CANTIGAS DE XIRÊ Com Tradução
CANTIGAS DE XIRÊ Com Tradução
CANTIGAS DE XIRÊ Com Tradução
Os Cânticos Escritos
E Aáké lódè koró oun bè lè (Pedimos que use as suas armas para vencer nossas
lutas)
Akóró o Ogou já koró oun bè lè (Ogou Akoro pedimos que nos dê forças e nos
ajude a vencer nossas lutas)
Ogou onirè o a koro Onire re gbé de (Ogou Onire pedimos que traga suas
dádivas para este lugar e para nós)
Aáké Ogou Onire ore gbé de (Ogou Onire, seu machado atrai forças para nós)
E pá ní òbe Ogum pá ní obé (Sua faca mata, Ogum, sua faca mata)
E pá ní òbe Ogum pá ní obé (Sua faca mata, Ogum, sua faca mata)
A wá Akóró e lè a rùn (Venha nos ajudar Ogum Guerreiro, com seu poder)
A wá Akóró e lè dun wò (Venha nos ajudar e nos proteger Ogum Guerreiro)
Ae, ae, ae, a wá Akóró e lè dun wò (Venha nos ajudar e nos proteger, Ogum
Guerreiro)
Ìjà kwe ìjà kwe ìjà (Batalhe na nossa casa, batalhe na nossa casa, batalhe)
A wá Akóró mi rè (Orixa Oggoun, venha até nós)
ÈSÙ
paitandy contato celular operadora vivo (11) 998173814
Laaróyè Èsù! (Nos dê entendimento sobre a vida, Exu)
Egba rà bó ago mojuba rà (Tenho fé e peço licença para louva-lo em minha casa)
Egba Kose (Tenho fé, amém.)
Egba rà bó ago mojuba rà (Tenho fé e peço licença para louva-lo em minha casa)
E mó dé ko e ko (Nossa casa está limpa. Proteja a nossa terra)
Egba rà bó ago mojuba rà (Tenho fé e peço licença para louva-lo em minha casa)
Lè gbálè èsù loná (Seu poder exu, limpa o caminho)
Elégbára, elégbara èsù ará ye (Exu Elegbara, exu que mora no caminho)
Elégbára, elégbara èsù ará ye (Exu Elegbara, exu que mora no caminho)
O wá lè se ìlàjà ba àwo (Ele vem com seu poder nos ajudar a harmonizar)
Lè só ri am-nó ìlèkùn (Com seu poder tome conta da nossa entrada)
Ajé ba lè a ká ra wó (Este sangue de animal que será derramado aqui é para nos ajudar)
Èsù Soroke
Elégbára Vodun
Adja ke de ke de (Tocamos o adja bem alto para lhe chamar)
Kó ké kó ké o ba rà (Cantamos alto, cantamos alto para que venha nos ajudar com os
trabalhos)paitandy contato celular operadora vivo (11) 998173814
O ba rà ba ba ebo (Venha em nosso auxílio, venha, venha para o ebó)
Àwa sí Iré Ògún o (Abra a nossa gira Ògún de Ire) (Ire = Cidade da Nigéria)
E oun jo jo (Dance conosco)
Awa sí Iré Ògún (Abra a nossa gira Ògún de Irè) (Ire = Cidade da Nigéria)
E oun jo jo e oun je je (Dance conosco, coma conosco)
E Aáké lódè koró oun bè lè (Pedimos que use as suas armas para vencer nossas lutas)
Akóró o Ògún já koró oun bè lè (Ogun Akoro pedimos que nos dê forças e nos ajude a
vencer nossas lutas)
Ògún onirè o a koro Onire re gbé de (Ogun Onire pedimos que traga suas dádivas para
este lugar e para nós)
Aáké Ogun Onire ore gbé de (Ogun Onire, seu machado atrai forças para nós)
Ògún se kó re nde se kó re (Ogun, corte e nos ensine a cortar, atrair e cortar, nos ensine
a cortar)
Ògún se kó re nde se kó re (Ogun, corte e nos ensine a cortar, atrair e cortar, nos ensine
a cortar)
E pá ní òbe Ògún pá ní obé (Sua faca mata, Ogun, sua faca mata)
E pá ní òbe Ògún pá ní obé (Sua faca mata, Ogun, sua faca mata)
A wá Akóró e lè a rùn (Venha nos ajudar Ogun Guerreiro, com seu poder)
A wá Akóró e lè dun wò (Venha nos ajudar e nos proteger Ogun Guerreiro)
Ae, ae, ae, a wá Akóró e lè dun wò (Venha nos ajudar e nos proteger, Ogun Guerreiro)
Ìjà kwe ìjà kwe ìjà (Batalhe na nossa casa, batalhe na nossa casa, batalhe)
A wá Akóró mi rè (Ogun, venha até nós)
OMOLU
paitandy contato celular operadora vivo (11) 998173814
Wá to to a jú gbé rò! (Ele é o médico que vem nos acudir)
Dagò lu nà ke wa Saworo (Dê-nos licença para tocar o Saworo para que nos acuda)
Dagò lelé (Pedimos licença humildemente)
Dagò lu nà ke wa Saworo (Dê-nos licença para tocar o Saworo para que nos acuda)
Dagò lelé (Pedimos licença humildemente)
Omolu a fá rà we we (Omolu, abençoe as nossas cabeças raspadas e nos livre das
doenças)
Fá rà fá rà fá ro (Cobre nossas cabeças raspadas e abençoadas por vós)
Ji ja Pepe (Venha abençoar nossa altar com sua presença)
E lò obi wa re ((Venha cortar o Obi que proteje a nossa existência)
Tori bóri (Por isso fizemos o bori)
Ji já Pepe
Ori Je nà Pà ba (Aquele que dá vida e saúde às nossas cabeças também pode nos
castigar com a morte)
O sí e to bò wa lè (Nós te adoramos até a hora da morte pois vós nos acompanha até
depois dela)
Ori Je nà Pà ba (Aquele que dá vida e saúde às nossas cabeças também pode nos
castigar com a morte)
O sí e to bò wa lè (Nós te adoramos até a hora da morte pois vós nos acompanha até
depois dela)
E àgò Òmolu já e e lè ní wa bèrè ko (Omolu nos de licença para invocarmos sua força
que vem da terra, de onde viemos e para onde iremos)
E lè ní wa Omolu já e lè ní wa bè rè ko (Omolu, vosso poder vem da terra. Dela viemos
e para ela voltaremos)
E ba aìsan ní mora e (Esteja junto de nós e nos ajude quando estivermos doentes)
Já ba to là ba rè awa (Esperamos por sua ajuda nesta nossa luta)
Omolu bé wa rà e Omolu bé wa rà o (Omolu, pedimos que venha nos ajudar nesse início
de caminhada)
Omolu bé wa rà e Omolu bé wa rà o bò bò (Omolu, pedimos que venha nos ajudar nesse
início de caminhada. Salve-nos, salve-nos)
E ága ké ba ìwà ága ke ba ìwà (Do seu trono respeitoso e humilde ouve nossos lamentos
e nos ajude)
E ko lè ko lè saworo (Seu poder é a terra e o saworo a nossa humildade e respeito para
convosco)
Já bè lè ké ajo o fàiyakò (O seu abraço e sua força nos ajuda e nos protege em nossa
jornada)
Àwa ní ko ajo (Na nossa jornada pela Terra)
O a jerí loná (Venha com seu capuz de palha ajudar-nos em nosso culto
Lódè ba yò a como médico, para que possamos viver felizes)
Ódo bàbá
A we ba bè ba yò áwa dokítà
Onílè wà (O Senhor da terra está entre nós que cultuamos Orixá. Agradecemos
Lèsé Òrisá felizes pelo Senhor da terra estar entre nós que cultuamos Orixá.
Opé ire Agradecemos felizes. Em sua pequena cabaça traz remédios para livrar-
Onilè wà nos das doenças).
Lèsé Òrisá
Onilè wà
Kòlòbó
E kolòbó e kolòbó simi, simi, simi, simi (Nós respeitamos a terra que serve para o
descanso, descanso, descanso, descanso)
E kolòbó e kolòbó simi, simi, simi, simi (Nós respeitamos a terra que serve para o
descanso, descanso, descanso, descanso)
Kolòbó (Adoramos a terra e a usamos com respeito)
Omolu aráiye ba jeun ba ekó (Omolu, ajude a humanidade (filhos de santo) que se
alimentam com ekó)
Òní e Omolu ba jeun ba ekó (Omolu, ajude a quem (filhos de santo) se alimenta com
ekó)
Aloré be we gbérè mí daiyàfò (Omolu que cobre a cabeça por causa de sua
Hù je Omolu tà bòwále bòwále bòwále intensa luz, pedimos ajuda para que nos
Mí ba ila wo sustente nessa vida. Nos curvamos em respeito
O je kia wéré a vós e pedimos que venha até nós
receber as oferendas que lhe dedicamos).
Kóró nló áwo, kóró nló áwo se o gbé je (estamos indo ao culto, estamos indo ao culto
para receber sua ajuda)Kóró nló áwo, kóró nló áwo se o gbé je (estamos indo ao culto,
estamos indo ao culto para receber sua ajuda) O àtà lábé o ko rí (Ele fica embaixo da
cumieira, na terra, que é de onde ele nos assiste)
O kilò fun àtà lábé o ko ri (De lá ele nos avisa dos perigos, embaixo da cumieira, na
terra, que é de onde ele nos assiste)
Abe mi lorí bè ri onilé oluayè (Dono da terra, Senhor do mundo que está acima de nós)
O àtà lábé o ko rí (Ele fica embaixo da cumieira, na terra, que é de onde ele nos assiste)
Lo ní aló ìyìn gè ni a (Hoje, nossas mãos estão postas em seu louvor)
Aja kunlowo ìyìn gè ni a (O Adja nos ajuda a louvá-lo)
O àtà lábé o ko rí (Ele fica embaixo da cumieira, na terra, que é de onde ele nos assiste)
Ajunsun, aráiye lorí Ìyìn gè ni a (Ajunsun, vós que estais acima de nós. Te louvamos e
reconhecemos seu valor)
Ewá kalo (Sua luz nos guia)
Sakpata, ewá kalo (Sakpata, sua luz nos guia)
Ìyìn gè ni a (Nós reconhecemos seu valor e o louvamos)
A ìyìn gè ni a ágo ìyìn gè ni a (A humanidade o elogia e o louva. Nós o louvamos e o
elogiamos)
A kalo a Ìyìn gè ni a (Nós reconhecemos seu valor e o louvamos. Caminhamos com sua
luz)
Ago nile ní lè ma dagò (A humanidade lhe pede licença pelo seu poder)
Sakpata, Ajunsun ma dagò (Sempre pedimos licença para Sakpata e Ajunsun)
Ago ní lè ma dagò (A humanidade lhe pede licença pelo seu poder)
Gbé lè iko o àtà lábé o ko rí (Pelo seu poder, colocamos a decisa em baixo da cumieira,
na terra, para receber sua ajuda)
Gbé lè iko o àtà lábé o ko rí (Pelo seu poder, colocamos a decisa em baixo da cumieira,
na terra, para receber sua ajuda)
We lè iko sa là sa là re o ní (Sua cabeça é coberta com palha para ofuscar a sua luz e
seus mistérios por isso ela não pode ser aberta)
We lè iko sa là sa là re o ní (Sua cabeça é coberta com palha para ofuscar a sua luz por
isso ela não pode ser aberta)
O ìyìn gè ni a pàdé o ló ri pà (Nós o louvamos e bendizemos juntos para que afaste de
nós a morte)
O ìyìn gè ni a pàdé o yò ló ri pà (Nós o louvamos e bendizemos juntos com nossa
alegria, para que afaste de nós a morte)
Opè ma díjo père ké se (Sempre cantamos alto e juntos somente para agradecer)
Ma díjo hàn ma díjo pè (Sempre juntos nos manifestamos, sempre juntos o chamamos)
Opè ma díjo père ké se (Sempre cantamos alto e juntos somente para agradecer
Ma díjo hàn ma díjo pè (Sempre juntos nos manifestamos, sempre juntos o chamamos)
Do hàn a do hàn a yèpè (Juntos nos manifestamos para vós, juntos nos manifestamos
para vós, na terra)
Bè lè iko sa láré o kórin (Cantamos para que sua poderosa luz que sua palha esconde,
nos ajude)
Bè lè iko sa láré o kórin (Cantamos para que sua poderosa luz que sua palha esconde,
nos ajude)
Omolú to lè kè eran ènia (Omolu, clamamos para que seu poder atue em nossos corpos)
E rò e rò ékun (estamos de joelhos para que nos cure)
O ni e mò ri ba mejá ké (Clamamos por vós para que venha nos ajudar com sua luz
brilhante)
Olodè ayè mò ri ba mejá ké ké (Senhor que está onde o céu alcança (do lado de fora),
clamamos que venha nos ajudar com sua luz brilhante)
Obalúwàiyé mò ri ba mejá (Obaluae venha nos ajudar com sua luz brilhante)
Ké ké olodè ayè (Clamamos, clamamos Senhor que está onde o céu alcança (do lado de
fora)
Akan ki fá bó a (Cumprimentamos e adoramos vossa luz que chega até nós pouco a
pouco)
Akan ki fá bó a o (Cumprimentamos e adoramos vossa luz que chega até nós pouco a
pouco)
Ki nibí fá rò fá rò ti (Louvamos neste lugar, o médico que, resignado, sempre nos
atendeu)
Ki ní bi fá rò áfaradà (Louvamos o médico que sempre nos atende com resignação)
O ki ní pokó (O que tem no seu copo feito de casca de coco)
O ní e (Dá para todos)
Ki nibí wa áfaradà (Sua resignação é digna de louvor nesta casa)
Hù lò hù lò (Usamos os frutos que a terra dá. Usamos os frutos que a terra dá.)
Onilé bè lè bè ko o (Dono da terra pedimos que sua força mantenha a nossa terra sempre
fértil)
ÒSUNMARÈ
Arò bó bò Yí! (Neste dia que nasce lhe rendemos graças!)
E sìn a bebe ko e dìde (Nós adoramos sua dança e seu ato de ir ao chão e depois se
levantar)
E sìn a bebe ko e dìde (Nós adoramos sua dança e seu ato de ir ao chão e depois se
levantar)
Àwa bí a ma gbo ji bè (A cada dia que despertamos damos graças para que, assim como
o dia que nasce, tenhamos também nossas vidas renovadas).
E ba kú èwe lè (a cada dia que nasce, nossas vidas possam ser renovadas com a sua
força)
Arò bó bò yí!
A bo mojúbà a wù rí ko kun (Nós o adoramos! Mojubá! Nós o reverendamos quando
vemos o arco-íris)
A ro lè (Nele encontramos sua força)
Ké ké dá lè mi ìran lê wá (Cantamos, cantamos para que traga sua força até nós que
somos sua família)
Ké ké dá lè mi ìran lê wá (Cantamos, cantamos para que traga sua força até nós que
somos sua família)
Òsunmaré ní fe run dá dán (Òsunmaré é uma luz brilhante que gostamos de ter)
Ní fé run dá dán (É uma luz brilhante que gostamos de ter)
Arò bó bò yí! Aké lè sí (Arò bó bò yí! Ele tem um machado para nos proteger)
O hun jé lè iko kun (Sua palha da costa é colorida (as cores representam seu poder)
U Vodun nos adó dé (Ele é Orixá e nos abençoa com adó (comida feita com pipoca e
azeite doce)
Arò bó bò yí! Aké lè sí e u jé lè Vodun jé (Arò bó bò yí! Ele tem um machado para nos
proteger e nos curvamos ao poder que tem esse Orixá)
Pèrègún a lá we titun o (As folhas frescas do Peregun devem ser manuseadas com
respeito)
Pèrègún a lá we titun o (As folhas frescas do Peregun devem ser manuseadas com
respeito)
Gbogbo pèrègún a lá we lessé (Os filhos de santo respeitam as folhas frescas do
peregun)
À àjá lé o pèrègún lá to ni o (Tocamos o adja em homenagem ao peregun que tem um
grande poder)
Ewè pèrègún lá to ni o (as folhas do Peregun tem um grande poder)
A n’sé irúnmolè a ewè àjè bi imolè (Das folhas do peregun nasceu uma mulher
encantada que dá, a essa folha, todo o poder da natureza)
A ewè kí a jé (Nós saudamos suas folhas)
A wá ku rò yá wá lorí òkun (Ela leva os espíritos da escuridão para outro lugar além do
mar)
Pèrègún lá to ni o (O Peregun tem um grande poder)
Abebe ni bó wá (Venha com seu grande leque)
Abebe ni bó (Com seu grande leque)
E abebe (Seu leque)
Abebe ni bó wá (Venha com seu grande leque)
Abebe ni bó (Com seu grande leque)
Àtá koró ojú ewè (Veja que a cumieira está com as suas folhas)
Àtá koró ojú ododún (Veja que uma vez por ano colocamos suas folhas na cumieira)
Àtá koró ojú ewè (Veja que a cumieira está com as suas folhas)
A lelé koró ojú ododún (Veja que anualmente cobrimos o chão com suas folhas)
Mò njá ewè pé mò só (Para pegar as folhas temos que encontrar quem toma conta delas)
Mò njá ewè pé mò só rò (Para pegar as folhas temos que encontrar e acalmar quem
toma conta delas)
E pín ló pé mi (Usamos as folhas que encontramos para remédio)
E pín ló Yia mi (Nossa mãe quem nos ensinou a usar)
OSÓÒSI
Oke, Odè ko ké ma wo! (Salve o Rei que é aquele que fala mais alto!)
Farahàn rere Fibó (Osóòsi Fibó venha nos cobrir com sua bondade)
Ode Fibó farahàn lewa kosè (Oxossi, encubra-nos com sua bondade e beleza, amém)
Omo ode (Filho do caçador)
Elo ké re odè àárò lè ló ké re (Pela manhã clamamos pelo caçador para que nos proteja
com o seu poder)
Ode àárò lè ló gbèjà lè ló gbèjà (Pela manhã clamamos para que o caçador use seu
poder para nos defender)
paitandy contato celular operadora vivo (11) 998173814
Olu o kí rí kí rí bodè (Queremos encontrar e cumprimentar o Sr. Caçador)
Kí rí kí rí bodè (Encontrar e cumprimentar o Sr. Caçador)
O wá nibó oro odè (O Caçador vem com o vento)
O ké odara sálo gbé rà (O chamamos para que venha nos ajudar para que fiquemos bem)
Omo odè se rere Ìrokò (Iroko, filho de caçador, só faz o bem)
Se rere wá lò Ibo (Ibo, venha fazer o bem em nosso altar)
Onise wá ra e odè Aréré Lokuere (Venha até nós grande caçador)
Omo odè se rere Ìrokò (Iroko, filho de caçador, só faz o bem)
Se rere wá lò Ibo (Ibo, venha fazer o bem em nosso altar)
paitandy contato celular operadora vivo (11) 998173814
Ará wá won ní je kí ofà rè won (O cumprimentamos Senhor da caça. Traga para nós o
alimento)
Ofà rè ye je ní won (Sua caça nos alimenta e nos dá vida)
Ago ofà ní won, a arò ilè ko de wa jo ní gbo o ará wá (Os filhos de santo batem o Arò
para que o caçador venha se manifestar em nossa casa)
Won ní je kí ofà rè won (Agradecemos pela comida que nos dá)
Wá ní je ki ofà rè won (Senhor caçador, venha receber nossos agradecimentos pela
comida que nos dá)
Wá wá lè ko de Omo odè (Filho do caçador venha, venha mostrar seu poder nesta casa)
Wá wá lè ko de Omo odè (Filho do caçador venha, venha mostrar seu poder nesta casa)
Arolè o inaio ke o ajo (Rei de Ketu, pedimos que ilumine a nossa jornada)
Arolè o inaio ke o ajo (Rei de Ketu, pedimos que ilumine a nossa jornada)
O ní aráiye (Ele ajuda a toda humanidade)
Ke o inaio ke o ajo (Pedimos que nos ilumine em nossa jornada)
Omo odè Omo kí kí o yo-jáde (Filho do caçador, apareça para que possamos
cumprimentá-lo)
Omo odè Omo kí kí o yo-jáde (Filho do caçador, apareça para que possamos
cumprimentá-lo)
Omo odè odè yio ajadi we lè (Filho do caçador, tocamos o adja e danamos em sua
homenagem, caçador)
Omo odè odè yio ajadi we lè (Filho do caçador, tocamos o adja e danamos em sua
homenagem, caçador)
Aráiye (A humanidade)
Odè aréré oke (Saúda o Rei caçador)
E Òrisà rélo (Ele é um Orixá sedutor)
E oun ofà Akueran (Ele é Oxossi Akueran)
E odè aráiye ode pà ra ká de (O caçador alimenta a humanidade com seus frutos e sua
caça)
E odè aráiye ode pà ra ká de (O caçador alimenta a humanidade com seus frutos e sua
caça)
E wá wá wá odè ní lè àwa (Caçador venha, venha trazer suas bênçãos para nós)
Odè kí ni jó (O caçador com sua dança nos cumprimenta)
Odè balè já mi rò (Caçador com seu poder de luta acalma tudo e nos ajuda)
Odè balè já mi rò (Caçador com seu poder de luta acalma tudo e nos ajuda)
ÒSÙN
NÀNÁ
O ko lodò sìn sa lè wá (Ela está na terra úmida do rio. Traga seu poder até nós)
A rìn kú ma oun rè (Para todos nós que caminhamos sempre em direção à morte)
O ko lodò sìn sa lè wá (Ela está na terra úmida do rio. Traga seu poder até nós)
A rìn kú ma oun rè (Para todos nós que caminhamos sempre em direção à morte)
Àwa o lò bí ma a yo olokó (Podemos sempre fazer uso de sua lança para obter
felicidade)
Nàná yò (Nanã nos traz felicidade)
Ibiri odara ódo se àwa rè (O Ibiri é ornamento que ela carrega sempre para fazer o bem)
Nàná olu odò (Nanã é a Senhora do rio)
Olu ase Yìn se yìn (Saudamos a força desta Senhora)
Ibiri odara ódo se àwa rè (O Ibiri é o ornamento que ela carrega sempre para fazer o
bem)
Ko mò rè dìde (Venha de sua morada nos abençoar com seu conhecimento)
Ibiri odara ódo se àwa rè (O Ibiri é o ornamento que ela carrega sempre para fazer o
Nàná olu aye (Nanã é a Senhora do rio)
O yiá wá ore o ni a yiá lodè (Sua presença é uma dádiva. Grande Senhora que vive nas
terras úmidas)
Ni odún ké dá tí ba bá rè ibó ni-ori ma (Cantamos alto para que nosso clamor seja
ouvido neste momento em seu reino que está muito acima de nós)Lodè domi ibó Yìn
ibò (Saudamos o seu reino que sta onde a terra é úmida)
O ní se saalare se yiá lodè ilú yìn (Glorificamos Nanã, a Senhora, que nos dá o sopro da
vida e que vive nas terras úmidas)
E Nàná e wá o (Nanã, faça-se presente
O bá là olá òsè se (Para acompanhar nosso culto com a sua força de criação)
ÌYÁSAN
Oyiá Balé láàrin yò (Oyiá Balé ficamos felizes em tê-la entre nós)
Oyiá Balé
Àdá ma de pà ra gan bè hè (Pedimos que use seu facão para pegar e eliminar o mal
definitivamente)
IYEMONJÀ
ÒÒSÀÁLÁ
Yò Onirè mi dé (Estamos satisfeitos com a boa sorte que nos dá)Bàbá mó duro (Pai,
esperamos sua compreensão)
Ojo bo dí ojo álá e ojo (No dia de recebê-lo, cobrimo-nos com o Alá)
Ojo bi wá e (Ele vem com o nascer do dia)
Ojo bo dí ojo álá e ojo (No dia de recebê-lo, cobrimo-nos com o Alá)
Ojo bi wá e (Ele vem com o nascer do dia)
Wá Bàbá, Bàbá o (Ele é nosso ai, venha até nós Pai)
Ojo bo dí ojo álá e ojo (No dia de recebê-lo, cobrimo-nos com o Alá)
Là álá aráiye Bàbá wá lè kú e (Nós abrimos o Alá para que o Pai venha trazer o seu
poder e nos revitalizar)
E Bàbá wá lè kú e (Pai, traga-nos o seu poder para nos revitalizar)
Álá o álá (Alá, o pano que dignifica os Orixás)
Orò álá (Nosso culto tem o Alá)
E ye Bàbá ba (Pai, acompanhe-nos durante a nossa vida)
Òrisà òrè Òrisà òrè umbó (Orixá amigo, orixá amigo está chegando)
Álá adun re ajo (A proteção do Alá torna a nossa vida agradável)
E e bo ri o (Ele no bori)
E mò yìn ba (Louvamos sua sabedoria e sua ajuda)
E mò Yìn Ijesá (Louvamos sua sabedoria e tocamos ijexá para vós)
E ro mi Bàbá kojáde (Pai que está no céu, traga-nos a sua paz)
Òfurufúru rè mi rìn ila Bàbá (Caminhamos sob o firmamento que é a casa do Pai)
Bàbá ké rìn elemi (Pai, cantamos para saúda-lo. Vosso poder nos desperta a vida)
Ilé Ifá e mojú wá Bàbá (Pai de Sabedoria, venha à nossa casa)
Àwa bó Yìn e mojúbà o (Nós o adoramos e o glorificamos. Mojubá!)
Olu a mi (Meu Senhor!)
Elemaxó elemi bó (Elemaxó ilumine a nossa vida)
Elemaxó àwa ògá (Elemaxó é o chefe, venha até nós)
Bàbá ba di ile a tútú Pai, retorne com alegria à nossa casa para nos ajudar)
A tútú atori àkó lè gangan yanran (Em silêncio ele usa seu atori com muita bondade e
justiça)
Bùnlaye ri kó (Permita que possamos aprender com sua presença)
Olorum olówó e ké (Cantamos para Olorum Olówó)
Oun siré ìgbín èkó roró (Em sua festa tocamos o ìgbín em respeito à sua sabedoria e
austeridade)
Bàbá a fé aba akin ebo wá o (Pai que amamos! És idoso e valente! Venha ao nosso
culto!)
Yágò mò dé n’gè ore (Nos dê licença para elogiar a sua generosidade em nos dar
sabedoria)
Yágò mò (Por favor, ensine-nos)
INDICE
INTRODUÇÃO ........................................................................................................... 04
PRECE DE CÁRITAS ................................................................................................. 05
PAI NOSSO ................................................................................................................ 06
AVE MARIA ................................................................................................................ 07
CREDO .......................................................................................................................... 08
SALVE RAINHA ......................................................................................................... 09
GLÓRIA AO PAI ......................................................................................................... 09
CONVERSA COM JESUS (PARA QUALQUER PEDIDO) .................................. 10
SALMO 91 (PARA PROTEÇÃO) ................................................................................ 11
ORAÇÃO FORTE ..........................................................................................................
12
ORAÇÃO AOS SANTOS COSME E DAMIÃO ..................................................... 13
ORAÇÃO DE SANTA CLARA (PARA QUALQUER PROBLEMA) ...................... 14
ORAÇÃO À SANTA APOLÔNIA (CONTRA DOR DE DENTES) ...................... 15
ORAÇÃO À SÃO BRÁS (CONTRA OS MALES DA GARGANTA) .................... 16
ORAÇÃO À SANTA CLARA DE ASSIS ((CURA DOS MALES DA VISTA) .. 16
ORAÇÃO AO MÁTIR SÃO CLEMENTE ( PROTETOR DAS CRIANÇAS
E DA SAÚDE NA INFÂNCIA) ................................................................................. 17
ORAÇÃO AO FREI FABIANO DE CRISTO (PARA CURA DE
DOENÇAS GRAVES) ...................................................................................................
18
ORAÇÃO À SANTA ISABEL DA HUNGRIA (PARA O BEM ESTAR
MATERIAL NO LAR) ..................................................................................................
19
ORAÇÃO CONTRA ERISIPELA ............................................................................... 19
ORAÇÃO CONTRA O CÂNCER .................................................................................
20
ORAÇÃO CONTRA O MAL DE OUVIDO E SURDEZ ......................................... 21
ORAÇÃO À NOSSA SENHORA DO BOM PARTO .............................................. 22
ORAÇÃO PARA CURAR ESPINHELA CAÍDA ....................................................... 23
ORAÇÃO CONTRA AS DORES DO ESTÔMAGO ................................................ 24
ORAÇÃO CONTRA AS DORES DE CABEÇA ......................................................... 25
ORAÇÃO PARA DORES NOS RINS ....................................................................... 26
ORAÇÃO CONTRA O MAU OLHADO .................................................................... 27
ORAÇÃO À NOSSA SENHORA DA DEFESA ....................................................... 28
ORAÇÃO CONTRA O QUEBRANTO ....................................................................... 28
ORAÇÃO PARA FECHAR O CORPO .........................................................................
29
ORAÇÃO À IEMONJÁ (PARA A SAÚDE) ............................................................. 30
ORAÇÃO À OMOLÚ (PARA PROTEÇÃO E SAÚDE) ............................................ 31
ORAÇÃO À SANTA BÁRBARA (PARA AMANSAR E TRAZER
ALGUÉM) .......................................................................................................................
32
ORAÇÃO À SANTA BÁRBARA (PARA LIVRAR-SE DE TEMPESTADES) ..... 33
ORAÇÃO À SÃO FRANCISCO DE ASSIS (PARA CURA DE
DOENÇAS GRAVES) ....................................................................................................
34
ORAÇÃO À SÃO GILDÁSIO (PARA CURA OU MELHORA DE
DOENTES MENTAIS .................................................................................................. 35
ORAÇÃO ORAÇÃO À SANTA RITA DE CÁSSIA (PADROEIRA DAS
CAUSAS IMPOSSÍVEIS) ........................................................................................ 35
INTRODUÇÃO
Ao longo da nossa vida, deparamo-nos com uma série de problemas os quais nem
sempre conseguimos resolver ou aceitar de uma forma amena, sem tristeza, ou até
mesmo com desespero.
A crença em Deus ou em Santos, ajuda-nos a manter a esperança na vida e, até em nós
mesmos. A ciência, grande costestadora dos fenômenos os quais não consegue provar a
seus moldes, através da comprovação, ainda assim reconhece que existe algo maior que
rege a vida no planeta e, muitos ainda duvidam de uma existência divina mas, no dia-a-
dia, através da cultura popular e através das religiões, percebemos que as pessoas que
têm fé, possuem uma força diferente dos demais, já que encontram, na crença, um ponto
de apoio importante para sobreviver da melhor forma possível, em um mundo
conturbado e cada vez mais individualista.
As organizadoras deste modesto livro, de posse deste grande número de orações
conseguidas ao longo de muitos anos através de amigos, jornais, livros e revistas,
resolveram organizar este material de uso próprio, para dividi-lo com qualquer pessoa
que seja capaz de ter fé e de ser humilde o suficiente, para reconhecer que precisa da
ajuda divina para solucionar seus problemas.
Acreditamos na eficácia das orações, mas é de suma importância que o leitor saiba que a
oração sózinha não faz nada. A fé e que remove as montanhas e que também, depois de
fazermos uma oração com fé absoluta, ainda assim se não conseguirmos obter o que
desejamos, não devemos desanimar e sim, pensar que, nem sempre o que queremos é
realmente o melhor para nós.
Tenha a certeza de que nenhuma oração dita ou pensada fica perdida, vagando no
espaço sem resposta. Sempre há um Anjo de Deus a nos olhar e pronto para nos atender,
principalmente os que se mostram capazes de fazer uma oração.
AS ORGANIZADORAS.
PRECE DE CÁRITAS
paitandy contato celular operadora vivo (11) 998173814
DEUS NOSSO PAI, QUE SOIS TODO PODER E BONDADE, DAÍ FORÇA
ÀQUELES QUE PASSAM PELA PROVAÇÃO, DAÍ LUZ ÀQUELES QUE
PROCURAM A VERDADE, PONDE NO CORAÇÃO DO HOMEM A COMPAIXÃO
E A CARIDADE.
DEUS, DAÍ AO VIAJOR A ESTRELA GUIA, AO AFLITO A CONSOLAÇÃO, AO
DOENTE O REPOUSO.
PAI, DAÍ AO CULPADO O ARREPENDIMENTO, AO ESPÍRITO A VERDADE, À
CRIANÇA O GUIA, AO ÓRFÃO O PAI.
SENHOR, QUE VOSSA BONDADE SE ESTENDA SOBRE TUDO O QUE
CRISASTES.
PIEDADE, SENHOR, PARA AQUELES QUE VOS NÃO CONHECEM,
ESPERANÇA PARA AQUELES QUE SOFREM.
QUE VOSSA BONDADE PERMITA AOS ESPÍRITOS CONSOLADORES
DERRAMAREM POR TODA A PARTE A PAZ, A ESPERANÇA PARA AQUELES
QUE SOFREM.
QUE VOSSA BONDADE PERMITA AOS ESPÍRITOS CONSOLADORES
DERRAMAREM POR TODA A PARTE A PAZ A ESPERANÇA E A FÉ.
DEUS, UM RAIO, UMA FAÍSCA DO VOSSO AMOR PODE ABRASAR A TERRA.
DEIXAI-NOS BEBER NA FONTE DESTA BONDADE FECUNDA E INFINITA E
TODAS AS LÁGRIMAS SECARÃO, E TODAS AS DORES SE ACALMARÃO.
UM SÓ CORAÇÃO SOBRE A MONTANHA, NÓS VOS ESPEAMOS COM OS
BRAÇOS ABERTOS.
Ó PODER, Ó BONDADE, Ó BELEZA, Ó PERFEIÇÃO, E QUEREMOS DE
ALGUMA SORTE MERECER A VOSSA INFINITA MISERICÓRDIA.
DEUS, DAÍ-NOS FORÇA DE AJUDAR O PROGRESSO A FIM DE SUBIRMOS
ATÉ VÓS.
DAÍ-NOS A CARIDADE PURA, DAÍ-NOS A FÉ E A RAZÃO, DAÍ-NOS A
SIMPLICIDADE QUE FARÁ DE NOSSAS ALMAS O ESPELHO ONDE SE DEVE
REFLETIR A VOSSA IMAGEM.
PAI NOSSO
AVE MARIA,
CHEIA DE GRAÇA,
O SENHOR É CONVOSCO.
BENDITA SOIS VÓS ENTRE AS MULHERES E BENDITO É
O FRUTO DE VOSSO VENTRE, JESUS.
SANTA MARIA, MÃE DE JESUS, ROGAI A DEUS
POR NÓS, PECADORES,
AGORA E NA HORA DO NOSSO DESENLACE,
AMÉM!
CREDO
paitandy contato celular operadora vivo (11) 998173814
CREIO EM DEUS PAI TODO PODEROSO.
CRIADOR DO CÉU E DA TERRA, E EM JESUS CRISTO,
SEU ÚNICO FILHO, NOSSO SENHOR, QUE FOI CONCEBIDO PELO PODER DO
ESPÍRITO SANTO.
NASCEU DA VIRGEM MARIA, PADECEU SOB PÔNCIO PILATOS,
FOI CRUCIFICADO, MORTO E SEPULTADO.
DESCEU À MANSÃO DOS MORTOS, RESSUSCITOU AO TERCEIRO DIA,
SUBIU AOS CÉUS, E ESTÁ SENTADO À DIREITA DE DEUS PAI TODO
PODEROSO, DONDE HÁ DE VIR JULGAR OS VIVOS E OS MORTOS.
CREIO NO ESPÍRITO SANTO, NA SANTA IGREJA DE CRISTO, NA
COMUNHÃO DOS SANTOS, NA REMISSÃO DOS PECADOS, NA
RESSURREIÇÃO DA CARNE, NA VIDA ETERNA,
AMÉM!
SALVE RAINHA
GLÓRIA AO PAI
paitandy contato celular operadora vivo (11) 998173814
GLÓRIA AO PAI,
AO FILHO, E AO
ESPÍRITO SANTO (INCLINAR-SE COMO SINAL DE HUMILDADE)
AMÉM!
SALMO 91
ORAÇÃO FORTE
(Recomenda-se ter a imagem dos santos e acender uma vela ao fazer esta prece).
(REZAR UM CREDO)
AMÉM!
(REZAR O CREDO)
ORAÇÃO À NOSSA SENHORA DO BOM PARTO
ORAÇÃO À OMOLÚ
ASSIM SEJA!
ORAÇÃO À OGUM
ASSIM SEJA!
ORAÇÃO À NOSSA SENHORA DO DESTERRO
(LIVRAR-SE DE DÍVIDAS)
ASSIM SEJA!
AMÉM!
ORAÇÃO À SÃO MIGUEL
ASSIM SEJA!
ORAÇÃO DA PROSPERIDADE
SENHOR, TANTO DESEJO SER BEM SUCEDIDA EM MINHA VIDA. SEI QUE O
DINHEIRO, OS BENS MATERIAIS NÃO TRAZEM FELICIDADE, MAS SEM
ELES TAMBÉM NÃO TEMOS CONDIÇÕES DE VIVER DIGNAMENTE. DESEJO
PROSPERIDADE EM TUDO O QUE EU EMPREENDER. ABENÇOAI-ME,
SENHOR. TORNAI-ME ALGUÉM PRÓSPERO. QUE EU COMPARTILHE TUDO
O QUE SEI, SEM TEMOR OU EGOÍSMO ALGUM, COM OS QUE PRECISAM DE
MEUS ENSINAMENTOS. QUE JAMAIS HAJA EM MIM ESPÍRITO DE
COMPETIÇÃO, QUANDO O QUE DESEJO É VOS SERVIR EM TUDO O QUE
FIZER. SE DESEJO PAZ, QUE INCESSANTEMENTE A SEMEIE; SE DESEJO SER
FELIZ E BEM SUCEDIDA, QUE EU DESEJE O BEM ESTAR DE TODOS E NÃO
SOMENTE O MEU. QUE EU VIVA PARA GERAR FELICIDADE E, ASSIM,
CONQUISTAREI A ALEGRIA DE VIVER, DANDO O MELHOR DE MIM
MESMA. POR ME ENSINARDES NESTE MOMENTO A SER CADA VEZ MAIS
PRÓSPERA E BEM SUCEDIDA, MUITO OBRIGADA, SENHOR!
ORAÇÃO DA SORTE
SOIS TÃO FORTE E TÃO ONIPOTENTE, JESUS CRISTO. COM VOSSA FORÇA
NA TERRA E NO CÉU, EU TE ROGO QUE SEJAM ABERTOS OS MEUS
CAMINHOS DA BOA SORTE.
Ó GLORIOSO SÃO RAIMUNDO, POR CUJOS ROGOS A DEUS FAZ GRANDES
OBRAS E PRODÍGIOS, VOS SUPLICO QUE ME TRAGA BOA SORTE NOS
NEGÓCIOS, NO AMOR E NA SAÚDE.
PIEDOSA VIRGEM MARIA, MÃE DA MERCÊS, PELA VOSSA PIEDADE, OUVI
A MINHA ALMA AFLITA E QUE PEDE PELO MENINO JESUS, QUE SAIU DE
VOSSAS ENTRANHAS, QUE A SORTE ME ACOMPANHE POR TODA A PARTE,
ATÉ O DIA DA MINHA MORTE.
AFLITA SE VIU A VIRGEM MARIA AOS PÉS DA CRUZ. AFLITA ME VEJO EU.
VALEI-ME MÃE DE JESUS. CONFIO EM DEUS COM TODAS AS MINHAS
FORÇAS, POR ISSO PEÇO A DEUS QUE ILUMINE MEUS CAMINHOS,
CONCEDEI-ME A GRAÇA QUE TANTO DESEJO,
ORAÇÃO DE ZÉ PILINTRA
ORAÇÃO À XANGÔ
OUTRA
CAÔ CABECILÊ
GRITA ZAMBI E ECOA EM TODOS OS CANTOS DA TERRA NA FORÇA DO
CRIADOR.
SARAVÁ XANGÔ. ORIXÁ MAIOR, DONO DA JUSTIÇA. RESPIRAM OS
GRANDES ATABAQUES, CAÔ CABECILÊ, REI DE NAGÔ, NÓS SENTIMOS
SOB A FORÇA DE VOSSA VIBRAÇÃO, OS RAIOS BENÉFICOS DA TUA LUZ.
REI DA JUSTIÇA, SOBERANO DA SABEDORIA, ABRE SEUS BRAÇOS SOBRE
NÓS E DÊ DISCERNIMENTO AOS NOSSOS DIRIGENTES PARA QUE NÃO SE
CHOQUEM EM EMOÇÕES PESSOAIS. VEJO TUA PENA DE OURO, TUA
MACHADA, TUA CHAVE, TUA SABEDORIA PRESENTES NESTE LOCAL.
SENHOR! DAÍ-NOS FORÇA E PERDOAI-NOS SE VOS OFENDEMOS COM
ATOS OU COM PALAVRAS.
Ó ORIXÁ DA PALAVRA E DA ESCRITA. SARAVÁ TODOS OS XANGÔS. CAÔ
ALAFIM. ACHÉ AGODÔ, AGANJU. SARAVÁ XANGÔ AIRÁ. HOJE É DIA DE
XANGÔ, SARAVÁ XANGÔ. CAÔ CABECILÊ E QUE ASSIM SEJA PARA TODO
O SEMPRE.
(PARA A SAÚDE)
OUTRA:
Algumas pessoas tem o Odu negativo no amor, por isso não conseguem se realizar
afetivamente, outros tem um Odu que atrai muita inveja e negatividade que não
conseguem sair do lugar e nem evoluir na vida. Muitos problemas em nossa vida
acontece porque nós somos responsáveis por eles, outras vezes porque o nosso Odu esta
negativo e precisa ser neutralizado, ou melhor positivado; e para que isso aconteça os
Orixás entram em ação, recebem oferendas/comidas específicas para afastar a
negatividade e atrair a boa sorte. É necessário primeiro fazer uma consulta de jogo de
búzios para ver o Odu que rege sua vida, seu Orixá protetor, para então depois fazer as
oferendas e receber a ajuda que precisa. Se você quiser mudar sua sorte, entre em
contato comigo: ENVIANDO UM E-MAIL COM SEU NOME COMPLETO, DATA
DE NASCIMENTO, UM TELEFONE OU CELULAR PARA CONTATO, SEU
ENDEREÇO COMPLETO MAIS O CEP E AINDA RELATE SUAS DUVIDAS OU
PROBLEMA. E-MAIL [email protected] OU [email protected] E
AINDA [email protected] . AXÉ.