1-Geopak Avançado
1-Geopak Avançado
1-Geopak Avançado
Outubro.2006 2
GEOPAK: Índice Parte 3
3 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 3
Outubro.2006 4
GEOPAK: Índice Parte 3
5 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 3
Outubro.2006 6
GEOPAK: Índice Parte 3
7 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 3
Outubro.2006 8
Ferramentas de Programação
2 Ferramentas de Programação
9 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Isto só faz sentido se você souber com antecedência quantos pontos irá precisas. Se
você deseja continuar a medição até alcançar os limites de seu elemento, você deve
desativar esta função. Neste caso, você deve utilizar o ícone “Automatic element finished”
(Elemento automático terminado) para dizer ao GEOPAK que a medição foi encerrada.
Gráfico de medição: Depois que você ativou a função, o elemento que você mediu é
apresentado continuamente na janela “Mostrar medição”.
Ação acústica: Se você desejar, uma voz pode lhe dizer o que fazer em seguida; isto é
especialmente útil para as máquinas manuais ou durante o alinhamento manual.
Contador loop: Dentro do loop, o número de memória do elemento pode ser incrementado
automaticamente para cada execução pressionando este botão. Se você quiser armazenar o
elemento no mesmo número de memória, não utilize este botão.
Nenhuma projeção: Se você não quer que o elemento seja projetado automaticamente no
plano que está mais próximo, você deve pressionar este botão.
Outubro.2006 10
Ferramentas de Programação
11 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Dica
Para informações detalhadas, consulte também o tópico Variáveis Globais e Locais
Posições Decimais
Como próximo passo, defina na caixa de diálogo “Define variaveis e calcula” de quantas posições
decimais precisa para esta variável. O cálculo será feito com a melhor precisão possível, mas
para o
● protocolo,
● tolerância e a
● consulta de comparação
somente o número de posições decimais que você definiu será levado em consideração.
Outubro.2006 12
Ferramentas de Programação
Dica
Para informação detalhada veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.
Nesta caixa de diálogo (parte superior à direita), você encontrará o símbolo. Você pode
desfazer tantos passos quanto desejar.
13 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Para abrir a caixa de diálogo “Entrada de variável”, clique neste ícone ou escolha “Calcula/
Entrada de variável” na barra de menu. Na caixa de diálogo “Entrada de variável”, proceda
conforme a seguir:
Dica
Para informação detalhada, veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.
● ... clique neste ícone para escolher os arquivos do .udl exibido que você
criou antes.
Você encontrará informações mais detalhadas no arquivo “Especificações para
Caixas de Diálogos de Layout” (dia_lay_e.pdf) no CD-ROM do MCOSMOS.
● Como é possível criar várias caixas de diálogos em um arquivo, introduza o nome
da caixa de diálogo na caixa de texto “Nome do diálogo”.
Você pode introduzir até 18 caracteres para o nome da variável. Todos os caracteres,
dígitos e sublinhas são admissíveis. O nome da variável pode não começar com um dígito.
Outubro.2006 14
Ferramentas de Programação
Dica
Para informação detalhada, veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.
Nota
Você também pode introduzir manualmente o nome do arquivo para variáveis no campo de
entrada “File for variables”.
Quando você ativa a caixa de seleção gráfica “Attach” (Anexar), as variáveis são anexadas
no fim do arquivo para variáveis. Isto é útil quando a função “Gravar variáveis em arquivo” é
utilizada em um loop, caso contrário o arquivo para variáveis será sobregravado com as variáveis.
15 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Com a ativação da caixa de seleção gráfica “Filter for storing” (Filtro para armazenar), você
ativa um filtro que permite armazenar somente certas variáveis no arquivo para variáveis.
Introduza o seu filtro no campo de entrada “Filter for storing” (Filtro para armazenar).
Neste campo de entrada, você pode utilizar estes caracteres especiais: asterisco (*)
e o ponto de interrogação (?).
Exemplo:
Utilize em um part program os nomes das variáveis SCOORX, SCOORY e SCOORZ, por
exemplo para um ponto de início. Para armazenar estas três variáveis, introduza a linha
“? COOR*” no campo de entrada “Filtro para armazenar”.
Após selecionar este arquivo você terá os setores INI existentes exibidos
clicando-se na seta.
Depois de selecionar o setor você terá todas as variáveis INI exibidas.
Dicas
Os arquivos, setores ou variáveis não-existentes são criados.
As variáveis da caixa de texto na parte superior e as variáveis INI podem ter nomes
diferentes.
O conteúdo das variáveis é designado ao conteúdo das variáveis INI.
Outubro.2006 16
Ferramentas de Programação
Depois de selecionar este arquivo, você terá os setores INI existentes exibidos
clicando-se na seta.
Depois de selecionar o setor, você terá todas as variáveis INI exibidas.
Dicas
Os arquivos, setores ou variáveis não-existentes são criados.
As variáveis da caixa de texto na parte superior e as variáveis INI podem ter nomes
diferentes.
O conteúdo das variáveis é designado ao conteúdo das variáveis INI.
Nesta caixa de diálogo, você pode optar também pela Definição Local das Variáveis.
Se você deseja carregar somente uma única variável ative o símbolo. Introduza, por
exemplo, somente o nome de uma variável. Somente o nome selecionado será carregado (por
exemplo var1). Ou, introduza um caractere especial (por exemplo, var*). Neste caso, todas as
variáveis que começam com “var” serão carregadas.
Dica
Para informação detalhada, veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.
17 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Você tem que estar muito familiarizado com a estrutura do arquivo para variáveis para
poder utilizar esta função.
Clique neste símbolo para ter certeza de que a operação do próximo programa realmente
espera por esta informação atual. O arquivo é apagado depois da leitura.
Clique neste símbolo, se você deseja selecionar um arquivo de variáveis somente quando a
operação do programa for realizada. Então, durante a execução do part program, a operação do
part program é interrrompida e você pode selecionar um arquivo de variáveis na caixa de diálogo
de seleção “Ler variáveis de arquivos”.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu com as funções “Calcula / Posição atual para
variavel”.
Na caixa de diálogo seguinte, introduza os nomes das variáveis nas caixas de texto.
Além disso, você pode fazer a leitura nesta posição ou no sistema de coordenadas da peça
atual (símbolo desativado) ou no sistema de coordenadas da máquina (símbolo ativado).
Dica
Ao introduzir o nome da variável, você pode utilizar um nome que já existe ou um nome
novo. Se utilizar um nome novo, será criada uma nova variável.
Outubro.2006 18
Ferramentas de Programação
Tenha cuidado ao introduzir o nome. Qualquer erro de digitação criará uma nova (errada)
variável sob este nome e possivelmente você utilizará esta variável.
Dica
Para informação detalhada, veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.
Dica
Para informação detalhada, veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.
19 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
2.16.1 Introdução
Em casos onde deseja compensar a expansão ou encolhimento da peça, você deve prestar
atenção especial a um ponto de referência. Nossa ilustração abaixo é um exemplo que mostra
uma peça segurado por um ponto de parada fixa (hachurado). As expansões são possíveis
somente na direção da seta. O ponto de referência é marcado com X.
Como regra geral, o ponto de referência sempre é o ponto cuja posição permanece absolutamente
o mesmo, apesar da expansão ou encolhimento do material.
Certifique-se de que o ponto de referência de uma mesa giratória que precisa ser girada
coincide com o centro da mesa.
Outubro.2006 20
Ferramentas de Programação
Coeficiente de temperatura
Decida se é a favor ou contra uma mudança. Se a sua decisão for positiva, introduza o coeficiente
ou escolha o material da peça. Para informação detalhada, veja também o tópico Coeficiente de
Temperatura: Seleção da Lista
Temperatura de cálculo
Você irá escolher a temperatura média de todos os sensores disponíveis ou dos sensores
selecionados (para detalhes veja o tópico Temperatura Atual em Variável).
21 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Para poder ativar esta opção, você deve indicar o ponto de referência.
Veja também o tópico Verificar Temperatura.
Dica
No modo ensina, você obterá uma advertência em ambos os casos. Você pode ignorar
a advertência para continuar trabalhando; como no modo ensina, você está somente
começando a criação de um part program. Esta sugestão também se aplica às duas
opções seguintes.
Outubro.2006 22
Ferramentas de Programação
Se você deseja executar o part program sem advertências ou mensagens de erro, mas
com temperaturas extremas documentadas, você pode designar estes dados para
variáveis definidas especificamente (para informação mais detalhada, veja o tópico
Outras Variáveis de GEOPAK.
Para abrir a caixa de diálogo “Def variável alfanumérica”, clique neste ícone ou
escolha “Calcula / Def variável alfanumérica” da barra de menu.
Na caixa de texto Nome da variável alfanumérica, introduza um nome para definir a
variável (máximo 18 caracteres).
Um nome significante torna fácil encontrar a variável alfanumérica correta e melhora
a legibilidade de seu part program (também veja o capítulo Armazenar Variáveis para
Arquivo/Ler Variáveis do Arquivo).
Você encontrará informação adicional no arquivo “UM_string_code_e.pdf” (“UM_string_code_
e.pdf”). Você encontrará este arquivo no diretório MCOSMOS “Documentation \ files \ geopak”
(Documentação \ arquivos \ geopak).
Dica
Para informação detalhada, veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.
23 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Para abrir a caixa de diálogo “Digite variável alfanum.” clique neste ícone ou escolha
“Calcula / Digite variável alfanum.” da barra de menu.
Na caixa de diálogo “Digite variável alfanum.”, proceda conforme a seguir:
Do arquivo diálogo: Clique neste ícone se você deseja introduzir várias variáveis
alfanuméricas em uma caixa de diálogo.
● Na caixa de texto Nome arqui, digite o nome de arquivo ou...
● ... clique neste ícone para escolher a partir dos arquivos de udl exibidos que
você criou antes.
Para informação adicional com relação às Especificações do Layout das Caixas
de Diálogo, veja o seu CD-ROM de MCOSMOS em “Documentos”, pasta
“GEOPAK”, arquivo “dia_lay_e.pdf.”
● Como é possível criar várias caixas de diálogos em um arquivo, introduza o nome
do diálogo na caixa de texto “Nome do diálogo”.
Você pode introduzir até 18 caracteres para o nome da variável. Todas as letras, dígitos e
o sublinhado são permitidas. O nome da variável pode não começar com um dígito.
Dica
Para informação detalhada, veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.
Outubro.2006 24
Ferramentas de Programação
Nota
Você também pode introduzir manualmente o nome do arquivo para variáveis no campo de
entrada “File for variables”.
Quando se ativa a caixa de verificação gráfica “Filter for storing” (Filtro para armazenar),
você ativa um filtro que permite armazenar somente certas variáveis alfanuméricas no arquivo
para variáveis.
Introduza seu filtro no campo de entrada “Filter for storing”.
Neste campo de entrada, você pode utilizar os seguintes símbolos especiais: estrela
(*) e ponto de interrogação (?).
Exemplo:
Utilize em um part program os nomes das variáveis SCOORX, SCOORY e SCOORZ, por
exemplo, para um ponto de início. Para armazenar estas três variáveis alfanuméricas,
introduza a variável alfanumérica “? COOR*” no campo de entrada “Filter for storing”.
25 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Outubro.2006 26
Ferramentas de Programação
Você deve estar muito familiarizado com a estrutura do arquivo para variáveis para poder
utilizar esta função.
Clique neste símbolo para ter certeza de que a operação do próximo programa realmente
espera por esta informação atual. O arquivo então é apagado depois de ser lido.
Dica
Para informação detalhada, consulte também o tópico Variáveis Globais e Locais.
27 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Dicas
Os arquivos, setores ou variáveis não-existentes são criados.
As variáveis da caixa de texto na parte superior e as variáveis INI podem ter nomes
diferentes.
O conteúdo das variáveis de texto é atribuído ao conteúdo das variáveis INI.
Dicas
Os arquivos, setores ou variáveis não-existentes são criados.
As variáveis da caixa de texto na parte superior podem ter nomes diferentes.
O conteúdo das variáveis INI é atribuído ao conteúdo das variáveis de texto.
Para informação detalhada, consulte também o tópico Variáveis Globais e Locais.
Você abrirá a caixa de diálogo “Define variaveis e calcula” através do símbolo ou pela barra
de menu “Calcula / Fórmula de cálculo”.
Na caixa de texto “System Parameters” (Parâmetros de sistemas) da caixa de
diálogo, você determinará a seleção de lista para...
● Resultados de Cálculo Mínimo/Máximo
● Resultados para melhor posição
● Dados de ponta
● Parâmetros de CNC
Na caixa de lista no lado direito inferior, você irá procurar por um componente
correspondente.
Com o símbolo “Desfaz”, você pode anular cada ação realizada. Isto é
Outubro.2006 28
Ferramentas de Programação
Dica
Para informação detalhada, consulte também o tópico Variáveis Globais e Locais.
29 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Outubro.2006 30
Ferramentas de Programação
2.26.5 Constantes
Ortografia Descrição
PI Pi (3,14159)
E Constante de Euler (2.71828...)
31 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Ortografia Descrição
SIN Seno
COS Co-seno
TAN Tangente
ASN Seno inverso
ACS Co-seno inverso
ATN Tangente inversa
Outubro.2006 32
Ferramentas de Programação
Componentes de elemento
Os valores das características de elemento dependem da unidade (polegada ou mm).
Ortografia Descrição
X,Y,Z Local
I,J,K Direção (formato co-seno)
A,B,C Direção (a,b,g) (ângulos em graus)
RcylXY,
RcylYZ, Sistema de coordenada cilíndrico, raio
RCylZX
RSph Sistema de coordenada esférico, raio
PhiXY,
Sistema de coordenada cilíndrico & esférico,
PhiYZ,
ângulo j
PhiZX
33 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Ortografia Descrição
ThetaX,
ThetaY, Sistema de coordenada esférico, ângulo J
ThetaZ
H Somente cilíndrico, altura
L Comprimento
R Raio do círculo, etc. e maior raio da elipse
D Diâmetro (igual ao raio)
Di Distância a partir da origem (plano & linha)
R2 Maior raio da elipse
D2 Maior diâmetro da elipse
CA Ângulo do cone (grau)
ChA Ângulo do semi-cone (grau)
Rng Faixa (forma de elemento)
Sig Sigma
Ang Somente para ângulo, ângulo calculado
XY,YZ,ZX Somente para ângulo, ângulo projetado
Di Somente para distância, distância calculada
MaxNo Número de elemento mais alto utilizado
Outubro.2006 34
Ferramentas de Programação
Ortografia Descrição
X,Y,Z Referências (Offsets)
A,B Ângulos de ponta giratória
R Raio da ponta
D Diâmetro da ponta
Rng Faixa (forma)
Sig Sigma
Tree Número do sensor (probe tree)
Num Número da ponta atual
MaxNum Número da ponta mais alto utilizado
NoOfDef Número de pontas definidas
MBall.D Diâmetro da esfera padrão
MBall.R Raio da esfera padrão
MBall.X Posição X da esfera padrão
MBall.Y Posição Y da esfera padrão
MBall.Z Posição Z da esfera padrão
35 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Ortografia Descrição
TreeOffs. X Referência da árvore atual em X para árvore 1
TreeOffs. Y Referência da árvore atual em Y para árvore 1
TreeOffs. Z Referência da árvore atual em Z para árvore 1
Sintaxe Descrição
Ang Ângulo atual em grau
Posição de alinhamento nas coordenadas da
X, Y, Z
máquina
A, B, C Direção de alinhamento em grau
I, J, K Direção de alinhamento (Formato co-seno)
Ortografia Descrição
MinMax Resultado do cálculo mínimo máximo
Ortografia Descrição
MinVal Mínimo
MaxVal Máximo
Avg Média
Rng Faixa (forma de elemento)
Outubro.2006 36
Ferramentas de Programação
Ortografia Descrição
Sig Sigma
MemMinElm Número de elemento do elemento com o valor mínimo
MemMaxElm Número de elemento do elemento com o valor máximo
Ortografia Descrição
X,Y,Z Local
I,J,K Direção (formato co-seno)
ElI, ElJ, ElK Direção do eixo da elipse (formato co-seno)
A,B,C Direção (α,β,γ) ( ângulos em graus)
ElA, ElB, ElC Direção do eixo da elipse (α,β,γ) ( ângulos em graus)
RCylXY, RCylYZ, RCylZX Sistema de coordenadas cilíndrico, raio
RSph Sistema de coordenadas esférico, raio
PhiXY, PhiYZ, PhiZX Sistema de coordenada Cilíndrico & Esférico, ângulo
ThetaX, ThetaY, ThetaZ Sistema de coordenada esférico, ângulo υ
R Raio do círculo, etc. e maior raio da elipse
D Diâmetro (o mesmo de raio)
Di Distância da origem (plano & linha)
R2 Menor raio da elipse
D2 Menor diâmetro da elipse
CA Ângulo do cone (grau)
ChA Ângulo do semi-cone (grau)
Rng Faixa (forma de elemento)
Sig Sigma
Ang Somente para ângulo, ângulo calculado
XY,YZ,ZX Somente para ângulo, ângulo projetado
Somente para ângulo, ângulo projetado, estas condições
AngXY,AngYZ,AngZX existem somente para compatibilidade com as condições de
distância
DiXYZ Somente para distância, distância calculada
DiX, DiY, DiZ Componentes do cálculo de distância
Ortografia Descrição
BEstFit Resultado do best fit
Se precisar de uma temperatura máxima ou mínima, você deve utilizar uma das fórmulas abaixo.
Outubro.2006 38
Ferramentas de Programação
Dias da semana
Ortografia Descrição
Sys.Date.Do
Dias da semana conforme a ISO 8601
W
Sys.Date.Do
Dias da semana conforme os ajustes atuais do usuário
Wu
Sys.Date.Do
Dias da semana conforme os ajustes do sistema
Ws
39 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Números da semana
Ortografia Descrição
Sys.Date.W Semana conforme a ISO 8601
Sys.Date.Wu Semana conforme os ajustes atuais do usuário
Sys.Date.Ws Semana conforme os ajustes do sistema
Hora do sistema
Ortografia Descrição
SYS.CT Hora atual ‘C’, segundos a partir de 1.01.1970 UTC.
Dica
Se você deseja registrar o tempo exigido para operar o seu part program, recomendamos
que leve em consideração a diferença entre duas leituras de tempo de sistema (SYS.CT).
2.26.17 Exemplos
Calcule o ângulo polar do centro do círculo para o eixo x e nomeie a variável
“Pangle” a ele.
Pangll=ATN(CR[1]. Y/CR[1]. X)
Calcule a área do círculo com o número de memória 4 FL=Pi/4*SQR(CR[4].D)
Nomeie um valor para a variável var2
var2=3.00
Calcule o dobro do total de var2
var3=var2 * 2
Outubro.2006 40
Ferramentas de Programação
Dica
Quando você utilizar uma das variáveis de tolerância para “ Fórmula de cálculo” sem ter
executado uma comparação nominal-para-atual, o valor de retorno sempre será = 0.
41 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Status de tolerância
Status de
Status de Status de
tolerância
tolerância tolerância inferior
superior
Valor atual além de tolerância
2 2 0
superior
Valor atual entre tolerância superior
1 1 0
e limite de intervenção superior
Valor atual entre limite de
0 0 0
intervenção superior e inferior
Valor atual entre limite de
intervenção inferior e tolerância 1 0 1
inferior
Valor atual abaixo da tolerância
2 0 2
inferior
Outubro.2006 42
Ferramentas de Programação
43 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
Observações:
Tol.Count.InTol + Tol.Count.OOT = Tol.Count.NoOfTol
Tol.Count.InCtrl + Tol.Count.OOC + Tol.Count.OOT = Tol.Count.NoOfTol
Tol.Count.InCtrl + Tol.Count.OOC = Tol.Count.InTol
Tol.Count.OOCUpper + Tol.Count.OOCLower = Tol.Count.OOC
Tol.Count.OOTUpper + Tol.Count.OOTLower = Tol.Count.OOT
Outubro.2006 44
Ferramentas de Programação
Exemplo
Quando a peça encolher 5 por cento, introduza 0,95.
Introduzindo 1,00 significa que as coordenadas e dimensões permanecem inalteradas.
Na maioria dos casos, o fator de escala é idêntico para todas as coordenadas e também para
muitas superfícies de forma livre. Devido às propriedades específicas das peças produzidas,
por exemplo, através do processo de moldagem por injeção, é relativamente possível que o
encolhimento ou expansão do material não seja idêntico em todas as direções.
Na caixa de diálogo seguinte (com funções novas disponíveis a partir da Versão 2.2), você terá um
total de quatro opções.
Scale all elements (including element point) (Determinar escala para todos os elementos
(inclusive elemento ponto))
Clicar nesta opção fará com que um fator de escala seja introduzido para todos os três eixos,
incluindo o elemento ponto. Esta opção pode ser utilizada na maioria dos casos.
45 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação
A opção “Different scale factor for each axis” (Fator de escala diferente para cada eixo)
não pode ser utilizada em fórmulas de cálculo. O comando “Desfaz” não é suportado. No
caso de um erro que acontece no modo ensina, você terá que ajustar o fator de escala
mais uma vez.
Neste exemplo que mostra qualquer peça (2), o centro da escala (3) não fica situado
na origem do sistema de coordenada (1).
Note que neste caso é de sua responsabilidade a definição dos valores nominais.
Outubro.2006 46
Controle de Seqüência
3 Controle de Seqüência
3.2 Loops
Definição
Os loops são utilizados para repetir os mesmos procedimentos ou semelhantes várias vezes
seqüencialmente. Acontece que a sua tarefa de medição requer, por exemplo, a gravação dos
elementos medidos em diferentes áreas de armazenamento de elemento. Para este propósito, nós
instalamos um contador, que vai aumentando o número do armazenamento de elemento em um
a cada fluxo de loop.
Todas as caixas de diálogo que mostra o símbolo “Contador Loop” (na esquerda) fornece a
você um acesso direto à função “Loops”.
Quando deseja acessar o mesmo elemento cada vez que o loop é ativado,
certifique-se de que o contador loop esteja desativado.
47 v 3.0 Outubro.2006
Controle de Seqüência
Quando você quiser acessar um elemento adicional cada vez que o loop é ativado,
certifique-se de que o contador loop esteja ativado.
Neste caso, o contador aumentará em um em qualquer fluxo em andamento,
iniciando a partir do número que foi introduzido de tempo em tempo.
Através do símbolo, o indicador loop pode ser utilizado imediatamente nas caixas de
diálogos, por exemplo, para comparações de tolerância, no armazenamento de elemento ou para
armazenamento de contornos.
Também é possível realizar introduções livres através de caracteres especiais “@ LC”, por
exemplo, quando
Introduzir nomes de arquivo,
ao introduzir fórmula de cálculo ou até mesmo
quando introduzir um texto.
Ao utilizar o caractere especial “@ LC”, você deve prestar atenção em usar estes
caracteres em maiúsculo, sem falta.
Procedimento
Você irá para as funções de loop através dos símbolos ou barra de menu “Programa / Início loop
(Fim loop)”.
Na janela “Inicio loop”, você determina o “Number of Executions” (Número de execuções). Isto
também pode ser realizado através de variáveis (veja detalhes no tópico “Definição das Variáveis).
3.3 Desvio
Se, em um part program existente, desejar realizar instruções individuais somente de certas
condições, você poderá fazê-lo através da instalação de “Desvio”. Os desvios só podem ser
criados no editor de GEOPAK.
Cf. detalhes no tópico “Desvio” no Editor de GEOPAK.
3.4 Subprogramas
Outubro.2006 48
Controle de Seqüência
Ative o símbolo e informe ao programa pelos botões de seleção onde o subprograma está
situado (biblioteca etc.).
Dica
Para impedir que isto ocorra, armazene as variáveis no início do subprograma. Antes de
terminar o subprograma, carregue novamente as variáveis.
49 v 3.0 Outubro.2006
Controle de Seqüência
Exceção
Se você apagar uma troca de ponta, não será possível desfazer esta mudança diretamente.
Proceda conforme a seguir:
Faça mais uma troca de ponta para a ponta desejada e
apague esta ponta novamente.
Então, você poderá continuar a medição com a ponta certa e a troca de ponta
desnecessária não aparecerá em seu part program.
Quando esta caixa de diálogo aparecer - normalmente inesperadamente - existem quatro opções
disponíveis:
Repeat command (Comando repete): Se você selecionar esta opção, a última caixa
de diálogo utilizado abre-se. Nesta caixa de diálogo, pode-se conferir novamente
suas últimas introduções. As medições que você executou até esta fase ainda são
válidas.
Delete command (Comando apagar): Se você selecionar esta opção, o comando não
será nem executado nem armazenado.
Store command (Comando armazenar): Se você selecionar esta opção, o comando
será armazenado independentemente de uma execução defeituosa no part program.
Repeat element measurement (Repetir elemento de medição): Se você selecionar
esta opção, por exemplo, no caso de uma colisão, o último diálogo é exibido
novamente. Porém, o número de pontos de medição é completamente reajustado
para 0. Então, esta opção difere substancialmente da opção “Repeat command”
(comando de repetição) (veja acima).
Outubro.2006 50
Controle de Seqüência
Você pode evitar que isto ocorra na janela de elemento clicando no símbolo “Gráficos de
medição”.
51 v 3.0 Outubro.2006
Controle de Seqüência
Através do símbolo acima e à direita (“Teste”) na janela “Tocar Som”, você pode ouvir o
arquivo para o teste.
Dica
Dependendo do programa de e-mail utilizado (por exemplo, versões mais novas de
Outlook) você possivelmente necessitará colocar um prefixo “SMTP:” no endereço de e-
mail atual.
Exemplo: SMTP:[email protected]. Este passo será necessário se o e-mail não
puder ser utilizado apesar de ser um endereço de e-mail válido. Normalmente você receberá uma
mensagem que uma de suas contas de e-mail não pode enviar a mensagem para este recipiente.
Dicas
Você pode selecionar somente um destinatário do livro de endereço. Para o texto, você pode
utilizar 160 caracteres.
É possível que provedores diferentes não aceitem tantos caracteres.
Outubro.2006 52
Controle de Seqüência
Dicas
Se este caminho não existir ainda, este será criado. Caso contrário, nada acontecerá. Com este
comando, você também pode criar subdiretórios. Ao selecionar um nome para os diretórios,
você terá todas as possibilidades da codificação alfanumérica estar a sua disposição. Para
obter informação adicional com relação a este assunto, veja o CD-ROM do MCOSMOS, em
“Documents”, pasta “GENERAL”, arquivo “si_io_comm_g (e). pdf”.
Dica
Pode ser que sejam exibidas mensagens de erro. Porém, estas mensagens de erro são
auto-explicativas, por exemplo: “Most probably you have not the required access rights”
(Provavelmente você não tem os direitos de acesso exigidos) ou “Invalid target directory”
53 v 3.0 Outubro.2006
Controle de Seqüência
Dica
Pode ser que sejam exibidas mensagens de erro. Porém, estas mensagens de erro são
auto-explicativas, por exemplo: “Most probably you have not the required access rights”
(Provavelmente você não tem os direitos de acesso exigidos) ou “Invalid target directory”
(Diretório alvo inválido).
Deste modo o part program executará as funções que você introduziu anteriormente
na caixa de diálogo “HEAD Data Editor” (Editor de dados de cabeçalho) no
PartManager.
Outubro.2006 54
Controle de Seqüência
Se você proceder deste modo, nenhuma ação adicional será requerida depois com
uma função solicitando dados de cabeçalho (por exemplo, Beginning of File Format).
A caixa de diálogo de dados de cabeçalho não aparecerá novamente.
O dados de cabeçalho necessários para introdução é a informação definida no PartManager com
a opção “Input Head Data before Printing” (Introdução de dados de cabeçalho antes de imprimir)
(para detalhes, veja os tópicos “Head Data: Definition” (Dados de Cabeçalho: Definição), “Editor
for Head Data: Overview” (Editor para Dados de Cabeçalho: Visão Geral) e a Caixa de Diálogo
“Editor for Head Data” (Editor para Dados de Cabeçalho).
Por exemplo, uma caixa de diálogo do tipo a seguir aparecerá:
Se nenhum dado de cabeçalho estiver definido, nenhuma caixa de diálogo e nenhuma mensagem
de erro aparecerão. Se nenhum dado de cabeçalho com a opção “Input Head Data before Printing”
(Introdução de dados de cabeçalho antes de imprimir) estiver definido no PartManager, nenhuma
caixa de diálogo de dados de cabeçalho e nenhuma caixa de diálogo de erro aparecerão.
55 v 3.0 Outubro.2006
Controle de Seqüência
Outubro.2006 56
Controle de Seqüência
de entrada.
Se o “input type” (Tipo de entrada) interpretar “Extend list” (Lista estendida), o
conteúdo desta lista não será adicionado (para detalhes, veja Extend list).
O conteúdo novo do campo de dados de cabeçalho é armazenado nos dados de
cabeçalho da peça. Isto significa que: mesmo que o GEOPAK seja encerrado, os
conteúdos novos serão válidos até que sejam substituídos no PartManager ou
alterados por outro comando.
A caixa de diálogo “Estrutura sublote” executa uma auto-verificação dos seus dados de entrada.
Para a entrada padrão, haverá somente uma verificação para o comprimento máximo. Se você
introduzir menos de 40 caracteres, o campo será preenchido automaticamente com brancos.
Uma mensagem de erro aparecerá somente no caso do usuário interromper a introdução (“Sublot
input was interrupted” (Introdução de sublote foi interrompida)). No modo ensina, nenhuma
mensagem de erro será exibida. O comando não é aprendido.
Veja também “Ajustar Sublote”.
57 v 3.0 Outubro.2006
Controle de Seqüência
Se o dado for introduzido no modo ensina com variáveis, o resultado será analisado
automaticamente e exibido na linha de entrada. Os caracteres restantes de todo o sub-lote são
preenchidos com espaços em branco.
Para obter a função e a caixa de diálogo, utilize a barra de menu / Programa / Open/
close window (Abrir/fechar janela). Você pode utilizar a função para acelerar a execução do
part program, isto é, você pode desligar as opções para abri-los novamente ao término do part
program.
Um exemplo típico seria desligar os gráficos de elementos no início do part program. Após a
execução do part program, você pode ligar os gráficos de elementos novamente para ver o
resultado.
Dica
Para alcançar uma execução mais rápida possível do part program, é particularmente
recomendável que se desligue os gráficos de elementos e a lista do part program.
Outubro.2006 58
Controle de Seqüência
Se você clicar somente no símbolo do relógio, o part program parará e somente o programa
externo será executado. Somente se você fechar o programa externo, o seu part program
começará novamente.
Diretório de Trabalho
Nesta caixa de texto, você introduzirá as pastas (diretórios) que são requeridos para a operação
do programa externo. Preste atenção à ortografia dos diretórios e as regras do modo de escrever
dos diretórios (por exemplo \ PROG\DATA).
Parâmetros do Programa
Se o programa externo requerer parâmetros adicionais, estes serão introduzidos, separados por
sinais vazios, neste campo de texto.
Cartões IO
Os cartões IO, também chamados de cartões EA em alemão (Ein - oder Ausgangskarten), são
cartões de Entrada / Saída. Em nosso caso, nós os chamamos de Introdução digital ou cartões
de saída. Isso significa que, conforme o sinal, existem somente duas condições, lógico “ALTO” (a
maior parte de alta tensão) e lógico “BAIXO” (a maior parte de baixa tensão). Para minimizar as
perdas durante a seleção de cartões IO, nós oferecemos alguns cartões IO padrão, por exemplo,
o “EU-8100-UM.”
Requisito
O “IO_COND.INI” deve estar disponível no diretório “INI” de MCOSMOS. Você encontrará o
arquivo para o ajuste padrão na instalação do CD de MCOSMOS (\OPTIONS\IO_COND). Neste
arquivo, é necessário definir o nome do arquivo de controle (ajuste padrão “IO_COND.DAT”) e o
tipo de cartão que deseja utilizar.
Além disso, é necessário gravar um arquivo de controle. Isto também deve estar disponível no
59 v 3.0 Outubro.2006
Controle de Seqüência
diretório “INI”.
Sem estes arquivos, o MCOSMOS não executará uma comunicação IO.
Para obter informação adicional sobre este assunto, veja o seu CD-ROM de MCOSMOS em
“Documents”, pasta “GENERAL”, arquivo “si_io_comm_g (e). pdf.”
Outubro.2006 60
Instrumentos de Introdução
4 Instrumentos de Introdução
61 v 3.0 Outubro.2006
Instrumentos de Introdução
Mudar seleção
Quando você muda de uma seleção simples para a de grupo - e vice-versa - os dois símbolos a
seguir são de extrema importância:
Nosso exemplo
Em nosso exemplo a seguir, a linha é o elemento de conexão.
Na caixa de diálogo “Connection Element Line” (Elemento de conexão linha), todos
os elementos construídos até agora são apresentados no lado esquerdo.
Com o elemento de conexão calculado utilizando este método, você procederá da mesma
maneira como com qualquer outro elemento.
Você deve saber
No caso de um elemento medido é possível a projeção automática em um plano,
devido ao fato de o lado material ser conhecido.
No caso de um elemento de conexão, o lado material não é conhecido;
conseqüentemente a projeção automática não é possível. Assim, você terá que
definir o plano de projeção.
Para este propósito, você dispõe na margem esquerda das respectivas caixas de diálogo
“Connection Element ...” (Elemento de conexão...) os planos XY, YZ e ZX.
Outubro.2006 62
Instrumentos de Introdução
Mudar Seleção
Para mudar da seleção simples para a de grupo - e vice-versa - você utilizará os dois símbolos a
seguir:
Nosso exemplo
No nosso exemplo a seguir, a linha é o elemento de conexão.
Tenha em mente que com a seqüência de círculos você define o sentido de direção da
linha.
Com o elemento de conexão calculado utilizando este método, você procederá da mesma maneira
como com qualquer outro elemento.
Você deve saber
No caso de um elemento medido, é possível a projeção automática em um plano
devido ao fato de o lado material ser conhecido.
No caso de um elemento de conexão, o lado material não é conhecido;
conseqüentemente a projeção automática não é possível. Assim, você terá que
definir o plano de projeção.
Para este propósito, você tem na margem esquerda das respectivas caixas de diálogo “Conexão
elementos...” os planos XY, YZ e ZX.
63 v 3.0 Outubro.2006
Programas Especiais
5 Programas Especiais
Outubro.2006 64
Modo Repete
6 Modo Repete
Você pode utilizar o modo repete para executar um part program para a MMC. Para isto, as
opções a seguir estão disponíveis:
A caixa de texto ao topo da caixa de diálogo inicial estará ativa quando houver mais
de um part program para uma peça.
Utilize a seta para abrir a lista do part program e depois clicar no part program
desejado.
Na caixa de texto abaixo, introduza o número de execuções. Decida se os dados
serão armazenados para reaprende ou não.
Os offsets somente executam um papel se você repete o part program mais de uma
vez.
Estatísticas
No caso de você esquecer uma ou mais características ao criar o part program, você
poderá subseqüentemente utilizar a opção “Only feature declaration” (Somente declaração de
característica) (veja o ícone à esquerda). Neste caso, o símbolo de estatísticas também deve
ser ativado. Se ambos os ícones estiverem ativos, nenhum valor de medição será transferido ao
programa de estatísticas.
Você também pode fazer seus ajustes na caixa de diálogo “Estrutura sublote”. Meça em
milímetros ou polegada.
65 v 3.0 Outubro.2006
Modo Repete
Tópicos adicionais
Coeficiente de Temperatura
Cancelar Repetição do Part Program
Modo Repete com Offset
Na lista de peças, você pode ativar também várias peças para o modo repete. As peças são
processadas automaticamente uma após a outra. Se o número de repetições que você introduziu
for maior que o número de peças, o modo repete poderá ser cancelado a qualquer hora.
Tópicos adicionais
Introdução do Modo Repete
Cancelar Modo Repete
Modo Repete com Offset
Tópicos adicionais
Introdução do Modo Repete
Coeficiente de Temperatura
Modo Repete com Offset
Outubro.2006 66
Modo Repete
Você deve criar o part program de um modo que a posição de início de uma peça possa
ser alcançada a partir da posição final da peça anterior.
Ative a parte mais baixa da caixa de diálogo clicando no ícone. Aqui, você
introduzirá o número total de linhas ou colunas que serão medidas. Aqui, você
também introduzirá os offset entre as linhas.
Para mais informação, veja o tópico Compensação de Volume
Tópicos adicionais
Introdução do Modo Repete
Coeficiente de Temperatura
Cancelar Modo Repete
67 v 3.0 Outubro.2006
ROUNDPAK-CMM
7 ROUNDPAK-CMM
7.2 Tarefa
Tarefa
ROUNDPAK-CMM é um programa para a análise de circularidade que complementa o módulo de
geometria GEOPAK de MCOSMOS. Para a análise de uma circularidade normalmente é utilizado
um instrumento especial que testa a circularidade CNC em combinação com o software de análise
ROUNDPAK. Com peças de trabalho enormes, porém, esta combinação pode não ser empregada
freqüentemente porque a faixa de medição não é suficiente.
Então, nós desenvolvemos o programa ROUNDAK-CMM. A combinação de ROUNDPAK-CMM e
GEOPAK permite-lhe testar a circularidade e a Cilindricidade de peças enormes.
Pré-requisito
Para testar o arredondamento e cilindricidade das peças enormes com ROUNDPAK-CMM e
GEOPAK, você necessitará de um LEGEX-CMM e uma mesa giratória Mitutoyo (MRT).
7.3 Passos
Passos de operação
O ROUNDPAK-CMM e o GEOPAK são recíprocos. Em termos simples, os passos de
funcionamento podem ser descritos conforme a seguir:
Você irá medir os elementos no GEOPAK. São criados comandos de part program.
Os dados de medição (pontos de medição, elementos e comandos de part program)
são passados para ROUNDPAK-CMM.
A avaliação dos dados de medição é executada em ROUNDPAK-CMM.
Os resultados podem ter saída em GEOPAK ou em ROUNDPAK-CMM.
● Os gráficos e resultados de ROUNDPAK-CMM podem ser utilizados em GEOPAK
para a saída. Por exemplo, os gráficos de ROUNDPAK-CMM podem ser utilizados
em ProtocolDesigner do GEOPAK.
Outubro.2006 68
ROUNDPAK-CMM
Início
Para ir para a caixa de diálogo “Pass data to ROUNDPAK-CMM” do GEOPAK, vá para a barra de
menu / Tolerância / Pass data to ROUNDPAK-CMM.
69 v 3.0 Outubro.2006
ROUNDPAK-CMM
Tópicos adicionais
Tarefa
Passos
Elementos Analisáveis
Elementos Não Analisáveis)
Mensagens de Erro
Modo Ensina e Repete
Exemplos
Exemplo de elementos que podem ser avaliados com ROUNDPAK-CMM.
Outubro.2006 70
ROUNDPAK-CMM
71 v 3.0 Outubro.2006
ROUNDPAK-CMM
Elemento Linha; horizontal ao plano de referência e com referência para o eixo de rotação.
Exemplos
Exemplos de elementos que não podem ser avaliados com ROUNDPAK-CMM:
Outubro.2006 72
ROUNDPAK-CMM
73 v 3.0 Outubro.2006
ROUNDPAK-CMM
Estes dois cilindros não estão em uma posição coaxial. Neste caso, você terá uma mensagem de erro.
Estes dois cilindros estão em uma posição coaxial. Estes elementos podem ser avaliados com ROUNDPAK-
CMM.
Outubro.2006 74
ROUNDPAK-CMM
Modo Repete
No modo repete, o ROUNDPAK-CMM é iniciado no background com o programa de avaliação
de ROUNDPAK-CMM que você criou no modo ensina. O GEOPAK passa os elementos para
ROUNDPAK-CMM e a avaliação é iniciada. Depois que o ROUNDPAK-CMM completar a
avaliação, o resultado da avaliação e os gráficos serão armazenados em um arquivo temporário.
75 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento
8 Escaneando
Outubro.2006 76
Escaneamento
8.2 Introdução
A opção “Scanning” (Escaneamento), que faz parte de nosso programa base do GEOPAK, provê a
função que permite a você
escanear contornos e superfícies de forma livre
realizar comparações atuais nominais com contornos
calcular elementos geométricos no contorno após o escaneamento
importar contornos de ou para importá-los aos sistemas externos.
Em princípio, todas as funções incluídas no programa base do GEOPAK estão à sua disposição,
do modo ensina através do modo repete até a representação gráfica ou saída. Esta ajuda on-line,
em particular, fornece informações sobre as características específicas de escaneamento. Para
sua orientação, utilize a tabela de conteúdo ou o índice.
MMC Manual
Escaneando com a ponta do sensor eletrônico
Escaneando com ponta fixa
77 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento
Gráficos de medição e medição {bmc N_MMXWAV.bmp} com comentário de voz. Você pode
suportar o processo de medição graficamente e/ou com som.
Medição automática. Se esta função está Ligada ou Desligada não tem nenhuma
importância quando estiver trabalhando com uma MMC manual.
Outubro.2006 78
Escaneamento
Se você quiser trabalhar utilizando um ponto inicial e final, você deve ativar as funções com
o símbolo. Você pode selecionar entre os três tipos de sistemas de coordenadas (para detalhes,
veja o tópico “Tipos de Sistema de Coordenada”) e, em cada caso,
Introduzirá os valores nos campos de texto, ou
selecionará a posição atual da MMC através de um clique no símbolo.
Contorno fechado
Embaixo do “Ponto fim”, você pode selecionar também o “Contorno fechado” através de um
clique no símbolo. As coordenadas do ponto inicial (ponto final = ponto inicial) são de importância
decisiva.
A razão do passo ser desativado é porque cada ponto é armazenado quando a medição é
realizada utilizando-se um sensor eletrônico.
Através de um clique no símbolo (da esquerda) você fará com que a compensação do raio
da ponta seja executada automaticamente ao término da medição.
Se você desejar trabalhar utilizando um ponto inicial e final, você deverá ativar as funções
com o símbolo. Em qualquer caso, você pode
introduzir as coordenadas para o eixo X, Y e Z nos campos de texto, ou
selecionar a posição atual da MMC através de um clique no símbolo.
79 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento
Com a Ponta fixa, os pontos são escaneados continuamente. Você determinará o passo em
milímetros no campo de texto correspondente.
1 Início
2 Parada
3 Ponto fictício no lado certo
4 Ponto fictício no lado errado
Outubro.2006 80
Escaneamento
“Medição automática”.
No editor do GEOPAK, você pode abrir a caixa de diálogo “CNC scanning” clicando no
símbolo ou clicando na função “MMC / Scanning” na barra de menu.
Atenção
A velocidade de escaneamento e “Deflexão” aplica-se somente a uma ponta de medição
(para detalhes, veja o tópico “Escaneando com Ponta de Medição”).
Para mais informações sobre as funções de escaneamento, veja os tópicos:
81 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento
Estratégias de Movimento
Contorno Aberto
Posição Inicial e Final de um Contorno como um Ponto de Contato
Escaneamento
Outubro.2006 82
Escaneamento
Ative este símbolo somente se você trabalhar com um MPP 4 ou MPP 5. Através de um
clique no mouse, você travará um eixo. Para detalhes, veja o tópico “Travar Eixo com MPP 4/5”
Se você selecionou um contorno fechado, o ponto de início será igual ao ponto final. Então
as coordenadas do ponto final são desativadas neste caso (veja também o capítulo “Contorno
Aberto”.
Com o vetor de direção, você especificará a direção onde o apalpamento será realizado.
Visão geral
Com o escaneamento Phi-Z normal, o raio constante é calculado a partir do ponto inicial e
da origem do sistema de coordenadas atual. Com formatos espirais, porém, nós temos que
trabalhar com uma superfície de apalpamento inclinada; o programa iniciará com o cálculo do
primeiro ponto apalpado através da linha normal do flanco (veja ilustração). O raio resultante é
estabelecido ativando a opção na caixa de diálogo
83 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento
1: Ponto inicial
2: Raio
Apesar da variação de Deflexão, o escaneamento pode ser executado em um raio constante.
A caminho deste eixo, o escaneamento pode cruzar várias vezes o outro eixo, mas
uma parada não deve ocorrer neste momento, o eixo deve ser “ignorado”. O eixo a ser ignorado
pode ser definido através dos ícones acima. Na tabela abaixo você verá qual eixo deve ser o
primeiro ou o segundo.
Na seção “Ponto inicio” e/ou “Ponto fim”, clique no botão “Ponto sobre a peça”.
O botão “Centro da ponta” é desativado.
Na seção “Ponto inicio” e/ou “Ponto fim”, clique no botão “Ponto sobre a peça”.
O botão “Ponto sobre a peça” é desativado.
85 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento
Ao se executar uma compensação de raio da ponta para contornos com passos pequenos
em relação ao diâmetro da esfera da ponta, alguns pontos de contorno possivelmente
poderão ser apagados.
Deflexão
A deflexão pode ser introduzida somente com uma ponta de medição. Isto é necessário porque
uma certa força de apalpamento é requerido de modo que a MMC possa seguir o curso do
contorno. A força de apalpamento é proporcional à deflexão da ponta. Através da deflexão, é
possível influenciar a força de apalpamento.
Com mudanças importantes de direção e uma força de apalpamento alta, você pode ter
problemas. A ponta pode ser, por exemplo, muito acelerado (ângulo externo) e isto poderá
conduzir ao erro: “Out of Max. Deflection” (Fora da deflexão máxima). Esta tendência seria ainda
mais forte com um raio da ponta menor.
Outubro.2006 86
Escaneamento
Padrão:
Especifique a direção de medição (direção de medição fixa)
Se você selecionou, por exemplo, o plano X/Y, você medirá na direção +Z ou - Z.
Para obter um tempo de medição curto, a coordenada Z (linha pontilhada) adapta-se
em nosso exemplo com o plano X/Y (linha ondulada abaixo) do contorno da peça.
87 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento
Tenha a certeza absoluta de que o posicionamento de sua peça na MMC tenha sido feito
de tal modo que o plano de movimento que você selecionou esteja situado em paralelo
com um eixo MMC.
Outubro.2006 88
Escaneamento
Para detalhes com relação ao Escaneamento CNC, veja no tópico “Escaneamento CNC: “Medição
automática” Ativo”.
Esta ilustração mostra que existem seis possíveis direções de ponta MPP10 disponíveis.
89 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento
Nota
Você pode ter uma saída dos resultados da medição de rosca, como por exemplo o início da rosca
ou comprimento da rosca, através da caixa de diálogo “Define variáveis e calcula” (veja também
a ilustração abaixo e, para mais detalhes, veja Variável de Sistema em Fórmula de Cálculo como
também o tópico Tabela de Operadores e Funções).
O diâmetro fixado da esfera da ponta a ser utilizado é obrigatório e pode ser pego a partir
dos dados de roda dentada.
Parâmetros de escaneamento
Além dos parâmetros conhecidos como intervalo de escaneamento, distância de segurança, etc.,
você encontrará embaixo da última posição o item “Retraction distance” (Distância de retração).
Quando você introduz a distância de retração, isto lhe permite, neste caso em particular de espiral,
recuar além da distância de segurança.
Condição de finalização
O escaneamento é encerrado quando a diferença de altura introduzida é alcançada ao seguir o
contorno.
Outubro.2006 90
Escaneamento
Também é possível utilizar o escaneamento de coroa sem uma mesa giratória quando se
clica neste símbolo. Quando o escaneamento de coroa for utilizado com uma mesa giratória, a
direção de aproximação é calculada automaticamente pela configuração da ponta.
Quando se trabalha sem a mesa giratória, tudo o que você tem a fazer é
introduzir a sua própria direção de aproximação.
Dica
No modo ensina, você pode trabalhar com o escaneamento de coroa quando o software de
controle da máquina suporta esta opção. No editor do GEOPAK esta função também é suportada
quando a mesa giratória não está ajustada como um MMC.
Você precisa de um CMM-ROMs especial como também um sistema de ponta de escaneamento.
Informação Geral
A taxa de coleção de dados WIZprobe é fixada internamente a 50 pontos por segundo, mas isto se
reduz a um máximo de 40 pontos por segundo quando a ponta é utilizada dinamicamente em uma
máquina. A faixa dinâmica do laser é + / - 5 mm e, assim, a velocidade de escaneamento utilizada
no software deve ser ajustada pelo usuário,
de acordo com a inclinação da superfície que está sendo medida, e
a quantidade de dados requerida.
Se a velocidade ajustada for muito alta de acordo com a inclinação, o próximo ponto de coleção
de dados estará fora da faixa, e assim um erro será informado. Durante o escaneamento, o
controlador de máquina ajustará as posições das máquinas para manter o laser dentro da faixa
dinâmica, mas deverá se atentar também em assegurar que um ângulo da ponta PH10 seja
escolhido de forma que o ângulo entre o raio do laser e a superfície não exceda 45 graus, onde
for possível. Em condições ideais, a ponta pode continuar a coletar os dados até um ângulo de 75
graus, mas na prática isto é difícil de se alcançar.
As características da ponta
um algoritmo avançado
controle adaptável para o tempo real
ajustar a força do laser automaticamente
91 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento
Temas adicionais:
Calibração
O Menu
Ponta a Laser: Curso de Medição
8.6.13.2 Calibração
O WIZprobe pode ser utilizado em qualquer ângulo PH10 e é calibrado de uma maneira
semelhante a um sensor eletrônico, mas ele utiliza uma estratégia de medição diferente que é
iniciada automaticamente a partir da caixa de diálogo Gerenciamento dados ponta. Em adição,
uma Esfera de Referência especialmente coberta é fornecida.
Temas adicionais:
Ponta a Laser Simples “WIZprobe”
O Menu
Ponta a Laser: Curso de Medição
8.6.13.3 O Menu
Como não é possível medir um contorno “fechado” com o laser, sempre é necessário especificar
ambas as posições “inicial” e “final”. A vantagem disto é que, como o escaneamento de “plano”
também deve ser definido, a direção de escaneamento é computada automaticamente.
O Menu de Escaneamento então é modificado conforme a seguir:
Outubro.2006 92
Escaneamento
Os parâmetros Plano, Início, Final, Direção, etc são selecionados da mesma maneira como
quando se utiliza um sensor eletrônico. A condição de início tem que ser selecionada conforme
acima. A velocidade e o passo de escaneamento são interativos (como discutido em “WIZprobe”)
mas não são fixos. Portanto, é possível selecionar uma velocidade de 5mm/s com um passo de
> 0,1 mas não <0,1
Temas adicionais:
Calibração da Ponta a Laser Simples “WIZprobe”
Ponta a Laser: Curso de Medição
8.6.13.4.1 Princípios
O raio laser tem uma faixa de foco de 10 milímetros para medição (veja no desenho abaixo o
exemplo de um ponto de apalpamento a partir da parte superior). Porém, a ponta a laser alcança
o ponto de medição mais preciso no meio da faixa de foco (linha vermelha); isto é o cruzamento
zero. Isso significa que com uma medição de ponta a laser, o ponto de medição é registrado
quando o raio laser aproxima-se e alcança a peça de trabalho com esta linha do meio. Neste caso,
o LED do meio fica em verde.
93 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento
Se você desejar medir uma borda (ilustração abaixo), não haverá garantia de que o ponto de
contato com a peça esteja no meio da faixa de foco. Neste caso, a MMC deve ser alertada pelo
controle da máquina para ir imediatamente ao ponto de medição. Porém, o ponto de medição
deverá ser posicionado dentro da faixa de foco.
Nós diferenciamos entre uma medição de ponto e uma medição de escaneamento. Para medição
de ponto, proceda como descrito em Ponto de Medição (Ponto de Apalpamento). Para a ponta a
laser, esta caixa de diálogo é estendida somente pelas funções
Outubro.2006 94
Escaneamento
(veja ilustração abaixo). Uma mudança entre uma medição de superfície e de borda deve ser
anunciada em qualquer caso antes de se iniciar uma nova medição.
Temas adicionais
Laser Simples WIZprobe
Calibração
O Menu
Sempre faz sentido ativar a Compensação do Raio da Ponta. Se o GEARPAK, porém, criar
part programs na base da geometria de engrenagem nominal automaticamente, a compensação
95 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento
do raio da ponta não será ativada. O GEARPAK necessita dos dados de fonte.
Tópicos adicionais:
Escaneando com Mesa Giratória: Três Tipos
Escaneamento com Mesa Giratória: Condições de Parada
Mesa Giratória: Travar Eixo
Para informação sobre este assunto, veja também Rodar Mesa Giratória.
Undercut (Corte feito por baixo): Uma operação cortando por baixo será requerida em casos
onde você não pode terminar o escaneamento de modo radial em uma direção de escaneamento.
Nestes casos, a rotação da mesa giratória deve ser mudada de tal forma que permita que as
porções da peça não cobertas pelo escaneamento radial seja apalpado (corte por baixo). A
velocidade de apalpamento requerida para esta operação é reduzida pelo controlador CMM.
Devido à curvatura da lâmina da turbina, em um escaneamento radial, a ponta não pode alcançar a área
localizada precisamente atrás do cabeçote apalpador como mostrado na ilustração à esquerda.
Em Phi/Z: Você decidirá pela opção de escaneamento PhiZ, se precisar escanear um círculo,
considerando, porém, as diferentes alturas (veja ilustração abaixo). O círculo é localizado
simetricamente ao redor do eixo Z. O raio (MMCs mais antigo) é determinado pelo ponto de
partida. Ao trabalhar com MMCs de gerações mais recentes, você pode introduzir o raio e decidir
Outubro.2006 96
Escaneamento
Dica
Tópicos adicionais:
Escaneamento com Mesa Giratória
Escaneamento com Mesa Giratória: Condições de Parada
Mesa Giratória: Travar Eixo
(Para mais detalhes sobre este assunto, veja também Escaneamento nos Planos YZ, ZX, RZ e
PhiZ e Rodar Mesa Giratória).
Com o escaneamento PHI-Z, a diferença de altura também está disponível para a seleção
como um modo de terminação. Por exemplo, o GEARPAK utilizará esta opção para terminar o
escaneamento depois de alcançar uma certa diferença de altura após o término do escaneamento
de uma espiral.
A diferença de altura é atribuída à coordenada Z do ponto inicial. No caso em que a diferença de
altura tenha sido ativada e o método de escaneamento tenha sido alterado, o modo de terminação
mudará para “Contorno Fechado.”
Tópicos adicionais:
Escaneando com Mesa Giratória
97 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento
Tópicos adicionais:
Escaneando com Mesa Giratória
Escaneando com Mesa Giratória: Três Tipos
Escaneando com Mesa Giratória: Condições de Parada
(Para mais detalhes sobre este complexo, veja também Escaneando nos Planos YZ, ZX, RZ e
PhiZ e Rodar Mesa Giratória).
Neste caso, o sinal de luz da MMC tornando-se verde (no canto esquerdo
da parte inferior na barra de status da janela principal do GEOPAK).
Você pode medir utilizando somente os joysticks.
Outubro.2006 98
Escaneamento
8.8.1.1 Introdução
Com o programa MetrisScan você pode medir superfícies com mais de 1000 pontos no GEOPAK,
contanto que você utilize uma MMC com um sistema de troca de ponta. Então, o GEOPAK
constrói o sistema de coordenadas e inicia a troca de ponta. O MetrisScan trabalha com este
sistema de coordenadas e dados de ponta. O MetrisScan também avalia e administra os
resultados de medição.
Você irá para esta função através da barra de menu / Máquina / Scan (Metris Laser probe). É claro
que esta operação requer que a ponta de Laser Metris seja instalada.
99 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento
Sistema operacional
● Windows 2000 (Pacote de serviço 2, no mínimo) ou superior.
● Internet explorer 5.5 ou superior.
Hardware especial (veja 4 portas PCI)
● Capturador de imagem de vídeo (conversão de dados DT3152)
● Cartão de contagem (APCI 1710)
● Interface de Ponta Metris (IPM)
● Cartão UC COM PCI
Encontre informações detalhadas sobre o programa no tópico “MetrisScan: Operação de
Programa”.
Outubro.2006 100
Escaneamento
Nota
No caso de o arquivo macro MetrisScan for criado sem uma invocação pelo GEOPAK,
você poderá introduzir os dados manualmente na caixa de diálogo “Scanning Laserprobe”
(Escaneamento com ponta a laser). O mesmo se aplica às mudanças que foram
executadas no modo edita.
Para informação detalhada, veja o tópico Elementos da Nuvem de Pontos.
8.8.3.2 Padrão
Para os itens a seguir, utilize a ilustração acima para sua orientação:
O idioma dos itens do menu e as mensagens de erro estão em Inglês.
O tamanho da janela de gráficos não pode ser alterado.
A janela de gráficos contém eixos de coordenadas na parte inferior à esquerda para
sua orientação.
Se você quiser que a nuvem de pontos rode, clique em um dos eixos de rotação X, Y
ou Z. Depois, vá para “Rotate” (Rodar) e clique nas setas à esquerda ou direita. X e
Y são trocados para rotação.
Para aumentar ou reduzir, utilize a barra de rolagem do mouse.
Para virar, girar e mover a nuvem de pontos, utilize o botão “Move” sob o título
“MouseMode” enquanto mantém o botão esquerdo do mouse pressionado.
Outubro.2006 102
Escaneamento
8.8.3.4 Calcular
Clique no botão “Calcula”.
O elemento calculado é extraído de dentro da nuvem de pontos em amarelo.
Depois que você confirmou o elemento calculado, este é transferido para o GEOPAK
sem defeitos de forma como um elemento teórico.
Utilize o botão “Reset” para reajustar a seleção de pontos, o cálculo de elemento e a
visualização.
8.8.4.2 Filtro
Este filtro é um filtro de curvatura. Nas seções “plano”, muitos pontos são filtrados para fora e nas
seções com uma curvatura alta, muitos pontos são registrados. Assim, a curvatura mais alta é
estabelecida pelo parâmetro de menor detalhe. Isto é representado adequadamente no desenho.
Quanto a como trabalhar em detalhes com os parâmetros de filtro, veja as instruções de operação
de seu Metris.
Pré-requisitos
O centro do círculo pode não desviar da posição inicial por mais de um milímetro no máximo.
Podem ser escaneados somente círculos cheios.
Caixa de Diálogo
Na caixa de diálogo “RenScanDC”, você precisa introduzir os valores para os seguintes itens ...
Círculo interno ou externo
Altura Livre
Sentido horário ou anti-horário.
Outubro.2006 104
Escaneamento
Para mais detalhes sobre se e como utilizar o contador loop, veja o tópico
“Contador Loop”.
através do símbolo, você abrirá a janela “Save Contour as” (Salvar contorno
como).
Você tem as quatro opções a seguir para salvar os seus arquivos:
● como arquivo gws (GEOPAK),
● como arquivo SCT (SCANPAK-3),
● como arquivo mbs (Metris) ou
● como arquivo txt para Transpak
Funções adicionais
No caso de sistemas externos, diferencie entre duas formas de contorno
Contorno 2D ou...
Outubro.2006 106
Escaneamento
Seta ponto final: Você ajustou mais dois pontos perto do ponto inicial e final de cada
elemento.
O efeito no caso de cálculos de interpolação: na transição entre os elementos, os pontos
calculados se mantêm tão próximos quanto possível aos elementos determinados. Esta função
influencia os resultados somente em casos onde os elementos círculo e linha estão disponíveis no
107 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento
arquivo ASCII. Esta função não faz sentido em casos onde estão disponíveis somente pontos.
Ordena os pontos: Utilizando esta função você ordena os pontos de tal modo que uma
seqüência de pontos ordenados é produzida. Você pode utilizar esta função em todos os casos
onde os pontos vêm, por exemplo, de um sistema de CAD de modo desordenado.
Selecionar contornos
Escolha um contorno da caixa de lista “Available” (Disponível).
Se o contorno selecionado não for compatível aparecerá uma mensagem na caixa de
diálogo “Export to Surface Developer” (Exportar para o desenvolvedor de superfíce)
na seção “Status of Selection” (Status de seleção). Além disso, o botão OK estará
inativo.
Clique no botão “Adiciona”.
O contorno é mostrado na seção “Selected” (Selecionada).
Selecione um diretório e determine um nome de arquivo.
Confirme com “OK”.
O “Surface Developer” (Desenvolvedor de superfície) é iniciado e o arquivo SCN é
carregado automaticamente.
Outubro.2006 108
PatchScanningGenerator
9 PatchScanningGenerator
(Gerador de Correção do Escaneamento)
9.2 Introdução
Quando digitalizar uma peça desconhecida, pode ser necessário escanear a peça em
intervalos pequenos. Para isso, você terá programar muitas linhas de escaneamento simples.
O PatchScanningGenerator fará isto para você. O PSG gera um part program de um modo que
a peça é escaneada dentro de uma ou várias faixas (correções). Isto é realizado através de
diferentes grades, das quais você também determina os parâmetros no PSG. Você também pode
sobrepor correções simples.
O processo básico é conforme a seguir:
Você criará uma peça no PartManger.
Através da barra de menu / MMC e as funções, você chamará o PSG.
No PSG, você definirá as faixas nas quais você deseja digitalizar (veja detalhes de
“Create New Patch” (Criar correção nova) e determinará as linhas de escaneamento.
Após ter encerrado estas ações, você criará um subprograma para o GEOPAK
através da barra de ferramentas “Saída / Part Program GEOPAK”.
Outubro.2006 110
PatchScanningGenerator
Barra de Ferramentas
Janela de Gráficos
Tabela e a
Linha de Status.
9.3.5 Tabela
Na tabela você pode ver em valores numéricos o que foi realizado na janela de gráficos. Mas você
também pode editar nesta tabela clicando duas vezes na linha.
introduza outros valores, por exemplo, para o passo ou
uma caixa de diálogo será aberta. Se você clicar, por exemplo, em uma linha
abaixo de “Start Position” (Posição de início), a caixa de diálogo “Start Point Driving
Strategy” (Estratégia de moviemnto do ponto de início) (veja também “Scanning
Parameters” (Parâmetros de escaneamento)) será exibida.
Além disso, clicando em um título no cabeçalho da tabela, você classificará as entradas na coluna
de acordo com convenções de Windows. Na coluna do cabeçalho, você pode ver, através do
sinal negativo ou positivo que precede o texto, se a classificação foi feita em ordem crescente ou
decrescente.
Trabalhe com um cursor de mouse padrão se desejar movê-lo para fora da representação
gráfica. Se você clicar com o botão direito do mouse, você irá ao menu (veja ilustração abaixo)
com uma série de funções com referência para toda a superfície de trabalho.
Outubro.2006 112
PatchScanningGenerator
Se você pressionar o botão esquerdo do mouse, você pode - com exceção do contorno - deslocar
a correção (função deslocar).
Se você desejar digitalizar um detalhe da sua peça ou a peça inteira, selecione uma
combinação que não inclua um contorno, um círculo, um retângulo ou um segmento de um círculo
(além disso, veja detalhes em “Create a New Patch” (Criar uma Correção Nova). Em cada uma
das figuras geométricas, você reconhecerá pontos retangulares verdes de arrastar que torna
possível a mudança do tamanho das figuras de acordo com as convenções de Windows. Se você
passar o cursor do mouse em um destes pontos (veja ilustração abaixo; correção de um segmento
de um círculo), o cursor do mouse mudará para o símbolo da esquerda.
Dica
Você pode ver somente os pontos verdes de arrastar se criar uma correção nova ou se
selecionar uma única correção. Se clicar no botão direito do mouse, você obterá um menu
de contexto-dependente, como já foi descrito anteriormente.
O cursor do mouse mudará para o símbolo (veja ilustração à esquerda) se você clicar
na barra de ferramentas no símbolo de zoom ou se passar pela barra de menu “Exibir / Zoom
out (Zoom in) View” (Exibir / Aumentar o zoom (Diminuir o zoom)). Você aumentará com o botão
113 v 3.0 Outubro.2006
PatchScanningGenerator
Para criar uma correção nova, clique em um dos ícones. Você pode limitar
uma correção através de um (na ilustração, da esquerda para a direita)
Contorno,
Círculo,
Retângulo ou um
Segmento de um Círculo.
Então, você poderá carregar este contorno no PSG (ou pelo símbolo ou pela barra de menu
“Edita / Ler Contorno”). Se necessário, pode-se ainda modificar o contorno através da tabela.
Deslocar em X ou Y. Você clicará duas vezes na coluna correspondente (X1 ou Y1) e
introduzirá o valor, depois confirmará a entrada.
Compensação do Raio da Ponta. Introduza o valor na coluna A1/D/R/X2 e confirme.
Se você ler um contorno sem direção de apalpamento, primeiramente você obterá uma
janela com a sugestão: “No Probing Direction. Please Select” (“Nenhuma direção de
apalpamento. Por favor, selecione”). Você deve selecionar entre a direção de apalpamento
“from outside to inside” (de fora para dentro) ou “from inside to outside” (de dentro de para
fora).
Outubro.2006 114
PatchScanningGenerator
Clique no símbolo (veja acima) ou tome o caminho através da barra de menu “Edita / New
Circle (Círculo Novo)”.
O programa mostrará um círculo. Você pode editar imediatamente este círculo. Com os pontos
de arraste, você pode aumentar ou diminuir a visualização do círculo. Se você mover o cursor do
mouse enquanto pressiona o botão esquerdo do mouse dentro do círculo, você deslocará o círculo
no sistema de coordenadas.
Você pode ver o círculo com seus valores numéricos na tabela. Depois de clicar duas vezes nas
células, você pode mudar também os valores pelo teclado.
Clique no símbolo ou vá pela barra de menu “Edita / New Rectangle (Retângulo novo)”. O
programa mostrará um retângulo. Você pode editar imediatamente este retângulo. Com os pontos
de arraste, você pode reduzir ou pode aumentar o retângulo. Se você mover o cursor do mouse
enquanto pressiona o botão esquerdo do mouse dentro do retângulo, você deslocará o retângulo
no sistema de coordenadas.
Você pode ver o retângulo com seus valores numéricos na tabela. Depois de clicar duas vezes
nas células, você pode mudar também os valores pelo teclado.
Clique no símbolo ou vá pela barra de menu “Edita / New segment of a circle (Novo
segmento de um círculo)”. O programa mostrará um segmento de um círculo. Você pode editar
imediatamente este segmento de um círculo. Com os pontos de arraste no círculo externo, você
aumenta e reduz as dimensões externas, com os pontos de arraste no círculo interno, você pode
mudar este segmento. Com os pontos de arraste entre os círculos, você muda o setor de dial do
segmento do círculo.
Para definir a grade (multidão de linhas escaneadas) dentro de uma correção, você tem duas
possibilidades:
Seleção no Gráfico
Com o cursor do mouse, aponte na correção e clique o botão direito do mouse.
No menu seguinte, aponte o cursor do mouse na etiqueta da correção para a qual
deseja produzir a grade.
No próximo menu, clique em “Create Grid” (Criar grade).
Seleção na Tabela
Clique na coluna “Grade” na célula relacionada à correção.
Ajuste os parâmetros na caixa de diálogo a seguir (veja, em adição, detalhes de
“Ajuste dos Parâmetros de Grade”.
Realizar um escaneamento
O escaneamento inicia na borda da correção para a qual você acionou a função “Select Grid”
(Selecione grade). Se o scan tocar na borda de outra correção, o escaneamente será interrompido
e continuará novamente no lugar apropriado, atrás da outra borda da correção (veja ilustração
abaixo; aqui a grade foi gerada para o contorno).
Se você desejar trocar as duas faixas, passe o cursor do mouse na correção e clique com o botão
direito do mouse em “Invert Grid” (Inverter Grade) (veja ilustração abaixo).
Outubro.2006 116
PatchScanningGenerator
Dica
Note que a grade invertida ainda tem relação com a grade invertida do contorno e não do
retângulo.
Dica
As funções “Reverse” (Reverso) e “Change Start-End” (Mudar Início-fim) podem ser
combinadas entre si. Para as correções de contorno, círculo e retângulo, os pontos de
início e fim podem ser posicionados em qualquer um dos quatro cantos (veja ilustração
abaixo). A posição do ponto final depende de quantos escaneamentos você tem (números
pares ou ímpares, e se para a direita ou para a esquerda e/ou na parte superior ou
inferior).
Se você clicou, por exemplo, no botão “Reverse” (Reverso) em um ajuste anterior, o
gancho ainda pode ser visto no botão. Se você deseja executar o “Reverse” uma vez mais,
clique fora do gancho e confirme. Este procedimento aplica-se às outras funções desta
caixa de diálogo de uma forma semelhante.
Dica
Como no “Scanning in Planes” (Escaneamento em Planos), você pode combinar também
as funções “Reverse” (Reverso) e “Start-End” (Começo-fim) no escaneamento radial.
Outubro.2006 118
PatchScanningGenerator
9.6.4 Alimentação
Na tabela, ou seja, na coluna abaixo do título “Feed” (Alimentação), você introduzirá o offset com
um duplo clique na célula da correção. Este offset (alimentação) marca a distância de uma linha
de escaneamento para a próxima linha.
Dica
Você pode dar um nome de sua escolha ao subprograma do GEOPAK se a data e a hora
não forem suficientes.
Condição Final
Essencialmente, a condição final é pré-definida pelas extremidades das correções.
Conseqüentemente, com um círculo, retângulo e segmento de um círculo, somente os valores dos
eixos estão relacionados.
No contorno, você pode mudar entre o valor de eixo e ponto final clicando duas vezes na célula
correspondente no título “End Condition” (Condição final).
Outubro.2006 120
PatchScanningGenerator
Com a “Safety Height” (Altura de Segurança) (esquerda, mas não exibida na escala), você tem sem dúvida
o modo de deslocamento mais longo comparado com “Z- Offset”. A seleção de offset
significa uma economia enorme de tempo para você.
Dica
Se selecionar a altura de segurança, você pode ver o valor atual. Se desejar outro valor,
você pode mudar o valor na caixa de diálogo “Parâmetro CNC”. Por princípio, você sempre
pode decidir se apalpa da parte superior (- Z) ou da parte inferior (+Z).
9.8 Visualizações
Dicas
Você pode ativar somente as opções “Scanning Lines” (Linhas de escaneamento) e
“Driving Ways” (Método de deslocamento) se clicar no ícone “Details”.
Isto é o motivo pelo qual a Mitutoyo propõe uma representação mais aproximada. Você clicará
fora de “Details” (Detalhes) através do ícone; porém, você será informado sobre as características
(veja ilustração abaixo). As duas opções, “Scanning Lines” e “Driving Ways” serão desativadas
automaticamente.
Outubro.2006 122
PatchScanningGenerator
Você pode selecionar entre as duas visualizações 2D, Y/X e X/Y, bem como a
visualização 3D Z/Y/X (veja ilustração abaixo).
Se você combinar estas possibilidades com os “Details” (Detalhes) (em adição, veja detalhes de
“Visualizações”), será possível selecionar precisamente a representação que você precisa para
sua tarefa.
9.9.2 Zoom
Clicando no ícone, você determinará a unidade de medição. Você pode pegar a informação
da unidade na janela de gráficos na qual você fez a medição.
Se você utilizou a função zoom, você restaurou o display na visualização inicial clicando
neste ícone. Com este clique, o cursor do mouse também não tem mais nenhuma função de
zoom.
Além disso:
Se você utilizar esta função, e sem querer sair especialmente da função de zoom,
ajuste de volta ao “Display / View” (Exibição / Visualização). Você irá restaurar, por
exemplo, a “View of the Driving Ways” (Visualização dos modos de deslocamento) ou
a mudança da “View of Planes” (Visualização de Planos).
Para chegar até isto, você pode pegar o caminho também através da barra de menu
“View / Reset View “ (Visualização / Visualização de Reajuste”).
9.9.6 Decimais
Você pode aumentar de um a três os decimais de todas as exibições digitais na tabela PSG. Para
isso, clique em “View (Visualização) / More Decimals (Mais decimais) na barra de menu.
Outubro.2006 124
PatchScanningGenerator
9.9.7 Saída
Se você gerou seu subprograma GEOPAK no PSG e deseja a saída no mesmo local, clique na
barra de menu em “Saída / Subprograma GEOPAK”.
Se você não selecionar todas as correções, você terá uma mensagem de
advertência, informando sobre esta situação: “Not All Patches Selected” (Todas as
correções não foram selecionadas).
De qualquer maneira, você deve decidir se deseja dar saída a um subprograma ou
primeiramente selecionar todas as correções.
Se você confirmar, outra janela com o cabeçalho “No. of Contour” (Número de
contorno) será exibido. O número da correção será introduzido automaticamente.
Você introduzirá o número do contorno.
9.9.8 Copiar/Colar
Você utilizará as funções, por exemplo, se desejar utilizar uma correção mais uma vez em outro
lugar. Se copiar, a correção será colocada no clipboard. Pode ser inserido de lá em um projeto de
escaneamento totalmente novo.
Você obterá as funções
se colocar o cursor do mouse em uma correção,
clicando o botão direito do mouse e…
no menu seguinte com o botão esquerdo do mouse na função “Copiar” (você também
pode selecionar o modo pela barra de menu e “Edita / Copia” e/ou “Edita / Colar”).
Novamente através do botão direito do mouse e do menu subseqüente, você pode
“Colar” a correção.
A cópia se sobrepõe à correção de origem. Você notará isto quando mover a
correção da parte superior (em adição, veja a ilustração abaixo e detalhes de “Mouse
Cursor and Context-Dependent Menus” (Cursor do Mouse e Menus de contextos
dependentes).
Se você copiar um contorno, você notará que não é possível mover um contorno. Cópia
e correções de origem são irremovivelmente colocados um sobre o outro. Contudo, fará
sentido copiar um contorno se desejar utilizar a cópia, por exemplo, em outro projeto de
escaneamento.
Outubro.2006 126