Conteúdo Pme 500 TR

Fazer download em docx, pdf ou txt
Fazer download em docx, pdf ou txt
Você está na página 1de 24

CONTEÚDO

INTRODUÇÃO ................................................. ......... 5

LISTA DE EMBALAGEM PME-500-TR ............................................. ..... 6

LIGAÇÃO DA PME-500-TR AO DISJUNTOR ................... 7

Fiação dos circuitos de controle da bobina............................................. ........ 7

Protegendo as bobinas do disjuntor ............................................. ........ 8

Fiação Contatos Principais ............................................. ....................... 8

Usando as entradas auxiliares ............................................. ....................... 8

Conector de Medição de Resistência.............................................. .....9

Usando os grampos rápidos opcionais PME-RESC ............................................. 9

BOTÕES DA TELA DE TOQUE................................................ .... 10

MODIFICANDO CAMPOS DE DADOS................................................ .... 12

Teclado de toque ................................................. .................................. 12

CONFIGURAÇÃO INICIAL DO EQUIPAMENTO ............................................. .. 13

DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DO DISJUNTOR ............................................. 14

CONFIGURAÇÃO DE TESTE ................................................ ....................... 14

EXECUÇÃO DE TESTE ............................................. ............... 15

Análise de Tempo e Corrente de Bobina ............................................. ................15

Medição de resistência de contato ............................................. ....... 17

MENSAGENS DE ERRO E DE STATUS ........................................ 17

RESULTADO DOS TESTES ................................................ ................... 18

Visualização na tela ............................................. ..............................19

Imprimindo o relatório de teste ............................................. ....................... 19

Armazenamento e recuperação de testes ............................................. ...............19

UTILIZAR O SOFTWARE DO PC ............................................. .... 20

Ligação ao PC ......................................... .......................................21

Usando EuroBREAKER™ ............................................. .......................21

A BATERIA RECARREGÁVEL ............................................. 22

CARREGANDO PAPEL DA IMPRESSORA................................................ .... 22

Alimentação manual:............................................... .......................................22

Alimentação automática: ............................................. ................................... 22


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................. 24

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS BÁSICOS ............................................. 27

VISÃO GERAL DO EQUIPAMENTO FÍSICO ............................................. .....27

O painel frontal ............................................. .............................................27

Acessando a montagem interna ....................................... .......................27

Fusíveis internos ........................................................ ..............................................29

A tela de status................................................ ..............................30

PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES ............................................. 0,31

PROCEDIMENTOS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................................ ...33

1. Redefinindo o contraste da tela ............................................. .......................33

2. Ajustando o Contraste da Tela................................................. .......................33

3. Reinicializando o Microprocessador............................................. .......................34

4. Duração do Comando FECHAR & TRIP................................................ ...............34

5. Problemas de bateria recarregável............................................. .......................35

SERVIÇO PÓS-VENDA E GARANTIA .............................. 36

GARANTIA ................................................. ....................................... 36

SUPORTE AO CLIENTE ................................................ .......................36

OUTROS PRODUTOS EUROSMC .................................. 36


Introdução

O analisador de disjuntores PME-500-TR foi projetado para simplificar os testes de contato

Sincronismo, análise de corrente de bobina e medição de resistência de contato no meio

Disjuntores de tensão, ou em qualquer caso, em disjuntores com um único contato por pólo.

Seu uso para disjuntores com múltiplos contatos por polo não é aconselhado, embora

Ocasionalmente pode ser feito por meio de um processo mais trabalhoso.

O uso do painel touch screen torna a operação da unidade e os processos de entrada de dados

mais fácil e intuitivo. Os blocos de conexão multipolar foram duplicados com o tipo banana
padrão conectores no caso de qualquer uma das pontas de prova multifios ser acidentalmente
danificada, perdida ou feita indisponíveis de qualquer forma. A alimentação interna da bateria
torna o equipamento independente da baixa tensão AC abastecimento, nem sempre
disponível ou suficientemente perto do local de operação. A medição da resistência de contato
é realizada nos três pólos de cada vez usando o método de quatro fios e com uma excelente
resolução de 0,1 micro-ohms sob um corrente de medição de 10 A.

Leia este manual de operação antes de usar o PME-500-TR pela primeira vez. A equipe de
suporte do EuroSMC terá muito prazer em responder às suas perguntas, se surgirem.

Parabéns pela sua boa escolha e obrigado por considerar os produtos EuroSMC e serviços.

EUROSMC, S.A.

Pol. Ind. P-29 Calle Buril, 69

28400 Collado Villalba

MADRI, ESPANHA)

TEL: 34-91-849.89.80 / FAX: 34-91-851.25.53

[email protected]

http://www.eurosmc.com
Lista de embalagem PME-500-TR

1 unidade PME-500-TR

1 certificado de calibração

1 Declaração de garantia e formulário de registro

1 manual do usuário

1 cabo de alimentação CA de 2,5 m

1 controle de bobina de trip/close e cabo de teste de medição de corrente de 5 metros

1 cabo de teste de entradas auxiliares de 5 metros

1 cabo de teste de contato principal trifásico de 5 metros

1 ponta de prova de medição de resistência trifásica 5 metros

1 conjunto de fusíveis sobressalentes

1 par de diodos de proteção contra sobretensão

1 conjunto de pinças tipo crocodilo

1 rolo de papel térmico sobressalente

1 cabo RS-232 para conexão com PC

1 programa EuroBreaker™ para Windows

1 bolsa de nylon leve para proteção e transporte

Conectando o PME-500-TR ao disjuntor

O PME-500-TR conecta-se ao disjuntor em teste por meio de quatro multipolares

conectores. Os três primeiros (Controle da Bobina, Contatos Principais e Entradas Auxiliares)


são duplicado com conectores tipo banana equivalentes no caso de qualquer um dos multifios
fornecidos os cabos estão perdidos ou danificados. Uma vez que você tenha o instrumento
conectado corretamente ao disjuntor, o o resto do trabalho é bastante simplificado. Segue
uma breve descrição dessas conexões.

Fiação dos circuitos de controle da bobina

AVISO! A tensão auxiliar dentro de um disjuntor pode atingir 250 Vcc. Certifique-se de que a
alimentação auxiliar esteja desconectada antes de manipular os circuitos da bobina de
operação do disjuntor.

Este é o ponto de conexão mais controverso para novos usuários. A chave para o cabeamento
adequado é entender que dois contatores internos de estado sólido PME-500-TR devem
controlar (em vez de fornecer) os circuitos de alimentação CC de ambas as bobinas (Trip e
Close) do disjuntor. Portanto, esses contatores devem ser conectados em série com seus
respectivos bobinas e polaridade devem ser respeitadas. Observe o diagrama na tampa do
instrumento. Se você é quebrando no lado positivo das bobinas do disjuntor, então conecte
cada fio preto T ou C à sua bobina correspondente e o azul leva a um ponto que vem do lado
positivo do alimentação CC. Use o esquema de cores oposto se você estiver quebrando no lado
negativo do bobinas. Esta configuração dará controle TRIP/CLOSE ao PME-500-TR para uma
operação mais fácil, rápida e testes mais precisos.O conector multipolar é duplicado para que
bananas padrão possam ser usadas (preto corresponde ao negativo e verde ao positivo). A
polaridade DC para as bobinas do disjuntor deve ser respeitada neste procedimento de
cabeamento ou as ações de controle do PME-500-TR não será realizado de forma alguma. Os
indicadores LED vermelhos acenderão instantaneamente sempre que o PME-500-TR completar
os circuitos nos quais esses contatos são inseridos.

Protegendo as bobinas do disjuntor

Conecte os diodos de proteção de sobretensão fornecidos em paralelo às bobinas de disparo e


fechamento seguindo suas polaridade. Isso evitará que as bobinas superaqueçam se for feita
uma conexão errada com o PME-500-TR ou se os contatos auxiliares encarregados de
desconectar as bobinas da alimentação CC não funcionar corretamente.

Fiação Contatos Principais

Os contatos principais do disjuntor são ligados ao PME-500-TR através deste conector. Anexar

os terminais “C” vermelhos de um lado dos pólos e os pretos do outro lado. Usar

ordem 1, 2 e 3 e cores consistentes em cada pólo. Se você usar a duplicata de 4 mm

conectores, você terá que ligar um lado dos três pólos para fazer um ponto comum

e conecte-o ao “Com”. conector.

AVISO IMPORTANTE: COM DISJUNTORES ATERRADOS – Os testes de tempo e resistência são


não é possível enquanto ambos os lados do disjuntor estiverem conectados ao terra. Você
pode manter apenas um lado conectado ao terra, desde que você use os terminais banana
pretos para as varas daquele lado, e as vermelhas às varas livres. Para testes de temporização,
o PME-500-TR injeta uma corrente baixa (100 mA) através do disjuntor pólos usando esses
fios, a fim de detectar e registrar alterações no status do contato. Para medição de resistência,
uma corrente de teste de 10 A é injetada usando esses fios, e o queda de tensão é medida nos
terminais do conector de resistência de contato (descrito posteriormente nesta seção) que
também deve ser conectado aos postes para esta finalidade.

Se você acidentalmente aplicar qualquer voltagem significativa a esses fios, um ou mais


fusíveis internos podem estar queimados. Caso isso ocorra, consulte a seção de solução de
problemas no final deste manual para obter instruções sobre a substituição do fusível.

Usando as entradas auxiliares

Esses canais de entrada adicionais podem ser usados independentemente para duas
finalidades diferentes:

1) Analisando a atividade de abertura/fechamento de quaisquer dois contatos dentro ou


relacionados ao circuito disjuntor durante com o teste de temporização.

2) Detectar mudanças de contato ou tensão em quaisquer dois pontos dentro ou relacionados


ao disjuntor para iniciar o temporizador e o processo de gravação de dados. Isso é chamado de
"gatilho detecção de evento', descrita na seção de configuração de teste.Estas entradas são
totalmente isoladas umas das outras e do terra do equipamento e não tem polaridade. Dois
pares de LEDs próximos aos conectores duplicados de 4 mm indicam o modo (contato seco ou
detecção de tensão) para o qual essas entradas foram configuradas como posteriormente
descrito na seção Menu de teste. Proteção contra sobretensão acidental (acima de 400 V) é
fornecido para essas entradas por meio de fusíveis internos. Consulte a solução de problemas
seção no final deste manual para obter instruções sobre como localizar e substituir esses
fusíveis. As entradas auxiliares são comumente usadas para analisar a temporização dos
contatos da bobina do disjuntor com relação aos principais contatos, mas também é frequente
conectá-los a alguns outros pontos dentro do disjuntor ou afetados por sua operação, como
contatos auxiliares ou monitoramento pontos, também para fins de análise de tempo. No
entanto, usar essas entradas como iniciadores de teste também é uma técnica poderosa
quando, por exemplo, você não pode acionar o disjuntor do PTE-500-TR ou você deseja referir
a análise de tempo para um evento elétrico diferente do START comando no instrumento. Esta
técnica é descrita em mais detalhes no Teste de Execução seção.

Conector de Medição de Resistência

Conforme explicado anteriormente, quando a medição de resistência é realizada, uma


corrente de teste de 10 A é injetado através dos cabos do conector do contato principal e a
queda de tensão nos contatos é medido pelos fios neste conector.

AVISO IMPORTANTE: COM DISJUNTORES ATERRADOS – Os testes de tempo e resistência não é


possível enquanto ambos os lados do disjuntor estiverem conectados ao terra. Você pode
manter apenas um lado conectado ao terra, desde que você use os terminais banana pretos
para as varas daquele lado, e as vermelhas às varas livres. Este método de 4 fios fornece
precisão adequada desde que as conexões sejam feitas com firmeza e na ordem correta, qual é
o contato do poste dentro da Res. Medir pontos e tudo isso dentro das conexões de contatos.
A ordem das fases (1, 2, 3) e a polaridade (Vermelho, Preto) devem também ser consistente
entre o conjunto de cabos do Contato Principal e o Medidor de Resistência conjunto de
terminais. Se você conectar os contatos principais entre os terminais Res. Medir ligações, você
obterá um valor de resistência errado e inútil, porque isso incluirá a resistência do Conexões
das pontas de prova dos contatos.

Usando os grampos rápidos PME-RESC opcionais

Esses grampos podem economizar tempo e erros de conexão, pois você terá que conectar
apenas 6 braçadeiras em vez de 12 para testes de temporização e medição de contato.
Conecte o preto C1 e R1 terminais em um grampo preto PME-RESC. Então, faça o mesmo com
preto C2/R2, C3/R3 terminais e, finalmente, use os grampos PME-RESC vermelhos da mesma
forma para os restantes terminais. Agora você pode conectar os grampos vermelhos a um lado
de cada poste e o preto uns para o outro lado, observando a correspondência de fase 1-2-3.

IMPORTANTE: Use apenas os grampos PME-RESC para este método de conexão simplificado,
pois os braços desses grampos são isolados uns dos outros. O uso de grampos regulares com
este método produzirá medições de resistência de contato errôneas. Tenha em atenção que o
valor medido corresponderá à resistência total entre o pontos de conexão usados para
prender os grampos em ambos os lados de cada pólo.

Botões da tela sensível ao toque


Todo o funcionamento do PME-500-TR é realizado por meio do interruptor ON/OFF e

os botões da tela de toque no painel LCD. Segue uma descrição desses botões.

O interruptor ON/OFF serve para dois propósitos: 1) ligar a unidade

LIGADO ou DESLIGADO quando pressionado por alguns segundos, e 2) ligando

a luz de fundo do LCD liga e desliga com um toque curto.

Ajuste de contraste do LCD. Pressione e segure para aumentar a

contraste. Solte, depois pressione e segure para diminuir... e assim por diante.

As setas do cursor para cima e para baixo permitem a navegação pelos dados

campos, valores de parâmetros e opções de menu.

Botão Editar. Toque nele para modificar os campos de dados selecionados ou

opções de parâmetros.

Botão Enter. Toque nele para confirmar a configuração de um parâmetro ou

uma seleção de um menu.

Teste a limpeza de memória. Pressione e segure este botão para

exclua a identificação do teste, a configuração do teste e os resultados temporários em

memória. Os parâmetros de configuração de teste serão revertidos para o padrão de fábrica

definições.

Novo teste. Semelhante ao botão anterior, mas apenas o resultado de o teste mais recente
será apagado da memória. Dados de identificação e os parâmetros de configuração de teste
não serão excluídos. Você não precisa use este botão antes de cada novo teste, porque o teste
temporário memória é substituída automaticamente por novos resultados.

Menu de teste. Uma vez que os dados de identificação e a configuração do teste tenham

cumprido, toque neste botão para saltar para a execução do teste tela.

Armazenamento de teste. Toque neste botão para saltar para o armazenamento de teste

tela para armazenar o teste em memória não volátil ou para recuperar um teste armazenado
anteriormente.

Recuperar teste. Carregue um teste salvo anteriormente. Isso irá sobrescrever

a memória de teste temporária (dados de identificação, parâmetros de configuração

e resultados do último teste realizado).

Salvar teste. Toque neste botão para armazenar o conteúdo do memória de teste temporária
em um dos três setores disponíveis no a área de armazenamento não volátil.

Imprimir cardápio. Toque neste botão para saltar para o relatório de impressão sub menu, de
onde você pode imprimir o relatório e alimentar o papel.
Alimentação de papel. Pressione repetidamente para alimentar papel em pequenas
quantidades ou mantenha pressionado para alimentação contínua.

Saída. Toque para sair do menu atual.

comando TRIP. Toque para emitir um comando ABRIR da duração especificada para o
disjuntor.

comando FECHAR. Toque para emitir um comando FECHAR da duração especificada para o
disjuntor.

Modo de sentido Aux 1/2. Toque para alternar o modo de detecção de Entradas auxiliares #1
ou #2. Prensas sucessivas passarão de Seco Contato para Baixa Tensão (1,5 a 15 V) para Alta
Tensão (15 a 400V) modos de detecção.

Teste de tempo. Toque para iniciar a sequência programada. A unidade irá primeiro limpar sua
memória e descansar seus contadores internos. Se O parâmetro Trigger foi definido como
diferente de Operação, a unidade aguardará que o evento de disparo especificado ocorra. Se
você tocar o botão novamente agora, o teste será cancelado.

Medição de resistência de contato. Coloque o disjuntor em posição fechada e toque neste


botão para realizar o contato medição de resistência.

Modificando campos de dados

Existem basicamente dois tipos de campos de dados nas diversas áreas de configuração do
PME-500-TR:

Opções selecionáveis e campos de texto livre. Definir opções como sequências Abrir/Fechar ou

valores de debounce possíveis geralmente requerem entrar no menu apropriado,

Destacando um campo, tocando no botão Editar, rolando sobre um conjunto de opções


possíveis e confirmando o valor destacado com o botão Enter:

Os campos de texto livre são inseridos e modificados com o teclado de toque.

Teclado de toque Ao realçar um campo de texto e tocar no botão Editar, o teclado de toque
ser exibido automaticamente com o conteúdo do campo na parte inferior. Imagine isso como
um máquina de escrever de cabeça para baixo. Agora você pode adicionar, excluir ou inserir
caracteres de texto e tocar no botão Sair quando estiver feito.

Alguns botões e combinações, além do conjunto de caracteres real, são fornecidos pelo

Teclado de toque para simplificar o processo de edição:

Acesso a um conjunto estendido de símbolos e caracteres especiais não incluído no layout


QWERTY básico. O teclado voltará a o layout regular automaticamente depois de digitar um
desses personagens.

Armazene o campo atual e coloque o próximo campo no menu na

linha de edição. Este atalho economiza tempo quando mais de um campo

a partir de um menu (por exemplo, na tela Dados de identificação do teste)

devem ser inseridos ou modificados.


Alterne entre os modos de inserção e substituição. A forma de

o cursor mudará de acordo.

Mova o cursor para a direita.

Mova o cursor para a esquerda.

Armazene o campo editado e saia do Touch Keyboard.

Saia do teclado de toque sem salvar as alterações feitas.

Exclua o caractere à direita do cursor.

O espaço de edição destes campos está limitado a um máximo de 51 caracteres. Este


comprimento só pode ser exibido ao entrar no menu de edição, pois o espaço disponível no

O arquivo DATA não pode caber em todo o comprimento.

Configuração inicial do equipamento

O menu de configuração inicial é acessado pressionando ambos os cantos superiores do painel


LCD simultaneamente. Os seguintes campos de configuração podem ser alterados:

DATA e HORA: Essencial para identificação adequada e recuperação de documentos impressos


e salvos testes.

IDIOMA: Selecione seu idioma de operação preferido aqui.

EMPRESA e CONTATO: Insira o nome de sua empresa e o nome de uma pessoa de contato
relevante aqui.

Os eventos de entrada auxiliar são usados quando o disjuntor não pode ser controlado a partir
a PME-500-TR por qualquer motivo ou simplesmente quando o usuário quiser vezes a ser
referenciado a uma mudança elétrica diferente do envio do primeiro comando TRIP ou CLOSE.

ƒ DELAYED: Use esta opção para analisar quadros que demoram mais de 2 s. para

completar uma manobra, como uma combinação interruptor/disjuntor de fechamento.

Após o primeiro comando ter sido emitido para a bobina, a gravação de dados pode ser

atrasado até - o Uma mudança é detectada em qualquer contato principal (“MAIN CNT”)

o Uma mudança é detectada em qualquer contato auxiliar (“AUX CNT”)

o Uma mudança é detectada em qualquer contato (“ANY CNT”)

o O tempo especificado no TRIG. O parâmetro DELAY (veja abaixo) é

Tempo decorrido")

NOTA: O atraso máximo é de 18 segundos, independentemente da opção selecionada

GRAVANDO. LEN: O tamanho da janela gráfica em milissegundos é armazenado aqui. Quanto


menor o tamanho (menor tempo), maior será o detalhe ou o efeito ZOOM dos gráficos
impressos. A abertura de representação gráfica pode ser selecionada entre 200, 400, 800,
1600 e 2.000ms. Este campo pode ser modificado após a realização do teste para reimprimir o
relatório para uma melhor encaixe quantas vezes desejar. No entanto, uma vez que o teste é
salvo na memória não volátil, o

os dados gravados serão truncados para o comprimento especificado permanentemente.

DEBOUNCE T: Este campo especifica a duração mínima para a qual qualquer estado gravado

(fechado, aberto ou pré-inserção) deve ser mantido para ser incluído nos tempos de contato

listagem. Este filtro evita o estouro da área de impressão de tempos e pode ser escolhido
entre 0, 0,5, 1 e 2 ms. Debounce não afetará a representação gráfica dos contatos estados.

TRIG. DELAY: Se você selecionou DELAYED … TIME no menu Trigger, você pode especificar

o tempo de espera aqui, até 18,0 s. em 0,1 seg. incrementos. Execução de teste Análise de
corrente de tempo e bobina

Este processo consiste basicamente em registrar o que acontece dentro do disjuntor em


termos de –

ƒ Mudanças no estado dos contatos principais

ƒ Mudanças nas entradas auxiliares.

ƒ Evolução da corrente CC nas bobinas de operação.

A duração da gravação é de 2 segundos e as alterações acima são detectadas e marcadas com


uma resolução de 10 kHz (10.000 amostras por segundo) para temporização e 1 kHz para
correntes. Essa duração vai muito além da sequência TRIP-CLOSE-TRIP de qualquer disjuntor.

Avise as pessoas próximas antes de acionar um disjuntor de média ou alta tensão.

Uma vez que o PME-500-TR está corretamente conectado ao disjuntor e as condições de teste
são definidas como explicado acima, o procedimento de teste é reduzido a alguns passos
simples:

1) Abra a tela TESTE tocando no botão.

2) Toque no botão.

Durante os primeiros 1 -1 ½ segundos, a unidade limpará a memória de amostragem, verificará


a posições de contato do disjuntor e redefinirá os contadores internos. Este pequeno atraso
faz novas os usuários pensam que não tocaram bem e geralmente tentam novamente, às
vezes fazendo com que o processo a ser cancelado.

Uma vez que o PME-500-TR tenha completado este curto processo de aquecimento, uma das
seguintes

Vai acontecer:

a) Se OPERAÇÃO foi selecionado como o evento de disparo no menu Configuração de teste, o

sequência programada será emitida para o disjuntor, o temporizador será iniciado e o a


gravação dos dados ocorrerá imediatamente.
b) Se você selecionou alguma das entradas AUXiliary como evento de disparo, o processo
permanecerá em espera até que o evento especificado ocorra na entrada escolhida. A
mensagem

Status: Waiting Trigger será exibido neste momento. Se você pressionar o botão START/STOP
novamente agora, o processo será cancelado e a mensagem Status: Teste Abortado será
exibido. Quando o evento esperado é detectado, o teste é iniciado.

c) Se você selecionou a opção DELAYED, a sequência programada será emitida, mas

nenhum dado de tempo será registrado antes que a atividade de contato selecionada seja
detectada, ou o o tempo de espera especificado expirou ou 18 segundos depois, o que ocorrer
primeiro.

Em qualquer um dos casos acima, o temporizador do sistema iniciará exatamente quando o


primeiro comando (Trip ou Close) na sequência de teste é emitido para o disjuntor. Se os
contatos do final do teste estiverem na posição esperada, a mensagem Status: Test Done será
exibido. Caso contrário, Status: Erro durante o teste será exibido, para que você possa
verifique suas conexões e configurações e tente novamente.

Se você programou a sequência de teste para começar com uma operação TRIP, certifique-se
de que o disjuntor é previamente colocado em sua posição fechada. Inversamente, se você
está começando com um Operação FECHAR, coloque primeiro o disjuntor em sua posição
aberta. Caso contrário, um Status: A mensagem Switch Incorrect será exibida quando o teste
for tentado. Se você tem ligou os terminais de controle da bobina do PME-500-TR aos circuitos
de controle de trabalho do disjuntor, você pode emitir comandos manuais de Trip ou Close
para o disjuntor tocando no botões TRIP ou CLOSE na parte inferior desta tela de acordo. Não
a gravação resultará do uso desses botões. Também na parte inferior desta janela, os botões e
são encontrados. Se você estiver usando as entradas auxiliares para detectar o evento Trigger,
você deve definir o modo de detecção de acordo com o tipo de sinal esperado nessa entrada.
Pressione o botão correspondente repetidamente para alternar entre contato seco, baixa
tensão (1,5 a 15 V) e alta tensão ((15 a 400 V) enquanto você observa os LEDs de status
próximos ao Aux.1 duplicado ou Conectores Aux.2.

Medição de resistência de contato

A medição de resistência de contato é um processo separado que você pode realizar sempre
que o disjuntor está fechado. Além disso, os cabos de teste apropriados devem estar no lugar,
naturalmente. Referir-se as instruções de conexão no início deste manual para obter detalhes
sobre o cabeamento adequado. Se o disjuntor não estiver fechado ou não estiver conectado
corretamente ao PME-500-TR, ou se a bateria embutida estiver esgotada, você receberá uma
mensagem de erro de medição, em vez de uma mensagem errônea valor de resistência.
Consulte a seção de solução de problemas no final deste manual se você tiver contato
problemas de medição de resistência.

Mensagens de erro e status

Quando você entra pela primeira vez na janela TEST, a linha de status exibe o modo de
detecção atual das entradas auxiliares #1 e #2 com qualquer uma das seguintes mensagens:

Aux1/2,Volt Mode,Hi: Entrada auxiliar 1/2 ajustada para alta tensão (± 15 Vdc).

Aux1/2,Volt Mode,Lo: Entrada auxiliar 1/2 configurada em baixa tensão (± 1,5 Vdc).
Aux1,Modo de contato: Monitor auxiliar 1 configurado no modo de contato.

Aux2,Modo de contato: Monitor auxiliar 2 configurado no modo de contato.

A seguir está uma lista de possíveis mensagens relacionadas ao teste:

Erro durante o teste: Ocorreu um erro durante o teste. Repita o teste.

Interruptor incorreto: A posição inicial dos contatos principais faz o primeiro comando de teste

execução impossível.

Teste em andamento: Esta mensagem é exibida durante a execução da operação

seqüência.

Teste Concluído: Teste concluído com sucesso (isso não significa que um bom disjuntor

doença).

Teste Abortado: O usuário pressionou o botão START/STOP uma segunda vez.

Interruptor fechado: disjuntor fechado.

Interruptor aberto: disjuntor aberto

Waiting Trigger: Aguardando que o evento de gatilho especificado ocorra no

entrada auxiliar.

Arrefecimento do Interruptor: O comutador interno do equipamento está resfriando (teste


temporariamente não

permitido).

Chave aberta Ovld: Quando a corrente através do circuito de controle da bobina de disparo
atinge 53 Adc a mecanismo de proteção será cortado automaticamente.

Switch Close Ovld: Quando a corrente através do circuito de controle da bobina fechada atinge
53 Adc um mecanismo de proteção será cortado automaticamente.

Sobrecarga Aux1: A entrada auxiliar mudará para o modo de tensão sempre que houver

tensão é detectada. Sobrecarga Aux2: A entrada auxiliar mudará para o modo de tensão
sempre que houver tensão é detectada.

Resultado dos testes

Os resultados dos testes são exibidos e impressos em representação gráfica e alfanumérica.

Os dados numéricos incluem corrente de pico medida em ambas as bobinas, lista cronológica
de posição alterações nas entradas principais e auxiliares e os valores de resistência de contato
para os três pólos se medido. Se você selecionou a opção DELAYED no menu Trigger, o evento
que determina o início da captura de dados ou do TRIG. O valor do tempo DELAY também será
exibido. Desenho cronográfico de mudanças de contato e evolução da corrente da bobina
compor a seção gráfica dos resultados do teste.
Os valores de tempo total decorrido, em vez de tempos parciais, são exibido no relatório de
resultados. A origem do tempo é quando primeiro comando na seqüência programada é
emitido para a bobina correspondente.

A versão impressa da área gráfica mostra a evolução cronológica da operação

bobinas correntes em uma grade separada de tempo/corrente e um cronograma de contato


de 5 tempos na fundo. Um traço preto sólido indica contato FECHADO. Para contatos
principais (1, 2 e 3), um curso intermediário de meia largura indica a atuação dos resistores de
pré-inserção:

Aberto (prefixo “O” em timestamps)

Fechado (prefixo “C” em timestamps)

Pré-inserção (prefixo “R” em timestamps)

Para entradas auxiliares são usados apenas cursos cheios e vazios, o que corresponde a

contato/tensão ligado e contato aberto/tensão desligado, dependendo do modo de detecção

usava.

O relatório impresso inclui um cabeçalho com data, identificação do disjuntor, configuração do


teste parâmetros e escala gráfica.

Visualização na tela

Quando você sai da tela TEST ou recupera um teste armazenado da memória não volátil, uma
representação gráfica de baixa resolução dos resultados do teste é exibida na janela GRAPH.

Isso permite que você verifique rapidamente a conclusão bem-sucedida do teste. Em seguida,
toque no guia RES para abrir a janela de resultados numéricos e use os botões de seta PARA
CIMA e PARA BAIXO para percorrer a temporização do contato, a resistência do contato (se
medida) e os resultados da corrente da bobina.

Agora você pode fazer correções de cabeamento e/ou configuração e repetir o teste, se
necessário, ou salve e/ou imprima o relatório de teste.

Imprimindo o relatório de teste

Toque no botão no menu IMPRIMIR para imprimir o Relatório de teste. Antes de rasgar o

tira o papel, alimente mais uma polegada de papel usando o botão.

A imagem do papel térmico desaparecerá rapidamente quando exposta a luz do dia. Divida o
relatório em duas metades e faça uma fotocópia

de ambas as seções se você pretende usar a impressão por mais de alguns dias.

Armazenamento e recuperação de testes

É altamente recomendável salvar testes válidos no armazenamento não volátil PME-500-TR


memória. Um total de até 60 testes podem ser distribuídos em três setores de rmazenamento
S0, S1 e S2. Não há diferença entre esses setores. Eles são fornecidos para permitir alguns tipo
de organização ou classificação das provas. Testes armazenados são mantidos na memória
mesmo se a bateria interna da unidade está totalmente descarregada.
Os testes salvos incluem resultados, configurações e dados de identificação e podem ser
recuperados posteriormente para realizar novos testes no mesmo disjuntor ou similar com
pouca ou nenhuma modificação na configuração. Por exemplo, se os disjuntores A, B e C ou
outros semelhantes a estes forem testados periodicamente, você pode salve seus primeiros
resultados no setor 2. Da próxima vez você precisa testar novamente o disjuntor B ou um
similar um, você se lembra do teste B do setor 2, modifica alguns campos de identificação ou
configura parâmetros Se necessário, execute o teste e salve-o no setor 0, preservando assim a
resultados originais 'B' no setor 2. Salve seu teste antes de fazer um novo teste, recuperando
um teste salvo ou desligar a unidade. Caso contrário, os resultados do teste e a configuração
os dados serão perdidos permanentemente. Toque no botão. Uma lista com o conteúdo do
último setor visitado S0, S1 ou S2 ser exibido, com o valor de uso de memória do setor na
parte inferior, em porcentagem. Você pode agora faça o seguinte:

S0 S1 S2 Selecione um setor

Navegue pela lista de testes

Salve o último teste feito no setor selecionado

Recuperar o teste destacado da lista

Sair do menu de memória

Usando o software do computador EuroBREAKER™ é um utilitário simples compatível com


Windows incluído no PME-500-TR acessórios padrão que permitem as seguintes tarefas:

1). Baixando os testes salvos dos setores de memória não volátil PME-500-TR para o

PC para visualização, impressão, arquivamento, exportação, envio de e-mail etc.

2). Carregar testes arquivados no PC para os setores de memória não volátil do PME500-TR
para reutilizar sua configuração e data de identificação para novos testes.

3) restaurar ou carregar novas versões do firmware PME-500-TR para sua memória de


firmware do microprocessador.

Conexão do PC

1) Instale o programa EuroBREAKER™ no PC e inicie-o. O PC deve ter um

porta RS-232.

2) Conecte a porta RS-232 do PME-500-TR a uma porta RS-232 livre no PC usando

o cabo de comunicação fornecido e ligue o PME-500-TR. A mensagem

“On line” deve ser exibido no canto inferior esquerdo da janela do programa

dentro de alguns segundos. Se isso não acontecer, clique em Configuração / Comunicações e


tente escrevendo um número COM diferente. Se você estiver usando um formato DB-9 físico
nativo porta, este número é geralmente 1, 2 ou 3. Se você estiver convertendo uma porta USB,
por exemplo, o número pode ser maior. Para saber a quais números foram atribuídos suas
portas pelo Windows, use o Gerenciador de Dispositivos nas propriedades do Meu
Computador diálogo.

Usando EuroBREAKER™
Depois de conectar o PME-500-TR ao seu PC, você pode

ƒ Baixe os testes do PME-500-TR. Selecione os dados de importação de

Opção de equipamento no menu Arquivo. Você baixa o S0, S1 ou S2 completo

setores, em vez de testes individuais.

ƒ Visualize e imprima os testes baixados. Após clicar no menu Testes,

destaque e clique duas vezes em um teste na lista para visualização e, em seguida, clique no

botão IMPRIMIR para enviá-lo para a impressora padrão do Windows.

ƒ Exportar para o formato csv ('valores separados por vírgula'). Destaque um

teste na lista e clique no botão Exportar para .txt para criar um arquivo de texto com

dados elementares separados por vírgulas. Este arquivo pode ser importado de

programas populares de análise e relatórios como o Microsoft Excel® mais tarde.

ƒ Salve os testes baixados em um arquivo em seu disco rígido. Selecione o Salvar

opção Arquivo de dados no menu Arquivo. Será criado um arquivo contendo todos os

testes do setor baixado, embora os testes selecionados possam ser excluídos

a lista antes de salvar em um arquivo.

ƒ Abra os arquivos de teste do disco rígido. Clique em Abrir arquivo de dados no arquivo

menu e navegue até a pasta apropriada. Abra o arquivo desejado e clique em

na opção Testes para visualizar, imprimir ou excluir testes da lista de testes.

ƒ Carregue testes selecionados para a memória não volátil de um PME-500-TR

setor. Clique na opção Send Data to Equipment no menu File.

Atenção: isso excluirá o conteúdo existente do setor de destino no

PME-500-TR.

ƒ Restaure ou atualize o firmware do PME-500-TR com um arquivo de firmware

salvo anteriormente no disco rígido do PC. Solicite novas versões de firmware para o seu
Representante de vendas EuroSMC. Clique na opção Firmware Update no

menu de configuração e siga o assistente de atualização de firmware.

Uma vez iniciado o procedimento de atualização, a unidade aguardará a arquivo necessário


para ser carregado indefinidamente ou até que você redefina o microprocessador (consulte o
procedimento “Reinicialização do Microprocessador” na seção Solução de problemas básicos).

A bateria recarregável

O PME-500-TR possui uma bateria interna de 12 Vdc NiMh que se recarrega automaticamente
sempre que a unidade estiver conectada a uma fonte de CA e desligada. Um ícone de bateria
piscando indicará o status aproximado da carga no canto superior direito da tela LCD.

A bateria só será carregada se o PME-500-TR for ligado FORA. Se a bateria parecer descarregar
muito cedo, siga as procedimento na seção Solução de problemas.

Carregando papel da impressora

O papel pode ser alimentado manualmente ou automaticamente na impressora.

Alimentação manual:

1) Desaperte o parafuso com um parafuso de 3 mm. Allen e aberto a tampa da impressora

2) Corte a borda do papel conforme mostrado para fazer a inserção mais fácil.

3) Solte o rolo de borracha levantando a alavanca azul no lado direito.

4) Insira a borda e arraste o rolo manualmente para fazê-lo girar até que o papel

em sua direção cerca de 8 cm. O papel deve sair do rolo por baixo.

5) Pressione a alavanca azul de volta para baixo para bloquear o papel na posição e puxe
suavemente em sua direção para verificar se não tem volta.

6) Passe o papel livre pela abertura na tampa da impressora enquanto a coloca de volta à
posição e aperte o parafuso de retenção com os dedos. Faça isso com firmeza, mas não use
uma ferramenta. Desta forma, você poderá remover o parafuso manualmente novamente.

Alimentação automática:

1) Revise o método manual acima. Não solte a alavanca azul desta vez

2) Corte o papel conforme mostrado abaixo para facilitar a inserção.

3) Ao inserir o papel conforme mostrado na figura, a impressora detectará automaticamente e


enrole o papel. Se não, significa que não detectou a presença de papel ou a alavanca azul é
liberada.

4) Uma vez que um comprimento de 4” tenha sido passado, solte a alavanca azul e realinhe
isso se necessário.

5) Engate a alavanca de volta para baixo e verifique o alinhamento correto puxando o papel
lentamente em sua direção.

6) Passe o papel livre pela abertura na tampa da impressora enquanto a coloca de volta à
posição e aperte o parafuso de retenção com os dedos. Faça isso com firmeza, mas não use
uma ferramenta. Desta forma, você poderá remover o parafuso manualmente novamente.

Características técnicas

SEÇÃO DE ENTRADA

Contatos principais

Número: 3 entradas + comum (terra)

Tensão de Circuito Aberto: 10 V DC máximo


Corrente de teste 100 mA máximo

Estados detectados: Fechado (C) (r<30

Ω)

Pré-inserção (R) (30

Ω < r < 10 k

Aberto (O) (r > 10k

Ω)

Entradas Auxiliares

Número: 2 entradas binárias completamente isoladas

Tensão de circuito aberto do modo de contato: 5 Vcc

Corrente de teste: máximo de 20 mA

Modo de tensão: Faixa: De ±1,5 a ±400 Vdc

Faixa de ativação baixa: ± 1,5 a ± 15 Vdc

Alta faixa de ativação: ± 15 a ± 400 Vdc

OPERAÇÃO DO DISJUNTOR

Fechar (C)

Aberto (O)

Fechar - Abrir (C - O)

Abrir - Fechar (O - C)

Fechar – Abrir – Fechar (C – O – C)

Sequências programáveis:

Abrir – Fechar – Abrir (O – C – O)

Sinal de início de medição de tempo

Operação da bobina

Entrada auxiliar 1 LIGADA ou DESLIGADA

Entrada auxiliar 2 LIGADA ou DESLIGADA

Mudança de posição em qualquer entrada de contato

Pode ser selecionado entre:

Atraso de até 18,0 segundos


Configurações de duração do comando

Fechar, Abrir, 1º Intervalo, 2º Intervalo 10 a 2000 ms (em passos de 10 ms)

MEDIÇÃO

Medição de Tempo e Representação Gráfica

Comprimento da janela gráfica: Selecionável entre 100 ms, 200 ms, 400 ms, 800 ms,

1600ms e 2000ms

Resolução de tempo: ± 0,1 ms (frequência de amostragem de 10 kHz)

Precisão: ± 0,05% ± 0,1 ms

Resolução gráfica: 0,8 ms por mm

Medição de Corrente e Representação Gráfica:

Faixa: 0 – 50 A dc

Resolução: 0,1 A (frequência de amostragem de 1 kHz)

Precisão: 1% da faixa ± 100 mA

Resolução gráfica: Escala automática até 50 mA por mm vertical.

Medição de resistência de contato

Faixa: Seleção automática de faixa em décadas de 100,0µΩ a

1.000 µΩ

Resolução: máximo de 0,1 µΩ

Precisão: ± 1% do intervalo ± 1 dígito

Corrente de medição 10 A dc

TELA DE TOQUE, TECLADO E IMPRESSORA

Tela sensível ao toque

Tipo: LCD gráfico transflectivo

Dimensões: 113 x 61 cm.

Cor: preto e branco

Iluminação: CCFL

Impressora embutida

Tecnologia de impressão: Térmica

Largura do papel: Rolo contínuo padrão de 110 mm de largura.

Diâmetro máximo do rolo 40 mm


Solução de problemas básicos

Diagnósticos fáceis e procedimentos comuns de autoatendimento são descritos aqui.

VISÃO GERAL DO EQUIPAMENTO FÍSICO

A resolução de problemas básica pode ser realizada no painel frontal e no conjunto interno.

O painel frontal

Acessando a montagem interna

Fusíveis e outras conexões são encontradas aqui que podem exigir manutenção básica. Não

a desmontagem desses componentes internos nunca deve ser exigida nem executada pelo

usuário para solução de problemas básicos. Para situações problemáticas além daquelas
abordadas aqui,

contacte sempre a EuroSMC ou o seu revendedor local.

Para acessar as partes internas do instrumento, você deve primeiro remover o painel frontal
conforme

descrito aqui:

Mantenha o instrumento desconectado da alimentação CA enquanto

o painel frontal está aberto.

1. Desaperte os 6 parafusos Allen destacados

na foto.

2. Pegue o conector de aterramento e levante

o painel frontal cerca de 5 cm.

3. Desfaça a conexão da fita

sob a borda direita da frente

painel.

4. Vire o painel sobre sua mão direita

lado e observe as conexões dos fios

antes de desfazê-los.

A tela de status

A tela de status mostra informações úteis para o diagnóstico e solução de problemas do

PME-500-TR. Para exibi-lo, entre no menu TEST e toque simultaneamente em ambos

cantos do botão START/TEST como mostrado aqui:

É a corrente da bateria. Positivo: carregamento. Negativo: drenagem.

Vs Tensão da bateria. Normal: entre 12 e 14 volts.


Cortar a capacidade da bateria. Normal: 7.000 – 9.000 mAh

Ccon Carga consumida. Normal: 0 – 9000 mAh

Vct Tensão medida em cada contato principal.

Ict Corrente medida em cada contato principal.

OfV Deslocamento de tensão em cada contato principal

OfI Deslocamento de corrente em cada contato principal

C-C-C Posição fechada/aberta detectada em cada contato principal

Modo de detecção de entrada Aux1, Aux2 Aux

Status do barramento B.PME PME

Número de série do equipamento N.FAB

PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES

Sintoma Possível causa Solução

Bateria de exaustão

Conecte-se a uma CA fornecimento e/ou

recarregar por 48h. A unidade não liga

Fusíveis de alimentação principal L ou N

possivelmente queimado (veja o diagrama)

Substitua o queimado fusíveis

Baixo desempenho da bateria Bateria parcialmente carregada Carregue por 48 h.

A bateria não chega qualquer cobrança

Fusível da bateria de 10 A queimado (consulte

o diagrama). Desconecte o terminais da bateria e verifique.

Substitua o queimado fusível.

O aparelho liga mas nada é exibido

Configuração de contraste muito baixa ou muito alto

Redefinir e/ou ajustar o contraste (ver procedimentos nº 1 e #2 abaixo)

Nenhuma resposta do toque painel

A unidade não pode ser desligada

Pendurar microprocessador

REINICIAR (ver procedimento nº 3 abaixo)

Sem impressão Conexão de dados frouxa (veja o diagrama) assegure o conector de fita
A duração do comando é definida como zero ou muito curto

Defina uma duração válida (veja o procedimento nº 4 abaixo) Os comandos de fechar ou abrir
são não executado pelo disjuntor Blown + (FS05, FS06 – 20 A lento) ou TERRA (FS09, FS10 BTF)
fecha ou desarme fusíveis (veja o diagrama)

Substitua o queimado fusível(es) ou reparo (BTF)

Mensagem "Alternar incorreto" no início do teste Disjuntor inicial inconsistente posição Fechar
ou abrir para corresponder ao primeiro comando em sequência Ambos os lados do disjuntor
são de castigo Desconectar de aterrar o lado com o vermelho terminais

Não há registros de tempo para um ou dois contatos principais do disjuntor Fusíveis de


proteção de canal FS01, FS02 ou FS03 (4 A lento) queimado (veja o diagrama) Substitua o
queimado fusíveis Não há registros de tempo para qualquer contatos principais Fusíveis de
contato principal comum (FS04, 5 A lento) queimado (consulte o diagrama) Substitua o
queimado fusíveis Sujo, defeituoso ou desalinhado Contatos Envie o disjuntor para
manutenção Valor de resistência muito grande Terminais “R” e “C” em posição errada
Consulte o seção de conexões ~~~ mensagem exibido ou impresso Incapaz de realizar uma
operação confiável leitura de resistência Verifique se está solto conexões Vsns? Mensagem
exibido ou impresso Fusíveis 50 mA FAST para canal 1 (PF01 ou PF04), canal 2 (PF02, PF05) ou
canal 3 (PF03, PF06) (ver o diagrama) Não resistência medição de um ou dois a Principal
contatos R >>> mensagem exibido ou impresso (o tempo não ser gravado qualquer)

Fusíveis de proteção de canal

FS01, FS02 ou FS03 (4 A lento) queimado (veja o diagrama)

Substitua o queimado fusíveis Vsns? Mensagem exibido ou impresso Comum 50 mA RÁPIDO


PF07 fusível queimado (veja o diagrama) Substitua o queimado fusíveis Não resistência
medição de qualquer principal Contatos R >>> mensagem exibido ou impresso Fusíveis de
contato principal comum (FS04, 5 A lento) queimado (consulte o diagrama) ou bateria também
baixo.

Substitua o queimado fusíveis ou totalmente recarregar a bateria AUX1 ou AUX2 não grava
nenhum evento + (PF08, PF09 – 50 mA RÁPIDO) ou SOLO (FS07, FS08 BTF) fusíveis de entrada
auxiliar (veja o diagrama)

Substitua o queimado fusível(es) ou reparo (BTF)

Verifique suas conexões e repita o teste antes de suspeitar de um fusível queimado. Um cabo
quebrado ou contato aberto no circuito disjuntor pode produzir os mesmos sintomas de um
fusível queimado.

Use apenas fusíveis com a mesma taxa e tipo dos substituído. A falha em fazer isso pode
invalidar a garantia.

PROCEDIMENTOS DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1. Redefinindo o contraste da tela

Para um ajuste mais fácil do contraste do visor, é recomendável redefinir o contraste de


fábrica configurando primeiro. Este procedimento restaura a posição de contraste “central” e,
em seguida, define o valores máximos e mínimos ajustáveis às suas preferências.
1) Pressione simultaneamente até você ouve um bipe curto. O Centro o valor de contraste foi
definido.

2) Pressione e segure até que o contraste ajustável máximo desejado é alcançado pelo display.

3) Pressione e para armazenar o valor máximo de contraste ajustável na memória.

Um bip curto deve ser ouvido.

4) Novamente, pressione e segure até que o contraste ajustável mínimo desejado seja

alcançado pelo visor.

5) Pressione e para armazenar o valor mínimo de contraste ajustável na memória.

Um bip curto deve ser ouvido.

2. Ajustando o contraste da tela

Uma vez que os valores de ajuste de contraste máx. e mín. Procedimento, você pode
facilmente regular o contraste de exibição entre esses limites para melhor adaptar a
legibilidade do visor às condições de luz circundantes. Cuidado que a direção de ajuste alterna
cada vez que a tecla é pressionada. Isso significa que você vai não será capaz de ajustar
efetivamente o contraste com pressionamentos de tecla repetitivos. Em vez disso, mantenha o
tecla pressionada enquanto observa o visor. Para inverter a direção de ajuste, basta soltar e
segure a tecla novamente até obter o contraste desejado.

3. Redefinindo o microprocessador

Um microprocessador "travado" fará com que a unidade não responda ao painel de toque
nem ao Interruptor LIGA/DESLIGA. Um botão de RESET interno é fornecido para recuperar a
unidade normal Operação. Faça o seguinte para acessar e usar o botão RESET:

1) Desconecte a unidade de qualquer fonte CA externa.

2) Remova os 6 parafusos Allen de 4 mm que travam o painel frontal.

3) Pegue o conector de aterramento dourado com firmeza e levante suavemente o painel


frontal até que um

parada é alcançada. Deslize agora o painel um pouco para a direita para que ele possa ser
levantado ainda mais

para uma abertura de 3 a 4 mm na borda frontal. O botão RESET de 8 mm será então

visível de cabeça para baixo sob o painel.

4) Pressione brevemente o botão RESET e coloque o painel no lugar.

5) Verifique o funcionamento correto da unidade e trave o painel no lugar com os parafusos


Allen.

Não os aperte demais.

4. Duração do Comando CLOSE & TRIP

As configurações de fábrica do PME-500-TR incluem duração zero (0 ms) para o disparo e


fechamento comando. Isso impossibilita acionar as bobinas de operação de um disjuntor para
teste e pode levar à conclusão errônea de que a unidade está danificada ou não está
funcionando devidamente. Faça o seguinte para definir valores de duração de comando
válidos:

1) Toque na guia SET para entrar no menu Test Settings.

2) Destaque a tag “Duration” usando as teclas de seta e toque no Tecla MODIFICAR. A palavra
EXIT e uma lista com os 4 comandos programáveis será mostrado.

3) Usando as teclas de seta, destaque o comando (CLOSE, OPEN, INT1, INT2) cuja duração você
deseja definir e toque no botão MODIFICAR. O a duração atual do comando selecionado em
milissegundos será destacada. Por favor consulte o manual do usuário PME-500-TR para uma
melhor compreensão desses comandos no contexto de testes de disjuntores.

4) Aumente ou diminua o tempo de duração com as teclas de seta em 10 ms

passos e confirme o valor desejado tocando no botão ENTER.

5) Repita os passos 3 a 4 acima até terminar todas as alterações. Em seguida, use

as setas para destacar a palavra EXIT e pressione ENTER para sair do

menu de ajuste DURAÇÃO.

5. Problemas de bateria recarregável

Se o seu PME-500-TR não puder ser ligado a partir de sua bateria, ou ele se desligar mais cedo

após ligar, deixe-o desligado e conectado a uma fonte de alimentação CA por 48 h por

carga completa da bateria.

O subsistema de bateria PME-500-TR possui componentes eletrônicos para recarga segura e


um contador de estatísticas interno que fornece uma indicação aproximada do status da
bateria. O cálculos feitos por este contador podem acumular erros, principalmente quando a
unidade é deixada sem uso por longos períodos de tempo. Como resultado, o indicador de
carga (um ícone piscando exibido durante o processo de recarga) pode não refletir o status
real da bateria de forma confiável.

Se o ícone de status da bateria não refletir a condição real da bateria (a bateria fica
descarregada muito cedo ou vice-versa), você pode querer ressincronizá-lo fazendo o seguinte:

1) Desligue a unidade e conecte o cabo de alimentação a uma tomada CA. A bateria irá entre
no modo de recarga rápida, com o símbolo de carregamento piscando na parte superior canto
direito da tela LCD. Quando a tensão da bateria atinge um determinado valor, a unidade
mudará automaticamente para o modo de carregamento lento e o símbolo desaparecer. NÃO
desconecte a unidade da alimentação CA neste estágio. Deixe-o recarregar por um mínimo de
15 h., ou até 48 h. se a bateria estava completamente Exausta.

2) Desconecte o cabo de alimentação, ligue o PME-500-TR e espere até ele ligar desliga-se por
falta de energia. NÃO use a luz de fundo para acelerar o processo. Quando a unidade se
desligar, o indicador de status da bateria voltará a

sincronizar. Agora, prossiga para realizar uma recarga completa antes de usar o equipamento.

Serviço pós-venda e garantia


GARANTIA

Esta é uma expressão de confiança que nossos produtos obtêm, com base na confiabilidade e

padrões de funcionalidade que nossos clientes esperam.

A garantia cobre a substituição ou reparo gratuito de componentes defeituosos por um ano

nos termos especificados na declaração de garantia fornecida e no cartão de registro.

Danos resultantes de manuseio inadequado do produto, uso fora do escopo e

limites das especificações do produto, negligência, instalação não conforme

normas ou avisos listados no Manual de Instruções e manutenção ou manipulação por

pessoas não autorizadas não são cobertas pela garantia.

SUPORTE AO CLIENTE

A EUROSMC garante o fornecimento de materiais e componentes para os seus produtos até 3

anos após a descontinuação. Este suporte é extensível a 5 anos para assistência técnica.

OUTROS PRODUTOS EUROSMC

Equipamento e software de teste de relé portátil

Unidades de injeção primária até 20.000 A

Cronômetro digital portátil.

Medidor de ângulo de fase digital portátil

Microhímetro portátil digital até 100 A Corrente de teste.

Sistemas de teste para disjuntores miniatura automáticos.

Equipamento de regulação de tensão e corrente.

Equipamento de medição de tensão de passo e toque

Você também pode gostar