Manual Proseven

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 27

Manual Proseven 977

Proseven 977 1Mhz Full


Terapia por ultrassom
Aparelho eletromédico de terapia via ondas ultrassônicas

Registro ANVISA Nº 80079190024

Fabricante: Quark Produtos Médicos


Razão Social: Mendes e Barbosa
Indústria Brasileira - CNPJ 71.769.673/0001-59
Número ANVISA : 800.791-9

Rua do Rosário, 1776. Centro. Piracicaba - SP.


CEP 13.400-186 Fone (19) 2105-2800
www.quarkmedical.com.br [email protected]

Proseven 977 - v3.11 01


Manual Proseven 977
ÍNDICE IAssistência Técnica Autorizada.................................................................................24

Introdução..............................................................................................................03 Responsável Técnico................................................................................................24

Indicações e Contra-Indicações................................................................................04 Referência Bibliográfica............................................................................................24

Princípios Físicos.........................................................................................05 Biocompatibilidade..................................................................................................24

Parâmetros Básicos dos Pulsos Ultrassônicos Utilizados no Proseven 977..................06 Tabelas de Compatibilidade Elétrica.........................................................................25

Parâmetros de Emissão de Ondas Ultrassônicas........................................................06 Certificado de Garantia ....................................................................................ANEXO I

Princípios de Funcionamento....................................................................................08
Display.....................................................................................................08
Funções do Teclado
Tempo......................................................................................................09
Control de Intensidade................................................................................09
% / Freq...................................................................................................09
Envelope (Modulação).................................................................................10
Programas.................................................................................................11
Tabelas de programas...............................................................................................11
Descrição dos programas.............................................................................12
Acessórios..............................................................................................................20
Instruções de Operação.............................................................................................20
Recomendações e Precauções de Segurança........................................................21
Armazenamento e Conservação...............................................................................21
Transporte..............................................................................................................21
Características Técnicas............................................................................................22
Simbologia.............................................................................................................22
Nem Sempre é Preciso Chamar o Técnico.................................................................23
Substituição do Fusível.............................................................................................23

Proseven 977 - v3.11 02


Manual Proseven 977
INTRODUÇÃO DICAS PRÁTICAS

Parabéns! Você acaba de adquirir um equipamento com a tecnologia QUARK, que 1° Para que o ultra-som gerado receba uma “via de escape” a partir do cabeçote do
não tem medido esforços para produzir equipamentos de eletroterapia, dentro dos rigorosos aparelho até a parte do corpo a ser tratada, há necessidade da aplicação de alguma forma de
padrões de qualidade e da mais avançada tecnologia. agente de transferência.

O ProSeven 977 - Full é um aparelho de Terapia via Ondas Ultrassônicas de 1 Mhz, O melhor agente de transferência em termos de propriedade de impedância acústica
sendo indicado para o tratamento de lesões crônicas, degenerativas, fibrosas, cicatriciais, é sem dúvida a água. Por isso, sempre nos programas onde é utilizado a terapia sub-aquática a
principalmente patologias articulares. Foi concebido para lhe proporcionar uma ampla dose utilizada é menor que em outras formas terapêuticas. Mas o agente de transmissão ideal
gama de recursos, máxima confiabilidade e facilidade de utilização. não deve ter somente as propriedades acústicas da água mas deve também satisfazer as
seguintes exigências (Dyson, 1990)
Dotado de micro processador no seu controle central, seus limites de evolução
tornam-se quase infinitos, garantindo sempre a utilização de um equipamento atualizado e A) Ausência de bolhas de gás;
inteligente. B) Viscosidade similar ao gel, permitindo facilidade de uso;
C) Hipoalergênico;
NORMAS DE SEGURANÇA D) Quimicamente inerte;
E) Transparente;
Este aparelho atende todos os requisitos das normas de segurança para
equipamentos eletromédicos NBR IEC 601-1/1994 - Equipamento eletromédico - parte 1 - Infelizmente não existe um agente ideal. Há vários agentes que são adequados,
(prescrições gerais para segurança), emenda nº 1/1997 da NBR IEC 601-1/1994, NBR IEC desde que possamos saber as compensações necessárias à fazer, para utilizar durante a sessão
601-2-5/1997 - Equipamento eletromédico - parte 2 (prescrições particulares para segurança de tratamento.
de equipamentos por ultra-som para terapia) e CISPR11, edição 3.1, de agosto/1999 e EN a) Sub-aquático - Devemos utilizar a água desgaseificada ou água destilada,
60601-1-2, edição de maio/1993 (interferência eletro-magnética). colocada num recipiente que absorva o U.S. Para que sejam evitadas as reflexões indesejadas
pelos seus lados (para isso poderemos adaptar num balde comum um revestimento tipo manta
CARO COLEGA FISIOTERAPEUTA de borracha canelada utilizada na confecção de tapetes de automóveis).
b) Géis aquosos - Este material possui propriedades acústicas similares a água.
É com muito prazer que estamos tendo o privilégio de fazer parte do seu dia-a-dia c) Óleos ou Vaselina - A sua propriedade acústica não é tão boa quanto quanto dos
profissional, pois a terapia por ultra-som, é uma das técnicas mais aceita diante das outras e géis e podem danificar o material do cabeçote. Recomenda-se não utilizar.
com excelentes resultados. d) Emulsões e Pomadas em gel - Também apresentam propriedades acústicas
O maior problema encontrado pelo profissional era avaliar quando, como e quanto similares à água, mas deveremos utilizar uma dose mais alta para melhor absorção.
usar o ultra-som. Daí a importância de conhecermos os efeitos biológicos e seus mecanismos
de ação, de modo que o ultra-som possa ser empregado eficazmente e com segurança.
Certos de que toda e qualquer terapêutica não é uma receita de cozinha, nós
apresentaremos alguns programas pré-determinados, mas que também pode ser
perfeitamente programado por você, preenchendo suas necessidades.

Proseven 977 - v3.11 03


Manual Proseven 977
2° Os casos que são citados nos programas do Proseven 977 , são dicas que podem INDICAÇÕES E CONTRA-INDICAÇÕES
ser utilizadas pelo profissional, se assim o desejar.
A tabela de “Hoogland, 1986” de profundidade para meio valor em um Ultra-Som de
1MHz, em diversos meios, é mostrada a seguir: ! INDICAÇÕES

Água .........................................................................................................11500 mm Utilizamos os ultra-sons em Reumatologia, em traumatologia, em medicina


Tecido adiposo ..................................................................................................50 mm desportiva e para o tratamento de sequelas pós-operatórias. Sabendo-se de seus efeitos
Músc. esquelético (fibras paralela ao feixe sonoro) ............................................... 24,6 mm escleróticos, são indicados para o tratamento de lesões crônicas, degenerativas, fibrosas,
Tendão ........................................................................................................... 6,2 mm cicatriciais, principalmente patologias articulares. EX:
Pele ............................................................................................................. 11,1 mm
Músc. Esquelético (fibras em ângulo reto ao feixe sonoro) ....................................... 9,0 mm - Tendinites crônicas degenerativas, Epicondilites;
Cartilagem ..................................................................................................... 6,0 mm - Tenossinovites estenosantes;
Ar ................................................................................................................. 2,5 mm - Sequelas fibrosas dos entorses e lesões musculares;
Osso compacto ............................................................................................... 2,1 mm - Capsulites, Rigidez muscular;
- Cicatrizes e Aderências, Quelóides;
MÉTODOS DE APLICAÇÃO - Patologia de Dupuytren;

- Estático: Método utilizado para regiões pequenas e principalmente quando usarmos ! CONTRA -INDICAÇÕES
o trabalho de Modulação de Amplitude (envelope). Não esquecer que o uso do gel em
abundância é necessário, pois ficaremos com o cabeçote estacionado no local. Importante: - Útero-Gravídico
Nunca ultrapassar o tempo de 02 minutos. Ex: Epicondilite. Para células do tipo embrionário, os efeitos letais e/ou de mal formação
aparecem a 39ºC, temperatura relativamente fácil de atingir. Resulta em uma contra-indicação
- Semi-estático: Método utilizado em movimentos circulares lentos numa área absoluta na prática de termoterapia profunda sobre um local de útero nas pacientes grávidas.
pequena e média. Também devemos utilizar um agente de transferência. Ex: Bursite, - Câncer
Tendinite. Temperaturas moderadas (41 - 41,5ºC) podem aumentar as taxas de divisão de
células malignas e a disseminação celular pelo crescimento do fluxo sanguíneo.
- Dinâmico: Método utilizado mais em casos crônicos Os movimentos circulares - Cartilagem de crescimento,
deverão ser razoavelmente mais rápidos. Usado em áreas grandes como coxa, trapézio. Ex: - Gônadas,
Lombalgia crônica. - Hipoestesias profundas
- Locais e afecções com tendência a hemorragias,
- Sub-aquático: Como citado acima o recipiente poderá ser um balde revestido com - Implantes recentes e fraturas não consolidadas,
material que absorva o U.S. (Evitar reflexões indesejadas pelos seus lados). A água - Implantes metálicos cimentados.
desgaseificada ou destilada deve estar mantida à 37ºC. Não é necessário que haja contato
entre o cabeçote do aparelho e a área a ser tratada, devido a boa transmissão do U.S. através
da água .
Vantagens - Como o cabeçote não precisa tocar a área lesionada e dolorida e também
em casos de áreas irregulares como o dedo, haverá maior facilidade no tratamento.

Portanto será ideal trabalhar extremidades do corpo como: mão, punho, tornozelo,
pé, que podem ser colocados facilmente dentro do recipiente com água.
h
O cabeçote deverá estar sempre paralelo ao local a ser tratado e devemos realizar
movimentos circulares lentos.

Proseven 977 - v3.11 04


Manual Proseven 977
PRINCÍPIOS FÍSICOS obstáculo.

ONDAS MECÂNICAS ULTRASSONS

Uma vibração é um movimento rápido, de vai e vem, em torno de uma posição de Os ultra sons são vibrações mecânicas de alta frequência (maior que 20.000 Hz)
equilíbrio. Transmitida para a matéria (sólida, líquida ou gasosa), a vibração engloba ondas inaudíveis pela audição humana.
mecânicas longitudinais porque essas oscilam no sentido de sua propagação: trata-se de uma A propagação dos ultra sons é retilínea. É excelente no meio sólido ou líquido e
sucessão de compressões e descompressões da matéria. muito fraco no ar onde os ultra sons perdem a maior parte de sua potência; por isso aplicamos
sobre a pele através de um gel ou por imersão. A passagem dos ultra sons através de
Em determinadas frequências, essas ondas provocam sons: substâncias medicamentosas fluidas (gel, emulsão, linimento) é nitidamente mais elevado que
através de substâncias medicamentosas moles (pomada, creme, bálsamo).
A reflexão se produz quando os ultra sons encontram um meio de densidade
Vibrações diferente. Pode levar a formação de ondas estacionárias se as ondas de eco se coincidem com
Infrassons Ultrassons
Sonoras as ondas diretas: sua amplitude aumenta e o paciente pode referir dor.

graves agudas EFEITOS TÉRMICOS


0 20 Hz 20.000 Hz A penetração dos ultra sons nos tecidos humanos é mais profundo quando sua
frequência é baixa. A absorção pelos tecidos leva uma atenuação da energia ultra sonora e sua
Sua velocidade, igual ao produto de sua frequência por seu comprimento de onda (f. transformação principalmente em energia térmica. São os efeitos térmicos dos ultra sons que
), é portanto, mais elevada quando o meio atravessado é menos deformável: dão a origem à seus efeitos escleróticos e analgésicos, mas também a seus efeitos iatrogênicos.
340 m/s no ar, Os efeitos térmicos do ultra som produzem:
1500 m/s na água e nos músculos,
3000 m/s nos ossos, - um efeito antiespasmódico muscular;
5000 m/s no vidro e no aço. - um efeito antálgico pela elevação do limiar doloroso das fibras nervosas e das
terminações nervosas livres;
Sua amplitude pode variar de alguns micrômetros a alguns milímetros. Sua - uma variação (geralmente um aumento) do débito sanguíneo local ou regional;
propagação é retilínea. - efeitos álgicos;
Essas ondas podem ser refletidas, refratadas, absorvidas, focalizadas, difratadas. - efeitos metabólicos e letais ao nível celular.

A reflexão é a mudança de direção das ondas mecânicas ou eletromagnéticas que


encontram uma superfície que as devolve para uma outra direção.

A refração é o desvio de uma onda que atravessa a superfície de separação de dois


meios nos quais as velocidades de propagação são diferentes.

A absorção consiste em deixar penetrar havendo retenção. A absorção provoca a


atenuação da energia quando atravessa um meio material.

A focalização é uma convergência, a concentração em um ponto de um feixe


luminoso ou de um fluxo de partículas.

A difração é o desvio que sofre a propagação das ondas as quais reencontram um

Proseven 977 - v3.11 05


Manual Proseven 977
EFEITOS NÃO-TÉRMICOS PARÂMETROS DE EMISSÃO DE ONDA-ULTRASÔNICA

Os efeitos não-térmicos dos ultra sons são devidos aos micro-movimentos Apresentamos a seguir, uma representação gráfica da onda-ultrasônica do Proseven
particulares e as cavitações. 977 nos modos Contínuo e Pulsado em diversas frequências.
A cavitação é uma formação de cavidades cheias de vapor ou gás no interior de um
líquido em movimento quando a pressão em um ponto se torna inferior a tensão de vapor do Emissão de onda contínua
mesmo. Um feixe de ultra sons que atravessa um líquido produz este fenômeno.

PARÂMETROS BÁSICOS DOS PULSOS ULTRA SÔNICOS UTILIZADOS NO


PROSEVEN 977.

Potência de Pico - Intensidade de potência instantânea, presente no cabeçote do


ultra-som. É representada em Watts (W).
Modo Pulsado em 50% 100Hz
ERA - Área útil do cabeçote emissor. É definido como sendo a área onde podemos
identificar mais de 5% da potência de pico, presente na emissão da onda. É representada em
cm².

Intensidade Efetiva - É a potência instantânea, dividida pelo ERA. É representada


em W/cm².

Frequência - É o número de vezes que um pulso da onda se repete no período de 1


segundo (medido em Hertz - Hz). Então, 1MHz ( MegaHertz) = 1.000.000 de pulsos por
segundo. Modo Pulsado em 50% 48Hz

Pot (Watts)

Pot. Pico
Modo Pulsado em 50% 16Hz
t

1/Freq

Proseven 977 - v3.11 06


Manual Proseven 977
Emissão de onda contínua Emissão de onda contínua

Modo Pulsado em 20% 100Hz Modo Pulsado em 10% 100Hz

Modo Pulsado em 20% 48Hz Modo Pulsado em 10% 48Hz

Modo Pulsado em 20% 16Hz Modo Pulsado em 10% 16Hz

Proseven 977 - v3.11 07


Manual Proseven 977
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO DEFINIÇÃO DO DISPLAY - PROSEVEN 977

O painel frontal do equipamento é dividido de forma a propiciar uma fácil


visualização e controle.
É composto como segue:
• Display (Visor de cristal líquido)
• Teclas de seleção e programação de terapia
• Conector de saída
01
10

01 Display Visor de Cristal Líquido com backlight (iluminação


interna).
02 09
02 Iniciar terapia Executa a programação (libera corrente para o
03 08
paciente).

03 Tempo Seleciona o tempo de terapia.


07
04 %/Freq Altera a frequência da emissão da onda. 04 06
05 Conector saída Bornes para conexão dos cabos de terapia.

06 Envelop Seleciona os programas para o tipo de terapia 05


desejada e os parâmetros do modo Contínuo e
Pulsado, Modulação e Frequência.
07 Programa Apresenta as opções de programas.

08 Controle de intensidade Seleciona a intensidade de emissão de onda


ultrassônica. DEFINIÇÃO DO TEXTO NO DISPLAY
09 Parar terapia Interrompe a programação. Desconecta o Texto inicial contendo o nome do produto, versão de software e nome da fábrica.
paciente.

10 Teclas Aumenta e diminui a variável indicada no display. DUALPEX 9 7 7


V2.7i- Q U A R K

Proseven 977 - v3.11 08


Manual Proseven 977
EQUIPAMENTO EM PLENO FUNCIONAMENTO TECLA DE TEMPO

Programa o tempo de duração que se deseja para a terapia. Sua escala varia de 1 até
30 minutos.
Ao final do tempo decorrido para a terapia, o equipamento cessa a emissão de onda
7,0 Watt = 1,84 W/cm2 ultrassônica para o paciente.

TECLA DE CONTROLE DE INTENSIDADE


VU digital (indicativo de saída) Presente ao pressionar as teclas
. INICIAR TERAPIA PARAR TERAPIA Ou , quando existir terapia em andamento. A barra
Controle de
Intensidade

gráfica representa de que maneira estão sendo liberados os pulsos elétricos para o paciente.
Sua escala corresponde em como porcentagem do valor de pico da da onda Intensidade
ultrassônica (sem barra gráfica = sem onda ultrassônica). 0,0 W = 0,00 /cm2
Controle de
Pressionando a tecla e em seguida as teclas
Intensidade
, controla-se a
potência de emissão de onda ultrassônica para o paciente. A potência de saída efetiva é
! ATENÇÃO PARA ESTAS MENSAGENS ! mostrada no display da seguinte maneira: no lado esquerdo do display, a potência é
mensurada em Watts (W) e no lado direito é dado sua equivalência em Watts por centímetro
Esta mensagem aparecerá quando o seu equipamento não conseguir transmitir ao
quadrado (W/cm²).
paciente a onda ultrassônica com os parâmetros desejados. O cabo do cabeçote emissor pode
estar partido ou mal conectado. Em caso de quedas do cabeçote, pode ocorrer o deslocamento
do cristal emissor de ultrassom. Entre em contato com a Assistência Técnica. TECLA %/FREQ

A mensagem “Reflexão em excesso ! “ aparecerá quando as reflexões da onda Modo - Define a porcentagem do ciclo de trabalho dos pulsos ultra sônicos. Pode
ultrassônica estiverem presentes de forma excessiva, por exemplo, quando trabalhamos sobre assumir os valores: 10%, 20%, 50% ou pode operar no modo contínuo (Cont).
uma região óssea com intensidade absurdamente elevada. Neste caso, diminua a dose.
Quando essa mensagem aparecer permanentemente no display, pode haver um Freq - Define a frequência de modulação dos pulsos ultra sônicos. O PROSEVEN 977
problema interno no estágio de saída do equipamento, colocando em risco a segurança do pode trabalhar em frequências distintas de 16Hz, 48Hz e 100Hz.
paciente. Desligue o equipamento e contate a Assistência Técnica imediatamente.

Proseven 977 - v3.11 09


Manual Proseven 977

Ciclo total
Pot (Watts) ( em milisegundos = mS) Pot (Watts)

Pot. Pico Pot. Pico


Mod.Amp.%
t t

1/Freq
1/Freq

Exemplo: Potência de pico de saída de 4 watts, Mode = 50% e Freq = 100Hz, teremos o Exemplo: Para uma intensidade original de onda de 3 Watts, Mod.Amp. De 25%, Freq.
ciclo total de 10 mS (1/100Hz). Então, durante 5 mS, teremos pulsos ultra sônicos (50%), e Modulação de 1 Hz, temos intensidades variando de 3 -> 2,25 -> 3 Watts no tempo de 1
5mS de saída nula. Considerando ERA de 4 cm², teremos uma potência efetiva de (4W x segundo (1Hz).
50%) / 4cm² = 0,5 W/cm²
Se Mod.Amp de 50%, a intensidade varia de 3 -> 1,5 -> 3 Watts

Se Mod.Amp de 75%, a intensidade varia de 3 -> 0,75 -> 3 Watts

TECLA ENVELOP Se Mod.Amp de 100%, a intensidade varia de 3 -> 0-> 3 Watts

Mod. Amp. - Define a porcentagem de modulação de amplitude, isto é, o quanto diminuirá em Se Mod.Amp de 25%, Freq.modulação de 2Hz, a intensidade varia de
relação à intensidade definida no display. 3 -> 2,25-> 3 Watts no tempo de 0,5 segundos (2Hz).

Freq - Define a frequência da modulação de amplitude (velocidade da variação).

Proseven 977 - v3.11 10


Manual Proseven 977
TECLA DE PROGRAMA TABELA DE PROGRAMAS

Possibilita a opção de seleção de mais de 50 tipos de terapia por ultrassom.

)
ts
z)

at
)

z)
(%
(H

o)
.(H

e(

ut
a

ão

in
m

ad
ci

od
o

(m
ra

çã


ên

id
.M
ia

po
og

ul

ns
qu
ap

o
ic

eq
od

m
Pr

od
SELEÇÃO DE PROGRAMAS

te
pl

e
r

Te
Te

Fr

Fr

In
M
M
A
01 Tendinite Aguda Semi Estacionária Puls. 10% 16 - - 2 3
Programa 02 Tendinite Aguda Sub Aquática Puls. 20% 16 - - 1 3
Procedimento: 1 - Pressione a tecla 03 Tendinite Aguda Estacionária Puls. 50% 16 50 5 2 2
2 - Pressione as teclas para selecionar o programa de 04 Tendinite Sub Aguda Semi Estacionária Puls. 50% 16 - - 3 3
terapia desejado. 05 Tendinite Sub Aguda Sub Aquática Puls. 50% 16 - - 1 3
06 Tendinite Sub Aguda Estacionária Puls. 20% 16 50 5 2 2
07 Tendinite Crônica Dinâmica Puls. 20% 100 - - 3 4
Nota: As teclas da direita variam o programa na proporção de dez em dez, 08 Tendinite Crônica Sub Aquática Puls. 50% 100 - - 2 3
enquanto que à esquerda varia o programa de um em um. 09 Tendinite Crônica Estacionária Puls. 50% 100 75 5 2 2
10 Bursite Aguda Semi Estacionária Puls. 20% 16 - - 2 3
11 Bursite Aguda Estacionária Puls. 50% 16 50 10 3 3
12 Bursite Sub Aguda Semi Estacionária Puls. 50% 16 - - 3 3
13 Bursite Sub Aguda Estacionária Puls. 20% 16 50 5 3 2
ABREVIAÇÕES VISTA NO DISPLAY 14 Bursite Crônica Dinâmica Puls. 50% 100 - - 3 4
15 Bursite Crônica Estacionária Puls. 50% 100 75 5 3 2
16 Epicondilite Aguda Semi Estacionária Puls. 20% 16 - - 3 3
17 Epicondilite Aguda Estacionária Puls. 20% 16 75 5 2 2
Nº do programa S-e = Semi-Estacionário 18 Epicondilite Aguda Sub Aquática Puls. 20% 16 - - 1 3
Din = Dinâmico 19 Epicondilite Sub Aguda Semi Estacionária Puls. 50% 16 - - 2 3
Est = Estacionário 20 Epicondilite Sub Aguda Estacionária Puls. 50% 16 50 2 2 2
P1 Agudo S-e Saq= Sub-aquático 21
22
Epicondilite Sub Aguda
Epicondilite Crônica
Sub Aquática
Dinâmica
Puls. 50%
Puls. 20%
16
100
-
-
-
-
1
2
3
3
Tendinite 23
24
Epicondilite Crônica
Epicondilite Crônica
Estacionária
Sub Aquática
Puls. 20%
Puls. 20%
100
100
50
-
10
-
2
1
3
3
25 Cicatriz Aguda Semi Estacionária Puls. 10% 16 - - 0,5 4
Tipo de terapia 26 Cicatriz Quelóide Dinâmica Puls. 20% 48 - - 1 4
27 Entorse Agudo Semi Estacionária Puls. 10% 16 - - 2 4
28 Entorse Agudo Estacionária Puls. 10% 16 50 5 2 2
Veja a Tabela de Programas nas páginas seguintes e alguns exemplos mais comuns de terapia 29 Entorse Agudo Sub Aquática Puls. 10% 16 - - 1 3
por ultrassom, utilizando os programas do PROSEVEN 977.

Proseven 977 - v3.11 11


Manual Proseven 977
TABELA DE
TABELA DE PROGRAMAS
PROGRAMAS PROGRAMAS

Programa 01 Ex: Tendinite de Tendão Aquiles

)
ts
z)

at
)
Se colocarmos passivamente o tendão em evidência,

z)
(%
(H

o)
.(H

e(

ut
ia

ão

in
ad
como mostra a figura, será melhor o efeito terapêutico.

od
o
a

nc

(m
m

çã

id
.M
ia


ra

po
a

ns
ul
ap

o
lic
og

eq

eq
od

m
od

te
r

Ap

Te
Te
Pr

Fr

Fr

In
M
M
30 Entorse Sub Agudo Semi Estacionária Puls. 50% 16 - - 2 4
31 Entorse Sub Agudo Estacionária Puls. 50% 16 75 5 2 2
32 Entorse Sub Agudo Sub Aquática Puls. 50% 16 - - 1 3
33 Entorse Crônico Dinâmica Puls. 50% 100 - - 3 4
34 Entorse Crônico Estacionária Puls. 50% 100 75 10 2 2
35 Entorse Crônico Sub Aquática Puls. 50% 100 - - 2 3
36 Mialgia Musc. Superf. Agudo Semi Estacionária Puls. 20% 16 25 2 2 4
37 Mialgia Musc. Superf. Crônico Dinâmica Puls. 20% 100 25 5 2 4
38 Mialgia Musc. Prof. Agudo Semi Estacionária Puls. 50% 16 50 2 3 4
39 Mialgia Musc. Prof. Crônico Dinâmica Puls. 50% 100 50 5 3 4
40 Trigger Point Profundo Estacionária Puls. 50% 16 75 5 4 3
41 Trigger Point Superficial Estacionária Puls. 50% 16 25 5 3 3
42 Relaxamento Profundo Dinâmica Puls. 50% 100 75 1 3 4
43 Relaxamento Superficial Dinâmica Puls. 50% 100 50 2 2 4
44 Zona Hiperálgica Aguda Semi Estacionária Puls. 10% 16 - - 2 3
45 Sinusite Aguda Semi Estacionária Puls. 20% 16 - - 0.5 2
46 Sinusite Crônica Semi Estacionária Puls. 20% 100 - - 0.5 2
47 Esporão Calcâneo Agudo Semi Estacionária Puls. 50% 48 25 10 3 3
48 Esporão Calcâneo Crônico Semi Estacionária Puls. 20% 48 75 5 4 3 Ex: Tendinite de Abdutor longo do Polegar(Síndrome de Quervain)
49 Cisto de Punho Agudo Estacionária Puls. 10% 48 25 1 2 3
Programa 02
50 Cisto de Punho Crônico Estacionária Puls. 50% 48 75 1 2 3 Devemos manter o cabeçote paralelo ao local a ser tratado. Cuidado
51 Celulalgia Aguda Semi Estacionária Puls. 20% 16 25 50 3 4 com a intensidade.
52 Celulalgia Crônica Dinâmica Puls. 50% 100 25 50 3 4
53 Artrose Crônica peq. Articula. Semi Estacionária Contínuo - - - 1 3
54 Artrose Crônica gde. Articula. Semi Estacionária Contínuo - - - 2 4
55 Espasmo Musc. Crôn. (superf.) Dinâmica Contínuo - - - 2 3
56 Espasmo Musc. Crôn. (profun.) Dinâmica Contínuo - - - 3 3
57 Fonoforese peq. Áreas Dinâmica Contínuo - - - 0.5 4
58 Fonoforese gde. Áreas Dinâmica Contínuo - - - 1 4

Proseven 977 - v3.11 12


Manual Proseven 977
Programa 03 Ex: Tendinite Infra-patelar Programa 05 Ex: Tendinite de extensor ulnar do carpo
Se realizarmos a flexão do joelho forçada (sem dor), Frequente em Síndrome de Impacto. Realizar desvio
colocaremos o tendão em maior evidência (sempre radial para melhor resultado.
passivamente).

Programa 04 Ex: Tendinite Bicepital Programa 06 Ex: Tendinite do Tríceps braquial


Frequente em casos de uso repetitivo do músculo O cotovelo deverá estar em flexão (passiva e sem algia)
bicepital. Para avaliar, use o Teste de Speed.

Proseven 977 - v3.11 13


Manual Proseven 977
Programa 07 Ex: Tendinite de Adutores (magno, curto e longo do Programa 09 Ex: Tendinite do flexor longo do polegar.
membro inferior) Realizar flexão do joelho com adução Realizar desvio ulnar (passivamente e sem dor)
do quadril (passivo e sem dor).

Programa 10 Ex: Bursite de Ombro. Aplicar sobre o edema local.

Programa 08 Ex: Tendinite dos Extensores dos dedos.

Proseven 977 - v3.11 14


Manual Proseven 977
Programa 11 Ex: Bursite de Quadril (Trocantérica) Programa 13, 14 e 15 Ex: Seguem o exemplo da figura acima, somente
Se realizarmos a adução do membro inferior, mudando o modo de aplicação.
colocaremos em evidência a região trocanteriana.

Programa 16 Ex: Epicondilite de Cotovelo.

Programa 12 Ex: Bursite de Joelho.


Realizar flexão do joelho passivamente.

Programa 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 e 24

Ex: Seguem o exemplo do programa 16, somente


mudando o modo de aplicação.

Proseven 977 - v3.11 15


Manual Proseven 977
Programa 25 Ex: Cicatriz Aguda Programa 27 Ex: Entorse de Tornozelo
O tempo dependerá da extensão da cicatriz, que
deverá estar sem pontos e bem fechada (cicatrizada).

Programa 26 Ex: Cicatriz Quelóide Programa 28 Ex: Entorse de Joelho


Deverá sempre ser acompanhado com técnicas manuais
(massagem compressiva, técnicas faciais, entre outras).

Proseven 977 - v3.11 16


Manual Proseven 977
Programa 29 Ex: Entorse de Tornozelo Programa 38 e 39 Ex: Mialgia do redondo maior
Mudar somente a forma de aplicação..

Programa 40 Ex: Trigger.


Adutor da Escápula

Programa 30, 31, 32, 33, 34 e 35


Ex: Entorse. Segue o exemplo do programa 29, somente
mudando o modo de aplicação.

Programa 36 e 37
Ex: Mialgia do Trapézio e Esplênio do Pescoço. Mudar
somente o modo de aplicação.

Programa 41 Ex: Trigger do Trapézio (fibras superiores)

Proseven 977 - v3.11 17


Manual Proseven 977
Programa 42 Ex: Relaxamento Músculo Intercostais Programa 45 e 46 Ex: Sinusite Aguda e Sinusite Crônica
Mudar somente o modo de aplicação.

Programa 47 e 48 Ex: Esporão de Calcâneo Agudo e Crônico


Programa 43 Ex: Relaxamento Músculos Extensores da Coluna. Mudar somente o modo de aplicação.

Programa 44 Ex: Algia na região Lombar. Programa 49 e 50 Ex: Cisto de Punho Agudo e Crônico
Mudar somente o modo de aplicação.

Proseven 977 - v3.11 18


Manual Proseven 977
Programa 51 e 52 Ex: Celulalgia Aguda e Crônica Programa 57 Ex: Fonoforesi pequenas áreas

Programa 53 e 54 Ex: Artrose Crônica

Programa 58 Ex: Fonoforesi grandes áreas

Programa 55 e 56 Ex: Espasmo muscular crônico

Proseven 977 - v3.11 19


Manual Proseven 977
ACESSÓRIOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

a) Conecte o cabo do cabeçote emissor no conector de saída do equipamento.

b) Conecte o cabo de força no equipamento e o plug na tomada da rede elétrica.

c) Não há necessidade de verificar a tensão da rede elétrica (110v ou 220v) pois o


equipamento fará a seleção da voltagem automaticamente.

d) Ligue o equipamento através da chave Liga/Desliga. A mensagem com o nome do


equipamento e revisão do software aparece no display. Durante este processo, ouve-se o som
da campainha.

e) Opção 1 (Automático) - Selecione o programa de terapia desejado, pressionando


a tecla e depois as teclas
Programa . (Pule para o item “g”).
%
01 Cabeçote Emissor 01 Cabo de Força Opção 2 (Manual) - Selecione através das teclas Freq.
Envelop os parâmetros
desejados.

f) Ajuste o tempo de terapia, pressionando a tecla Tempo e depois as teclas


.

g) Aplique o gel para acoplamento na área de alumínio do cabeçote emissor.

h) Inicie a terapia pressionado a tecla .


INICIAR TERAPIA

i) Eleve a intensidade de emissão de ultra-som até a potência desejada, pressionando


Controle de
a tecla Intensidade e em seguida as teclas .

j) Aplique o cabeçote emissor sobre a área a ser tratada, massageando-a com


movimentos circulares. Para aplicação estacionária, selecione os parâmetros ou o programa
específico.

k) Ao final do tempo programado para a terapia, ouve-se o som de finalização e a


intensidade de corrente é levada à zero.
01 Bisnaga de Gel Condutor 01 Manual de Operação
l) Para interromper a terapia antes do tempo programado, pressione a tecla
. PARAR TERAPIA

Proseven 977 - v3.11 20


Manual Proseven 977

! RECOMENDAÇÕES E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ARMAZENAMENTO E CONSERVAÇÃO

Este equipamento foi projetado e produzido dentro das mais rigorosas normas Nos casos em que o equipamento e/ou acessórios não sejam utilizados por um
internacionais de segurança. Para usufruir melhor dessa segurança e obter melhor período mais longo, procure armazená-los em sua própria embalagem e em local seco.
funcionamento do aparelho, siga estas recomendações e precauções. Para uma boa conservação de seu equipamento bem como dos acessórios, o usuário
deve mantê-lo sempre em local seco, seguir corretamente as instruções de Operação (pg.20),
UTILIZAÇÃO recomendações e precauções de segurança (pg.21) e procedimentos de limpeza.
Em caso de descarte o equipamento deve ser enviado a Quark. Os acessórios podem
ser descartados em lixo comum.
A utilização do equipamento deve ser feita pelo Fisioterapeuta ou por profissional
treinado e orientado por ele.
Outros equipamentos de comunicação de RF (Radio Frequência) móveis e portáteis
podem afetar o equipamento. LIMPEZA
Operação a curta distância (ex: 1m) de um equipamento de terapia de ondas-curtas
ou microondas podem produzir instabilidade na saída do estimulador. Utilize apenas um pano umedecido com água para limpeza do equipamento. O
Não deixe cair nenhuma substância líquida dentro do aparelho sob risco de causar transdutor deve ser limpo com escova, água e sabão (não utilizar vaselina) após sua
sérios danos. utilização. A esterilização é desnecessária.
Não utilize vaselina para fazer o acoplamento. Ela não é um bom condutor ultra
sônico.
Cuidado especial deve ser dedicado ao cabeçote. Não deixe que ele sofra impactos ACESSÓRIOS
fortes, principalmente quedas. Cuidado ao retirar do conector o plug do cabeçote; evite puxá-lo
pelo cabo. O manuseio rude pode modificar desfavoravelmente suas característica . Não deve- Apenas os acessórios fornecidos diretamente pela fábrica deverão ser utilizados no
se intercambiar cabeçotes diferentes no mesmo gerador. equipamento, com exceção do gel (procure utilizar gel devidamente registrado no Ministério da
O equipamento é classificado como Classe II, sendo que a conexão do terra é Saúde), podendo ser adquirido diretamente na Quark Medical ou fornecedores de produtos
funcional. A instalação deve ser realizada em clínicas e hospitais para satisfazer os parâmetros hospitalares. Não utilize reposição de acessórios que não sejam originais de fábrica, pois não
de compatibilidade eletromagnética ensaiados. se terá garantia da qualidade.

MANUTENÇÃO
TRANSPORTE
Não abra seu equipamento. Nele não há partes reparáveis pelo usuário. Isto deve ser
feito por técnicos especializados, devidamente credenciados. Nos casos em que o equipamento necessite ser enviado via transportadora, correio
Verifique diariamente o transdutor o cabo e conector observando a possível presença ou mesmo pelo próprio usuário à uma Assistência Técnica credenciada, é indispensável que se
de trincas, fissuras e mau contato. utilize sua própria embalagem a qual foi dimensionada e testada para resistir a possíveis danos
Sugere-se que a manutenção preventiva periódica e aferição seja feita anualmente decorrentes do transporte. A QUARK PRODUTOS MÉDICOS não se responsabiliza pelo
diretamente na fábrica, não sendo obrigatória por se tratar de equipamento microprocessado. transporte do equipamento fora de sua embalagem original ou por qualquer outra embalagem
inadequada, implicando ainda em possível perda de garantia. Não deixe a embalagem
(equipamento) sofrer quedas.

Proseven 977 - v3.11 21


Manual Proseven 977
CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Limite de umidade para transporte: 30% à 95% Frequência Acústica de Trabalho 1 Mhz
Temperatura ambiente: 1ºC à 50º C
Potência de saída máxima: 7 Watts

Formas de Onda - Contínuo e Pulsado


SIMBOLOGIA - Pulsado
Formas de Onda Retangular
Duração de Pulso: 01 a 31 ms
Período de Repetição do Pulso: 62, 20 e 10 ms
Liga (Com a chave nessa posição o equipamento encontra-se ligado) Duty Factor: 10, 20 e 50 %
Frequência: 16, 48 e 100 Hz
Desliga (Com a chave nessa posição o equipamento encontra-se desligado)
Modo de Amplitude definido pela opção Envelop: (Forma de Onda Senoidal,
Porcentagem da Modulação: 0, 25, 50, 75 e 100%
Terminal de aterramento funcional Forma da Modulação: 1,2,5,10,20,50,100 e 200 Hz).

Corrente alternada (AC) Área Útil do Cabeçote: ERA - 3,8 cm2 - BNR (não uniformidade do feixe) < 6

Cabeçote protegido contra os efeitos de imersão (IPX7)


  Equipamento com parte aplicada tipo BF
Parâmetros com tolerância máxima de incerteza de 20%
Equipamento de classe II
Alimentação: 115 a 127 V~ - 210 a 230 V~ Frequência: 60 Hz

Atenção (Consulte o manual de operação) Potência Máxima: 40VA Equipamento bivolts


!
Característica dos fusíveis: 110 V - 500 mA normal e 220V - 300 mA normal
Protegido contra gotejamento de água
Classificação do produto segundo a norma NBR IEC 60601-1

Este lado para cima Tipo de proteção contra choque elétrico: Equipamento de classe II

Grau de proteção contra choque elétrico: Parte aplicada de tipo BF


A embalagem não pode tomar chuva
Grau de proteção contra penetração nociva de água: IPX1
7
Empilhamento máximo Grau de segurança de aplicação na presença de uma mistura anestésica
inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso: não-adequado

Indica a temperatura para transporte, armazenagem Modo de Operação: Contínuo


e manuseio da embalagem
Última versão do firmware: 1.7i

Frágil

Proseven 977 - v3.11 22


Manual Proseven 977
NEM SEMPRE É PRECISO CHAMAR O TÉCNICO SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL

A ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUARK está sempre pronta para atendê-lo, caso seu ATENÇÃO: Antes de ligar o equipamento a rede verifique, se o fusível utilizado é o
equipamento necessite de ajustes ou reparos. Entretanto, mesmo que o aparelho esteja na correto.
garantia, antes de chamar um técnico, verifique se o problema não é simples de resolver. Você Este equipamento está com o fusível próprio para a utilização em 110V, caso venha a
evitará perda de tempo e a remoção desnecessária do aparelho. ser utilizado em 220V, o fusível deverá ser trocado pelo adicional, presente no Porta Fusível.

Características dos fusíveis: 110 V - 200 mA normal


SE O APARELHO NÃO LIGA 220V - 100 mA normal

A substituição de um fusível queimado é bastante simples:


- Verifique se a conexão do equipamento com a rede local está OK (tomada e cabo de
força).
- Verifique se o fusível está queimado, trocando-o conforme os passos a seguir. Para
se ter certeza que o aparelho inicializou corretamente ao ligar, deve-se ouvir o som da
campainha por um período de 2 segundos. Caso isto não tenha acontecido, desligue, espere 3
segundos e religue o equipamento.
- Verifique o funcionamento das teclas. Pressionando-se cada uma delas ouve-se um 01 Desconecte o Cabo de Força
bip. Caso isto não ocorra, deve-se reiniciar o equipamento (desligar, esperar e ligar). do equipamento.

NÃO PASSA CORRENTE AO PACIENTE

- Verifique se aparece a mensagem "Cabo partido ou Conexão ruim! " no display.


Troque os cabos para ver se o problema persiste (o cabo pode estar partido).
- Verifique se o plug do cabeçote está devidamente conectado ao aparelho.
- Uma forma simples de verificar a presença do ultrassom no cabeçote é colocar um 02 Remova a tampa do Porta Fusível
pouco de água em sua superfície e elevar a ponta de saída. Pode-se então constatar uma com uma pequena chave de fenda
vibração da água sobre o cabeçote. e substitua o fusível.

03 Substitua o fusível de fora (a) pelo fusível extra


contido dentro da caixa (b). Descarte o fusível (a).
A

Proseven 977 - v3.11 23


Manual Proseven 977
SAQ - SERVIÇO DE ATENDIMENTO QUARK BIOCOMPATIBILIDADE

GUIRRO, Rinaldo; GUIRRO, Elaine


Fisioterapia Dermato-Funcional
3. Ed. Barueri: Manole, 2002

Prezado Cliente, em caso de dúvidas, sugestões ou críticas ligue para nosso SAQ -
Serviço de Atendimento QUARK - Fone (19) 2105-2800 teremos imenso prazer em receber
sua ligação.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA

Quark Produtos Médicos


Rua do Rosário, 1776 - Centro
Cep 13.400-186 - Piracicaba SP
Fone/Fax: (19) 2105-2800
E-mail: [email protected]

RESPONSÁVEL TÉCNICO

Eng. André L. T. Mendes


Crea 0681928313

NOTA: Os esquemas elétricos e a lista de peças do Proseven 977 só estão disponíveis para a
assistência técnica autorizada.

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

CREPON, Francis
Eletrofisioterapia e Reeducação Funcional
Paris. Frision Roche 1994 - Editora Lovise,1996

KITCHEN, Sheila; BAZIN, Sarah


Eletroterapia de clayton 10ª Edição

Observação: Devido a melhoria contínua de nossos produtos, a QUARK se reserva


ao direito de alterar seus produtos sem incorrer em obrigação alguma de aviso
prévio ou atualização em produtos já fabricados.

Proseven 977 - v3.11 24


Manual Proseven 977
TABELAS DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

O Proseven 977 é destinado a ser


utilizado em estabelecimentos que não
sejam domésticos e que não estejam
conectados diretamente à rede elétrica
pública de baixa tensão que alimenta
construções com propósitos
domésticos.

Proseven 977 - v3.11 25


Manual Proseven 977
TABELAS DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

Proseven 977 - v3.11 26


Manual Proseven 977
CERTIFICADO DE GARANTIA

1 - PRAZO DE GARANTIA E ABRANGÊNCIA

A QUARK Produtos Médicos garante o equipamento pelo prazo legal de 3 (três)


meses, mais 33 (trinta e três) meses de garantia adicional, conforme especificado no item 2,
num total de 3 (três) anos contra defeitos de fabricação e montagem a partir da data de
aquisição. Essa garantia não cobre defeitos decorrentes de transporte indevido, falta de
cuidados quanto a operação, instalação, armazenamento, quedas, manutenção e/ou
alterações por pessoas não autorizadas, bem como faíscas elétricas, fogo, vendaval e outros
fenômenos da natureza. Fica também excluída da garantia a bateria recarregável (quando
houver) e acessórios (Exemplo: eletrodos, cabos, bisnaga de gel e etc) que acompanham o
produto e que são garantidos pelo prazo legal de 3 (três) meses. Também fica excluída desta
garantia o custo do transporte e a responsabilidade pela escolha do mesmo. O transporte do
equipamento fora de sua embalagem original poderá implicar em perda de garantia

2 - GARANTIA ADICIONAL

Para o acionamento da garantia adicional, é imprescindível o preenchimento e envio


dos dados abaixo. O envio poderá ser feito através de fax (19) 2105-2800, correio ou
preenchimento online no site da QUARK (www.quarkmedical.com.br).

Nome:
Endereço:
Cidade: Estado: CEP:
Tel: E-mail:
Produto adquirido: Nº Série:
Data da aquisição conforme especificado na Nota Fiscal:
Nome do distribuidor:

Escolheu os produtos QUARK por qual(is) do(s) motivo(s) abaixo:


( ) Indicação do vendedor ( ) Confiança na marca
( ) O preço do produto ( ) Indicação de um amigo

Proseven 977 - v3.11 27

Você também pode gostar