Atividade Handout Rosi

Fazer download em docx, pdf ou txt
Fazer download em docx, pdf ou txt
Você está na página 1de 4

1

UNIVERSIDADE FEDERAL DE MATO GROSSO


PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DE LINGUAGEM
DISCIPLINA: TÓP. EM ESTUDOS LINGUÍSTICOS IX: ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRA PARA SURDOS
Professor: Antonio Henrique Coutelo de Moraes
Alune:Rosimeri Maria dos Santos Almeida

Handout

I.Conceitos básicos sobre aquisição de uma língua

1. (LEFFA, 1988, p.2) Abordagem - Abordagem é o termo mais abrangente a engloba os


pressupostos teóricos acerca da língua e da aprendizagem;

2. Método tem uma abrangência mais restrita a pode estar contido dentro de uma

3. (LEFFA, 1988, p.2) Aprendizagem - aprendizagem o desenvolvimento formal e consciente da


língua, normalmente obtido através da explicitação de regras;

4. (MORAIS, 2018,p.17) Aquisição é o desenvolvimento informal e espontâneo da segunda


língua, obtido normalmente através de situações reais, sem esforço consciente.

5. Primeira língua: nomenclatura referente a língua adquirida e/ou aprendida de forma natural,
seja ela a língua do ambiente familiar ou não.

6. Língua adicional: nomenclatura ampla que engloba todas as línguas aprendidas e/ou
adquiridas apos a primeira, independentemente da ordem de aquisição e da distancia geográfica.

7. Segunda língua: nomenclatura referente aquela língua aprendida e/ou adquirida depois da L1
em um ambiente de imersão em outro país ou no país de origem, como no caso do português
para os surdos e do Frances para parte da população canadense.

8. Língua estrangeira: nomenclatura referente aquela língua de outro país,


Aprendida no país de origem do estudante ou não.

9. Bilinguismo: indivíduos que possuem duas línguas, mas que se deve incluir, entre esses,
indivíduos com diferentes graus de proficiência nessas línguas e que muitas vezes fazem uso de
três, quatro ou mais línguas

II.Teorias/modelos que orientam a aquisição de língua estrangeira

1. Behaviorismo – Teoria afirma que a aprendizagem de uma língua e o resultado de imitação.


Tem como seu maior representante Skinner (1938) que acredita no comportamento observável
sujeito a estímulo-resposta.
2. Inatismo - Chomksy (2006) acredita que as crianças são programadas biologicamente, uma
vez que a linguagem se desenvolve nelas exatamente da mesma forma que outras funções são
biologicamente desenvolvidas. O ato de desenvolver uma língua e para ele como o ato de
aprender a caminhar, tendo para isso um período determinado para acontecer.
3.Interacionismos
 Jean Piaget (1896 - 1980)- teoria piagetiana, a aquisição da linguagem foca no papel do
ambiente linguístico em interação com as capacidades inatas da criança na determinação
do desenvolvimento da linguagem.
 Sociointeracionismo - Lev Vygotsky (1896- 1934), considerava a linguagem simbólica, o
pensamento era essencialmente o discurso internalizado, e esse discurso emerge com a
interação social.
 Interacionismo de De Lemos ,com vies psicanalítico - confere ao outro um papel
importante na aquisição da linguagem: pai ou mãe (outro) significam os gestos e balbucios
da criança, concedendo a esses movimentos o status de linguagem.
 Modelos - Modelo dialógico - Johnson (2004) inspirado em idéias bakhtinianas e
vygotskyanas;Modelo Monitor Krashen (1982) ;Modelo Gramática Universal;Modelo
behaviorista-estrutural
 Abordagens - LEFFA (1988) – Nenhuma abordagem contém toda a verdade e ninguém
sabe tanto que não possa evoluir. A atitude sábia é incorporar o novo ao antigo; o maior
ou menor grau de acomodação vai depender do contexto em que se encontra o professor,
de sua experiência e de seu nível de conhecimento.

III- Pesquisa

1. Morais(2012) – Em sua pesquisa de dissertação teve como objetivo investigar a possibilidade


de fluência no inglês em seis sujeitos surdos, sendo necessário, então, observar o seu processo
de aquisição e aprendizagem da LE em um contexto educacional inclusivista multi(bi)linguista.

2.Moraes (2018) - Do ponto de vista da aprendizagem, podemos dizer que os sujeitos surdos
parecem partir do seu conhecimento da L1 e da L2 em direção à LE, que é uma L3,
independentemente da modalidade linguística dessas línguas. Ou seja, o fato de uma língua ser
viso-espacial e outras duas serem orais-auditivas não pareceu constituir impedimento para que
comparações e transferências fossem realizadas.

3-Observações/Discussões dos planos de aula usados na pesquisa Moraes (2012): São planos
de aula que contemplam o ensino e aprendizagem da língua inglesa utilizando estratégias
metodológicas de trabalho em grupo de forma dinâmica e compartilhada entre os pares. Foram
trabalhados diversos conteúdos visuais e gráficos privilegiando a leitura e a escrita da língua
inglesa.As aulas temáticas proporcionam vinculo afetivo,cultural e social ,pois são reconhecidos
por meio das vivencias dos alunos surdos.O pesquisador sabiamente utilizou plataformas digitais
para auxiliam as aulas ,visto que vivemos numa sociedade mais conectada e letrada em mídias
digitais.As estratégias metodológicas poderão ser utilizadas e adptadas para o ensino de
qualquer outra disciplina para surdos e ouvintes no ambiente escolar.

IX- Projeto de pesquisa “O ensino e aprendizagem de língua portuguesa para crianças


surdas no período de alfabetização” dialogando com o ensino de língua inglesa para
surdos.

O Projeto de pesquisa intitulado “O ensino e aprendizagem de língua portuguesa para crianças


surdas no período de alfabetização” tem como objetivos: Conhecer o processo de ensino e
aprendizagem da Língua portuguesa (L2), para alunos surdos no período de alfabetização, bem
como suas implicações no desenvolvimento da aquisição da escrita e da leitura; Compreender os
e métodos e práticas pedagógicas usadas pelos professores na alfabetização de crianças surdas;
Entender como se da o processo de aquisição da leitura e escrita da L2 da criança surda.
Como sendo a segunda língua do surdo(modalidade escrita e leitura),creio que da mesma forma
que a lingua estrangeira(Inglês) a lingua portuguesa apresenta os mesmos obstáculos durante
aquisição.
O surdo como sujeito singular,único, apresentam particularidades físicas ,fisiológicas e cognitivas
que os diferenciam ,assim como ouvintes.Sua forma de acessar o mundo é viso-espacial ,por
isso se faz necessário que o professor tenha acesso a pesquisas que contemplem práticas
pedagógicas que possam mediar o ensino e a aprendizagem das linguas adicionais quer seja a
segunda ,terceira e outras.
Acredito que ao se tratar da base (alfabetização) o problema da aquisição/aprendizagem seja
mais complicado,visto que os professores que estão atuando na rede não receberam formação
para ensinar crianças surdas nas instituições inclusivas.
Como sendo a maioria crianças surdas filhos de pais auvintes tem a aquisição da língua de sinais
de forma tardia por isso conseguentemente a prendizagem de qualquer outra língua é
prejudicada.É fundamental que a criança acesse a sua primeira lingua ,pois é por meio dela que
ocorrerá estruturação e organização dos seus pensamentos.Acredito que por se tratar de
crianças é esta no momento ideal para aquisição de línguas,se faz necessário rever o curriculo e
propor atividades lúdicas com o uso de recursos tecnológicos,jogos,videos,imagens ilustradas e
brincadeiras,produção de portfólio.

Referências

MORAES, A. H. C. A triangulação Libras- português- inglês: relatos de professores e intérpretes


de Libras sobre aulas inclusivas de língua estrangeira. Tese (Doutorado em Ciências da
Linguagem). Recife: PPGCL/Unicap, 2018.
MORAES, A. H. C. de. Descrição do desenvolvimento linguístico em língua inglesa por seis
surdos: novos olhares sobre o processo de aquisição de uma língua. Dissertação de Mestrado.
Recife: Unicap, 2012.

LEFFA, Vilson J. Metodologia do ensino de línguas. In BOHN, H. I.; VANDRESEN, P.


Tópicos em lingüística aplicada: O ensino de línguas estrangeiras. Florianópolis: Ed. da UFSC,
1988. p.211-236.

Você também pode gostar