Manual Do Inversor Adv50
Manual Do Inversor Adv50
Manual Do Inversor Adv50
Obrigado por adquirir o inversor de alto desempenho da GEFRAN da série ADV50. A série ADV50 é
produzida com componentes e materiais de alta qualidade, e a mais nova tecnologia de
processamento disponível incorporada.
Iniciando
Este guia rápido lhe ajudará na instalação e parametrização do inversor. Para garatir a operação
segura do equipamento, leia as instruções de segurança antes de conectar o inversor à rede
elétrica. Para informações mais detalhadas, consulte o Manual do Usuário do ADV50 no CD
fornecido.
D
ANG
ER!
PERIGO!
1. O inversor deve estar desconectado da rede para que qualquer ligação seja feita.
2. Uma carga pode permanecer no barramento DC dos capacitors com um nível de tensão perigoso,
mesmo que a alimentação tenha sido removida. Para prevenir danos físicos, certifique-se que a
alimentação foi removida antes de abrir o inversor, e aguarde 10 minutos para descarregar os
capacitores a um nível seguro de tensão.
3. Nunca substitua um componente ou fiação interna.
4. O inversor pode ser destruído se os cabos forem conectados incorretamente entre os terminais de
entrada e saída do inversor. Nunca conecte os terminais de saída do inversor U/T1, V/T2, e W/T3
diretamente na tensão de alimentação AC.
5. Aterre o inversor ADV50 utilizando o terminal de Terra. O aterramento deve ser feito de acordo com as
normas vigentes de cada país. Consulte o Diagrama Básico de Ligação.
6. A série ADV50 é utilizada apenas para controle de motores indutivos trifásico, não para motores
monofásico ou outros propósitos.
7. A série ADV50 não deve ser utilizada com dispositivos que possam causar danos físicos, como
equipamentos de suporte a vida ou qualquer equipamento de segurança.
8. Para prevenir danos ao inversor, o jumper RFI conectado ao terra deve ser cortado se o inversor
estiver instalado em um sistema sem aterramento ou com resistência de aterramento superior a 30
ohms ou sistema de aterramento TN.
W
AR
NI
N G
!
AVISO!
1. Não utilize teste de alta potência nos components internos. Os semicondutores utilizados no inversor
danificam-se facilmente com alta tensão.
2. Há components CMOS altamente sensíveis nas placas de circuito impresso. Estes componentes são
sensíveis a eletricidade estática. Para prevenir danos a este components, não os toque com objetos
metálicos ou com as mãos desprotegidas.
3. Somente pessoas qualificadas devem instalar e fazer as ligações elétricas do inversor.
C
AUT
ION
!
Cuidado!
1. O ajuste de alguns parâmetros pode causar a partida imediata do inversor assim que este for
energizado.
2. Não instale o inversor em locais sujeito a alta temperature, exposição ao sol, umidade, vibração
excessive, gases ou líquidos corrosivos, poeira ou partículas metálicas. Somente utilize o inversor
dentro da especificação. Uma falha pode resultar em fogo, explosão ou choque elétrico. Para prevenir
danos físicos, matenha crianças e pessoas desqualificadas longe do equipamento.
3. Quando o cabo entre o inversor e o motor for muito longo, a isolação do motor pode ser danificada.
Adicione um reator de saída para prevenir danos ao motor. Consulte o apêndice B para maiores
detalhes. (Manual do Usuário do ADV50 no CD).
Especificações Gerais
Sistema de Controle V/f ou controle vetorial “sensorless” com modulação SPWM
Resolução de Ajuste 0.01Hz
Freqüência
Resolução da Freqüência Saída 0.01Hz
Características de Controle
Contato de Saída de Alarme O contato fechará quando houver alguma falha no inversor (1 contato
reversível e 1 saída digital coletor aberto)
Funções de Operação CLP integrado, Regulagem automática de tensão AVR, Curva-S na
acel/desacel, proteção de travamento por sobre tensão e sobre corrente, 5
históricos de falhas, Inibição de reversão, Reinício automático após perda de
alimentação, Compensação de torque e escorregamento, auto tuning,
Freqüência de PWM ajustável, Limites da freqüência de saída, Trava/reset
dos parâmetros, Controle vetorial, Controle por PID, contador externo,
Comunicação MODBUS, reset e re-start anormal, economia de energia,
controle do ventilador, seleção de 2 comandos de referência de freqüência e
operação, Seleção de comando NPN/PNP, parâmetros para motores de 0 a
1, Detecção de desbalanceamento (para lavadoras).
Funções de Proteção Sobre tensão, sobre corrente, subtensão,falha externa, sobrecarga, falha de
aterramento, sobre temperatura, térmica, curto-circuito no IGBT, PTC
Frontal (Opcional) 6 teclas, 4 displays de 7 segmentos, 5 LEDs de status, freqüência principal,
freqüência de saída, corrente de saída, unidades programáveis, ajusta e
trava o valor dos parâmetros, falhas, RUN, STOP, RESET, FWD/REV, PLC
ADV50-2015-XXX-2MF, ADV50-2022-XXX-2M-F/2T/4-F, ADV50-2022-XXX-
2MF/2T/4F, ADV50-2037-XXX-2T/4-FADV50-2037-XXX-2T/4F, ADV50-3055-
Unidade de Frenagem Incorporada
XXX-2T/4F, ADV50-3075-XXX-2T/4-F ADV50-3075-XXX-2T/4F, ADV50-3110-
XXX-4-F, ADV50-3110-XXX-4F
Local de Instalação Altitude 1.000 m ou menor, mantendo longe de gases corrosivos, líquidos e
poeira.
Temperatura Ambiente -10oC a 50oC (40oC para montagem lado a lado) Sem condensação e sem
congelamento
Temperatura de Transporte e -20 oC a 60 oC
Armazenagem
Umidade Relativa Abaixo de 90% RH (sem condensação)
Vibração 9.80665m/s2 (1G) menos de 20Hz, 5.88m/s2 (0.6G) de 20 a 50Hz
Aprovações
+10V
3 Power supply
Factory setting: +10V 3mA
ACI Mode RS-485
AVI
5K 2 AVI
Master Frequency Serial interface
Sw2 1 0 to 10V 47K 1: Reserved
4~20mA
ACI ACI 2: EV
ACI/AVI switch 3: GND
When switching to AVI, ACM 4: SG-
it indicates AVI2 8 1 5: SG+
Analog Signal Common E 6: Reserved
7: Reserved
8: Reserved
Main circuit (power) terminals Control circuit terminals Shielded leads & Cable
* Single-phase models can only use R(L1), S(L2) to be the power terminals.
* Single-phase power cannot be used for 3-phase models.
BR braking resistor
(optional)
+ -
A. Ligação NPN sem fonte externa B. Ligação NPN com fonte externa
NPN NPN 24 +
Vdc
PNP
-
PNP
Factory
Factory
setting
setting
C. Ligação PNP sem fonte externa D. . Ligação PNP com fonte externa
NPN NPN
Sw1 Sw1
PNP PNP
Factory Factory
setting setting
+
24
Vdc -
freqüência.
RESET
E Tecla MODE
STOP
Setting parameters
or
Su cce ss to In p u t d a ta e rro r
se t p a ra me te r.
NOTE: In the parameter setting mode, you can press to return the selecting mode.
To shift data
START
or or
N
OT
ENOTA
Tamanho C: Para conectar fios 6 AWG (13.3 mm2), utilize terminal olhal.
MI1 MI2 MI3 MI4 MI5 MI6 DCM DCM 24V ACM AVI ACI 10V
N
OT
ENOTA
Tamanho A: ADV50-1004-XXX-2MF/4F, ADV50-1007-XXX-2M-F/2T/4F, ADV50-1015-XXX-2T/4F
Tamanho B: ADV50-2015-XBX-2MF, ADV50-2022-XBX-2M-F/2T/4F, ADV50-2037-XBX-2T/4F
Tamanho C: ADV50-3055-2T/4F, ADV50-3075-XBX-2T/4F, ADV50-3110-XBX-4F
Mo1
Saída Multi-função 1
MO1
(opto-acoplador)
MCM
internal circuit
Entrada analógica de
corrente Impedância: 250Ω
ACI circuit
ACI Resolução: 10 bits
Faixa: 4 ~ 20mA =
ACI 0 ~ Max. Freqüência Saída
(Pr.01.00)
Seleção: Pr.02.00, Pr.02.09, Pr.10.00
Ajuste: Pr.04.15 ~ Pr.04.18
ACM internal circuit
Saída Analógica
ACMcircuit 0 a 10V, 2mA
AFM
Impedância: 20kΩ
Corrente Saída: 2mA max
AFM 0~10V
potentiometer Resolução: 8 bits
Max. 2m A Faixa: 0 ~ 10VDC
Funções: Pr.03.03 a Pr.03.04
internal circuit ACM
W D
W1
H
H1 D
Taman W W1 H H1 D Ø ØD
ho
A 72.0[2.83] 60.0[2.36] 142.0[5.59] 120.0[4.72] 152.0[5.98] 5.2[0.04] 7.6[0.06]
B 100.0[3.94] 89.0[3.50] 174.0[6.86] 162.0[6.38] 152.0[5.98] 5.5[0.22] 9.3[0.36]
C 130.0[5.12] 116.0[4.57] 260.0[10.24] 246.5[9.70] 169.2[6.66] 5.5[0.22] 9.8[0.38]
N
OT
ENOTA
Tamanho A: ADV50-1004-XXX-2M-F/4F, ADV50-1007-XXX-2M-F/2T/4F, ADV50-1015-XXX-2T/4F
Tamanho B: ADV50-2015-XBX-2MF, ADV50-2022-XBX-2M-F/2T/4F, ADV50-2037-XBX-2T/4F
Tamanho C: ADV50-3055-2T/4F, ADV50-3075-XBX-2T/4F, ADV50-3110-XBX-4F