Brazillian TK Recon Op (Id0561685 - 01 - SVC) 2
Brazillian TK Recon Op (Id0561685 - 01 - SVC) 2
Brazillian TK Recon Op (Id0561685 - 01 - SVC) 2
série TK RECON™
Manual do operador
Visão geral
Conteúdo do capítulo
Localização do número de série . . . . . . . . . . . . . . 2
Componentes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• Rastreador TK RECON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
• Orientadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
• Mostrador remoto TD RECON™/COMMANDER™ 7. . . . . . . . . . . . . . . .3
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Norma de exposição a RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Interferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• Interferência ativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• Interferência passiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
e17om058w.eps
Item
data da compra:
Componentes do sistema
Rastreador TK RECON
Orientadores
Os rastreadores TK RECON são compatíveis com os orientadores TX, 86B e 88B da Subsite®
Electronics. No entanto, para o melhor desempenho, utilize os orientadores da série T.
TD RECON™ Em painel
Uso previsto
O sistema de orientação série TK RECON destina-se a ser usado em aplicações de perfuração direcional
horizontal. O sistema consiste em um rastreador TK RECON, um mostrador TD RECON™ ou um
mostrador COMMANDER™ 7 e um transmissor de orientador série T. O sistema fornece a localização do
transmissor até uma profundidade de 110 ft (33,53 m). O sistema fornece informações sobre a
profundidade projetada e oferece um modo de orientação Drill-To™. O sistema pode rastrear furos de
inclinação crítica ao usar um orientador de inclinação.
Mostrador COMMANDER™ 7
Orientador série T
Sistema inglês
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras do Comitê Federal de Comunicações (FCC). A operação está
sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
Substituições ou modificações não aprovadas expressamente pela The Charles Machine Works, Inc. podem anular a autorização
do usuário para operar este equipamento.
Canadá
Este dispositivo está em conformidade com as normas RSS de isenção de licença da Industry Canada. A operação está sujeita às
duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causar interferência e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência,
incluindo interferência que possa causar operação indesejada do dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Outras declarações de conformidade e marcas podem ser visualizadas nas telas do TK e TD RECON ou
COMMANDER™ 7, selecionando o item de menu System>About (Sistema>Sobre).
Substituições ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade
podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento.
Norma de exposição a RF
Para atender aos requisitos de exposição a RF durante a operação normal, este dispositivo deve ser
mantido na frente do corpo horizontalmente. A antena deve estar na vertical, alinhada ao corpo, com uma
distância de separação do corpo de ao menos 8 in (200 mm).
Observação: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo
digital Classe A, segundo a Parte 15 das Regras do Comitê Federal de Comunicações (FCC). Esses
limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado
e usado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais nas radiocomunicações. No
entanto, não há garantia de que não ocorram interferências em uma instalação particular. Se este
equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência através de
uma ou mais das seguintes medidas:
Este dispositivo está em conformidade com o Código de segurança da Health Canada. O instalador deste
dispositivo deve garantir que a radiação de RF não seja emitida além os requisitos da Health Canada.
Informações podem ser obtidas em
http://hc-sc.qc.ca/ewh-sem/pub/radiation/radio_guide-lignes_direct-eng.php.
Visão geral - 6 Manual do operador da série TK RECON™
Interferência
Interferência
Todos os equipamentos de rastreamento e localização estão sujeitos a interferência magnética. A
presença de interferência pode causar imprecisões nos cálculos de localização e profundidade.
Antes do perfurar, inspecione o local de trabalho quanto à presença de qualquer interferência ativa e fique
atento às fontes de interferência passiva. Ao perfurar, minimize os efeitos da interferência utilizando os
recursos do sistema série TK RECON, como alterar as frequências do orientador.
Interferência ativa
Interferência ativa ocorre quando os campos magnéticos são irradiados por objetos próximos, o que pode
fazer com que o rastreador interprete incorretamente o sinal do orientador. Interferência ativa pode ser
causada por serviços de utilidade pública, laços de tráfego, alternadores, telefones celulares, torres de
rádio, proteção catódica etc. Consulte “Análise do percurso do furo (TK RECON2 e TK RECON4)” na
página 48.
Interferência passiva
Interferência passiva é a distorção do campo magnético do orientador. Esta distorção não é considerada
quando as medições são feitas com o rastreador, o que pode causar erros de cálculo. A interferência
passiva pode ser causada por vergalhões, cercas metálicas, unidade de perfuração etc.
IMPORTANTE: Ajustar o orientador para uma frequência mais baixa normalmente diminui o efeito da
interferência passiva.
Listas numeradas
As listas numeradas contêm legendas de ilustrações ou listam etapas que devem ser executadas em
ordem.
Manual do operador da série TK RECON™ Prefácio - 7
Prefácio
Este manual é uma parte importante do seu equipamento. Ele fornece informações sobre segurança e
instruções de operação que o ajudarão a usar e a manter seu equipamento da Subsite® Electronics.
Leia este manual antes de usar o equipamento. Mantenha-o sempre junto ao equipamento para futuras
consultas. Se vender seu equipamento, lembre-se de fornecer este manual ao novo proprietário.
Se precisar de uma cópia de reposição, entre em contato com seu revendedor Ditch Witch®. Se precisar
de ajuda para localizar um revendedor, visite a nossa página na Internet www.ditchwitch.com, envie e-
mail para [email protected] ou escreva para o seguinte endereço:
Subsite Electronics
Attn: Product Support (Suporte ao produto)
1950 W. Fir
Perry, OK 73077
EUA
As descrições e especificações contidas neste manual estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. A
Subsite Electronics reserva-se o direito de melhorar o equipamento. Algumas melhorias no produto
podem ter ocorrido após a publicação deste manual. Para obter as informações mais recentes sobre o
equipamento Subsite Electronics, entre em contato com o seu revendedor Ditch Witch.
Este produto e a sua utilização podem estar protegidos por uma ou mais patentes em
http://patents.charlesmachine.works.
Manual do operador da série TK RECON™ Índice - 9
Índice
Visão geral 1
número de série da máquina, informações sobre o tipo de trabalho que esta
máquina foi projetada para realizar, componentes básicos da máquina e como
utilizar este manual
Prefácio 7
número da peça, nível de revisão e data de publicação deste manual, informações
de contato na fábrica
Segurança 11
alertas de segurança da máquina e procedimentos de emergência
Controles 15
controles da máquina e como usá-los
Operação do sistema 45
procedimentos para rastrear os sinais do orientador
Serviço 67
intervalos de manutenção e instruções para esta máquina
Especificações 73
especificações da máquina, incluindo pesos e medidas
Suporte 85
a política de garantia desta máquina e os procedimentos para obter atendimento
em garantia e treinamento
Índice - 10 Manual do operador da série TK RECON™
Manual do operador da série TK RECON™ Segurança - 11
Segurança
Conteúdo do capítulo
Orientações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alertas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Segurança - 12 Manual do operador da série TK RECON™
Orientações
Orientações
Siga estas orientações antes de operar qualquer equipamento em um canteiro de obras:
Preste atenção nestes três níveis de alertas de segurança: PERIGO, ADVERTÊNCIA e CUIDADO. Saiba
o que cada um destes níveis significa.
H indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em acidentes pessoais graves
ou morte. Esta palavra de aviso deve limitar-se às situações mais extremas.
F indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em acidentes
pessoais grave ou morte.
G indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em acidente pessoal
leve ou moderado.
ATENÇÃO indica informações consideradas importantes, mas não relacionadas a perigo (por exemplo,
mensagens relativas a danos materiais).
IMPORTANTE pode ajudá-lo a fazer um trabalho melhor ou facilitar o trabalho de alguma maneira.
Segurança - 14 Manual do operador da série TK RECON™
Alertas de segurança
Alertas de segurança
H Choque elétrico causa acidentes pessoais graves ou morte.
Mantenha-se afastado.
Controles
Conteúdo do capítulo
TK RECON, TK RECON2, TK RECON4 . . . . . . . . . 16
• Ícones de status do rastreador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Ícones de status do orientador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• Mostrador da bússola magnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• Botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
TD RECON™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• Ícones de status do mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
• Ícones de status do orientador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
• Botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
• Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
COMMANDER™ 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
• Ícones de status do mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
• Ícones de status do orientador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
• Ícones de status do ScoutView™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
• Botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
• Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Controles - 16 Manual do operador da série TK RECON™
TK RECON1, TK RECON2, TK RECON4
13
4
5 6 7 8 9 10 11 12
e17om001w.eps
2. Ganho fino Mostra o ganho fino através de uma barra com 10 Pressione a seta para cima
segmentos. ou a seta para baixo para
ajustar o ganho do sinal.
Ganho
grosso Mostra o ganho grosso através de uma barra com 2 Para mudar do modo raso
segmentos: para o modo profundo,
ajuste o ganho fino.
• Uma só barra exibida indica modo raso.
• Duas barras exibidas indica modo profundo.
7. Indicador de Acende quando a luz de fundo está acesa. Para melhorar a vida útil da
luz de fundo bateria, desligue a luz de
fundo. Consulte “Menu de
configurações” na
página 25.
1
8
7
3
5 6
e12om007w.eps
5. Indicador de A seta para cima ou seta para baixo indica se o Consulte “Programação do
modo do orientador está ativo no modo Up (Para cima) ou orientador” na página 48 e
orientador Down (Para baixo). “Selecionar modo do
“?” indica que o modo de orientador não é conhecido orientador” na página 49.
e as leituras de profundidade do orientador podem
ser imprecisas.
1 2
Calibrar: Segurar
4
e12om004w.eps
Botões
1 2 3 4
e17om005w.eps
Menus
Menu do orientador
Descrição Observações
Trava de seta Ajusta a faixa em que as setas de localização travam no sinal de orientador.
Selecione a configuração padrão para furos rasos, use Wide (Largo) para
furos profundos e Widest (Mais largo) para casos extremos.
Descrição Observações
Canal Define o canal de telemetria ao usar rádio de longo alcance para telemetria.
Configurações disponíveis: 1 (padrão) até 8
Base do DrillLok Seleciona o código da estação base para o recurso DrillLok correspondente
ao código na tela do mostrador TD RECON ou COMMANDER™ 7 ou ponte
RECON CAN.
Manual do operador da série TK RECON™ Controles - 25
TK RECON1, TK RECON2, TK RECON4
Menu de configurações
Descrição Observações
Menu de registro
Descrição Observações
Descrição Observações
Menu do sistema
Descrição Observações
0.0%
12
7.0 ft
6
1 2 3 4 5
e17om038w.eps
3
0.0% 5
12 6
7.0 ft
1
e12om006w.eps
Botões
1 2 3 4
Menus
Menu de registro
Descrição Observações
Descrição Observações
Menu de configurações
Descrição Observações
Observação: Para economizar a vida útil da bateria, opere com a luz de fundo
apagada, quando possível.
Menu do sistema
Descrição Observações
COMMANDER™ 7
ATENÇÃO: O COMMANDER™ 7 é instalado e conectado a uma unidade de perfuração na fábrica ou
no revendedor Ditch Witch®. Em caso de problemas com a instalação, entre em contato com seu
revendedor Ditch Witch.
4. Vista do Exibe a vista do perfil do furo. Inclui a vista do furo Os círculos representam
perfil como construído, bem como informações de ponto pontos do percurso,
planejado/ do percurso e de obstáculo do aplicativo Field enquanto os triângulos
como Scout. representam obstáculos.
construído Os pontos do percurso
A linha superior refere-se ao terreno. A linha ficam verdes à medida que
inferior refere-se ao furo. são ultrapassados.
Controles - 40 Manual do operador da série TK RECON™
COMMANDER™ 7
Botões
IMPORTANTE: Pressione qualquer botão durante menos de dois segundos para acessar a tela de
menu.
Menus
Menu do sistema
Descrição Observações
Menu de registro
Descrição Observações
Novo registro Cria um novo arquivo de registro. Se houver planos disponíveis no aplicativo
Field Scout™, eles aparecerão como opções.
Descrição Observações
Menu de configurações
Descrição Observações
Descrição Observações
Operação do sistema
Conteúdo do capítulo
Precauções do canteiro de obras com
riscos de eletricidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Visão Geral do rastreamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
• Análise do percurso do furo (TK RECON2 e TK RECON4) . . . . . . . . . .48
• Programação do orientador (orientadores multifrequência) . . . . . . . . . .48
• Ativação do orientador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
• Instalação do orientador no compartimento de ferramenta. . . . . . . . . . .50
• Calibração do rastreador para o orientador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Ativação do DrillLok® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
• DrillLok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Localização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
• Modo de localização por caminhada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
• Correção da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
• Modo de localização Drill-To™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
• Conclusão da localização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Registro de dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
• Definir comprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
• Registro de tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
• Como salvar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
• Transferência de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Operação do sistema - 46 Manual do operador da série TK RECON™
Precauções do canteiro de obras com riscos de eletricidade
Se for trabalhar em locais com tensões mais altas, use luvas e botas com classificação adequada mais
alta.
Aguarde até a perfuração parar antes de se aproximar do percurso do furo para acompanhar o progresso.
ATENÇÃO: O sistema de interceptação de cabos elétricos não evita a interceptação nem a detecta
antes de sua ocorrência. Se os alarmes forem ativados, já ocorreu uma interceptação e o
equipamento está eletrificado.
Manual do operador da série TK RECON™ Operação do sistema - 47
Visão geral do rastreamento
e17om045w.eps
Operação do sistema - 48 Manual do operador da série TK RECON™
Preparação
Preparação
F Perigo potencial de radiofrequência (RF). Operar este dispositivo a
menos de 8 in (200 mm) do seu corpo pode fazer com que os níveis de exposição a RF
excedam os limites de exposição a RF do FCC e deve ser evitado.
Para ajudar a evitar acidentes pessoais, este dispositivo não deve ser colocado junto com nenhum
outro transmissor de rádio.
Ativação do orientador
Ative o orientador apertando a tampa da bateria e rolando-a duas vezes no sentido horário.
Para ajudar a evitar acidentes pessoais, aprenda como monitorar o indicador de modo do orientador
(consulte a página 19). Se o rastreador não estiver seguro sobre o modo do orientador, um “?” será
exibido para avisar o operador que a profundidade mostrada pode ser imprecisa.
IMPORTANTE: Para obter o máximo desempenho, use apenas baterias Power Stick (n/p 222-1369) ou
baterias de lítio Electrochem CC 3,67 V. Baterias alcalinas padrão de célula “C” podem causar operação
intermitente e erros de sinal do orientador.
IMPORTANTE: Objetos metálicos grandes são uma fonte de interferência passiva que pode distorcer
as leituras de profundidade e distância. Certifique-se de que nenhum objeto metálico, incluindo a
unidade de perfuração e o tubo de perfuração, fique a menos de 20 ft (6 m) do rastreador e do cabeçote
da ferramenta. Consulte “Interferência passiva” na página 6.
Método manual
Os orientadores de frequência única possuem comunicação unidirecional com o rastreador. Para que a
escala da profundidade seja precisa, calibre o rastreador para o orientador.
Método Bluetooth
f t
1 0
m/
Os orientadores configuráveis utilizam rádios
Bluetooth para comunicação bidirecional com o
5 c
rastreador. Para emparelhar e calibrar o
rastreador com o orientador: 30
1. Ative o orientador instalado.
e17om051w.eps
2. No rastreador, vá até Wireless>Bluetooth
(Rede sem fio>Bluetooth). Selecione o orientador TX_0000 correto para criar uma conexão.
3. Selecione Beacon>Calibrate Depth (Orientador> Calibrar profundidade) e siga as instruções. Esta
etapa calibra os modos UP (Para cima) e DOWN (Para baixo).
IMPORTANTE: Para calibrar ambos os modos UP (Para cima) e DOWN (Para baixo) ao
mesmo tempo ao calibrar o rastreador para o orientador, verifique se o Bluetooth está
conectado.
Manual do operador da série TK RECON™ Operação do sistema - 51
Preparação
Fique a aproximadamente 4,57 m (15 ft) do orientador. Ligue o rastreador, selecione a frequência,
verifique o modo do orientador e ajuste o ganho para que a intensidade do sinal seja de aproximadamente
50%.
Ativação do DrillLok
H O eixo giratório pode provocar acidentes pessoais graves ou
morte. Mantenha-se afastado.
DrillLok®
O sistema DrillLok permite que o operador do rastreador desative a energia hidráulica de avanço e de
rotação de uma unidade de perfuração Ditch Witch® compatível dentro de 16 segundos. Este modo não
interrompe a rotação e o avanço imediatamente.
O status da unidade de perfuração é retransmitido ao rastreador para que o operador do rastreador tenha
confirmação do estado da unidade de perfuração. Quando a unidade de perfuração é desativada pelo
operador do rastreador, a luz estroboscópica verde do DrillLok na unidade de perfuração acende e o
avanço e a rotação são desativados dentro de 16 segundos.
IMPORTANTE:
Operação
IMPORTANTE: As etapas de 1–5 são completadas apenas uma vez para cada sistema.
10. Perfure e rastreie o furo até que o cabeçote da perfuratriz penetre no poço-
alvo ou saia do solo.
11. No rastreador, navegue até Wireless>DrillLok (Rede sem fio>DrillLok) e selecione Disable
(Desativar). Após 8–16 segundos, a luz estroboscópica verde do DrillLok na unidade de perfuração
acende e a energia hidráulica para rotação e avanço é desativada. O status da unidade de perfuração
é atualizado na tela do rastreador para o ícone de travado.
12. Se o ícone de travado aparecer no rastreador, troque as ferramentas do fundo do furo.
13. Navegue até Wireless>DrillLok (Rede sem fio>DrillLok) e selecione Enable (Ativar). Após 8–16
segundos, a luz do DrillLok na unidade de perfuração apaga, o ícone de status no rastreador é
atualizado e o avanço e a rotação operam.
Se não estiver rastreando o percurso do alargador, instale a chave DrillLok na unidade de
perfuração e gire para a posição Override (Seleção manual dos controles) para substituir o sistema
DrillLok. A luz do DrillLok na unidade de perfuração apaga e a rotação e o avanço são ativados.
Item Descrição
Localização
O rastreador tem dois modos: localização por caminhada e Drill-To™. Use a localização por caminhada
para encontrar a posição do orientador. Quando o rastreador estiver dentro ou próximo do plano do
orientador, visualize a profundidade, inclinação e posição de rolagem. No modo Drill-To, o rastreador é
colocado ao longo do percurso do furo pretendido e fornece correções de direção ao operador da unidade
de perfuração para que o operador perfure esse percurso.
e17om003w.eps
1. Setas de Indica a direção em que o rastreador deve ser Para obter mais
localização movimentado para encontrar a localização do informações, consulte a
orientador ou o ponto nulo do orientador. página 55.
Para ajudar a evitar acidentes pessoais, não fique de pé ou caminhe sobre o caminho do furo
enquanto a coluna de perfuração estiver em movimento (durante perfuração e alargamento).
• Se a temperatura ultrapassar os 160°F (70°C), pare a perfuração, puxe para trás 3 ft (0,9 m)
e bombeie fluido para dentro do furo até o orientador esfriar.
• Operar o orientador em temperaturas acima de 221°F (105°C) para orientadores da série T e
176°F (80°C) para orientadores da série TX/86/88 causa superaquecimento e falha do
orientador e anula a garantia do orientador. Monitore cuidadosamente a temperatura do
orientador.
• Operar o sistema de perfuração assistida por fluido sem vazão de fluido adequada causa
superaquecimento e danifica o orientador e o cabeçote da ferramenta.
Localização de pico
1. Caminhe pelo percurso do furo com a parte inferior do rastreador paralela ao orientador. Não segure o
rastreador em ângulo reto em relação ao orientador.
2. Movimente até o ícone do orientador ser mostrado e as setas para a frente/para trás serem
mostradas. Faça a varredura do rastreador de um lado para o outro e use a exibição da intensidade
do sinal para encontrar a localização lateral do orientador. O orientador está localizado no ponto em
que o número de intensidade do sinal é o mais alto e o indicador do gráfico de barras é o mais alto.
3. Afaste-se até o ícone de ponto nulo ser mostrado e faça a varredura do rastreador de um lado para o
outro até que as setas para a esquerda/para a direita acenderem.
4. Mova-se para a frente até o ícone do orientador ser mostrado e as setas de para frente/para trás
acenderem.
5. Pressione o botão Select/Send (Selecionar/Enviar) para registrar a profundidade estimada. Marque a
localização.
Correção da direção
O rastreador pode medir o ângulo do orientador em relação ao rastreador para sugerir um ângulo e
sentido de correção da direção.
2
e12om003w.eps
Procedimento
e17om056w.eps
IMPORTANTE:
Direção
Informações exibidas
Inclinação
O rastreador mostra a inclinação (% de inclinação) quando usado com orientadores que fornecem esta
informação (consulte a literatura específica do orientador).
A inclinação do orientador é exibida em porcentagem desde 99%, seta para baixo (45 graus para baixo),
até 99%, seta para cima (45 graus para cima). O rastreador exibe esta informação à esquerda do
mostrador de rolagem.
A tabela abaixo mostra informações relevantes para tubo de perfuração com 10 ft (3 m) de comprimento.
Profundidade
Todos os sistemas de rastreamento e localização estão sujeitos a interferência. Para verificar rapidamente
se há interferência, eleve o rastreador 1 ft (0,3 m) e faça uma segunda estimativa da profundidade. Se a
diferença entre as duas estimativas não for de 1 ft (0,3 m), há interferência.
Operação do sistema - 62 Manual do operador da série TK RECON™
Localização
Rolagem
A informação da rolagem do orientador é útil para determinar a direção que a ferramenta de perfuração
tende a percorrer quando empurrada sem rotação. A tabela a seguir mostra indicações típicas da rolagem
da face da ferramenta para perfuração direcional.
O modo de localização Drill-To pode ser utilizado durante o uso do ScoutView seguindo o procedimento
de visualização avançada do COMMANDER™ 7. Para visualizar dados adicionais do ponto do percurso,
pressione a tecla programável (3).
Os obstáculos serão representados por uma linha amarela que atravessa a tela (1) e qualquer desvio da
profundidade em relação ao plano é mostrado numericamente (2).
Manual do operador da série TK RECON™ Operação do sistema - 63
Registro de dados
Conclusão da localização
Quando a localização estiver concluída, remova o orientador do compartimento de ferramenta antes que a
lama na câmara do orientador endureça e prenda o orientador no compartimento.
IMPORTANTE: Se o orientador não sair, não force. Tente mergulhar o compartimento em água
até amolecer a lama seca no interior do compartimento. Se o orientador ainda não sair, entre
em contato com o seu revendedor do equipamento para obter recomendações.
Registro de dados
Definir comprimentos
Os comprimentos dos tubos devem ser definidos para garantir um furo mais preciso. Esta informação
pode ser introduzida na tela “Set Lengths” (Definir comprimentos) do TK COMMANDER™ 7. Consulte
“Menu de registro” na página 41. Se as medições não forem inseridas, o valor voltará ao padrão, que é
zero.
1. Mova lentamente o carro da perfuratriz para a frente até a tampa do compartimento do orientador ficar
na metade do caminho dentro do solo (3).
2. Meça a distância (A) do tubo de perfuração desde a extremidade do tubo (2) até o meio dos
dispositivos de engate/desengate (1). Este é o primeiro comprimento de tubo.
3. Quando o carro é movido para frente e a junta seguinte do tubo está corretamente posicionada entre
os dispositivos de engate/desengate, o primeiro comprimento de tubo medido corresponde à distância
que o tubo perfurou abaixo do solo.
Operação do sistema - 64 Manual do operador da série TK RECON™
Registro de dados
Registro de tubo
Registre dados ao longo do percurso do furo usando registro automático ou registro manual. Quando o
registro estiver concluído, transfira os dados para um computador pessoal.
Registro O tubo é registrado após O tubo é registrado quando O tubo é registrado quando
manual uma profundidade ser a profundidade é recebida a profundidade é recebida
enviada ao sistema do do rastreador e o botão do rastreador e o indicador
mostrador remoto e o Select/Send (Selecionar/ de registro de tubo é
botão Up (Para cima) ser Enviar) é pressionado. selecionado.
pressionado enquanto o
valor da profundidade A faixa de informações do
ainda está destacado. tubo registrado pisca na tela
do modo Drill-To™ quando o
rastreador está a até 3 ft (1
m) do orientador.
Consulte “Faixa de
informações do tubo
registrado” na página 38.
• Para criar um novo arquivo de registro, navegue até Logging>New Log (Registro>Novo registro).
• Para adicionar dados a um arquivo de registro existente, navegue até Logging>Log Manager
(Registro>Gerenciador de registro).
Transferência de dados
Usando TSR Mobile
Para transferir dados usando TSR Mobile, consulte o manual do operador do TSR Mobile.
Para transferir dados através do aplicativo Field Scout, consulte o manual do operador do Field Scout.
Use a opção “Download” para baixar arquivos de registro do TK RECON ou TD RECON. Quando
solicitado pelo TMS Plus, selecione a porta virtual COM atribuída ao TK RECON ou TD RECON. Este
número de porta é armazenado na caixa de diálogo Properties (Propriedades) na pasta Bluetooth Devices
(Dispositivos Bluetooth).
O TD RECON também pode ser conectado ao aplicativo de software TMS Plus e transferir dados de
perfuração em tempo real. As funções de botão do TD RECON mudam da seguinte maneira durante o
registro conectado:
1.
Operação do sistema - 66 Manual do operador da série TK RECON™
Registro de dados
Manual do operador da série TK RECON™ Serviço - 67
Serviço
Conteúdo do capítulo
Cuidados gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Conforme necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
• Troca das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Calibração da bússola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Atualização de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Serviço - 68 Manual do operador da série TK RECON™
Cuidados gerais
Cuidados gerais
Em condições normais de operação, os componentes do sistema de rastreamento necessitam pouca
manutenção. Seguir estas instruções de cuidado pode assegurar uma vida útil mais longa do
equipamento:
Conforme necessário
Manual do operador da série TK RECON™ Serviço - 69
Conforme necessário
e12om002w.eps
Serviço - 70 Manual do operador da série TK RECON™
Conforme necessário
Orientador
Use uma bateria de lítio CC ou uma bateria Power Stick (222-1369) no orientador.
Calibração da bússola
A bússola pode precisar ser recalibrada
ocasionalmente para obter resultados
precisos.
Incline e gire em
Para calibrar: todas as direções
calibração é concluída.
Atualização de software
As atualizações de software são frequentemente disponibilizadas para corrigir problemas, alterar o
comportamento do software ou adicionar recursos de software.
Método preferencial:
1. Obtenha uma cópia da versão mais recente do software TSR como construído em http://subsite.com/
support/software-updates.
2. Conecte-se ao TK RECON ou TD RECON/COMMANDER™ 7 via Bluetooth a partir do computador ou
dispositivo móvel que executa o TSR.
3. Selecione o dispositivo no TSR.
4. Pressione o botão Update (Atualizar) para atualizar o software RECON/COMMANDER™.
Especificações
Conteúdo do capítulo
Rastreador TK RECON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mostrador TD RECON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mostrador COMMANDER™ 7. . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Declaração de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Especificações - 74 Manual do operador da série TK RECON™
Rastreador da série TK RECON
e17om057w.eps
H Altura 30 in 762 mm
L Comprimento 13 in 330 mm
W Largura 7 in 178 mm
Classificação de IP IP65
Manual do operador da série TK RECON™ Especificações - 75
Rastreador da série TK RECON
Frequência de operação
Baterias
Número de células 4
EIRP
América do Norte
Austrália
Cingapura
Brasil
Rússia
Índia
Suécia/EAU/África do Sul
Global
Coreia do Sul
Japão
Antena
Laird 0600-00048 900 MHz, largura de banda 58 MHz, ganho 2,0 dBi
Digi International A08-HASM-560 868 MHz, largura de banda 58 MHz, ganho 2,0 dBi
Digi International A24-HASM-450 2,4 GHz, largura de banda 100 MHz, ganho 2,1 dBi
Especificações - 78 Manual do operador da série TK RECON™
TD RECON
TD RECON
W L
Profundidade 6 in 152,4 mm
Classificação de IP IP66
Sistema elétrico
Frequência de operação
EIRP
América do Norte
Austrália
Cingapura
Brasil
Rússia
Suécia/EAU/África do Sul
Índia
Global
Coreia do Sul
Japão
Antena
Laird EXR902TN 900 MHz, largura de banda 58 MHz, ganho 2,0 dBi
Laird EXE821TN 868 MHz, largura de banda 58 MHz, ganho 2,0 dBi
Laird MAF94307 2,4 GHz, largura de banda 100 MHz, ganho 3,0 dBi
Manual do operador da série TK RECON™ Especificações - 81
Mostrador COMMANDER™ 7
Mostrador COMMANDER™ 7
Comprimento 10 in 254 mm
Largura 3,7 in 94 mm
Classificação de IP IP66
Sistema elétrico
Frequência de operação
EIRP
América do Norte
Austrália
Cingapura
Brasil
Rússia
Suécia/EAU/África do Sul
Índia
Global
Coreia do Sul
Japão
Antena
Laird EXR902TN 900 MHz, largura de banda 58 MHz, ganho 2,0 dBi
Laird EXE821TN 868 MHz, largura de banda 58 MHz, ganho 2,0 dBi
Laird MAF94307 2,4 GHz, largura de banda 100 MHz, ganho 3,0 dBi
Especificações - 84 Manual do operador da série TK RECON™
Declaração de conformidade
Declaração de conformidade
Por este meio, a Charles Machine Works declara que o equipamento de rádio de rastreamento e
orientação TK RECON HDD está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da
declaração de conformidade da UE está disponível em https://subsite.com/about-us/contact-us ou
mediante pedido enviado por e-mail para [email protected].
Manual do operador da série TK RECON™ Suporte - 85
Procedimento
Suporte
Procedimento
Notifique ao seu revendedor imediatamente qualquer defeito ou falha no equipamento Subsite®
Electronics.
Forneça sempre o modelo, o número de série e a data aproximada da compra do seu equipamento. Esta
informação deve ser registrada e arquivada pelo proprietário na ocasião da compra.
Devolva a unidade danificada ao revendedor para inspeção e análise da garantia, se a cobertura estiver
dentro do período de vigência.
Todos os reparos devem ser feitos por uma instalação de reparo autorizada da Subsite Electronics.
Reparos efetuados em outro local anulam a garantia.
Recursos
Publicações
Entre em contato com o seu revendedor Ditch Witch® para obter publicações e vídeos que abordem a
segurança, a operação, a manutenção e o reparo do seu equipamento.
Treinamento
Para obter informações sobre treinamento individualizado no próprio local, contate o seu revendedor
Ditch Witch.
Garantia - 86 Manual do operador da série TK RECON™
Política de garantia limitada da Electronics
Garantia
• Todos os defeitos ou danos causados por mau uso, erro na operação, instalação incorreta, alteração,
negligência, falta de manutenção ou usos diferentes daqueles a que o produto se destina.
• Todos os defeitos, danos ou acidentes pessoais causados por treinamento ou operação inadequados
ou manutenção dos produtos de modo inconsistente com as recomendações do fabricante.
• Todas as baterias são consideradas consumíveis e, portanto, não estão cobertas por esta garantia.
• Os danos causados a plásticos são considerados como resultado de mau uso ou negligência, a
menos que o fabricante tenha determinado diferentemente.
• Todos os reparos ou tentativas de reparo feitas por instalações ou pessoal não certificado anulam a
garantia.
• Todas as taxas de recebimento e despesas de frete.
• O fabricante se reserva o direito de fazer alterações periódicas no projeto e/ou melhorias nos
produtos e o usuário entende que o fabricante não tem nenhuma obrigação de atualizar qualquer
produto fabricado anteriormente para incluir tais alterações.
• Em nenhum caso o fabricante ou seus agentes, cessionários ou a empresa matriz são responsáveis
por qualquer dano indireto, especial, incidental ou consequente ou por qualquer cobertura, perda de
informação, lucro, receita ou uso com base em qualquer reivindicação do usuário por garantia,
violação de contrato, negligência, responsabilidade objetiva ou qualquer outra teoria legal. Em
nenhum caso a responsabilidade do fabricante deve exceder o montante que o usuário pagou pelo
produto do fabricante.
Manual do operador da série TK RECON™ Garantia - 87
Política de garantia limitada da Electronics
(Exclusões da garantia de produto, continuação)
SERVIÇO E REPARO
GARANTIA ESTENDIDA
DETALHES DA GARANTIA
Para obter informações sobre esta política de garantia, entre em contato com o Departamento de Suporte
ao Produto da Subsite pelo telefone (800) 846-2713 ramal 1; envie-nos correspondência para
1950 W. Fir, Perry, OK 73077, EUA; ou seu revendedor local.
Março de 2018
Garantia - 88 Manual do operador da série TK RECON™
Política de garantia limitada da Electronics