Tupia Vonder TLV 1200
Tupia Vonder TLV 1200
Tupia Vonder TLV 1200
Ruteadora
TLV 1200
Imagens ilustrativas/Imágenes ilustrativas
Manual de Instruções
Leia antes de usar
Manual de instruciones
Lea antes de usar
Manual de instruções
1. Orientações Gerais
Prezado usuário:
Este manual contém detalhes de instalação, funcionamento, operação e manutenção da TUPIA DE COLUNA TLV
1200 VONDER.
O termo “ferramenta” em todos os avisos listados abaixo referem-se a ferramenta alimentada através de seu cordão
de alimentação ou a ferramenta operada a bateria (sem cordão).
ATENÇÃO:
CASO ESTE EQUIPAMENTO APRESENTE ALGUMA NÃO CONFORMIDADE, ENCAMINHE-O PARA A
ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA VONDER MAIS PRÓXIMA.
ATENÇÃO:
AO UTILIZAR A TUPIA DE COLUNA TLV 1200 VONDER DEVEM SER SEGUIDAS AS PRECAUÇÕES
BÁSICAS DE SEGURANÇA A FIM DE EVITAR RISCOS DE CHOQUE ELÉTRICO E ACIDENTES.
2
3. Instruções de Segurança
3.1. Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada. As áreas desorganizadas e escuras são um con-
vite aos acidentes.
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos inflamáveis,
gases ou poeira. As ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar uma ferramenta. As distrações podem fazer
você perder o controle.
3.2. Segurança elétrica
a) O plugue da ferramenta deve ser compatível com as tomadas. Nunca modifique o plugue. Não use
nenhum plugue adaptador com as ferramentas aterradas. Os plugues sem modificações aliados a
utilização de tomadas compatíveis reduzem o risco de choque elétrico.
b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas à terra ou aterradas tais como as tubulações,
radiadores, fornos e refrigeradores. Há um aumento no risco de choque elétrico se seu corpo for
ligado à terra ou aterramento.
c) Não exponha a ferramenta à chuva ou às condições úmidas. A água entrando na ferramenta aumenta o risco
de choque elétrico.
d) Não force o cordão de alimentação. Nunca use o cordão de alimentação para carregar, puxar ou o para desco-
nectar a ferramenta da tomada. Mantenha o cabo elétrico longe do calor, óleo, bordas afiadas ou das partes em
movimentos. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para o uso ao ar livre. O uso de um
cabo apropriado ao ar livre reduz o risco de choque elétrico.
f) Se a operação de uma ferramenta em um local seguro não for possível, use alimentação protegida por um dis-
positivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque elétrico.
NOTA: O termo “dispositivo de corrente residual (RCD)” pode ser substituído pelo termo “interruptor do circuito
de falha à terra (GFCI - ground fault circuit interrupter )” ou “disjuntor de fuga de corrente (ELCB - earth leakage
circuit breaker )”.
g) Se a ferramenta apresentar excesso de faísca dentro da caixa do motor, desligue-a imediatamente e leve-a até
uma assistência técnica autorizada mais próxima, consulte em nosso site nossa rede de assistentes técnicos:
www.vonder.com.br.
3.3. Segurança pessoal
a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom senso ao operar uma ferramenta. Não
use a ferramenta quando você estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medi-
camentos. Um momento de desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar em grave
ferimento pessoal.
b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de segurança. O equipamento de segurança
tal como a máscara contra a poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de seguran-
ça, ou protetor auricular utilizados em condições apropriadas reduzirão os riscos de ferimentos
pessoais.
c) Evite a partida não intencional. Assegure que o interruptor está na posição desligada antes de conectar o plugue
na tomada e/ou bateria, pegar ou carregar a ferramenta. Carregar as ferramentas com seu dedo no interruptor
3
ou conectar as ferramentas que apresentam interruptor na posição “ligado” são convites a acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste conectada a uma
parte rotativa da ferramenta pode resultar em ferimento pessoal.
e) Não force além do limite. Mantenha o apoio e o equilíbrio adequado toda vez que utilizar a ferramenta. Isto per-
mite melhor controle da ferramenta em situações inesperadas.
f) Vista-se apropriadamente. Não use roupas demasiadamente largas ou joias. Mantenha seus cabelos, roupas
e luvas longe das peças móveis. A roupa folgada, joias ou cabelos longos podem ser presos pelas partes em
movimento.
3.4. Uso e cuidados da ferramenta
a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para sua aplicação. A ferramenta correta faz o
trabalho melhor e mais seguro se utilizada dentro daquilo para a qual foi projetada.
b) Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer ferramenta que não pode ser
controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desconecte o plugue da tomada antes de fazer qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios
ou armazenamento de ferramentas. Tais medidas de segurança preventivas reduzem o risco de se
ligar a ferramenta acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a fer-
ramenta ou com estas instruções operem a ferramenta. As ferramentas são perigosas nas mãos de usuários
não treinados.
e) Manutenção das ferramentas. Verifique o desalinhamento ou coesão das partes móveis, rachaduras e qualquer
outra condição que possa afetar a operação da ferramenta. Se danificada, a ferramenta deve ser reparada an-
tes do uso. Muitos acidentes são causados pela inadequada manutenção das ferramentas. Para manutenções
encaminhe a ferramenta a uma assistência técnica autorizada, consulte nossa rede de assistentes técnicos
autorizados em nosso site: www.vonder.com.br.
f) Use a ferramenta, acessórios, suas partes etc. de acordo com as instruções e na maneira designada para o tipo
particular da ferramenta, levando em consideração as condições e o trabalho a ser desempenhado. O uso da
ferramenta em operações diferentes das designadas podem resultar em situações de risco.
g) Cuide da ferramenta. Mantendo-a sempre limpa. Siga corretamente as instruções de lubrificação e troca de
acessórios. Inspecione o cordão elétrico periodicamente, assim como as escovas de carvão. Caso seja ne-
cessário à troca procure uma assistência técnica autorizada, em nosso site www.vonder.com.br temos uma
lista completa de assistentes técnicos autorizados VONDER. Mantenha os pontos onde o operador segura a
ferramenta sempre limpos, secos e livres de óleo ou graxa.
h) Nunca substitua peças ou partes pessoalmente, e nem peça a outra pessoa para fazê-lo. Leve sempre a ferra-
menta à uma assistência técnica autorizada mais próxima. www.vonder.com.br.
i) Utilize somente partes, peças e acessórios originais.
3.5. Avisos de segurança para Tupias
a) Segure a ferramenta pela superfície isolada da empunhadura, porque a fresa pode entrar em contato com seu
próprio cordão. Cortando um fio energizado pode tornar “vivas” as partes metálicas expostas da ferramenta e
pode causar choque elétrico ao operador.
b) Utilize grampos ou outra forma prática para garantir e apoiar a peça de trabalho para uma plataforma estável.
Segurando a peça de trabalho com sua mão ou contra o corpo a deixará instável e pode levar a perda de controle
4
4. Componentes
1 2 3 4 5
10
7
8 9
1. Interruptor de acionamento
2. Trava do interruptor de acionamento
3. Punho
4. Trava do regulador de altura
5. Punho 11
6. Manopla travada guia paralela
12
7. Base da máquina
8. Manopla trava guia da altura
9. Escala da altura 13
10. Regulagem de velocidade
11. Trava do eixo 14
12. Batente de altura
13. Pinça
14. Porca da pinça Figura 1 – Componentes
5
5. Descrição técnica
5.1. Características
6. Operação
6.1. Instalação ou extração da fresa
ATENÇÃO: Antes de instalar ou extrair a fresa da tupia, certifique-se que a máquina está
desligada e com o plugue fora da tomada.
A Tupia TLV 1200 VONDER é indicada para utilização com fresas com diâmetro máximo de
35 mm.
Utilize pinça de acordo com o diâmetro da haste da fresa, utilização de pinças diferentes ao
diâmetro da haste pode resultar em acidentes.
• Para instalar ou extrair a fresa proceda da seguinte maneira:
1. Pressione a trava do eixo (11) e mantenha-o pressionado;
2. Com a chave fixa solte a porca da pinça (14);
3. Coloque a fresa na pinça de acordo com a aplicação;
4. Aperte novamente a trava do eixo (11);
5. Aperte a porca da pinça (14) com auxilio da chave fixa;
6. Solte a trava do eixo (11);
7. Certifique-se que a fresa esta bem presa e que a chave fixa foi removida.
6.2. Ajuste de profundidade de corte
• Para ajustar a profundidade de corte, solte a trava do regulador de altura (4), solte a manopla da trava guia de
altura (8) e utilizando a escala gravada na máquina regule a altura desejada usando uma das 7 posições do
batente de altura (12).
6.3. Interruptor
• Para ligar a ferramenta, pressione o botão trava do interruptor de acionamento (2) e mantenha-o pressionado e
em seguida pressione o interruptor de acionamento (1).
6
• Para desligar a máquina basta soltar o interruptor de acionamento (1).
6.4. Regulagem de velocidade
A TUPIA TLV 1200 tem um botão de regulagem de velocidade (10) sendo que:
• Velocidade 1 e 2 – Lenta
• Velocidade 3 e 4 – Média
• Velocidade 5 e máx. – Rápida
Material Diâmetro da Fresa Velocidades
4 mm a 10 mm 5 e máx.
Madeiras e aglomerados 12 mm a 20 mm 3e4
22 mm a 35 mm 1e2
4 mm a 15 mm 2e3
Plásticos
16 mm a 35 mm 1e2
Tabela 3 – Recomendações de velocidades
7
Figura 3 – Fresando com a guia paralela
2. Utilize os manípulos para regular a guia de acordo com a necessidade do trabalho a ser executado;
3. Encoste a base da guia paralela para orientar o trabalho.
6.7. Usando o localizador central
• Para fresar raios com a tupia utilize o gabarito como compasso. Para isto proceda da seguinte maneira:
1. Monte a guia conforme mostra a Fig. 7;
7. Cuidados
A pressão excessiva sobre a ferramenta, não aumenta a velocidade de fresamento, e sim danifica o acessório,
diminuindo o rendimento e a vida útil da ferramenta.
7.1. Manutenção
Antes de efetuar inspeção e/ou manutenção, verifique se a ferramenta está desligada e o plugue fora da tomada.
Para manter a segurança e confiabilidade do produto, as inspeções e troca das escovas de carvão ou qualquer outra
manutenção e/ou ajuste devem ser efetuados apenas por uma Assistência Técnica Autorizada VONDER.
8
7.2. Acessórios
Os complementos especificados neste manual são recomendados para uso exclusivo em ferramentas VONDER. O
uso de qualquer outro acessório não recomendado poderá apresentar riscos ao usuário e/ou danos ao equipamento
e consequentemente à perda do direito de garantia.
7.3. Limpeza
Para evitar acidentes, sempre desconecte a ferramenta da tomada antes de limpar ou realizar uma manutenção.
Para um trabalho seguro e adequado, mantenha o equipamento e as aletas de ventilação limpos.
7.4. Descarte
ATENÇÃO:
• Não descarte os componentes elétricos, eletrônicos, peças e partes do produto no lixo
comum. Procure separar e encaminhar para a coleta seletiva.
• Informe-se em seu município sobre locais ou sistemas de coleta seletiva.
9
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. Orientaciones Generales
Estimado usuario:
Este manual contiene los detalles de instalación, funcionamiento, operación y mantenimiento del Ruteadora TLV 1200 VONDER.
El término “herramienta” en todas las advertencias listadas abajo se refieren a la herramienta alimentada a través de su cable de
alimentación o la herramienta operada a batería (sin cable).
ATENCIÓN:
EN CASO DE QUE ESTE EQUIPAMIENTO PRESENTE ALGÚN DESPERFECTO, ENVÍELO A LA ASISTENCIA TÉCNICA
AUTORIZADA VONDER MÁS PRÓXIMA.
ATENCIÓN:
AL UTILIZAR EL RUTEADORA TLV 1200 VONDER DEBEN SER SEGUIDAS LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD CON EL FIN DE EVITAR RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA Y ACCIDENTES.
2. Símbolos
Símbolos Nombre Explicación
Manual de operaciones/ins-
Manual con informaciones e instrucciones de uso y operación
trucciones
Utilice EPI (Equipamiento de Utilice un Equipamiento de Protección Individual adecuado para cada tipo de
Protección Individual) trabajo
Instrucciones de instalación
Seguir las instrucciones para la correcta instalación de la máquina
eléctrica
Tabla 1 – Símbolos y sus significados
10
3. Instrucciones de Seguridad
11
3.4. Uso y cuidados de la herramienta
a) No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hace
el trabajo mejor y más seguro si se utiliza dentro de aquello para lo cual fue proyectada.
b) No use la herramienta si el interruptor no enciende y desenchufar. Cualquier herramienta que no pueda
ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe del tomacorrientes antes de hacer cualquier tipo de ajuste, cambio de accesorios
o almacenamiento de herramientas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o
con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
e) Mantenimiento de las herramientas. Verifique la desalineación o cohesión de las partes móviles, rajaduras y cualquier otra
condición que pueda afectar la operación de la herramienta. Si está dañada, la herramienta debe ser reparada antes del uso.
Muchos accidentes son causados por el inadecuado mantenimiento de las herramientas. Para mantenimientos encamine la
herramienta a una asistencia técnica autorizada, consulte nuestra red de asistentes técnicos autorizados en nuestro sitio:
www.vonder.com.br.
f) Use la herramienta, accesorios, sus partes, etc, de acuerdo a las instrucciones y en la manera designada para el tipo
particular de la herramienta, teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo a ser desempeñado. El uso de la herramienta en
operaciones diferentes a las designadas puede resultar en situaciones de riesgo.
g) Cuide la herramienta, manteniéndola siempre limpia. Siga correctamente las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios.
Revise el cable eléctrico periódicamente, así como los cepillos de carbón. En caso de que sea necesario el cambio busque una
asistencia técnica autorizada, en nuestro sitio tenemos una lista completa de asistentes técnicos: www.vonder.com.br. Mantenga
los puntos donde el operador sostiene la herramienta siempre limpios, secos y libres de aceite o grasa.
h) Nunca sustituya piezas o partes personalmente y tampoco le pida a otra persona que lo haga. Lleve siempre la herramienta a
la asistencia técnica autorizada más próxima. www.vonder.com.br.
i) Utilice solamente partes, piezas y accesorios originales.
4. Especificaciones técnicas
4.1. Características
1 2 3 4 5
10
7
8 9
1. Interruptor de accionamiento
2. Traba del interruptor de accionamiento
3. Empuñadura
4. Traba del regulador de altura
5. Empuñadura 11
6. Tornillo de traba de la guía paralela 12
7. Base de la máquina
8. Tornillo de traba de la guía de altura
9. Escala de altura 13
10. Regulador de velocidad
11. Traba del eje 14
12. Tope de altura
13. Pinza
Figura 1 – Componentes
14. Tuerca de la pinza
13
6. Operación
ATENCIÓN: Antes de montar o desmontar la fresa de la Ruteadora certifíquese de que la misma esté
apagada y con el enchufe fuera del tomacorriente.
La Ruteadora TLV 1200 VONDER es indicada para utilización con fresas de diámetro máximo de 35 mm.
Utilice pinza de acuerdo con el diámetro de la barra de la fresa, utilización de pinzas diferentes al diámetro
de la barra puede resultar en accidentes.
• Para instalar o extraer la fresa proceda de la siguiente manera:
1. Suelte la traba del eje (11) y manténgalo presionado mientras suelta la tuerca;
2. Con la llave fija suelte la tuerca de la pinza (14);
3. Coloque la fresa en la pinza de acuerdo con la aplicación;
4. Apriete nuevamente la traba del eje (11);
5. Apriete la tuerca de la pinza (14) con auxilio de la llave fija;
6. Suelte la traba del eje (11);
7. Certifíquese de que la fresa está bien asegurada y que la llave fija fue retirada;.
6.3. Interruptor
• Para encender la herramienta, presione el botón traba del interruptor de accionamiento (2) y manténgalo presionado y
enseguida presione el interruptor de accionamiento (1).
• Para apagar la máquina sólo suelte el interruptor de accionamiento (1).
14
2. Encienda la ruteadora y espere hasta que el equipo alcance la velocidad máxima del motor;
3. Mueva la ruteadora en el sentido indicado en la fig. 2, manteniendo la ruteadora nivelada y con avance suave y constante
para un mejor acabamiento.
15
3. Marque el punto central de la circunferencia en el material a ser fresado y haga un orificio;
4. Coloque el perno central conforme muestra la fig. 4 arriba.
7. Cuidados
La presión excesiva sobre la herramienta, no aumenta la velocidad de fresado, y sí daña la fresa, disminuyendo el rendimiento y
la vida útil de la herramienta.
7.1. Mantenimiento
Antes de efectuar inspección o mantenimiento, verifique si la herramienta está apagada y el enchufe fuera del tomacorriente.
Para mantener la seguridad y confiabilidad del producto, las inspecciones y cambio de los cepillos de carbón o cualquier otro
mantenimiento y/o ajuste deben ser efectuados sólo por una Asistencia Técnica Autorizada VONDER.
7.2. Accesorios
Los complementos especificados en este manual son recomendados para uso exclusivo en herramientas VONDER. El uso de
cualquier otro accesorio no recomendado podrá presentar riesgos al usuario y o daños al equipo y en consecuencia la pérdida
del derecho de garantía.
7.3. Limpieza
Para evitar accidentes siempre desconecte la herramienta del toma antes de limpiar o realizar un mantenimiento. Para un trabajo
seguro y adecuado, mantenga el equipamiento y las aletas de ventilación limpias.
7.4. Desechado
ATENCIÓN:
• No deseche partes del producto en vías públicas, en la basura común o en otros lugares no
autorizados. Procure separarlos y enviarlos a la recolección selectiva;
• Infórmese en su municipio sobre lugares o sistemas de recolección selectiva y deseche de
acuerdo a la legislación ambiental en vigo.
16
ANOTAÇÕES
17
ANOTAÇÕES
18
CERTIFICADO DE GARANTÍA
La Ruteadora TLV 1200 VONDER es garantizada por 12 (doce) meses contra disconformidades de fabricación, a partir de la fecha
de compra, siendo 3 (tres) meses de plazo de garantía legal (CDC) y más 9 (nueve) meses concedidos por el fabricante. En caso
de disconformidad, procure la asistencia técnica VONDER más próxima. En caso de constatación de disconformidades por la
asistencia técnica el arreglo será efectuado en garantía.
La garantía ocurrirá siempre en las siguientes condiciones:
El consumidor deberá presentar obligatoriamente, la factura de compra de la herramienta y el certificado de garantía debidamente
rellenado y sellado por la tienda donde el equipo fue adquirido.
Pérdida del derecho de garantía:
1. El incumplimiento de una o más de las siguientes hipótesis invalidará la garantía:
• En el caso de que el producto haya sido abierto, alterado, ajustado o arreglado por personas no autorizadas por VONDER;
• En el caso de que cualquier pieza , parte o componente del producto se caracterice como no original;
• En el caso de que ocurra conexión en tensión eléctrica diferente de la mencionada en el producto;
• Falta de mantenimiento preventivo de la herramienta;
• Instalación eléctrica y/o extensiones deficientes/inadecuadas;
2. Están excluidos de la garantía, desgaste natural de piezas del producto, uso inadecuado, caídas, impactos, y uso
inadecuado del equipo o fuera del propósito para el cual fue proyectado.
3. La Garantía no cubre gastos de flete o transporte del equipo hasta la asistencia técnica más próxima, siendo que los costos
serán de responsabilidad del consumidor.
19
K14R1
Cód.: 60.01.120.020
Certificado de garantia
A TUPIA DE COLUNA TLV 1200 VONDER é garantida por 12 (doze) meses contra não conformidades de fabricação, a partir da data
da compra, sendo 3 (três) meses prazo de garantia legal (CDC) e mais 9 (nove) meses concedidos pelo fabricante. Em caso de não
conformidade, procure a Assistência Técnica VONDER mais próxima. No caso de constatação de não conformidade pela Assistência
Técnica o conserto será efetuado em garantia.
A Garantia ocorrerá sempre nas seguintes condições:
O consumidor deverá apresentar obrigatoriamente, a nota fiscal de compra da ferramenta e o certificado de garantia devidamente
preenchido e carimbado pela loja onde o equipamento foi adquirido.
Perda do direito de garantia:
1) O não cumprimento de uma ou mais hipóteses a seguir invalidará a garantia:
• Caso o produto tenha sido aberto, alterado, ajustado ou consertado por pessoas não autorizadas pela VONDER;
• Caso qualquer peça, parte ou componente do produto caracterizar-se como não original;
• Caso ocorra à ligação em tensão elétrica diferente da mencionada no produto;
• Falta de manutenção preventiva da ferramenta;
• Instalação elétrica e/ou extensões deficientes / inadequadas;
• Desgaste natural da bateria;
2) Estão excluídos da garantia, desgaste natural de peças do produto, uso indevido, e uso inadequado do equipamento ou fora do
proposito para o qual foi projetado.
3) A garantia não cobre despesas de frete ou transporte do equipamento até a assistência técnica mais próxima, sendo que os custos
serão de responsabilidade do consumidor.