Manual 7469 REV 14 04 03
Manual 7469 REV 14 04 03
Manual 7469 REV 14 04 03
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao utilizar um aparelho elétrico, algumas precauções básicas devem ser seguidas, como as descritas a seguir.
Leia as instruções antes de usar a máquina de costura.
PERIGO
Para reduzir o risco de uma descarga elétrica.
! 1. Nunca descuide da máquina durante o tempo em que estiver conectada.
Desconecte a máquina da rede elétrica imediatamente após o seu uso e antes
de limpá-la .
CUIDADO
! Para reduzir o risco de queimaduras, fogo, descargas elétricas ou causar
danos as pessoas.
1. Não use a máquina como se fosse um brinquedo. Muita atenção se faz necessário, quando a máquina estiver sendo
usada próxima de crianças.
2. Use a máquina de costura conforme descrita neste manual. Use unicamente os acessórios recomendados pelo
fabricante, devidamente especificados neste manual.
3. Nunca use a máquina se algum cabo ou a tomada estiver em más condições, ou se a máquina não estiver costurando
corretamente, seja por ter caído, danificada ou molhada.
4. Não use a máquina com os orifícios de ventilação bloqueados. Mantenha os orifícios de ventilação da máquina de
costura e o pedal controlador sem acúmulos de pó, sujeira e restos de tecido.
5. Não introduza e nem insira objetos nos orifícios de ventilação.
6. Não usar a máquina em áreas externas.
7. Não use a máquina quando alguém estiver utilizando aerosol (spray), ou oxigênio nas proximidades.
8. Para desconectá-la, gire o interruptor até a posição Off ("O"), em seguida desconecte o plugue da rede elétrica.
9. Não desconecte o plugue puxando pelo cabo. Para desconectar, puxe o plugue e não o cabo.
10. Mantenha os dedos longe de todas as partes móveis da máquina. Tome um cuidado especial com a agulha em
movimento.
11. Usar sempre a chapa de agulha apropriada para esta máquina. Uma chapa de agulha imprópria pode provocar a
quebra da mesma.
12. Não use agulhas tortas ou com as pontas danificadas.
13. Não empurre e nem puxe o tecido enquanto estiver costurando. Isto poderá entortar a agulha e quebrá-la.
14. Desligue a máquina (posição Off - "O") quando fizer algum ajuste na área da agulha, tais como: passar a linha na
agulha, trocar a agulha, a bobina, a sapatilha e similares.
15. Desconecte sempre a máquina da rede elétrica quando for retirar as tampas, ao lubrificá-la, ou quando realizar
algum outro tipo de ajuste mecânico mencionado no manual de instruções.
16. Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido instruções referentes à
utilização do aparelho ou estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança
Este instrumento está de acordo com a diretriz da CEE 89/336/EEC, abrangendo a supressão
contra interferência de rádio.
Este produto deve ser reciclado conforme a legislação nacional referente a produtos
elétricos e eletrônicos. Caso tenha alguma dúvida a respeito, por favor, entrar em
contato com a rede de serviços autorizados.
SINGER e o logo “S” são marcas registradas exclusivas da The Singer Company Limited S.à r.l. ou suas afiliadas.
© 2013 The Singer Company Limited S.à r.l. os suas afiliadas. Todos os direitos reservados.
ÍNDICE
2. COMEÇANDO A COSTURAR
Quadro de referência rápida de comprimento e largurado ponto .........................................................................16
Costura reta, Fazer a costura alinhada.................................................................................................................20
Pregando zíper e debrum .....................................................................................................................................21
Ponto para acolchoar “quilt”...................................................................................................................................21
Costura reta com a função de arremate automático ............................................................................................ 21
Ponto ziguezague.................................................................................................................................................. 22
Ajuste da largura e do comprimento do ponto, Ponto acetinado, Posicionamento dos pontos..............................22
Ponto invisível ...................................................................................................................................................... 23
Multiziguezague ( três pontinhos) , Ponto tipo concha (lingerie) .......................................................................... 24
Pontos elásticos ...................................................................................................................................................25
Costura reta elástica, Ponto tipo overloque, Ponto pluma, Ponto ric-rac..............................................................25
Ponto caseado, Ponto caseado duplo, Ponto casa de abelha, Ponto entremeio..................................................26
Ponto escada, Ponto overloque duplo, Ponto entre - cruz, Ponto tipo cruz..............................................................27
Ponto overloque inclinado, Ponto caseado inclinado, Ponto grego, Ponto espinha de peixe................................28
Ponto espinho, Ponto de borda reforçado, Ponto mágico, Ponto divisa...............................................................29
Pontos decorativos .............................................................................................................................................. 30
Aplicações de pontos decorativos ........................................................................................................................30
Pontos contínuos ..................................................................................................................................................31
Pontos decorativos especiais ...............................................................................................................................32
Pregando botões ..................................................................................................................................................32
Fazendo caseados .............................................................................................................................................. 33
Casa de botão automático, Casa de botão acordoado, Casa de botão Manual ...................................................35
5. INFORMAÇÕES ADICIONAIS
Ajuste da posição da agulha para costura reta ....................................................................................................38
Sapatilha para pontos acetinados, Agulha dupla .................................................................................................38
Sapatilha de cerzido e bordado, Sapatilha de alimentação uniforme...................................................................39
Sapatilha especial de ponta aberta, Sapatilha de1/4”...........................................................................................39
1
PARTES PRINCIPAIS DA MÁQUINA
CONHECENDO A SUA MÁQUINA DE COSTURA
1. Guia-fio
2. Estica-fio
3. Seletor de tensão da linha da
agulha
4. Tampa frontal
5. Cortador de linha
6. Extensão da base (caixa de
acessórios)
7. Eixo do enchedor da bobina
8. Limitador da bobina
9. Botão de retrocesso
10. Guia de referência de pontos
11. Pino porta-carretel horizontal
12. Alça de transporte
13. Volante
14. Interruptor liga/desliga
15. Entrada do cabo de força
16. Placa de identificação
17. Levantador da sapatilha
18. Isolador dos dentes
19. Alavanca do caseador
20. Passador de linha automático
21. Guia do passador de linha
22. Guia-fio
23. Parafuso de fixação da
sapatilha
24. Agulha
25. Visor da bobina
26. Barra de agulha
27. Cortador de linha alternativo
28. Botão de liberação da
sapatilha
29. Parafuso de fixação da agulha
30. Sapatilha
31. Dentes
32. Chapa da agulha
33. Botão de abertura do visor da
bobina
34. Cabo de força
35. Pedal controlador de velocidade
36. Manual de instruções
2
ACESSÓRIOS DA MÁQUINA
CONSELHOS ÚTEIS
*
A sapatilha que vem com a máquina de costura
chama-se sapatilha de uso geral (universal) e será 15
utilizada para a maioria de suas costuras.
CONSELHOS ÚTEIS
*
A sapatilha para pontos acetinados (11) é muito útil e
deverá ser usada para fazer pontos decorativos.
16
NOTA
Ao comprar bobinas adici onais, assegure-se que
sejam da Classe I5 J.
17
3
PREPARANDO A MÁQUINA
CONHECENDO A SUA MÁQUINA DE COSTURA
NOTA
Quando o pedal controlador
estiver desconectado, a
máquina não funcionará.
4
PINO PORTA-CARRETEL
LEVANTADOR DA SAPATILHA
A sapatilha possui três posições:
5
COSTURA COM BRAÇO LIVRE
CONHECENDO A SUA MÁQUINA DE COSTURA
ENCHIMENTO DA BOBINA
(Usar somente bobinas da classe 15J)
6
PASSANDO A LINHA DA BOBINA
NOTA
Este é um passo muito importante.
Certifique-se sempre que a bobina esteja
girando no sentido anti-horário quando a
linha é puxada.
NOTA
Pode-se iniciar a costura sem a
necessidade de pegar a linha da bobina.
7
PASSANDO A LINHA NA MÁQUINA
CONHECENDO A SUA MÁQUINA DE COSTURA
IMPORTANTE:
NOTA
Para conseguir que a linha passe corretamente, é necessário posicionar
a alavanca do seletor de largura do ponto na posição de costura reta.
9
TABELA DE LINHA, AGULHA E TECIDO
CONHECENDO A SUA MÁQUINA DE COSTURA
TROCA DA AGULHA
1. Levante a barra da agulha até a sua posição mais alta,
girando o volante na sua direção.
NOTA
Aperte o parafuso firmemente, mas não aperte
em excesso.
SUGESTÃO
*
Coloque um pedaço de tecido e abaixe a sa-
patilha. Isso facilitará a troca da agulha, além
de evitar que ela desça pela ranhura da chapa
de agulha.
10
AJUSTE DA TENSÃO DA LINHA DA AGULHA
SUGESTÃO
Um pequeno ajuste para o lado (+) ou ( - ) da
posição “AUTO” melhorará a
aparência da costura.
COSTURA RETA
O bom aspecto da costura geralmente está determinado
pela tensão equilibrada das linhas superior (da agulha) e
inferior (da bobina).
TENSÃO DA BOBINA
É corretamente ajustada na fábrica, não
sendo necessário fazer qualquer outro ajuste.
TROCANDO A SAPATILHA
Coloque a agulha em sua posição mais alta.
Levante a sapatilha.
11
CONHECENDO A SUA MÁQUINA DE COSTURA
12
SELETORES DE COMPRIMENTO E
AJUSTES MANUAIS
Uma vez determinada a posição automática, o
comprimento, a largura ou a posição da agulha poderão
ser alteradas manualmente, de acordo com a sua
preferência. Começando na posição AUTO, deslize o
seletor de controle para a esquerda ou para a direita para
localizar cada ajuste possível. Em cada ponto de ajuste
manual, o LED piscará 3 vezes em verde e será ouvido
um bip.
NOTA
As instruções para a alteração manual da
posição da agulha na costura reta
encontram-se na seção “Informações
Adicionais” .
NOTA
1.Alguns pontos oferecem mais
possibilidades para o ajuste manual do
que outros.
2. Um método alternativo para determinar os
ajustes disponíveis é mover os seletores
enquanto se faz lentamente a costura.
GUIA DE REFERÊNCIA
DE PONTOS
13
BOTÃO DE AGULHA DUPLA ( )
CONHECENDO A SUA MÁQUINA DE COSTURA
14
BOTÃO DE RETROCESSO
NOTA
Esta função é muito útil para o acabamento
de costuras, evitando que o começo e o final
se desfiem.
15
QUADRO DE REFÊRENCIA RÁPIDA DE COMPRIMENTO
E LARGURA DO PONTO
COMEÇANDO A COSTURAR
16
17
COMEÇANDO A COSTURAR
18
COMEÇANDO A COSTURAR
19
COSTURA RETA ( )
A costura reta é o ponto mais freqüentemente usado em
vários tipos de costura.
Aprenda a costurar seguindo os passos abaixo:
1. AJUSTES
Sapatilha - Sapatilha de uso geral (universal)
Seletor de tensão da linha – Posição “AUTO”
NOTA
De acordo com o tipo de tecido, poderá ser
necessário um pequeno ajuste da tensão.
NOTA
Para a costura reta, o seletor da largura de
ponto é usado para mudar a posição de
agulha.
COMEÇANDO A COSTURAR
NOTA
A chapa da agulha possui linhas de guia
métricas e em polegadas, para ajudar a guiar
o tecido durante a costura.
NOTA
Para deixar a costura mais firme e evitar que
o tecido desfie, pressione o botão de
retrocesso e costure alguns pontos no
começo e no final da costura.
20
PREGANDO ZÍPER E DEBRUM
Com a sapatilha para zíper você poderá costurar à direita
ou à esquerda do zíper, assim como aplicar o cordão na
borda do tecido.
PREGANDO ZÍPER
Para pregar o zíper do lado direito, monte o lado esquerdo
da sapatilha de zíper no suporte da sapatilha, de forma
que a agulha entre na ranhura no lado esquerdo da
sapatilha.
Para pregar o lado esquerdo, monte o lado direito
da sapatilha no suporte da sapatilha.
DEBRUM
Para fazer acabamentos em debruns, cubra o cordão com
tecido em viés e prenda-o com alfinetes ou alinhave
diretamente no trabalho sendo realizado.
COMEÇANDO A COSTURAR
SUGESTÃO:
*
Para ajustar levemente a posição da agulha
para costurar mais próximo da borda, utilize
o seletor de largura do ponto.
21
PONTO ZIGUEZAGUE ( )
AJUSTES:
Sapatilha - Sapatilha de uso geral (universal)
Seletor de tensão da linha - Posição “AUTO”
AJUSTE DA LARGURA E DO
COMPRIMENTO DO PONTO
selecionado o ponto.
Para ziguezague, o comprimento do ponto é de
2 mm e a largura é de 5 mm.
NOTA
Os valores indicados na tabela
correspondem ao comprimento e a largura
real da costura e não correspondem a escala
ou números marcados na máquina de
costura.
PONTO ACETINADO
Este é um ponto muito utilizado para aplicações,
arremates e outros. Para o ponto acetinado, diminua um
pouco a tensão da linha da agulha e ajuste o comprimento
do ponto entre 0,5 e 2,0 mm. Para evitar enrugamentos
em tecidos finos, utilize entretela no avesso do trabalho.
NOTA
Para fazer um ponto acetinado mais denso
(pouco espaçado), deve-se usar a sapatilha
para ponto acetinado.
POSICIONAMENTO
DOS PONTOS
A largura do ponto aumentará a partir da posição central
da agulha, estreitando para o centro, como mostra a
ilustração.
22
PONTO INVISÍVEL
AJUSTES
Sapatilha - Sapatilha para ponto invisível
Seletor de tensão da linha – Posição “AUTO”
COMEÇANDO A COSTURAR
do avesso para cima.
NOTA
Para obter um ponto invisível mais estreito
ou largo, primeiro ajuste os seletores de
comprimento e largura do ponto para o
comprimento e largura desejados. Em
seguida ajuste a posição da guia da
sapatilha.
Costure lentamente, guiando o material cuidadosamente
ao longo da borda do guia.
NOTA
Para fazer costuras invisíveis é necessário
ter uma maior prática. Faça primeiro uma
costura de teste em um retalho do mesmo
tecido a ser costurado.
23
MULTIZIGUEZAGUE (TRÊS PONTINHOS)
AJUSTES
Sapatilha – Sapatilha de uso geral (universal)
Seletor de tensão da linha – Posição “AUTO”
NOTA
Para cerzir ou fazer bordas é necessário o
ajuste manual do seletor de comprimento do
ponto, como mostra a figura.
COMEÇANDO A COSTURAR
SUGESTÃO:
*
Para obter o acabamento desejado,
experimente utilizar diferentes larguras,
comprimentos e ajustes de tensão.
PONTO FAGOTE
AJUSTES
Sapatilha – Sapatilha de uso geral (universal)
Seletor de tensão da linha – Posição “AUTO”
COMEÇANDO A COSTURAR
Este é o mesmo tipo de ponto usado pela indústria da
confecção e na fabricação de peças esportivas.
A costura inicia e acaba em única operação. É bastante
utilizado para acabamentos de roupas.
PONTO PLUMA
O aspecto bonito deste ponto permite o seu uso como
enfeite, para aplicações de rendas ou painéis internos em
lingerie ou cintas.
É também ideal para aplicações de acolchoados e
de fagote.
PONTO RIC-RAC
25
PONTO CASEADO
O ponto caseado é ponto tradicionalmente usado para
fazer acabamentos em bordas e aplicações.
SUGESTÃO
Os pontos 14 e 31 podem ser espelhados
para facilitar o manuseio do trabalho que
está sendo realizado.
PONTO ENTREMEIO
Útil para pontos decorativos de bordas e para usar em
costuras com toque nostálgico. O ponto entremeio é
comumente usado com uma agulha do tipo “asa” (Singer
estilo 2040), usada para criar orifícios no ponto.
SUGESTÃO
Um pequeno ajuste da tensão para
(+),aumentará o tamanho do orifício quando
estiver usando a agulha “asa”.
26
PONTO ESCADA
O ponto escada é usado principalmente para fazer
bainhas. Também pode ser usado para costurar sobre
uma fita fina de cor oposta ou da mesma cor. Colocando o
ponto no centro obterá um efeito especial para
decoração.
COMEÇANDO A COSTURAR
O ponto overloque duplo possui três usos principais. É
perfeito para aplicar elástico chato ao fazer ou consertar
lingerie, chulear, e para costurar e chulear em uma única
operação. É muito usado em tecidos levemente elásticos
e não elásticos, como linho, tecidos de lã, algodão médio
até pesado.
PONTO ENTRE-CRUZ
27
PONTO OVERLOQUE
INCLINADO
O ponto overloque inclinado produz uma costura estreita
e elástica, particularmente adequada para roupas de
banho, roupas esportivas, camisetas, roupas infantis
elásticas de nylon, toalha elástica e cambraias de
algodão.
de tecido da costura.
PONTO GREGO
É um ponto tradicionalmente usado para bordas
decorativas, bainhas e acabamentos de bordas.
28
PONTO ESPINHO
PONTOS DE BORDA
REFORÇADOS
Estes pontos são perfeitos para aplicação de elásticos
chatos quando fizer ou reparar lingeries. Também pode
ser usado para decorar ou fazer acabamentos de
COMEÇANDO A COSTURAR
costuras.
PONTO MÁGICO
PONTO DIVISA
29
PONTOS DECORATIVOS
AJUSTES
Sapatilha - Sapatilha para pontos acetinados
Seletor de tensão da linha – Posição “AUTO”
SUGESTÃO
Para obter melhores acabamentos,
experimente um ajuste de tensão levemente
menor.
COMEÇANDO A COSTURAR
30
PONTOS CONTÍNUOS
AJUSTES
Sapatilha – Sapatilha de uso geral (universal) ou para
pontos acetinados
Seletor de tensão da linha – Posição “AUTO”
COMEÇANDO A COSTURAR
31
PONTOS DECORATIVOS
ESPECIAIS
AJUSTES
Sapatilha – Sapatilha de uso geral (universal) ou para
pontos acetinados
Seletor de tensão da linha – Posição “AUTO”
PREGANDO BOTÕES
AJUSTES
Sapatilha – Sapatilha de uso geral (universal)
Isolador dos dentes – Para baixo
SUGESTÃO
Para pregar bem o botão, passe as duas
linhas para o avesso e dê um ou dois nós.
32
FAZENDO CASA DE BOTÃO
PROCEDIMENTO
- Use uma entretela na área da roupa onde
serão feitas as casas. Pode ser usado não
tecido ou entretela normal.
COMEÇANDO A COSTURAR
- Pratique fazendo uma casa num retalho do
tecido que vai utilizar. Em seguida tente fazer a
casa com o botão selecionado.
33
5. Marque cuidadosamente a posição da casa na roupa.
34
CASA DE BOTÃO ACORDOADO
Encaixe um cordão (pode ser linha
de crochê ou própria para casear)
na lingueta do guia e estique ambas
as pontas do cordão para a frente e
embaixo do guia. Faça o casa de
forma que os pontos do
ziguezague cubram o cordão.
COMEÇANDO A COSTURAR
sonoro será ouvido.
PROCEDIMENTO
1. Comece primeiramente fazendo o arremate e a lateral
esquerda do casa.
NOTA
Ajustar manualmente o comprimento do
ponto com 0,5 mm para o passo 1 e
com 0,75 mm para o passo 3.
35
LIMPANDO A ÁREA DA LANÇADEIRA E DOS DENTES
ATENÇÃO:
Sempre desconecte a máquina da
! fonte de alimentação, retirando o
plugue da tomada da parede.
Para assegurar sempre um bom funcionamento de sua
máquina, é necessário que peças essenciais estejam
sempre limpas.
NOTA
Recomendamos usar o Óleo Singer. NÃO
use outro óleo “multiuso”, pois não é o
adequado para a lubrificação de sua
máquina de costura.
36
PROBLEMAS GERAIS
A máquina não costura Os pontos estão irregulares
O interruptor de força da máquina está desligado - O tamanho da agulha não está adequado com a
Ligue o interruptor. linha e o tecido utilizados (ver a página 10).
A alavanca do casa de botão não está levantada ao A linha não foi passada corretamente na máquina
fazer os pontos - Levante a alavanca. (Ver a página 8).
A alavanca da casa de botão não está abaixada ao A tensão da linha da agulha está muito baixa (ver a
fazer a casa de botão - Abaixe a alavanca. página 11).
O enchedor de bobina está engatado - Desengate o O tecido está sendo puxado ou empurrado
enchedor de bobina (ver a página 6). irregularmente - Guie o tecido suavemente.
O ponto desejado não pode ser O enchimento da bobina está irregular - Encher
selecionado novamente a bobina.
O botão de agulha dupla foi selecionado e a luz
indicativa está vermelha - Desligue o botão.
PROBLEMAS COM A LINHA
A máquina emperra e faz barulho
A linha está embaraçada na lançadeira - Limpe a
As linhas se entrelaçam
lançadeira (ver a página 36). As linhas superior e inferior não foram puxadas
para debaixo da sapatilha antes de iniciar a costura
A agulha está danificada - Substitua a agulha (ver a - Puxe as linhas aproximadamente 10 cm para
página 10). debaixo da sapatilha e segure-a até que um ponto
seja formado.
O tecido não é transportado
A sapatilha não está abaixada - Abaixe a sa- A linha da bobina quebra
patilha.
A linha da bobina não foi passada corretamente (ver
O comprimento do ponto está pequeno - Aumente o a página 7).
comprimento do ponto.
A agulha está torta ou danificada - Substitua a A agulha está torta - Substitua a agulha (ver a
agulha (ver a página 10). página 10).
A linha não foi passada corretamente na máquina O tamanho da agulha não está adequado com a
(ver a página 8). linha e o tecido utilizados (ver a página 10).
O tecido está sendo puxado ou O comprimento do ponto está grande para o tecido
empurrado
irregularmente - Guie o tecido suavemente. fino e delicado - Diminua o comprimento do ponto.
NOTA
O passador de linha automático não pode
ser usado para passar a linha na agulha
dupla.
SUGESTÃO:
1. Selecione o botão de agulha dupla antes
de selecionar o ponto. Desta forma
evitará qualquer possibilidade de
quebrar a agulha dupla.
2. Coloque o tecido embaixo da sapatilha. 2. Comece a costurar seguindo o esboço do desenho que
você traçou sobre o seu tecido.
3. Abaixe a sapatilha e comece a mover o tecido seguindo
os traços do desenho.
PROCEDIMENTO
Sapatilha de Alimentação 1. Coloque dois pedaços de tecido de algodão, lado direito
juntos, embaixo da sapatilha de 1/4”.
Uniforme
Esta sapatilha tem seus próprios dentes superiores que 2. Selecione o ponto de costura reta, e assegure-se que a
trabalham em conjunto com o sistema de alimentação da agulha está alinhada em sua posição correta.
máquina para melhorar a alimentação do tecido. Isto é
muito importante quando se está costurando vários 3. Costure, mantendo a borda do tecido alinhada com a
tecidos ao mesmo tempo, como por exemplo, lateral direita da sapatilha.
quando está fazendo um acolchoado. Esta sapatilha faz
o tecido superior e o inferior alimentarem ao 4. Quando o tecido chegar à marca de 1/4” da sapatilha,
mesmo tempo, assegurando-se que os pontos fiquem pare a costura com a agulha dentro do tecido e gire o
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
iguais no inicio e no final da costura. É muito utilizado tecido, recomeçando a próxima costura de 1/4”
para unir quadros ou faixas de tecidos, em tecidos como
veludos e camurças.
A Singer reparará este produto ou qualquer componente defeituoso, cuja causa seja defeito de fabricação
ou de material, dentro do período de 1 (um) ano, contado a partir da data de aquisição pelo primeiro
consumidor, perante a apresentação da nota fiscal de compra.
Guarde a nota fiscal de aquisição do produto. Este documento é necessário para o exercício dos direitos
aqui assegurados.
Os revendedores Singer, postos autorizados ou lojas de varejo que ofereçam produtos Singer não têm
autoridade para alterar, modificar ou de qualquer forma mudar os termos ou condições desta garantia.
Leve o produto defeituoso ao Autorizado Singer, cujo endereço pode ser informado através do 0800-702-
2323 ou pelo site www.singer.com.br, juntamente com a nota fiscal de compra e este certificado de
garantia.
Muitos de nossos autorizados oferecem serviços opcionais tais como instruções de manejo, cursos de
iniciação ao patchwork, quilting, bordado e similares. Você poderá entrar em contato com o Serviço
Autorizado Singer para saber o que ele oferece, horários e custos.
www.singer.com.br
Av. Presidente Vargas, 800 - 13338-900 - Indaiatuba – SP
P/N - 358609-001 Jul/13