de moinho incrustação ou manchas de
revestimento previamente aplicado (ver NACE No. 2/SSPC-SP 10).
tubo de tração: um conduíte conectado a uma plataforma offshore
através do qual um riser pode ser instalado.
Offshore: a área além da linha de maré alta comum ao longo da porção
da costa que está em contato direto com o mar aberto e além da linha riser pull-tube: tubo ou tubos riser instalados através de um tubo pull (por
que marca o limite marítimo das águas costeiras interiores. exemplo, tubo J ou tubo I). intervalo
108
ASME B31.8-2020
revestimento de peso: qualquer revestimento aplicado à tubulação (b) O tubo atende aos requisitos de teste da seção A847. (c) O
para aumentar a gravidade específica da tubulação. tubo deve ser
inspecionado de acordo com o parágrafo 817.1.3 para identificar
A811 QUALIFICAÇÃO DE MATERIAIS E quaisquer defeitos que prejudiquem a operacionalidade da tubulação.
EQUIPAMENTO Se tais defeitos forem identificados, eles devem ser removidos ou
reparados.
Tubos de plástico, tubos de plástico com reforço não metálico, Tubulações não identificadas não devem ser usadas para tubulações
tubos de ferro fundido e tubos de ferro dúctil não devem ser usados submarinas.
para o transporte de gás natural.
A817.4 Requalificação de Sistemas de Dutos
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
O tubo flexível deve ser fabricado com materiais que atendam aos
requisitos dos padrões ASTM ou ASME aplicáveis. A821 GERAL
109
ASME B31.8-2020
(d) As qualificações do procedimento de soldagem, bem como as devem ser apoiados por análises de tensão apropriadas, requisitos de
qualificações do soldador ou do operador de soldagem, são válidas teste de procedimento de soldagem suplementar e exames não
apenas dentro dos limites especificados do procedimento de soldagem. destrutivos além dos requisitos mínimos aqui especificados. A precisão
Caso sejam feitas alterações em determinados detalhes, denominados das técnicas não destrutivas para medição da profundidade da falha
deve ser verificada por dados suficientes para estabelecer probabilidades
“variáveis essenciais” ou “alterações essenciais”, é necessária qualificação adicional.
As variáveis essenciais API 1104 devem ter precedência em questões para a margem de erro de inspeção proposta.
não afetadas pelo ambiente subaquático, e AWS D3.6 deve reger as
mudanças essenciais relacionadas ao ambiente de soldagem subaquática
e condições de trabalho. A830 COMPONENTES DO SISTEMA DE TUBULAÇÃO E
DETALHES DE FABRICAÇÃO
A826.3 Inspeção e Testes para Controle de Qualidade de A831.1 Válvulas e Dispositivos Redutores de Pressão
Soldas em sistemas de tubulação A831.1.1 Válvulas. Além dos padrões de válvulas listados no par.
831.1.1(a), as seguintes especificações podem ser usadas:
A826.3.1 Extensão do exame. Cem por cento do número total de
soldas de campo em dutos offshore e componentes de dutos que são
submetidos a carregamento por pressão interna de dutos devem ser
Especificação API 6DSS/ Especificação para Submarino
inspecionados de forma não destrutiva, se possível, mas em nenhum
ISO 14723 válvulas de tubulação
caso menos de 90% de tais soldas devem ser inspecionados. A inspeção
deve cobrir 100% do comprimento de tais soldas inspecionadas. Especificação API 17D Projeto e operação de
Sistemas de Produção Submarina
— Poço Submarino e
A826.3.2 Padrão de aceitabilidade. Todas as soldas inspecionadas Equipamentos para árvores
devem atender aos padrões de aceitabilidade da API 1104 ou do Código
BPV, Seção VIII, conforme apropriado para o serviço da solda, ou ser
adequadamente reparadas e reinspecionadas ou removidas.
A832 EXPANSÃO E FLEXIBILIDADE
110
ASME B31.8-2020
A834 SUPORTES E FIXAÇÃO PARA EXPOSTOS outros requisitos de pós-instalação. Alguns dos fatores que podem
TUBULAÇÃO influenciar a segurança e a confiabilidade de um duto e riser offshore
incluem (a) ondas (b) corrente (c) solos
Nenhum acessório que não seja um membro circundante deve ser marinhos (d)
soldados diretamente na tubulação (ver parágrafo A842.2.7). vento (e) gelo
(f) atividade sísmica
A835 ANCORAGEM PARA TUBULAÇÃO ENTERRADA (g)
As tubulações offshore que se aproximam de áreas costeiras A841.2.2 Perfil. Variações na profundidade da água ao longo da
devem ser adicionalmente projetadas e testadas de forma consistente rota da tubulação devem ser consideradas. O efeito das marés deve
com as disposições da classe de localização, conforme determinado ser incluído para locais onde tais variações são uma fração significativa
na da profundidade da água. A inclinação do fundo, obstruções ou
seção 840, exceto que (a) as tubulações offshore nas classes de irregularidades que afetem as tensões de instalação devem ser
localização 3 e 4 podem, alternativamente, ser testadas consideradas.
hidrostaticamente a uma pressão não inferior a 1,25 vezes a pressão
A841.2.3 Cargas ambientais. Forças ambientais locais, incluindo
operacional máxima desde que as disposições da seção A826 sejam atendidas
aquelas induzidas por vento, ondas, correntes, gelo, atividade sísmica
(b) para oleodutos offshore, as provisões da seção A847 substituem
e outros fenômenos naturais, estão sujeitas a mudanças radicais em
o parágrafo. 841.3.2 API RP 1133
áreas offshore. Essas possíveis mudanças devem ser consideradas
pode ser usado para orientação adicional.
durante o projeto da instalação e o planejamento de contingência.
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`--- 111
ASME B31.8-2020
Os movimentos da embarcação devem ser considerados se forem esperados Os efeitos do pré-esforço, como curvaturas permanentes induzidas pela
que resultem em tensões na tubulação ou danos na tubulação/revestimento instalação, devem ser considerados quando afetam a operacionalidade da
suficientes para prejudicar a capacidade de manutenção da tubulação. tubulação.
Informações adicionais para cargas operacionais podem ser encontradas
A841.2.5 Solos de Fundo. As características do solo devem ser
na API RP 1111, par. 4.1.4.
consideradas quando os procedimentos de instalação são desenvolvidos
para o seguinte: A841.3.3 Projeto de Cargas Ambientais. Os carregamentos que devem
(a) instalação do riser em tubos de tração (b) ser considerados nesta categoria incluem, conforme o caso, aqueles
colocação de curvas horizontais no roteamento da tubulação (c) decorrentes de (a) ondas (b) corrente (c)
reboques de fundo da tubulação vento (d)
(d) abertura de valas e aterro eventos
sísmicos (e)
A841.3 Considerações de Projeto Operacional carregamentos acidentais
(por exemplo, redes de arrasto e âncoras) (f) cargas dinâmicas induzidas
A841.3.1 Classificações de Carga. Todas as partes do duto offshore e
pelo solo (por exemplo, deslizamentos de terra e liquefação) (g) cargas
do sistema de riser devem ser projetadas para as combinações mais críticas
de gelo (por
de cargas ambientais operacionais e de projeto, atuando simultaneamente,
exemplo, peso, impactos flutuantes e erosão)
às quais o sistema pode estar sujeito. As cargas de projeto de vento, onda e
corrente devem ser baseadas em um intervalo de retorno de projeto não
inferior a cinco vezes a vida útil da tubulação ou 100 anos, o que for menor.
A842 CONSIDERAÇÕES DE RESISTÊNCIA
112
ASME B31.8-2020
A842.1.4 Tensões Admissíveis. Em vez dos critérios de até 833.6 são substituídas pelas provisões de (b), (c) e (d) a
estresse do para. A842.1.3, um limite de tensão de instalação seguir (consulte também a Tabela A842.2.2-1).
permitido pode ser usado. A tensão longitudinal máxima devido (a) Tensão de aro. Para dutos, risers e tubulações de
a cargas axiais e de flexão durante a instalação deve ser plataforma, a tensão de arco de tração devido à diferença entre
limitada a um valor que evite a flambagem do tubo e não as pressões interna e externa não deve exceder o valor
prejudique a capacidade de manutenção da tubulação instalada. fornecido aqui. Sh pode ser calculado por qualquer um dos
seguintes:
A842.1.5 Fadiga de instalação. Flutuações antecipadas de
tensão de magnitude e frequência suficientes para induzir NOTA: A convenção de sinais é tal que a tensão é positiva e a
fadiga significativa devem ser consideradas no projeto. compressão é negativa.
(Unidades SI)
A842.2 Considerações de Resistência Durante
Dt
as Operações S = PP
( he )
(5)
eu
2 000 toneladas
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
113
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
onde
t = espessura nominal da parede, pol. (mm)
NOTA: Recomenda-se que a eq. (2) ou eq. (3) ser usado para D/t
F3 = fator de projeto de tensão combinada da Tabela A842.2.2-1 Fa = força axial, lb (N)
maior ou igual a 30 e que a eq. (4) ou eq. (5) ser usado para D/t menor
que 30.
Informações adicionais para projeto de pressão podem ser encontradas em API RP 1111, pars. 4.3.1 e 4.3.2. (b) Tensão
Ii = fator de intensificação de tensão no plano de
longitudinal. Para dutos, risers e tubulação de plataforma, a tensão longitudinal não deve
Apêndice Obrigatório E
exceder os valores encontrados em
io = fator de intensificação de tensão fora do plano de
in.-lb (N·m)
SF S
L2 Mo = momento fletor fora do plano, in.-lb (N·m)
Mo)
F2 = fator de projeto de tensão longitudinal de
Alternativamente, a Teoria da Máxima Energia de Distorção (tensão combinada de Von Mises) pode ser usada para limitar os
2 2
] 1/2/z
valores de tensão combinada. Assim, a tensão combinada não deve exceder os valores dados por
SLmax = tensão longitudinal máxima, psi (positiva
valor de tensão
2
12
t = espessura nominal da parede, pol. (mm) z = módulo de seção do tubo usando t, pol.3 FS3
(S 2h LhL
SS + S + 3S ) 2t
(cm3 ) | | = valor absoluto
(d) Tensão combinada para risers e tubulação da plataforma. A tensão combinada não deve exceder o valor dado pela equação
Combinada para Dutos. A tensão combinada não deve exceder o valor dado pela equação de
A É
12
OO ÑÑ
A É
Å Ñ
2
Å Ñ
Å Ñ
Å Ñ
SL h S
( ) 2
Å Ñ
OO ÑÑ
Å Ñ
S
ÑÑ
Å
AAAA 2Å +t Ñ
,
Ñ
Å Ñ
OO
Å
OO
Oh
2 Ñ
ÑÑ
ÑÑ
O que ELE
OO ÑÑ
Oh Ñ
Oh Ñ
OO
eu e A É
12 ÑÑ
2
Å Ñ
Oh Ñ
Å Ñ
SLS+ SS
h
( Lh
)
OO
OO ÑÑ
Å ÑÑ 2 Ñ
Ñ
Å máx Å
Å Ñ
+ S ,
Ñ
FS 3
t
2
OO ÑÑ
OO
Å jjjjjjjjj
2 zzzzzzzzz
Å
Å Ñ
Ñ
Ñ
ÑÑ
Ñ
O que ELE
OO
Å
k { iy ÑÑ
Å Ñ
OO
A É
12 ÑÑ
2
Å Ñ
Å Ñ
Å Ñ
Å Ñ
SS
L h+ SS
( )
Å
Lh
Ñ
OO
Å
2 ÑÑ
S
ÑÑ
Å AA + + Ñ
t
Å Ñ
Å Ñ
OO
Å jjjjjjjjj
2 zzzzzzzzz
OO
Oh
2 Ñ
ÑÑ
ÑÑ
Ñ
O que ELE
O que
OOOO
k { ELE Ññ
114
ASME B31.8-2020
A É
Å Ñ
Å
A É
12 Ñ
OO
Å
Oh
S 2 Ñ
ÑÑ
Ñ
A842.2.3 Projeto alternativo para deformação. Em situações em que o duto experimenta um deslocamento não cíclico previsível de seu suporte (por exemplo,
Sh( mwt
OO ÑÑ
Å
Å
Å
eu
L (mwt ) y) Ñ
Ñ
Ñ
2
OO ÑÑ
Å 2 +t S Ñ
movimento de falha ao longo da rota do duto ou subsidência diferencial ao longo da linha) ou curvatura do tubo antes do contato do suporte, os limites de tensão combinados e
Å
OO ÑÑ
, Ñ
zzzz {
OO
Å
jjjj k
2 mwt
( ) Ñ
Ñ
ÑÑ
Å Ñ
longitudinais não precisam ser usados como critérios de segurança contra o escoamento excessivo, desde que as consequências do escoamento não prejudiquem a integridade
Å Ñ
OOOO
O que ELE Ññ
OO ÑÑ
Å Ñ
Å Ñ
da tubulação. A deformação longitudinal máxima permitida depende da ductilidade do material, de qualquer deformação plástica previamente experimentada e do comportamento
OO
Å
( ) ( h mwt ) Ñ de flambagem do tubo. Onde as deformações plásticas são antecipadas, a excentricidade do tubo, ovalização do tubo e a capacidade da solda de suportar tais deformações
OO ÑÑ
k{
Å
Å
2 Ñ
Ñ
sem efeito prejudicial devem ser consideradas. Da mesma forma, os mesmos critérios podem ser aplicados ao tubo durante a construção (por exemplo, tubo de tração ou
OO ÑÑ
Å Ñ
Å Ñ
2
Å Ñ
Å Ñ
Å Ñ
eu
) S y)
(
OO ÑÑ
AA máx. ÑÑ
FS 3
Å
Å
( Ñ
,
Ñ
2
Å Ñ
Å
+t S Ñ
zzzz {
2 mwt
( )
OO ÑÑ
OO ÑÑ
Å Ñ
Å Ñ
Å Ñ
Å Ñ
Å Ñ
O que ELE
OO ÑÑ
Å Ñ
Å Ñ
OO
Å
( ) ( h mwt ) Ñ
+
OO
k{ ÑÑ
Å
2 Ñ
OO ÑÑ
Oh Ñ
Oh Ñ
OO
Å
A
OO
2
É
ÑÑ
12 ÑÑ
S
Å Å Ñ Ñ
Å
Å
OO
( k{ ) ()
Ñ
ÑÑ
Å Å +t S ÑÑ 2 Ñ Ñ
mwt
( )
Å Ñ
OO
OH
OH
OO
2 Ñ
ÑÑ
ÑÑ
Oh
O que ELE
OH
O que ELE
ÑÑÑÑ
onde
A(mwt) = área da seção transversal do material do tubo usando tmin, pol.2 (mm2 )
Evitar a flambagem da tubulação e do riser durante a operação deve ser considerado no projeto. Os modos de flambagem que podem ser possíveis incluem (a) flambagem
local da parede do tubo (b) flambagem de propagação após flambagem local (c) flambagem de coluna Informações adicionais para determinar tendências de flambagem podem
Apêndice Obrigatório E
Mo = momento fletor fora do plano, in.-lb (N·m) A842.2.5 Projeto Contra Fadiga. Flutuações de tensão de magnitude e frequência suficientes para induzir fadiga significativa devem ser consideradas no projeto.
Os carregamentos que podem afetar a fadiga incluem (a) vibração do tubo, como a induzida pelo derramamento de vórtice (b)
Sa(mwt) = tensão axial, psi (tração positiva ou compressão negativa) (MPa) x = Fa/ A(mwt)
ação das ondas Os vãos do tubo e do riser devem ser projetados de modo que as vibrações ressonantes induzidas por vórtice sejam evitadas, sempre que possível.
Quando isso
SL(mwt) = tensão longitudinal, psi (tração positiva ou compressão negativa) (MPa) x = Sa(mwt) + Sb(mwt) ou Sa(mwt) ÿ Sb(mwt), o que resultar no maior valor
combinado de tensão
A842.2.6 Projeto Contra Fratura. Os materiais usados para tubulações que transportam gás ou misturas gás-líquido sob alta pressão devem ter resistência
razoavelmente alta à propagação de fraturas nas condições de projeto, ou outros métodos devem ser usados para limitar a extensão de uma fratura
Alternativamente, a Teoria da Máxima Energia de Distorção (tensão combinada de Von Mises) pode ser usada para limitar os valores de tensão combinada. Assim, a
A842.2.7 Projeto de grampos e suportes. Os grampos e suportes devem ser projetados de forma que uma transferência suave de cargas seja feita da tubulação ou
riser para a estrutura de suporte sem tensões altamente localizadas devido a concentrações de tensão. Quando os membros forem soldados ao tubo, eles devem envolver
2 2 + 3S 2 1/2
S
(Sh(mwt) L (mwtSS
h) mwt +
( ) ( ) L mwt t mwt ( ) ) F 3S totalmente o tubo e ser soldados ao
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`--- 115
ASME B31.8-2020
tubo por uma solda de cerco completo. O suporte deve ser preso ao A intenção adicional desta seção é conscientizar o projetista sobre a
membro envolvente e não ao tubo. segurança do pessoal durante o projeto e a operação de instalações de
Todas as soldas no tubo devem ser testadas de forma não destrutiva. compressão offshore.
Os grampos e suportes devem ser projetados de acordo com os requisitos
A843.1.1 Localização das Instalações de Compressores. As
da API RP 2A-WSD, Seção 3.
instalações de compressores localizadas em plataformas devem ser
O projeto da braçadeira e do suporte deve considerar os efeitos
projetadas para facilitar a livre movimentação de equipamentos de
corrosivos das lacunas e fendas que retêm a umidade e metais
combate a incêndio ou outros equipamentos de emergência.
galvanicamente diferentes.
A843.1.2 Invólucros. Todos os invólucros localizados em uma
A842.2.8 Projeto de Conectores e Flanges. Os conectores e flanges
plataforma offshore devem ser construídos de material incombustível ou
devem ser tais que a transferência suave de cargas seja feita sem altas
de combustível limitado, conforme definido na NFPA 220, Capítulo 2. O ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
116
ASME B31.8-2020
prédio de compressores, exceto aqueles que fornecem iluminação cinco vezes a vida útil projetada ou 100 anos, o que for menor. As
de emergência para proteção pessoal e aqueles que são necessários partes do sistema de tubulação a serem escavadas devem ser
para proteção de equipamentos. O sistema de desligamento de projetadas para as condições de onda e corrente com base na
emergência deve ser operável de no mínimo dois locais em cada avaliação prudente do período de exposição do tubo. A combinação
nível do convés; isto é, se uma instalação de plataforma offshore esperada mais desfavorável das condições de onda e corrente deve
tiver mais de um convés claramente definido, cada convés deverá ser usada. As condições de onda máxima e corrente máxima não
ter no mínimo dois locais de desligamento. A tubulação de descarga ocorrem necessariamente simultaneamente. A seleção da condição
deve se estender até um local onde a descarga de gás provavelmente mais desfavorável deve levar em consideração o tempo de
não crie um perigo para as instalações da plataforma. Deve-se levar ocorrência da onda e a direção e magnitude da corrente.
em consideração possíveis líquidos arrastados, ventos predominantes
e localização dos alojamentos da tripulação, se fizerem parte das
instalações da plataforma. Sob condições de arrastamento de A844.2 Estabilidade Contra Ondas e Correntes
líquidos pesados e condições de vento predominantes ruins, uma
A844.2.1 Peso Submerso. O peso submerso do tubo pode ser
estrutura separada para uma instalação de descarga deve ser
projetado (como por revestimento de peso) para resistir ou limitar o
considerada.
movimento a valores aceitáveis. As forças hidrodinâmicas devem
ser baseadas nos valores de onda e corrente para a condição de
A843.3.4 Requisitos de Limitação de Pressão para Instalações
tempestade projetada para o local específico.
de Compressão Offshore
Onda e direcionalidade atual e simultaneidade devem
Ventilação. As válvulas de alívio de pressão devem ser ser considerado.
ventiladas para a atmosfera de forma que nenhum perigo seja
A844.2.2 Solos de Fundo. Os fatores de interação tubo-solo que
criado. As linhas de ventilação, coletores comuns e linhas de
são usados devem ser representativos das condições do fundo no
descarga da plataforma devem ter capacidade suficiente para que
local.
não interfiram no desempenho do dispositivo de alívio.
A844.2.3 Abertura de valas. A tubulação e seus acessórios
A844 ESTABILIDADE NO FUNDO podem ser escavados abaixo do nível inferior para proporcionar
estabilidade. A tubulação deve ser projetada para estabilidade de
O projeto do duto para estabilidade lateral e vertical é regido pela
ondas e correntes antes da abertura de valas. Essa estabilidade,
batimetria do fundo do mar, características do solo e por eventos
no entanto, precisa ser baseada apenas nas condições ambientais
hidrodinâmicos, sísmicos e de comportamento do solo com uma
esperadas durante o período de exposição do tubo.
probabilidade significativa de ocorrência durante a vida útil do
sistema. As condições de projeto a serem consideradas são A844.2.4 Reaterro. O reaterro ou outras coberturas de proteção,
fornecidas nas subseções a seguir. quando necessário, devem ser realizados usando tais materiais e ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
O sistema de tubulação deve ser projetado para evitar procedimentos para evitar danos à tubulação e revestimentos.
movimentos horizontais e verticais, ou deve ser projetado de forma
que quaisquer movimentos sejam limitados a valores que não
A844.2.5 Ancoragem. A ancoragem pode ser usada em vez de
excedam as tensões admissíveis (ver seção A842).
ou em conjunto com o peso submerso para manter a estabilidade.
As âncoras devem ser projetadas para suportar cargas laterais e
Fatores típicos a serem considerados no projeto de estabilidade
verticais esperadas da condição de tempestade projetada. As
incluem
âncoras devem ser espaçadas para evitar tensões excessivas nas
(a) forças de onda e corrente (b)
seções do tubo entre as âncoras. O sistema de ancoragem e o tubo
abrasão e abrangência resultante (c)
adjacente devem ser projetados para evitar a erosão e o vão
liquefação (d)
resultante da sobretensão do tubo. O efeito das âncoras no sistema
falha de talude A
de proteção catódica deve ser considerado.
estabilidade pode ser obtida por tais meios, incluindo, mas não
limitado a, peso submerso do tubo , abertura de valas abaixo do
nível do solo e ancoragem.
A844.3 Aproximações da Costa ð20Þ
Ao calcular as forças hidrodinâmicas, a variação espacial das
forças das ondas ao longo do comprimento da tubulação pode ser A tubulação na zona de aproximação da costa deve ser escavada
levada em consideração. ou perfurada na profundidade necessária para evitar abrasão,
Informações adicionais sobre estabilidade hidrostática podem ser envergadura ou problemas de estabilidade que afetem a integridade
encontradas em API RP 1111, par. 4.4.2. e a operação segura da tubulação durante sua vida útil prevista. A
variação sazonal na espessura perto da costa dos sedimentos do
A844.1 Condições de Tempestade de Projeto fundo do mar e a erosão costeira ao longo da vida útil do duto
devem ser consideradas.
A onda de projeto e as condições atuais para partes de uma
API RP 1133 pode ser usado para orientação adicional.
tubulação que não serão escavadas devem ser baseadas em uma
tempestade com um intervalo mínimo de retorno não inferior a
117
ASME B31.8-2020
A tubulação deve ser projetada para falha de talude em zonas de O sistema de tubulação instalado (incluindo qualquer SCR até seu
ocorrência conhecida ou prevista, como zonas de deslizamento de terra ponto de suspensão) deve ser testado hidrostaticamente para pelo
e áreas de abatimento sísmico. O período de exposição do projeto não menos 1,25 vezes a pressão operacional máxima permitida.
deve ser inferior à vida útil esperada da tubulação. Se não for prático Tubulação de plataforma offshore e risers de tubulação offshore que não
projetar o sistema de tubulação para sobreviver ao evento, a tubulação sejam SCRs devem ser testados a pelo menos 1,5 vezes a pressão
deve ser projetada para ruptura controlada com válvulas de retenção operacional máxima permitida antes ou depois da instalação. As partes
para evitar a queda da tubulação. pré-fabricadas da tubulação da plataforma que foram pré-testadas para
1,5 vez a pressão operacional máxima permitida não precisam ser
testadas após a instalação se todos os itens estiverem conectados por
A844.5 Liquefação do Solo conectores, flanges ou soldas que foram inspecionados radiograficamente.
A846 VÁLVULAS congelamento devem ser considerados. Esses aditivos devem ser
adequados para os métodos de descarte do meio de teste.
As linhas de transmissão offshore devem ser equipadas com válvulas Em áreas árticas onde o congelamento da água é um risco, o uso de
118
ASME B31.8-2020
A empresa operadora deve manter em seu arquivo, durante a vida A850.4.3 Ligação. Cada empresa operacional deve estabelecer
útil de cada duto, registros que indiquem o tipo de fluido de teste, o e manter ligação com as entidades de combate a incêndio offshore
procedimento de teste, a pressão de teste e a duração do teste. disponíveis (públicas e/ou privadas) que podem ser designadas para
qualquer área offshore específica.
119
ASME B31.8-2020
120
ASME B31.8-2020
(6) resistência à deterioração futura em um ambiente submerso A861.1.3 Isolamento elétrico. Os sistemas de dutos subaquáticos
ambiente (7) devem ser isolados eletricamente de outras estruturas metálicas para
facilidade de reparo que a proteção catódica possa ser eficaz. Uma exceção pode ser feita
(b) Limpeza e Preparação de Superfície. Pode haver requisitos quando a estrutura externa e a tubulação forem projetadas para serem
adicionais de limpeza e preparação de superfície, como um acabamento protegidas como uma unidade.
de metal quase branco e um padrão de ancoragem para promover uma Outras considerações gerais incluem o seguinte:
boa adesão para todos os revestimentos de película fina à base de (a) Ligações. O isolamento de tubulações externas em tie-ins pode ser
A861.1.2 Requisitos de proteção catódica considerado impraticável localizar cabos de teste em águas profundas ou
abertas. As instalações de cabos de teste geralmente são limitadas a
(a) Critérios de Projeto. Uma instalação offshore é considerada plataformas e à entrada do oleoduto na costa.
protegida catodicamente quando atende aos critérios aplicáveis da NACE
SP0115/ISO 15589-2. (b) Correntes Impressas.
A861.1.7 Interferência elétrica. Testes periódicos devem ser feitos
Onde sistemas de corrente impressa são usados, o sistema deve ser
projetado para minimizar interrupções e a saída deve ser tal que o para garantir que o isolamento elétrico de tubulações externas ou outras
critério de projeto seja atendido. Além disso, deve-se levar em consideração estruturas permaneça completo. Algumas indicações de interferência
elétrica são mudanças no potencial do tubo para o eletrólito, mudanças
na corrente
121
ASME B31.8-2020
magnitude ou direção, corrosão localizada e quebra do locais onde a umidade se acumula. Onde a corrosão atmosférica
revestimento. Quando novas tubulações estrangeiras forem é encontrada, uma ação corretiva imediata deve ser tomada.
instaladas nas proximidades de linhas existentes, devem ser A ação corretiva consistirá em pintura, substituição de
feitas inspeções para garantir o isolamento elétrico de acordo componentes conforme necessário ou outra ação considerada
com o parágrafo. 861.1.3(a). Se não for possível obter isolamento apropriada pela empresa operadora.
elétrico, devem ser tomadas medidas para minimizar a
interferência elétrica. O isolamento elétrico da plataforma deve A862 CRITÉRIO DE PROTEÇÃO CATÓDICA
ser verificado e mantido, a menos que o sistema tenha sido
projetado especificamente para ser protegido em conjunto. A862.1 Critérios
``
`,
-- A861.4 Inspeção de Corrosão Atmosférica
Inspeções detalhadas devem ser feitas periodicamente em
todas as tubulações quanto à corrosão atmosférica. Esta
inspeção deve incluir as áreas mais suscetíveis à corrosão, como
flanges, parafusos de flange, áreas sob tirantes de tubos, áreas
onde o tubo está em contato com suportes e outros
que podem transportar gás natural contendo dióxido de carbono,
cloretos, sulfeto de hidrogênio, ácidos orgânicos, sólidos ou
precipitados, compostos contendo enxofre, oxigênio ou água
livre requerem consideração especial para o controle da corrosão
interna .
122
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Capítulo IX
serviço de gás azedo
O Capítulo IX refere-se apenas ao serviço de gasoduto que contém trinca de corrosão sob tensão de cloreto: trinca de um metal sob a ação
combinada de tensão de tração e corrosão na presença de cloretos e
níveis de sulfeto de hidrogênio definidos como “gás ácido” neste
Capítulo. um eletrólito (geralmente água). difusão: o fluxo do gás através de uma
B801 GERAL substância na qual o gás realmente migra através da rede cristalina da
substância em vez de através de um vazamento geométrico (diâmetros
Este Capítulo está organizado de forma paralela à numeração e ao
moleculares versus dimensão do orifício).
conteúdo dos seis primeiros capítulos do Código. Todas as provisões
dos seis primeiros capítulos do Código também são requisitos deste
Capítulo, a menos que sejam especificamente modificados neste dureza: resistência do metal à deformação plástica geralmente por
documento. Os cabeçalhos dos parágrafos seguem os dos primeiros indentação. Para aços carbono, a dureza pode estar relacionada com a
seis capítulos com o prefixo “B”. resistência à tração final.
Se um parágrafo que aparece nos Capítulos I a VI não tiver um Número de Dureza Brinell (BHN): um valor para expressar a dureza
parágrafo correspondente neste Capítulo, as disposições se aplicam ao dos metais obtida forçando uma bola de aço duro de diâmetro
serviço de gás ácido sem modificação. especificado no metal sob uma carga especificada.
Se um parágrafo deste Capítulo não tiver parágrafo correspondente Para a carga padrão de 3.000 kg, os números variam de 81 a 945.
nos Capítulos I a VI, as disposições aplicam-se apenas ao gás ácido.
Microdureza: qualquer medição de dureza usando uma carga de
penetrador inferior a 10 kg.
B802 ESCOPO E INTENÇÃO
Dureza Rockwell: uma série de escalas de dureza para metais.
B802.1 Escopo (a) A balança Rockwell “C” (HRC) usa um penetrador de diamante
`,
-- Este capítulo do Código abrange o projeto, requisitos de material,
fabricação, instalação, inspeção, teste e aspectos de segurança da
operação e manutenção de sistemas de gás ácido.
cônico e uma carga de 150 kg. A escala começa em 20 para aços
macios e atinge um máximo de cerca de 67 para ligas muito duras. (b)
A
escala Rockwell “B” (HRB) usa um indentador de esfera de metal
duro e começa em 0 para metais extremamente macios e atinge um
máximo de 100 para aços macios e ligas.
B802.2 Intenção
HRB 100 = HRC 20.
A intenção deste Capítulo é fornecer os requisitos adequados para Dureza Vickers HV 10: um valor obtido pelo uso de um
o projeto, instalação, operação e manutenção seguros e confiáveis de penetrador de pirâmide de diamante com uma carga de 10 kg.
sistemas de dutos de gás ácido. Os requisitos deste Capítulo zona afetada pelo calor (HAZ): a porção do metal base que não foi
complementam os requisitos do restante deste Código. Não é a intenção derretida durante a brasagem, corte ou soldagem, mas cuja
deste Capítulo ser totalmente inclusivo. Devem ser feitas provisões para microestrutura e propriedades foram afetadas pelo calor desses
considerações especiais que não são especificamente abordadas. Este processos. bolhas de hidrogênio: a
Capítulo não pretende impedir o desenvolvimento e a aplicação de
formação de cavidades planas abaixo da superfície, chamadas bolhas
novos equipamentos e tecnologias. Tal atividade é incentivada desde
de hidrogênio, em um metal resultante da pressão interna excessiva de
que os requisitos de segurança e confiabilidade deste Código sejam
hidrogênio. O crescimento de bolhas próximas à superfície em metais
satisfeitos.
de baixa resistência geralmente resulta em protuberâncias na superfície.
trinca induzida por hidrogênio
123
ASME B31.8-2020
criado pela reação corrosiva do sulfeto de hidrogênio no aço na presença B821 GERAL
de água. sulfeto de hidrogênio (H2S):
microestrutura: o tamanho do grão e a morfologia dos metais e ligas Este parágrafo não se aplica à soldagem da costura na fabricação do
reveladas após polimento e ataque químico; caracterizado por grãos ou tubo, mas o usuário é advertido para garantir que tais costuras sejam
regiões que exibem fases distintas de soluções sólidas de elementos adequadas para serviço de gás ácido em sua condição instalada.
constituintes.
As válvulas que atendem a NACE MR0175/ISO 15156 devem ser tão Os requisitos do parágrafo 823.1 não se aplica a esta seção.
identificado com uma etiqueta ou marcação permanente.
Esta seção diz respeito à soldagem de tubos em gás ácido de qualificação de soldagem, deve atender aos requisitos de dureza para
serviço em ambos os materiais de aço forjado e fundido. as ligas soldadas, conforme especificado em NACE MR0175/ISO 15156.
Para as ligas de tubos mais comuns, a dureza máxima permitida é HRC 22.
É responsabilidade do usuário garantir a soldagem
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
124
ASME B31.8-2020
O tubo que foi usado em serviço de gás ácido deve ser aquecido por B830 COMPONENTES DO SISTEMA DE TUBULAÇÃO E
pelo menos 20 minutos a 400°F (204°C) ou mais para eliminar qualquer DETALHES DE FABRICAÇÃO
hidrogênio no metal. O aquecimento deve ser feito imediatamente antes
Além da seção 830, todos os componentes devem atender aos
da soldagem. Este aquecimento deve ser adicionado e imediatamente
requisitos da NACE MR0175/ISO 15156, conforme apropriado.
anterior a qualquer pré-aquecimento especificado no procedimento de
soldagem para tubos novos.
B831.2 Flanges
B825.6 Temperatura de alívio de tensão
B831.2.2 Aparafusamento
(c) As partes aquecidas devem ser levadas lentamente à temperatura Esta seção diz respeito ao projeto, instalação e
requerida e mantidas a essa temperatura por um período de tempo teste de tubulação em serviço de gás ácido.
proporcional de pelo menos 1 h/pol. (1 h/25 mm) da espessura da
parede do tubo, mas em nenhum caso menor que ÿ2 h, e deve ser B841 TUBO DE AÇO
permitido resfriar lenta1 e uniformemente. (d) Registros. Um registro
adequado dos ciclos de B841.1 Requisitos de Projeto de Sistemas de Tubulação de Aço
alívio do estresse B841.1.2 Controle e parada de fratura
deve ser fornecida para cada tensão de solda aliviada.
(e) Controle de temperatura. Um grupo de soldas espaçadas, como (c) Controle de Fraturas. O controle da fratura deve ser considerado
três soldas em um T, pode ser controlado e registrado por um único para serviço de gás azedo.
termopar.
`-
``
`,
--
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME
125
ASME B31.8-2020
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`--- 126
ASME B31.8-2020
B850 OPERAÇÃO ADICIONAL E e as frações molares de H2S são mostradas nas Tabelas B850.1-3 e
CONSIDERAÇÕES DE MANUTENÇÃO B850.1-4.
AFETANDO A SEGURANÇA DO GÁS ÁCIDO
DUAS B850.4 Características Essenciais do Plano de Emergência
127
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Tabela B850.1-1 100 ppm ROE Tabela B850.1-3 Exemplo de Métrica para 100 ppm ROE
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
128
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
(2) O raio de exposição de 500 ppm é maior que B864 CONTROLE DE CORROSÃO INTERNA
50 pés (15 m) e inclui qualquer parte de uma via pública.
(3) O raio de exposição de 100 ppm é superior a 3.000 pés (915 B864.1 Geral
m). (e) Plano de
As instalações de gás ácido devem ser consideradas internamente
Contingência. As operações sujeitas a (d) devem ter um plano de
corrosivas, a menos que a experiência prove o contrário.
contingência por escrito preparado e entregue às autoridades estaduais
O controle do ponto de orvalho da água é freqüentemente usado como
e locais de resposta a emergências. Os planos devem incluir mapas,
um método de controle de corrosão. Condições adversas ou mudanças
localização de válvulas de bloqueio, chaves de válvulas e chaves para
operacionais podem tornar este método de controle ineficaz. O uso de
fechaduras. inibidores também é comum.
TUBOS DE AÇO
descreve todas as combinações de materiais aceitáveis para resistir a
esse tipo de rachadura.
B861.1 Instalações enterradas/submersas
B861.1.2 Requisitos de proteção catódica. A menos que possa (2) A trinca induzida por hidrogênio (HIC) ocorre quando o
ser demonstrado por testes ou experiência que a proteção catódica hidrogênio causa a delaminação de inclusões no aço.
não é necessária, todas as instalações enterradas ou submersas com Múltiplas trincas de cisalhamento então se desenvolvem para ligar as
revestimentos do tipo isolante, exceto instalações instaladas para uma delaminações, criando um sistema de trincas em degraus. O uso de
vida útil limitada, devem ser protegidas catodicamente assim que materiais resistentes a HIC deve ser considerado para serviço de gás ácido.
possível após a instalação, exceto aquelas menores substituições ou (3) O cracking induzido por hidrogênio orientado por tensão
extensões devem ser protegidas conforme previsto no parágrafo. 860.3. (SOHIC) é outra variante do HIC. SOHIC é HIC aprimorado por tensão
de alta elasticidade.
Uma instalação instalada para uma vida útil limitada não precisa ser (4) A formação de bolhas de hidrogênio consiste em átomos de
protegida catodicamente se puder ser demonstrado que a instalação hidrogênio se difundindo dentro do aço para áreas delaminadas e se
não sofrerá corrosão que a tornará prejudicial ao público ou ao meio recombinando para formar moléculas de gás hidrogênio. A pressão
ambiente. Os sistemas de proteção catódica devem ser projetados para resultante pode criar grandes bolhas nas superfícies interna ou externa
proteger o sistema enterrado ou submerso em sua totalidade. do aço. (b) A corrosão sob tensão
por cloreto é causada por cloretos na água produzida. Os aços
Uma instalação é considerada protegida catodicamente quando inoxidáveis austeníticos são particularmente propensos a esse tipo de
atende aos critérios aplicáveis estabelecidos na NACE SP0169. trinca.
O íon sulfeto tem um efeito sinérgico com o íon cloreto. O resultado
O uso de proteção catódica é encorajado para proteger líquido é a ocorrência de rachaduras em temperaturas mais baixas e
instalações de gás azedo enterradas. em concentrações de cloreto mais baixas do que o normalmente
esperado. Exceto para pequenas peças de baixa tensão, como poços
termométricos, uso de ligas não resistentes a cloreto
129
ASME B31.8-2020
`,
--
130
ASME B31.8-2020
ANEXO A OBRIGATÓRIO
REFERÊNCIAS ð20Þ
-̀` deve ser limitada à edição específica citada aqui, exceto que o usuário
pode usar a edição publicada mais recente dos padrões aprovados pela
ANSI, a menos que especificamente proibido por este Código e desde
que o usuário tenha revisado a última edição do padrão para garantir
que a integridade do sistema de tubulação não seja comprometida. Se
uma edição mais recente ou corrigida de um padrão não for aprovada
Maio de 2015), Prática Recomendada para Transporte de Tubulação
em Barcaças e Embarcações Marítimas
API RP 14C (sétima edição, março de 2001, reafirmada
março de 2007), Prática Recomendada para Análise,
Projeto, instalação e teste da superfície básica
Sistemas de Segurança para Plataformas de Produção Offshore
pela ANSI, o usuário deverá usar a data de referência da edição *API RP 14E (quinta edição, outubro de 1991, reafirmada
específica mostrada aqui. Janeiro de 2013), Prática Recomendada para o
Projeto e Instalação de Plataforma de Produção Offshore
Um asterisco (*) indica que a edição específica do padrão foi aceita Sistemas de tubulação
como um padrão nacional americano pelo American National Standards API RP 14F (quinta edição, julho de 2008, reafirmada em abril
Institute (ANSI). 2013), Prática Recomendada para Projeto, Instalação e Manutenção
de Sistemas Elétricos Fixos e
A-1 GO Instalações Petrolíferas Flutuantes Offshore para Locais Não
Classificados e Classe I, Divisão 1 e Divisão 2
Catálogo AGA No. XR0603 (outubro de 2006), Manual de tubo de API RP 14J (segunda edição, maio de 2001, reafirmada em janeiro
plástico para serviço de gás 2013), Prática Recomendada para Design e Riscos
*ANSI Z223.1/NFPA 54 (2015), Código nacional de gás combustível Análise para Instalações de Produção Offshore
*ANSI/GPTC Z380.1 (2015, incluindo Adendos 1 a 3), GPTC Guia para API RP 17B (quinta edição, maio de 2014), Prática recomendada para
Sistemas de Tubulação de Transmissão e Distribuição de Gás Guia tubos flexíveis
do Comitê de API RP 80 (primeira edição, abril de 2000, reafirmada em janeiro
Tecnologia de Tubulação de Gás Apêndice de Material G-192-15, 2013), Diretrizes para a Definição de Gás Onshore
Projeto de Cruzamentos de Dutos Não Revestidos de Rodovias e Linhas de coleta
Ferrovias (2009) API RP 1102 (sétima edição, dezembro de 2007, incluindo
Editora: American Gas Association (AGA), 400 North Capitol Street, NW, Errata até março de 2014, reafirmada em dezembro
Washington, DC 20001 (www.aga.org) 2012), Dutos de Aço Cruzando Ferrovias e Rodovias
*API RP 1110 (sexta edição, fevereiro de 2013), Prática Recomendada
para Teste de Pressão de Tubulações de Aço para Transporte de
Gás, Gás de Petróleo,
Líquidos Perigosos, Líquidos Altamente Voláteis ou
Dióxido de carbono
131
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
API RP 1111 (quinta edição, setembro de 2015), Design, *ASME B16.33-2012, válvulas de gás metálicas operadas manualmente
Construção, Operação e Manutenção de Offshore para uso em sistemas de tubulação de gás de até 175 psi 1 (tamanhos
Tubulações de Hidrocarbonetos (Projeto de Estado Limite) NPS 2 a NPS 2) ÿ *ASME B16.34-2013,
API RP 1133 (segunda edição, dezembro de 2017), Gerenciando válvulas — flangeadas, rosqueadas e soldadas *ASME B16.38-2012,
Riscos hidrotécnicos para oleodutos localizados em terra ou em áreas da Grandes Válvulas
zona costeira Metálicas para Distribuição de Gás: Operadas Manualmente, NPS 21 ÿ 2
API RP 1162 (segunda edição, dezembro de 2010, reafirmada (DN 65) a NPS 12 (DN 300), Máximo de 125 psig (8,6 bar) *ASME
Outubro de 2015), Prática Recomendada, Programas de Conscientização B16.40-2013, Válvulas e fechamentos de gás
Pública para Operadores de Dutos termoplástico operados manualmente em sistemas de distribuição de gás
*API Spec 5L (45ª edição, dezembro de 2012, incluindo *ASME B16.42-2011, flanges de tubo de ferro dúctil e conexões
Errata até abril de 2015), Especificação para tubulação de linha flangeadas: classes 150 e 300 *ASME B16.47-2011, flanges de aço de
*API Spec 6A/ISO 10423:2009 (Modificado) (20ª edição, grande diâmetro: NPS 26 a NPS 60 métrico /Padrão
Outubro de 2010, incluindo Errata e Adendos até em polegadas *ASME B16.49-2012, fabricado em fábrica, aço forjado, solda
Fevereiro de 2016), Especificação para cabeça de poço e de topo Curvas de indução para sistemas de transporte
Equipamento para Árvore de Natal e distribuição *ASME B18.2.1-2012 (incluindo errata até julho de 2013),
API Spec 6D (24ª edição, agosto de 2014, incluindo erratas e adendos até quadrado, hex, hex pesado, e Parafusos de Cabeça Torta e Hex, Hex
junho de 2016), Especificação para Hex, Flange Hex,
Válvulas de encanamento e tubulação Cabeça Lobed e Parafusos Deslizantes (Série em Polegadas)
*API Spec 6DSS/ISO 14723:2009 (segunda edição,
Dezembro de 2009), Especificação para Dutos Submarinos
Válvulas
*API Spec 17D/ISO 13628-4 (segunda edição, maio de 2011, incluindo *ASME B18.2.2-2015, Porcas para aplicações gerais: porcas de parafuso
erratas e adendos até outubro de 2015), de máquina, sextavado, quadrado, flange hexagonal e porcas de
Projeto e Operação de Sistemas de Produção Submarina - acoplamento (série em polegadas)
Cabeça de poço submarina e equipamento de árvore *ASME B31G-2012, Manual para Determinar o
API Spec 17J (quarta edição, maio de 2014), Especificação para Resistência restante de tubulações corroídas: Suplemento ao código
Tubo flexível não ligado ASME B31 para tubulação de pressão
API Std 1104 (21ª edição, setembro de 2013, incluindo *ASME B31J-2017 incluindo errata publicada em 30/11/17,
Errata e Adendos até maio de 2016), Soldagem de Fatores de Intensificação de Estresse (i-Factors), Flexibilidade
Oleodutos e Instalações Relacionadas Fatores (fatores k) e sua determinação para
Editora: American Petroleum Institute (API), 1220 L Street, NW, Washington, Componentes de tubulação metálica
DC 20005 (www.api.org) *ASME B31Q-2014, Qualificação de pessoal de dutos *ASME
B31.1-2016, Tubulação de energia *ASME
B31.3-2014, Tubulação de processo *ASME
132
ASME B31.8-2020
IPC2002-27124, “Development of Acceptance Criteria for MildRipples in ASTM A395/A395M-99(R2014), Especificação padrão para peças
Pipeline FieldBends,” Proceedings of IPC 2002, Fourth International fundidas de retenção de pressão de ferro dúctil ferrítico para uso em
Pipeline Conference, setembro de 2002 IPC2012-90308, “Pressure temperaturas elevadas
Test Planning to ASTM A449-14, Especificação padrão para tampa sextavada
Prevent Internal Corrosion by Residual Fluids,” Proceedings of IPC 2012, Parafusos, porcas e prisioneiros, aço, tratado termicamente,
Ninth International Pipeline Conference, setembro de 2012 Editora: 120/105/90 ksi Resistência mínima à tração, uso geral
Sociedade Americana de Engenheiros Mecânicos (ASME), Two Park ASTM A671/A671M-16, Especificação padrão para tubo de aço soldado
Avenue, Nova York, por fusão elétrica para atmosfera e
NY 10016-5990 (www.asme.org) Temperaturas mais baixas
ASTM A672/A672M-14, Especificação padrão para tubo de aço soldado
por fusão elétrica para alta pressão
Serviço em temperaturas moderadas
ASTM A691/A691M-09(R2014), Especificação padrão para tubos de aço
A-4 ASTM carbono e liga, fusão elétrica
Soldado para serviço de alta pressão em altas temperaturas
ASTM A53/A53M-12, Especificação padrão para tubos,
Aço, preto e banhado a quente, revestido de zinco, soldado e sem
ASTM B88-14, Especificação Padrão para Cobre Sem Costura
costura
Tubo de água
ASTM A105/A105M-14, Especificação padrão para ASTM D696-16, método de teste padrão para coeficiente de
Forjados de Aço Carbono para Aplicações em Tubulações
Expansão térmica linear de plásticos entre ÿ30°C e 30°C com um
ASTM A106/A106M-15, Especificação padrão para tubo de aço carbono dilatômetro de sílica vítrea
sem costura para serviço em alta temperatura ASTM D1598-15a, método de teste padrão para tempo limite
ASTM A134-96(R2012), Especificação padrão para tubos,
Falha do tubo de plástico sob pressão interna constante
Aço, soldado por fusão elétrica (arco) (tamanhos NPS 16 e
*ASTM D2513-14ÿ1, Especificação padrão para tubos, tubos e conexões
Sobre)
de pressão de gás de polietileno (PE)
ASTM A135/A135M-09(R2014), Especificação Padrão
*ASTM D2517-06(R2011), Especificação padrão para ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
133
ASME B31.8-2020
*AWS D3.6M:2010 (incluindo Errata), Underwater Welding Code Publisher: GRI-91/0284 (1991), Diretrizes para dutos que cruzam rodovias1 Editora:
American Welding Gas
Society (AWS), 8669 NW 36th Street, No. 130, Miami, FL 33166 Technology Institute (GTI), 1700 South Mount Prospect Road, Des
(www.aws.org) Plaines, IL 60018 (www.gastechnology.org)
A-6 AWWA
A-11 IAPMO
ANSI A21.14-1979, Conexões de ferro dúctil de 3 a 24 polegadas para
gás1 ANSI Uniform Plumbing Code (UPC), 2018
A21.52-1991, Tubo de ferro dúctil, fundido centrífugamente, Editora: International Association of Plumbing and
para Gás1 Mechanical Officials (IAPMO), 4755 E. Philadelphia
*ANSI/AWWA C111/A21.11-12, juntas de vedação de borracha para St., Ontario, CA 91761 (www.iapmo.org)
tubos de pressão de ferro dúctil e conexões ,
Design de espessura de ferro fundido
A-12 ICC
A-8 EPRI
A-14 MSS
EPRI EL-3106 (1983) (também publicado como PRCI-AGA L51418),
MSS SP-6-2012, Acabamentos padrão para faces de contato de
Potencial AC induzido por linha de energia em oleodutos de gás
Flanges de tubo e flanges de extremidade de conexão de válvulas e
natural para configurações complexas de direitos de passagem
conexões
Editora: Electric
*MSS SP-25-2013, Sistema de Marcação Padrão para Válvulas,
Power Research Institute (EPRI), 3420 Hillview Avenue, Palo Alto, CA
Conexões, Flanges e Uniões
94304 (www.epri.com)
*MSS SP-44-2010 (incluindo errata de maio de 2011), Flanges de linha
de tubo de aço
A-9 GPA MSS SP-70-2011, válvulas gaveta de ferro cinza, flangeadas e
Extremidades Roscadas
Manual de Teste de Operações da Planta GPA, Seção C, Teste para MSS SP-71-2011 (incluindo Errata até fevereiro
Sulfeto de Hidrogênio em GLP e Gases (Método Tutweiler) 2013), válvulas de retenção giratórias de ferro cinzento, flangeadas e
--
` GPA Standard 2265-68, Determinação de Sulfeto de Hidrogênio e
Enxofre Mercaptano em Gás Natural (Método de Titulação Iodométrica-
Sulfato de Cádmio)
Editora: Gas Processors Association (GPA), 6526 East
60th Street, Tulsa, OK 74145 (www.gpaglobal.org)
Extremidades Roscadas
134
ASME B31.8-2020
*ANSI/NACE MR0175/ISO 15156:2015, Petroleum and Natural Gas Manual do Tubo de Polietileno, segunda edição,
Industries — Materiais para uso em ambientes contendo H2S na Novembro de 2007 (incluindo folha de errata, 6 de junho de 2012)
produção de petróleo e gás, Partes 1, 2 e 3 NACE Corrosion Data TR-3/2016, Políticas e Procedimentos para Desenvolvimento
Survey (1985) Base de Projeto Hidrostático (HDB), Projeto de Pressão
Base (PDB), Base de Projeto de Resistência (SDB) e
NACE SP0169-2013, Controle de Corrosão Externa em Classificações de Resistência Mínima Requerida (MRS) para Materiais
Sistemas de Tubulação Metálica Subterrânea ou Submersa de Tubulação Termoplásticos ou Tubos
NACE SP0177-2014, Mitigação de Corrente Alternada e TR-4/2016, Lista de Bases de Projeto Hidrostático (HDB),
Efeitos de Raios em Estruturas Metálicas e Sistemas de Tensão de Projeto Hidrostático (HDS), Projeto de Resistência
Controle de Base (SDB), Base de Projeto de Pressão (PDB) e
Corrosão *NACE SP0115-2015/ISO 15589-2:2012, Petróleo, Classificações de Resistência Mínima Requerida (MRS) para Materiais
Petroquímico e Indústrias de Gás Natural — Proteção de Tubulação Termoplásticos ou Tubos
Catódica de Sistemas de Transporte de Oleodutos — Parte TR-33/2012, Procedimento genérico de união por fusão de topo para
2: Oleodutos Offshore2 Tubulação de Gás de Polietileno
Editora: Associação Nacional de Engenheiros de Corrosão TR-41/2002, Procedimento Genérico de Junção por Fusão em Sela para
(NACE International), 15835 Park Ten Place, Houston, TX Tubulação de Gás de Polietileno
77084-4906 (www.nace.org) TR-45/2016, Procedimento de união por fusão de topo para campo
União de tubos de poliamida-11 (PA-11)
Editora: Plastics Pipe Institute (PPI), 105 Decker Court,
A-16 NFPA Suite 825, Irving, TX 75062 (www.plasticpipe.org)
*NFPA 10-2013, Norma para Extintores de Incêndio Portáteis
*NFPA 30-2015, Líquidos Inflamáveis e Combustíveis A-18 PRCI
Código (incluindo Errata 1)
*NFPA 58-2014, Código de Gás Liquefeito de Petróleo (incluindo PRCI PR-185-9734 (PRCI Catálogo L51782), Diretrizes para Reparo por
Emendas 1-4 e Errata 1-2) Deposição de Solda em Tubulações (1998)
*NFPA 59-2015, Código de usina de gás LP de utilidade PRCI PR-186-0324 (Catálogo PRCI L52047), Manual de reparo de
*NFPA 59A-2016, Norma para Produção, Armazenamento e Manuseio de tubulação atualizado (2006)
Gás Natural Liquefeito (GNL) PRCI PR-218-05404 (Catálogo PRCI L52314), Avaliação de defeitos de
*NFPA 70-2014, Código Elétrico Nacional (incluindo dutos - uma revisão e comparação de métodos comumente usados
Alterações 1-8) (2010)
*NFPA220-2015, Norma sobre Tipos de Construção de Edifícios PRCI PR-218-9307 (Catálogo PRCI L51716), Manual de reparo de dutos
ção (1994)
Editora: National Fire Protection Association (NFPA), 1 Editora: PipelineResearch CouncilInternational(PRCI), 3141 Fairview Park
Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471 Drive, Suite 525, Falls Church, VA 22042 (www.prci.org)
(www.nfpa.org)
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
135
ASME B31.8-2020
ANEXO B OBRIGATÓRIO
NÚMEROSEASSUNTOSDENORMASEESPECIFICAÇÕES
QUE CONSTAM NO APÊNDICE A OBRIGATÓRIO
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
136
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
NOTA: Um asterisco (*) indica padrões que foram aceitos Editora: Sociedade Americana de Engenheiros Civis (ASCE), 1801
como American National Standards pelo American National Alexander Bell Drive, Reston, VA 20191 (www.asce.org)
Standards Institute (ANSI).
C-1 NO ENTANTO
C-4 ASME
Catálogo AGA XL1001 (dezembro de 2010, incluindo Errata 1 e 2), *ASME B1.20.3-1976 (R2013), Roscas de tubo de vedação seca
Classificação de locais para instalações elétricas em áreas de (Polegada)
utilidade de gás Diretrizes de *ASME B16.3-2011, Conexões rosqueadas de ferro maleável:
prevenção de danos de perfuração direcional para a indústria de gás Turmas 150 e 300
natural (dezembro de 2004) *ASME B16.4-2011, Conexões Roscadas de Ferro Cinzento: Classes
Editora: American Gas Association (AGA), 400 North 125 e 250
Capitol Street, NW, Washington, DC 20001 *ASME B16.14-2013, Tampões de tubos ferrosos, buchas e
(www.aga.org) Contraporcas com roscas de tubo
*ASMEB16.15-2013, Conexões roscadas de liga de cobre fundido:
Turmas 125 e 250
API C-2
*ASME B16.18-2012, Conexões de pressão para junta de solda em liga
de cobre fundido
API RP 2A-LRFD (primeira edição, julho de 1993, incluindo erratas e
*ASME B16.22-2013, Cobre forjado e liga de cobre
suplementos até fevereiro de 1997), Prática recomendada para
Conexões de pressão para juntas de
planejamento, projeto e
solda *ASME B16.25-2012, extremidades de solda
Construção de Plataformas Offshore Fixas — Carga e
de topo *ASME B31.12-2014, Tubulações e tubulações de hidrogênio
Projeto do fator de resistência1
*Relatório de pesquisa ASME, história da fabricação de tubos de linha
*API RP 500 (terceira edição, dezembro de 2012, incluindo
Turing na América do Norte (1996)
Errata até janeiro de 2014), Práticas Recomendadas para Classificação
de Locais para Instalações Elétricas em Instalações Petrolíferas Editora: Sociedade Americana de Engenheiros Mecânicos
Classificadas como Classe I, Divisão 1 e Divisão 2 (ASME), Two Park Avenue, Nova York, NY 10016-5990
(www.asme.org)
API Spec 5B (15ª edição, abril de 2008, reafirmada em abril
2015), Especificação para Rosqueamento, Medição e
C-5 ASTM
Inspeção de Rosca de Revestimento, Tubulação e Tubo de Linha
Tópicos
ASTM A6/A6M-16, Especificação padrão para requisitos gerais para
Editora: American Petroleum Institute (API), 1220 L Street, NW, barras de aço estrutural laminadas, placas,
Washington, DC 20005 (www.api.org) Formas e estacas pranchas
ASTM A20/A20M-15, Especificação padrão para geral
Requisitos para Placas de Aço para Vasos de Pressão
C-3 ASCE ASTM A29/A29M-15 , Especificação padrão para geral
Requisitos para Barras de Aço, Carbono e Liga, Quente
Manuais e Relatórios ASCE sobre Práticas de Engenharia No.
`,
-- 1
89 — Manual de Travessias de Dutos (junho de 1996)
137
ASME B31.8-2020
ASTM A48/A48M-03(R2012), Especificação padrão para ASTM A576-90b(R2012), Especificação padrão para aço
Fundições de Ferro Cinzento Barras, carbono, forjado a quente, qualidade especial
ASTM A125-96(R2013)ÿ1, Especificação padrão para aço ASTM A694/A694M-16, Especificação padrão para
Molas helicoidais tratadas termicamente Forjados de aço carbono e liga para flanges de tubos,
ASTM A126-04(R2014), Especificação padrão para cinza Conexões, Válvulas e Peças para Serviço de Transmissão de Alta
Fundições de ferro para válvulas, flanges e conexões para tubos Pressão
ASTM A181/A181M-14, Especificação padrão para ASTM A984/A984M-03(R2009), Especificação padrão para tubo de linha
Forjados de Aço Carbono, para Tubulação de Uso Geral de aço, preto, extremidade lisa, soldado por resistência elétrica1
ASTM A182/A182M-16, especificação padrão para ligas forjadas ou
laminadas e flanges de tubo de aço inoxidável, forjadas ASTM A1005/A1005M-00(R2010), Especificação padrão para tubo de
Conexões e Válvulas e Peças para Alta Temperatura aço, preto, extremidade plana, emenda longitudinal e helicoidal,
Serviço soldado por arco duplo submerso1
ASTM A197/A197M-00(R2015), Especificação padrão para cúpula de ASTM A1006/A1006M-00(R2010), especificação padrão para tubo de
ferro maleável linha de aço, preto, ponta lisa, feixe de laser
ASTM A211-75(R1985), Especificação Padrão para Espiral Soldado1
Aço Soldado ou Tubo de Ferro(1) ASTM B21/B21M-14, Especificação Padrão para Naval
ASTM A216/A216M-16, Especificação padrão para aço Haste, barra e formas de latão
Fundições, Carbono, Adequado para Soldagem por Fusão, para Alta ASTM B42-15a, Especificação Padrão para Sem Costura
Serviço de temperatura Tubo de cobre, tamanhos padrão
ASTM A217/A217M-14, Especificação padrão para aço ASTM B43-15, Especificação Padrão para Vermelho Sem Costura
Fundidos, Inoxidáveis Martensíticos e Ligas, para Pressão Tubo de latão, tamanhos padrão
Contendo peças, adequadas para alta temperatura ASTM B61-15, Especificação padrão para vapor ou válvula
Serviço fundições de bronze
ASTM A225/A225M-12, Especificação padrão para placas de vasos de ASTM B62-15, Especificação Padrão para Composição
pressão, liga de aço, manganês-vanádio Fundição de Bronze ou Onça Metálica
Níquel ASTM B68/B68M-11, Especificação Padrão para Sem Costura
ASTM A234/A234M-15, Especificação padrão para tubulação Tubo de Cobre, Recozido Brilhante
Conexões de Aço Carbono Forjado e Aço Liga para ASTM B75/B75M-11, Especificação Padrão para Sem Costura
Serviço moderado e de alta temperatura Tubo de cobre
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
ASTM A242/A242M-13, Especificação padrão para alta ASTM B249/B249M-15a, Especificação padrão para
Aço estrutural de baixa liga de resistência Requisitos Gerais para Cobre Forjado e
ASTM A283/A283M-13, Especificação padrão para placas de aço carbono Haste, barra, formas e peças forjadas de liga de cobre
de resistência à tração baixa e intermediária ASTM B251-10, Especificação padrão para requisitos gerais para cobre
ASTM A285/A285M-12, Especificação padrão para placas de vasos de forjado sem costura e
pressão, aço carbono, resistência à tração baixa e intermediária Tubo de liga de cobre
ASTM B584-14, Especificação padrão para ligas de cobre fundidas em
ASTM A350/A350M-15, Especificação padrão para areia para aplicações gerais Editora: Sociedade
Forjados de aço carbono e baixa liga, exigindo Americana de Testes e Materiais (ASTM International), 100 Barr Harbor
Teste de tenacidade de entalhe para componentes de tubulação Drive, PO
ASTM A377-03(R2014), Índice Padrão de Especificações Box C700, West Conshohocken, PA 19428-2959 (www.astm.org)
para tubo de pressão de ferro dúctil
ASTM A420/A420M-16, Especificação padrão para tubulação
Conexões de Aço Carbono Forjado e Aço Liga para
Serviço de baixa temperatura C-6 AWWA
ASTM A487/A487M-14, Especificação padrão para aço
*AWWA C207-13, flanges de tubos de aço para serviços de distribuição
Peças Fundidas Adequadas para Serviço de Pressão
de água — tamanhos de 4 pol. a 144 pol. (100 mm a 3.600 mm)
ASTM A502-03(R2015), Especificação padrão para rebites,
Aço, Estrutural
Editora: American Water Works Association (AWWA), 6666 West Quincy
ASTM A515/A515M-10(R2015), Especificação padrão para placas de
vasos de pressão, aço carbono, para serviço de temperatura Avenue, Denver, CO 80235 (www.awwa.org)
intermediária e alta
ASTM A516/A516M-10(R2015), Especificação Padrão para Placas de
Vasos de Pressão, Aço Carbono, para Serviço de Temperatura
Moderada e Baixa
ASTM A575-96 (R2013)e1, Especificação padrão para
Barras de aço, carbono, qualidade comercial, classes M
138
ASME B31.8-2020
C-7 GTI GRI-00/0192.17 (2001), Guia GRI para localização e uso de pesquisa
da indústria de dutos. Seção 17: Sistemas de Informação
GRI-00/0192.01 (2001), Guia GRI para localização e uso de pesquisa Geográfica GRI-96/0368
da indústria de dutos. Seção 1: Propagação e Interrupção da (1996), Diretrizes para a Aplicação de Perfuração Horizontal Guiada
Fratura para Instalação de Tubulação de Distribuição de Gás
GRI-00/0192.02 (2001), Guia GRI para localização e uso de pesquisa
da indústria de dutos. Seção 2: Avaliação de Defeitos Editora: Gas Technology Institute (GTI), 1700 South Mount Prospect Road,
Des Plaines, IL 60018 (www.gastechnology.org)
GRI-00/0192.03 (2001), Guia GRI para Localização e Uso de Pipeline
Industry Research. Seção 3: Identificação de tipos de defeitos e
causas de falhas de dutos GRI-00/0192.04 (2001),
Guia GRI para localização e uso de pesquisa da indústria de dutos. C-8 MSS
Seção 4: Teste Hidrostático
*MSS SP-55-2011, Padrão de Qualidade para Fundições de Aço para
GRI-00/0192.05 (2001), Guia GRI para localização e uso de pesquisa Válvulas, flanges, conexões e outros componentes de tubulação
da indústria de dutos. Seção 5: Tubulação GRI-00/0192.06 —Método Visual para Avaliação de Irregularidades de Superfície
(2001), Guia GRI para localização e uso de pesquisa da indústria de MSS SP-61-2013, Teste de pressão de
dutos. Seção 6: Soldagem GRI-00/0192.07 (2001), Guia válvulas Editor: Manufacturers Standardization Society
GRI para localização e uso de pesquisa da indústria de dutos. Seção of the Valve and Fittings Industry, Inc. (MSS), 127 Park
7: Conexões e componentes GRI-00/0192.08 (2001), Guia GRI Street, NE, Viena, VA 22180 (www.msshq.org)
para localização
e uso de pesquisa da indústria de dutos. Seção 8: Métodos de reparo
de dutos C-9 OUTRAS PUBLICAÇÕES
139
ASME B31.8-2020
ANEXO D OBRIGATÓRIO
RESISTÊNCIA MÍNIMA ESPECIFICADA PARA TUBO DE AÇO
COMUMMENTE USADO EM SISTEMAS DE TUBULAÇÃO1
-̀`
1
Ver parágrafo 841.1.
140
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Tabela D-1 Resistência ao escoamento mínima especificada para tubos de aço comumente usados em sistemas de tubulação ð20Þ
Tipo SMYS,
Especificação Não. Nota [Nota 1)] psi (MPa)
API 5L [Nota (2)] X52 LFW, HFW, SMLS, SERRA, SERRA, COWL, VACA 52.200 (360)
API 5L [Nota (2)] X56 LFW, HFW, SMLS, SERRA, SERRA, COWL, VACA 56.600 (390)
API 5L [Nota (2)] X60 LFW, HFW, SMLS, SERRA, SERRA, COWL, VACA 60.200 (415)
API 5L [Nota (2)] X65 LFW, HFW, SMLS, SERRA, SERRA, COWL, VACA 65.300 (450)
API 5L [Nota (2)] X70 LFW, HFW, SMLS, SERRA, SERRA, COWL, VACA 70.300 (485)
API 5L [Nota (2)] X80 LFW, HFW, SMLS, SERRA, SERRA, COWL, VACA 80.500 (555)
ASTM A53 A E, S, F 30.000 (205)
ASTM A53 B E.S. 35.000 (240)
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
141
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Tabela D-1 Resistência ao escoamento mínima especificada para tubos de aço comumente usados em sistemas de tubulação (continuação)
Tipo SMYS,
Especificação Não. Nota [Nota 1)] psi (MPa)
ASTM A671 … EFW [Nota 3)]
ASTM A672 … EFW [Nota 3)]
ASTM A691 … EFW [Nota 3)]
NOTA GERAL: Esta Tabela não está completa. Para o limite de elasticidade mínimo especificado de outros graus e graus em outras especificações aprovadas, consulte a
especificação específica.
NOTAS:
(1) Abreviações: SAW = arco submerso soldado; SAWL = SAW com costura reta; SAWH = SAW com costura helicoidal; EFW = soldado por eletrofusão; EW ou E = soldado
por resistência elétrica; LFW = EW soldado com baixa frequência; HFW = EW soldado com alta frequência; S ou SMLS = sem costura; CWor F = solda de topo de forno,
solda contínua; COW= combinação soldada; COWL = COWcom costura reta; COW= COWcom costura helicoidal.
(b) Valor HDB para Tubos Termoendurecíveis Reforçados Cobertos pela ASTM ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
142
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
ANEXO OBRIGATÓRIO E
FLEXIBILIDADE E FATORES DE INTENSIFICAÇÃO DE STRESS
143
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
Saída extrudada ro
ÿ 0,05d Tc < 0,9 3 1 r0 e T
1 ÿ 4io + ÿ4 eu 1 +
1,5 T [Notas 2/ 3h jjjjj
rr22 zzzzz
k {
(1), (2) e (6)]
144
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Flexibilidade
Fator, k Intensificação de Estresse
Descrição fator, eu Ilustração
ÿavg/ T ÿ 0,33
1
1,9 máx. ou
T
Transição cônica conforme ASME
Do
B16.25 [Nota (1)] 1,3 0,0036 + + 3,6
T T
Fazer
Redutor concêntrico 1
2,0 máx. ou
conforme ASME B16.9 [Notas (1) T1
e (13)] T2
1/2
a
ano
D o2
0,5 + 0,01 Do1
T
jjjjj zzzzz
Do2
k2 {
145 --```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
NOTA GERAL: Os fatores de intensificação de tensão e flexibilidade de ASME B31J podem ser usados em vez dos fatores de intensificação de tensão e
flexibilidade aqui. Ao usar os fatores de intensificação de tensão de ASME B31J, o máximo de tensão no plano (ii) e fora do plano (io) fatores de
intensificação devem ser usados no cálculo de tensões de acordo com o parágrafo. 833.2 ou A842.2.2. Alternativamente, fatores de intensificação de tensão
podem ser desenvolvidos usando ASME B31J, Apêndice A não obrigatório.
NOTAS:
(1) A nomenclatura é a seguinte:
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
146
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
NOTAS: (continua)
D0 = diâmetro externo, pol. (mm) d =
diâmetro externo do ramal, pol. (mm)
R1 = raio de curvatura do cotovelo de soldagem ou curvatura do tubo,
pol. (mm) r0 = raio de curvatura da porção contornada externa da saída, medido no plano que contém os eixos do cabeçote e ramal, pol. (mm) r2 = raio médio do tubo
correspondente, pol. (mm) s = espaçamento da
esquadria na linha central, pol. (mm)
T = espessura nominal da parede do componente da tubulação, pol.
(mm) x = para cotovelos e curvas em esquadria, a espessura nominal da parede do encaixe, pol. (mm)
x = para T de soldagem, a espessura nominal da parede do tubo correspondente, pol. (mm) x =
para tês fabricados, a espessura nominal da parede do trecho ou coletor (desde que, se a espessura for maior que a do tubo correspondente, a espessura aumentada deve
ser mantida por pelo menos um diâmetro externo do trecho para cada lado do diâmetro externo do ramo), pol. (mm)
Tc = a espessura da virilha dos tês, pol. (mm) te =
espessura da almofada ou sela, pol. (mm) ÿ =
ângulo do cone redutor, graus ÿ =
incompatibilidade, pol. (mm)
ÿ = meio ângulo entre esquadrias adjacentes eixos, graus
(2) O fator de flexibilidade, k, aplica-se à flexão em qualquer plano. Os fatores de flexibilidade, k, e os fatores de intensificação de tensão, i, não devem ser menores que a unidade; os fatores
de torção são iguais à unidade. Ambos os fatores se aplicam ao comprimento efetivo do arco (mostrado por linhas de centro grossas nas ilustrações) para dobras curvas e de meia-
esquadria e ao ponto de interseção para tês. Os valores de k e i podem ser lidos diretamente do Gráfico A entrando com a característica, h, calculada a partir das fórmulas dadas.
(3) Quando os flanges são fixados em uma ou ambas as extremidades, os valores de k e i devem ser corrigidos pelos fatores, Cu, que podem ser lidos diretamente do Gráfico B, entrando
com o h calculado.
(4) O projetista é advertido de que conexões fundidas com solda de topo podem ter paredes consideravelmente mais pesadas do que as do tubo com o qual são usadas.
Grandes erros podem ser introduzidos, a menos que o efeito dessas espessuras maiores seja considerado.
(5) Em cotovelos e curvas de parede fina de grande diâmetro, a pressão pode afetar significativamente as magnitudes de k e i. Para corrigir os valores da tabela,
dividir k por
A É
{ T
jjjjj
E
zzzzz
k e
jjj k
kr2 {
O que
AAAAAAAAAAAAAAAA
ELE ÿñ ñQ
divido eu por
A É
i 1 3,25 +
jjjjj zzzzz zzz {
jjj k
{ T
jjjjj
E
zzzzz
k e
kr2 {
O que
AAAAAAAAAAAAAAAA
ELE ÿñ ñQ
onde Ee
= módulo de elasticidade a frio, psi (MPa)
P = pressão manométrica, psi (MPa)
-̀` (6) Se o número de ciclos de deslocamento for inferior a 200, os limites de raio e espessura especificados não precisam ser atendidos. Quando os limites de raio e espessura não são
atendidos e o número de ciclos de projeto excede 200, os fatores de intensificação de tensão fora do plano e no plano devem ser calculados como 1,12/h2/3 e (0,67/h2/3) +
(11) O projetista deve estar convencido de que esta fabricação tem uma classificação de pressão equivalente a um tubo reto.
(12) Os fatores de intensificação de tensão se aplicam a soldas de topo circunferenciais entre dois itens para os quais as espessuras de parede estão entre 0,875 T e 1,10 T para uma
distância axial de DoT . Do e T são o diâmetro externo nominal e a espessura nominal da parede, respectivamente. ÿavg é a incompatibilidade média
ou compensado.
147
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
NOTAS: (continua)
ML = (C/4)(SbAbPAp )
-̀`
148
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
ANEXO F OBRIGATÓRIO
CABEÇOTES EXTRUDADOS E CONEXÕES DE RAMOS SOLDADOS 1
149
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
2
Figura F-1 Limites da Zona de Armadura Área = (15,500 8,625) × 0,250 = 1,719 pol.
2
Total A fornecido = 1,844 pol. 3
F-2.1M Exemplo 1M
Uma saída DN 200 é soldada a um coletor DN 600. O
o material da plataforma é API 5L Grau L320 com uma parede de
7,92 mm. A saída é API 5L Grau L245 (Sem costura) com uma
parede de 8,18 mm. A pressão de trabalho é de 4,48 MPa.
A fabricação está em Location Class 1 . Usando o parágrafo 841.1,
o fator de qualidade da junta de solda longitudinal, E é 1,00. A
F-2.1.4 Reforço fornecido pelo cabeçalho temperatura é de 37,8°C. Fatores de projeto F = 0,60, E = 1,00 e T
2 = 1,00. Para obter as dimensões, consulte a Figura F-6.
A 1= (H t) d = 0,032 × 7,981 = 0,255 pol.
ou L = 21 ÿ 2H = 2,5 × 0,312 = 0,780 pol. Use L = 0,780 pol. Saída F-2.1.2M. Espessura nominal da parede necessária:
2
4,48 219,1 ×
= = 3,339 milímetros
A2= 2(B t )L = 2b× 0,190 × 0,780 = 0,296 pol. tb × 0,60× 1,00 1,00 × ×
2 245
Este deve ser multiplicado por 35.500/46.400 [ver par. 831.4.1(f)]. Excesso de espessura na parede de saída:
3
= 2,235 0,255 0,226 R2 1=2 1,754 pol.
AAAA F-2.1.3M Reforço Necessário AR = dt
=
= 202,72 × 7,112 = 1 441,7 mm2
Figura F-2 Método de estabelecer até quando o afunilamento F-2.1.5M de Área Efetiva na Saída
Invade o raio da virilha
Altura L = = +
Altura L 2 BM 1(considere
2 almofada de 6,35 mm)
= (2 1 × 2 + = 26.797mm
8.179) 6.35
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
150
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
151
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
12 2 (6,35 × 6,35) × 4 = 80,65 mm parede de 0,312 pol. A pressão de trabalho é de 650 psig. A
fabricação está em Location Class 1. Pelo para. 831.4.2, a armadura
deve ser do tipo envolvente completa.
Usando o parágrafo 841.1, o fator de qualidade da junta de solda
Total A3 fornecido = 1 189,5 mm2
longitudinal, E é 1,00. A temperatura é de 100°F. Fatores de projeto
F = 0,60, E = 1,00 e T = 1,00. Para obter as dimensões, consulte a
Consulte também a Figura F-5.
Figura F-7.
F-2.2 Exemplo 2 F-2.2.1 Cabeçalho. Espessura nominal da parede necessária:
Uma saída NPS 16 é soldada a um cabeçalho NPS 24. O material DP 650 24 ×
do cabeçalho é API 5L X46 com uma parede de 0,312 pol. A saída é t = = = 0,280 pol.
2SFET ×
2 46.400 0,60×1,00 1,00
× ×
API 5L Grau B (Sem costura) Programação 20 com um
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`--- 152
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
2
Excesso de espessura na parede do cabeçalho: A efetivo = 0,106
2 × 35.500/46.400 = 0,081 pol.
H t = 0,312 0,280 = 0,032 pol.
Área necessária:
2
F-2.2.2 Saída. Espessura nominal da parede necessária: A 3= AR AA = 4,305 0,492
2 0,081 = 3,732 pol. 1
650 16 ×
tb
= = 0,244 pol.
×
2 35.500 0,60×1,00
× 1,00 × Espessura de reforço necessária aproximada: 3,732/(30 16) =
0,267 pol.
Excesso de espessura na parede de saída:
B t = 0,312
b 0,244 = 0,068 pol. Use um comprimento mínimo exigido da placa de 0,312 pol.
(desconsiderando soldas):
153
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
deve ser do tipo de envoltório completo. Usando o parágrafo 841.1, o F-2,2,5 milhões de área efetiva na saída
fator de qualidade da junta de solda longitudinal, E é 1,00. A
Altura L 2 = +
BM (considere
12 placa de 7,94 mm)
temperatura é de 37,8°C. Fatores de projeto F = 0,60, E = 1,00 e T =
1,00. Para obter as dimensões, consulte a Figura F-7. = ×(2,5 7,92) 7,94+27,75
= mm
ou
Cabeçalho F-2.2.1M. Espessura nominal da parede necessária:
L = 2 H1 =2 2,5 × 7,92 = 19,812 mm. Use L = 19,812 mm.
= DP = 4,48 609,6 ×
t
2SFET 2 320 0,60 × × × 1,00 × 1,00
= 7,112 mm
Excesso de espessura na parede do cabeçalho: A2 = 2(B tb)L = 2 × 1,732 × 19,812 = 68,63 mm2
H t = 7,925 7,112 = 0,813 mm Este deve ser multiplicado por 245/320 [ver par. 831.4.1(f)].
d = diâmetro interno da abertura = 406,4 ÿ 2 × 7,925 x = 390,55 Espessura aproximada necessária do reforço: 2 407,4/(762
mm
406,4) = 6,770 mm
F-2.2.3M Reforço Necessário AR = dt = Use uma placa de comprimento mínimo exigido de 7,92 mm
(desconsiderando soldas):
390,55 × 7,112 = 2 777,6 mm2
2 407,4/7,92 = 303,96 mm
F-2.2.4M reforço fornecido
154
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
comprimento: Área = 7,92 × (711,2 406,4) = 2 414,0 mm2 O uso de soldas de extremidade é opcional (consulte a Figura I-3).
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
155
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
ANEXO OBRIGATÓRIO G
TESTE DE SOLDADORES LIMITADOS A TRABALHAR EM LINHAS OPERACIONAIS
EM TENSÃO DE ARO MENOS DE 20% DO ESPECIFICADO
FORÇA DE RENDIMENTO MÍNIMA1
G-1 PROCEDIMENTOS DE TESTE empregado. Este teste não deve ser usado como um substituto
para o teste de qualificação original.
(a) Um teste inicial qualificará um soldador para o trabalho.
Duas soldas de amostra feitas pelo soldador em teste devem ser
Depois disso, o trabalho do soldador deve ser verificado por
retiradas da linha de serviço de aço. Cada amostra deve ser cortada
requalificação em intervalos de 1 ano ou cortando e testando o
com 8 pol. (200 mm) de comprimento com a solda localizada
trabalho de produção pelo menos a cada 6 meses.
aproximadamente no centro. Uma amostra deve ter as extremidades
(b) O teste pode ser feito em tubos de qualquer diâmetro NPS
aplainadas e toda a junta submetida ao ensaio de resistência à tração.
12 (DN 300) ou menor. A solda de teste deve ser feita com o tubo
A falha deve estar no metal original e não adjacente ou no metal de
em uma posição fixa horizontal de modo que a solda de teste inclua
solda para ser aceitável. A segunda amostra deve ser centralizada
pelo menos uma seção de soldagem de posição suspensa. (c) O
na máquina de teste de dobra guiada e dobrada no contorno da
chanfro, a abertura da raiz e outros detalhes devem estar de matriz por uma distância de 2 pol. (50 mm) em cada lado da solda.
acordo com a especificação do procedimento sob o qual o soldador
A amostra para ser aceitável não deve apresentar quebras ou
é qualificado. (d) A
trincas após a retirada da dobradeira.
solda de teste deve ser cortada em quatro corpos de prova e
submetida ao teste de dobra de raiz. Se, como resultado deste
Quando uma máquina de teste de resistência à tração não
teste, uma trinca se desenvolver no material de solda ou entre a
estiver disponível, duas amostras de teste de dobra serão aceitáveis
solda e o metal base com mais de 3,2 mm de comprimento
1ÿ em
8 em vez de uma tensão e um teste
qualquer direção, isso deve ser motivo de rejeição.
de flexão. (g) Testes para juntas de cobre. O pessoal que vai
Rachaduras que ocorrem no canto da amostra durante o teste não
trabalhar em tubulações de cobre deve passar satisfatoriamente
--
` devem ser consideradas. Se não mais de um cupom for rejeitado,
o bem será considerado aceitável. (e) Soldadores que devem fazer
conexões de linhas de serviço soldadas à rede elétrica devem
passar satisfatoriamente nos seguintes testes:
1
Ver parágrafo 823.1.
156
ASME B31.8-2020
ANEXO OBRIGATÓRIO H
TESTE DE ACHATAMENTO PARA TUBO1
PROCEDIMENTOS DE TESTE H-1 (e) O teste deve consistir em achatar uma seção de tubo entre
placas paralelas até que as paredes opostas se encontrem. Para
(a) O teste de nivelamento deve ser feito em tubo de peso tubo soldado, nenhuma abertura na solda deve ocorrer até que
padrão e extra forte sobre NPS 2 (DN 50). Não será necessário a distância entre as placas seja inferior a três quartos do diâmetro
para tubo duplo extra resistente. externo original para tubo soldado, e dois terços do diâmetro
(b) Para um tubo com solda por sobreposição e solda de topo, externo para solda por sobreposição e solda por resistência
a seção de teste deve ter 4 pol. a 6 pol. (100 mm a 150 mm) de elétrica tubos. Nenhuma rachadura ou quebra no metal, exceto
comprimento, e a solda deve estar localizada a 45 graus da linha na solda, deve ocorrer até que a distância entre as placas seja
de direção da aplicação força. inferior a três quintos do diâmetro externo para tubo soldado e
(c) Para tubo soldado por resistência elétrica, ambas as um terço do diâmetro externo para resistência elétrica e soldada
extremidades de corte de cada comprimento de tubo devem ser por sobreposição. tubos soldados (Graus A e B). Para tubos
achatadas entre placas paralelas com a solda no ponto de flexão sem costura (Grades A e B), não deve ocorrer nenhuma quebra
máxima até que as paredes opostas do tubo se encontrem. ou rachadura no metal até que a distância entre as placas seja
Nenhuma abertura na solda deve ocorrer até que a distância menor que a mostrada a seguir:
--
` entre as placas seja inferior a dois terços do diâmetro externo
original do tubo. Nenhuma rachadura ou quebra no metal, exceto
na solda, deve ocorrer até que a distância
entre as placas é inferior a um terço do diâmetro externo original
do tubo, mas em nenhum caso inferior a cinco vezes a espessura
da parede do tubo. Evidências de laminação ou material
onde
H =
(1 + e
e ) / + tD
queimado não devem se desenvolver durante todo o processo D = diâmetro externo real dos tubos, pol. [2,375 pol. (60,33
de achatamento, e a solda não deve apresentar defeitos mm) nominal] e =
deformação por unidade de comprimento (constante para um
prejudiciais. (d) Para tubos sem costura, a seção de teste não determinado grau de aço, 0,09 para o grau A e 0,07
deve ser 2inferior
pol. (64amm)
21 ÿde comprimento. para o grau B)
H = distância entre placas de achatamento, pol. (mm) t =
espessura nominal da parede do tubo, pol. (mm)
1
Ver parágrafo 817.1.3(b).
157
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
ANEXO OBRIGATÓRIO I
158
Figura I-1 Detalhes de soldagem para aberturas sem reforço diferente daquele no cabeçalho e nas paredes de ramificação
-
OBSERVAÇÕES
GERAIS: (a) Quando for utilizada uma sela de solda, esta deve ser inserida sobre este tipo de
conexão. (b) W1 = 3B/8, mas não inferior a 1ÿ4 pol. (6,35
mm). (c) N = 1ÿ16 pol. (1,59 mm) mín., 1ÿ8 pol. (3,18 mm) máx., a menos que seja usada solda traseira ou tira de apoio.
159 B31.8-2020
ASME
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Figura I-2 Detalhes de soldagem para aberturas com reforço de tipo localizado
NOTAS GERAIS:
(a) Todas as soldas devem ter dimensões de perna iguais e uma garganta mínima = 0,707 × dimensão
da perna. (b) Se M for mais espesso que H, o membro de reforço deve ser afunilado até a espessura da parede do
cabeçalho. (c) Forneça furos no reforço para revelar vazamentos em soldas enterradas e para fornecer ventilação durante a soldagem e tratamento térmico [ver
para. 831.4.1(h)].
160 --```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
Figura I-3 Detalhes de Soldagem para Aberturas com Envolvimento Completo Tipos de Reforço
NOTAS:
(1) Como a pressão do fluido é exercida em ambos os lados do tubo de metal sob o T, o tubo de metal não fornece reforço.
(2) Forneça furos no reforço para revelar vazamentos em soldas enterradas e para fornecer ventilação durante a soldagem e tratamento térmico [consulte
pára. 831.4.1(h)]. Não é necessário para o tipo tee.
-̀`
161
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Figura I-3.1 Projeto de solda de ângulo de extremidade de manga de reforço em T de torneira quente pressurizada
162
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
163 B31.8-2020
ASME
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
NOTAS:
(1) Sem mínimo quando os materiais unidos têm limites de escoamento mínimos iguais.
(2) Nem t1, t2, nem t1 + t2 devem exceder 0,5t.
-̀`
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME
164
ASME B31.8-2020
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
165
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Modelo de Perfuração
Dentro Fora
Nominal Fora Diâmetro, Diâmetro Número de Diâmetro e Diâmetro Aproximado
Cano Diâmetro, Grossura, B do Hub,
Comprimento do cubo, Comprimento da loja Peso Cada, lb
Tamanho A T [Nota 1)] eu E Parafusos dos Parafusos Círculo
6 11 9ÿ 6.72 8 3ÿ 13
16 11 ÿ
4
79 ÿ
16 4 × 21 ÿ 4 91 ÿ
2
8 131 ÿ 9ÿ 8.72 8 3ÿ 18
2 16 11 ÿ
4 911ÿ 16 4 × 21 ÿ 4 113 ÿ
4
10 16 10.88 11 12 12 7ÿ × 21 ÿ 141 ÿ 26
11ÿ16 4 8 2 4
12 19 11ÿ16 12.88 ÿ 11 ÿ 143 ÿ 12 7 ÿ × 21 ÿ 17 42
4 8 8 2
42 53 11 ÿ … 13 ÿ 45 36 11 ÿ × 41 ÿ 491 ÿ 328
4 4 2 4 2
44 551 ÿ 11 ÿ … 21 ÿ 47 40 11 ÿ × 41 ÿ 513 ÿ 349
4 4 4 2 4 4
46 571 ÿ 11 ÿ … 21 ÿ 49 40 11 ÿ × 41 ÿ 533 ÿ 363
4 4 4 2 4 4
48 591 13 … 21 ÿ 51 44 11 × 41 ÿ 56 426
2 8 2 2 2
50 ÿ 613 ÿ ÿ 13 ÿ … 21 ÿ 53 44 ÿ 13 ÿ × 43 ÿ 581 ÿ 451
4 8 2 4 4 4
52 64 13 ÿ … 21 ÿ 55 44 13 ÿ × 43 ÿ 601 ÿ 477
8 2 4 4 2
54 661 ÿ 13 ÿ … 21 ÿ 57 44 13 ÿ × 43 ÿ 623 ÿ 504
4 8 2 4 4 4
-̀` 60
66
72
NOTAS GERAIS:
73
80
861 ÿ
2
11 ÿ
11
ÿ 11 ÿ
2
2
2
…
…
23 ÿ
23 ÿ
23 ÿ
4
4
4
63
69
75
52
52
60
13 ÿ4 × 5
13
(a) Flanges leves são de face plana e projetados para uso com junta de face inteira ou junta de folha de amianto estendendo-se até os orifícios dos
parafusos. (b) A pressão máxima para flanges leves é de 25 psi; perfuração é o mesmo que o padrão Classe
4
ÿ 13 ÿ × 5
×5
691 ÿ
76
821 ÿ
4
2
643
754
846
125. (c) Esta Tabela abrange aços forjados e laminados; para mais informações, consulte ASTM A105. (d)
Todas as dimensões nesta Tabela estão em polegadas, salvo indicação em contrário.
NOTA: (1) Para tamanhos nominais de tubo 36 a 72, o diâmetro interno, B, deve ser especificado pelo comprador.
166
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
DN 150 279,4 14.29 170,69 31,75 192.09 8 19,05 × 57,15 241.3 5.9
DN 200 342,9 14.29 221,49 31,75 246.06 8 19,05 × 57,15 298,5 8.2
DN 250 406.4 17.46 276,35 31,75 304,80 12 22,23 × 63,50 362,0 11.8
DN 300 482,6 17.46 327,15 31,75 365,13 12 22,23 × 63,50 431,8 19.1
DN 350 533,4 19.05 359,16 31,75 400,05 12 25,40 × 69,85 476,3 20,0
DN 400 596,9 19.05 410,46 31,75 457,20 16 25,40 × 69,85 539,8 26.3
DN 450 635,0 19.05 461,77 31,75 504.83 16 28,58 × 76,20 577,9 26,8
DN 500 698,5 19.05 513.08 31,75 558,80 20 28,58 × 76,20 635,0 31.3
DN 550 749,3 25.40 564,39 44,45 615,95 20 31,75 × 88,90 692,2 34,5
DN 600 812.8 25.40 615,95 44,45 663,58 20 31,75 × 88,90 749,3 51.3
DN 650 870,0 25.40 666,75 44,45 723,90 24 31,75 × 88,90 806.5 57.2
DN 700 927.1 25.40 717,55 44,45 774,70 28 31,75 × 88,90 863,6 63,0
DN 750 984,3 25.40 768,35 44,45 825,50 28 31,75 × 88,90 914,4 68,9
DN 800 1 060,5 28.58 819,15 44,45 882,65 28 38,10 × 101,60 977,9 93,4
DN 850 1 111,3 28.58 869,95 44,45 933,45 32 38,10 × 101,60 1 028,7 98,4
DN 900 1 168,4 28.58 … 44,45 984,25 32 38,10 × 101,60 1 085,9 106.1
DN 950 1 238,3 28.58 … 44,45 1 035,05 32 38,10 × 101,60 1 149,4 119,7
DN 1000 1 289,1 28.58 … 44,45 1 092,20 36 38,10 × 101,60 1 200,2 127,0
-̀` DN 1500
DN 1650
DN 1800
NOTAS GERAIS:
1 854,2
2 032,0
2 197,1
38.10
38.10
38.10
…
…
69,85
69,85
69,85
1 600,20
1 752,60
1 905,00
52
52
60
44,45 × 127,00
44,45 × 127,00
44,45 × 127,00
(a) Flanges leves são de face plana e projetados para uso com junta de face inteira ou junta de folha de amianto estendendo-se até os orifícios
1 759,0
1 930,4
2 095,5
291,7
342,0
383,7
dos parafusos. (b) A pressão máxima para flanges leves é 172 kPa; perfuração é o mesmo que o padrão Classe
125. (c) Esta Tabela abrange aços forjados e laminados; para mais informações, consulte ASTM A105. (d)
Todas as dimensões nesta Tabela estão em milímetros, salvo indicação em contrário.
NOTA: (1) Para tamanhos nominais de tubo DN 900 a DN 1800, o diâmetro interno, B, deve ser especificado pelo comprador.
167
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
-̀` 1
Extraído parcialmente de ASME SI-1.
168
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
em kg 1.459390 E+01
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
169
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
NOTAS GERAIS:
(a) Para outros fatores de conversão comumente usados, consulte IEEE/ASTM SI 10. (b) Os
fatores são escritos como um número maior que 1 e menor que 10 com seis ou menos casas decimais. O número é seguido pela letra E (para expoente), um sinal de mais ou
menos símbolo e dois dígitos que indicam a potência de 10 pela qual o número deve ser multiplicado para obter o valor correto. Por exemplo,
2
1,745329 E 02 é 1,745329 × 10 ou 0,01745329
170
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Outras Unidades ou
Quantidade Unidade [Nota (1)] Símbolo Limitações
Comprimento do ângulo
velocidade radiano por segundo linha/s quilômetro por hora (km/h) para velocidade
do veículo, nó apenas para
navegação
Fenômenos Periódicos e Relacionados
rotacional velocidade radiano por segundo linha/s por segundo (r/s), rotações por minuto
(r/min)
Mecânica
massa quilograma kg …
força newton N …
poder watt EM …
Aquecer
densidade de taxa de fluxo de watt por metro quadrado watt por W/m2 …
171
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
Tabela J-2 Lista de unidades SI para uso com código B31.8 (continuação)
Outras Unidades ou
Quantidade Unidade [Nota (1)] Símbolo Limitações
Calor (cont.)
coeficiente de transferência de calor watt por metro quadrado kelvin joule por W/(m2 ·K) W/(m2 °C)
Eletricidade e Magnetismo
corrente elétrica ampère A …
densidade de superfície de carga coulomb por metro quadrado volt por C/m2 …
densidade de um cavalo F …
magnético weber Wb …
auto-indutância henry H …
OBSERVAÇÕES
GERAIS: (a) Para outros fatores de conversão comumente usados, consulte IEEE/ASTM SI
10. (b) Os fatores são escritos como um número maior que 1 e menor que 10 com seis ou menos casas decimais. O número é seguido pela letra E (para expoente), um
símbolo de mais ou menos e dois dígitos que indicam a potência de 10 pela qual o número deve ser multiplicado para obter o valor correto. Por exemplo,
2
1,745 329E 02 é 1,745 329 × 10 ou 0,017 453 29
OBSERVAÇÕES: (1) Os fatores de conversão entre as unidades do SI e dos EUA são fornecidos no IEEE/ASTM SI 10.
(2) O uso preferido para temperatura e intervalo de temperatura é graus Celsius (°C), exceto para trabalhos termodinâmicos e criogênicos, onde kelvins podem ser mais adequados. Para
intervalo de temperatura, 1 K = 1°C exatamente.
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
172
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
ANEXO OBRIGATÓRIO K
CRITÉRIOS DE PROTEÇÃO CATÓDICA
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
173
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
174
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
ESCOPO M-1 túnel: uma passagem subterrânea grande o suficiente para uma pessoa
entrar e na qual o gás pode se acumular.
Este apêndice fornece critérios para detecção, classificação,
e controle de vazamento de gás.
M-3 PESQUISA DE VAZAMENTO E MÉTODOS DE TESTE
M-2 DEFINIÇÕES (APLICÁVEIS A ESTE (a) Os seguintes levantamentos de vazamento de gás e métodos de
1
Ver parágrafo 852.2.
175
ASME B31.8-2020
(c) Levantamento de Detecção de Gás (-c) Outros métodos de levantamento aceitáveis devem ser
Subsuperficial (1) Definição. Este levantamento é uma amostragem usados para locais dentro de uma área de levantamento de vegetação
da atmosfera subterrânea com um indicador de gás combustível (CGI) ou onde a vegetação não é adequada para indicar a presença de vazamento.
outro dispositivo capaz de detectar 0,5% de gás no ar no ponto de (e) Teste de
amostragem. queda de pressão
(2) Procedimento. A pesquisa deve ser realizada realizando testes (1) Definição. Um teste para determinar se um isolado
com um CGI em uma série de aberturas disponíveis (espaços confinados segmento de tubulação perde pressão devido a vazamento.
e pequenas subestruturas) e/ou orifícios de barras sobre ou adjacentes à (2) Procedimento. Instalações selecionadas para testes de queda
instalação de gás. A localização da instalação de gás e sua proximidade de pressão devem primeiro ser isoladas e depois testadas. Os seguintes
com edifícios e outras estruturas devem ser consideradas no espaçamento critérios devem ser considerados na determinação dos parâmetros de
teste:
dos pontos de amostragem. Os pontos de amostragem devem estar o
mais próximo possível do cano principal ou da tubulação e nunca mais (-a) Pressão de teste. Um teste realizado em instalações
distantes do que 15 pés (4,6 m) lateralmente da instalação. Ao longo da existentes apenas para detectar vazamentos deve ser realizado a uma
rota da tubulação principal ou da tubulação, os pontos de amostragem pressão pelo menos igual à pressão de operação.
devem ser colocados a duas vezes a distância entre a tubulação e a (-b) Meio de Teste. O meio de teste utilizado deve
parede do edifício mais próxima, ou a 30 pés (9,1 m), o que for menor, cumprir os requisitos do n. 841.3.
mas em nenhum caso o espaçamento precisa ser inferior a 10 pés (3,0 (-c) Duração do teste. A duração do teste deve ser suficiente
m). O padrão de amostragem deve incluir pontos de amostragem para detectar vazamentos. O seguinte deve ser considerado na
determinação da duração:
adjacentes a torneiras de serviço, interseções de ruas e conexões de
ramais conhecidas, bem como pontos de amostragem sobre ou adjacentes (-1) volume em teste (-2)
a linhas de serviço enterradas na parede do edifício. tempo necessário para o meio de teste
torne-se temperatura estabilizada (-3)
(3) Utilização (-a) sensibilidade do instrumento de teste (3)
O bom senso deve ser usado para determinar quando as Utilização. Testes de queda de pressão devem ser usados somente
aberturas disponíveis (como bueiros, cofres ou caixas de válvulas) são para estabelecer a presença ou ausência de um vazamento em um
suficientes para fornecer uma pesquisa adequada. Quando necessário, segmento especificamente isolado de uma tubulação. Normalmente, este
pontos de amostra adicionais (furos de barra) devem ser feitos. tipo de teste não fornecerá um local de vazamento; portanto, as
instalações nas quais o vazamento é indicado podem exigir avaliação
(-b) Os pontos de amostragem devem ter profundidade suficiente adicional por outro método de detecção para que o vazamento possa ser
para amostrar diretamente dentro da atmosfera da subsuperfície ou da localizado, avaliado e classificado. (f)
subestrutura. Teste de vazamento de bolha
(d) Levantamento de Vegetação (1) Definição. A aplicação de água com sabão ou outras soluções
(1) Definição. Este levantamento usa observações visuais para formadoras de bolhas na tubulação exposta para determinar a existência
de um vazamento.
detectar indicações anormais ou incomuns na vegetação.
(2) Procedimento. Todas as indicações visuais devem ser (2) Procedimento. Os sistemas de tubulação expostos devem ser
avaliadas usando um indicador de gás combustível (CGI). O pessoal que razoavelmente limpos e completamente revestidos com a solução.
executa esses levantamentos deve ter boa visibilidade geral da área Vazamentos são indicados pela presença de bolhas. A solução formadora
sendo pesquisada e sua velocidade de deslocamento deve ser de bolhas não deve ser usada na tubulação, a menos que tenha sido
determinada levando em consideração o seguinte: (-a) layout do sistema determinado por investigação ou teste que a tubulação é adequadamente
(-b) resistente ao contato direto com a solução.
quantidade e tipo de
vegetação (- c) condições de visibilidade (como (3) Utilização. Este método de teste pode ser usado para o seguinte:
iluminação, (-a) testar
luz refletida, distorções, terreno ou obstruções) partes expostas acima do solo de um sistema (como conjuntos
(3) Utilização (-a) de medidores ou tubulações expostas ou travessias de pontes) (-b) testar
Este método de pesquisa deve ser limitado a áreas onde o uma junta de ligação ou reparo de
crescimento adequado da vegetação esteja firmemente estabelecido. (- vazamento que não seja incluído em um teste de pressão
b) Este levantamento não deve ser realizado nas seguintes
condições: (-1) umidade (g) Teste de vazamento ultrassônico
do solo anormalmente alta (-2) vegetação dormente (-3) (1) Definição. O teste de instalações de tubulação exposta com um
vegetação em período de instrumento capaz de detectar a energia ultrassônica gerada pelo escape
crescimento acelerado, de gás. O instrumento utilizado deve ser adequado para a pressão
como no início da primavera envolvida.
(2) Procedimento. No teste de uma instalação de gás por este
método, o seguinte deve ser considerado:
176
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
OBSERVAÇÃO GERAL: Os valores de PPM, porcentagem LEL e porcentagem de gás mostrados são para concentrações de metano. Onde outros gases (como gás
liquefeito de petróleo ou gás manufaturado) estiverem envolvidos, o ajuste apropriado deve ser feito para ser compatível com os critérios deste procedimento
severo.
NOTAS:
(1) PPM = partes por milhão.
(2) Quando a concentração máxima detectável for excedida, a agulha do medidor do instrumento cairá para zero ou abaixo.
(3) O nível de sensibilidade superior varia de acordo com os diferentes modelos.
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
(-a) Pressão da linha. À medida que a pressão da linha M-4 INSTRUMENTOS DISPONÍVEIS NORMALMENTE PARA
aumenta, a magnitude da energia ultrassônica gerada por um vazamento A DETECÇÃO DE GÁS
aumenta. (-
b) Localização da Instalação. Objetos próximos ou ao redor de (a) Tipo e Uso Geral. Uma lista de instrumentos geralmente
uma instalação que está sendo testada podem refletir ou atenuar a disponíveis e seu tipo de uso é mostrada na Tabela M-4-1. (b)
Manutenção de
energia ultrassônica gerada, dificultando a detecção ou identificação do
vazamento. Instrumentos. Cada instrumento usado para detecção e avaliação de
(-c) Frequência de Vazamento. Uma série de vazamentos em vazamentos deve ser operado de acordo com as instruções de operação
uma determinada área pode criar um alto nível de fundo ultrassônico recomendadas pelo fabricante e ( 1) deve ser “verificado” periodicamente
que pode reduzir a capacidade de detecção desse tipo de teste. (-d) durante o uso para garantir
Tipo de Instalação. Equipamentos pneumáticos e operados a que os requisitos de tensão recomendados estejam disponíveis
gás geram energia ultrassônica. A localização e a quantidade deste tipo
de equipamento devem ser conhecidas para determinar se o fundo
ultrassônico é muito alto. (2) deve ser testado diariamente ou antes do uso para garantir a
O pessoal que conduz este teste deve escanear todo o operação adequada e para determinar se o sistema de amostragem está
área para eliminar o rastreamento de indicações refletidas. livre de vazamentos e se os filtros não estão obstruindo o fluxo da
As indicações ultrassônicas de vazamento devem ser verificadas amostra
e/ou identificadas por um dos outros métodos de pesquisa ou teste (3) os sistemas de ionização de chama de hidrogênio (HFI) devem
aceitáveis. ser testados em cada partida e periodicamente durante uma pesquisa
(3) Utilização. O teste ultrassônico pode ser usado para testar (c) Calibração de instrumentos. Cada instrumento usado para
detecção e avaliação de vazamento deve ser calibrado de acordo
instalações de tubulação exposta; no entanto, se o nível ultrassônico de
dance com a calibração recomendada pelo fabricante
fundo produzir uma leitura do medidor em escala completa quando o
instruções
ganho for definido na faixa média, a instalação deverá ser testada por
algum outro método de pesquisa. (1) após qualquer reparo ou substituição de peças. (2) em
um cronograma regular, levando em consideração o tipo e uso do
instrumento envolvido. Os sistemas HFI e os instrumentos CGI devem
ser verificados quanto à calibração pelo menos uma vez por mês durante
o uso.
(3) a qualquer momento se suspeitar que a calibração do
instrumento foi alterada.
177
ASME B31.8-2020
M-5 CLASSIFICAÇÃO E AÇÃO DE VAZAMENTO (b) Localize todas as linhas de gás para restringir a área de busca,
CRITÉRIO dando atenção especial à localização de válvulas, conexões, tês e pontas.
As conexões têm uma probabilidade relativamente alta de vazamento. Deve-
M-5.1 Geral se ter cuidado para evitar danos a outras estruturas subterrâneas durante
o barramento ou escavação. (c) Identificar instalações estrangeiras na área
O seguinte estabelece um procedimento pelo qual as indicações de
de busca. Procure evidências de
vazamento de gás inflamável podem ser graduadas e controladas.
atividades de construção recentes que possam ter contribuído para o
Ao avaliar qualquer indicação de vazamento de gás, a etapa preliminar é vazamento. O gás também pode migrar e vazar ao longo de uma trincheira
determinar o perímetro da área do vazamento. Quando este perímetro se
fornecida para outras instalações.
estende a uma parede do edifício, a investigação deve continuar no edifício.
M-6 PINPOINTING (h) Quando o gás for encontrado em um conduto subterrâneo, testes em
aberturas disponíveis podem ser usados para isolar a fonte além das
M-6.1 Escopo técnicas mencionadas anteriormente. Muitas vezes o vazamento é
encontrado na interseção do
Identificar é um processo sistemático de rastrear um vazamento de gás
detectado até sua fonte. O uso dos procedimentos a seguir, conforme conduíte estranho e uma linha de gás, e atenção especial deve ser dada a
apropriado, evitará escavações desnecessárias, que consomem mais esses locais. (i) Quando o padrão das
tempo do que localizar um vazamento. leituras do CGI estiver estabilizado, o orifício da barra com a leitura mais
alta geralmente identificará o vazamento de gás. (j) Quando e onde a
M-6.2 Procedimento tubulação estiver
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
178
ASME B31.8-2020
1 Um vazamento que representa um perigo Requer ação imediata [Nota (1)] para (1) qualquer vazamento que, no julgamento do pessoal operacional no
existente ou provável para pessoas ou proteger a vida e a propriedade, e local, seja considerado um perigo imediato
propriedades e requer reparo ação contínua até que as condições (2) fuga de gás que tenha incendiado (3)
imediato ou ação contínua até que as não sejam mais perigosas qualquer indicação de gás que migrou para dentro ou sob um prédio ou
condições não sejam mais túnel (4) qualquer leitura na parede
perigosas externa de um prédio ou onde o gás provavelmente migraria para uma
parede externa de um edifício (5) qualquer leitura de 80%
LEL, ou
superior em um ambiente confinado
espaço
(6) qualquer leitura de 80% LEL, ou maior em pequenas
subestruturas (exceto subestruturas associadas a gás) das quais o gás
provavelmente migraria para a parede externa de um edifício (7) qualquer
vazamento que
possa ser visto, ouvido ou sentido e que esteja em um local que possa
colocar em risco o público em geral ou a propriedade
NOTA: (1) A ação imediata em alguns casos pode exigir um ou mais dos seguintes itens:
(a) implementar o plano de emergência da empresa (consulte o
parágrafo 850.4) (b)
evacuar as instalações
(c) bloquear uma
M-6.3 Precauções 15% e 30% de gás no ar em toda a área. As áreas de aterro podem,
portanto, fornecer leituras substancialmente mais altas. Gás
(a) Situações incomuns, que são improváveis, mas possíveis,
detectado em sistemas de esgoto deve ser considerado vazamento
podem complicar essas técnicas em algumas ocasiões. Por exemplo,
de gás migratório até prova em contrário por teste e/ou análise. (b)
podem ocorrer vazamentos múltiplos, que geram dados confusos.
Ao
Para eliminar essa complicação potencial, a área deve ser verificada
identificar vazamentos onde o gás é mais pesado que o ar (gás
novamente após a conclusão dos reparos. O gás pode formar
LP), o gás normalmente permanecerá baixo perto do nível do tubo,
bolsões ocasionalmente e dar uma forte indicação até que a cavidade
mas pode fluir para baixo. Os gases LP geralmente não se difundem
na qual o bolsão se formou seja ventilada. Gases estranhos, como
rapidamente ou migram amplamente no solo, de modo que o
gás de material em decomposição, podem ser encontrados
vazamento geralmente está próximo da indicação. Se o gás estiver
ocasionalmente. Esta presença é caracterizada por leituras CGI
sendo liberado em um duto ou sistema de esgoto, ele pode percorrer distâncias cons
razoavelmente constantes entre
179
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
2 Um vazamento que é reconhecido como não Os vazamentos devem ser reparados ou (1) Vazamentos que requerem ação antes do
perigoso no momento da detecção, eliminados dentro de 1 ano civil, mas congelamento do solo ou outras mudanças
mas justifica o reparo programado com não mais que 15 meses a partir da data adversas nas condições de ventilação. Qualquer
base no provável risco futuro em que o vazamento foi relatado. Ao vazamento que, sob condições de solo congelado
determinar a prioridade do reparo, critérios ou outras condições adversas, provavelmente
como os seguintes devem ser migraria para a parede externa de um edifício.
considerados: (1) (2) Vazamentos que requerem ação dentro de 6 meses
quantidade e migração de gás (2) (a) qualquer leitura de 40% LEL, ou superior, sob
proximidade do gás a edifícios e estruturas uma calçada em uma área pavimentada de parede a
subterrâneas parede que não se qualifique como vazamento de
(3) extensão do pavimento (4) Grau
tipo de solo e condições do solo (como 1 (b) qualquer leitura de 100 %LEL, ou maior,
capa de gelo, umidade e ventilação sob uma rua em uma área pavimentada de parede
natural) a parede que tenha migração significativa de gás e
Vazamentos de grau 2 devem ser reavaliados não se qualifique como vazamento de Grau 1 (c)
pelo menos uma vez a cada 6 meses qualquer leitura inferior a 80% LEL em
até ser liberado. A frequência da pequenas subestruturas (que não sejam
reavaliação deve ser determinada pela subestruturas associadas a gás) das quais o gás
localização e magnitude da condição de provavelmente migraria, criando um provável
vazamento. perigo futuro (d) qualquer
Vazamentos de grau 2 podem variar muito leitura entre 20% LEL e
em grau de perigo potencial. Alguns 80% LEL em um espaço confinado (e)
vazamentos de Grau 2, quando avaliados qualquer leitura em uma tubulação operando
pelos critérios acima, podem justificar em níveis de tensão circular de 30% SMYS, ou
reparos programados para os próximos 5 superior, em um local de Classe 3 ou 4, que não se
dias úteis. Outros justificarão o reparo qualifica como um vazamento de Grau 1
em 30 dias. (f) qualquer leitura de 80% LEL, ou superior, em
Durante o dia útil em que for subestruturas associadas a gás (g)
constatada a fuga, estas situações qualquer vazamento que, no julgamento de
devem ser pessoal operacional da empresa no local, é de
levado ao conhecimento do indivíduo magnitude suficiente para justificar o reparo
responsável pelo agendamento do programado
reparo do vazamento.
Por outro lado, muitos graus
2 vazamentos, devido à sua localização e
3 Um vazamento que não é perigoso no momento Esses vazamentos devem ser reavaliados Vazamentos que requerem reavaliação periódica
da detecção e pode ser razoavelmente durante a próxima inspeção agendada ou Intervalos
esperado que permaneça não perigoso. dentro de 15 meses a partir da data (1) qualquer leitura inferior a 80% LEL em pequenas
relatada, o que ocorrer primeiro, até que o subestruturas associadas a gás (2) qualquer
vazamento seja considerado ou não leitura sob uma rua em áreas
resulte mais em uma sem pavimentação de parede a parede onde é
leitura. improvável que o gás possa migrar para a parede
externa de um edifício (3) qualquer
leitura inferior a 20% LEL em um espaço confinado
180
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
O objetivo da prática recomendada é citar algumas das etapas O enchimento é normalmente feito com uma ou mais bombas
importantes que devem ser executadas no teste hidrostático de centrífugas de alto volume. O enchimento deve ser contínuo e feito
tubulações no local. Destina-se a fornecer apenas diretrizes básicas. atrás de um ou mais rodos ou esferas para minimizar a quantidade de
As partes desta prática recomendada, que abrange a determinação ar na linha. O progresso do enchimento deve ser monitorado medindo
da pressão na qual o limite de elasticidade mínimo especificado do a bomba de água na tubulação e calculando o volume da linha cheia.
tubo é alcançado, são usadas apenas quando tal determinação é
necessária. API RP 1110 fornece orientação adicional. Se necessário, deve ser previsto um período de estabilização da
temperatura entre o solo e a água de enchimento.
(a) Todos os testes de pressão devem ser conduzidos com o (a) Bomba de pressão. Normalmente, uma bomba alternativa de
devido respeito pela segurança de pessoas e bens. Quando a pressão deslocamento positivo é usada para pressurizar a tubulação durante
de teste estiver acima de 400 psig (2.760 kPa), devem ser tomadas o teste. A capacidade de fluxo da bomba deve ser adequada para
precauções apropriadas para manter as pessoas não envolvidas nas fornecer uma taxa de pressurização razoável.
operações de teste fora da área de teste durante a realização do teste A classificação de pressão da bomba deve ser maior do que a pressão
hidrostático. (b) Seleção de Seções de de teste máxima prevista. (b) Cabeçotes de teste,
Teste e Locais de Teste. A tubulação pode precisar ser dividida em tubulação e válvulas. A pressão de projeto das cabeças de teste e
seções para teste para isolar áreas com diferentes requisitos de tubulação e a pressão nominal de mangueiras e válvulas no manifold
de teste não devem ser menores que a pressão de teste antecipada.
pressão de teste, ou para obter pressões de teste máximas e mínimas
desejadas devido ao diferencial de carga hidrostática. A elevação no Todos os equipamentos devem ser inspecionados antes do teste para
local de teste, o ponto alto e o ponto baixo da área isolada, devem ser determinar se estão em condições satisfatórias. (c) Pressurização. A
conhecidos para manter a pressão especificada nas elevações máxima seguir está uma sequência para
e mínima. pressurização:
(c) Fonte de água e descarte de água. Uma fonte de água, bem (1) Aumente a pressão na seção para não mais do que 80% da
como local(is) para descarte de água, devem ser selecionados bem pressão de teste antecipada e mantenha por um período de tempo
antes do teste. Os regulamentos federais, estaduais e locais devem para determinar se não há vazamentos importantes.
ser verificados para garantir a conformidade com relação ao uso e/ou (2) Durante esse período, monitore a pressão e verifique se há
descarte da água. Ao descartar a água após o teste, deve-se tomar vazamentos na seção de teste. Repare quaisquer vazamentos
cuidado para evitar danos às plantações e erosão excessiva ou importantes encontrados.
contaminação de córregos, rios ou outros corpos d'água, incluindo (3) Após o período de espera, pressurize a uma taxa uniforme
águas subterrâneas. para a pressão de teste. Monitore o desvio de uma linha reta usando
gráficos de pressão-volume (registros ou plotter automático).
(d) Condições ambientais. Teste hidrostático em baixa
as condições de temperatura podem exigir (1) (4) Quando a pressão de teste é atingida e estabilizada a partir ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
aquecimento do meio de teste. (2) das operações de pressão, um período de espera pode começar.
a adição de redutores do ponto de congelamento. Deve-se ter Durante este período, o meio de teste pode ser adicionado conforme
cuidado ao manusear os redutores do ponto de congelamento necessário para manter a pressão mínima de teste.
durante os testes. O descarte de depressores do ponto de
congelamento deve ser cuidadosamente planejado e executado.
181
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
N-5 DETERMINAÇÃO DA PRESSÃO NECESSÁRIA por curso, é igual a 0,002 vezes o volume de enchimento da seção
PARA PRODUZIR RENDIMENTO de teste à pressão atmosférica. Isso representa o comportamento
médio da seção de teste. Comprimentos de tubo individuais
(a) Métodos de plotagem pressão-volume. Se estiver podem sofrer expansão maior ou menor com base em suas
monitorando o desvio de uma linha reta com plotagens gráficas, respectivas propriedades mecânicas.
uma plotagem precisa da pressão versus o volume de água
bombeada na linha pode ser feita manualmente ou por plotter N-6 TESTE DE VAZAMENTO
automático. Para fazer um gráfico manual, os cursos da bomba
Se, durante o período de retenção, for indicado vazamento, a pressão
são contados para determinar o volume e plotados em relação
pode ser reduzida durante a localização do vazamento. Depois que o
às leituras de pressão. A plotagem deve ser iniciada em uma
vazamento for reparado, um novo período de espera deve ser iniciado na
pressão baixa o suficiente para estabelecer com precisão a parte
pressão de teste total.
em linha reta da plotagem pressão-volume. Os pontos devem ser
traçados com frequência suficiente para que o desvio da parte N-7 REGISTROS
reta possa ser detectado prontamente. O desvio da linha reta é o
início da parte não linear do gráfico pressão-volume e indica que A empresa operadora deve manter em seu arquivo para a vida
o limite elástico de alguns dos tubos dentro da seção foi alcançado. útil de cada tubulação e principal, registros mostrando o seguinte:
(b) Rendimento para tubo não identificado ou usado [conforme (a) meio
limitado de teste (b) pressão
pelo para. 841.1.4(a) e permitida nos parágrafos. 811.1(f) e de teste (c) duração
817.1.3(h)] é determinado usando a pressão na elevação mais do teste (d) data do
alta dentro de uma seção de teste, na qual o número de golpes teste (e) gráfico
da bomba (volume medido) por incremento de aumento de pressão de registro de pressão e registro de pressão (f) gráfico
torna-se duas vezes o número de bombas cursos (volume de pressão versus volume (se aplicável) (g) pressão
medido) por incremento de aumento de pressão que foi necessário em elevações altas e baixas (h) elevação no
durante a parte em linha reta do gráfico de pressão-volume antes ponto de teste pressão medida (i) pessoa(s) conduzindo
de ocorrer qualquer desvio. (c) Para controle da pressão máxima teste, operador e teste
de teste quando os níveis de tensão do arco excedem 100% empreiteiro, se usado
SMYS dentro de uma seção de teste, uma das seguintes (j) fatores ambientais (temperatura ambiente, chuva, neve,
medidas pode ser usada: (1) A pressão na qual o número de vento, etc.) (k) fabricante (tubo,
golpes da bomba (volume medido) por válvulas, etc.) (l) especificações do tubo
incremento de o aumento de pressão torna-se duas vezes o (SMYS, diâmetro, espessura da parede, etc.) (m) transparente
número de golpes da bomba (volume medido) por incremento de
aumento de pressão que foi necessário durante a parte em linha identificação do que está incluído em cada seção de teste (n)
reta do gráfico pressão-volume antes que ocorra qualquer desvio.
descrição de quaisquer vazamentos ou falhas e sua disposição
Os
(2) A pressão não deve exceder o anel de ocorrência de registros acima devem ser revisados para garantir que os
pressão quando o número de golpes da bomba (volume medido) requisitos deste Código foram atendidos.
obtido após o desvio da parte reta do gráfico pressão-volume
vezes o volume
182
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
As informações anteriormente contidas neste Apêndice foram movidas para a página Correspondência com o Comitê B31 na
matéria inicial.
--
`
183
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
Este Apêndice está em preparação para uma futura edição deste Código.
184
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
ANEXO OBRIGATÓRIO Q
DIAGRAMAS DE ESCOPO
185
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
NOTA GERAL: Instalações e tubulações indicadas por linhas contínuas estão dentro do escopo deste Código.
186
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
C
SP
O escopo ASME B31.8 começa
na saída do separador de cabeça de poço
SP
SP
Em terra
Suporte tipo tubo
No mar M ou garrafa
Linha principal (pipeline) linha de transmissão Poço de gás sem separador ou planta de processamento
SP Planta de separação e/ou processamento Dispositivo de proteção contra sobrepressão para tubulações e redes
NOTA GERAL: Instalações e tubulações indicadas por linhas contínuas estão dentro do escopo deste Código.
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
187
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
NOTA GERAL: Instalações e tubulações indicadas por linhas contínuas estão dentro do escopo deste Código.
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
188
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
= ( 2/3 ) OO
Å
2+1 ( + + +)1 2 3( 2 3)
ÑÑ
OO
O que ELE
ÑÑ
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
189
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
A
A
R0 R0
R1 0
R1 0
A
A
-̀`
R2
190
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
ÍNDICE
Instalações herméticas, controle de pressão na entrada, 845.2.1 Suporte Estações de compressão, 843
reforço de, Figura F-6, App. F regras para reforço elétricas, 843.2 equipamentos,
Tubos enterrados, ancoragem para, 835 em curvas, 835.2 forças desligamento de emergência, 843.3.3(a) paradas por
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
191
ASME B31.8-2020
áreas cercadas, 843.1.4 Cobertura e invólucro, requisitos para ferrovias, estradas, ruas
localização do edifício, 843.1.1 ou rodovias tubo de plástico,
Especificações de construção para tubulação de plástico, 842.3.1 fórmula de projeto, tubo de aço, 841.1.1
803.5 Falhas de refrigeração e lubrificação, 843.3.6 mínima da parede, 841.1.5(a) fator de junta ```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
Linhas de serviço de cobre, 849,5 para folga entre recipientes e garrafas, 844.3
(d)
conexões à rede elétrica, 849.6.4
para tubulação de aço, 841.1.1
projeto de, 849.5.1
Pressão de projeto, 805.2
acessórios em, 849.5.1(c)
Requisitos de projeto para cofres, 847.1
ação galvânica, proteção contra, 849.5.1(e) instalação de,
Diâmetro, 804.5
849.5.2
nominal externo, 804.5
juntas em, 849.5.1(d)
Dimensões
válvulas em, 849.5.1(b)
Conversão SI (métrica), padrão 801.4,
Corrosão
801.3 Enterramento
controle, 860
direto de tubulação de plástico, 842.3.3(d)
Corrosão, tubulação
Instalações de distribuição, abandono de, 852.4
externa, 861
Distribuição principal, 803.3
em ambientes árticos, 865 em
Manutenção da tubulação de distribuição, 852
serviço de alta temperatura, 866 interno,
instalações de distribuição, abandono de, 852.4
864
pesquisas de vazamento,
offshore, A860
852.2 patrulhamento,
registros de, 860.1(e),(f)
852.1 Sistema de distribuição,
corrosão sob tensão e outros fenômenos, 867
803.3 alta pressão, 803.3
baixa pressão, 803.3
192
ASME B31.8-2020
(1) outras, 842.1 .1(e)(2) projeto de, 841.1.9(c), 841.1.9(f), 841.1.9(g), 841.1.9
rosqueado, 842.1.1(e)(3) (h)
resistência padrão 817.2 e conformidade com ANSI Controle e parada de fratura, 841.1.2
193
ASME B31.8-2020
pressão operacional, máxima permitida para tubulações ou Teste hidrostático de tubulações no local, App. N
redes de aço ou plástico, 845.2.2
sobrepressão, acidental, proteção contra, Ignição, acidental, prevenção de, 850.6 Consultas,
845.1
App. O Inspeção de
estações de alívio e limitação de pressão, capacidade
tubulação de plástico, 842.3.2 Instalação
necessária, 845.4.1
dispositivos de alívio e limitação, projeto de tubulação
enchimento, 841.2.5(c) de
de aço 845.3 ou principal, melhorando para maior
pressão operacional máxima permitida, 857 Planta de linhas de cobre, 849.5.2 de
sulcos de, 841.2.4(a) reparo dutos por perfuração direcional, 841.129 de ramais de
tubulação de plástico, reparos em campo de, 842.3.5 849.1.1 de ramais de aço, 849.2.2
Perigos, proteção contra, para tubulação de plástico, 842.2.6 Tubulação de instrumento, controle e amostra para controlar a
pressão do gás, 845.5
Cabeçalhos, extrudados, App. F
Tubulação de instrumento,
Junta de fusão a quente, 805.1.3(b)
803.5 Objetivo do código,
Sistemas de distribuição de alta pressão, 803.3
802.2 Controle de corrosão interna, 864
pressão de controle de entrada, 845.2.4
Interpretações do código, consultas relacionadas, App. O
pressão operacional máxima permitida, 845.2.4(c) atualização
para operação máxima permitida mais alta
Articulações; ver Comprimento,
pressão, 857
804.5 ferro dúctil, 842.1.1(e)
Titulares
em ramais de cobre, 849.5.1(d) tubo de
tipo garrafa, 803.8, 844
plástico, 842.2.9
disposições gerais, 844.5 em
direitos de passagem exclusivos, 844.3(b)
Registros de vazamento, em dutos, 851.6
disposições especiais, 844.4
Termos de investigação de vazamento, App.
tipo de tubo, 803.8, 844
M Levantamento de vazamentos, na tubulação de
disposições gerais, 844.5 em
distribuição,
direitos de passagem exclusivos, 844.3(b)
852.2 Comprimento, 804.5 Dispositivos limitadores e de alívio,
em direitos de passagem não exclusivos,
prova de capacidade adequada e desempenho
844.1 procedimentos para manter em condições seguras
satisfatório, 845.4.2 Remoção de líquido em estações de compressão, 843.3.1(a)
de operação, 853.2
equipamento para, 843.3.1(b)
Tensão circular, 805.2.3
Localização
máximo permitido, 805.2.3
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
194
ASME B31.8-2020
folga entre redes principais e outras estruturas subterrâneas, sistemas de GLP, 856.1
tubulação de plástico, 842.2.8 localização Offshore
de conexões de linhas de serviço para, 849.1.4 procedimentos de reparação acima da água e hiperbárica para
Manutenção tubulações de aço, A851.4
estação de compressão, 853.1 cargas acidentais, A803
materiais aprovadas para uso sob este Código, App. A Materiais A803, prendedor
flambagem, requisitos
Materiais para uso em climas frios, 812 de proteção catódica A842.1.1, A862.1.2, A862.1
Tensão circular máxima permitida, 805.2.3 Pressão
operacional máxima permitida, 805.2.1 Pressão máxima de requisitos de revestimento, A862.1.1
195
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
condições para a reutilização e requalificação da tubulação, disposições gerais, A840.1, A847.1 tensão
A817
circular, A842.2.2(a) solda
conectores, controle hiperbárica, A803 inspeção
de corrosão A803 de tubulações offshore, projeto A860 e testes para controle de qualidade de soldas em
contra flambagem sistemas de tubulação,
e ovalização, fadiga A842.2.4, fratura A826.2 inspeção de soldas, A826
A842.2.5, tubulações offshore, processos
escoamento A842.2.6, A820, procedimento
A842.2.2(b) de soldagem A821.2, A821.3
projeto e proteção de conjuntos especiais, A842.2.10 fadiga de instalação, intenção
A842.1.5, controle
condições, A841.1 interno de corrosão A802.2, A864
considerações, A841 ligação, A850.4.3
cargas ambientais, A841.3.3 fatores classificações de carga, A841.3.1
para dutos offshore, tubulação de plataforma e risers de cargas impostas por equipamentos de construção e
dutos, Tabela A842.2.2-1 movimentos de embarcações,
projeto, instalação e teste, A840 projeto de A841.2.4 classe de localização, A854
braçadeiras localização das instalações do compressor, A843.1.1
e suportes, A842.2.7 conectores e tensão longitudinal, A842.2.2(b)
flanges, A842.2.8 tubo flexível, A842.2.11 especificações de material, A814
protetores de riser de estabilidade no fundo, A844
tubulação estrutural, A842.2.9 procedimentos de operação e manutenção que afetam a
projetar condições de tempestade, segurança das instalações de transmissão de gás, A850
A844.1 programa educacional, critérios operacionais e de projeto, A842.2.1
A850.4.4 elétrico considerações de projeto, A841.3
conexões e pontos de monitoramento, instalações cargas, A841.3.2
A861.1.4, operações, geral, A850.1 colapso
interferência A843.2, A861.1.7 de tubulação, A803
isolamento, A861.1.3 tubulação, manutenção, A851
instalações de desligamento de emergência, marcadores e sinais,
A843.3.3(a) invólucros, A843.1.2 patrulhamento A851.7,
cargas ambientais, A841.2.3 planos dutos A851.2,
de recursos essenciais, A850.3, A850.4 exame sistema de dutos A851.4,
quando exposto, A860.2(e) instalações componentes do sistema de tubulação
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
196
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
de tubo de aço, A817.1 tubo uprating para maior máximo permitido, 857 Tensão
submerso, A844.2.1 suportes e ancoragens 850.5 instalação, operações diversas em, 841.2.5 preenchimento,
componentes do sistema e detalhes de fabricação, teste A830 , transporte e amarração, 841.2.5(a) derivações quentes,
fosso, 841.2.5(b)
meio, pressão A847.3, testes de vazamento para operar a menos de 100 psi, 841.3.5
procedimento A847.2, testes de vazamento para operar a 100 psi ou mais, 841.3.4 em
197
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31.8-2020
Dutos e folga principal tubulação exposta, suportes e ancoragem para, 834 fixação de
entre outras estruturas subterrâneas, requisitos de cobertura suportes ou âncoras, 834.5 forças em juntas de tubos,
841.1.11(c) 834.4 geral, 834.1 materiais, projeto
e instalação, 834.3
rede elétrica, 841.1.11(a) provisão para expansão, 834.2 saídas extrudadas,
tubulações, 841.1.11(b) 831.6
amassados, 841.2.4(c)
198
ASME B31.8-2020
e ranhuras, reparo de campo de, 842.3.5 manuseio, Direito de passagem privado, 803.1
inspeção, 842.3.2
Purga de
instalação, 842.3.3
tubulações e canos principais, 841.2.7(e)
enterramento direto, 842.3.3(d)
tubulação de plástico, 842.3.7
purga, 842.3.7
proteção contra perigos, 842.2.6 projeto
Regulador,
termoplástico, limitação de, 842.2.2 válvulas em,
monitoramento 803.6,
842.2.5 Linhas de
serviço 803.6, 803.6
serviço de plástico, 849.4
Dispositivos de alívio e limitação, projeto de, 845.3
conexões à rede elétrica, 849.6.3
Estação de alívio; ver Estação de alívio de pressão, 803.6
projeto de, 849.41
Válvulas de alívio, inspeção e teste de, em estações de
instalação de, 849.4.2
compressores,
dentro ou sob edifícios, 849.4.2(c)
853.1.2 Projeto de
Precauções para evitar explosões durante a construção,
procedimentos de
849.2.7 Pressão, 805.2.1
reparo, 841.2.4 operações, 851.4
controle; consulte
Restrição devido ao atrito do solo, 835.3
Reguladores, 803.6 clientes
Revisões do Código, consultas relativas, App. O Direitos de
domésticos, pequenos comerciais e industriais, 845.2.7
passagem, suportes exclusivos
operação máxima permitida, 805.2.1 teste máximo compressão, 843.3.3 durante testes de tubulações e
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---
199
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
ASME B31.8-2020
após a construção, 849.1.5 requisitos, 849.1.5(b) especificado, 804.6 tração, 804.6 rendimento, 804.6
combinado, 833.4
Especificação para equipamentos, 815 Corrosão sob tensão e outros fenômenos, 867
Resistência mínima especificada, 804.6 Relação de projeto e instalação, 834,3 provisão para expansão,
dimensão padrão, 805.1.3 Pressão de serviço 834,2 Suportes para tubulação enterrada,
200
ASME B31.8-2020
843.4.5 Soldadores,
de topo, preparação
Estresse unitário; consulte Stress, 805.2.3
para, 822.1 soldas de ângulo, preparação para,
Uprating, 805.2.4, 857 Pressão 822.2 informações gerais, 821 inspeção e testa
de utilização, normal; consulte Pressão de serviço padrão, 805.2.1 sistemas de tubulação com níveis
sistema de distribuição, 846.2.2 linha de sistemas de tubulação com níveis de tensão circular de 20% ou
mais da resistência ao escoamento, 823,2
serviço, 849.1.3
registros, qualificação, 823.4 requisitos
transmissão, 846.2.1
de requalificação para soldadores, 823.3 variáveis que exigem
manutenção de, sistema de
qualificação separada,
distribuição 853.4, dutos 853.4.2, linha
823.2.3
de serviço 853.4.1,
soldadores, 823
linha de serviço 853.4.3,
soldas de vedação, preparação, 822.3
linha de serviço 803.7
componentes especiais fabricados por, 831.3.5 padrões de
espaçamento, necessário,
aceitabilidade, 821.4 alívio de tensão, 825
espaçamento 846.1, revisado,
equipamentos, 825.8
854.4 stop,
métodos, 825.7
803.7 adequado para linha de serviço, 849.1.2
temperatura, 825.6
Vaults, 803.1, 847
termos, 821.7
acessibilidade, 847.2
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
201
ASME B31.8-2020
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
202
Direitos Autorais ASME Internacional
Fornecido pela IHS Markit sob licença da ASME Licenciado=Braskem Brasil/5910893003, Usuário=SANTANA, RICK
Nenhuma reprodução ou rede permitida sem licença da IHS Não para revenda, 05/07/2021 08:55:21 MDT
Machine Translated by Google
B31J-2017 Fatores de intensificação de tensão (fatores i), fatores de flexibilidade (fatores k) e sua determinação para tubulação metálica
Componentes
B31J-2008 (R2013) Método de teste padrão para determinar fatores de intensificação de tensão ( fatores i) para componentes de
tubos de metal
O Catálogo de Publicações da ASME mostra uma lista completa de todos os Padrões publicados pela Sociedade. Para obter um catálogo gratuito ou o mais recente
informações sobre nossas publicações, ligue para 1-800-THE-ASME (1-800-843-2763).
```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-
`,,`,,`,`,,`---
`-
--
Serviços ASME
A ASME está empenhada em desenvolver e fornecer informações técnicas. No Atendimento ao Cliente da ASME, fazemos todos os esforços para responder às suas
tirar dúvidas e agilizar seus pedidos. Nossos representantes estão prontos para atendê-lo nas seguintes áreas:
Como você pode chegar até nós? É mais fácil do que nunca!
Existem quatro opções para fazer consultas* ou fazer pedidos. Simplesmente envie-nos um e-mail, telefone, fax ou e-mail e um representante do Atendimento ao cliente cuidará
seu pedido.
(95-800-843-2763)
973-882-5155
*A equipe de atendimento ao cliente não está autorizada a responder perguntas sobre o conteúdo técnico deste código ou padrão. As informações sobre se as consultas técnicas são ou não
emitidas para este código ou padrão são mostradas na página de direitos autorais. Todas as questões técnicas devem ser submetidas por escrito ao secretário do pessoal. Procedimentos
adicionais para consultas podem ser listados dentro.
ASME B31.8-2020
--```,``,`,,,,`,`,,,,,```````,`-`-`,,`,,`,`,,`---