Desafio 03 PDF

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 3

O que são heterotônicos e heterogenéricos

Heterotônicos e heterogenéricos são questões que envolvem duas línguas. Palavras


que mudam de tonicidade de uma língua para outra, e palavras que mudam de gênero
de uma língua para outra.

Como existem muitas semelhanças entre as línguas espanhola e portuguesa por


conta de suas origens, é natural que estes fenômenos linguísticos ocorram com
frequência. Por este motivo, estes dois temas serão tratados em detalhes para que
você possa conhecer melhor a língua espanhola, nosso objeto de estudo.

Heterotônicos
A palavra heterotônico significa “tonicidade diferente”. Entre a língua espanhola e o
português existem muitas palavras que graficamente são iguais ou parecidas, mas
que se diferenciam na tonicidade e na pronúncia. O exemplo da figura abaixo é a
palavra democracia.

Exemplo de heterotônico: democracia. Fonte: https://blog.pontodosconcursos.com.br

Em português se pronuncia democracia e em espanhol se diz democracia. Em


alguns casos, a diferenciação se dá através da presença de acento gráfico, em
outros casos não.

Exemplos de heterotônicos

Observe alguns exemplos de heterotônicos:

PORTUGUÊS / ESPANHOL

• Academia / academia
• Álcool / Alcohol
• Burocracia / Burocracia
• Cérebro / Cerebro
• Elogio / Elogio
• Futebol / Fútbol
• Imbecil / Imbécil
• Oxigênio / Oxígeno
• Telefone / Teléfono

Heterogenéricos

Por heterogenéricos, entende-se palavras iguais ou semelhantes, porém de gêneros


diferentes em duas línguas. Ao tratar de pessoas ou animais, o gênero do substantivo
será masculino ou feminino em relação ao sexo.

No entanto, quando se trata de seres inanimados, o gênero passa a ser determinado


de forma arbitrária, conhecido como gênero gramatical.

Exemplo de heterogenérico: (la) crema (o creme). Fonte:


http://www.ateneoidiomas.com.br/os-melhores-quadrinhos-em-espanhol/

Vamos conhecer agora alguns exemplos de palavras heterogenéricas, começando


pelas que são masculinas em português e, consequentemente, femininas em
espanhol.

PORTUGUÊS (MASCULINO) / ESPANHOL (FEMININO)

• O sorriso / La sonrisa
• O nariz / La nariz
• O sal / La sal
• O leite / La leche
• O mel / La miel
• O trabalho / La labor
• O cabide / La percha
• O pesadelo / La pesadilla
• O protesto / La protesta
• O sinal / La señal

– São femininas todas as palavras terminadas em -UMBRE: la muchedumbre (a


multidão), la legumbre (o legume), la cumbre (o cume), la vislumbre (o vislumbre), e
outras;

– Os nomes das letras também são femininos: la a, la be, la ce, etc.


Agora veja alguns exemplos das que são femininas em português e masculinas em
espanhol.

PORTUGUÊS (FEMININO) / ESPANHOL (MASCULINO)

• A pétala / El pétalo
• A fumaça / El humo
• A estante / El estante
• A luva / El guante
• A estreia / El estreno
• A equipe / El equipo
• A dor / El dolor
• A cor / El color
• A origem / El origen
• A ponte / El puente
• A árvore El árbol

– São masculinas todas as palavras terminadas em AJE: el viaje, el mensaje, el garaje,


el voltaje, el homenaje, el tatuaje e outras;

– Também são masculinas as cores, os dias da semana, os meses e os números: el


amarillo (o amarelo), el lunes (a segunda-feira), el enero (o janeiro), el ocho (o oito);

– Lembre-se que em espanhol quando a palavra começa com A ou HA tônicos, usa-


se o artigo EL para manter a eufonia. A palavra continua sendo feminina: el agua –
las aguas, el hada – las hadas (fada).

Você também pode gostar