Split Rheem Piso Teto 60000 Btus - Manual Do Usuario
Split Rheem Piso Teto 60000 Btus - Manual Do Usuario
Split Rheem Piso Teto 60000 Btus - Manual Do Usuario
MANUAL DO USUÁRIO
PISO TETO
CAPACIDADES
24000 BTU/h
36000 BTU/h
48000 BTU/h
60000 BTU/h
FRIO
QUENTE/FRIO
www.rheem.com.br
Parabéns por escolher a Rheem.
Os condicionadores de ar são aparelhos que devem ser instalados por profissionais
técnicos. Este Manual de Instruções é a versão para fins universais referente aos modelos
de Split do tipo Piso Teto fabricados por nossa empresa. A aparência da unidade que você
adquiriu pode ser ligeiramente diferente daquelas descritas neste Manual, mas isso não
afeta sua operação e utilização corretas.
Leia atentamente as seções referentes ao modelo específico que você adquiriu e conserve
corretamente este Manual, de modo a facilitar sua consulta posterior.
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (inclusive crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência e
conhecimento, a menos que tenham recebido instruções referentes à utilização do
aparelho ou estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para assegurar que elas não estejam
brincando com o aparelho.
ÍNDICE
02
INSTRUÇÕES AOS USUÁRIOS
Leia o “Manual de instruções” atentamente antes de utilizar seu condicionador de ar, de modo
a assegurar o funcionamento correto. Certifique-se de que os profissionais de serviço pós-
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Nunca tente interromper a Não conecte a linha de fornecimento Não pressione, estique, danifique,
operação do condicionador de ar de energia a um conector intermediário. aqueça nem modifique a linha de
puxando a linha de fornecimento O uso de extensão de linha de energia energia. Isso pode causar choques,
de energia. é estritamente proibido. Também não é superaquecimento, risco de incêndio, etc.
permitido dividir a mesma tomada
com outros aparelhos elétricos. Se a fiação da linha de
energia estiver danificada
ou precisar ser substituída
Isso pode causar por outros motivos,
choques elétricos, certifique-se de contratar
Isso pode causar choques superaquecimento, o revendedor ou a equipe
elétricos ou risco de incêndio. risco de incêndio ou de manutenção autorizada para
outros acidentes. realizar a substituição.
Não manuseie o plugue com as Antes de ligar o conector, certifique- Nunca utilize o fusível com
mãos molhadas. se de que não há presença de capacidade incorreta ou quaisquer
poeira nele e que esteja totalmente outros fios metálicos.
conectado.
O uso de fiação
Se houver poeira metálica ou de
na tomada ou se cobre no fusível
a tomada não pode causar falhas
estiver posicionada, podem operacionais ou
acontecer choques elétricos ou risco de incêndio.
Isso pode causar choques elétricos. risco de incêndio.
03
Evite que a luz solar e Tente minimizar a geração de calor Não use equipamentos de
ar quente entrem no ambiente. durante a operação de resfriamento. combustão no ambiente do
condicionador de ar.
04
OBSERVAÇÃO
Todos os parâmetros de operação da unidade, bem como as válvulas do dispositivo de
proteção foram ajustados antes da entrega. Os consumidores não devem alterar os va-
lores configurados aleatoriamente nem causar curto circuito na linha de dispositivos de
proteção da máquina, pois poderá haver danos provenientes na proteção inadequada.
Faça a manutenção da máquina de acordo com os requisitos da especificação, a fim de
AVISOS DE SEGURANÇA
1. Fusível com capacidade regulada deve ser usado e não poderá ser substituído por
arame de ferro ou cobre.
2. O aparelho deve ser instalado de acordo com as normas técnicas vigentes (NBR 5410).
3. Antes de fazer a manutenção da máquina, desligue a energia.
4. Não toque na tubulação de descarga, pois a temperatura pode alcançar mais de
100ºC, podendo resultar em queimaduras.
5. Bordas e superfícies afiadas nas aletas da máquina podem machucar, então evite-as.
6. Não movimente a máquina, a seu critério, sem a orientação de um profissional, ou a
máquina poderá sofrer avarias.
7. Quando as lâminas de ar estiverem girando, não toque nelas com as mãos ou outros
objetos para que não haja danos aos equipamentos ou leões ao pessoal.
8. Não coloque objetos sobre a máquina para que não haja perigo de queda durante o
funcionamento.
9. Em condições climáticas de tempestade de raios, desligue o interruptor da fonte de
energia principal da unidade para que não haja descarga de raios ou danos a unidade.
05
COMPONENTES E FUNÇÕES
UNIDADE INTERNA
Instalação de Chão
Grade de ar vertical
Instalação de Teto
Guia de ar horizontal
Painel de
controle
Filtro de ar
Lâmpada ON/OFF
Lâmpada indicadora
de funcionamento Receptor do sinal
de controle remoto
Lâmpada indicadora Lâmpada indicadora
de ajuste do timer modo SLEEP
UNIDADE EXTERNA
Tubo de dreno
Saída de ar
OBSERVAÇÃO
Os recursos e a aparência podem variar.
Todas as figuras são uma demonstração
para apresentar a função.
06
USO DO CONTROLE REMOTO
CONTROLE REMOTO 1
Botão HOLD
Pressione esse botão para travar
Botão TIMER ou destravar o teclado.
Esse botão é usado para definir o
horário de funcionamento ou de
Botão de ajuste de HORA
desligamento. Usado com o
Esse botão é usado para ajustar
botão “HOUR” (HORA),
a hora atual ou a hora para
o ajuste de hora pode ser feito
funcionamento ou desligamento
dentro da faixa de 1 a 12 horas,
programado.
com o intervalo de uma hora.
OBSERVAÇÃO
07
AJUSTE DA HORA ATUAL
Esse controle remoto tem a função de relógio e o ajuste de hora está disponível:
1. Remova a tampa de trás do controle remoto e pressione o botão “CLOCK”. Aparecerá
“0:00”. Pressione o botão “HOUR” uma vez para aumentar uma hora.
2. Depois de ajustar a hora, pressione o botão “MIN” uma vez para aumentar um minuto.
3. Depois de ajustar, pressione o botão “CLOCK” outra vez para completar o ajuste.
Para ajustar outra vez, repita as etapas acima.
4. Quando o controle remoto não funcionar, pressione o botão “RESET” para cancelar
a exibição.
Use esse modo para ambiente silencioso, para selecioná-lo proceda da seguinte maneira:
Pressione o botão SLEEP
• O ruído do ar da unidade interna será menor.
• No modo SLEEP, pressione o botão SLEEP outra vez para cancelar o modo SLEEP.
Observação:
• Depois de ajustar o modo SLEEP, se o ar condicionado estiver em modo REFRIGERAÇÃO
ou DESUMIDIFICAÇÃO, a temperatura ajustada será aumentada automaticamente em
1ºC depois de 1 hora. Se o ar condicionado estiver em modo AQUECIMENTO durante
o ajuste do modo SLEEP, a temperatura ajustada diminuirá 2º C depois de 1 hora.
TEMPO DE OPERAÇÃO
08
Ajuste do tempo de funcionamento: ajuste a hora de funcionamento para que o ar con-
dicionado seja iniciado automaticamente na hora programada.
3. Para cancelar o ajuste, pressione o botão TIMING outra vez. Em estado de standby,
apenas a função TIMING OFF pode ser definida.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
OBSERVAÇÃO
09
CONTROLE REMOTO 2
Relógio
Indicador de tempo do timer
OBSERVAÇÃO
10
CONTROLE REMOTO 3
Indicador de VELOCIDADE DO
Indicador de TEMPERATURA VENTILADOR Indica o fluxo de ar definido.
Indicador HOLD
Botão de seleção de Indica a trava da tecla. Indicador de trava
MODO DE OPERAÇÃO de tecla Indicador de trava de tecla
Esse botão muda o modo de
operação: AUTO, REFRIGERAÇÃO,
DESUMIDIFICAÇÃO, Botão de AJUSTE DE TEMPERATURA
AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO. Esse botão ajusta a temperatura ambiente.
Botão de VELOCIDADE
DO VENTILADOR Botão de FLUXO DE AR (opcional)
Esse botão define o fluxo de ar. Esse botão é usado para selecionar a
direção de fluxo de ar esquerda/direita,
sempre que pressionado, direcionará o ar
ou ficará fixo (Só funciona com modelo de
Botão TIMER
fluxo de ar tridimensional.)
Esse botão é usado para definir o horário
de funcionamento ou desligamento e a
hora do cronômetro.
Botão SLEEP
Esse botão muda para a operação SLEEP.
Botão TURBO
Esse botão é usado para ajustar a
funcionamento ou desligamento e
a hora do cronômetro. Botão HOLD
Pressione esse botão para travar ou
destravar o teclado.
OBSERVAÇÃO
11
RECURSOS DAS OPERAÇÕES DE AQUECIMENTO
• Quando a temperatura do ar externo for muito baixa, o sistema poderá ser utilizado
com outros dispositivos de aquecimento. No entanto, deve-se manter boa ventilação
a fim de garantir a segurança e prevenir acidentes.
DESCONGELAMENTO
• Durante o descongelamento, a unidade externa pode gerar algum tipo de vapor. Ele é
causado por causa do descongelamento rápido, que não representa falha de desem-
penho.
12
GUIA BÁSICO DE MANUTENÇÃO
O condicionador de ar deve ser desligado, inclusive da tomada, antes que
a manutenção seja executada.
DURANTE A MANUTENÇÃO
13
APÓS A MANUTENÇÃO
Observação:
14
Desempenho fraco de refrigeração ou aquecimento
O ajuste da Os filtros de ar estão A(s) janela(s) e portas
temperatura limpos (não entupidos)? está(ão) aberta(s)?
ambiente é
adequado?
A temperatura
15
DETALHES DE USO DO EQUIPAMENTO
O aparelho não pode ser reiniciado logo após o O reinício é interrompido por 3 minutos após o
desligamento (a lâmpada RUN está iluminada). desligamento para proteger o aparelho
O aparelho não irá interromperá a liberação de ar Como o aparelho está executando a operação de
após ser desligado da operação de REFRIGERAÇÃO verificação de mofo e o motor do ventilador opera em
(alguns modelos). baixa velocidade, o aerador não será finalizado até
que se passem 30 segundos.
O vapor é eliminado durante a operação de Este fenômeno, em algumas ocasiões, ocorre quando
REFRIGERAÇÃO a temperatura e umidade da sala são muito altas, mas
desaparecerá com a diminuição destas.
Ouve-se um ruído similar a uma Isso é causado pelo líquido refrigerante que está
pequena expansão. circulando dentro do aparelho.
Ouve-se um ruído similar a um pequeno estalo. Após a Isso é causado pela expansão do calor ou contração
interrupção de energia ou após desconectar o plugue de plásticos.
de fornecimento de energia.
A operação não pode ser reiniciada, mesmo que a O circuito de memória do microcomputador é
energia retorne. apagado. Acione o controle remoto novamente para
reiniciar a operação.
Os sinais do controle remoto não são recebidos. Os sinais do controle remoto podem não ser recebidos
quando o receptor de sinais no condicionador de ar for
exposto à luz solar direta ou
forte iluminação.
Neste caso, vede a luz solar
ou diminua a iluminação.
Pode haver acúmulo de umidade nas grelhas de saída Se a unidade funcionar por um logo período com a
de ar. umidade alta, poderá haver acúmulo de umidade nas
grelhas de saída de ar, causando gotejamento neste local.
16
CERTIFICADO DE GARANTIA
Agradecemos e parabenizamos pela aquisição do Condicionador de Ar RHEEM.
Utilize uma empresa credenciada RHEEM do Brasil Ltda. para instalação deste equipamento
e tenha assegurada a garantia total constante no Certificado de Garantia, caso contrário a
17
A GARANTIA ESTARÁ CANCELADA NAS SEGUINTES SITUAÇÕES:
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE:
Em hipótese alguma a RHEEM será responsabilizada por perdas e/ou danos diretos ou indi-
retos, inclusive lucros cessantes, bem como não será responsável por indenização de danos
morais, em valores que superem o custo de aquisição do aparelho.
Quaisquer reparos ou componentes substituídos após a data em que se encerra esta Ga-
rantia serão cobrados integralmente do usuário.
A PRESENTE GARANTIA ANULA QUALQUER OUTRA ASSUMIDA POR TERCEI-
ROS. NENHUMA PESSOA OU EMPRESA ESTÁ AUTORIZADA A FAZER EXCE-
ÇÕES OU ASSUMIR COMPROMISSO EM NOME DA RHEEM. ESTA GARANTIA É
VALIDA APENAS NO TERRITÓRIO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL.
Este Certificado será válido após o preenchimento de todos os dados abaixo listados, pelo
Instalador Credenciado RHEEM e deverão ser fornecidos quando solicitados.
Empresa Credenciada:
Nome Legível do Técnico:
Data da Partida Inicial:
Nome do Cliente / Responsável:
Assinatura do Técnico:
Modelo da Unidade Evaporadora:
Série n°:
Modelo da Unidade Condensadora:
Série n°:
Nota Fiscal: Data:____/____/____
18
ANOTAÇÕES
19
AR CONDICIONADO Linha Mini Split
00317
O novo grau de conforto
Rheem do Brasil
Av. Diógenes Ribeiro de Lima, 2872 - 7° andar
CEP 05083-010 - São Paulo - SP - Brasil
Tel. +55 11 3025-0707
www.rheem.com.br
20