Preposicoes em Hebraico
Preposicoes em Hebraico
Preposicoes em Hebraico
Quando se trata de aprender uma nova língua, é indispensável entender as preposições. Elas são
pequenas palavras que ajudam a conectar palavras, frases e orações, dando sentido e contexto à
comunicação.
No hebraico, as preposições também são extremamente importantes, pois ajudam a determinar a relação
entre objetos e pessoas, indicando a direção, posição, tempo, causa e outras informações importantes.
Nesta Lição, vamos explicar o que são preposições em hebraico, quais são as principais delas e como usá-
las corretamente. Se você está estudando hebraico ou quer aprender mais sobre essa língua fascinante,
este artigo é para você!
O que são preposições em hebraico?
As preposições em hebraico são palavras pequenas usadas para indicar a relação entre duas palavras ou
frases em uma oração. Elas são usadas antes de substantivos, pronomes ou verbos e ajudam a esclarecer a
função de cada palavra na frase.
Em hebraico, as preposições podem indicar muitas coisas diferentes, como direção, posição, tempo,
causa, finalidade, meio e outras informações importantes. Algumas preposições são usadas com mais
frequência do que outras, e é importante conhecer bem cada uma delas para poder se comunicar
corretamente em hebraico.
Elas aparecem nos textos de duas formas: prefixadas nas palavras, ou seja, no início delas. São
inseparáveis, no hebraico não existem palavras de uma única consoante, quando isto acontece, ela une-se
a palavra seguinte. Também, existem Preposições em Hebraico que são independentes, ou seja, são
palavras sem nenhum acréscimo, aparecem no Dicionário do jeito que elas se apresentam.
As principais preposições em hebraico
Existem regras gramaticais que devem ser observadas. Repare serem as mesmas regras que aprendemos
nos estudos anteriores, com o artigo definido e o waw conjuntivo. Se você aprendeu é só aplicá-las aqui.
São quatro regras, vejam
Preposições em Hebraico com Shevá
ְבּ ְל ְכּ
Forma Regular: Nesta regra as preposições são acompanhadas do shevá. A primeira palavra da Bíblia
hebraica vem acompanhada de uma preposição ( ְבּ ֵר אִשׁ יתbereshit) e significa “em princípio”. Sem a
preposição hebraica significa princípio ( ֵר אִשׁ יתreshit).
Exemplos:
Sem a preposição significa “ ֵשׁ םnome”. Com a preposição “ ְבּ ֵשׁ םem nome”, “com nome”, “por nome”. O
tradutor precisa prestar atenção naquilo que faz sentido, exemplo: esta preposição significa (em, com,
por), veja que não faz sentido falar (por nome ou com nome). Então usa-se (em nome) assim aplica-se em
todos os casos.
Sem a preposição “ רוַּחespírito”. Com a preposição “ ְבּ רוַּחpor um espírito” “com um espírito” “em
espírito”.
Sem a preposição “ ָּד ָב רpalavra”. Com a preposição “ ְכּ ָד ָב רconforme uma palavra, como uma palavra”.
Cabe ao tradutor escolher a tradução que faz sentido.
Sem a preposição hebraica “ ָשׁ לוֹםpaz” (shalom). Com a preposição “ ְל ָשׁ לוֹםpara uma paz” (leshalom)
ִבּ ִכּ ִל
As preposições hebraicas com hireq são usadas antes de palavras que começam com shevá. Esta mudança
ocorre porque no hebraico uma palavra nunca terá dois shevás no início, por isso, o primeiro shevá muda
para hireq. Exemplos:
Exemplos:
Sem preposição “ ֱאֶמ תverdade”. Com a preposição “ ֶבּ ֱאֶמ תem verdade”, “na verdade”. Repare que a
preposição pegou o segol ֶ meia vogal.
Sem preposição “ ֲאֶשׁ רque”. Com preposição “ ַכֲּאֶשׁ רcomo que”, “de acordo com”.
Sem preposição “ ֳחִל יdoença”. Com preposição “ ָלֳחִל יpara doença”.
Observação: Quando uma preposição for prefixada numa palavra com artigo definido, o he cai fora e a
preposição pega a vogal do artigo.
Veja no último caso, tem a preposição com a vogal do artigo, cuidado para não confundir. Veja outro
exemplo;
ַמ ִי םáguas ָלַמ ִי םpara águas ַלַמ ִי םpara as águas. Preste atenção para não errar, veja que as diferenças estão
nas vogais. A última está com artigo definido. Uma palavra definida acrescenta muito significado na
tradução.