Cartas e Impressões PDF
Cartas e Impressões PDF
Cartas e Impressões PDF
)
Universidade de São Paulo
Reitor
Vahan Agopyan
Vice-Reitor
Antonio Carlos Hernandes
Diretor
Paulo Martins
Vice-Diretora
Ana Paula Torres Megiani
CARTAS &
IMPRESSÕES
DE LEITURA
LITERATURA JAPONESA I
2021
Imagem da capa
竹取物語 | The Tale of the Bamboo
Cutter
Imagens do miolo
pp. 15: 富本豊ひな | The Lady Tomimoto
Toyohina Reading a Letter
Kitagawa Utamaro, 1790
pp. 189: 『北国五色墨』「おいらん」
| “High-Ranking Courtesan” (Oiran),
from the series Five Shades of Ink
in the Northern Quarter (Hokkoku
goshikizumi),
Kitagawa Utamaro, 1794–95
Revisão
Lica Hashimoto
[2021]
SUMÁRIO
CARTA PARA UM AMIGO
15 MORTE EM PLENO VERÃO Yukio Mishima
Alan C. Abílio
80 AS NARRATIVAS DE ISE
Gabriel Dias Coelho
APRESENTAÇÃO
Lica Hashimoto
11
Literatura Japonesa I 2021 Literatura Japonesa I 2021
enfoque na prosa.
Estudamos Natsume Sôseki (Dez noites de sonho, 1908), Akutagawa
Ryûnosuke (Fio da aranha, 1918), Kawabata Yasunari (País das neves, 1937) e
obras da literatura japonesa clássica que continuam a dialogar com a literatura
moderna, contemporânea e que estão presentes na cultura japonesa pop.
Conhecemos o Relatos de fatos antigos, 712 ; Crônicas do Japão,720; Registro dos
relatos milagrosos, 787-824; narrativas monogatari (O cortador de bambu, X); o
zuihitsu – escrever ao correr da pena – (O livro do travesseiro, XI; Anotações
numa cabana de nove metros quadrados, 1212; Anotações no ócio, 1330); diários
literários (Diários de Tosa, 935; Diário da efemeridade, 974; Diário de Izumi Shikibu,
1007); narrativas setsuwa (Coletânea de narrativas em que o agora é passado, XII);
poemas waka, haiku, tanka e haicai no Brasil (Antologia poética de ontem e hoje,
905; Trilhas longínquas de Oku, 1702; Haicai do Brasil de Adriana Calcanhoto,
2014); literatura do sobrenatural (hyaku monogatari, XV a XVIII) e a chegada dos
jesuítas portugueses no Japão (crônica da espingarda, 1606; preceitos éticos do
bushidô e carta de amor da esposa de Kimura Shiguenari, 1615).
Apresentar o panorama da literatura japonesa é proporcionar uma viagem
no tempo. Um convite para conhecer obras milenares escritas em outro tempo,
outro espaço, outra cultura.
A avaliação teve como objetivo resgatar a leitura como fonte de prazer
e conhecimento. O importante não é a quantidade de leituras, mas a relação
significativa que o leitor estabelece com a obra. Exige, portanto, que o leitor
reaprenda a ordenar ideias, relacionar conceitos e expor reações e opiniões que
a leitura suscitou. A sugestão de escrever uma carta ou uma impressão de leitura
possui três desafios: o primeiro é o da escolha da obra que a pessoa vai indicar;
o segundo é o exercício da escrita criativa e o terceiro é o poder de síntese. É,
portanto, um exercício que desenvolve a habilidade de contar uma história
de modo criativo, expressivo e capaz de compartilhar significados e sentidos
12
Literatura Japonesa I 2021
13
Carta para
um amigo 眞
眞 夏 の 死
MORTE EM
PLENO VERÃO
岡 公 威
Yukio Mishima
平
ALAN C. ABILIO
Literatura Japonesa I 2021
Caro Bruno,
16
Literatura Japonesa I 2021
“Autumn wore on, and the life of the family became day by day more
tranquil. Not of course that grief was quite discarded. [...] No one went
mad, no one committed suicide. No one was even ill. The terrible event
Pois é, eu peguei esse livro na biblioteca e agora só en-
contro essa versão em inglês para te mostrar. Mas dá pra en-
tender, né? Você se foi e nós continuamos a viver por aqui. Pode
parecer egoísmo, mas saiba que sentimos sua falta. O terrível
acontecimento passou e o que sobrou foram as boas histórias e
memórias compartilhadas em família na hora do almoço.
Querido Bruno, espero que essas palavras te alcancem
onde quer que você esteja e que um dia nós possamos nos en-
17
Literatura Japonesa I 2021
Abração,
Alan
18
夢 十 夜
DEZ NOITES DE
SONHOS
目 漱 石
Natsume Soseki
夏
ALINE KOBORI
Literatura Japonesa I 2021
Querida Batian,
20
Literatura Japonesa I 2021
21
Literatura Japonesa I 2021
ノ
aproveite estes dias para sonhar um pouquinho, rememorar
os momentos bons e imaginar os próximos. A vida acadêmica
e quase adulta, cheia de aulas, leituras, trabalhos e bicos, tem
me impedido de te visitar com mais frequência, mas farei o
possível para passar mais tempo com a sua companhia. Te
amo muito!
Com amor,
Ali
22
ノ ル ウ ェ
の 森
NORWEGIAN
イ
WOOD
上 春 樹
Haruki Murakami
村
ALINE KUBO
Literatura Japonesa I 2021
24
Literatura Japonesa I 2021
25
Literatura Japonesa I 2021
26
枕 草 子
O LIVRO DO
TRAVESSEIRO
少 納 言
Sei Shōnagon
清
AMANDA STEPHANIE PEREIRA
Literatura Japonesa I 2021
28
Literatura Japonesa I 2021
29
Literatura Japonesa I 2021
Chameguinhos quentinhos,
reflexo do espelho.
30
つ ぐ み
TSUGUMI
な
Banana Yoshimoto
吉 本 ば な
ANA CAROLINA
Literatura Japonesa I 2021
Querida prima,
Apesar de me lembrar com intensidade das emoções que
senti nos momentos felizes e fugazes que compartilhamos
quando éramos pequenas, sinto que, ao rememorá-los, minha
memória não dispõe de detalhes suficientes para remontar
cada situação com exatidão e vivacidade. Hoje, te escrevo esta
carta porque somos adultas - eu há já um pouco mais de tem-
po que você - e, ainda assim, sinto que não entendo sobre o que
é a vida, afinal - mesmo achando que, nessa altura do campe-
onato, eu deveria ter uma noção mais clara.
festival
Só é possível recordar o ar noturno de um
Basta
quando este de fato estiver acontecendo.
nific ante
faltar um único detalhe - ainda que insig
estar
- para que a imagem, aquela sensação de
atada.
presente num festival, não possa ser resg
a,
Será que no ano que vem, nesta mesma époc
de
estarei aqui? Ou será que estarei sob o céu
lemb ranç as
Tóquio rememorando com saudades as
imperfeitas deste festival?”
32
Literatura Japonesa I 2021
33
Literatura Japonesa I 2021
34
Literatura Japonesa I 2021
35
Literatura Japonesa I 2021
富
um precipício, a quina de uma virada brusca ou a última nota
de uma longa sinfonia. Que dali pra frente, tudo vai mudar e
que, em retrospecto, ali caberia uma despedida, logo antes dos
caminhos se bifurcarem em outras novas histórias. Neste liv-
ro que li, muitas frases me lembraram você. Mas uma delas
tem me perseguido com insistência e me fez escrever essa
carta justamente para dizer o adeus que nunca dissemos uma
à outra. Como sua prima mais velha, não poderia me esquecer
de voltar e te contar que há vida para além das despedidas.
Então viva bem.
36
富 江
TOMIE
Junji Ito
伊 藤 潤 二
BRENDA KAPP DE PAULA
Literatura Japonesa I 2021
Caro amigo,
Nunca escrevi uma carta na vida, mas devido aos últi-
mos acontecimentos, creio que esta seja a única forma de lhe
contatar. Preciso de ajuda, embora tenha medo de tecer meus
desesperos em palavras, ainda mais assim, em caneta e papel,
de modo tão palpável. Gostaria de que isso não tornasse o que
tem se passado comigo mais real. No entanto, nenhuma das
mensagens que lhe escrevo sobre o assunto são enviadas, não
sei o que está acontecendo. Já revirei todos os cantos da inter-
net tentando buscar relatos de outros passando pelo mesmo
que eu, mas não fui capaz de encontrar nada. O que me pertur-
ba não é a possibilidade de ser a única a enfrentar isso, mas
sim de ser a única ainda viva.
Você ainda nutre aquela curiosidade mórbida pelo sobre-
natural como antes? Lembra-se de como costumávamos ficar
acordados até tarde contando histórias horripilantes, transfor-
mando cada mínima sombra na janela em monstros, cada as-
sobio do vento em espíritos uivando e cada estalar dos móveis
em assassinos à nossa espreita? Pois bem, espero que esteja
preparado para o que estou prestes a lhe contar, pois certa-
mente será mais assustador do que as histórias que inventá-
vamos. Não se engane, isto não é um delírio ficcional, é apenas
o mais puro relato dos meus últimos dias.
38
Literatura Japonesa I 2021
39
Literatura Japonesa I 2021
Por favor, juro que não estou ficando maluca. Tomie ex-
iste. Eu a vi com meus próprios olhos, você sabe que eu sequer
bebo, não poderia estar drogada de alguma forma, não depois
de retornar de uma aula na faculdade. Cruzava a rua deserta
perto do ponto de ônibus mais próximo à minha casa, perto
daquele parquinho em que costumávamos brincar quando a
vi, linda e delicada, sentada calmamente em um dos balanços.
Não tive dúvidas de que era ela. Seu cabelo preto e grosso, o
rosto adornado com uma franjinha e a pinta inconfundível de-
baixo do olho jamais me deixariam enganar. Mas o mais per-
turbador era seu sorriso. Ela me encarava como se fosse uma
velha amiga que me esperava para um abraço apertado e por
alguns momentos me senti compelida a ir até ela, tocá-la, ter
certeza de que não era uma alucinação e então deixar que ela
fizesse o que desejasse comigo.
Foi então que ouvi a sua voz. Sim. A sua. Ressoou em meus
ouvidos como uma sirene, me tirando do transe com uma in-
tensidade avassaladora, dizendo apenas uma palavra: fuja. E
foi o que fiz. Disparei pelas ruas, tendo a plena certeza de que
Tomie me seguia. Podia ouvir sua risada ecoar pelos becos
vazios e sujos do meu bairro. Tinha medo de chegar em casa
para só então descobrir que ela me esperava na sala de estar.
Felizmente, por enquanto, não foi o que aconteceu. Mas ainda
não estou segura. Consigo ver seus olhos brilhando durante a
madrugada por entre as sombras das árvores que cercam meu
40
Literatura Japonesa I 2021
quintal.
Sei que essa carta vai chegar até você com a mesma certeza
de que sei que foi a sua voz que me disse para fugir e acredito
que você será o único capaz de me ajudar. Então, por favor, me
encontre. Antes que ela o faça.
À sua espera,
Brenda.
41
語
O CONTO DO
竹 取 物
CORTADOR DE
BAMBU
BRENDA RIBEIRO ARGOLO
Literatura Japonesa I 2021
43
Literatura Japonesa I 2021
ler a obra original me fez confirmar que toda aquela história to-
cava minha alma e espero que ainda te toque também. A parte
dos pretendentes torna-se especial devido aos significados que
suas missões tomaram, dando nome e origem às expressões,
sempre relacionando-as às coisas cotidianas. Entretanto, me
comove quando a história absorve-se nos sentimentos da princ-
esa, inclusive, é quando o conto adquire sua essência – e, dessa
forma, compactua com as minhas aflições e estimas.
“Essa é a razão por que o seu coração não parece com os das
pessoas terrenas”
Será que é por isso que me sinto tão deslocada nesse mun-
do? Será que muito alimento meu ego quando me sinto alguém
como Kaguya, que desceu da Lua para viver as dores da Terra?
Ainda no mesmo dia que li esse conto, eu olhei para a Lua
com seu fascinante brilho e senti o seu consolo sobre mim,
senti que poderia olhá-la por horas a fio. Há vezes que ela, in-
clusive, aparece em minha janela enquanto luto para pegar no
sono, trazendo-me um sentimento abrasivo de conforto, mas
também de tristeza. Me sinto triste por ter que sentir tanto e,
contraditoriamente, também me sinto feliz por isso. O sentir é
algo belo e humano, entretanto doloroso e vil como o mundo.
“É que, ao contemplar a lua, o mundo me parece inseguro, e
tenho pena dele.”
Assim como eu, Kaguya sabia que seu tempo era limitado
44
Literatura Japonesa I 2021
45
の 消 滅
O ELEFANTE
象
DESAPARECE
春 樹
Haruki Murakami
村 上
BRUNA FLORENCE DE MOURA
Literatura Japonesa I 2021
47
Literatura Japonesa I 2021
芥
vou atrapalhar seu mestrado, rsrs.
Aproveita o presente, e já sabe: se sentir fome de madruga-
da, pode contar comigo! Rsrsrs.
Bruna.
48
蜘 DA
O 蛛
FIO の 糸
ARANHA
川 龍 之 介
芥Ryunosuke Akutagawa
CAIO PERIN RIBEIRO
Literatura Japonesa I 2021
Caro Yuri,
50
Literatura Japonesa I 2021
51
Literatura Japonesa I 2021
Com amor!
Abraços,
Caio
52
取 物 語
A HISTÓRIA DO
竹
CORTADOR DE
BAMBU
CAROLINE M. GOMES
Literatura Japonesa I 2021
Querida Monique,
54
Literatura Japonesa I 2021
55
羽 鶴
千 TSURUS
MIL
康 成
Yasunari Kawabata
川 端
DANIEL AKIRA HASIMOTO
Literatura Japonesa I 2021
57
Literatura Japonesa I 2021 Literatura Japonesa I 2021
58
Literatura Japonesa I 2021
59
Literatura Japonesa I 2021 Literatura Japonesa I 2021
mesma impressão?
Outro ponto que me marcou foi a questão de Kikuji ver em
Fumiko, os trejeitos que amava em Ota ao ponto de enxergar
uma na figura da outra, da mesma forma que Ota o fizera com
ele em relação a seu pai. É muito doido, mas a narrativa mostra
como esse processo ocorre gradualmente, sendo que no in-
ício, Kikuji nota muito mais os traços de Fumiko que não se
assemelham à mãe, mas que conforme a história se prolonga,
sua percepção vai se alterando sem que a pessoa em questão
se alterasse. E, parando pra pensar, quantas vezes isso já não
me ocorreu também com músicas ou até pessoas, conforme as
conhecia melhor? No fim, será que as pessoas nos veem, se rel-
acionam conosco e nutrem sentimentos por nós pelo que real-
mente somos ou pela imagem que representamos pra elas?
Enfim, adoro como a leitura nos proporciona essas possi-
bilidades de nos conhecermos melhor. O final eu não contarei
para não estragar a surpresa, pois desejo muito que você leia
também. Todavia, uma coisa te adianto: se ao longo da leitura
imergi em outro mundo, quase que como passando pelo túnel
que leva ao País das Neves, até me esquecer dos mais mundanos
dos desejos, por algum motivo, ao fim desta me vi sentindo
uma incompletude ainda maior...
Conte-me mais sobre como tem passado também! Não vejo
a hora de te encontrar de novo. Com carinho,
Daniel
60
Literatura Japonesa I 2021
61
雪 国
O PAÍS DAS
NEVES
康 成
Yasunari Kawabata
川 端
DÉBORA MAYUMI YAMAGUTI ZIMMER
Literatura Japonesa I 2021
Querida Bruna,
63
Literatura Japonesa I 2021
64
Literatura Japonesa I 2021
dela mesma, uma para cada pessoa com quem ela se relaciona.
Acho que você também teria essa impressão e ela se tornaria
uma personagem de quem nós duas passaríamos horas intei-
ras falando sobre, tentando analisar, inventando traumas e ex-
plicações para suas ações.
Faríamos o mesmo com a Komako. Inconstante, meio doida,
um enigma também: me surpreendi com ela o tempo todo, não
só porque ela era imprevisível, mas porque ela sempre parecia
dizer o que queria (ou quem sabe o que ela não queria?) e depois
agia de um jeito que a contradizia. Fico dividida: não sei de qual
das duas você gostaria mais. Talvez da Komako, mesmo: ela
faz mais seu tipo. Bebe que é uma beleza! (Não que você beba
muito, mas você tende a gostar mais das personagens menos
certinhas). Você provavelmente diria que as duas meninas são
“disfuncionais”, como gosta de brincar.
Quando terminei de ler, lembrei de você por sentir que pre-
cisava entrar na cabeça das duas moças, descobrir os detalhes
do passado delas, os desejos, as tristezas, as alegrias. Porque
não é isso mesmo que você vai fazer daqui pra frente? Vai se
sentar numa poltrona e desvendar a mente dos seus pacientes,
descobrir suas entrelinhas naquele teste da casa-árvore-pessoa
que você me contou e ajudá-los com seus problemas.
Sinto sua falta e de como éramos antes da pandemia, quan-
do você vinha me visitar e assistíamos a filmes complicados.
65
Literatura Japonesa I 2021
Beijos da Dé!
OBS: Se um dia você ler o livro, pode me dizer o que acha que
significam as últimas duas linhas, quando o narrador diz que o
Shimamura “teve a sensação de que a Via Láctea o penetrara
num ruído surdo”? Acha que a Via Láctea adentrando alguém é
uma mudança dentro de si mesmo?
Referências
KAWABATA, Yasunari. O país das neves. 4. ed. São Paulo: Estação Liberdade, 2016.
66
CONTOS
JAPONESES DE
MISTÉRIO E
郎
IMAGINAÇÃO
平 井 太
Edogawa Ranpo
ÉVELI MACIEL BARBOSA
Literatura Japonesa I 2021
68
Literatura Japonesa I 2021
69
Literatura Japonesa I 2021
70
Literatura Japonesa I 2021
71
取 物 語
A HISTÓRIA DO
竹
CORTADOR DE
BAMBUS
FERNANDA KAORY
Literatura Japonesa I 2021
Querida amiga,
73
Literatura Japonesa I 2021
74
Literatura Japonesa I 2021
75
境 の 南 、
国
SUL DA
FRONTEIRA, 西
陽 の
太 DO SOL
OESTE
上 春 樹
Haruki Murakami
村
FRANCISCO DE ASSIS LEÃO NETO
Literatura Japonesa I 2021
、
Querida amiga,
Confesso que me sinto estranho escrevendo uma carta
para você. As pessoas não escrevem mais cartas, escrevem?
Faz também tanto tempo que não nos falamos... “Estranho” se-
ria uma boa forma de começar a descrever isso tudo.
Faz realmente muito tempo, não? Sete, oito anos, quase
uma vida. Não quero soar dramático, mas nunca imaginei que
nos afastaríamos, muito menos por quase uma década. Mas
aqui estamos.
Nas últimas semanas, pensei muito em nossa antiga am-
izade. Fiquei nostálgico, senti saudades, me entristeci e quase
perdi a cabeça tentando relembrar o que poderia ter ocorrido.
No entanto, no fim, me senti apenas feliz pelo fato de termos
sido amigos e por termos seguido em frente.
A verdade é que tudo isso ressurgiu em mim por causa de
um livro – eu sei, eu e meus livros, dez anos depois e algumas
coisas não mudaram hahah. De toda forma, confesso que não
esperava que um livro me fizesse passar por tudo isso, mas aqui
estamos: eu escrevendo uma carta; você lendo-a, imaginando,
eu sei, que eu talvez tenha ficado louco.
O livro se chama Sul da fronteira, oeste do sol, de um óti-
mo escritor que tive a oportunidade de conhecer recentemente,
Haruki Murakami. Já digo que é uma ótima leitura, espero que
77
Literatura Japonesa I 2021
78
Literatura Japonesa I 2021
79
伊 勢 物 語
AS NARRATIVAS
DE ISE
GABRIEL DIAS COELHO
Literatura Japonesa I 2021
81
Literatura Japonesa I 2021
82
Literatura Japonesa I 2021
83
枕 草 子
O LIVRO DO
TRAVESSEIRO
少 納 言
Sei Shōnagon
清
GABRIELA MIRANDA MACENA
Literatura Japonesa I 2021
85
Literatura Japonesa I 2021
86
Literatura Japonesa I 2021
87
俳 句
HAIKU
松 尾 芭 蕉
Matsuo Bashō
GABRIELA YURI KAMIDA
Literatura Japonesa I 2021
Querida irmã,
89
Literatura Japonesa I 2021
90
Literatura Japonesa I 2021
Quietude —
Bashô
91
Literatura Japonesa I 2021
Com carinho,
Gabriela Yuri Kamida
92
キ ッ チ
KITCHEN
ン
ば な な
Banana Yoshimoto
本
吉
HELOÍSA IACONIS DA COSTA
Literatura Japonesa I 2021
Querida Marina,
94
Literatura Japonesa I 2021
95
Literatura Japonesa I 2021
do. Você sente esse temor, amiga? Na trama, porém, não demo-
ra para que a acolhida chegue, chegue pelas mãos dos Tanabe.
Yuichi e sua mãe, Eriko, abrigam Mikage e, no sofá deles, a
moça acha um espaço quente para habitar a perda. As perdas.
Por proteção científica e divina, não tive que me despedir de
alguém próximo neste caos. Você também não, certo? Entretan-
to, pululam chances para que nos imaginemos nessa situação.
E se fosse a minha mãe? O meu pai? Um dos meus professores
ou amigos? Ficaria apatetada como Mikage? Creio que sim. E a
carga da tristeza coletiva, o nosso país a morrer sempre mais,
esse peso que corta carne e espírito, inscreve-se em mim. Li
Kitchen com essas bolas de chumbo nos pés. Li Kitchen como
uma brasileira em 2021. Como uma brasileira, de coração pisa-
do, chorei ao descobrir o assassinato de Eriko, mulher tran-
sexual, mãe de Yuichi. Banana, ao inventar esse homicídio tão
real, acabou por me dar um escape para minha tensão: chorei
a morte de uma personagem e muitas outras mortes. Com Mi-
kage e Yuichi, permiti-me atingir, em uma brecha na matéria
da rotina, as lágrimas que escondi por puro terror de sofrer. A
literatura nos deixa sofrer: suspende o entorno e ordena: sofra.
E volte.
A literatura nos deixa amar. A novela, percebo dessa ma-
neira, constrói ainda a jornada do amor. No vaivém de comidas
e fins, a artista nos envolve no processo de amadurecimento
da relação de Mikage e Yuichi. Uma afinidade que cresce com
96
Literatura Japonesa I 2021
97
雪 国
O PAÍS DAS
NEVES
川 端 康 成
Yasunari Kawabata
HENRIQUE C. F. PRADO
Literatura Japonesa I 2021
Caro amigo.
99
Literatura Japonesa I 2021
100
Literatura Japonesa I 2021
101
Literatura Japonesa I 2021
102
Literatura Japonesa I 2021
103
Literatura Japonesa I 2021
104
Literatura Japonesa I 2021
105
Literatura Japonesa I 2021
106
相 似 形
FIGURAS
SEMELHANTES 子
高 橋 た か
Takahashi Takako
ISABEL CRISTINA LIMA DA CRUZ
Literatura Japonesa I 2021
108
Literatura Japonesa I 2021
109
Literatura Japonesa I 2021
110
Literatura Japonesa I 2021
111
奥 の 細 道
TRILHAS
LONGÍNQUAS DE
OKU
松 尾 芭 蕉
Matsuo Bashō
JÉSSICA M. NOGUCHI
Literatura Japonesa I 2021
113
Literatura Japonesa I 2021
114
Literatura Japonesa I 2021
115
眠 り
SONO
村 上 春 樹
Haruki Murakami
JULIA MAZZI DOS SANTOS
Literatura Japonesa I 2021
Querido D,
117
Literatura Japonesa I 2021
118
Literatura Japonesa I 2021
119
Literatura Japonesa I 2021
Abraços de saudade,
Julia.
120
HAIKU
松 尾 芭 蕉
Matsuo Bashō
KELLEN QUEIROZ
Literatura Japonesa I 2021
Esses têm sido dias bem difíceis, mas mesmo diante de toda
essa loucura posso dizer que tive grandes conquistas. Estar na
USP novamente foi uma delas. E nessa oportunidade estou po-
dendo entrar em contato com uma cultura que sempre tive in-
teresse.
Interesse esse trazido por você, afinal são 33 anos que o Sr.
mora no Japão e que conta como tudo acontece por aí.
Confesso que por um momento não gostava muito de saber
como era o país, sua cultura, seus costumes, língua, literatura,
pois sentia que de certa forma o Japão o havia roubado de mim,
mas com o tempo pude ver que não aconteceu dessa forma e foi
nesse momento que meu interesse por tudo o que existe por aí
foi despertado.
Nessa segunda vez na USP no início do semestre decidi por
escolher disciplinas ligadas ao Japão e uma delas a Literatura
Japonesa, no decorrer das aulas comecei a identificar aspectos
na literatura com as histórias que o srº me conta de como são
as pessoas ou os costumes nesse país que o srº tanto ama e
pude entender suas atitudes e como pensa hoje em dia.
Fiquei impressionada e encantada com essa nova cultura e
com os textos que conheci. Como são profundos e ricos.
No meio de todo conteúdo, um tipo de texto me chamou
122
Literatura Japonesa I 2021
a face de um deus.
123
語
O CONTO DO
竹 取 物
CORTADOR DE
BAMBU
LILIANE K. ITO ISHIKAWA
Literatura Japonesa I 2021
Oi Papai,
125
Literatura Japonesa I 2021
126
Literatura Japonesa I 2021
127
竹 取 物 語
O CONTO DO
CORTADOR DE
BAMBU
LUCAS W. P. SILVA
Literatura Japonesa I 2021
Caroline,
129
Literatura Japonesa I 2021
130
Literatura Japonesa I 2021
Lucas.
131
個UMA人 的 な
QUESTÃO
PESSOAL
体 験
Kenzaburo Ōe
江 健 三 郎
大
MARCELA SAYURI NAKAGAWA LEITE
Literatura Japonesa I 2021
João,
郎
carta real, escrita com folhas reais, com caneta real e tinta real.
Tornar empírico meu agradecimento por todas as vezes em
que você me ajudou com 日本語 (nihongo), me deu suporte para
eu não desistir. Você já deve ter visto que na caixa do correio
também veio um livro. Esse, no caso, foi o primeiro livro de lit-
eratura japonesa que eu li.
Tudo começou porque eu havia notado esta falha em mim
em nunca ter procurado ler algum livro de autor japonês. Cla-
ro que conhecia Haruki Murakami, Kazuo Ishiguro e Banana
Yoshimoto, mas o que me chamou atenção para realmente ini-
ciar meu percurso na literatura japonesa foi Kenzaburo Ōe. Me-
133
Literatura Japonesa I 2021
134
Literatura Japonesa I 2021
135
Literatura Japonesa I 2021
136
KAPPA E O
河 童
LEVANTE
龍 之 介
IMAGINÁRIO
川
芥
Ryunosuke Akutagawa
MARIA FLORA MARCANTONIO I DE ALVARENGA
Literatura Japonesa I 2021
Querida Marie,
Como está você? Espero que bem, apesar de tudo, neste mo-
mento em que lê esta carta. O tempo passa, estamos as duas
um ano mais velhas, e estamos as duas agora quase há mais
um ano em casa 24 horas por dia – algo impensável em 2019.
Mas passar esse tempo trocando mensagens com você – sobre
os momentos bons e os ruins – faz com que ele passe de for-
ma mais prazerosa. Certamente trocamos alguma mensagem
neste dia em que você tem esta carta em mãos – quem sabe
até mesmo poucos momentos antes de recebê-la. Mas estou es-
crevendo em papel e caneta com a intenção de falar sobre algo
bastante específico.
Este ano comprei alguns livros de literatura japonesa, entre
eles um livro de contos de Ryuunosuke Akutagawa. Em todas
as nossas conversas sobre literatura, não creio que cheguei a
falar sobre nenhum desses contos, mas tenho os devorado um
por um. Creio que você gostaria deles, do quase-surrealismo
de alguns mais do que outros – sei que é o tipo de coisa que
você gosta. Quando li Kappa, pensei em todas as nossas con-
versas sobre criação de mundos fantásticos na escrita, sobre
como o que criamos pode revelar nossa própria visão de mundo
– nossas limitações, o que para nós é inimaginável, o quenos é
natural, o que acreditamos que deveria ser natural, nossas idi-
ocrasias. Se tivesse que recomendar um único conto para você,
certamente seria Kappa.
138
Literatura Japonesa I 2021
139
Literatura Japonesa I 2021
140
奥 の 細
TRILHAS
道
LONGÍNQUAS DE
OKU
松 尾 芭 蕉
Matsuo Bashō
MATHEUS NAGAO
Literatura Japonesa I 2021
À minha amiga,
古池や
蛙飛こむ
142
Literatura Japonesa I 2021
水のをと
Velho lago
Mergulha a rã
Fragor d’água
143
Literatura Japonesa I 2021
144
眠 り
SONO
樹
Haruki Murakami
村 上 春
MIRIAN M. SANTOS
Literatura Japonesa I 2021
Cotia, 19 de julho de 21
Caro amigo,
146
Literatura Japonesa I 2021
147
Literatura Japonesa I 2021
148
Literatura Japonesa I 2021
Amigo, é isso que tinha para hoje. Sei que vai procu-
rar a recomendação de leitura antes de ler minha
crônica, então: Leia Sono, de Haruki Murakami.
Um abraço apertado,
Mirian.
149
KYOTO
古 都
YASUNARI KAWABATA
康 成
MONIQUE MOSSO
川 端
Literatura Japonesa I 2021
Michele,
151
Literatura Japonesa I 2021
152
Literatura Japonesa I 2021
seja mais frágil por ser mais delicada, agindo como a irmã mais
velha e protetora mesmo que ambas tenham a mesma idade, me
fez lembrar de nós duas. Chieko também toma sua vez como a
protetora ao mandar vestes para a irmã e se preocupando com
a sua realidade mais dura, mostrando ambas sempre tentando
estar um passo à frente de qualquer dor que possam causar uma
à outra. Nós não somos assim? Mesmo com dezoito minutos de
diferença você assume ser a irmã mais velha, vive se gabando
por isso, mas esse detalhe não me impede de tentar te proteger
também. Lendo esse livro eu pude reviver sentimentos tão sutis
sobre nós duas que estavam naturalizados – amizade, proteção,
irmandade, empatia –, por isso quis te contar e tentar, mesmo
que com fracasso, te fazer saber que esse livro existe.
Ele também me despertou pensamentos sobre outras coi-
sas que eu já assumia como inconscientes e que eu não presta-
va muita atenção além da nossa relação: a natureza. Isso é
outra coisa que você não liga muito, mas durante a pandemia
você deve ter percebido que eu comecei a passar muito tempo
no jardim, não é? Até mesmo aceitou a minha sugestão de se
deitar ao sol e sentir o calor e a brisa te tocarem, de só apreciar
a vista. Os estímulos constantes da natureza aparecem a todo
momento no livro, nos deixando alertas a algo internalizado e
que a vida moderna nos tirou. Nos sentimos bem em contato
com a natureza, mas por quê? Consegue descrever e sentir con-
scientemente? Quando foi a última vez que você saiu de casa só
para ir ver os patos nadarem no lago da praça? Ou então, quan-
153
Literatura Japonesa I 2021
Monique.
和
154
和 泉
NIKKI 式 部
日 記
Izumi Shikibu
部
NATALIE FUZII
和 泉 式
Literatura Japonesa I 2021
Querido Rouxinol,
156
Literatura Japonesa I 2021
Autumn is here
And though you think It is just your sleeves That grow moldy with
Think instead
It is not the melancholy cry Of geese above the clouds, But the call of
There is another
To you I went
Were gazing at the moon like me, Even though we were apart
157
Literatura Japonesa I 2021
not knowing
ベ
Acredito que te deixarei com mais perguntas que respostas.
Se cuide bem,
Cordialmente,
Natalie Fuzii
ハ
石
158
ベ ッ
BECK: ク
ル
MONGOLIAN
ロ ド 作
ハCHOP SQUAD
Harold Sakuishi
石
NATAN M. S. OLIVEIRA
Literatura Japonesa I 2021
Olá Allan!!
Tudo bem com você? Espero que sim. Estava aqui pensan-
do e faz tempo que a gente não se vê né? Preciso voltar para
São José logo, mas está difícil arrumar algum tempo livre para
viajar de novo. Enfim, fiquei sabendo pela mamãe que você se
formou no técnico, que legal! Espero que tenha aproveitado
bastante o curso, principalmente ter feito boas amizades. Lem-
brei de quando eu fiz meu curso técnico há 6 anos e foi uma ex-
periência incrível, ainda mais pelas pessoas que conheci nesse
trajeto. E sabe de uma coisa? Nesta mesma época, eu li o meu
mangá favorito. Você sabe que sempre fui muito de assistir de-
senhos, tanto que você pegou o mesmo gosto por desenhos, mas
6 anos atrás, eu parei pra ler pela primeira vez um mangá, foi
meu primeiro contato com algum tipo de literatura japonesa.
160
Literatura Japonesa I 2021
que toda banda surgiu assim. Mas acho que esse não é o foco,
pelo menos pra mim.
161
Literatura Japonesa I 2021
Enfim, vou indo aqui porque tenho que resolver mais algu-
mas coisas, afinal desde que virei professor, nunca mais rec-
lamo dos meus da faculdade! Espero que tenha uma boa noite,
um bom fim de ano e manda um beijo pro papai, pra mamãe e
pro Liam, espero que nosso maninho também esteja indo bem
na escola (e deixe ele longe dos meus Pokémons!!)
162
日 本 書 紀
CRÔNICAS DO
JAPÃO
RAFAEL S. FERREIRA
Literatura Japonesa I 2021
Querido Gabriel,
164
Literatura Japonesa I 2021
165
Literatura Japonesa I 2021
羅
ficando insano!! (Inclusive esse arco está lotado de referências
a lenda de Momotarō, mas esse é um assunto para uma próxi-
ma carta hehehehe.)
Enfim, estou morrendo de saudade e espero te ver em breve.
Um forte abraço,
Rafael Ferreira
166
羅 生 門
RASHOMON
之 介
Ryūnosuke Akutagawa
川 龍
芥
RENAN HAMAGUCHI MOTA
Literatura Japonesa I 2021
Querido leitor,
168
Literatura Japonesa I 2021
169
Literatura Japonesa I 2021
竹
Renan Hamaguchi Mota
170
語
O CONTO DO
竹 取 物
CORTADOR DE
BAMBU
RENAN SOUZA
Literatura Japonesa I 2021
Minha amada,
172
Literatura Japonesa I 2021
173
[風 の 歌 を
OUÇA A CANÇÃO
聴 け
DO VENTO
春 樹
Haruki Murakami
村 上
SARA B. R. SOUZA
Literatura Japonesa I 2021
Querida amiga,
175
Literatura Japonesa I 2021
que você já leu 1Q84 e amou, assim como eu que até hoje ten-
ho medo do povo pequenino. Acho que você vai gostar de ler
essa história, aproveitando o momento de quarentena e talvez
te inspire a voltar a escrever assim como me inspirou. Não va-
mos escrever um romance tipo “1Q84” na primeira tentativa e
está tudo bem, assim como é mencionado em “ouça a canção do
vento”: nenhum texto é perfeito.
Manda um beijo pra sua mãe e fala que estou com saudades
夢
da bala de coco dela, quem sabe se no próximo verão podere-
mos estar na praia comemorando seu
aniversário de vinte e um anos. Tá ficando velha em? Ha-
haha.
Estou com muitas saudades, um beijo e queijo, com amor,
Sara B.
176
夢 十 夜
DEZ NOITES DE
SONHOS
目 漱 石
Natsume Soseki
夏
TAYNÁ YOKO HATORI
Literatura Japonesa I 2021
178
Literatura Japonesa I 2021
無だ、無だと舌の根で念じた。
無だというのにやっぱり線香の香(におい)がした。
何だ線香の癖に。
/ Incenso desgraçado!
〔...〕
けれども〔膝が〕痛い。
無は中々出て来ない。
出て来ると思ふとすぐ痛くなる。
腹が立つ。
/ Enfureci-me. desapontado.
無念になる。
/ Desapontado.
179
Literatura Japonesa I 2021
非常に口惜しくなる。
涙がぽろぽろ出る。
180
Literatura Japonesa I 2021
Um abração e se cuida!
Tayná Yoko Hatori Neto
Notas:
1. こころ /kokoro/ – “Coração”, romance escrito pelo autor Natsume
Sōseki.
2. 夢十夜 / yumejūya/ - “Dez noites de sonho”.
3. こんな夢を見た /konna yume o mita/ frase que pode ser traduzida
como “eu tive este sonho”.
4. 第二夜 /dainiya/ - “segunda noite”.
5. 悟り /satori/ - termo budista que designa a iluminação ou expansão
da consciência.
6. /mu da, mu da to shita no ne de nenjita/mu da to iu noni yappari
senkō no nioi ga shita/nan da senkō no kuse ni/keredomo (hiza ga) itai/
mu wa nakanaka detekonai/ detekuru to omou to sugu itakunaru/ hara
ga tatsu/ munen ni naru/hijō ni kuchioshikunaru/ namida ga poroporo
deru/.
181
竹 取 語
O CONTO DO
物
CORTADOR DE
BAMBU
VERONICA MEI
Literatura Japonesa I 2021
Querida Yumi,
183
Literatura Japonesa I 2021
184
Literatura Japonesa I 2021
Verônica
185
TERRA MORTA
之 介
Ryūnosuke Akutagawa
芥 川 龍
WILLIAM LORETE SILVA
Literatura Japonesa I 2021
Querida irmã,
介
enas sentar ao lado um do outro. Me vem à memória tantas
coisas boas quando me lembro de ti, que se as fosse escrever
aqui provavelmente as folhas deste texto não caberiam no en-
velope. Mas gostaria de te lembrar de apenas um desses mo-
mentos, este que pelo simples fato da menção da palavra único
você provavelmente já deve estar adivinhando. É este mesmo:
o dia em que você me deu um dos mais lindos presentes que
ganhei na vida, a pena vermelha. Ela está sempre aqui comigo,
espiando de cima da prateleira cheia de livros. Talvez você não
saiba, mas esse tão singelo ato seu me inspira até hoje. Esta pe-
quena pena de escrever carrega em si um enorme significado,
ela carrega toda a nossa infinita amizade. Desde aquele dia eu
penso que enquanto houver alguém que acredite no poder na
minha escrita, eu continuarei a acreditar também.
Estou lhe escrevendo então, para retribuir um pouco deste
amor em forma de carta. Li recentemente um livro de contos
de um escritor japonês chamado Ryûnosuke Akutagawa e ten-
187
Literatura Japonesa I 2021
188
Literatura Japonesa I 2021
189
Impressões
de leitura
男 色 大 鏡
O GRANDE
ESPELHO DO
AMOR ENTRE
原 西
HOMENS
井 鶴
Ihara Saikaku
ALCEU ROCHA PERDIGÃO ALVES
Literatura Japonesa I 2021
192
Literatura Japonesa I 2021
193
Literatura Japonesa I 2021
velho, envia sua resposta fazendo juras de amor a ele. Dois anos
depois, o jovem começa a receber insistentes cartas de amor de
outro samurai, Ihei, que lhe envia um ultimato; ou responde fa-
voravelmente, ou deve duelar com ele até a morte. Desejoso de
aceitar o duelo, como manda sua honra, ele vai a Gonkurô con-
tar-lhe a situação, mas este sugere que tente apaziguar os âni-
mos de Ihei, dizendo-lhe o que gostaria de ouvir. Irado pela falta
de coragem de seu amante em lutar por seu amor, Jinnosuke
volta para casa para se preparar para o duelo. Aceitando que
poderia morrer naquela noite, ele escreve uma carta ao nam-
orado, despejando todas as mágoas acumuladas nos dois anos
que passaram juntos. O momento é tenso, mas traz uma leveza
cômica, ao retratar nesse cenário, uma típica discussão de rel-
acionamento: Jinnosuke reclama de todas as 327 vezes em que
Gonkurô não o acompanhou a sua casa, após passarem a noite
juntos; de quando, no dia 20 de novembro do ano passado, foi
preocupado à casa dele, apenas para encontrá-lo na companhia
de outra pessoa; do dia 18 de maio, quando o amante desconfiou
dele, enciumado, por encontrá-lo conversando com amigos em
sua casa; e por assim vai. Enviada a carta, ele parte para o du-
elo, mas, antes que seu oponente apareça, Gonkurô vai ao seu
encontro, aos prantos, se desculpar e os dois, é claro, triunfam
sobre o pretendente e seus companheiros, que logo aparecem
para lutar. Após esse episódio, os dois planejam cometer su-
icídio, já que a relação seria exposta e considerada vergonho-
194
Literatura Japonesa I 2021
Referências bibliográficas:
Ihara Saikaku, The Great Mirror Of Male Love (Schalow, P.
G. trad.). Stanford: Stanford University press, 1990.
195
ス プ ー ト
ニ ク の 恋
人
MINHA QUERIDA
SPUTNIK
上 春 樹
Haruki Murakami
村
AMANDA MENEZES DE SOUZA
Literatura Japonesa I 2021
197
Literatura Japonesa I 2021
versando com você. Mas o que você está vendo não sou eu realmente. É
apenas a sombra do que fui. Você está realmente viva. Mas eu não. Até
mesmo estas palavras que digo agora me soam vazias, como um eco.”
(p. 176)
198
Literatura Japonesa I 2021
rando-na como uma tocha para iluminar seu caminho. Mas, uma vez
apagada, nunca mais se acende. O que eu tinha perdido não tinha sido
199
Literatura Japonesa I 2021
quão profunda e fatal seja a perda, o quão importante fosse o que nos
200
Literatura Japonesa I 2021
Referências Bibliográficas
MURAKAMI, Haruki. Minha querida Sputnik. 1. ed. Rio de
Janeiro: Alfaguara, 2008. 229 p.
201
童
KAPPA E O
河
LEVANTE
IMAGINÁRIO
川 龍 之
Ryunosuke Akutagawa
芥
AMANDA TIEMI
介
Literatura Japonesa I 2021
203
Literatura Japonesa I 2021
204
Literatura Japonesa I 2021
205
Literatura Japonesa I 2021
Referência
AKUTAGAWA, Ryunosuke. As Laranjas (1919). In: ______.
Kappa e o Levante Imaginário. São Paulo: Estação Liberdade,
2010. p. 266-272.
206
夢 十 夜
DEZ NOITES DE
SONHOS
目 漱 石
Natsume Soseki
夏
ANA BEATRIZ ROCHA
Literatura Japonesa I 2021
208
Literatura Japonesa I 2021
209
Literatura Japonesa I 2021
210
眠 り
SONO
村 上 春 樹
Haruki Murakami
ANDRESSA MORAES
Literatura Japonesa I 2021
212
Literatura Japonesa I 2021
213
Literatura Japonesa I 2021
Referência bibliográfica:
MURAKAMI, Haruki. Sono. Tradução de Lica Hashi-
moto. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2015.
214
十 夜
SÉTIMA NOITE,
夢
DEZ NOITES DE
SONHOS
夏 目 漱 石
Natsume Soseki
BIANCA AYA MUTO
Literatura Japonesa I 2021
216
Literatura Japonesa I 2021
217
Literatura Japonesa I 2021
218
Literatura Japonesa I 2021
219
眠 り
SONO
樹
Haruki Murakami
村 上 春
BRUNA DYESYCA CARDOSO DA SILVA
Literatura Japonesa I 2021
221
Literatura Japonesa I 2021
222
Literatura Japonesa I 2021
223
Literatura Japonesa I 2021
Referência bibliográfica
“Sono” escrito por Haruki Murakami e ilustrações por Kat
Menschik. Traduzido por Lica Hashimoto. Revisão por Juliana
Souza, Cristhiane Ruiz e Ana Kronemberger. Rio de Janeiro: Ed-
itora Objetiva, 2015. 118 páginas.
村
224
コ ン ビ ニ
QUERIDA
人 間
KONBINI
田 沙 耶 香
村
Sayaka Murata
CAMILA TELLES SANTANA
Literatura Japonesa I 2021
226
Literatura Japonesa I 2021
227
Literatura Japonesa I 2021
228
Literatura Japonesa I 2021
REFERÊNCIAS
MURATA, Sayaka. Querida Kombini. São Paulo: Editora Es-
tação Liberdade; 2018. Tradução: Rita Kohl.
229
“Sobre a garota cem
por cento perfeita que
の 消 滅
encontrei em uma
象
manhã enrolada de
abril” em O elefante
村 上 春 樹
desaparece
Haruki Murakami
CAROLE DE ANDRADE MARQUES
Literatura Japonesa I 2021
231
Literatura Japonesa I 2021
232
Literatura Japonesa I 2021
233
Literatura Japonesa I 2021
história que poderia tanto ter um final feliz, agora não passa de
mera tristeza e arrependimento causados pela imaturidade de
jovens almas que se apaixonaram.
Referência bibliográfica:
“Sobre a garota cem por cento perfeita que encontrei em
uma manhã enrolada de abril” (Haruki Murakami). Tradução
de Lica Hashimoto. In O elefante desaparece. São Paulo: Editora
Alfaguara, 2018. 301 páginas.
234
日 本 書
CRÔNICAS
紀
DO
JAPÃO
DAPHNE ALMASSI HAMBURGO
Literatura Japonesa I 2021
236
Literatura Japonesa I 2021
237
Literatura Japonesa I 2021
238
Literatura Japonesa I 2021
239
Literatura Japonesa I 2021
Referência bibliográfica
Ô-NO-YASSUMARO; TONERI. Crônicas do Japão, Nihon-
shoki (720). Trad.: Lica Hashimoto. SESC, São Paulo.
240
徒 然 草
ESSAYS IN
IDLENESS AND
HŌJŌKI
KENKŌ & CHŌMEI
DRIX PICCIONI MARQUES NOGUEIRA
Literatura Japonesa I 2021
242
Literatura Japonesa I 2021
243
Literatura Japonesa I 2021
Referência Bibliográfica:
YOSHIDA, Kenkô. Essays in Idleness. In: KAMO NO, Chômei;
YOSHIDA, Kenkô. Essays in Idleness and Hōjōki. Traduzido por
Meredith McKinney. Londres: Penguin Books, 2013. Acesso em:
11 de Julho de 2021.
244
フ ル ー ツ
バ ス ケ ッ
ト
FRUITS BASKET
奈 月
Natsuki Takaya
高 屋
GIOVANNA MARQUES BALASCO
Literatura Japonesa I 2021
246
Literatura Japonesa I 2021
247
Literatura Japonesa I 2021
248
Literatura Japonesa I 2021
como “pessoas”.
Fruits Basket não é somente uma mangá, foi uma experiên-
cia maravilhosa que tive o prazer de viver esse ano. Tenho para
mim que isso é mais que uma recomendação, é um presente
que eu estou dando para que uma outra pessoa também pos-
sa sentir a mesma alegria na leitura. A maneira com que a
história avança e é desenvolvida é feita de uma maneira sem
igual, demonstrando em cada página, painel e traço o amor
que a autora e equipe de publicação teve por cada aspecto do
mangá, impossibilitando não derramar ainda mais lágrimas
ao terminar de ler.
Se começar a ler foi como reencontrar um velho amigo, con-
cluir a leitura foi como dizer adeus a esse amigo, não sabendo
quando vocês iriam se ver novamente, com a persistente sen-
sação de tristeza e amargor da despedida manchando a enorme
alegria que o encontro trouxe.
Me aproveitando do clima frio vivido pela maioria dos
alunos, a montanha russa de emoções que esses 106 capítulos
e 12 volumes me fizeram passar não pode ser totalmente de-
scrita sem que eu reforce mais uma vez o quanto eu recomendo
esse mangá, então irei instigar a curiosidade dos leitores desta
minha recomendação por meio de uma simples pergunta, que
é talvez o maior marco da história para qualquer um que já leu
Fruits Basket: quando a neve derrete, no que ela se torna?
249
Literatura Japonesa I 2021
250
旅 猫 リ ポ
RELATOS DE UM
ー ト
GATO VIAJANTE
Hiro Arikawa
有 川 浩
IARA PINHEIRO
Literatura Japonesa I 2021
252
Literatura Japonesa I 2021
rosto corado. — Ai, passei vergonha… Disseram que você não conta como
Certa vez, vi na televisão uma pesquisadora falando que “os gatos têm
aprendi como é essa cor. Quer dizer, talvez a gente enxergue de jeitos
253
Literatura Japonesa I 2021
Referência bibliográfica
Arikawa, H. (2017). Relatos de Um Gato Viajante (1 ed.). (R.
Khol, Trad.) Rio de Janeiro: Alfaguara.
254
タ ー ダ
ア フ
ク ア フ
ー ク
APÓS O
ー ダ ー
タ
ANOITECER
Haruki Murakami
ISABELA KASHIMA
村 上 春 樹
Literatura Japonesa I 2021
256
Literatura Japonesa I 2021
O novo sol irradia uma nova luz na cidade. Os vidros dos prédi-
os brilham, ofuscando os olhos. Não se vê nenhuma nuvem no céu.
A única coisa que vemos é uma camada de poluição na linha do
horizonte. A lua crescente se transformou num monólito de branco
silêncio a flutuar no céu do leste, como mensagem distante e esque-
cida. [...] Enquanto isso, as ruas entre os edifícios ainda estão envol-
tas numa sombra fria. Nessas ruas ainda restam, intocadas, muitas
das lembranças da noite que se foi. (MURAKAMI, 2009).
Isabela Kashima
Votuporanga, 29 de julho de 2021
Referência bibliográfica
MURAKAMI, Haruki. Após o anoitecer. São Paulo: Alfaguara,
2009. Tradução de: Lica Hashimoto.
257
間 失 格
DECLÍNIO DE UM
人
HOMEM
治
Osamu Dazai
太 宰
JOÃO PEDRO BOECHAT PEREIRA
Literatura Japonesa I 2021
259
Literatura Japonesa I 2021
260
Literatura Japonesa I 2021
261
十 夜
DEZ NOITES DE
夢
SONHO
石
Natsume Sôseki
夏 目 漱
LAURA CAMACHO DE AZEVEDO
Literatura Japonesa I 2021
Confesso que esta obra foi meu primeiro contato com este
escritor, embora já estivesse ciente de sua fama. Ao iniciar a
leitura, seguindo as ordens cronológicas das Noites, senti-me
um tanto atordoada e perturbada pela falta de lógica que as
histórias apresentavam. Isso me ocorreu até chegar a Sétima
Noite, cuja história era de uma lógica tremenda para mim.
Não... pensando melhor, não acho que a palavra correta seja
essa, pois compreende-se a lógica na mente e eu compreendi
essa história em meu espírito.
263
Literatura Japonesa I 2021
264
Literatura Japonesa I 2021
pela primeira vez que certamente teria sido muito melhor se tivesse
265
Literatura Japonesa I 2021
Referência Bibliográfica
¹SÔSEKI, Natsume. Dez Noites de Sonho. In: Geny Wakisaka
(Org.). Contos da Era Meiji. São Paulo: Centro de Estudos Japon-
eses, 1993, p. 103-105.
266
雪 国
O PAÍS DAS
NEVES
康 成
Yasunari Kawabata
川 端
LUIZA ANSELMI CANTONI
Literatura Japonesa I 2021
268
Literatura Japonesa I 2021
269
Literatura Japonesa I 2021
270
Literatura Japonesa I 2021
271
蜘 蛛 の 糸
O FIO DA
ARANHA
Ryūnosuke Akutagawa
之
MARIANA SOMERA
芥 川 龍
Literatura Japonesa I 2021
273
Literatura Japonesa I 2021
274
Literatura Japonesa I 2021
275
Literatura Japonesa I 2021
REFERÊNCIAS
AKUTAGAWA, Ryûnosuke. Contos fantásticos. Tradução
Diogo Kaupatez. Editora Z, 2003 - São Paulo. Konjaku Monoga-
tarishu : narrativas antigas do Japão [recurso eletrônico] / or-
ganizadoras: Neide Hissae Nagae, Olivia Yumi Nakaema. -- São
Paulo : FFLCH/USP, 2018. 3.014Kb ; PDF. ISBN: 978-85-7506-318-
7; DOI: 10.11606/9788575063187
1“[...] Diante dos portões, podia-se ver um jardim onde havia várias
pessoas amarradas. [...] Durante a volta, avistei uma bela jovem de vinte
anos, amarrada e sendo conduzida aos açoites entre dois oni.” - Kon-
pgs.112-113. 2018.
276
十 夜
DEZ NOITES DE
夢
SONHO
漱 石
Natsumi Soseki
夏 目
MATHEUS DE SÁ
Literatura Japonesa I 2021
278
Literatura Japonesa I 2021
279
Literatura Japonesa I 2021
22 de julho de 2021
280
河 童
KAPPA E O
LEVANTE
龍 之 介
IMAGINÁRIO
川
芥
Ryūnosuke Akutagawa
MATHEUS GABRIEL TORRES
Literatura Japonesa I 2021
282
Literatura Japonesa I 2021
283
Literatura Japonesa I 2021
forca por seus crimes passados; a esposa vive com a dor daque-
la noite e a culpa; e o samurai, no purgatório, revive a dor e a
tristeza que sentiu até o fim de sua vida. No fim, ainda chocado
ao descobrir quem de fato “matou” o samurai, minha mãe me
apressa para ligar o carro...estamos atrasados, logo o mercado
irá fechar.
Referência Bibliográfica
AKUTAGAWA, Ryûnosuke. No Matagal. In: AKUTAGAWA,
Ryûnosuke. Kappa e o Levante imaginário. São Paulo: Estação
Liberdade, 2010. p. 287-301. Tradução Shintaro Hayashi.
284
の 細 道
TRILHAS
奥
LONGÍNQUAS
芭 蕉
Matsuo Bashō
松 尾
PABLO OLIVEIRA CAUSO
Literatura Japonesa I 2021
286
Literatura Japonesa I 2021
287
Literatura Japonesa I 2021
Referência Bibliográfica
Bashō, Matsuo. Oku no Hosomichi. Tradução de Meiko Shi-
mon. São Paulo: Escrituras Editora
288
取 物 語
CONTO DO
竹
CORTADOR DE
BAMBU
RAFAEL SCHWARZWALDER
Literatura Japonesa I 2021
290
Literatura Japonesa I 2021
291
Literatura Japonesa I 2021
292
Literatura Japonesa I 2021
293
Literatura Japonesa I 2021
Referências
1 Mini doc da agência de televisão Al Jazeera sobre a crise
de stalking de mulheres no Japão:
https://www.youtube.com/watch?v=ehbNJoxhkG8
2 Assista ao filme Tokyo Boshoku, 1957 de Yasujiro Ozu.
3 O ressentido e sua estética por Maria Rita Kehl, revista
Outras Palavras, agosto de 2021:
https://outraspalavras.net/outrasmidias/kehl-o-ressenti-
do-e-sua-estetica/
294
海 辺 の カ
フ
MARカ
KAFKA À BEIRA-
春 樹
Haruki Murakami
村 上
RAISSA APARECIDA SILVA COSTA
Literatura Japonesa I 2021
296
Literatura Japonesa I 2021
297
Literatura Japonesa I 2021
Bibliografia:
MURAKAMI, Haruki. Kafka à beira-mar. Rio de Janeiro:
Editora Objetiva, 2012. Tradução de: Leiko Gotoda.
298
SOBRE O MARIDO
DA PRINCESA DE
物 語 集
ROKUNOMIYA
昔
今
QUE SE
TORNOU MONGE
E RENUNCIOU
AO MUNDO
RENATO SANTIAGO
Literatura Japonesa I 2021
300
Literatura Japonesa I 2021
começar pelos seus cabelos, sua aparência e seus modos eram perfeitos.
pela sua beleza, estava à altura de ser cortejada pelos mais renomados
jovens da nobreza.
301
Literatura Japonesa I 2021
302
Literatura Japonesa I 2021
O agora é passado.
Referências Bibliográficas:
NAGAE, N. H. NAKAEMA Y. Konjaku Monogatarishū: Narrativas An-
Setsuwa. Estudos Japoneses, [S. l.], n. 15, p. 95-105, 1995. DOI: 10.11606/
literárias. Estudos Japoneses, [S. l.], n. 19, p. 59-75, 1999. DOI: 10.11606/
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:070513_Suzakumon_at_
303
旅 猫 リ ポ
ト
RELATOS DE UM
ー
GATO VIAJANTE
浩
Hiro Arikawa
有 川
TATIANA VALÉRIA SILVA
Literatura Japonesa I 2021
305
Literatura Japonesa I 2021
306
Literatura Japonesa I 2021
como lidamos com essas situações juntos, tal qual Nana, Sato-
ru e os amigos que eles visitaram.
São Paulo, 19 de julho de 2021.
Referência Bibliográfica
ARIKAWA, Hiro. Relatos de um gato viajante. Rio de Janei-
ro: Alfaguara, 2015. Tradução de: Rita Kohl.
307
童
KAPPA E O
河
LEVANTE
之 介
IMAGINÁRIO
川 龍
芥
Ryunosuke Akutagawa
THAISA T C BARROS
Literatura Japonesa I 2021
Sensibilidade.
Sem dúvida, Ryunosuke a possuía.
Desse modo, damos início ao Prefácio escrito por Shin-
taro Hayashi em Kappa e o Levante imaginário, uma seleção
de 11 contos de Ryunosuke Akutagawa, os últimos do escritor
publicados em vida, e organizados sob um critério cronológi-
co. Vale dizer que, em todas as histórias da coletânea, vemos a
sensibilidade como a base da construção narrativa que elabora,
acima de tudo, uma crítica impiedosa à sociedade japonesa. Ao
misturar elementos como o místico, o horror e o cinismo, Aku-
tagawa nos permite conhecer, em sua linguagem simples, um
介
pouco de seu modo de ver e sentir o mundo, que é, sobretudo,
amargo e sem salvação.
O auge desse sentimento de condenação pode ser visto no
6° conto - Jigokuhen (traduzido como Inferno) - apresentado
na pequena antologia, que narra o processo de pintura de um
biombo, representando o inferno, por Yoshihide, um velho ar-
tista talentoso e perverso, em troca da dispensa de sua filha do
trabalho de servente do grão-senhor de Horikawa.
309
Literatura Japonesa I 2021
310
Literatura Japonesa I 2021
Referência:
AKUTAGAWA, Ryunosuke. Kappa e o Levante imaginário.
São Paulo: Estação Liberdade, 2010. Tradução e Prefácio de:
Shintaro Hayashi.
311
丈 記
RELATOS DA
方
MINHA CABANA
明
Kamo no Chōmei
鴨 長
VITOR CESCHINI
Literatura Japonesa I 2021
313
Literatura Japonesa I 2021
314
Literatura Japonesa I 2021
315
Literatura Japonesa I 2021
Referências bibliográficas:
Kamo no Chomei. The Ten Foot Square Hut and Tales of
Heike. Trans. A.L. Sadler. Charles E. Tuttle Company: Tokyo,
1972.
316