TES Rec15 25 Guide UG Al1 5p PT 3
TES Rec15 25 Guide UG Al1 5p PT 3
TES Rec15 25 Guide UG Al1 5p PT 3
Segurança Primeiro
A instalação, operação e manutenção deverão somente ser realizadas por pessoal treinado e com
experiência que estejam familiarizados com o equipamento e os requisitos de segurança elétrica.
Durante a instalação, o comissionamento, a operação e a manutenção do equipamento, as
regulamentações legais relevantes (como DIN/VDE/IEC), regulamentações de prevenção de acidentes e a
condição de conexão das utilidades elétricas deverão ser observadas.
Tome conhecimento de que, durante a operação do religador automático, certas partes são sujeitas à
tensão perigosa. Falha ao cumprir com as regulamentações de segurança pode resultar em morte, lesões
pessoais severas ou danos ao equipamento.
Preste atenção nas declarações de perigo localizadas em todo esse manual.
As condições de operação do OSM deverão cumprir com os dados técnicos especificados nesse manual.
A equipe que instala, opera e fazem a manutenção do equipamento deverá estar familiarizada com esse
manual e seu conteúdo.
Instruções de Segurança
As declarações de perigo gerais aplicáveis a esse equipamento são descritas nessa seção. As declarações
rela- cionadas a tarefas ou procedimentos específicos estão localizadas em todo esse manual.
PERIGO! O contato com tensão perigosa pode causar a morte ou lesões pessoais severas. O contato com
os terminais Rec15/25_Al1_5p ou RC5_4 deve somente ser realizado quando o equipamento estiver isolado
das fontes de tensão aplicáveis.
ADVERTÊNCIA! Seguir todos os procedimentos de segurança aprovados localmente ao instalar ou operar
esse equipamento. Manuseio, instalação, operação ou manutenção de forma inapropriada pode resultar em
morte, lesão pessoal severa ou danos ao equipamento.
ADVERTÊNCIA! O equipamento de distribuição de energia deve ser corretamente selecionado para a
finalidade pretendida.
2
Abreviações/Legendas
ABR Restauração Automática de Alimentação (Automatic Backfeed Restoration)
AT Transformador auxiliar (Auxiliary Transformer)
BAT Bateria (Battery)
BF Curto Franco (Bolted Fault)
BTM Módulo Bluetooth (Bluetooth Module)
CC Cabo de Controle - Umbilical (Control Cable — Umbilical)
CCV Verificação de condição de fechamento (Close condition verifier)
CLP Função de partida de carga fria (Cold Load Pickup)
CPM Módulo do Painel de Controle (Control Panel Module)
CT Transformador de corrente (Current Transformer)
CU Desequilíbrio de Corrente (Current Unbalance)
D Atrasado (Delayed)
EF Elemento de Proteção de falta a Terra (Earth Fault Protection Element)
EF1 Elemento de Proteção de falta a Terra de Ajuste Baixo para trips atrasados (Low Set Earth
Fault Protection Element for Delayed Trips)
EF2 Elemento de Proteção de falta a Terra de Ajuste Baixo para Trips Instantâneos (Low Set Earth
Fault Protection Element for Instantaneous Trips)
EF3 Elemento de Proteção de falta a Terra de Ajuste Alto para Trips Instantâneos (High Set Earth
Fault Protection Element for Instantaneous Trips)
EL Registro de Eventos (Event Log)
ETH Módulo Ethernet
I Instantâneo (Instantaneous)
I/O Entrada/Saída (Input/Output)
IOI Interface de Entrada/Saída (Input/Output Interface)
IOM Módulo de Entrada/Saída (Input/Output Module)
LCD Tela de Cristal Líquido (Liquid Crystal Display)
HL Linha Viva (Hot Line Protection Element)
LP Perfil de Carga (Load Profile)
LS Perda de Alimentação (Loss of Supply Protection Element)
ME Elemento de Medição (Measurement Element)
ML Registro de Mau Funcionamento (Malfunction Log)
MMI Interface Homem/Máquina (Man Machine Interface)
MPM Módulo do Processador Principal (Main Processor Module)
OC Elemento de Proteção de Sobrecorrente (Overcurrent Protection Element)
OC1 Elemento de Proteção de Sobrecorrente de Ajuste Baixo para Trips Atrasadas (Low Set
Overcurrent Protection Element for Delayed Trips)
OC2 Elemento de Proteção de Sobrecorrente de Ajuste Baixo para Trips Instantâneos (Low Set
Overcurrent Protection Element for Instantaneous Trips)
OC3 Elemento de Proteção de Sobrecorrente de Ajuste Alto para Trips Instantâneos (High Set
Overcurrent Protection Element for Instantaneous Trips)
OCR Elemento de Proteção de Sobrecorrente com Religamento (Overcurrent Protection Element
with Reclosing)
3
OSM Religador de circuito automático/modulo de chaveamento externo (Outdoor Switching Module)
PCI Interface de Computador Pessoal (Personal Computer Interface)
PSFM Módulo de Fonte e Filtro (Power Supply Filter Module)
RC Cabine de Controle do Religador (Recloser Control Cubicle)
RCM Módulo de Controle do Religador (Recloser Control Module)
RTC Relógio em Tempo Real (Real Time Clock)
RTU Unidade de Telecomunicação Remota (Remote Telecommunication Unit)
SA Descarregador de sobretensão (Surge Arrester)
SCADA Controle de Supervisão e Aquisição de Dados (Supervisory Control and Data Acquisition)
SD Detector de Fonte (Source Detector)
SEF Falta sensitiva a terra (Sensitive Earth Fault)
SEFR Falha de aterramento Sensível com Religamento (Sensitive Earth Fault with Reclosing)
SI Indicador de sincronização
TEL Tavrida Electric
TCI Interface de Telecomunicações (Telecommunications Interface)
TDI Interface do Expedidor do TELARM (TELARM Dispatcher Interface)
UF Subfrequência (Under-Frequency)
UV Subtensão (Under Voltage)
VRC Controle de Religamento por Tensão (Voltage Reclosing Control)
VT Transformador de Tensão (Voltage Transformer)
VU Desequilíbrio de Tensão (Voltage Unbalance)
ZSC Coordenação de Sequência de zona (Zone Sequence Coordination)
4
Conteúdo
1 Descrição do Produto ....................................................................................................................................9
1.1 Descrição de Aplicação do Rec15/25 ....................................................................................................10
1.2 Componentes Principais do Produto ......................................................................................................10
1.2.1 Módulo de chaveamento externo ..............................................................................................10
1.2.1.1 Alojamento do OSM ...........................................................................................................10
1.2.1.2 Mecanismo de bloqueio mecânico (Abertura Manual) ......................................................11
1.2.1.3 Indicador de posição mecânico .........................................................................................11
1.2.2 Cabine de Controle do RC5_4 ..................................................................................................12
1.2.2.1 Módulo do painel de controle (CPM) .................................................................................14
1.2.2.2 Módulo de Controlo do Religador (RCM)...........................................................................16
1.2.2.3 Módulo do filtro da fonte de alimentação (PSFM) .............................................................16
1.2.2.4 Rechargeable Battery (BAT) ..............................................................................................16
1.2.2.5 Módulo de Entrada/Saída (IOM) ........................................................................................17
1.2.2.6 Ethernet (ETH) ...................................................................................................................18
1.2.2.7 Wi-Fi Module (WFM) ..........................................................................................................19
1.2.2.8 Bluetooth Module (BTM) ....................................................................................................19
1.2.3 Cabo Umbilical ..........................................................................................................................20
1.3 Parâmetros Técnicos .............................................................................................................................21
1.4 Exclusões, Precauções, Descrição e Limitação de Garantia ................................................................26
2 Placas de Identificação e Lacres ...............................................................................................................27
2.1 Placas de Identificação ..........................................................................................................................28
2.1.1 Placas de identificação sobre o módulo de chaveamento ........................................................28
2.1.2 Placas de identificação sobre o RC5_4 ....................................................................................29
2.2 Lacres ...................................................................................................................................................30
2.2.1 Lacres sobre o módulo de comutação ......................................................................................30
2.2.2 Lacres no RC5_4.......................................................................................................................30
3 Manuseio do Produto ..................................................................................................................................31
3.1 Transporte ..............................................................................................................................................32
3.2 Armazenamento .....................................................................................................................................33
3.3 Inspeção .................................................................................................................................................33
3.4 Desembalagem ......................................................................................................................................33
3.4.1 Religador Montado em Poste ....................................................................................................33
3.4.2 Religador de Subestação ..........................................................................................................35
3.5 Requisitos de manuseio .........................................................................................................................37
3.5.1 Manuseio do OSM .....................................................................................................................38
3.5.2 Manuseio do RC ........................................................................................................................38
3.5.3 Preparação do conjunto de montagem do poste ......................................................................39
3.5.3.1 Instalação Frontal ...............................................................................................................40
3.5.3.2 Instalação Lateral ...............................................................................................................40
3.5.4 Preparação do Conjunto de Montagem de Subestação ...........................................................41
4 Instalação......................................................................................................................................................45
4.1 Equipamentos exigidos ..........................................................................................................................46
4.2 Procedimento de instalação ...................................................................................................................46
4.2.1 Requisitos de instalação do OSM .............................................................................................46
4.2.2 Instalação do RC5_4 .................................................................................................................50
4.2.3 Instalação Auxiliar do TP ...........................................................................................................51
4.2.4 Requisitos de aterramento ........................................................................................................51
4.2.5 Conexões de linha primária .......................................................................................................54
4.2.5.1 Conectores de parafuso em U ...........................................................................................54
4.2.5.2 Conectores NEMA2 ...........................................................................................................55
4.2.5.3 Conectores NEMA4 ...........................................................................................................56
4.2.5.4 Conectores Burndy® NEMA2 ............................................................................................57
4.2.6 Conectar o RC5_4 à alimentação auxiliar .................................................................................57
4.3 Procedimento de desmontagem ............................................................................................................58
5 Comissionamento ........................................................................................................................................59
5.1 Testes sem carga ...................................................................................................................................60
5.1.1 Verificação da fonte de alimentação do RC5_4 ........................................................................60
5.1.2 Verificação da fonte de alimentação RC5 .................................................................................60
5.1.3 Verificar coeficientes CVCS.......................................................................................................60
5.1.4 Verificar sequências de fase......................................................................................................60
5
5.1.5 Testes com carga .......................................................................................................................61
6 Operação.......................................................................................................................................................63
6.1 Switching ................................................................................................................................................64
6.1.1 Corte mecânico do módulo de comutação ................................................................................64
6.1.2 Operação através da MMI .........................................................................................................64
6.1.2.1 Corte...................................................................................................................................64
6.1.2.2 Fechamento .......................................................................................................................65
6.1.2.3 Fechamento atrasado ........................................................................................................65
6.1.2.4 Indicação ............................................................................................................................65
6.2 Registro ..................................................................................................................................................65
6.2.1 Registros ...................................................................................................................................65
6.2.2 Counters ....................................................................................................................................66
6.3 Medições ................................................................................................................................................67
6.4 Configurações de data e hora ................................................................................................................67
6.5 Outras opções de controle do RC5_4 ....................................................................................................67
6.5.1 PCI – Interface do Computador Pessoal ...................................................................................67
6.5.1.1 Estabelecimento de conexão através do USB ..................................................................67
6.5.1.2 Estabelecimento de conexão através de Bluetooth ...........................................................68
6.5.1.3 Estabelecimento de conexão via Ethernet ........................................................................68
6.5.1.4 Estabelecimento de conexão via Wi-Fi ..............................................................................69
6.5.1.5 Operação ...........................................................................................................................70
6.5.2 Interface do Expedidor do TELARM (TDI) ................................................................................72
6.5.2.1 Estabelecimento de Conexão ............................................................................................72
6.5.2.2 Operação ...........................................................................................................................73
6.6 Modificações de configuração ................................................................................................................74
6.6.1 Modificações de configurações de proteção .............................................................................74
6.6.1.1 Fazendo download das configurações de proteção ..........................................................74
6.6.1.2 Modificação dos ajustes de proteção .................................................................................75
6.6.1.3 Carregar configurações de proteção .................................................................................76
6.6.2 Modificação de configurações de comunicação .......................................................................77
6.6.2.1 Baixar as configurações de comunicação .........................................................................77
6.6.2.2 Alterar configurações de comunicação ..............................................................................78
6.6.2.3 Carregar as configurações de comunicação .....................................................................79
7 Manutenção e soluções de problemas ......................................................................................................81
7.1 Manutenção ............................................................................................................................................82
7.2 Solução de problemas............................................................................................................................82
7.2.1 Problemas de conexão PCI .......................................................................................................82
7.2.2 Mau funcionamento do CPM .....................................................................................................82
7.2.3 Mau funcionamento ativo ..........................................................................................................83
7.2.3.1 Falha do RCM ....................................................................................................................83
7.2.3.2 Falha do driver ...................................................................................................................83
7.2.3.3 Falha de IOM .....................................................................................................................83
7.2.3.4 Curto-circuito do RTU ........................................................................................................83
7.2.3.5 Perda de abastecimento AC ..............................................................................................84
7.2.3.6 Falha da bateria .................................................................................................................85
7.2.3.7 Evento de tempo de percurso excessivo ...........................................................................85
7.2.3.8 Tempo de fechamento excessivo ......................................................................................87
7.2.3.9 Bobina OSM isolada ..........................................................................................................88
7.2.3.10 Curto circuito da bobina OSM ..........................................................................................90
7.2.3.11 Driver não está pronto......................................................................................................90
7.3 Procedimentos de substituição de componente Rec15/25 ....................................................................90
7.3.1 Substituição RCM ......................................................................................................................90
7.3.1.1 Desmontagem ....................................................................................................................90
7.3.1.2 Instalação ...........................................................................................................................91
7.3.2 Substituição do CPM .................................................................................................................92
7.3.2.1 Desmontagem ....................................................................................................................92
7.3.2.2 Instalação ...........................................................................................................................92
7.3.3 Substituição do PSFM ...............................................................................................................92
7.3.3.1 Desmontagem ....................................................................................................................92
7.3.3.2 Instalação ...........................................................................................................................93
7.3.4 Substituição da bateria ..............................................................................................................93
7.3.4.1 Desmontagem ....................................................................................................................93
7.3.4.2 Instalação ...........................................................................................................................94
6
7.3.5 Substituição RC5_4 ...................................................................................................................94
7.3.6 Substituição OSM ......................................................................................................................94
8 Descarte ........................................................................................................................................................95
9 Apêndices .....................................................................................................................................................97
Apêndice 1. Desenhos OSM..........................................................................................................................98
Apêndice 2. Desenhos RC5_4.....................................................................................................................100
Apêndice 3. Desenhos da embalagem ........................................................................................................101
Apendice 4. Desenhos do kit de montagem ................................................................................................103
Apêndice 5. Diagrama de conexão RC5_4 .................................................................................................134
Apêndice 5. Peças sobressalentes e acessórios ........................................................................................135
7
1 Descrição do Produto
1.1 Descrição de Aplicação do Rec15/25
O Rec15/25 pode ser aplicado em linhas de distribuição suplementares de ciclo ou radiais. As principais
finali- dades da aplicação são:
Limpar falhas temporárias realizando o religamento automático;
Isolar falhas contínuas na rede de linha suplementar;
Isolar falhas contínuas em uma rede onde a coordenação de proteção convencional não é possível;
Realizar a restauração do retorno de energia.
O religador pode também ser utilizado em linhas de distribuição suplementares de alimentação de subesta-
ções para:
A saída do alimentador com a funcionalidade de religamento automático;
O acoplador do barramento com capacidade de restauração de retorno de energia;
A entrada do alimentador com proteção de sobrecorrente para falhas da barra de suporte, proteção de sub-
tensão para fins de restauração do retorno de energia e habilidade de aceitar comandos de corte de
proteção interna do transformador.
Figura 1
Disposição geral do OSM25_Al_1(4)
10
Figura 2
OSM25_Al_1(5)
Figura 3
Alavanca amarela de abertura manual
Figura 4
Indicador de posiçã
11
1.2.2 Cabine de Controle do RC5_4
A cabine de controle do religador do RC5_4 é feita a partir de alumínio em pó revestido, o mesmo que o do
tanque do OSM. Os componentes principais do RC5_4 são mostrados na figura abaixo.
Figura 5
RC5_4 com porta interna interna
Figura 6
RC5_4 com porta interna aberta
A porta externa tem uma disponibilização da chave que é adequada para uma manilha com um diâmetro de
até 12 mm. A porta externa pode ser fixada seguramente na posição aberta.
12
A tampa antivandalismo é fixada da parte interna do alojamento com um parafuso prisioneiro. Ele protege o
cabo umbilical da desconexão autorizada.
Figura 7
Conexão do cabo de controle
A cabine de controle RC5_4 está equipada com ponto de aterramento em aço inoxidável com parafuso
M12x30mm: todos os componentes e peças internos estão conectados à cabine com jumpers de
2
aterramento de cobre 2,5 mm .
O alojamento tem disposições para proteção contra ingresso de poeira e água.
Figura 8
Provisões do alojamento RC
O RC5_4 é equipado com uma Chave de Posição da Porta que é utilizada para desabilitar o CPM na RC
fecha- da, assim como uma indicação do SCADA da posição da porta da RC.
A chave de posição da porta é montada sobre a porta interna e acionada pela alavanca montada do lado
opos- to à chave sobre a porta externa (Figura 9).
13
Figura 9
Comutador de posição da porta
Figura 10
Módulo do painel de controle (CPM)
14
Figura 11
Controle de CPM e funções de indicação
15
1.2.2.2 Módulo de Controlo do Religador (RCM)
O RCM é o módulo de controle do religador. O RCM fornece funções de proteção, comunicação, medição e
controle.
Figura 12 Figura 13
Conexões RCM com outros módulos RC RCM sem conexões
Figura 14
Módulo do filtro da fonte de alimentação
16
1.2.2.5 Módulo de Entrada/Saída (IOM)
O RC5_4 pode ser fornecido com um IOM (Figura 15) mediante pedido (consulte a seção “3. Codificação do
Produto” desse guia). O IOM fornece funções de controle e indicação através de entradas/saídas digitais
(para detalhes sobre funcionalidade, consulte a seção “6.3.4. Interface de Entrada/Saída Digital (IOI)” dessa
guia”).
Figura 15
Vista geral do módulo de Entrada/Saída
O IOM tem doze entradas digitais e doze saídas digitais. A localização dos conectores (marcados “15”...
“18”) com essas entradas e saídas são mostradas na Figura 16.
Figura 16
Localização de conectores do IOM
Entradas digitais são eletricamente isoladas por meio de opto-acopladores (Figura 17).
Figura 17
Entradas digitais
Relés biestáveis com contatos de transição são utilizados para as saídas digitais, conforme ilustrado na
Figura 18.
17
Figura 18
Saídas digitais
Figura 19
Módulo Ethernet instalado no RCM
18
Figura 20
Módulo Ethernet óptico
Figura 21
Módulo sem fio com cabo USB
19
1.2.3 Cabo Umbilical
O cabo de controle umbilical (Figura 22) se conecta aos acionadores do OSM, medindo e se conectando de
maneira auxiliar ao RC. Os fios do cabo de controle são protegidos por uma manga armada de aço
revestido de PVC. O cabo é equipado com um conector macho de 42 pinos durável sobre a lateral do OSM
e um conector fêmea de 32 pinos durável sobre a lateral do RC. A conexão é feita utilizando conectores
duráveis. Esses conec- tores exibem excelentes propriedades mecânicas e previnem ferrugem.
A tecnologia CVCS, os módulos de controle (CM) e os disjuntores permitem desconectar o cabo umbilical
quan- do o dispositivo estiver em operação. A posição dos contatos principais permanecerá a mesma, como
quando o cabo umbilical está conectado, a menos que haja ações programadas. Não há tensões perigosas
a partir de ambos os lados do umbilical desconectado e isso não causará nenhuma lesão.
O cabo umbilical pode ser conectado quando a linha principal estiver energizada.
Figura 22
Visão geral do cabo umbilical
20
1.3 Parâmetros Técnicos
Tabela 1 – Parâmetros técnicos do religador
Parâmetro OSM15_Al_1 OSM25_Al_1
Dados Nominais
Tensão nominal máxima (Ur) 15,5 kV 27 kV
Tensão suportável a seco por 1 minuto (Ud) 50 kV 60 kV
Tensão suportável sob chuva por 10s (Ud) 45 kV 50 kV
Tensão nominal de impulso atmosférico (pico) (Up) 110 kV 1251/1502
Corrente contínua nominal (Ir) 630 A
Corrente de carregamento do cabo 10 A 25 A
Corrente de carregamento da linha 2A 5A
Quebra de corrente de curto circuito nominal (lsc) 16 kA 12,5 kA
Corrente de resistência de pico nominal (lp) 41,6 kA 32,5 kA
Corrente de resistência a curto prazo nominal (lk) 16 kA 12,5 kA
Duração nominal do curto circuito (tk) 4s 4s
Frequência nominal (fr) 50/60 Hz
Desempenho de Comutação
Vida Mecânica (ciclos de CO) 30.000
Ciclos em operação, corrente nominal (ciclos de CO) 30.000
Resistência elétrica, quebra de corrente (ciclos de CO-O) Veja na Figura 23
Tempo de fechamento, não mais que 77 ms
Tempo de abertura para proteção de corrente excessiva de acordo com IEC 62271-111/
C37.60, não mais que (a l>2xlp) 43 ms
Tempo de compensação para proteção de corrente excessiva de acordo com IEC 62271-
111/C37.60, não mais que (a l>2xlp) 51 ms
Sequência de operação nominal O-0.1s-CO-2s-CO-2s-CO
Informações Gerais
Resistência do circuito principal < 85 µOhm < 95 µOhm
Peso 68 kg 72 kg
2.000 m (reduzindo de acordo com ANSI
Altitude
C37.60 aplicada acima de 1.000m)
Umidade 100%, condensing
Radiação Solar ≤ 1,1 kW/m²
Variação de Temperatura -40 °C ... +55 °C
Tipo de mecanismo de acionamento Acionador magnético monoestável
Nível de Poluição Muito pesado (como por IEC 60815)
1
Por meio da interrupção a vácuo
2
Contatos fechados
21
Figura 23
Vida útil do OSM
4
Tabela 3 – Precisão de medição
Parâmetro Erro Básico Faixas onde a precisão é garantida
Correntes de fase O maior de ±1% ou ±2A 0...630 A
Corrente residual5 O maior de ±5% ou ±0,5A 0...400 A
Tensão fase-terra O maior de ±1% ou ±0,1 kV 0,3...16,0 kV
Tensão fase-fase O maior de ±1% ou ±0,1 kV 0,5...27,0 kV
Frequência
at dF/dt<0.2 Hz/s ±0.025 Hz 45 ... 55 Hz, 55 ...65 Hz
at dF/dt<0.5 Hz/s ±0.05 Hz
Fator de alimentação ±0,02 0...1
Energia ativa e reativa ±2% 40..630A, 4,5...27 kV
Energia ativa, reativa e total ±2% 40..630A, 4,5...27 kV
3
A bobina de Rogowski pode medir a corrente em uma faixa ampla, mas para a finalidade de corrente excessiva, supressores de proteção são encaixados nos
circuitos secundários. Esses supressores cortam o sinal da bobina de Rogowski se a corrente primária exceder 8kA.
4
Se as configurações do coeficiente do sensor do RC5_4 são configuradas em conformidade com as diretrizes na Tabela 6 desse guia. Erro é medido em
condições climáticas normais.
5
Observe que o valor de configuração de coleta de proteção corrente excessiva não deverá exceder o valor de configuração de coleta SEF vezes 300.
22
Tabela 4 – Compatibilidade eletromagnética
Parâmetro Valor Padrão Aplicável
Tensão de frequência de alimentação nominal (1 minuto) 2 kV IEC 60255-5
Tensão de impulso nominal, kV a 0,5J 5 kV IEC 60255-5
Proteção contra raios/ surtos transitórios 4 kV IEC 60255-22-4 (Nível IV)
Proteção contra surtos (aplicada aos terminais de tensão AC externos)
comum 4 kV IEC 61000-4-5 (Nível IV)
transverso 2 kV
Capacidade de Resistência à Corrente excessiva de Elementos de 125 kV (7 kA) IEEE C37.60-2003
Controle (SWC)
6
Observe que disjuntores DC adicionais são exigidos. Para detalhes, consulte a seção “7.4. Fornecimento auxiliar” desse guia
7
Somente os tipos de bateria descritos neste guia podem ser usados no RC.
23
Tabela 8 – Parâmetros do módulo de Entrada/Saída (IOM)
Parâmetro Valor
Entradas Digitais
Tensões nominais de sinal aplicadas às entradas digitais
para IOM-04 12/24/30/48/60 V DC
para IOM-03 110/125/220 V DC
Tensão de coleta de sinal aplicada às entradas digitais
para IOM-04 Acima de 7 V
para IOM-03 Acima de 100 V
Tensão de restauração
para IOM-04 Abaixo de 3 V
para IOM-03 Abaixo de 30 V
Tensão contínua máxima do sinal aplicada às entradas digitais
para IOM-04 75 V
para IOM-03 275 V
Resistência de entrada
para IOM-04 3 kOhm
para IOM-03 125 kOhm
Tempo de reconhecimento, ms – não mais 20 ms
Tempo de restauração, ms – não mais 20 ms
Saídas digitais
Tensão nominal 250 V AC
Corrente nominal 16 A
Capacidade de quebra DC1 (a L/R=1ms): 30/110/220 V 16/0.3/0.12 A
Carga de comutação mínima 500 mW (10V/5mA)
24
Perfil Porta serial
Potência Tx +6 dBm
Sensibilidade Rx -84 dBm
Consumo de energia 0.3 W
Temperatura de funcionamento -40…+85 °C
25
1.4 Exclusões, Precauções, Descrição e Limitação de
Garantia
PERIGO
Tensão Perigosa
26
2 Placas de Identificação
e Lacres
2.1 Placas de Identificação
2.1.1 Placas de identificação sobre o módulo de chaveamento
As placas de identificação do módulo de chaveamento são colocadas sobre um tanque e fixadas com rebite
(Figura 24).
Informações da placa de identificação:
Figura 24
Placa de identificação OSM25_Al_1(5)
8
Contatos fechados
28
2.1.2 Placas de identificação sobre o RC5_4
As placas de identificação do RC5_4 são visíveis na parte dianteira da porta interna do RC (Figura 25).
Informa- ções da placa de identificação:
Figura 25
Placas de identificação do RC5_4
29
2.2 Lacres
Lacres são colocados nos componentes que não devem ser abertos por pessoas não autorizadas. A
garantia para todos os produtos é evitar se o lacre estiver removido, danificado ou alterado.
Figura 26
Lacres do OSM25_Al_1(5)
Figura 27
Lacres RC5_4
30
3 Manuseio do Produto
3.1 Transporte
A manutenção do equipamento depende criticamente do manuseio seguro e cuidadoso durante o
transporte. Impactos repentinos ou choques durante o carregamento e descarregamento podem levar a
danos críticos nos componentes.
É importante proteger adequadamente o equipamento para minimizar o risco de danos durante o transporte.
A fixação pode ser protegida usando lingas da web.
O Rec15/25 consiste em um palete de madeira fumigada de acordo com as regras ISPM15, colares de aço
galvanizado e cobertura (ver Figura 28). Para mais detalhes sobre dimensões e peso da embalagem,
consulte o Anexo 3 deste guia.
Figura 28
Pacote do Rec15/25
ADVERTÊNCIA! Não é permitido empilhar mais de dois pacotes durante o transporte. Para mover o pa-
cote do Rec15/25, utilize um elevador hidráulico ou empilhadeira (consulte Figura 29).
Figura 29
Métodos de elevação do pacote Rec15/25
32
3.2 Armazenamento
O Rec15/25 empacotado deve ser armazenado em áreas de armazenamento secas com ventilação natural.
ADVERTÊNCIA! Não é permitido empilhar mais de dois pacotes durante o transporte.
O equipamento desmontado e desembalado pode ser armazenado antes da instalação. Mantenha-o limpo,
em local seco com circulação de ar suficiente e temperatura para prevenir condensação. Isolamento deve
ser protegido contra sujeira e umidade.
3.3 Inspeção
Cada Rec15/25 é completamente montado, testado e inspecionado na fábrica. Ele está em boa condição
quando aceito pela transportadora para envio. Após o recebimento, inspecionar o pacote para sinais de
danos. Após desembalar o Rec15/25, inspecione seus componentes completamente para danos gerados
durante o transporte. Se algum dano for descoberto, deposite uma reivindicação com a transportadora
imediatamente.
O processo de inspeção é descrito na tabela abaixo:
3.4 Desembalagem
Siga a recomendação abaixo para desembalar:
33
3. Remova os parafusos dos aros 4. Retire os aros um por ume
34
9. Abra a porta interna do RC e desenros- que o parafuso 10. Puxe o lado direito para baixo e deslize para a
prisioneiro para soltar a tampa anti- vandalismo esquerda para remover a proteção de anti- vandalismo
1. Desapertar os doze parafusos do anel superior e 2. Desapertar os dez parafusos do anel inferior
retirá-lo
35
3. Retirar todas as partes 4. Desapertar os fixadores que seguram o RC no suporte
5. Remover o RC5 empurrando da direita para a 6. Abrir a porta interna RC e desaparafuse o parafuso prisioneiro
esquerda e depois para a frente para liberar a tampa antivandalismo
36
9. Cortar as quatro fivelas que seguram o suporte RC 10. Cortar as duas fivelas que seguram a caixa com fixadores
11. Desapertar os dezoito fixadores que seguram os 12. Cortar as cinco fivelas que seguram os acessórios do
acessórios do conjunto de montagem conjunto de montagem
13. Desapertar os oito fixadores segurando os 14. Desapertar os oito parafusos que prendem o suporte de
acessórios do kit de montagem montagem
37
3.5.1 Manuseio do OSM
Para manusear o OSM separadamente da estrutura, use quatro parafusos do tipo olhal no tanque OSM. O
diâmetro de encaixe de elevação é de 30 mm.
ATENÇÃO! Não use as buchas do OSM para elevação e ma- nuseio. O manuseio improprio pode resultar
em danos ao equi- pamento..
Figura 30
Manuseio do OSM
3.5.2 Manuseio do RC
O RC5_4 tem dois suportes com disposições de elevação. Os su- portes colocados na parte superior do RC
juntos ao suporte de montagem permitindo que ele fique na posição vertical sem qual- quer equipamento
adicional.
Figura 31
Manuseio do RC
38
3.5.3 Preparação do conjunto de montagem do poste
Depois de desembalar o conjunto de montagem, este deve ser idêntico à seguinte imagem:
Figura 32
Configuração inicial do conjunto de montagem
4. Desapertar o suporte dos pára- 5. Retirar o suporte da interface do 6. Instalar o suporte do pára-raios e
raios poste (se aplicável) e o suporte do apertar com torque de 40N*m (apenas
pára-raios (apenas para instalação para instalação frontal)
frontal)
39
3.5.3.1 Instalação Frontal
Para conectar o suporte da interface do poste ao bastidor de montagem, use os fixadores M16 incluídos no
pacote de entrega.
1. Desapertar os quatro parafusos M16 instalados no suporte da 2. Prender o suporte da interface do posto usando
interface do poste fixadores M16
1. Desapertar quatro parafusos M16 instalados no suporte da 2. Desapertar os dois parafusos que prendem o suporte do
interface do poste para-raios
3. Desapertar quatro parafusos segurando suportes de 4. Girar o OSM a 90 graus e instalar os suportes de
montagem OSM montagem
40
5. Apertar os suportes de montagem do OSM usando 5. Instalar o suporte dos pára-raios no tanque OSM e
fixadores M12 prender o suporte da interface do poste (se aplicável)
1. Fixar os quatro suportes para ajuste da altura da 2. Prender quatro suportes de base
estrutura entre si
41
3. Conectar o fundo dos suportes da base usando quatro 4. Prender as quatro peças de suporte de acordo com os
suportes horizontais pinos de instalação da baia da subestação
42
10. Prender o suporte para o suporte do transformador de
9. Prender o suporte RC
tensão (se o suporte VT for aplicável)
43
4 Instalação
Operações de instalação são realizadas pelo pessoal técnico em utilidade e podem ser supervisionadas
pelos representantes técnicos da Tavrida Electric. Esse capítulo descreve procedimentos de instalação e
equipamentos exigidos. Para informações mais detalhadas sobre o processo de instalação, entre em
contato com os represen- tantes técnicos da Tavrida Electric.
Além disso, há um vídeo de instalação passo a passo disponível no Youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=hkPAtRW8FkQ&
46
Figura 33
OSM método de elevação
O exemplo de instalação do OSM usando dois parafusos roscadas por imersão a quente M20 está ilustrado
na figura abaixo.
Figura 34
Exemplo de instalação de OSM através do poste
O exemplo de instalação OSM usando quatro perfis U galvanizados por imersão a quente e quatro varetas
roscadas por imersão a quente está ilustrado na figura abaixo.
47
Figura 35
Exemplo de instalação de OSM em torno do de poste
O exemplo de instalação OSM usando quatro perfis U galvanizados por imersão a quente (aparafusados ao
suporte de interface) e quatro varetas roscadas galvanizadas por imersão a quente está ilustrado na figura
abaixo.
Figura 36
OSM around the pole installation example
48
Figura 37 Figura 38
Exemplo de instalação do conjunto de montagem de Exemplo de instalação do conjunto de montagem de
subestação subestação
O exemplo de instalação do OSM no conjunto de montagem da subestação está ilustrado na figura abaixo.
Figura 39
Exemplo de instalação da subestação do OSM
49
4.2.2 Instalação do RC5_4
Antes de iniciar a instalação do RC, certifique-se de que:
As portas do RC estão fechadas,
O cabo de control está desconectado,
A tampa da tomada do cabo de controlo RC está fechada..
Figura 40
Método de levantamento RC
O exemplo de instalação do RC usando quatro perfis U galvanizados por imersão a quente e quatro
parafusos roscados galvanizados por imersão a quente está ilustrado na figura abaixo.
Figura 41
Exemplo de instalação de RC em torno do poste
O exemplo de instalação RC usando duas varetas roscadas galvanizadas por imersão a quente está
ilustrado na figura abaixo.
50
Figura 42
Exemplo de instalação de RC através do poste
Figura 43
Exemplo de instalação da subestação RC
51
Figura 44
Posição dos terminais de aterramento
O OSM e a ligação à terra do RC podem ser realizados através dos terminais de pressão cruzada para o fio
de ligação à terra de 25-70 mm2 de secção transversal. Os pontos de aterramento no OSM, no conjunto de
montagem e no RC5 estão ilustrados abaixo.
Figura 45
Posição dos terminais de pressão cruzada de aterramento
ATENÇÃO! Certifique-se de que a impedância do sistema ao solo é menor que 5ohms. A impedância do
sistema ao solo pode ser medida no local utilizando equipamento especial ou o valor medido previamente
para a barra de aterramento específica que pode ser fornecida pela utilidade. Caso esse requisito não seja
atendido, isso pode levar à morte ou danos às pessoas durante a operação.
52
Figura 46
Instalacao para aterramento
Recomenda-se realizar a ligação à terra na montagem de alta tensão como mostra na figura acima. A
estrutura de montagem do tanque OSM, com fornecimento auxiliar do TP deve ser ligado à terra usando
jumpers de aterramento separados e conectados à barra de aterramento comum. As barras de aterramento
dos pára-raios devem ser conectadas ao local providenciado para o aterramento localizado nos suportes de
pára-raios.
53
Figura 47
Estrutura de aterramento do RC
O jumper de ligação à terra do RC deve ser conectado a instalação de aterramento da barra comum que se
encontra no RC.
Figura 48 Figura 49
54
Figura 50 Figura 51
Figura 52
Figura 53
Conector NEMA de dois orifícios
O binário de aperto para a conexão da linha de alimentação depende do material de montagem M12
utilizado, mas não inferior a 40 Nm.
Os descarregadores de sobretensão e a ligação auxiliar dos terminais VT HV, como alternativa, podem ser
feitos diretamente aos terminais NEMA.
As coberturas protetoras NEMA especiais de dois orifícios podem ser usadas para proteger as conexões de
linha contra aves ou fatores ambientais agressivos.
55
Figura 54
Protetor NEMA2proteção contra aves
Figura 55
Conector NEMA de quarto orifícios
O binário de aperto para a ligação da linha de alimentação depende do material de montagem M12
utilizado, mas não inferior a 40 Nm.
Os descarregadores de sobretensão e a conexão dos terminais auxiliares VT HV, como alternativa, podem
ser feitos diretamente aos terminais NEMA.
As tampas protetoras especiais NEMA de quatro orifícios podem ser usadas para proteger as ligações da
linha contra as aves ou fatores ambientais agressivos (Figura 56).
56
Figura 56
Conector NEMA4 com proteção contra aves
Figura 57
Conector Burndy NEMA com dois orifícios
57
Após a linha principal ser alimentada, o engenheiro de comissionamento deve certificar-se de que a
alimenta- ção auxiliar está conectada corretamente. A tensão de alimentação auxiliar deve ser verificada
pelo voltímetro digital.
Para essa finalidade, o comutador da bateria do RC5_4 deve ser DESLIGADO, e o comutador AC
corresponden- te (ambos os comutadores se duas opções de alimentação são utilizadas) LIGADO.
A tensão AC medida nos terminais 1-2 e 8-9 (caso dois VTs sejam instalados) não deve exceder os limites
de 85-265 V.
Os terminais de conexão para a fonte de alimentação auxiliar do RC são mostrados abaixo (Figura 58).
Figura 58
Conexões de alimentação auxiliar dentro do PSFM
O cabo de alimentação e a placa inferior RC com conector de baioneta estão apresentados na Figura 59 e
Figura 60.
Figura 59
Figura 60
Conexão de fonte de alimentação auxiliar com conectores de
Conector de baioneta de três pinos
baioneta
58
5 Comissionamento
5.1 Testes sem carga
ATENÇÃO! Antes de alimentar a linha principal, o OSM deve estar na posição aberto. O OSM deve ser
fechado através da MMI somente após os testes sem carga serem realizados.
60
5.1.5 Testes com carga
Após todos os testes sem carga serem executados, os contatos principais podem ser fechados (através de
MMI, USB, Bluetooth ou TDI).
Verifique se as medições de corrente de fase, fatores de energia, alimentação ativa e reativa e etc. estão
corretas:
MMI -> Main menu -> Indication data -> Measurement
61
6 Operação
6.1 Switching
6.1.1 Corte mecânico do módulo de comutação
NOTA: A operação do gancho de corte mecânico deve ser feita por meio da haste operacional de alta
tensão para operações ligadas de 15/25 kV.
Para cortar o OSM mecanicamente, puxe o gancho de corte do manual para a posição de bloqueio (Figura
36). Nessa posição, o OSM está mecanicamente bloqueado na posição ABERTO e o acionador está
eletricamente isolado. Isso previne o FECHAMENTO (localmente ou remotamente).
Figura 61
Corte mecânico do módulo de comutação
6.1.2.1 Corte
Para cortar o módulo de comutação.
Figura 62
Controle do módulo de comutação através da MMI
64
6.1.2.2 Fechamento
Para fechar o OSM através da MMI, aperte o botão vermelho <<I>> (Figura 62).
NOTA! Certifique-se de que o RC está no modo Local.
NOTA! Certifique-se de que o gancho de corte manual está empurrado na posição de operação. Se não
estiver, altere a posição do gancho de corte manual utilizando a haste operacional de alta tensão aplicável
para operações ligadas de 15/25 kV.
6.1.2.4 Indicação
O estado aberto dos contatos principais do OSM está indicado através:
do LED acima do botão “0”
da janela de posição mecânica sobre o OSM
O estado fechado dos contatos principais do OSM está indicado através:
do LED acima do botão “I”
da janela de posição sobre o OSM
6.2 Registro
6.2.1 Registros
A partir do painel de controle, os registros a seguir podem ser lidos:
Registro de evento (EL)
Registro de mau funcionamento (ML)
Outros registros, como Perfil de Falha, Perfil de Carga e Registro de comunicação, estão disponíveis
somente utilizando um PC através das interfaces de PCI, TCI ou TDI.
Figura 63
Registro de evento através da MMI
A tela (Figura 63) é um padrão caso “Bloqueio” esteja presente. Pressionar o botão “Registro de Evento” for-
nece a transição para essa tela a partir de qualquer menu.
65
Para inserir o EL através do menu MMI:
Main menu -> Indication data -> IDC -> Event log
O último evento é colocado na parte inferior da lista. Informações sobre o número do evento na lista, hora e
data do evento são exibidas na tela.
Para navegar no EL, utilize os botões de seta. O marcador “Pictograma de porta aberta” no canto superior
direito da tela significa que informações adicionais são aplicáveis. Para visualizar essas informações
adicionais, pressione o botão ENTER, para voltar ao menu do EL pressione o botão ESC.
Figura 64
Registro de mau funcionamento através da MMI
Essa tela (Figura 64) é um padrão caso BLOQUEIO esteja ausente e haja alguns eventos não lidos no
Registro de Mau Funcionamento. Pressionar o botão “Registro de mau funcionamento” fornece a transição
para essa tela a partir de qualquer menu.
Para inserir o ML através do menu da MMI:
Main menu -> Indication data -> IDC -> Malfunction log
Alguns eventos tem caracteres que classificam eventos: “M” – mau funcionamento ou “W” – alerta. Um ca-
ractere é mostrado no início do string de descrição do evento.
Não é possível ver o perfil de carga através da MMI. A etapa do perfil de carga pode ser alterada através da
MMI.
Para alterar a Etapa do perfil de carga através da MMI:
Main menu -> Settings -> System -> IDC -> Load profile step
NOTA! Só é possível apagar todos os registros de uma vez, a remoção de um único evento não é possível.
Para apagar todas as leituras em todos os registros, selecione a função correspondente no menu, conforme
mostrado abaixo, e confirme a ação:
Main menu -> Control data -> Erase logs
6.2.2 Counters
From the control panel the following counters can be read:
Protection counters
Main menu -> Indication data -> IDC -> Protection counters
Lifetime counters
Main menu -> Indication data -> IDC -> Lifetime counters
Log filling counters
Main menu -> Indication data -> IDC -> Log filling counters
66
6.3 Medições
Todos os dados de medição disponíveis através do menu da MMI:
Main menu -> Indication data -> ME
67
Figura 65
Janela “Opções”
68
Figura 66
Janela “Opções”
Figura 67
Janela “Opções”
69
6.5.1.5 Operação
NOTA! Operação através da PCI é possível somente no modo “Local”. O modo de operação atual pode ser
verificado na MMI.
NOTA! Status e registros do sistema são automaticamente baixados para o TELARM após o RC5_4 ser co-
nectado através da PCI.
Após a conexão de PCI ser estabelecida, os comandos a seguir podem ser executados a partir do
TELARM:
Carregar as configurações para o dispositivo (consulte o capítulo Configurações):
Main Menu -> On-Line -> Upload settings to the device…
Baixar as configurações a partir do dispositivo (consulte o capítulo Configurações):
Main Menu -> On-Line -> Download settings from the device…
Cortar:
Main Menu -> On-Line -> Trip…
O comando é duplicado pelo botão na barra de ferramentas
Fechar comando:
Main Menu -> On-Line -> Close…
O comando é duplicado pelo botão na barra de ferramentas.
NOTA! A confirmação da janela pop-up aparecerá após o comando Cortar/Fechar ser solicitado (consulte a
Figura 68).
Figura 68
Janela de confirmação do comando Corte/Fechar
70
Figura 69
Estado de proteção da comutação ou elemento particular LIGAR/DESLIGAR
Figura 70
Janela de confirmação da sincronização de data e hora
71
Figura 71
Janela de seleção do firmware
72
Figura 72
Arquitetura de comunicação de TDI
6.5.2.2 Operação
NOTA! A operação através da TDI é possível somente em modo “Remoto”. O modo de operação atual pode
ser verificado na MMI.
Após a conexão TDI ser estabelecida, os comandos a seguir podem ser executados a partir do TELARM:
Carregar as configurações para o dispositivo (consulte o capítulo Configurações):
Main menu -> On-line -> Upload settings to the device...
Baixar as configurações a partir do dispositivo (consulte o capítulo Configurações):
Main menu -> On-line -> Download settings from the device...
Baixar registros:
Main menu -> On-line -> Download logs...
Baixar status do sistema:
Main menu -> On-line -> Download System Status...
Cortar:
Main menu -> On-line -> Trip...
O comando é duplicado pelo botão na barra de ferramentas.
Fechar comando:
Main menu -> On-line -> Close...
O comando é duplicado pelo botão na barra de ferramentas.
73
NOTA! Após a solicitação do comando Cortar/Fechar, uma janela pop-up aparecerá (consulte a Figura 68).
Após a confirmação, o comando será enviado ao controlador.
LIGAR/DESLIGAR estado de proteção ou elemento específico1) (consulte a Figura 69):
Main menu -> On-line -> Switch element On/Off -> Prot on...
Comando Sincronizar data e hora:
Main menu -> On-line -> Synchronize date and time...
NOTA! Após uma solicitação do comando Sincronizar data e hora, uma janela pop-up aparecerá (consulte a
Figura 70).
Após confirmação, o comando será enviado ao controlador.
74
Figura 73
Configurações de proteção de download através do TELARM
75
Figura 74
Mudar configurações de proteção através do TELARM
76
Figura 75
Carregar configurações de proteção através do TELARM
77
Figura 76
Download das configurações de comunicação através do PCI no TELARM
Figura 77
Download das configurações de comunicação através da TDI no TELARM
78
3) No navegador do banco de dados, abra o modelo de rede adequado (Figura 78);
4) Clique duas vezes no submenu “TDI”
Database browser -> Model ->Communication settings->TDI;
5) A janela de pop-up de configurações de comunicação correspondente será aberta. Alternativamente,
abra-a diretamente a partir do menu de logs, como descrito no capítulo anterior.
As configurações TDI podem ser alteradas na faixa aplicável.
Figura 78
Mudar configurações de comunicação através do TELARM
79
6) É possível verificar a exatidão das configurações carregadas pressionando o botão próximo à leitura no
registo de conexão se as configurações de proteção foram carregadas via PCI ou no registo de Mensagens
se as configurações de proteção foram carregadas via TDI.
Figura 79
Carregar configurações de comunicação através do TELARM
80
7 Manutenção e soluções de
problemas
7.1 Manutenção
O dispositivo Rec15/25 é livre de manutenção. Não são necessárias operações regulares de manutenção
duran- te todo o período de operação.
82
7.2.3 Mau funcionamento ativo
O procedimento de substituição para componentes está descrito no parágrafo “7.3. Procedimento de substi-
tuição de componentes Rec15/25”
Figura 80
Plugue de abastecimento de energia RCM RTU
NOTA! Os números dos cabos devem estar em conformidade com os números dos soquetes.
83
7.2.3.5 Perda de abastecimento AC
Motivo possível Procedimento de identificação do mau Ação corretiva
funcionamento
Mau funcionamento do transfor- mador Verifique a tensão nos terminais de entrada de Verifique o transformador auxiliar e seu
auxiliar abastecimento de energia (veja a Figura 52. Se a cabeamento, conserte o componente que
tensão for menor do que 85 V, é um mau está com mau funcionamento
funcionamento do transformador auxiliar
Mau funcionamento do PSFM Se a tensão estiver entre 85-265 V, verifique a tensão Substitua o PSFM
na entrada RCM (veja a Figura 53). Se a tensão for
menor do que 85V, o mau funcionamento está no
PSFM
Mau funcionamento do RCM Caso a tensão nas entradas RCM esteja entre 85-265 Substitua o RCM
V, é um mau funcionamento do RCM
Figura 81
Conexões auxiliares de abastecimento dentro do PSFM
Figura 82
Conexões auxiliares de abastecimento auxiliar do RCM
84
7.2.3.6 Falha da bateria
Motivo possível Procedimento de identificação do mau Ação corretiva
funcionamento
Verifique se o interruptor da bateria está na posição
ON Verifique se a bateria está conectada
adequadamente ao RCM. Coloque o interruptor de bateria na
A bateria está desconectada pelo Plugue os cabos “13” 1(+) e 2(-) posição ON.
interruptor da bateria Verifique a conexão do cabeamento aos terminais da Forneça uma conexão de cabeamento
bateria. “+” terminal = cabo com a marca “+” confiável
“-” terminal = sensor da bateria
Caso o sinal desapareça, você localizou o problema
Desconecte o cabeamento do RCM. Plugue os cabos
“13” 1(+) e 2(-) Desconecte o cabeamento da bateria
Cabos marcados com “+” e “-”
Verifique se o interruptor e cabeamento não sofreram
Mau funcionamento do cabe- amento Substitua o conjunto de cabeamento
curto-
-circuito ou estão quebrados.
NOTA! Reconecte o cabeamento adequadamente
após
Falha interna da bateria Se nenhum dos motivos acima for confirmado, é Substitua a bateria
provável que seja falha interna da bateria
Figura 83
Bateria RCM e entradas do sensor da bateria Plugue “13”
85
Motivo possível Procedimento de identificação do mau Ação corretiva
funcionamento
Veja a figura 55
Conecte o plugue “8” ao RCM Ligue o RC5_4 e a
bateria
A indicação da posição de contato principal deve se
alterar para “Aberto” Se a indicação não se alterar
para “Aberto”, o mau funcionamento está no RCM
Se substituir o RCM não ajudar: Desligue o RC5_4 e
a bateria
Desconecte o plugue “8” a partir do RCM Desconecte
o cabo de controle a partir do RC5_4. Desconecte o
cabo de controle a partir do OSM
Os pinos 22 e 29 do curto circuito do conector de
serviços pesados do cabo de controle (lado OSM)
Circuito aberto no cabo de controle conforme mostrado na Figura 56 Conecte o cabo de Substitua o cabo de controle
controle ao RC5_4
Conecte o plugue “8” ao RCM Ligue o RC5_4 e a
bateria
A indicação da posição de contato da rede principal
deve se alterar para “Aberto”
Se a indicação não se alterar para “Aberto”, o mau
funcionamento está no cabo de controle
Se nenhuma das ações descritas acima ajudou, é um Substitua o OSM
Mau funcionamento do OSM
mau funcionamento do OSM
Figura 84
Entradas do indicador de posição de contato da rede RCM
86
Figura 85
Entradas do indicador de posição de contato da rede do conector de serviços pesados do RC5_4 (imagem superior) e conec-
tor umbilical de serviços pesados a partir do lado OSM (imagem inferior)
NOTE! Para causar um curto circuito entre os dois pinos dos conectores, usem dois clipes crocodilo
miniatura e um cabo.
87
mau funcio- namento do OSM
88
Figura 86
Entradas da bobina OSM RCM
Figura 87
Entradas de bobina OSM do conector de serviços pesados do RC5_4 (imagem superior ) e conector de serviços pesados um-
bilical a partir do lado OSM (imagem inferior)
NOTA! Para causar um curto circuito entre os dois pinos dos conectores, usem dois clipes crocodilo
miniatura e um cabo.
89
7.2.3.10 Curto circuito da bobina OSM
Motivo possível Procedimento de identificação do mau Ação corretiva
funcionamento
O cabeamento conectando os drivers ao Verifique se os cabos conectando os drivers do RCM Conecte os cabos adequada- mente
RCM e cabo de controle não estão e cabo de controle estão conectados adequadamente
conectados adequadamente
Mau funcionamento do RCM Desligue o RC5_4 e a bateria e espere 2 minutos Substitua o RCM
As entradas do driver de circuito aberto do RCM
Plugue “8” inserem 1 e 2
Ligue o RC5_4 e a bateria
A mensagem de mau funcionamento deve se alterar
para “Circuito aberto da bobina OSM”
Caso a mensagem não se altere, o mau
funcionamento está no RC5_4
NOTA! Após o teste, lembre-se de conectar o
cabeamento aos drivers adequadamente
Conjunto de cabeamento conectan- do o Desligue o RC5_4 e a bateria e espere 2 minutos Substitua o RC5_4
RCM e umbilical está em curto circuito Desconecte o cabo de controle de RC5_4
Ligue o interruptor da bateria e/ou interruptor de
abasteci- mento auxiliar
A mensagem de mau funcionamento deve se alterar
para “Circuito aberto da bobina OSM”
Caso a mensagem não se altere, o mau
funcionamento está no conjunto de cabeamento entre
o RCM e cabo de controle NOTA! Após o teste,
lembre-se de conectar o cabo de contro- le ao RC5_4
Cabo de controle não está conectado Verifique se os plugues de serviço pesado do cabo de Conecte o cabo de controle
adequadamente contro- le, OSM e RC5_4 estão visualmente não adequadamente
danificados Verifique se o cabo de controle está
conectado adequada- mente
Mau funcionamento do cabo de controle Desligue o RC5_4 e a bateria e espere 2 minutos Substitua o cabo de controle
Desconecte o cabo de controle do OSM
Ligue o interruptor da bateria e/ou interruptor de
abasteci- mento auxiliar
As mensagens de mau funcionamento devem se
alterar para “circuito aberto da bobina OSM”
Se a mensagem não se alterar, o mau funcionamento
está no cabo de controle
Mau funcionamento do OSM Se nenhuma das ações descritas acima ajudou, é um Substitua o OSM
mau funcionamento do OSM
90
Figura 88
RCM com porcas e arruelas de fixação (marcadas com setas)
7.3.1.2 Instalação
1) Pegue um RCM sobressalente com configurações de comunicação e sistema adequadas e protegidas,
e colo- que-o nos cravos de fixação e instalar arruelas;
2) Aperte as quatro porcas que fixam o RCM;
3) Conecte o cabeamento ao RCM de acordo com o diagrama de conjunto de cabeamento (Figura 89);
Figura 89
Diagrama de conexão RCM
91
7.3.2 Substituição do CPM
7.3.2.1 Desmontagem
1) Desconecte o plugue “19” do CPM ;
2) Desparafuse seis porcas que fixam o CPM e remova as arruelas (Figura 90);
3) Puxe o CPM dos a partir dos cravos de fixação elevá-lo para a forma de calçados.
Figura 90
Porcas segurando o CPM na porta interna RC5_4
7.3.2.2 Instalação
1) Instale o CPM nos cravos de fixação
2) Aperte seis porcas fixando o CPM
3) Conecte o plugue de “19” ao CPM
92
Figura 91
Provisões de fixação PSFM
7.3.3.2 Instalação
1) Instale o novo PSFM nos cravos de fixação dentro do RC5_4;
2) Aperte quatro porcas com arruelas fixando o PSFM;
3) Conecte o plugue “14” ao RCM;
4) Conecte um cabo terra do cubículo de controle ao cravo no PSFM marcado com o sinal de
aterramento. O cabo terra a partir da conexão PSFM cao cravo no cubículo de controle localizado acima do
PSFM;
5) Caso você tenha um PSFM sem um plugue, use o antigo. Os números nos cabos correpondem aos
números no plugue “14”;
6) Conecte o cabeamento de abastecimento auxiliar às entradas do PSFM.
93
Figura 92
Provisões de fixação da bateria
7.3.4.2 Instalação
1) Desligar o disjuntor da bateria;
2) Desligar o disjuntor auxiliar da fonte de alimentação CA;
3) Desconetar o conector “13” do RCM;
4) Montar a bateria no local apropriado;
5) Instalar a placa de fixação da bateria e fixá-la com quatro parafusos (Figura 92);
6) Instalar o terminal positivo na bateria;
7) Instalar o sensor de temperatura da bateria e o terminal negativo na bateria;
8) Conectar o conector “13” ao soquete RCM apropriado;
9) Ligar o disjuntor de alimentação auxiliar;
10) Ligar o disjuntor da bateria.
94
8 Descarte
A bateria de controle 12 V DC tem uma expectativa de vida de dez anos. Recomenda-se que a bateria seja
substituída após dez anos ou se a vida da bateria calculada pelo controlador tiver expirado – o que ocorrer
primeiro.
NOTA! A vida da bateria diminui em temperaturas mais altas. Descarte as baterias expiradas de uma
maneira responsável ambientalmente. Consulte os regulamentos locais para descarte de bateria adequado.
Os componentes de produto remanescentes não precisam de quais métodos de destruição especiais e
podem ser reciclados como lixo convencional.
96
9 Apêndices
Apêndice 1. Desenhos OSM
Figura 93
OSM15_Al_1(5) dimensões com conectores aerial
Figura 94
OSM15_Al_1(5) dimensões com conectores NEMA
98
Figura 95
OSM25_Al_1(5) dimensões com conectores aerial
Figura 96
OSM25_Al_1(5) dimensões com conectores NEMA
99
Apêndice 2. Desenhos RC5_4
Figura 97
Dimensões RC5_4
100
Apêndice 3. Desenhos da embalagem
Figura 98
Dimensões do pacote do religador
Figura 99
Colocação dos componentes do religador em uma caixa
101
Figura 100
Dimensões do pacote de religadores da subestação
Figura 101
Colocação de componentes do religador da subestação numa caixa
102
Apendice 4. Desenhos do kit de montagem
Figura 102
Dimensões do conjunto de montagem padrão para instalação frontal
103
Figura 103
Dimensões do conjunto de montagem padrão para instalação lateral
104
Figura 104
Dimensões do suporte de interface
105
Figura 105
Dimensões do conjunto de montagem de OSM com interface do poste M16 (instalação frontal)
106
Figura 106
Dimensões do conjunto de montagem de OSM com interface de poste M16 (instalação lateral)
107
Figura 107
Dimensões do conjunto de montagem de OSM com interface de poste M20 (instalação frontal)
108
Figura 108
Dimensões do conjunto de montagem de OSM com interface de poste M20 (instalação lateral)
109
Figura 109
Dimensões do conjunto de montagem de OSM para instalação através do poste (instalação frontal)
110
Figura 110
Dimensões do conjunto de montagem de OSM em torno da instalação do poste (instalação lateral)
111
Figura 111
Dimensões do conjunto de montagem de OSM em torno da instalação do poste (instalação frontal:
Suporte de interface M16, perfis em U de 500 mm, varetas roscadas M16
112
Figura 112
Dimensões do conjunto de montagem de OSM em torno da instalação do poste (instalação lateral:
Suporte de interface M16, perfis em U de 500 mm, varetas roscadas M16
113
Figura 113
Dimensões do conjunto de montagem de OSM em torno da instalação do poste (instalação frontal:
Suporte de interface M20, perfis em U de 700 mm, varetas roscadas M20
114
Figura 114
Dimensões do conjunto de montagem de OSM em torno da instalação do poste (instalação lateral:
Suporte de interface M20, perfis em U de 700 mm, varetas roscadas M20
115
Figura 115
Dimensões do conjunto de montagem de OSM em torno da instalação do poste (instalação frontal:
Suporte de interface M16, perfis em U de 500 mm, varetas roscadas M16, parafusos M16
116
Figura 116
Dimensões do conjunto de montagem de OSM em torno da instalação do poste (instalação lateral:
Suporte de interface M16, perfis em U de 500 mm, varetas roscadas M20, parafusos M20
117
Figura 117
Dimensões do conjunto de montagem de OSM em torno da instalação do poste (instalação frontal:
Suporte de interface M20, perfis em U de 700 mm, varetas roscadas M20, parafusos M20
118
Figura 118
Dimensões do conjunto de montagem de OSM em torno da instalação do poste (instalação lateral:
Suporte de interface M20, perfis em U de 700 mm, varetas roscadas M20, parafusos M20
119
Figura 119
Dimensões do conjunto de montagem da subestação OSM
120
Figura 120
Dimensões do conjunto de montagem da subestação OSM
121
Figura 121
Dimensões do conjunto de montagem RC em torno da instalação do poste:
Perfis em U de 500 mm, 450 mm, varetas roscadas M16
122
Figura 122
Dimensões do conjunto de montagem RC em torno da instalação do poste:
Perfis em U 800 mm, 1000 mm, varetas roscadas M16
123
Figura 123
Dimensões do kit de montagem RC para a instalação do poste
124
Figura 124
Dimensões do conjunto de montagem da subestação RC
125
Figura 125
Dimensões do conjunto de montagem do poste VT:
Um suporte VT
126
Figura 126
Dimensões do conjunto de montagem do poste VT:
Um suporte VT, dois perfis em U de 500 mm, varetas roscadas M16
Figura 127
Dimensões do conjunto de montagem do poste VT:
Um suporte VT, dois perfis em U de 700 mm, varetas roscadas M20
127
Figura 128
Dimensões do conjunto de montagem do poste VT:
Um suporte VT, um perfil em U de 700 mm, suporte de base
Figura 129
Dimensões do conjunto de montagem do poste VT:
Um suporte VT, um perfil em U de 700 mm, varetas roscadas M20
128
Figura 130
Dimensões do conjunto de montagem do poste VT
Dois suportes VT, quatro perfis em U de 500 mm, varetas roscadas M16
Figura 131
Dimensões do conjunto de montagem do poste VT:
Dois suportes VT, quatro perfis em U de 700 mm, varetas roscadas M20
129
Figura 132
Dimensões do conjunto de montagem do poste VT:
Dois suportes VT, quatro perfis em U de 500 mm, varetas roscadas M16
Figura 133
Dimensões do conjunto de montagem do poste VT:
Dois suportes VT, quatro perfis em U de 700 mm, varetas roscadas M20
130
Figura 134
Dimensões do conjunto de montagem do poste VT:
Dois suportes VT, dois perfis em U de 700 mm, suporte de base
Figura 135
Dimensões do conjunto de montagem do poste VT:
Dois suportes VT, dois perfis em U de 700 mm, suporte de base, varetas roscadas M20
131
Figura 136
Dimensões do conjunto de montagem da subestação VT:
Suporte de molde de resina VT
Figura 137
Dimensões de subestação VT do conjunto de montagem:
Suporte para transformador de potência de óleo
132
Figura 138
Dimensões do conjunto de montagem da subestação CT
133
Apêndice 5. Diagrama de conexão RC5_4
Figura 139
Diagrama de conexão RC5_4
134
Apêndice 5. Peças sobressalentes e acessórios
As peças sobressalentes e os acessórios podem ser fornecidos separadamente em caso de extravio ou
dano. Entre em contato com seu representante de vendas local para escolher a opção adequada.
Tipo de
Nome da peça Descrição Dimensões, mm Massa, kg
embalagem
OSM15_Al_1 Módulo de comutação exterior Caixa de papelão 810x810x890 82
OSM25_Al_1 Módulo de comutação exterior Caixa de papelão 810x810x890 86
RecUnit_Umbilical_4 Cabo de controlo Caixa de papelão 550x400x200 up to 19
Cubículo de controlo de religador
RecUnit_RC5_4M Caixa de papelão 935x580x445 45
9
Gross weight
135
Lista de Alterações
Versão do documento Data da alteração Intuito da mudança Motivo da mudança
1.0 14.01.2019 Versão inicial de documento Introdução do religador paramétrico
Descrição do conector de baioneta de
suprimento auxiliar adicionado Introdução de várias opções e melhoria de
2.0 05.04.2019
Kit de montagem RC para instalação descrição
através do pólo adicionado
Module Descrição do módulo Wi-Fi e
Various options introduction and description
3.0 26.11.2019 do estabelecimento de conexão
improvement
adicionado
136
137
138
139
â