Manual de Comunicação Escrita Oficial Do Estado Do Paraná
Manual de Comunicação Escrita Oficial Do Estado Do Paraná
Manual de Comunicação Escrita Oficial Do Estado Do Paraná
ESCRITA OFICIAL
DO ESTADO DO PARANÁ
CURITIBA 2014
Colaboradores Técnicos
Keylli Aparecida Quequi (Seap/Escola de Governo)
Neli Pereira da Rocha (Seap/Escola de Governo)
Diagramação
Mayra Pedroso
Apoio
Departamento de Imprensa Oficial do Estado (Dioe)
190 p.
CDD 808.066
Permitida a reprodução sem fins lucrativos, parcial ou total, por qualquer meio, se citada a fonte
e o sítio da Internet onde pode ser encontrado o original (www.arquivopublico.pr.gov.br)
SUMÁRIO
1 INTRODUÇÃO ................................................................................................................. 12
5 REVISÃO ........................................................................................................................... 30
INTRODUÇÃO 13
2
A CONSTRUÇÃO
DO TEXTO
2.1 O PROCESSO DE ELABORAÇÃO TEXTUAL
A CONSTRUÇÃO DO TEXTO 15
2.1.2 A construção da frase
A CONSTRUÇÃO DO TEXTO 17
Um texto com sequência adequada exige que as informa-
A repetição consiste em ções/ideias progridam. Para isso, é necessário recorrer aos
garantir a continuidade do recursos da repetição e da progressão.
assunto pela retomada do
que foi dito. Essa retomada No trecho do artigo de Delmo Mattos, Pesquisas com hu-
pode ser feita por meio de manos: até onde ir?, constata-se o uso do recurso coesivo da
pronomes, sinônimos ou repetição com a função de retomada de elementos anteriores,
expressões equivalentes. conforme se pode observar nas expressões em negrito:
Em artigo publicado na revista alemã Kosmos, em 1927,
Fritz Jahr utilizou pela primeira vez a palavra Bioética. Nes-
se artigo, o autor caracteriza a Bioética como um “reco-
nhecimento de obrigações éticas”, não apenas com rela-
ção ao ser humano, mas para com todos os seres vivos.
Esse texto, encontrado por Rolf Löther, da Universidade
de Humboldt, de Berlim, e divulgado por Eve Marie Engel,
da Universidade de Tübingen, também da Alemanha, rati-
fica o surgimento do termo Bioética há mais de 40 anos.
(REVISTA Filosofia – Ciência & Vida, ano VII, ed. 78, jan.,
p. 63)
A CONSTRUÇÃO DO TEXTO 19
3
A REDAÇÃO
OFICIAL
No âmbito da Administração Pública, a redação oficial tem
como principal finalidade garantir uma comunicação eficaz
entre os órgãos da Administração Pública e entre estes e os
cidadãos. Para isso, o texto oficial deve orientar-se pelos prin-
cípios da clareza, concisão e impessoalidade.
3.1.1 A clareza
O texto considerado claro é aquele que possibilita ao leitor O texto considerado claro
a compreensão de seu conteúdo. A clareza depende do modo é aquele que possibilita
como são organizadas as informações/ideias e da utilização ao leitor a compreensão
de seu conteúdo.
de um vocabulário adequado ao contexto de produção.
Para que as informações/ideias possam ser compreendi-
das, é necessário que os elementos que constituem o texto
estejam coesos e coerentes. Palavras, frases e parágrafos
precisam estar articulados, formando uma unidade significati-
va chamada texto. Sendo assim, a coesão e a coerência textu-
al são condições fundamentais para que haja clareza.
A utilização de um vocabulário adequado é também con-
dição para a clareza do texto. Num texto oficial, é preciso que
o vocabulário utilizado não dê margem para múltiplas inter-
pretações. É necessário buscar a precisão do termo, evitando
expressões ambíguas, gírias e palavras em sentido figurado.
3.1.2 A concisão
A concisão caracteriza-se
A concisão caracteriza-se pela ausência de excessos ou de pela ausência de
elementos desnecessários aos propósitos da comunicação, excessos ou de elementos
transmitindo “o máximo de informações com o mínimo de pa- desnecessários aos
lavras” (PARANÁ, 2005). propósitos da comunicação.
3.1.3 A impessoalidade
O texto oficial pressupõe uma forma de comunicação ob- O texto oficial pressupõe
jetiva e impessoal. Isso significa que não deve incorporar ju- uma forma de comunicação
ízos de valor e pontos de vista de quem o redige. A impes- objetiva e impessoal.
soalidade evita a confusão entre os propósitos de comunica-
A REDAÇÃO OFICIAL 21
ção do órgão emissor do documento e a opinião do redator.
Na elaboração de textos oficiais, a intencionalidade compete
ao órgão emissor.
Na redação oficial, a subjetividade1 pode ocorrer em casos
especiais, quando o profissional é solicitado a emitir parecer
em relação à matéria abordada, como em alguns tipos de re-
latórios e pareceres.
3.2.1 A correção
3.2.3 A padronização
Como regra, o texto oficial obedece a uma padronização O texto oficial obedece a
estética, linguística e estrutural. Essa padronização possibilita uma padronização estética,
que um texto oficial seja reconhecido facilmente e que as infor- linguística e estrutural. Essa
padronização possibilita
mações/ideias nele contidas sejam visualizadas rapidamente,
que um texto oficial seja
garantindo organização, agilidade e eficácia na comunicação.
reconhecido facilmente e que
Por essa razão, nos diferentes gêneros de documentos oficiais as informações/ideias nele
haverá sempre lugar específico para cada tipo de informação contidas sejam visualizadas
(cabeçalho, vocativo, corpo do texto, local e data etc.), uma rapidamente, garantindo
linguagem própria (formal/culta) e uma formatação padrão organização, agilidade e
(caracteres, espaçamento, margens etc.). eficácia na comunicação.
A REDAÇÃO OFICIAL 23
3.3 PADRONIZAÇÃO DOS ASPECTOS
FORMAIS E VISUAIS DO DOCUMENTO
a) Cabeçalho
2 cm
b) Fonte
c) Estilo da Fonte
Recomenda-se:
• No texto: tamanho 12
Obs.: No caso da fonte Times New Roman, pode-se utilizar
o tamanho 13.
• Nas citações diretas longas, com mais de três linhas, na Todas as citações com
paginação e nas legendas (título e fonte): tamanho 11 mais de três linhas são
“citações diretas longas”
• Na fonte e nos títulos de figuras, mapas, quadros, tabelas
e nas notas de rodapé: tamanho 10
• No cabeçalho: tamanho 14
e) Margens
f) Numeração de folhas
g) Espacejamento
A REDAÇÃO OFICIAL 25
Caso haja divisão em capítulos, os títulos deverão vir cen-
tralizados, em letras maiúsculas, negritados e sem nume-
ração progressiva.
h) Tabulação
Superior: 5 cm
Esquerda: 3 cm Direita: 2 cm
Inferior: 3 cm
A REDAÇÃO OFICIAL 27
4
HIERARQUIA E
SUBORDINAÇÃO
Outro aspecto a ser considerado na elaboração dos textos
oficiais é o respeito aos níveis hierárquicos dos cargos e fun-
ções próprios da Administração Pública.
Na Administração Pública, conforme esclarece Di Pietro
(2012, p. 96), “a organização administrativa é baseada em
dois pressupostos fundamentais: a distribuição de competên-
cias e a hierarquia”. Ainda de acordo com a referida autora,
o direito positivo define as atribuições dos vários órgãos
administrativos, cargos e funções e, para que haja harmo- A hierarquia na
nia e unidade de direção, ainda estabelece uma relação Administração Pública
de coordenação e subordinação entre os vários órgãos Estadual diz respeito à
que integram a Administração Pública, ou seja, estabelece relação entre os diversos
a hierarquia. (grifos da autora)
órgãos administrativos,
Nesse sentido, a hierarquia na Administração Pública Esta- à autoridade que o
dual diz respeito à relação entre os diversos órgãos adminis- superior detém sobre os
subordinados e à obediência
trativos, à autoridade que o superior detém sobre os subordi-
dos subordinados às chefias
nados e à obediência dos subordinados às chefias imediatas e imediatas e superiores
superiores que compõem a escala hierárquica de cada órgão. que compõem a escala
hierárquica de cada órgão.
Outro tipo de hierarquia é aquele que tem o sentido de res-
peito à precedência de autoridades do Poder Executivo Esta-
dual e de outros Poderes e instituições. Embora a precedência
seja mais comumente vista no que se refere ao cerimonial, ela
deve ser atendida também nas comunicações escritas oficiais.
Comunicações de caráter oficial não devem ser feitas para
pessoas que compõem níveis hierárquicos acima daquele em Comunicações de caráter
que se está, salvo para a chefia imediata, ou quando houver oficial não devem ser feitas
para pessoas que compõem
autorização, solicitação ou determinação superior formal e le-
níveis hierárquicos acima
gal nesse sentido. daquele em que se está.
Aqueles servidores estaduais que são detentores de car-
gos devem observar os limites de suas funções e o alcance da
autoridade que possuem, de acordo com o organograma do
Estado e dos órgãos a que se vinculam.
HIERARQUIA E SUBORDINAÇÃO 29
5
REVISÃO
Todo o texto deve ser revisado antes de ser enviado a seu A revisão consiste em
destinatário. A revisão consiste em reler o texto, detectando reler o texto, detectando
possíveis erros e incoerências que possam comprometer a possíveis erros e
incoerências que possam
eficácia da comunicação. Nesse sentido, ao revisar, deve-se
comprometer a eficácia
observar se o texto está correto em relação a: da comunicação.
• forma e estrutura (cabeçalho, endereçamento, espaceja-
mento etc.);
• aspectos gramaticais e linguísticos (pontuação, ortografia,
concordância, regência, uso dos pronomes, vocabulário etc.);
• aspectos textuais (coesão, coerência, clareza, concisão,
impessoalidade, polidez).
Na ausência de um revisor, é importante que outra pessoa Na ausência de um revisor,
leia o texto, não só para garantir o pleno entendimento, mas é importante que outra
para sugerir possíveis correções. pessoa leia o texto, não
só para garantir o pleno
Caso não haja ninguém que possa revisar o texto, acon- entendimento, mas para
selha-se que o redator deixe o trabalho por algum tempo e sugerir possíveis correções.
o retome em outro momento para uma nova leitura, fazendo
adequações, se necessárias.
REVISÃO 31
6
MODELOS:
CONCEITO E
ESTRUTURA
6.3 ATA
a) título;
b) assunto;
c) dia, mês, ano e hora da reunião (por extenso);
d) local da reunião;
e) pessoas presentes, devidamente qualificadas (conse-
lheiros, professores, delegados etc.);
f) presidente e secretário dos trabalhos;
g) ordem do dia (discussões, votações, deliberações etc.);
h) fecho.
Aos vinte e seis dias do mês de junho de dois mil e doze, das nove às onze ho-
ras, na Rua Máximo João Kopp, 274 – Bloco 6 – sala 4, realizou-se a primeira reunião
para tratar dos assuntos pertinentes à reestruturação do Manual de Redação Oficial
do Estado do Paraná, editado em 2005. Foi aberta a reunião com a apresentação
dos membros da comissão, devidamente qualificados abaixo. A sessão foi presidida
pela servidora .......... e secretariada pela servidora .......... . Houve comentários gerais
relativos aos itens que deveriam constar do Manual, os pontos positivos e negativos
da edição de 2005, o que deveria continuar e o que deveria ser aperfeiçoado. Res-
saltou-se a utilidade do documento e que ele deve ser apresentado ao leitor de forma
prática e fácil. Questões de conteúdo e forma foram discutidas. Comentou-se sobre a
inadequação das “dicas”, que estão contraditórias e repetitivas, e destacou-se a ne-
cessidade de mais modelos de textos oficiais, o que no manual de 2005 não aparece.
As normas da ABNT foram citadas como importantes para constar na bibliografia do
novo manual. A padronização da forma, colocação da logo do Estado e sua posição
correta no papel também foram citadas como importantes. Ficou definido um sumário
prévio, com base no Manual anterior, para início dos trabalhos, e foram definidas as
atribuições para cada um dos membros. Para facilitar a interação entre os membros
da comissão e o trabalho coletivo, ficou decidida a criação de um espaço virtual para
o desenvolvimento do trabalho. A ferramenta escolhida foi o Google Docs. Nada mais
havendo a tratar, deu-se por encerrada a reunião e eu, .........., lavrei a presente ata,
que vai assinada por mim e pelos demais presentes.
______________________ ______________________
Nome Nome
Órgão de representação Órgão de representação
______________________ ______________________
Nome Nome
Órgão de representação Órgão de representação
ATESTADO
Local e data
Nome
Cargo do signatário
Prezados Senhores
Cordialmente,
Nome
Cargo/função
Setor/departamento
DECLARAÇÃO
Declaramos, para os devidos fins, que o servidor .........., RG n.º ....., lotado
na .........., participou do curso Criatividade e Inovação: Competências Essenciais no
Contexto da Gestão para Resultados, nos dias ....., das ..... às ..... .
Local e data
Nome
Cargo do signatário
Sem se ater a detalhes técnicos, acrescento, apenas, que o ideal seria que o
equipamento fosse dotado de disco rígido e de monitor padrão EGA. Quanto a pro-
gramas, haveria necessidade de dois tipos: um processador de textos e outro geren-
ciador de banco de dados.
Devo mencionar, por fim, que a informatização dos trabalhos deste Departa-
mento ensejará racional distribuição de tarefas entre os servidores e, sobretudo, uma
melhoria na qualidade dos serviços prestados.
Atenciosamente,
Nome
Cargo do signatário
Senhor Diretor,
• Controle de Frequência
• Controle de Conteúdo
• Formulários de Avaliação de Satisfação – alunos
• Formulário de Conclusão de Curso
• Questionário Avaliação
• Ateste de Realização de Curso
Atenciosamente,
Nome
Cargo do signatário
Ao Senhor
Nome
Diretor da ..........
Brasília - DF
OP/MIR.
Nestes termos,
pede deferimento.
ou
Nestes termos,
aguarda deferimento.
ou
Nestes termos,
espera deferimento.
REQUERIMENTO
.........., RG n.º ....., Diretora da Escola .........., requer a Vossa Excelência a Re-
novação da Autorização de funcionamento do ensino fundamental, a partir de 2014.
Nestes termos,
aguarda deferimento.
Local e data
Nome
Cargo do signatário
REFERÊNCIAS 187
_____. Vocabulário ortográfico nova fronteira da língua
portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1983.
FARACO, C. A.; MOURA, F. M. de. Gramática. 19. ed. 8.
impr. São Paulo: Ática, 2005.
FERNANDES, F. Dicionário de regimes de substantivos
e adjetivos. 17. ed. Porto Alegre: Globo, 1980.
_____. Dicionário de sinônimos e antônimos da língua
portuguesa. 26. ed. rev. e ampl. Porto Alegre: Globo, 1982.
_____. Dicionário de verbos e regimes. 31. ed. Porto
Alegre: Globo, 1979.
FERREIRA, A. B. de H. Novo dicionário da língua
portuguesa. 3. ed. rev. e atual. Curitiba: Positivo, 2004.
FOLHA DE S.PAULO. Manual da redação. 14. ed.
São Paulo: Publifolha, 2010.
GENNARO, C. Semântica. Campinas: Unicamp; Londrina:
Eduel, 2003.
HOUAISS, A. Dicionário inglês-português Webster’s.
15. ed. atual. Rio de Janeiro: Record, 2005.
HOUAISS, A.; VILAR, M. de S. Dicionário Houaiss da
língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.
INFANTE, U. Do texto ao texto: curso prático de leitura e
redação. 5. ed. São Paulo: Scipione, 1998.
KASPARY, A. J. Redação Oficial: normas e modelos. 14. ed.
Porto Alegre: Edita, 1998.
_____. Correspondência Empresarial. 5. ed. Porto Alegre:
Edita, 1998.
LAROUSSE CULTURAL. Dicionário da Língua Portuguesa.
São Paulo: Editora Nova Cultural, 1992.
LOPES, J. A. Dicionário de verbos conjugados. 2. ed. rev.
e ampl. Porto: Lello e Irmão, 1987.
_____. Dicionário prático de regência nominal. 4. ed.,
5. reimp. São Paulo: Ática, 2003.
_____. Dicionário prático de regência verbal. 8. ed.,
7. reimp. São Paulo: Ática, 2003.
_____. Grande manual de ortografia globo. 2. ed.,
rev. e atual. São Paulo: Globo, 2002.
REFERÊNCIAS 189