2007 Hyundai Tucson 100634 PDF
2007 Hyundai Tucson 100634 PDF
2007 Hyundai Tucson 100634 PDF
A030A01JM-GDT
Funcionamento
Manutenção
Especificações
A030A01JM
Todas as informações constantes deste Manual de Instruções estavam correctas na altura da sua impressão. A
Hyundai reserva-se o direito de introduzir quaisquer alterações, sem aviso prévio, como parte da sua política de
constante melhoramento dos seus produtos.
Este Manual aplica-se a todos os Hyundai , incluindo-se todas as explicações referentes a equipa-
mentos opcional e normal. Nestas condições, poderá encontrar referência a certos equipamentos que não se
aplicam ao seu veículo.
Por favor tome em atenção que alguns modelos Hyundai são equipados com Volante à Direita. As explicações e
ilustrações para algumas operações nos modelos com volante à direita são opostas das descritas neste manual.
F1
SA020A1-FP
RESPONSABILIDADE DA MANUTENÇÃO
F2
SA030A1-HP
PREFÁCIO
Obrigado por ter escolhido um Hyundai. Temos o maior prazer de o acolher no número, sempre
crescente, de automobilistas que condu-zem veiculos Hyundai. A avançada engenharia e a
técnica de alta-qualidade, utilizada na construção de cada Hyundai é algo de que nos sentimos
orgulhosos.
Este Manual de Instruções serve para lhe apresentar as caracteristicas e o funcionamento do seu
novo Hyundai. Sugerimos que leia este Manual cuidadosamente visto que as informações nele
contidas muito contribuirão para a satisfação de utilizar o seu novo veículo.
Recomendamos que todas as operações de Serviço e manutenção do seu carro sejam levadas
a cabo num Concessionário Hyundai.
SA030B1-FP
HYUNDAI MOTOR COMPANY
NOTA: Os futuros proprietários deste veículo, precisarão das informações deste Manual pelo que,
quando vender o seu Hyundai, deixe no mesmo o citado Manual. Obrigado.
! CUIDADO:
Podem ocorrer danos graves no motor e caixa de velocidades como resultado da utilização
de combustíveis e lubrificantes de má qualidade que não cumpram as especificações
Hyundai. Deverá utilizar sempre combustíveis e lubrificantes de alta qualidade que cumpram
as especificações listadas na Página 9-4 da secção Especificações do Veículo do Manual do
Proprietário.
Copyright 2007 Hyundai Motor Company. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta
publicação pode ser reproduzida, guardada em qualquer sistema de recuperação ou transmitida sob
qualquer forma ou por quaisquer meios sem a autorização prévia e por escrito da Hyundai Motor
Company. F3
SA040A1-FP
YA070A1-FP
O seu veículo está equipado com injecção eléctónica e control de cruise. Se imprópriamente
instalado, o rádio afectará o funcionamento dos sistemas electrónicos. Recomenda-se
aquando da montagem o cumprimento das instrucções do fabricante ou o conselho do
Concessionário Hyundai.
F4
SA070A1-FP
Neste manual, verá avisos AVISO, CUIDADO, e NOTA. São usados do seguinte
modo:
! AVISO:
É um aviso relativamente a algo que pode causar ferimentos a pessoas se o
aviso for ignorado. É informado do que tem e não tem que fazer de maneira
a evitar ou reduzir o risco a si mesmo e outras pessoas.
! CUIDADO:
É um aviso relativamente a algo que poderá causar danos ao veículo ou
equipamento. E' informado do que tem e não tem que fazer de maneira a evitar
ou reduzir o risco de danos ao seu veículo e equipamento.
NOTA:
É um aviso que lhe dá informação útil.
F5
A100A01L-GPT cumprirem os rígidos requisitos de As especificações de exportação
GUIA PARA AS PEÇAS fabrico originais. A utilização de estão escritas apenas em inglês.
GENUÍNAS HYUNDAI imitações, falsificações ou peças
usadas não estão abrangidas por As Peças Genuínas Hyundai são
1. O que são as peças genuínas qualquer Garantia de Veículos vendidas apenas pelos Agentes e
Hyundai? Novos Hyundai ou qualquer outra Oficinas Hyundai.
As peças genuínas Hyundai são as garantia Hyundai. Em adição,
mesmas peças utilizadas pela qualquer dano ou avaria de uma
Hyundai Motor Company para Peça Genuína Hyundai provocada
fabricar os veículos. Estas peças pela montagem ou avaria de uma
são concebidas e testadas para se imitação, falsificação ou utilização
oferecer uma óptima segurança, de peças usadas não está abrangido
performance e fiabilidade aos pela Hyundai Motor Company.
nossos cliente. 3. Como é que eu sei que estou a
comprar Peças Genuínas Hyundai?
2. Porque é que devo utilizar peças
genuínas? Procurar o logo "Hyundai Genuine
Parts" na embalagem (ver em baixo) A100A03L
As peças genuínas Hyundai são
desenhadas e fabricadas para
MANUTENÇÃO 5
SECÇÃO 6
MECÂNICA DE FINS DE SEMANA
INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR 8
ESPECIFICAÇÕES DO VEÍCULO 9
ÍNDICE 10
F7
INSTRUMENTOS E COMANDOS
(VOLANTE À ESQUERDA)
B250A01JM-GPT
B250A01JM
F8
1. Reostato do painel de instrumentos 12. Interruptor de aquecimento do óculo/
2. Interruptor da luz de nevoeiro traseira (Se instalado) Aquecimento do retrovisor exterior (Se instalado)
3. Interruptor de comando da tracção (Se instalado) 13. Interruptor dos faróis de nevoeiro (Se instalado)
4. Interruptor de bloqueio 4WD (Se instalado) 14. Airbag do lado do passageiro (Se instalado)
5. Sistema de nivelação dos farois de iluminação 15. Alavanca de abertura do capot
(Se instalado) 16. Buzina/Módulo de AirBag do Lado do Condutor
6. Grupo de instrumentos (Se instalado)
7. Interruptor multi-funções de iluminação 17. Cinzeiro
8. Interruptor de desembaciamento do vidro dianteiro 18. Interruptor principal do controle de velocidade
(Se instalado) (Se instalado)
9. Interruptor de sinalização de emergência 19. Painel do controle do aquecimento/ar condicionado
10. Relógio digital (Se instalado)
11. Interruptor do limpa/lava para-brisas 20. Alavanca selectora (Se instalado)
21. Porta luvas
! CUIDADO:
Quando instalado o contentor de ar liquido de refrigeração dentro do veículo, não o coloque
próximo do painel de instrumentos nem perto da almofada do airbag. Uma eventual fuga no
contentor pode provocar danos no painel de instrumentos, almofada do airbag e sistema de
ventilação, sendo necessário limpar imediatamente com água.
F9
INSTRUMENTOS E COMANDOS
(VOLANTE À DIREITA)
B250A01JM-GPT
B250B01JM
F10
1. Airbag do lado do passageiro (Se instalado) 13. Interruptor da luz de nevoeiro traseira
2. Interruptor dos faróis de nevoeiro (Se instalado) (Se instalado)
3. Interruptor de aquecimento do óculo/ 14. Sistema de nivelação dos farois de iluminação
Aquecimento do retrovisor exterior (Se instalado) (Se instalado)
4. Interruptor do limpa/lava para-brisas 15. Porta luvas
5. Relógio digital 16. Alavanca selectora (Se instalado)
6. Interruptor de sinalização de emergência 17. Painel do controle do aquecimento/ar condicionado
7. Interruptor de desembaciamento do vidro dianteiro (Se instalado)
(Se instalado) 18. Cinzeiro
8. Interruptor multi-funções de iluminação 19. Buzina/Módulo de AirBag do Lado do Condutor
9. Grupo de instrumentos (Se instalado)
10. Reostato do painel de instrumentos 20. Interruptor principal do controle de velocidade
11. Interruptor de bloqueio 4WD (Se instalado) (Se instalado)
12. Interruptor de comando da tracção (Se instalado) 21. Alavanca de abertura do capot
! CUIDADO:
Quando instalado o contentor de ar liquido de refrigeração dentro do veículo, não o coloque
próximo do painel de instrumentos nem perto da almofada do airbag. Uma eventual fuga no
contentor pode provocar danos no painel de instrumentos, almofada do airbag e sistema de
ventilação, sendo necessário limpar imediatamente com água.
F11
YOUR VEHICLE AT A GLANCE
B255A01JM-GPT
SÍMBOLOS INDICADORES NO PAINEL DE INSTRUMENTOS
Luzes Avisadoras dos Indicadore de Direcção Luz Avisadora da Tampa da Bagageira Aberta
1
Sistema de retenção para crianças
(Cadeira de segurança) ...............................................1-29
Sistema suplementar de limitação (AIR BAG) .............1-39
Grupo de instrumentos e luzes avisadoras .................1-46
Luzes de indicaçao e aviso .........................................1-48
Computador de bordo ..................................................1-56
Interruptor multifunções de iluminação ........................1-59
Interruptor de lava/limpa pára-brisas ........................... 1-61
Tecto de abrir...............................................................1-69
Espelhos ...................................................................... 1-74
Libertação do capot ..................................................... 1-88
Controlo de velocidade ................................................1-92
Comandos de aquecimento e refrigeração ..................1-95
Sistema de som estéreo ............................................ 1-112
Sistema de áudio .......................................................1-115
Antena ....................................................................... 1-166
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
2 RECOMENDAÇÕES DE
COMBUSTÍVEL
OB010A3-FP Excepto Europa - Deve ser usada uma Use combustivel Diesel
Use gasolina sem chumbo gasolina sem chumbo com a graduação
de 87 octanas (Número de octanas de Para veículos Hyundai use combustível
Pesquisa de 91-RON) ou mais alta no Diesel de 52 a 54 Octanas.
seu veículo HYUNDAI. No caso de existirem dois tipos de
Se usar gasolina com chumbo, o Diesel, use o Diesel de verão ou inverno
catalizador não actuará e o sistema de de acordo com as seguintes condições
ontrolo de emissöes não funcionará de temperatura.
devidamente.
Para evitar o uso acidental de gasolina o Acima de -5°C (23°F) ....
com chumbo, o terminal das mangueiras Combustível Diesel de verão.
de gasolina com chumbo é maior que o o Abaixo de -5°C (23°F) ...
de gasolina sem chumbo e não pode Combustível Diesel de inverno.
B010A02JM
ser introduzido no bocal de enchimento
Para a Europa - Para obter um óptimo do depósito de combustível. Tenha a máxima atenção ao nível de
desempenho do seu veículo, combustível Diesel : No caso de o
recomendamos que utilize gasolina sem motor deixar de funcionar devido à
NOTA:
chumbo com um índice de octanas de falta de combustível Diesel, todo o
Para alguns países, os veículos
RON (Research Octane Number) 95 / sistema de alimentação terá de ser
HYUNDAI são desenhados para
AKI (Anti Knock Index) 91 ou superior. purgado (sangrado) para o motor voltar
usar gasolina com chumbo. a funcionar.
Poderá utilizar gasolina sem chumbo Quando for usar gasolina com
com um índice de octanas de RON chumbo, pergun-te ao seu agente
91~94/AKI 87~90 mas isso poderá ter
como consequência uma ligeira redução
HYUNDAI se o seu veículo pode ! CUIDADO:
usar gasolina com chumbo ou não.
do desempenho do veículo. Não deixe entrar nenhuma água ou
gasolina no depósito de
combustível. Se isto acontecer, será
necessário drená-lo e sangrar as
linhas de alimentação para evitar a
rotura da bomba injectora e
danificando tembém o motor.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
3
B885B02O-GPT
Chaves
B030A01HR
! AVISO:
Desbloquear
o As portas destravadas podem
constituir um perigo. Antes de Bloquear
arrancar (especialmente com
crianças no automóvel),
certifique-se de que todas as
portas se encontram
devidamente fechadas e
trancadas para que não possam HJM2007 B040C01JM
ser abertas inadvertidamente a
Tranque a porta, rodando a chave no As portas podem ser bloqueadas pelo
partir do interior. Certifique-se
sentido da frente do veículo, e exterior. Primeiro, pressione o botão
de que as portas não podem ser
destranque-a rodando-a no sentido de bloqueio para a posição "LOCK",
abertas acidentalmente.
inverso. de forma a que a marca vermelha no
Manter as portas travadas e
botão de bloqueio não seja visível,
obrigar à utilização devida dos
depois feche a porta.
cintos de segurança, ajuda a
evitar que os ocupantes do
automóvel sejam ejectados em
caso de acidente.
o Sempre que abrir a porta,
verifique o trânsito.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
10
o Tenha cuidado de não fechar a Bloquear do interior Fecho das portas traseiras de
porta com a chave na ignição do segurança para as crianças
veículo. Bloquear
Desbloquear
o Para maior protecção contra
ladrões, retire sempre a chave da
ignição, feche todos as janelas e
todas as portas, antes de
abandonar o veículo.
o Para reduzir as hipóteses de
roubo, retire sempre a chave da
ignição, feche todos os vidros, e
tranque todas as portas e a HJM2008
bagageira quando abandonar o
seu veículo. Para trancar o seu HYUNDAI do inte- HJM2011
rior, feche a porta e pressione o botão O seu Hyundai está equipado com
de bloqueio até prender. Ao fazer isto, fecho das portas traseiras de
a porta não pode ser aberta usando os segurança para as crianças. Quando
manípulos quer do interior quer do o mecanismo é accionado as portas
exterior. traseiras não podem ser abertas por
dentro. O seu uso é recomendado
NOTA: sempre que estiverem crianças no
o Quando a porta está trancada, a banco traseiro. Para accionar o fecho
marca vermelha do botão de de protecção para as crianças, para
bloqueio não é visível. que a porta não seja aberta por dentro,
o A porta do condutor pode ser mova o alavanca da porta para a posição
aberta puxando o puxador inte- " " e feche a porta.
rior da porta mesmo que o fecho
esteja trancado. (Se instalado)
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
SISTEMA DE ALARME ANTI 11
ROUBO
Quando desejar o normal funcionamento NOTA: B070A01A-GPT
B070F02A-GPT
NOTA:
SISTEMA DE ENTRADA SEM
! CUIDADO: CHAVE (Se instalado)
O transmissor não funciona nas
seguintes situações:
Só o transmissor pode desarmar o - Chave no interruptor da ignição.
sistema. Se o transmissor não Trancamento das portas
- Ultrapassagem da distância limite
desarmar o sistema, é necessário 1. Fechar todas as portas. de funcionamento (10 m).
proceder aos seguintes passos; 2. Premir o botão "LOCK" do - Pilha do transmissor com pouca
transmissor. carga.
Tipo A 3. Simultaneamente, todas as portas - Bloqueio do sinal por outros
1. Destranque a porta utilizando a ficarão trancadas e as luzes veículos ou objectos.
chave, irá provocar o disparo do indicadoras de direcção acendem- - Tempo extremamente frio.
alarme. se uma vez indicando que o sistema - Transmissor perto de um rádio
2. Introduza a chave na ignição e está armado. transmissor de uma estação de
rode a chave da ignição para a rádio ou de um aeroporto, que
posição "ON". Destrancamento das portas pode interferir no funcionamento
3. Espere 30 segundos. normal do transmissor.
1. Premir o botão "UNLOCK" do
Se o transmissor não funcionar
Tipo B transmissor.
correctamente, abra e feche a porta
1. Destranque a porta utilizando a 2. Simultaneamente todas as portas
com a chave da ignição.
chave, irá provocar o disparo do de destrancarão e as luzes
Se tiver algum problema com o
alarme. indicadoras de direcção acendem-
transmissor, contacte um
2. Introduza a chave na ignição e se duas vezes indicando que o
Concessionário Autorizado Hyundai.
rode a chave da ignição para a sistema está desarmado.
posição "START". NOTA:
Mantenha o transmissor afastado de
Depois de completar os passos água ou líquidos. Se o sistema de
acima descritos, o sistema ficará comando à distância ficar
desarmado. inoperacional devido à exposição à
água ou a líquidos, a reparação não
será coberta pela garantia do
fabricante do veículo.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
14 VIDROS ELÉCTRICOS
B070E02HP-GPT YB080B5-AP
Substituição da pilha
Quando a pilha do transmissor começa
a ficar fraca, pode ser necessário Bateria
premir várias vezes o botão para
trancar ou destrancar as portas, e o
LED não se acende. Substituir a pilha
o mais breve possível.
! AVISO:
Nunca tente regular o banco da
frente com o veículo em movimento,
pois pode resultar na perda de
controlo do veículo e causar um
acidente, morte, ferimentos graves
ou danos em propriedades.
HJM2031
HJM2033
Para mover o banco para a frente ou
para trás, puxe a alavanca de controlo Para soltar as costas do banco, in-
para o centro do carro. Isso solta o cline-se para a frente para lhe retirar
banco das calhas e assim, pode movê- peso, então puxe para cima a alavanca
lo para a frente ou para trás, para a de controlo de inclinação, situada
posição desejada. Ao encontrar a lateralmente no banco do lado da porta,
posição desejada, solte a alavanca e incline-se para trás até ter o ângulo de
mova o banco para a frente ou para inclinação desejado. Para fixar as
trás para o fixar nas calhas. costas do banco na posição desejada,
solte a alavanca de controlo de
! AVISO:
inclinação.
B080D02JM-GPT B081D01LZ-GPT
Encostos reguláveis para a Inclinar para a Frente e para Trás
! AVISO: cabeça (Se instalado)
Para minimizar o risco de
ferimentos pessoais no caso de
colisão ou travagem subita, tanto o
banco do condutor como o banco
do passageiro devem estar sempre
posicionados quase em ângulo
recto com o veículo em movimento.
A protecçäo fomecida pelos cintos
de segurança poderá ser reduzida
significativamente quando o banco
está reclinado. Existe o risco do
HJM2045-2
passgeiro deslizar por baixo do HJM2044
cinto se estiver sentado com o Os apoios de cabeça estão desenhados O encosto para a cabeça pode ser
banco reclinado. para ajudar a reduzir o risco de lesões inclinado para a frente e colocado em
ao nível do pescoço. três posições diferentes, bastando para
Para elevar o apoio de cabaça, puxá- isso puxá-lo para a frente. Para inclinar
lo para cima. Para o descer, empurrá- para trás o encosto para a cabeça,
lo para baixo enquanto prime o botão puxe-o totalmente para a frente e liberte-
de bloqueio. Para retirar o encosto da o em seguida. Ajuste o encosto para a
cabeça levante-o o mais possível e, cabeça de modo a que apoie
em seguida, prima o botão de adequadamente a cabeça e o pescoço.
travamento ao mesmo tempo que puxa
o encosto para cima.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
18
B080E01F-AAT
o Não use o veículo sem os encostos Controlo do apoio lombar
! AVISO: para a cabeça, pois podem (Apenas no banco do condutor)
acontecer lesões graves em caso (Se instalado)
de acidente. Os encostos para a
cabeça protegem das lesões no
pescoço quando devidamente
regulados.
o Não ajuste a altura do encosto
para a cabeça com o automóvel
em movimento. Macio
ZB060F1-AP
Regulação da almofada do Firme
B080D01JM
banco em altura
o Para uma máxima eficácia em caso (Só no banco do condutor) HJM2036
de acidente o encosto de cabeça O banco do condutor, num Hyundai
deve ser regulado de modo a que está equipado com um suporte lombar
a parte do meio do encosto de ajustável.
cabeça fique à mesma altura que a Para aumentar o apoio lombar, puxe a
linha dos olhos do ocupante. Para alavanca para a frente e para diminui-lo
esta razão, não é recomendada a empurre a alavanca para trás.
utilização de uma almofada para
manter o corpo afastado das costas
do banco.
HJM2035
! AVISO:
o Não se sente em cima da mesa.
o Não utilize a mesa quando o
veículo estiver em movimento.
Alavanca de comando o Não deixe nenhum item em cima
da inclinação da mesa enquanto o veículo
HJM2041
estiver em movimento.
A mesa do banco traseiro monta-se HJM2040
B100A01JM-GPT
NOTA: B085A01JM-GPT
AQUECIMENTO DO BANCO o O aquecimento do banco não BANCO TRASEIRO
(Se instalado) funciona se a temperatura Regulação do ângulo das costas
ambiente for superior a 28°C ± do banco
3.5°C.
o Se o aquecimento do banco não
funciona quando a temperatura
ambiente é inferior a 24°C, deverá
ser verificado por um agente
autorizado.
B085B01JM-APT
Dobrar as Costas e os Assentos
do Banco traseiro ! CUIDADO:
Para uma maior comodidade, pode Tenha em atenção o modo como
baixar e levantar todas as costas e carrega as bagagens sobre os
assentos dos bancos de trás do bancos traseiros quando estes
automóvel. estiverem dobrados, pois pode
danificar as costas dos bancos.
B080P01B-GPT
o Ao colocar de novo os bancos na AVISO DOS BANCOS
! AVISO:
sua posição correcta, depois de TRASEIROS
terem estado recostados,
o O objectivo de baixar as costas certifique-se de que não danifica
do banco traseiro é permitir a fivela nem o encaixe dos cintos
transportar mais objectos, que de segurança. Por outro lado,
de outro modo não seria possível. não deixe que a fivela nem o
Nunca transporte passageiros em encaixe dos cintos fiquem presos
cima da área de carga enquanto ou entalados no banco traseiro.
o automóvel estiver em o Quando colocar de novo as
movimento. Não é uma posição costas dos bancos traseiros na
adequada para se sentar e não posição normal, tente movê-las
existem cintos de segurança para se certificar de que ficam
quando as costas do banco estão bem travadas na posição B140A01JM
dobradas. Um acidente ou correcta.
travagem brusca pode ter como o Nunca tente dobrar nem levantar Para a segurança de todos os
resultado graves ferimentos ou as costas do banco traseiro com passageiros, a bagagem e outra carga
mesmo a morte. A altura dos o automóvel em movimento. nunca devem ser empilhados com uma
objectos transportados não deve altura superior à do encosto dos
passar acima das costas dos bancos.
bancos da frente. Caso contrário,
em caso de travagens bruscas a
carga pode deslizar para a frente
e causar ferimentos ou sérios
danos.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
CINTOS 23
B200A01L B210A01L
Correcto
Curto
HTB226
HJM2051
Com este tipo de cinto, o comprimento
deve ser ajustado manualmente até Quando se quiser libertar do cinto de
HTB225 ficar justo. O cinto deve ser colocado segurança, basta carregar no botão
o mais baixo possível nas ancas e não vermelho da respectiva fivela.
Para colocar um cinto de segurança
na cintura. Se estiver colocado muito
deste tipo, meter a ponta metálica na
alto, poderá aumentar a possibilidade
fivela, ouvindo-se um estalido quando
de acidentes pessoais pois poderá
o cinto estiver preso. Veja se o cinto
passar sob o cinto.
está bem fixo e não está torcido.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
27
B220C01Y-GPT
Para retirar o cinto
! AVISO: (Se instalado)
o Se usar o cinto segurança traseiro
central, deve certificar-se que
coloca a lingueta metálica na
fivela, se tal não acontecer pode
haver ferimentos numa eventual
colisão.
o Não introduza a lingueta metálica
(a) na fivela (b)nas seguintes
situações:
B220A02JM
(2) No caso do cinto traseiro não em posição normal. Quando quiser retirar o cinto, basta
estar nas devidas condições. carregar no botão da fivela.
B230G01Y-GPT
o Assegura-se sempre que a parte o Nunca utilize um porta bebés ou Instalação no Banco Traseiro na
do cinto de segurança que passa banco para crianças que utilize Posição Central
pelo ombro fique posicionada ganchos de fixação no encosto
2 Pontos
no centro do ombro, nunca sobre do banco traseiro; este pode não
o pescoço. Movendo a criança oferecer condições de segurança
mais para o centro do veículo suficientes em caso de acidente.
pode ajudar a posicionar o Num permita que uma criança
correctamente o cinto de seja mantida nos braços ou colo
segurança sobre o centro do de uma pessoa enquanto a
ombro da criança. A parte infe- viatura está em movimento, isto
rior do cinto de segurança que pode resultar em ferimentos
passa pela cintura deve ser graves na criança no caso de um
sempre posicionada o mais perto acidente ou paragem brusca.
possível das ancas e o mais justo Segurar uma criança no colo B235G01JM
possível. numa viatura em movimento não
o Se a criança não tiver estatura oferece qualquer protecção du- 3 Pontos
suficiente para utilizar o cinto de rante um acidente, mesmo que a
segurança, recomenda-se a pessoa que transporta a criança
utilização de um banco aprovado esteja a utilizar o cinto de
para elevação da criança no segurança.
banco traseiro por forma a elevar o Se o assento de segurança não
a criança podendo esta utilizar o estiver devidamente seguro,
cinto de segurança da viatura aumenta grandemente o risco de
correctamente. ferimentos graves ou morte em
o Nunca permita que uma criança caso de colisão.
esteja de pé ou de joelhos no B235G02JM
banco.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
31
Utilize depois de retirar o encosto Utilizando o sistema de assento Fixar o assento de criança com
de cabeça ou de o ajustar para o de criança "Correia Dentada" o sistema de "Correia Dentada"
nível mais baixo. (Se instalado) No chão do compartimento para
Para crianças pequenas e bebés, bagagens traseiro existem três
L8 : Adequado para MAXI-COSI Priori recomenda-se fortemente a utilização ganchos de fixação para uma cadeira
XP (E1 03301153) aprovado para de bancos ou cadeiras para crianças. para crianças.
a utilização neste grupo. Estes bancos ou cadeiras para
crianças devem ter a dimensão
L9 : Adequado para Bebe HiPSOS (E2 correcta para a criança e devem ser
031011) aprovado para a utilização instalados de acordo com as instruções
neste grupo. do fabricante. Também é
recomendável que o banco ou cadeira
NOTA: para crianças seja instalada no banco
Utilize depois de retirar o encosto traseiro uma vez que isso pode
de cabeça. representar uma contribuição
importante para a segurança da
X : Posição da cadeira não adequada criança. O seu veículo está equipado
para crianças neste grupo. com três ganchos de retenção para
B230C04JM
montagem de cadeiras para crianças
ou alcofas para bebes. Este símbolo indica a localização dos
pontos de ancoragem prontos para
utilização.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
34
B230D02JM-GPT
NOTA:
Fixar o Sistema de transporte de Fixação ISOFIX
O assento de criança ISOFIX só
criança com o Sistema "ISOFIX" Indicador de Posição
pode ser instalado se possuir a
ou Sistema " Ancoragem por Fixação ISOFIX aprovação específica do veículo
Correia" ECE-R44. Antes de utilizar um
assento de criança ISOFIX, que
tenha sido comprado para outro
automóvel, pergunte ao seu agente
Hyundai se esse tipo de assento é
recomendado ou aprovado para o
B230D02JM
seu Hyundai.
B180B01JM-GPT
2. Ligue o gancho da correia dentada
estiverem a ser utilizados deverão Cinto de Segurança com
ao suporte do assento de criança e
ser encaixados nas respectivas Pré-tensor
aperte até fixar. Consulte "Fixar
fivelas e os cintos de segurança
assento de criança com o sistema O seu veículo Hyundai está equipado
devem ser recolhidos por trás da
de correia dentada " página 1-33. com pré-tensores dos cintos de
cadeira para criança, para evitar
que esta os possa agarrar. segurança nos bancos do condutor e
! AVISO:
Os cintos soltos e as fivelas
desapertadas podem permitir que
passageiro dianteiro.
A finalidade do pré-tensor é garantir
o Não deve instalar uma cadeira de a criança puxe os cintos de que os cintos de segurança ficam justos
segurança para crianças no lugar segurança, o que poderá resultar em relação ao corpo dos ocupantes
central do banco traseiro num estrangulamento e ferimentos em certas colisões frontais. Os cintos
utilizando as ligações ISOFIX. graves que podem mesmo causar de segurança com pré-tensores podem
Estas destinam-se apenas aos a morte da criança. ser activados com os airbags.
lugares esquerdo e direito. Não o Não deve montar mais do que
dê uma utilização incorrecta aos uma cadeira num ponto de
pontos de fixação ISOFIX fixação. O aumento indevido de
tentando instalar uma cadeira no carga pode provocar a rotura da
lugar central. Em caso de choque, corrente ou do ponto de fixação,
as ligações ISOFIX podem não tendo como resultado ferimentos
ter a força suficiente para suster graves ou mesmo a morte.
a cadeira instalada na referida o As cadeiras de segurança ISOFIX
posição e há a possibilidade de ou compatíveis apenas devem
rotura, provocando ferimentos ser montadas nos locais
graves ou mesmo a morte. indicados.
o Quando utilizar o sistema o Siga sempre as instruções do HXG229
! AVISO:
o Tal como o nome implica, o SRS
foi concebido para funcionar Impacto
com, e em suplemento do sistema Lateral Capotamento B240A02JM
B240B01L
B990B04Y-APT
Airbag lado do passageiro o O SRS só funciona quando a Airbag Lateral (Se instalado)
chave da ignição está na posição
"ON". Se o SRI do SRS não se
acender, ou se se mantiver
continuamente aceso, ou se
depois de rodada a chave da
ignição para a posição "ON" se
mantiver aceso durante cerca de
6 segundos, ou se depois com o
motor em funcionamento se
B240B05L acender enquanto conduz, isso
significa que o SRS não está a
funcionar convenientemente. Se B990B02JM
! AVISO:
tal acontecer, desloque-se até ao O seu Hyundai está equipado com
seu Concessionário Hyundai e airbags laterais em cada um dos
o Quando o SRS é activado, poderá solicite a inspecção imediata do
haver um ruído muito elevado e bancos da frente. A finalidade do airbag
seu veículo. é fornecer ao condutor do veículo e/ou
uma poeira fina será libertada no o Antes de substituir um fusível ou
habitáculo. Estas condições são ao passageiro da frente uma protecção
desligar a bateria, rodar a chave adicional que aquela oferecida pelo
normais e não representam de ignição para a posição "LOCK"
qualquer perigo. No entanto, a cinto de segurança apenas. Os airbags
e retirar a chave. Nunca substituir laterais estão concebidos para serem
poeira fina gerada durante o os fusíveis relacionados com o
enchimento dos air bag pode accionados apenas no caso de colisões
air bag quando a chave de ignição laterais, dependendo da violência do
causar irritações de pele. Ter o está na posição "ON". O não
cuidado de lavar as mãos e a face impacto, ângulo, velocidade e ponto
cumprimento deste de impacto. Os airbags laterais não
cuidadosamente com água procedimento fará com que o
tépida e sabão após um acidente estão concebidos para serem
indicador SRI do sistema SRS se accionados em todas as situações de
no qual os air bag tenham sido acenda.
accionados. impactos laterais.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
43
HJM2056
Qualquer intervenção no sistema do
air bag, tal como a sua remoção,
Os airbags do tipo cortina estão instalação, reparação, ou qualquer
situados ao longo de ambos os lados trabalho no volante deverá ser
dos arcos do tejadilho sobre as portas executado por um técnico Hyundai
dianteira e traseira. qualificado.
Estes airbags foram concebidos para O manuseamento indevido do sistema
proteger as cabeças dos ocupantes de air bag poderá resultar em
do banco da frente e dos ocupantes ferimentos pessoais graves.
que viajam nos bancos laterais
traseiros e são especialmente eficazes
em determinadas colisões laterais.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
45
B260A01JM-GPT
B260A01JM
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
47
SB210J1-FP SB210L1-FP
Luz avisadora de máximos Se isso acontecer, pare o carro Luz de aviso do nível do
assim que o possa fazer em se-
óleo dos travões / travão
gurança; desligue o motor e
Esta luz acende quando se ligam os verifique se o nível de óleo do mo- de mão
máximos ou na posição de sinais de tor está baixo. Adicione óleo ao
luzes. motor até ao nível apropriado e
ponha o motor em funcionamento ! AVISO:
novamente. Se a luz se mantiver Se suspeita de problemas de
SB210K1-FP
acesa com o motor em travões, mande verificar os seus
Luz de aviso de pressão funcionamento, desligue o motor travões por um agente HYUNDAI o
de óleo imediatamente. Quando a luz do mais rápido possível. Conduzir o
óleo se mantiver acesa com o mo- seu carro com um problema no
tor em funcionamento, o motor deve
! CUIDADO: ser verificado por um agente
sistema eléctrico ou no sistema
hidráulico dos travões, é perigoso,
Se a luz de aviso da pressão de óleo autorizado HYUNDAI antes de voltar e pode resultar em acidentes causa-
se mantém acesa enquanto o mo- a funcionar. dores de morte ou ferimentos
tor está a funcionar, podem graves.
acontecer danos graves ao motor.
A luz de aviso de pressão de óleo
acende sempre que a pressão de Funcionamento da luz de aviso
óleo é insuficiente. Em A luz de aviso do nível de óleo dos
funcionamento normal, deve travões e do travão de mão deve
acender quando a ignição é ligada, acender quando o travão de mão está
e apagar quando o motor estiver accionado e o interruptor de ignição
em funcionamento. Se a luz de aviso está nas posições "ON" (Ligado), ou
de pressão de óleo se mantém acesa "START" (Arranque do motor). Com o
enquanto o motor está em motor a funcionar, a luz deve apagar
funcionamento, pode haver uma assim que soltar o travão de mão. Se
avaria grave. o travão de mão não estiver accionado,
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
50
YB110P1-FP B260B01JM-APT
Luz de aviso de nível de Avisador de Manutenção
! CUIDADO: combustível baixo do SRS (Airbag)
Se a corrente do alternador estiver (Se instalado)
folgada em demasia ou partida com A luz de aviso de nível de combustível
o veículo em movimento, poderá baixo, acende quando o depósito de O indicador de manutenção do SRS
acontecer uma avaria grave que combustível se está a apróximar do (SRI - Service Reminder Indicator)
levará o motor ao fim. Quando se acen-de, deve acende-se durante cerca de 6
sobreaquecimento já que esta adicionar combustível assim que segundos depois da chave ser
corrente comanda igualmente a possível. colocada na posição "ON" ou depois
bomba de água. Conduzir com a luz de aviso de nível do motor arrancar, após o qual se
de combustível acesa, ou com a agulha apagará.
do manómetro de nível de combustível
abaixo de "R", pode causar falhas no Esta luz também se acende quando o
SB210O1-FP
motor e danificar o catalizador. SRS não estiver a funcionar
Luz de aviso de porta correctamente. Se o SRI não se
mal fechada acender ou se se mantiver aceso
A luz de aviso da porta mal fechada, B260B01B-GPT continuamente durante cerca de 6
avisa-o de que a porta não está Lâmpada avisadora da segundos depois de rodada a chave
completamente fechada. tampa da bagageira da ignição para a posição "ON", com o
aberta motor em funcionamento, ou se se
acender enquanto conduz, solicite a
Esta Lâmpada mantém-se acesa a inspecção do seu SRS junto de um
não ser que a tampa da bagageira Concessionário autorizado da Hyundai.
esteja completamente fechada.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
52
ZB110Q1-AP
Aviso luminoso do
motor (Se instalado) ! CUIDADO: ! CUIDADO:
Se a luz de aviso do sistema 4WD Não utilize o comutador de bloqueio
Esta luz acende sempre que a chave de
( ) piscar enquanto estiver a 4WD em estradas pavimentadas
ignição é colocada em "ON" ou quando
conduzir, isto indica que existe uma com piso seco nem em auto-
houver um problema no sistema de
avaria no sistema 4WD. Se isto estradas, pois poderá provocar
escape. Se a luz não acender quando
ocorrer, leve o seu veículo a um ruídos, vibrações ou danos nas
liga a chave ou se acender quando em
concessionário Hyundai autorizado peças associadas ao sistema 4WD.
andamento, leve o veículo ao seu
para que seja inspeccionado, o mais
concessionário Hyundai.
brevemente possível.
! CUIDADO: B260V01JM-GPT
B260E01HP-GPT
Luz avisadora do cinto
Motordiesel (Se instalado) Luz Indicadora de
de segurança
Se a luz indicadora de avaria estiver Bloqueio 4WD
intermitente, solicite que o Sistema do (Se instalado) A luz avisadora do cinto de segurança
Filtro de Partículas seja verificado por acende-se intermitentemente por 6
A luz indicadora de bloqueio 4WD - vezes quando a chave de ignição é
um concessionário autorizado Hyundai Four Wheel Drive - Tracção às 4
não devendo percorrer mais de 50Km. rodada da posição "OFF" para a
Rodas) existente no painel de posição "ON" ou "START".
instrumentos acende-se quando é
premido o comutador de bloqueio 4WD.
B260T01O-GPT
O objectivo deste comutador é
Luz de Aviso do Sistema
aumentar a potência de tracção quando
4WD (Se instalada) conduz em estradas com piso seco,
Quando a chave da ignição é rodada pavimentos molhados, estradas
para a posição "ON", a luz de aviso do cobertas por neve e em troços fora de
sistema 4WD (Four Wheel Drive - estrada.
Tracção às 4 Rodas) acende-se e A luz indicadora de bloqueio 4WD
apaga-se depois de decorridos alguns apaga-se se premir novamente o
segundos. comutador.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
53
HJM2179
B310B01JM-GPT
Conta-Quilómetros (1) B400B01JM-GPT
CONTA-QUILÓMETROS/ (Se instalado)
CONTA-QUILÓMETROS O Conta-Quilómetros regista a Tipo A
PARCIAL distância total conduzida em
quilómetros ou milhas e é útil para (AT)
Tipo A manter um registo dos intervalos entre
manutenções do veículo. (1)
(AT) (2)
É normal que um veículo novo tenha
(1) uma indicação no conta-quilómetros (MT)
inferior a 50 km. (1)
NOTA:
HJM2187-1 B400B02JM-1
o A autonomia pode ser diferente
2. Distância a Percorrer com o do valor oficial ou do valor actual 3. Consumo médio de
Combustível do Depósito da autonomia de acordo com as combustível
condições de condução.
o Este modo indica a distância o O valor da autonomia pode variar o Este modo calcula o consumo médio
aproximada até o depósito de de acordo com as condições de de combustível a partir do
combustível ficar vazio em relação à condução, padrão de condução combustível total utilizado e a
quantidade de combustível no ou velocidade do veículo. distância percorrida desde a
depósito e a distância até ao símbolo colocação a zero deste indicador.
de vazio. o O combustível total utilizado é
o Quando se reabastece com mais calculado através da entrada do
de 8 litros, o computador de bordo sinal de consumo de combustível.
consegue reconhecer o o Para um cálculo correcto, conduzir
reabastecimento. durante mais de 500 m.
o Para um cálculo correcto da o O valor desta função vai de 0.1a 199,
autonomia, conduzir durante mais 9 L/100 km.
de 500 m.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
INTERRUPTOR MULTI- 59
FUNÇÕES DE ILUMINAÇÃO
SB220A1-FP
Tempo de Condução
INTERRUPTOR COMBINADO DE
Velocidade média
SINAL DE MUDANÇA DE
DIRECÇÃO E DE COMUTADOR
DE LUZES MÁXIMOS/MÉDIOS
Sinal de Mudança de Sentido
Puxando a alavanca para baixo, indica
que o pisca está accionado para a
esquerda, puxando a alavanca para
cima o pisca está accionado para a
hjm2187-2 hjm2187-3 direita.
4. Velocidade média (Tipo B) 5. Tempo de Condução (Tipo B) Para mudar de direcção para a
esquerda basta empurrar a alavanca
o Este modo indica a velocidade média o Este modo indica o tempo de
para baixo assim como para o lado
desde a última vez que foi feita a condução desde a última vez que foi
direito basta empurrar a alavanca para
reposição a zero do totalizador de feita a reposição a zero do totalizador
cima e o pisca é accionado. Assim que
viagem. de viagem.
a curva é completada, a alavanca
o Mesmo que o veículo não esteja em o Mesmo que o veículo não esteja em
voltará automáticamente à posição
movimento, o cálculo da velocidade movimento, a contagem do tempo
central desligando o sinal de mudança
média não é interrompido enquanto o de condução não é interrompida
de direcção. Se algum dos indicadores
motor estiver a funcionar. enquanto o motor permanecer ligado.
de sinal piscar mais rápidamente que
o A gama de funcionamento do medidor o A gama de funcionamento do medidor
o normal, acender mas não piscar, ou
vai de 0 a 999 km/h (0 a 999 MPH). é de 0:00 a 99:59.
não acender, há uma avaria no sistema
o Se premir o interruptor do computador o Se premir o interruptor do computador
eléctrico.
de viagem durante mais de 1 de viagem durante mais de 1
Verifique se o fusivel ou lâmpadas
segundo, quando a velocidade média segundo, quando o tempo de
estão fundidas ou, dirija-se ao seu
estiver a ser apresentada, a indicação condução estiver a ser apresentado,
agente Hyundai.
da velocidade média passará a “—” é feita a reposição a zero do tempo
(reposição a zero). de condução.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
60
SB220B1-FP B340C04L-GPT
Extinção automática da luz de
Sinal de mudança de faixa de Interruptor de luzes estacionamento
rodagem
Se não desligar a luz de
estacionamento, estas desligam-se
automaticamente quando se abre a
porta do condutor.
Para ligá-las de novo, basta rodar a
chave de ignição para a posição "ON".
NOTA:
Para evitar avarias no sistema do B350B01JM
limpa pára-brisas, não tentar Para usar o esguicho do pára-brisas,
limparcom o limpa pára-brisas puxe a alavanca do limpa pá-ra-brisas
pesadas acumulações de neve ou para o volante. Os limpa pára-brisas
gelo. Neve e gelo acumulados farão automáticamente dois
devem ser removidos à mão. compassos de limpeza do pára-brisas.
O esguicho do pára-brisas continuará
a funcionar enquanto não soltar a
alavanca.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
63
B350B02JM
B350C01JM B390A01JM
Se pretender apenas um varrimento do Para usar o limpa pára-brisas 1. : O limpa-vidros traseiro faz três
limpa vidros, empurrar a alavanca de intermitente, coloque o interruptor do movimentos de limpeza
comando do limpa vidros para cima. limpa pára-brisas na posição "INT". quando é pulverizado o líquido
de lavagem no vidro traseiro.
2.OFF
3.INT : O intervalo entre cada
movimento de limpeza é de 5
segundos na velocidade
intermitente. (Se instalado)
4.ON : O limpa-vidros do vidro traseiro
funciona em modo contínuo.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
64 INTERRUPTOR DA LUZ DE
NEVOEIRO
5. : O fluido de lavagem será B360B01FC-GPT B360A01Y-GPT
de limpeza estiver vazio. Para ligar os faróis de nevoeiro Para ligar o farolim traseiro de nevoeiro,
dianteiros, colocar o comutador na premir o interruptor. Os farolins
posição "ON". Acendem quando o traseiros de nevoeiro acendem-se
comutador dos faróis dianteiros está quando o interruptor dos faróis está na
na primeira ou segunda posições. segunda posição (médios) e a chave
de ignição está ligada (posição "ON").
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
SISTEMA DE EMERGÊNCIA INTERRUPTOR DE DESEMBA- 65
DE 4 LUZES INTERMITENTES CIAMENTO DO VIDRO DIANTEIRO
SB240A1-FP B385A01JM-APT SB250A2-FP
(HAZARD) (Se instalado) Interruptor do desembaciador
do óculo
HJM2098 HJM2101
intermitentes, pode ser usado sempre vidro da frente pode ser activado O desembaciador do óculo liga-se,
que o achar necessário ou quando premindo o interruptor adequado. Para accionando o interruptor. Para desligar
parar o carro numa situação perigosa. desligar o desembaciamento prima o desembaciador, accione o interruptor
Se tiver uma dessas paragens de novamente o interruptor. O sistema de uma segunda vez. O desembaciador
emergência,saia da faixa de rodagem desembaciamento do vidro dianteiro do óculo desliga-se automáticamen-
o mais rápido possível. desliga-se automaticamente depois de te, passados cerca de 15 minutos.
As luzes são ligadas, premindo o decorridos 20 minutos. Para recomeçar o ciclo do de-
interruptor hazard. Isso, faz com que sembaciador, accione o interruptor do
as luzes funcionem mesmo sem a desembaciador novamente depois
chave na ignição. deste se ter desligado.
Para desligar as luzes, prima
novamente o interruptor.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
66 RELÓGIO DIGITAL COMANDO DA LUZ DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS
YB190A2-FP (REOSTATO)
! CUIDADO: ZB200A1-AP
Não limpe o lado interior do vidro (Se instalado)
da janela traseira com produtos de
limpeza para os vidros ou com um
raspador para tirar depósitos de
produtos estranhos da superfície
interior do vidro, pois isso poderá
causar danos aos elementos do
desembaciador.
HJM2137
desembaciamento do vidro traseiro letra "H" para adiantar as A intensidade da luz do painel de
funcione. horas indicadas. instrumentos pode ser regulada,
MINUTOS -Pressione o botão sobre a rodando o botão de controlo da luz do
letra "M" para adiantar os painel de instrumentos.
minutos indicados.
REACERTO-Pressione o botão sobre
a letra "R" para facilitar
reacerto dos minutos
para ":00".
Quando isso é feito:
Pressionando "R" entre as 10:30 e as
11:29, muda a leitura para 11:00.
Pressionando "R" entre as 11:30 e as
12:29, muda a leitura para 12:00.
Prima o botão "R" durante 5 segundos para
visualizar um relógio de 12 ou 24 horas.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
ISQUEIRO TOMADA DE CORRENTE 67
ZB210A2-AP B500D02JM-GPT
(Se instalado)
! CUIDADO
o Utilize apenas enqunto o motor
estiver a funcionar e retire a ficha
da tomada de alimentação depois
de utilizar o aparelho eléctrico. Se
utilizar o aparelho eléctrico com o
motor desligado ou se o deixar na
tomada de alimentação durante
várias horas isso poderá provocar
a descarga da bateria.
B420A01JM
o Só deverá ligar a estas tomadas
Para o isqueiro funcionar, a chave da HJM2156
de alimentação acessórios ou
ignição tem de estar nas posições "ACC" Estas tomadas estão instaladas na equipamentos eléctricos
ou "ON". Para acender o isqueiro, empurre- moldura do painel e na consola traseira. concebidos para funcionarem a
o até prender. Quando o elemento estiver Fornecem corrente de 12 V e permitem 12 volts.
quente, o isqueiro sairá automáticamente ligar acessórios ou equipamento o Alguns dispositivos electrónicos
para a posição de pronto. Não force o eléctrico, mas apenas quando a chave podem provocar interferências
isqueiro para o manter na posição de se encontra na posição "ON" ou "ACC". electrónicas quando ligados à
aquecimento. Isso pode danificar o tomada de alimentação. Estes
elementoeprovocarfogo.Sefornecessário dispositivos podem causar
substituir o isqueiro, use sómente um excessivos ruídos de áudio e maus
substituto HYUNDAI genuino. funcionamentos noutros sistemas
electrónicos ou dispositivos
! CUIDADO:
utilizados no seu veículo.
B430A01JM HJM2159
O cinzeiro dianteiro pode ser aberto Este suporte para copos ou garrafas HJM2160
premindo e libertando, em seguida, a está localizado na consola dianteira O suporte traseiro para bebidas situa-
tampa do cinzeiro. Para retirar o principal. se no apoio para o cotovelo do banco
cinzeiro para esvaziar ou limpar, traseiro e pode ser utilizado para o
levante o cinzeiro para cima e puxe suporte de copos e latas.
para fora. A luz do cinzeiro só iluminará ! AVISO: O suporte traseiro para bebidas pode
quando as luzes exteriores do veículo o Colocar este suporte na posição ser utilizado bastando para isso puxar
estiverem acesas (Se instalado). de recolhido quando não estiver o apoio para o cotovelo do banco
a ser utilizado. traseiro.
o Não coloque quaisquer outros
objectos neste suporte, além
daqueles para que foi
concebido. Aqueles poderiam ser
projectados contra os ocupantes,
em caso de travagem brusca ou
de acidente.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
TECTO DE ABRIR 69
B460A01Y-APT B460B01JM-GPT
(Se instalado) Abrir o Sistema do Tecto de Abrir
! AVISO: Sombreador
Não coloque quaisquer outros
objectos neste suporte, além
daqueles para que foi concebido.
Aqueles poderiam ser projectados
contra os ocupantes, em caso de
travagem brusca ou de acidente.
HJM2024
Fechar B460D03B-GPT
Operação Manual do Tecto de
Para fechar o tecto de abrir, prima o Abrir
botão "CLOSE" na consola de tecto e
mantenha-o premido até que o tecto Se o tecto de abrir não obedecer aos
esteja fechado. comandos eléctricos:
NOTA:
Depois de lavar o carro ou depois
de um período de chuva, certifique-
se de que retira a água acumulada
sobre o tecto de abrir e nas HJM2027
respectivas calhas, antes de operar 2. Utilize uma chave de caixa para
o tecto de abrir. rodar os parafusos no sentido
contrário aos ponteiros do relógio
para remover a consola de tecto.
HJM2026
o Ligado
Na posição "ON", a luz mantém-se
sempre acesa.
HJM2100
B491A02F-GPT ZB260A1-FP
Porta-luvas iluminado
(Se instalado) Ao abrir a tampa do porta-luvas a luz
acende-se automaticamente se o
interruptor multi funções estiver na
primeira/segunda posição.
HJM2145
HJM2158
! AVISO:
Não ajuste ou recolha os vidros
com o carro em movimento. Esta
acção poderá resultar na perda de
HJM2104
controle da viatura que poderá
ocasionar um acidente.
Aquecimento do vidro do espelho
retrovisor exterior é actuado em ligação
com o desembaciador do vidro traseiro.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
RETROVISOR INTERIOR 77
DIURNO-NOCTURNO
ZB280A1-AP B520C04JM-GPT
ESPELHO RETROVISOR INTE- 1. Para utilizar a fun ção de Bússola
RIOR DIA/NOITE (Tipo eléctrico) Prima e mantenha premido o botão,
será visualizada a direcção em que o
veículo se desloca. Se premir e libertar,
em seguida, o botão, o visor apaga-se.
B520C05JM
B520C04JM
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
79
! CUIDADO:
Conduzir com o travão de
estacionamento aplicado origina um
desgaste excessivo das pastilhas (ou
calços) e do disco (ou tambor) dos
travões.
Libertar o travão de
HJM3026 B540A01JM
estacionamento
Aplicar o travão de
estacionamento Para libertar o travão de
Para aplicar o travão de estacionamento
estacionamento, prima primeiro o pedal
do travão e puxe para cima ligeiramente
! AVISO:
(de mão), prima primeiro o pedal do A tampa da bagageira deverá ser
a alavanca do travão. Em seguida,
travão e, em seguida e sem premir o mantida sempre fechada quando o
prima o botão de libertação e baixe a
botão de libertação, puxe para cima o veículo está em movimento. Se ficar
alavanca do travão mantendo o botão
mais possível a alavanca do travão de aberta ou entreaberta, os gases de
premido.
estacionamento. Além disso, escape venenosos podem entrar
recomenda-se que quando estacionar na viatura provocando graves
o veículo numa subida ou descida, a indisposições ou mesmo a morte
alavanca das mudanças seja colocada dos ocupantes. Ver os avisos
numa baixa velocidade adequada, no adicionais referentes aos gases de
caso de veículos com caixa manual, ou escape na página 2-2.
na posição P (Park) no caso de veículos
com transmissão automática.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
81
libertação "DOOR" para abrir a bagageira, baixar o vidro e este GANCHOS PARA SACOS DAS
bagageira. fechar-se-á por si só. COMPRAS
o Para fechar, baixar a porta, e depois Par se assegurar que o vidro está
empurrá-la até ficar fechada. Para correctamente fechado, puxá-lo
se assegurar que a porta está sempre no sentido da abertura.
correctamente fechada, puxá-la
sempre no sentido da abertura. NOTA:
A fechadura do vidro funciona em
conjunto com a fechadura da tampa
B540B01JM-APT da bagageira. Para abrir o vidro da
Vidro da Tampa da Bagageira tampa da bagageira certifique-se
que esta está destrancada com a
chave ou com o interruptor do fecho
HJM2150
centralizado das portas.
(1) (2)
HJM2013
B540C01JM-GPT B545A01JM-GPT
Os ganchos para os sacos das compras
estão situados na consola dianteira e BAGAGEIRA COMO UTILIZAR O
na parte traseira do banco de trás. LUZ DA BAGAGEIRA COMPARTIMENTO PARA
Quando os ganchos não estiverem a BAGAGENS
ser utilizados, recolha-os para a posição
original.
B650A02JM-GPT
COBERTURA DA AREA DE
CARGA
! CUIDADO: (Se instalado)
o Não pendure nenhum saco com
mais de 3 kg de peso. Poderá
danificar os ganchos de fixação.
o Depois de utilizar os ganchos HHR2070
recolha-os para a sua posição
original. A luz da bagageira tem um interruptor
com 3 posições. As três posições são:
B640A01S-AAT B650A01S-AAT
PAINEL DE SEGURANÇA DA Precauções de Acondicionamento
BAGAGEM (Se instalado) 1. Não colocar objector sobre o painel
de segurança. Esses objectos podem
ser projectado no interior da viatura
provocando possíveis ferimentos nos
ocupantes em caso de travagem
brusca ou acidente.
2. Para maior economia de
combustível, mão transportar peso
HJM2165
desnecessário.
3. Nunca permitir que alguém viaje no
Antes de utilizar o tabuleiro por baixo da compartimento de bagagem. Este
bagagem, prenda o gancho da tampa foi concebido apenas para o
de cobertura da área de carga à tira B650A01JM
transporte de bagagem.
fixação. Quando não estiver a utilizar, Para utilizar o painel de segurança, 4. Tentar manter o equilíbrio do veículo
coloque novamente o gancho da tampa puxá-lo e fixá-lo com os ganchos nos colocando o peso o mais à frente
de cobertura da área de carga na pontos de fixação como ilustrado. possível.
posição inicial.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
84
B545B01JM-GPT
Revestimento Lateral do B540D02HP-GPT
Tabuleiro por Baixo da Bagagem Bagageira Rede para bagagens
(Se instalado)
HJM2166
B545B01JM
Por baixo do tapete da bagagem existe B540D01JM
um espaço com vários compartimentos No revestimento lateral da bagageira
existem diversos compartimentos Alguns objectos podem ser guardados
onde pode guardar diversos objectos. na rede do compartimento de
multi-finalidades onde podem ser
guardados pequenos objectos. bagagem.
Utilizar a rede de bagagem no piso do
compartimento traseiro de bagagem
para evitar que os objectos
escorreguem.
! CUIDADO:
Par evitar estragos ou acidentes
evite colocar objectos volumosos
HJM2168-1 ou frágeis no porta-bagagens.
Levante a tampa do tabuleiro por baixo
da bagagem utilizando a pega.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
GRADE PORTA-BAGAGENS 85
B630A01JM-GPT
(Se Instalado)
! AVISO: CALHAS DO
75 kg (165 lb)
DISTRIBUÍDO
TEJADILHO
Evite os ferimentos nos olhos. NÃO UNIFORMEMENTE
estique demasiado.
Mantenha SEMPRE a cara e o corpo o Transportar carga ou bagagem na
fora do caminho de recuo da fita grade portabagagens pode
elástica. NÃO utilize quando a fita danificar o veiculo.
apresentar sinais visíveis de Quando transportar objectos
desgaste ou estiver danificada. grandes não os deixe a pender
para a traseira ou para os lados
do veiculo.
o Para evitar danos ou perda da
HJM2162 carga enquanto estiver a
Se o seu Hyundai estiver equipado com conduzir, convém vigiar a carga
grade portabagagens pode colocar para se certificar de que con-
carga no topo de veiculo. tinua fixa em segurança.
Deverá adquirir num Concessionário o Conduza o veiculo sempre a uma
autorizado Hyundai barras de fixação velocidade moderada.
e componentes de fixação para adaptar o Quando se adaptam as calhas
a grade no seu veiculo. transversais, poderá colocar
carga no tejadilho.
o Quando carrega carga ou bagagem
! CUIDADO:
para além da especificação sobre
as calhas do tejadilho a
o As seguintes especificações são estabilidade do veículo poderá ser
recomendadas quando carrega afectada.
a carga ou a bagagem.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
86 TERCEIRO FAROLIM ABERTURA REMOTA DA
TRASEIRO DE STOP ELEVADO TAMPA DO DEPÓSITO DE
B550A01Y-APT COMBUSTÍVEL
(Se instalado) B560A03A-GPT
HJM2019
B550A01JM
! CUIDADO:
Certifique-se de que a vareta de
suporte do capot foi colocada no
lugar antes de fechar o capot.
HJM2022
HJM2020
B580A01L-APT
NOTA: B580C01JM-APT
! AVISO:
Não colocar as palas de sol de tal
Espelho forma que impeçam a visibilidade
B580A02JM
da estrada, tráfego ou outros
O seu Hyundai está equipado com objectos.
palas para protecção contra o sol para HJM2142-1
B610A01JM
HJM2067
HJM2043
volante : Para ajustar o nível dos farois de acordo
com o numero de passageiros e a
Está localizado a meio do banco 1. Empurre a alavanca para baixo para carga transportada na mala, rode o
traseiro. destrancar. interruptor de nivelamento dos farois.
2. Levante ou baixe o volante para a Quanto maior for o numero no
posição desejada. interruptor, mais baixo é o feixe de luz.
3. Depois de ajustado, puxe a alavanca Mantenha sempre o nível dos farois
para cima e certifique-se de que numa posição correcta ou o feixe de
ficou devidamente trancada. luz poderá encandiar outros
utilizadores das estradas. Na lista em
! AVISO:
baixo estão os números do interruptor
para uma correcta utilização do nível
Nunca tente ajustar a posição do do feixe de luz. Para outras condições
volante enquanto conduzir, uma vez de carga que não estão descritas no
que poderá perder o controle do quadro, ajuste o nível do feixe da luz
veículo e provocar um acidente. de maneira que esteja o mais próximo
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
92 CONTROLO DE
VELOCIDADE
possível das condições descritas no B660A01S-GPT B660B01E-GPT
POSIÇÃO DO
CONDIÇÔES DE CARGA
INTERRUPTOR
Só o condutor 0
Condutor + Passageiro
0
dianteiro
Condutor, Passageiro
dianteiro + Banco traseiro 1 Interruptor principal
completo B660A01JM
Todos os passageiros 1
O sistema de controlo da velocidade B660B01JM
Todos os passageiros + permite-lhe controlar automaticamente
2 1. Prima o interruptor principal do
Carga máxima autorizada a velocidade do veículo ao circular em
sistema de controlo de velocidade
Condutor + Carga máxima auto-estradas ou vias rápidas com
3 localizado na extremidade do tambor
autorizada pouco trânsito. Este sistema foi
da alavanca. A luz indicadora
concebido para funcionar a velocidades
"CRUISE" acende-se no painel de
acima de cerca de 40 km/h.
instrumentos.
2. Acelere até à velocidade desejada
acima de 40 km/h.
3. Empurre o interruptor de controlo
para baixo para a posição "SET
(COAST)" e liberte-o em seguida.
4. Tire o pé do acelerador e a
velocidade desejada será mantida
automaticamente.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
93
! AVISO:
Para evitar que o controlo de
velocidade seja accionado
acidentalmente, mantenha o
B660C01JM B660D01JM
interruptor principal do controlo
de velocidade desligado quando Para desactivar o sistema de controlo O veículo volta automaticamente à
não desejar utilizar o controlo de de velocidade, puxe o interruptor de velocidade seleccionada antes do
velocidade. controlo na direcção do volante para a cancelamento se empurrar para cima
posição "CANCEL". Além disso, as o interruptor de controlo para a posição
seguintes acções também fazem com "RESUME (ACCEL)" libertando-o, em
que o sistema seja desactivado: seguida, desde que a velocidade do
o Prima o pedal do travão. veículo seja superior a 40 km/h.
o Prima o pedal da embraiagem (caixa
manual).
o Desloque a alavanca das B660E01E-APT
velocidades para a posição "P" ou Para Seleccionar uma
"N" (caixa automática). Velocidade Superior
o Reduza a velocidade do veículo para
uma velocidade inferior a 40 km/h. 1. Empurre o interruptor de controlo
o Liberte o interruptor principal. para cima para a posição "RESUME
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
94
B710A01JM-GPT ZB430E1-AP
(Se instalado) VENTILAÇÃO CENTRAL
As grelhas de ventilação centrais, estão
localizadas ao centro do tablier. Para
direccionar o fluxo de ar, actue sobre
a patilha existente no cento de cada
grelha. Para controlar o fluxo de ar,
mova os botões laterais (indicados na
fig.), podendo mesmo, se o desejar,
fechar completamente a entrada de
ar.
B710C01JM-APT
VENTILADOR LATERAL
Os ventiladores laterais estão situados
de ambos os lados do painel de bordo.
Os ventiladores abrem-se quando o
botão é deslocado para a posição ( ).
Os ventiladores são fechados quando
o botão é deslocado para a aposição
( ).
Mantenha estes ventiladores sempre
limpos.
1. Bocal do desembaciador lateral
2. Ventiladores laterais
3. Ventilador do desembaciar do pára-brisas
4. Ventilador central B710A02JM
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
96 COMANDO AQUECIMENTO E
VENTILAÇÃO
B670A01JM-APT ZB440B1-AP B670C03E-APT
Ventilador Comando de entrada de ar
(Controlo de velocidade)
HJM2109-1
ZB440E1-AP
Comando de temperatura
HJM2112 HJM2115
Frio Quente
Saída de ar aos níveis do Saída de ar para o HJM2117
chão e desembaciador pára-brisas O comando de temperatura é usado
O fluxo de ar provém dos bocais do O fluxo de ar provém dos bocais do para ligar e desligar o aquecimento e
desembaciador do pára-brisas, das desembaciador do pára-brisas, do seleccionar o grau de aquecimento
saídas do piso, do bocal do bocal do desembaciador lateral e desejado.
desembaciador lateral e do ventilador ventilador lateral.
lateral. Se o modo "Pára-brisas" for
Se o modo "Chão a Desembaciador" seleccionado, o ar condicionado liga-
está seleccionado, o ar condicionado se automaticamente e muda para o
liga-se automaticamente e muda para modo "Fresco".
o modo "Fresco".
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
100 COMANDOS DO AQUECIMENTO AQUECIMENTO AOS NÍVEIS VENTILAÇÃO
DA CARA E CHÃO
SB720E2-FP B700A02E-APT SB720G2-FP
Para uso normal do aquecimento, O seu HYUNDAI, está equipado com Para usar o sistema de ventilação:
ponha o comando de entrada de ar na comandos de aquecimento para os
posição "Fresh" ( ) e o comando ventiladores aos níveis da cara e do o Colocar o comando de admissão
de passagem de ar na posição "Floor" chão. Para usar esta particularida-de: de ar na posição do modo "Fresco"
( ). ( ).
o Colocar o comando de admissão o Para direccionar todo o ar para os
Para aquecimento rápido, o comando
de entrada de ar deve estar na posição de ar na posição do modo "Fresco" ventiladores do tablier, regule o
( ). comando do fluxo de ar para "Face"
"Recirc" ( ).
o Regule o comando do fluxo de ar ( ).
Se os vidros embaciarem, ponha o para "Nível da Cara e Chão" ( ). o Regule a velocidade da ventoínha
comando do fluxo de ar na posi-ção o Regule a velocidade da ventoínha para a velocidade desejada.
"Def" ( ). (O ar condicionado liga- para a velocidade desejada. o Regule o comando de temperatura
se automaticamente e muda para o o Regule o comando de temperatura entre "Frio" e "Quente".
modo "Fresco"). entre "Frio" e "Quente".
Para dar o máximo de calor, ponha o
comando de temperatura em "Quente".
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
DESCONGELAMENTO/DESEMBACIAMENTO 101
B720A03S-APT
NOTA:
Quando o A/C está a funcionar
continuamente na posição ( ) ou
( ), pode provocar o embaciamento
da parte externa do pára-brisas,
devido à diferença de temperatura.
Nesse caso rodar o controle para a
posição ( ) e o ventilador para a
posição mais baixa.
B720A02JM-1
B720A01JM-1
B970B01JM-GPT
Comandos de aquecimento e
refrigeração
1. Botão de comando da temperatura
2. Interruptor de comando do fluxo de B970B01JM
ar
Tipo B (Com A.Q.S)
3. Visor
4. Interruptor de descongelamento/
desembaciamento
5. Interruptor de comando do
ventilador
6. Interruptor AUTO
(Comando Automático)
7. Interruptor OFF
8. Interruptor do ar condicionado
9. Interruptor de commando da
Admissão de Ar
10.Interruptor de Sistema de Qualidade
de Ar (Se instalado)
B970B02JM
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
105
B970C01JM-GPT
NOTA:
Funcionamento automatico o Se a bateria foi descarregada ou
desligada, o modo temperatura
será colocado automaticamente
em graus centigrados.
Isto é normal e pode ser ajustar o
modo temperatura de graus
centígrados para graus Fahren-
heit como se segue;
Prima para baixo o botão "TEMP"
e o botão "AUTO" em simultâneo
HJM2126
durante 3 segundos. O visor
HJM2124
2. Premir o botão "TEMP" para apresenta a unidade da
seleccionar a temperatura desejada. temperatura seleccionada: graus
O sistema FATC (Controlo A temperatura aumentará até um centígrados ou graus Fahrenheit
Temperatura Completamente máximo de 32°C (90°F) premindo o (°C→
→°F ou °F→ →°C).
Automático), controla botão. Cada impulso no botão
automaticamente o aquecimento e aumenta a temperatura em 0.5°C
arrefecimento, do seguinte modo: (1°F).
A temperatura diminui até um
1. Carregue no botão "AUTO" e o mínimo de 17°C (62°F) premindo o
indicador luminoso acende, botão. Cada impulso no botão faz
confirmando que os modos Face, com que a temperatura diminua
Chão e/ou Nível Duplo bem como a 0.5°C (1°F).
velocidade da ventoinha e o ar
condicionado são controlados
automaticamente.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
106
NOTA:
Ter em atenção que quando o sistema
B670C01JM B980C01JM
de ventilação é usado durante muito
Este comando é usado para tempo na modalidade de Este interruptor é utilizado para
seleccionar ar fresco exterior ou "recirculação", aumentará o seleccionar ar fresco do exterior ou
recirculação de ar interior. embaciamento dos vidros e o ar do recircular o ar do habitáculo e evitar a
compartimento dos passageiros entrada de gases de escape
AR FRESCO ( ) : A luz indicadora ficará velho (usado). Em automaticamente.
do botão apaga-se quando o comando complemento, o uso prolongado do
de admissão de ar está no modo ar ar condicionado na modalidade de : OFF (Desligado)
fresco. "recirculação", pode resultar em que : ON (Ligado)
o ar do compartimento dos
RECIRCULAÇÃO ( ) : O indicador passageiros fique excessivamente
luminoso no botão acende com o seco.
comando de entrada de ar está nesta
posição.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
108
B980E01E-GPT
Controle de saída de ar
HJM2111 HJM2114
B980F01JM-GAT
Interruptor de Desembacia-
mento
HJM2113 HJM2112
Level (Nível do Chão)", o indicador Quando seleccionado o modo "Floor- Quando é premido o botão de
luminoso acende-se e o ar é expelido Defrost (Nível do Chão e "Desembaciamento" é automatic-
através das ventoinhas de chão, Desembaciamento)" o indicador amente seleccionado o modo " "e
desembaciadores do pára-brisas, luminoso acende-se e o ar é expelido o ar será descarregado através das
desembaciadores laterais, ventil- através das ventoinhas saídas de desembaciamento junto ao
adores laterais. desembaciadores do pára-brisas, das pára-brisas e ventilação lateral. Para
ventoinhas de chão, e através dos ajudar a desembaciar os vidros, o ar
desembaciadores e ventiladores condicionado é ligado se a temperatura
laterais. ambiente for superior a 2 oC, sendo
automaticamente desligado se a
temperatura ambiente descer abaixo
dos 2 oC.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
FILTRO DE AR DO SISTEMA DE CLIMATEÇÃO 111
(À FRENTE DO VENTILADOR)
B760A04E-GPT
(Se instalado)
Ar interior
! CUIDADO:
Ar exterior o Substitua o filtro todos os 15.000
Filtro km (10.000 milhas) ou uma vez
por ano. Se o automóvel for
conduzido em condições severas
como estradas em mau estado ou
com muita poeira, é necessário
proceder a inspecções e
Ar interior
Ventilador substituições mais frequentes do
Evaporador filtro de ar do sistema de
Núcleo aquecedor climatização.
B760A01E
o Quando o fluxo de ar diminui
O filtro de ar do sistema de climateção subitamente, é necessária
está localizado à frente do ventilador proceder a uma verificação por
por detrás do porta luvas. um concessionário autorizado
A sua função é evitar que os poluentes Hyundai.
entrem na viatura e purificar o ar.
Para substituir o filtro do ar do sistema
de climateção, consulte a página 6-26.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
112 SISTEMA DE SOM ESTÉREO
SR010A1-FP Isto pode dever-se a factores, como É por isso, que as emissões de AM
Como funciona o Sistema de sejam a distancia do emissor, a podem ser recebidas a distancias muito
rádio-estereofonia presença de outras estações com maiores do que as de FM.
Recepção em FM sinais fortes ou a presença de edificios,
pontes outras grandes obstruções na Emissor de FM
Ionosfera
área.
Area sem
Montanhas
Recepção em AM obstruções
Ionosfera
Edificios
Pontes metálicas
B750A01L
Zona obstruida B750A03L
Os sinais de rádio AM e FM são
emitidos a partir de antenas localizadas As emissões de FM são transmitidas a
à volta da sua cidade. Estes sinais são B750A02L frequencias mais elevadas e não
interceptados pela antena no guarda- A recepção dos sinais de AM é, curvam de acordo com a superficie da
lamas do seu carro. Este sinal é depois normalmente, melhor do que em FM. Terra. Nestas condições, as emissões
recebido pelo rádio e vai para os Isto deve-se ao facto das ondas de AM em FM começam a desaparecer a
altifalantes. serem transmitidas em baixas distancias muito curtas do emissor.
Quando um sinal forte alcança a sua frequencias. Estas ondas longas, de Além disso, o sinal de FM é mais
antena, o sistema altamente baixa frequencia podem seguir a fácilmente afectado por edificios,
sofisticado do seu sistema audio, curvatura da Terra, em vez de seguirem montanhas ou outros obstáculos. Tudo
assegura uma reprodução da mais a direito para a atmosfera. Além disso, isto poderá levá-lo a pensar que há
alta qualidade. No entanto, em certos dão a volta aos obstáculos, qualquer problema com o seu recep-
casos, o sinal que chega ao seu recep- assegurando assim uma cobertura tor.
tor não é suficientemente forte e claro. mais perfeita.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
113
B750B02Y-APT
Utilização de um telemóvel ou
rádio de duas vias ! ATENÇÃO:
Quando se utiliza um telemóvel no Não deve utilizar o telefone celular
interior da viatura, este poderá provocar enquanto conduz; pare a viatura
interferências no sistema de audio. em lugar seguro antes de o fazer.
Isto não significa que existe qualquer
problema com o equipamento de au-
dio. Nestes casos, utilizar o telemóvel
num local o mais afastado possível do
equipamento de audio.
! CUIDADO:
Quando utilizar sistemas de
comunicação tais como telemóveis
ou equipamentos de rádio no inte-
rior da viatura, deverá ser montada
uma antena exterior. Quando se
utiliza um telemóvel ou
equipamento de rádio utilizando
antenas no interior de veículo, estas
podem interferir com o sistema
eléctrico da viatura e afectar
adversamente o funcionamento do
veículo.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
SISTEMA DE ÁUDIO 115
K240A01TB-GPT
OPERAÇÃO DO RÁDIO ESTÉREO (K240) (Se instalado)
7.Botão FM/AM
6.Botão TREB/puxar FAD
8.Visor LCD
5.Botão BASS/BAL
4.Botão SCAN
3.Botões de Pré-sintonia
2.Botão TUNE/SEEK
1.Ligar/Desligar (ON/OFF), VOLUME
K240A01JM
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
116
K240B01TB-GPT
o SEEK (pesquisar) 4. Botão SCAN (pesquisar)
1. LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF),
VOLUME Prima o botão ( ) durante mais de 0,5 Prima um destes botões durante
segundos e liberte-o depois de ouvir o menos de 2 segundos para sintonizar
Prima este botão para Ligar/Desligar o "bip" para sintonizar a estação seguinte a estação registada na memória. Prima
rádio quando a chave de ignição está com a frequência mais elevada. De um dos botões de pré-selecção du-
na posição ACC ou ON. Depois de ter igual modo prima o botão ( ) durante rante mais de 2 segundos para registar
ligado o rádio, pode aumentar ou mais de 0,5 segundos e liberte-o depois na memória desse botão de pré-
reduzir o volume rodando o botão para de ouvir o "bip" para sintonizar a selecção a estação que está a ouvir.
um lado ou para o outro. Prima estação seguinte com a frequência
novamente este botão para desligar o mais baixa. Se a estação seleccionada 5. BASS/BAL- puxar
rádio. estiver registada numa das memórias
de pré-selecção, o número do canal Prima este botão para o libertar. Rode
2. TUNE (Sintonia) memorizado será igualmente mostrado o botão no sentido dos ponteiros do
no visor. relógio para aumentar os Graves ou
Prima este botão ( ) durante menos rode-o no sentido contrário aos
de 0,5 para aumentar a frequência de ponteiros do relógio para reduzir os
sintonia. 3. Pré-Selecção
Graves. Puxe o botão ainda mais para
De igual modo, prima o botão ( ) du- Prima um destes botões durante fora para fazer o equilíbrio esquerda/
rante menos de 0,5 segundos para menos de 2 segundos para sintonizar direita (balance). Rode o botão no
diminuir a frequência de sintonia. a estação registada na memória. Prima sentido dos ponteiros do relógio para
Premindo qualquer dos botões du- um dos botões de pré-selecção du- aumentar o volume do altifalante
rante mais de 0,5 segundos, será rante mais de 2 segundos para registar direito. (O volume do altifalante
ouvido um "bip" e a frequência de na memória desse botão de pré- esquerdo é reduzido). Rode o botão
sintonia começa a aumentar ou diminuir selecção a estação que está a ouvir. no sentido contrário aos ponteiros do
rapidamente. Se libertar o botão depois relógio para aumentar o volume do
de ouvir o "bip", será activada a função altifalante esquerdo. (O volume do
de pesquisa (seek). altifalante direito é reduzido).
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
117
6. TREB/puxar-FAD 8. LCD
Prima este botão para o libertar e O visor LCD afixa as seguintes
rode-o no sentido dos ponteiros do informações; banda FM1/FM2/AM
relógio para aumentar os Agudos ou frequência, número do canal pré-
rode-o no sentido contrário aos seleccionado e a indicação ST se a
ponteiros do relógio para reduzir os recepção for em FM estéreo.
Agudos. Puxe o botão ainda mais para
fora para fazer o equilíbrio frente/trás
(Fader). Rode o botão no sentido
contrário aos ponteiros do relógio para
! CUIDADO:
aumentar o volume do altifalante da o Não coloque bebidas perto do
frente. (O volume do altifalante traseiro sistema de áudio. O sistema de
é reduzido). Rode o botão no sentido leitura poderá ficar danificado se
dos ponteiros do relógio para aumentar for derramado qualquer líquido
o volume do altifalante traseiro. (O sobre o mesmo.
volume do altifalante da frente é o Evite quaisquer impactos no
reduzido). sistema de áudio caso contrário
o mecanismo de leitura poderá
7. Botão FM/AM ficar danificado.
Botão de selecção das bandas FM/
AM, que é utilizado para seleccionar a
banda de sintonia de forma sequencial,
do seguinte modo:
K240C01TB-GPT
OPERAÇÃO DO LEITOR DE CASSETES (K240) (Se instalado)
K240C01JM
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
119
K240D01TB-GPT
4. LCD Prima o botão novamente para parar a
1. Botão de selecção do modo operação de rebobinagem e recomeçar
e lado da banda O visor LCD mostra as condições de a tocar a cassete.
operação da cassete que está a ouvir.
Prima este botão para ouvir a cassete Informa o condutor sobre a situação
que está introduzida no leitor. Depois 7. Botão de rebobinagem
da audição, a direcção de avanço da
de seleccionar o modo da banda, pode banda, "FF" ou "REW", MTL se estiver (Rewind) ( REW )
seleccionar o outro lado bastando para a ser utilizada uma cassete metálica, Pode rebobinar a cassete até ao início
isso premir novamente este botão. Dolby, etc. da banda premindo o botão "REW"
enquanto a cassete estiver a tocar (a
2. Ranhura para carregar a 5. Botão Dolby indicação "REW" é mostrada no visor).
cassete A cassete começa a tocar quando o
Quando estiver a ouvir uma cassete
Introduza a cassete na ranhura de botão "REW" é novamente premido
gravada em Dolby, prima este botão
carregamento com o lado aberto durante o modo de rebobinagem (REW).
para reduzir o ruído de fundo. Se premir
voltado para a direita. O leitor de este botão, será apresentada a
cassetes carrega a cassete e começa indicação . Se premir o botão 8. Botão AMS-FF ( )
imediatamente a tocá-la mesmo novamente, a indicação desaparece Prima este botão para fazer o avanço
quando a alimentação do leitor está do visor. rápido da cassete e começar a tocar
desligada, desde que a chave de no início do segmento de música
ignição esteja na posição "ACC" ou 6. Botão AMS-REW ( ) seguinte. Durante a função AMS-FF,
"ON". a indicação "FF" aparece a piscar no
Prima este botão para rebobinar a
cassete rapidamente e ouvi-la visor.
3. Botão de Ejecção da Cassete Prima novamente o botão para parar a
novamente a partir do início da música
( ) que estava a ouvir. Durante a operação
função "FF" e começar a ouvir a
da função AMS-REWINDING, a cassete.
Prima este botão para ejectar a
cassete. A cassete é ejectada mesmo indicação "REW" aparece a piscar no
que a chave de ignição esteja na visor.
posição "OFF" (desligada).
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
120
! CUIDADO:
o Não introduza objectos tais como
moedas na ranhura do leitor pois
poderá provocar danos no
aparelho.
o Não coloque bebidas perto do
sistema de áudio. O sistema de
leitura poderá ficar danificado se
for derramado qualquer líquido
sobre o mesmo.
o Evite quaisquer impactos no
sistema de áudio caso contrário
o mecanismo de leitura poderá
ficar danificado.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
121
K260A01JM-GPT
OPERAÇÃO DO AUTO-RÁDIO ESTÉREO (K260) (Se instalado)
4. Botão de
Selecção MODE
5. Selector de
Banda (BAND)
6. Botão SCAN
K260A01JM
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
122
K260B01JM-GPT
2. Botão de Selecção da Sintonia 3. Botão de Selecção das
1. Botão da Controlo da (TUNE) (Manual) ESTAÇÕES PRÉ-DEFINIDAS
Alimentação Ligada/ (PRESET STATIONS)
Desligada (POWER ON-OFF) Prima o lado ( ) (para cima) ou o lado
( ) (para baixo) do botão para Podem ser pré-definidas na memória
O auto-rádio pode ser operado com a aumentar ou descer a frequência. electrónica do circuito seis (6) estações
chave da ignição tanto na posição Prima e mantenha premido o lado do para AM, FM1, e FM2.
"ACC" como na posição "ON". Prima o botão desejado para fazer passar
botão para ligar a alimentação (ON). O continuamente as frequências. Liberte COMO PRE-DEFINIR AS
visor LCD apresenta a frequência de o botão assim que estiver seleccionada
rádio seleccionada quando estiver no ESTAÇÕES
a estação desejada.
modo rádio ou a faixa do CD quando Podem ser programadas na memória
estiver no modo CD. Para desligar a do auto-rádio seis estações AM e doze
alimentação (OFF), prima novamente Operação de Busca (SEEK) estações FM. Assim, bastará apenas
o botão. (Selecção Automática de premir o botão de selecção da banda
e/ou um dos seis botões de selecção
Canais)
Controlo do VOLUME das estações para aceder a qualquer
Prima o botão de selecção TUNE du- uma das estações instantaneamente.
Rode o botão no sentido dos ponteiros
rante 1 segundo ou mais. Quando Para programar as estações siga os
do relógio para aumentar o volume e
libertar o botão será automaticamente passos seguintes:
no sentido contrário para baixar o vol-
sintonizada a seguinte estação
ume.
disponível emitindo ao mesmo tempo o Prima o botão de selecção da banda
um bip. para seleccionar AM, FM1 ou FM2.
Controlo do Modo (MODE) Depois de premir o lado ( ) do botão o Seleccione a estação desejada para
Depois de premir o botão de selecção durante mais de 1 segundo, ao soltá- ser guardada na memória por busca
MODE, rode o botão no sentido dos lo sintonizará automaticamente a automática ou sintonia manual.
ponteiros do relógio ou no sentido frequência seguinte mais elevada e o Escolha o botão de selecção da
contrário para seleccionar a qualidade depois de premir o lado ( ) do botão estação pré-definida que pretende
da tonalidade desejada. durante mais de 1 segundo, ao soltá- utilizar para ter acesso à estação
lo sintonizará automaticamente a escolhida.
frequência mais baixa seguinte.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
123
K260C01JM-GPT
OPERAÇÃO DO LEITOR DE CDs (K260) (Se instalado)
1. Leitura do CD
5. Botão SCAN
K260B01JM
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
125
B260D02O-APT
3. FF/REW ( / ) 6. BOTÃO EJECT
1. Leitura do CD (Ejecção do CD)
Se deseja fazer um avanço ou um
o Introduza o CD com a etiqueta virada retrocesso rápido no CD, prima e Quando o botão de Ejecção EJECT
para cima. mantenha premido o botão FF ( ) ou é premido com o CD no interior do
o Introduza o CD para dar início à o botão REW ( ). Quando libertar o leitor, o CD é ejectado.
leitura, enquanto está a ouvir rádio. botão, o leitor retomará a leitura do
o Quando tiver um CD no CD.
compartimento, basta premir a tecla NOTA:
PLAY para dar início à leitura mesmo o Se o leitor de CDs não funcionar
4. Botão REPEAT correctamente ou se for mostrado
que esteja a ouvir rádio.
o O leitor de CDs pode ser utilizado o Para repetir a leitura da melodia que o código de avaria ER2, utilize
com a chave da ignição na posição estiver a ouvir, prima o botão RPT. um dos dois seguintes métodos
"ON" ou na posição "ACC". Para cancelar a repetição prima para repor o funcionamento do
novamente o botão. leitor de CDs.
o Se não libertar o botão RPT quando - Retire o fusível de áudio du-
2. TRACK UP/DOWN
a melodia terminar, esta voltará a rante 5 minutos. Em seguida,
o A melodia desejada do CD que ser tocada automaticamente. Este instale novamente o fusível.
estiver a tocar pode ser seleccionada processo continuará até que prima - Desligue o terminal negativo
através do número da melodia. novamente este botão. da bateria e espere 5 minutos.
o Prima uma vez o botão ( ) para Em seguida, ligue novamente
avançar até ao início da melodia 5. Botão SCAN o terminal negativo da bateria.
seguinte. Prima uma vez o botão ( ) o Para assegurar o funcionamento
para voltar ao início da melodia. o Prima o botão SCAN para ouvir os adequado do aparelho, mantenha
primeiros 10 segundos de cada a temperatura no interior do
melodia. veículo dentro dos parâmetros
o Prima novamente o botão SCAN no normais utilizando o sistema de
espaço de 10 segundos para ouvir a ar condicionado ou do
melodia desejada. aquecimento do veículo.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
126
HMP280A01TB-GPT
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO ESTÉREO (M 280) -TIPO A (Se instalado)
7. Botão do Equalizador
(EQ)
4. Botão SCAN
3. Botão de selecção
Procura/Sintonia
(TUNE/SEEK)
(JOYSTICK)
HMP280B01TB-GPT
2. Selector de Banda (BAND)
1. Botão da Alimentação ON/OFF
(Ligar/ Desligar) Prima o selector de banda FM-AM ! AVISO:
para comutar entre as bandas AM,
o O auto-rádio pode ser operado com Não toque no botão nem no joy-
FM1 e FM2. O modo seleccionado é
a chave da ignição tanto na posição stick enquanto estiver a conduzir.
mostrado no visor.
"ACC" como na posição "ON". Prima Em caso de acidente poderá
o botão para ligar a alimentação provocar sérios danos ou mesmo a
3. Botão de Selecção da Sintonia morte.
(ON). O visor apresenta a frequência (TUNE) (Manual)
de rádio seleccionada quando
estiver no modo rádio, o indicador Prima o botão de selecção da Sintonia
de avanço da fita no modo cassete (TUNE) (JOY STICK) para cima ou 4. Botão SCAN
ou a faixa do CD-MP3 tanto no para baixo para sintonizar a frequência. Quando o botão SCAN é premido, a
modo CD-MP3 como no modo CD Quando a estação estiver frequência vai aumentando e as
AUTO CHANGER. Para desligar a seleccionada, liberte o botão. estações em boas condições de
alimentação (OFF), prima recepção vão sendo sintonizadas uma
novamente o botão. Operação de Busca (SEEK) após a outra, durante 5 segundos.
o Prima FM-AM, TAPE ou CD-MP3 (Selecção Automática de Para terminar a busca, prima
para seleccionar a função desejada Canais) novamente o botão SCAN.
sem premir o botão de controlo da
alimentação ON/OFF. Prima o botão de selecção TUNE (JOY 5. Memorizar Melhor Estação
STICK) para a direita ou para esquerda,
(BSM) (Estação com Maior
Controlo do VOLUME a frequência será automaticamente
sintonizada na seguinte/anterior Captação)
Rode o botão no sentido dos ponteiros estação disponível. Quando o botão BSM é premido, os
do relógio para aumentar o volume e seis canais com maior captação são
no sentido contrário para baixar o vol- seleccionados e guardados em
ume. memória. As estações seleccionadas
são guardadas pela sequência das
frequências a partir da primeira tecla
de pré-sintonia.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
129
6. Botões de Pré-sintonia das o Determine qual o botão de pré- 8. Botão de Selecção do Modo
Estações selecção de estação que pretende de Ajuste (A.MODE)
(PRESET STATIONS) utilizar para aceder a essa estação.
o Prima o botão de selecção da Ao premir o botão A.MODE muda os
Podem ser pré-sintonizadas no circuito estação durante mais de dois modos BASS, BALANCE, TREBLE e
electrónico da memória (6) estações segundos. Um indicador sonoro será FADER.
de AM, FM e FM2 respectivamente. ouvido enquanto estiver a premir o O modo seleccionado é apresentado
botão. Em seguida, liberte o botão, no visor.
COMO PRÉ-SINTONIZAR AS e siga com a programação da Depois de seleccionar o modo
ESTAÇÕES estação desejada seguinte. Podem desejado, faça girar o botão de controlo
ser programadas um máximo de 18 do volume no sentido dos ponteiros do
Podem ser programadas na memória estações donde uma estação de relógio ou no sentido contrário.
do auto-rádio seis (6) estações de AM AM e duas estações FM por botão.
e doze (12) de FM. Assim, com um o Depois de terminado este Controlo BASS (Baixos)
simples premir do botão de selecção procedimento, qualquer estação
da banda e/ou premindo um dos seis Para aumentar a tonalidade dos baixos,
pré-seleccionada poderá ser rode o botão no sentido dos ponteiros
botões de selecção da estação, poderá acedida seleccionando a banda AM,
sintonizar instantaneamente uma do relógio, enquanto que para diminuir
FM ou FM2 e o respectivo botão. rode no sentido oposto ao dos ponteiros
destas estações. Para programar as
estações, siga os passos mostrados do relógio.
7. EQUALIZADOR (EQ)
abaixo:
Prima o botão EQ para seleccionar os Controlo BALANCE
o Prima o botão de selecção da banda modos CLASSIC, JAZZ, ROCK e Rode o botão no sentido dos ponteiros
para seleccionar as estações de DEFEAT de forma a obter a qualidade do relógio para aumentar o som dos
AM, FM e FM2. da tonalidade desejada. De cada vez altifalantes do lado direito (o som dos
o Seleccione a estação desejada para que premir este botão as indicações altifalantes do lado esquerdo será
ser memorizada utilizando a mudam como mostrado a seguir; atenuado). Se rodar o botão de controlo
procura, a busca ou a sintonia no sentido oposto ao dos ponteiros do
manual. CLASSIC → JAZZ → ROCK → DEFEAT
relógio aumenta o som dos altifalantes
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
130
HMP280C01TB-GPT
FUNCIONAMENTO DO LEITOR DE CASSETES (M280) - TIPO A (Se instalado)
6. Botão DOLBY
M280C01JM
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
132
H290D01O-GAT
2. Botão AUTO MUSIC Select 4. REPEAT
1. FF/REW
(Avanço Rápido/ Rebobinagem) Prima este botão para encontrar o o Para ouvir novamente a faixa que
ponto de início de cada faixa numa está a escutar, prima o botão RPT.
o Tem início o avanço rápido (FF) da cassete de música pré-gravada. O Para cancelar prima novamente o
fita quando o botão FF ( ) é espaço em branco entre cada faixa botão.
premido durante o modo PLAY (deve ter pelo menos 4 segundos) o Se não desactivar a operação RPT
(leitura) ou o modo REW pode ser detectado pelo botão AUTO quando a faixa tiver terminado, esta
(rebobinagem). MUSIC Select. será automaticamente tocada de
o Tem início a leitura (PLAY) da fita novo. Este processo continuará até
quando o botão FF ( ) é nova- o Se premir o botão tocará o início o botão ser novamente premido.
mente premido durante o modo FF. do seguinte segmento de música.
o Tem início a rebobinagem (REW) o Se premir o botão terá início a 5. Equalizador (EQ)
da fita quando o botão REW ( ) é música que tiver acabado de ouvir.
premido durante o modo PLAY Prima o botão EQ para seleccionar os
(leitura) ou o modo FF (avanço modos CLASSIC, JAZZ, ROCK e
3. Botão TAPE PROGRAM
rápido). DEFEAT de forma a obter a qualidade
o Tem início a leitura (PLAY) da fita o Esta função permite tocar o lado da tonalidade desejada. De cada vez
quando o botão REW ( ) é oposto da fita bastando para isso que premir este botão as indicações
novamente premido durante o modo premir o botão TAPE PROGRAM. no visor mudam como mostrado a
REW. É apresentada uma seta no visor seguir;
para indicar o sentido de avanço da
fita. CLASSIC → JAZZ → ROCK → DEFEAT
o Prima o botão TAPE para activar
esta função sem premir o botão de
controlo da alimentação ON-OFF.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
133
HMP280E01TB-GPT
FUNCIONAMENTO DO LEITOR DE CDs (compatível com MP3/WMA/AAC) (M 280) - TIPO A(Se instalado)
10. JOYSTICK
2. Botão FF/REW ( / )
1. Botão de Selecção AUDIO/MP3 CD
4. Botão RPT
3. Botão faixa UP/DOWN ( / )
5. Botão RANDOM
M280E01JM
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
135
HMP280G01JM-GPT
FUNCIONAMENTO DO CARREGADOR DE CDs (M 280) - TIPO A (Se instalado)
8. Equalizer (EQ)
7. Botão SCAN
1,4.Botão de Selecção
do CD
(JOYSTICK)
(ENT)
2. Botão FF/REW ( / )
5. Botão RPT
6. Botão RANDOM
M280G01JM
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
139
NOTA:
o Quando substituir um fusível
substitua-o por outro com a
capacidade correcta.
o Este equipamento foi concebido
para ser utilizado apenas em
sistemas com baterias de 12 volt
DC com terra negativa.
o Esta unidade é composta por
peças de grande precisão. Não
tente desmontar ou afinar
quaisquer peças.
o Enquanto estiver a conduzir o
seu veículo, certifique-se de que
o volume do seu aparelho está
num nível adequado de forma a
permitir ouvir os sons do exte-
rior.
! CUIDADO:
Não introduza CDs empenados nem
de qualidade duvidosa no
carregador de CDs pois poderá
causar danos no aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
141
B890A01TB-GPT
CÓDIGOS DE AVARIAS DO APARELHO DE ÁUDIO (apenas M280) - TIPO A
Se aparecer qualquer indicação de erro no visor enquanto estiver a utilizar o modo CD ou TAPE, procure a causa no quadro
mostrado abaixo. Se não conseguir solucionar o erro, leve o seu automóvel ao seu concessionário Hyundai.
H280A01GK-GPT
OPERAÇÃO DO RÁDIO ESTÉREO (M280) -TIPO B (Se instalado)
GK_280_UR
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
143
H280B01GK-GPT
NOTA: 6. Botões de Pré-selecção (1~6)
1. Botão de Alimentação Prima este botão quando a
(POWER ON) alimentação está desligada para ligar Prima este botão para ouvir os canais
Prima este botão quando a chave de automaticamente a alimentação. memorizados em cada um. Se desejar
ignição do veículo estiver em ACC (1ª memorizar a estação que está a ouvir
posição) ou ON (2ª posição) para ligar 4. Botão de Memorização num dos botões de pré-selecção, prima
a alimentação do sistema de áudio. daSelecção de Canais o botão desejado durante pelo menos
Prima novamente quando o sistema Automática (BSM: Memória das 1,5 segundos. A estação fica
estiver ligado para o desligar. Melhores Estações) memorizada nesse botão, o que é
indicado por um bip.
2. Controlo do Volume Prima este botão uma vez para
(VOLUME) seleccionar automaticamente canais
7. Visor de Apresentação de
com início no canal que estiver a ouvir Informações (LCD)
Rode o botão de controlo do volume no
sentido dos ponteiros do relógio para e memorizá-los nos botões de pré-
aumentar o volume do som e no sentido selecção (1~6) pela ordem seleccionada Este visor apresenta diversas
contrário para reduzir o volume. O nível e passar para o canal memorizado no informações incluindo as bandas de
do volume é mostrado no visor quando botão de pré-selecção 1. rádio (FM1/FM2/AM) quando estiver a
fizer a sua regulação. ouvir rádio, a frequência de cada canal,
5. Botão de Selecção Automática o número do canal pré-seleccionado e
de Canais (SEEK) a indicação “ST” para emissões em FM
3. Botão de Selecção da Banda estéreo.
de Rádio (FM/AM)
Prima a parte de cima do botão para
o Prima este botão para escutar aumentar automaticamente a frequência
estações na banda de FM ou AM. de sintonia e seleccionar e ouvir o canal
o O rádio selecciona em sequência os seguinte sintonizado. Prima a parte de
modos abaixo indicados de cada baixo do botão para diminuir
vez que premir o botão. automaticamente a frequência de
FM1➟ FM2➟ AM sintonia e seleccionar e ouvir o canal
seguinte sintonizado.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
144
8. Botão de Selecção AUDIO BASS Rode o botão TUNE no sentido 9. Controlo de Selecção Manual
dos ponteiros do relógio para dos Canais (TUNE)
Prima este botão para controlar a aumentar os graves e no
tonalidade do som escutado. De cada sentido contrário para os Rode este botão quando estiver a ouvir
vez que premir o botão, o modo passa reduzir. uma estação de rádio para ajustar
sucessivamente para BASS ➟ MIDDLE Rode o botão TUNE no sentido manualmente a frequência de sintonia.
MIDDLE ➟ TREBLE ➟ FADER ➟ BAL- dos ponteiros do relógio para Rode-o no sentido dos ponteiros do
ANCE and the mode will be displayed aumentarostonsdagamamédia relógio para aumentar a frequência e no
on the screen. e no sentido contrário para os sentido contrário para reduzir a
reduzir. frequência.
TREBLE Rode o botão TUNE no sentido 10. Botão EQ
dos ponteiros do relógio para
aumentar os agudos e no
De cada vez que premir este botão as
sentido contrário para os
definições do equalizador passam
reduzir.
sucessivamente para POP ➟ JAZZ ➟
BALANCE Rode o botão TUNE no sentido ROCK ➟ CLASSIC ➟ OFF (Não
dos ponteiros do relógio para visualizado).
aumentar o volume do altifalante
da direita e no sentido contrário
para aumentar o volume do
altifalante da esquerda.
H280C01GK-GPT
OPERAÇÃO DO LEITOR DE CASSETES (M280) -TIPO B (Se Instalado)
10
GK_280_UR
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
146
H280D01GK-GPT
3. Botão de Ejecção da Cassete a cassete; o visor apresenta a indicação
1. Botão de selecção do Modo “REW.” Prima novamente o botão du-
(EJECT)
Cassete / Lado da Cassete rante a rebobinagem para parar a
Prima este botão quando está a ser rebobinagem e começar a reproduzir a
Prima este botão para seleccionar o reproduzida uma cassete para a ejectar. cassete no ponto em que se encontra.
modo Cassete (Tape). O sistema A cassete é ejectada mesmo que a
começa a reproduzir a cassete, se uma ignição do veículo esteja desligada 6. Avanço Rápido (FF)
cassete estiver introduzida no leitor de (OFF).
cassetes, e desliga o leitor de CDs ou o Prima o botão [FF] quando estiver a
rádio se qualquer destes modos estiver reproduzir uma cassete para fazer
NOTA:
a ser utilizado. avançar rapidamente a cassete até ao
Prima este botão para ligar
Se premir este botão quando estiver a fim; o visor apresenta a indicação “FF”.
automaticamente a alimentação
ser reproduzida uma cassete, o leitor Prima novamente o botão durante o
quando tiver uma cassete inserida
muda para o outro lado da banda. O visor avanço rápido para parar o avanço
no leitor e a alimentação do leitor
mostra a indicação “PLAY” juntamente rápido e começar a reproduzir a cassete
estiver desligada.
com a direcção de avanço da banda. no ponto em que se encontra.
H280E01GK-GPT
OPERAÇÃO DO LEITOR DE CDs (M280) -TIPO B (Se instalado)
1. Leitor de CDs
3 2. Indicador de CD
2 3. Ejectar o CD
4. Botão de Selecção do CD
5. Retrocesso Rápido
4 6. Avanço Rápido
10 16 7. Botão de Selecção Automática da
Pista Anterior
8. Botão de Selecção Automática da
Pista Seguinte
14
9. Botão de Selecção de Repetição
10.Visor de Apresentação de
8 Informações (LCD)
11. Botão BOOKMAKR
15
7 12. Botão RDM (Leitura aleatória)
5 6 9 12 11 13
13. Botão SCROLL
14. Botão de Pesquisa de Ficheiros
15. Botão de Pesquisa de Directórios
16. Botão SCAN
GK_280_UR
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
149
J290A01JM-GPT
OPERAÇÃO DO AUTO-RÁDIO ESTÉREO (J290) (Se instalado)
6. Botão EQ
3. Botão de Selecção (Equalizador)
da Procura (SEEK) 5. Estação com
Melhor Sinal
(BEST STATION)
J290B01JM-GPT
2. Selector de BANDA (BAND) COMO PRE-DEFINIR AS
1. Botão da Controlo da ESTAÇÕES
Alimentação Ligada/ Desligada Premindo o botão selecciona
(POWER ON-OFF)/ VOLUME sequencialmente as bandas AM, FM1 Podem ser programadas na memória
e FM2. O modo seleccionado é do auto-rádio seis estações AM e doze
O auto-rádio pode ser operado com a apresentado no ecrã. estações FM. Assim, bastará apenas
chave da ignição tanto na posição premir o botão de selecção AM/FM e/
"ACC" como na posição "ON". Prima o 3. Botão de Selecção de Busca ou um dos seis botões de selecção
botão para ligar a alimentação "ON". O (SEEK)(Selecção Automática das estações para aceder a qualquer
visor apresenta a frequência de rádio de Canais) uma dessas estações
seleccionada quando estiver no modo instantaneamente. Para programar as
rádio, o indicador com o sentido de Prima o botão de selecção TUNE du- estações siga os passos seguintes:
avanço da fita quando estiver no modo rante 1 segundo ou mais. Depois de
TAPE ou a faixa do CD quando estiver premir o lado ( ) do botão o aparelho o Prima o botão de selecção AM/FM
no modo CD AUTO CHANGER. Para sintoniza automaticamente a para seleccionar AM, FM1 ou FM2.
desligar a alimentação (OFF), prima frequência seguinte mais elevada e o Seleccione a estação desejada para
novamente o botão. depois de premir o lado ( ) do botão a ser guardada na memória por busca
unidade sintoniza automaticamente a automática ou sintonia manual.
Controlo do VOLUME frequência mais baixa seguinte. o Escolha o botão de selecção da
Rode o botão no sentido dos ponteiros estação pré-definida que pretende
4. Botões de Selecção das utilizar para ter acesso à estação
do relógio para aumentar o volume e
no sentido contrário para baixar o vol- ESTAÇÕES PRÉ-DEFINIDAS escolhida.
ume. (PRESET STATIONS) o Prima o botão de selecção da
estação durante mais de dois
Podem ser pré-definidas na memória segundos. O ecrã mostra um
electrónica do circuito seis (6) estações indicador do botão de selecção com
para AM, FM1, e FM2. o número do botão de selecção que
tiver premido. O ecrã apresenta o
número da frequência a piscar
depois desta ter sido memorizada.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
154
Controlo FAD
Rode o botão no sentido dos ponteiros ! CUIDADO:
do relógio para aumentar o som nos o Não coloque bebidas perto do
altifalantes de trás (o som nos sistema de áudio. O sistema de
altifalantes da frente diminui). Se rodar leitura poderá ficar danificado se
o botão de controlo no sentido contrário for derramado qualquer líquido
ao dos ponteiros do relógio, aumenta sobre o mesmo.
o som nos altifalantes da frente (o som o Evite quaisquer impactos no
nos altifalantes de trás diminui). sistema de áudio caso contrário
o mecanismo de leitura poderá
Controlo BALANCE ficar danificado.
Rode o botão no sentido dos ponteiros
do relógio para aumentar o som no
altifalante do lado direito (o som no
altifalante do lado esquerdo diminui).
Se rodar o botão de controlo no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio,
aumenta o som no altifalante do lado
esquerdo (o som no altifalante do lado
direito diminui).
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
156
J290C01JM-GPT
OPERAÇÃO DO LEITOR DE CASSETES (J290) (Se instalado)
2. Botão de Ejecção
(EJECT)
J290D01JM-GPT
4. Botão REPEAT 6. Botão FF/REW
1. Botão TAPE PROGRAM
o Para repetir a leitura da melodia que o Quando o botão FF é premido nos
Este botão permite tocar o lado oposto estiver a ouvir, prima o botão RPT. modos PLAY ou REW tem início o
da cassete bastando para isso premir Para cancelar a repetição prima avanço rápido da fita.
o botão de programação. Serão novamente o botão. o Se premir novamente o botão FF no
apresentadas no ecrã as indicações o Se não libertar o botão RPT quando modo FF tem início a leitura da
PLAY e uma seta indicando o sentido a melodia terminar, esta voltará a cassete.
de avanço da fita. ser tocada automaticamente. Este o Quando o botão REW é premido
processo continuará até que prima nos modos PLAY ou FF tem início a
2. Botão EJECT novamente este botão. rebobinagem da fita.
o Se premir o botão EJECT com a o Se premir novamente o botão REW
cassete introduzida no leitor, esta é 5. Botão de Selecção AUTO no modo REW tem início a leitura
ejectada. MUSIC da cassete.
o Se premir o botão EJECT durante o
Prima o botão para detectar o ponto de
modo FF/REW a cassete é
igualmente ejectada.
início de cada melodia numa cassete ! CUIDADO:
de música pré-gravada. O espaço em
branco entre as melodias (deve ter o Não introduza objectos tais como
3. Botão DOLBY pelo menos um espaço em branco de moedas na ranhura do leitor pois
Se ouvir um ruído de fundo durante a 4 segundos) pode ser identificado pelo poderá provocar danos no
botão de selecção AUTO MUSIC. aparelho.
leitura (PLAY) da cassete, pode reduzi-
o Não coloque bebidas perto do
lo consideravelmente bastando para
isso premir o botão DOLBY. Para o Se premir o leitor irá tocar o início sistema de áudio. O sistema de
do seguinte segmento de música. leitura poderá ficar danificado se
cancelar a função DOLBY, prima
o Se premir o leitor irá reiniciar a for derramado qualquer líquido
novamente este botão.
leitura da melodia que tiver acabado sobre o mesmo.
de ouvir. o Evite quaisquer impactos no
o Para parar a acção de FF (Avanço sistema de áudio caso contrário
Rápido) ou de REW (Rebobinagem), o mecanismo de leitura poderá
prima novamente o botão. ficar danificado.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
158
J290E01JM-GPT
OPERAÇÃO DO LEITOR DE CDs/ CARREGADOR DE CDs AUTOMÁTICO (J290) (Se instalado)
1. Botão LOAD
2. Leitura do CD
3. Botão de Ejecção (EJECT)
10. Botão EQ
4. Botão de (Equalizador)
Selecção DISC 9. Botão SCAN
J290F01JM-GPT
Para introduzir vários CDs 4. Para carregar mais do que um CD
1. Botão LOAD proceda do seguinte modo: mas menos do que seis, complete
Este leitor de CDs tem uma capacidade os Passos 1 e 2. Quando tiver
1. Prima e mantenha premido o botão terminado de carregar os CDs
para 6 CDs.
LOAD durante 2 segundos ou mais. desejados, prima o botão LOAD
Ouvirá, então, 2 bips e acende-se a para cancelar a função de
Para introduzir um CD proceda do
luz verde de ambos os lados da carregamento ou então espere 10
seguinte modo:
ranhura. segundos. O leitor de CDs dará
2. Introduza um CD enquanto a início à leitura do último CD
1. Prima e liberte o botão LOAD.
indicação stiver a piscar. carregado.
2. Acende-se uma luz verde de ambos
Introduza um CD na ranhura até
os lados da ranhura e a indicação
meio com a etiqueta virada para À medida que forem sendo lidos os
pisca dez vezes no visor.
cima. O leitor puxa o CD até ao fim. CDs, o número do CD (DISC) aparece
3. Introduza um CD enquanto está
Depois de carregado o CD, o número no visor.
a piscar. Introduza um CD na
de espaços livres para CDs aparece
ranhura até meio com a etiqueta
a piscar no visor. Se a indicação NOTA:
virada para cima. O leitor puxa o CD
"DISC NO" aparecer no visor e O leitor de CDs tem uma capacidade
até ao fim.
ambos os lados da ranhura se para seis CDs. Não tente carregar
acenderem, pode então introduzir mais do que seis CDs.
NOTA: outro CD.
o O CD só pode ser introduzido 3. Carregue os restantes CDs seguindo
enquanto estiver a piscar. os procedimentos descritos nos
2. Leitura do CD
o O Leitor de CDs só pode ser passos 1 e 2. Quando tiver o Prima o botão 6CDC para dar início
utilizado com CDs de 12cm, não carregado os seis CDs, o leitor de à leitura do CD durante a operação
utilize outro tipo de CDs. CDs dará início à leitura do último do auto-rádio ou quando estiver a
CD carregado. ouvir uma cassete.
Assim que o CD é introduzido é
automaticamente iniciada a sua leitura.
1 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
160
B890A01F-APT
No caso de aparecer qualquer indicação de erro no visor, ao utilizar o CD ou o deck de cassetes, pode descobrir a causa
consultando o quadro abaixo. Se não conseguir anular a indicação de erro, consulte o seu concessonário Hyundai.
B850A01F-APT
Discos Danificados Mantenha os Discos Limpos
Como manuseá-los
Não tente tocar discos danificados,
deformados ou rachados, pois pode
danificar o mecanismo de leitura.
Arrumação
Os discos devem ser colocados nas
respectivas caixas e guardados em
local fresco, ao abrigo do sol, calor e
poeira, quando não estiverem a ser
utilizados.
B850A01L
Não agarre nem puxe o disco para fora B850A02L
quando este estiver entrar no aparelho Dedadas, poeira ou qualquer sujidade
Segure no disco como mostra a figura. por acção do mecanismo de
Não deixe cair o disco. Segure-o de na superfície do disco provocam
carregamento automático. geralmente o saltar de faixas. Limpe a
forma a não deixar dedadas. Se a Não retire a unidade do painel logo
superfície estiver riscada, o leitor superfície do disco com um pano limpo
após introduzir um disco ou depois de e macio. Se a superfície se apresentar
poderá saltar as faixas. Não fixar fita pressionar o botão de ejecção. Se o
cola, papéis ou etiquetas autocolantes. muito suja, utilize um pano embebido
fizer, o disco ficará instável e poderá numa solução de detergente neutro e
Não escreva no disco. sofrer danos. suave. Ver desenho.
Não tente introduzir um disco quando
a unidade está retirada ou a corrente
desligada.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
CUIDADOS A TER COM O LEITOR DE CASSETES 165
Cabeça
B860A01L
! CUIDADO:
o Remova a antena antes de levar a
viatura a um sistema de lavagem
automática.
o Antes de entrar num local de
altura reduzida, ajuste a posição
da antena.
o Ao reinstalar a antena, certifique-
se que está bem apertada, de
forma a assegurar uma recepção
perfeita.
Conduzindo o seu HYUNDAI
2
Programa electrónico de estabilidade (ESP) ...............2-20
Aderência nas curvas .................................................2-22
Utilização 4WD permanente ........................................2-22
Sistema de blogueio 4WD ............................................2-25
Práticas para uma boa travagem.................................2-28
Conduzir na forma economica .....................................2-29
Rebocar um atrelado ou um veículo ............................2-33
2 CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2
C010A01JM-APT
Antes de ligar o motor deve sempre: das luzes de aviso e låmpadas com COMBINAÇÃO INTERRUPTOR
a chave na ignição na posição "ON". DA IGNIÇÃO
1. Verificar se à volta do seu automóvel Antes de pôr o motor em
não existem manchas de óleo ou funcionamento
água, pneu furado ou qualquer outra
indicação de possível problema.
! AVISO: (Motor Diesel) o Se o seu Hyundai estiver equipado
2. Ao entrar no carro, verifique so o Para garantir que existe vácuo com uma caixa de velocidades
travão de mão está accionado suficiente no sistema de travagem manual, coloque a alavanca das
3. Verificar se todas os vidros e luzes durante o arranque do motor em mudanças na posição neutral (ponto
estão limpos. condições de tempo frio, é morto) e carregue o pedal da
4. Verificar se os espelhos interiores necessário deixar o motor funcionar embraiagem ate ao fundo.
e exteriores estão limpos e na ao ralenti durante alguns segundos o Se o seu Hyundai estiver equipado
posição correcta. após este entrar em funcionamento. com uma caixa de velocidades
5. Verificar se o seu banco, costas do automática, coloque a alavanca das
banco e apoio da cabeça, estão na mudanças na posição "P" (PARK).
posição correcta. o Para pôr o motor em funcionamento,
6. Fechar todas as portas.
7. Colocar o cinto de segurança e
! AVISO: insira a chave da ignição, girando-a
até à posição "START" e largue-a
certificar-se de que todos os Utilize sempre sapatos adequados
logo que se aperceba que o motor
passageiros também o colocaram. para conduzir o seu veículo.
está em funcionamento.
8. Apague as luzes e outros O calçado desadequado (como
o Não mantenha a chave de ignição
acessórios que não val utilizar. sapatos de saltos altos, botas de
mais do que 15 segundos na posição
9. Quando ligar a ignição para "ON", esqui, etc.) podem prejudicar a sua
"START".
verifique se Godas as luzes de capacidade de utilizar os pedais do
aviso estão a operar correctamente travão e do acelerador, e da
e se tem combustível suficiente. embraiagem (se instalada).
CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2
POSIÇÕES DA CHAVE NA 5
IGNIÇÃO
NOTE: ZC050A2-FP
o ON
Para sua segurança, o motor só Quando a chave estiver na posição
arranca se a alavanca das mudanças ! AVISO:
"ON" significa que todos os circuitos
estiver nas posições "P" ou "N".(Se estão ligados. Se o motor não estiver
estiver equipado com transmissão O motor não deve ser desligado a trabalhar, a ignição não deve estar
automática). nem se deve retirar a chave da no "ON", pois pode descarregar a
ignição com a viatura em bateria e danificar o sistema da ignição.
movimento.
o ACC
ACC Nesta posição, o rádio e os outros
acessórios podem ser ligados.
LOCK ON
o LOCK
A chave pode ser inserida e removida
nesta posição. A direcção é trancada
logo que retire a chave do canhão da
ignição. Para destrancar a direcção
START insira a chave e ao mesmo tempo rode
a chave e o volante.
C040A01E-1
o "ARRANQUE"
O motor pega nesta posição. O motor NOTA:
girará até libertar a chave desta Se tiver dificuldades em rodar a chave
posição. da ignição para a posição "START",
rode o volante para a direita e para a
NOTA: esquerda para libertar a tensão e
Não mantenha a chave de ignição rode de novo a chave.
mais do que 15 segundos na
posição "START".
2 CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
6 ARRANQUE
C050B02S-GPT
Condições normais
âmbar vermelha âmbar vermelha
! AVISO:
Processo de arranque:
APAGADA ACESA Assegure-se de que carregou no
1. Introduza a chave e coloque o cinto
de segurança. pedal da embraiagem a fundo antes
2. Coloque a alavanca das mudanças de meter qualquer mudança, pois
em ponto morto ( caixa de caso isso não aconteça, poderá
velocidades manual) ou na posição causar sérios danos ao seu
"P" ( Park ) ( caixa de velocidades automóvel ou inclusivamente,
automática ). magoar alguém que se encontre
3. Depois de pôr a chave da ignição na C050B01HP
dentro ou perto do veículo, em
posição "ON", certifique-se de que resultado do movimento que este
todas as luzes de aviso e possa fazer caso o pedal da
manómetros estão a funcionar NOTA: embraiagem não esteja totalmente
correctamente, antes de ligar o Se o motor não arrancar 10 no fundo.
motor. segundos depois de completado o
4. Nos veículos com motor diesel, pré-aquecimento, rode a chave na
ignição para a posição "LOCK" 5. Gire a chave até à posição "START"
rodar a chave da ignição para a
seguidamente para a posição "ON" e largue assim que o motor entre
posição ON. A âmbar indicadora de
e recomece o pré-aquecimento. em funcionamento.
pré-incandescência iluminar-se-á a
vermelho e, passados alguns
segundos, passará a verde,
indicando que o pré-aquecimento
se encontra concluído.
2 CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
8 CAIXA DE VELOCIDADES
MANUAL
C055B01B-GPT C070A02A-AAT
ARRANQUE E PARAGEM DO OPERAÇÃO DE UMA CAIXA DE
MOTOR EQUIPADO COM ! AVISO: VELOCIDADES MANUAL
TURBO COMPRESSOR E Não desligue o motor logo depois
PERMUTADOR DE CALOR de este ter sido sujeito a uma grande 5 Velocidades 6 Velocidades
(Si instalado) carga. Se o fizer poderá causar
grandes estragos no motor e no
(1) Não elevar as rotações do motor turbo compressor.
imediatamente após o ter ligado.
Se o motor estiver frio deixe o
motor a trabalhar ao ralanti durante
alguns segundos antes de partir,
para permitir uma boa lubrificação
do turbo compressor.
(2) Após conduzir a alta velocidade ou C070A02A
durante longos períodos, com O seu HYUNDAI está equipado com
elavadas cargas do motor, o motor uma caixa de velocidades do tipo
deverá funcionar ao ralenti durante convencional, cujo esquema se
1 minuto aproximadamente antes encontra representado na figura e
de ser desligado. Este tempo ao impresso no topo da alavanca das
ralenti permite ao turbo compres- mudanças. É do tipo sincronizado,
sor arrefecer antes de desligar o tanto para mudanças altas, como para
motor. mudanças baixas, o que facilita as
operações.
CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2
9
SC090B1-FP C070E02A-GPT
Como usar a embraiagem PONTOS RECOMENDADOS
! AVISO: Deve carregar-se a fundo no pedal da 5 Velocidades
Não faça uma redução de caixa de embraiagem sempre que se en-grenar
mais de 2 velocidades nem faça uma marcha, soltando-o suavemente
reduções de caixa quando o motor depois. Mude Recomendada
está a rodar a alta velocidade (5 000 Não descanse o pé em cima do pedal de-para km/h
RPM ou mais). Se o fizer poderá da embraiagem enquanto conduz, pois 1-2 20Km/h (15 milhas)
danificar o motor. isto produz um desgaste
2-3 40Km/h (25 milhas)
desnecessário da embraiagem.
Não carregue parcialmente na 3-4 55Km/h (35 milhas)
embraiagem para segurar o carro numa 4-5 75Km/h (45 milhas)
! CUIDADO: inclinação, pois isto poderá também
Quando mudar 5ª para 4ª desgastar desnecessáriamente a
velocidade, deve faze-lo com embraiagem. Nestas circuntâncias,
utilize o travão de mão. 6 Velocidades
precaução para não pressionar a
alavanca das mudanças para os A embraiagem deve sempre voltar à
lados e inadvertidamente engrenar posição inicial quando se solta. Não
carregue na embraiagem de forma Mude Recomendada
a 2ª em vez da 4ª velocidade. Tal
redução pode causar um aumento rápida e repetidamente. de-para km/h
de velocidade do motor a um ponto 1-2 20Km/h (15 milhas)
que o conta rotações (se equipado) 2-3 35Km/h (20 milhas)
entrará na zona vermelha. Este
3-4 55Km/h (35 milhas)
excesso de rotação do motor pode
causar sérios estragos no motor. 4-5 75Km/h (45 milhas)
5-6 90Km/h (55 milhas)
CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2
11
SC110B1-FP SC110C1-FP
O funcionamento em cada o "R" ( Marcha atràs )
posição é o seguinte: Serve para fazer recuar o veículo. O
carro deverá estar completamente
o "P" ( Parado/Estacionado ) parado, antes de colocar a alavanca
Para manter o veículo num na posição "R".
determinado lugar quando estacionado
ou no momento do arranque, coloque
SC110D1-FP
a alavanca na posição "P". Ao
estacionar o veículo, accione o travão o "N" ( Ponto Morto/Neutro )
C090A01JM de mão e coloque a alavanca na Na posição "N" a caixa de velocidades
posição "P". estará em ponto morto, o que significa
que a caixa não está engrenada. Pode
! CUIDADO: ! arrancar nesta posição, embora não
CUIDADO: seja aconselhável, salvo se o motor
Nunca mova a alavanca para as for abaixo com o carro em movimento.
posições "R" ou "P" com o carro Nunca coloque o selector da
em andamento. mudança na posição "P" até o
veículo estar completamente
parado. Se não considerar este SC110E1-FP
As luzes indicadoras no painel de o "D" ( Condução )
aspecto, poderá danificar
instrumentos destinam-se a indicar a
sériamente a caixa de velocidades. É usada para a condução normal. A
posição da alavanca selectora quando
a ignição está ligada "ON". Durante o caixa passa pelas 4 velocidades de
funcionamento na posição "D", as luzes forma sequêncial, dando melhor
verdes indicam qual a velocidade economia e força.
seleccionada. Nunca reduza manualmente para "2"
ou para "1" quando o veículo fôr a uma
velocidade superior a 95Km/h( 60mph).
2 CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
14
Conduzindo o 4WD em (6) A distância de travagem do um (8) O veículo de tracção integral 4WD
Segurança veículo de tracção permanente 4WD não pode ser rebocado por reboques
difere muito pouco de um veículo de normais. Certifique-se que o veículo
(1) Certifique-se que utiliza o cinto de duas rodas motrizes 2WD. é rebocado sem que as quatro
segurança. Quando conduzir em estradas rodas fiquem em contacto com o
(2) Não conduzir em condições de cobertas de neve, escorregadias solo.
todo-o-terreno em zonas não ou zona com lama, certifique-se
exploradas e que excedam as que mantém uma distância segura o Se o veículo for rebocado apenas
capacidades para as quais a viatura entre o seu veículo e aquele que com duas das rodas levantadas,
foi concebida ou o nível de segue À sua frente.. o sistema 4WD poderá ser
experiência do condutor. (7) Uma vez que o binário de tracção é danificado.
(3) Conduzir a velocidades mais baixas sempre aplicado às 4 rodas, a per- o No caso inevitável em que seja
com vento lateral forte. Uma vez formance do veículo de quatro necessário rebocar o veículo com
que o seu veículo possui um centro rodas motrizes 4WD é as quatro rodas assentes no chão,
de gravidade mais alto, a sua consideravelmente afectado pelo só deverá ser rebocado para a
estabilidade será afectada pelos estado dos pneus. Certifique-se que frente com uma corda.
ventos laterais. Velocidades mais equipa as quatro rodas com pneus o Enquanto reboca o veículo,
baixas proporcionam um melhor da mesma dimensão e do mesmo verifique os seguintes itens.
controlo do veículo. tipo.
(4) Verificar o estado dos travões após o Quando é necessário substituir 1. A chave da ignição deverá
conduzir em zonas molhadas ou qualquer um dos pneus ou estar na posição "ACC" ou
com lama. Premir o travão diversas jantes, é necessário substituí- "ON".
vezes enquanto conduz a baixa los todos. 2. Coloque a alavanca das
velocidade até sentir que a potência o Rodar os pneus e verificar a sua mudanças em ponto morto (ou
de travagem foi recuperada. pressão em intervalos regulares. na posição "N" no caso de
(5) Não conduzir a viatura através da uma caixa automática).
água (Ex.: ribeiras, rios, lagos, etc.) 3. Liberte o travão de mão.
2 CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
24
NOTA:
Para evitar causar sérios danos no
seu veículo 4WD, limite a distância
! CUIDADO: ! AVISO:
de reboque a 15 km/h (10 mph) e Nunca aplique o travão de mão Mantenha-se afastado da frente do
nunca durante mais de 1,5 km (1 enquanto estiver a realizar estes tes- veículo enquanto decorrer a
milha) de CADA VEZ. tes. inspecção. Isto é muito perigoso
uma vez que o veículo pode saltar
o Nos raros casos em que seja para frente e provocar sérios
inevitável fazer o teste do ferimentos ou mesmo a morte.
velocímetro de um veículo 4WD
num sistema com rolos previsto (10) Quando utilizar correntes de neve,
para veículos com apenas duas montá-las sempre nas rodas da
rodas motrizes (2WD), siga frente.
estritamente os seguintes (11) Se as rodas da frente ou de trás
procedimentos. ficarem presas na lama, não as
Temporary free roller
fazer rodar em vazio inutilmente.
1. Verifique a pressão dos pneus O sistema 4WD poderá ficar
Roll tester(Speedometer) HJM1029 recomendada para o seu danificado.
veículo.
(9) Para o teste do velocímetro ou o
2. Coloque as rodas da frente nos
programa de inspecção/manutenção
rolos de teste do velocímetro
(I/M) Tucson 4WD, utilize um
tal como mostrado na figura.
dinamómetro adequado para
3. Liberte o travão de mão.
veículos com quatro rodas motrizes.
4. Coloque as rodas traseiras no
rolo livre tal como mostrado na
figura.
CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2
SISTEMA DE BLOQUEIO 4WD 25
C360A01O-GPT
(Com controlo Electrónico de
! CUIDADO: ! AVISO: Tracção às Quatro Rodas-4WD)
o Enquanto um veículo 4WD é o Evitar curvar a altas velocidades. (Se instalado)
levantado com um macaco, nunca o Não fazer movimentos bruscos
colocar o motor em com o volante, tais como
funcionamento ou fazer com que mudanças bruscas de faixa ou
as rodas rodem. curvas muito apertadas..
Existe o perigo de as rodas que o O risco de capotar é maior se
estão em contacto com o solo perder o controlo do veículo a
rodem fazendo com que o veículo velocidades elevadas.
se solte do macaco e salte para a o Em caso de colisão, uma pessoa
frente. sem cinto de segurança tem
o Se uma das roda da frente ou de maiores probabilidades de
trás começar a patinar na lama, morrer que uma que utiliza o cinto
neve, etc., o veículo pode por de segurança. C360A01JM
vezes ser conduzido premindo o A perda de controlo ocorre Este sistema 4WD foi concebido para
um pouco mais o pedal do frequentemente quando uma ou dividir automaticamente o rácio de
acelerador; no entanto, evitar mais rodas saem da faixa de potência em situações de condução
acelerar o motor continuamente rodagem para a berma e o normais.
a rotações elevadas porque ao condutor vira excessivamente o Em situações de condução fora de
fazê-lo pode danificar o sistema volante para voltar à estrada. estrada (off-road) ou de fraca aderência,
4WD. o No caso do seu veículo sair da prima o botão de accionamento da
estrada, não virar o volante tracção às quatro rodas 4WD para
excessivamente. Em vez disso, conduzir em modo 4WD, dividindo o
diminuir a velocidade antes de rácio da potência em 50:50 pelas rodas
regressar à faixa de rodagem. dianteiras e traseiras. A luz do indicador
de bloqueio 4WD no painel de
instrumentos acende-se.
2 CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
26
2)
C360A02JM
CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2
27
além do tempo necessário. Evite travar ou engrenar mudanças No inverno, as condições climatéricas
Se estiver parado (sem ser no nas curvas, especialmente com piso mais severas podem trazer problemas
tráfego), desligue o motor e volte a escorregadio e molhado. O ideal será para a sua viatura, para além de grande
ligar só quando se preparar para fazer sempre as curvas com uma desgaste. Para minimizar estes
partir. aceleração moderada. Seguindo este problemas da condução de inverno,
o Lembre-se, o seu HYUNDAI não conselho, estará a prolongar a vida siga os seguintes conselhos:
necessita de um longo período de dos seus pneus.
aquecimento. Assim que o motor
esteja a trabalhar, pode arrancar
com o carro. Contudo, em climas
mais frios, é aconselhável fazer um
aquecimento prévio, durante algum
tempo.
o Não sobrecarregue o motor, ou seja,
não o obrigue a esforços em
mudanças muitos altas conduzindo
a baixa velocidade. Quando
conduzir a uma velocidade mais
moderada, deve utilizar uma
mudança mais baixa. Sobrecarregar
o motor é, pois, obrigá-lo a trabalhar
em rotações mais baixas que as
dos limites recomendados.
o Utilize o ar condicionado de forma
moderada, pois como trabalha com
a força do motor, a economia de
combustível é reduzida
CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2
31
chave equipada com imobilizador mecanismo de trabalhar. Esta situação Equipamento de emergência
a mais de +80 °C para abrir uma acontece facilmente quando há uma Dependendo da severidade do clima,
fechadura congelada, poderá acumulação de neve ou gelo perto dos deve sempre levar equipamento de
provocar danos no transmissor tambores de travão traseiros ou emergência adequado. Alguns dos
existente no seu interior. quando o sistema está húmido/ elementos imprescindíveis são:
molhado. Se achar que o travão de correntes, cabos para reboque,
mão pode vir a congelar, utilize-o lanterna, luzes de emergência, pá,
temporáriamente, enquanto põe o se- limpa vidros, luvas, roupa de trabalho,
lector de mudanças na posição "P" quebra-neve, martelo, cobertor, etc.
CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2
VIAGENS EM AUTO-ESTRADAS REBOCAR UM ATRELADO 33
OU UM VEÍCULO
SC180A1-FP SC190A1-FP YC200A1-AP
Inspecção antes de uma viagem: USO DE LUZES Se tenciona rebocar com o seu veículo,
1. Pneus: Para o correcto funcionamento, certifique-se primeiro de que o conjunto
verifique regularmente todas as luzes veículo e reboque cumprem os
Verifique a pressão dos pneus para do seu automóvel, mantendo-as requisitos legais em vigor no país.
viajar a auto-estrada. A baixa pressão sempre limpas. Em dias de pouca
dos pneus ocasiona-lhes visibilidade, ligue os mínimos para o
sobreaquecimento e a possibilida-de ajudar na condução. Lembre-se de
de rebentamento. Evite a utilização de que deve vêr e ser visto. ! CUIDADO:
pneus já gastos, pois podem perder a
aderência e até mesmo rebentar. Não realize nenhuma actividade de
reboque durante os primeiros 2,000
Kms. Se não respeitar este
NOTA: procedimento, poderá provocar
Nunca exceda a pressão do ar sérios danos no motor e
indicada no pneu. transmissão de seu automóvel.
2. Combustível, refrigerante do
motor e óleo:
Conduzir a alta velocidade implica um
consumo 1,5 vezes maior que o da
condução urbana. Não se esqueça de
verificar, tanto o óleo como o
refrigerante do motor.
3. Correia do ventilador:
A correia solta ou danificada pode
provocar o sobreaquecimento do mo-
tor.
2 CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
34
YC200B2-AP YC200C3-AP
Ganchos para reboque Travões de reboque
! CUIDADO:
Selecione o gancho e a articulação de Se o seu reboque está equipado com
encaixe certificando-se da um sistema de travões certifique-se o Nunca conectar o sistema de
compatibilidade entre ambas as peças, de que está em conformidade com as travões do atrelado directamente
tanto no seu veículo como no reboque. regulamentações locais e assegure- ao sistema de travões de veículo.
Utilize um gancho não equalizador se de que está devidamente instalado o Quando rebocar um atrelado
que tenha a lingueta de carga centrada e a funcionar correctamente. circulando por pisos inclinados
uniformemente, em relação ao chas- (excedendo 6%) preste muita
sis de veículo. NOTA: atenção no manómetro de
O gancho deve ser encaixado no carro temperautura de água no motor
Se rebocar um atrelado ou um
com toda a segurança pelo que deve para se certificar de que o motor
veículo, o seu automóvel
ser instalado por um técnico não aquece demasiado. Se o
necessitará de um melhor e mais
qualificado. NÃO UTILIZE GANCHOS ponteiro do manómetro de
frequente serviço de manutenção,
PARA INSTALAÇZÃO TEMPORÁRIA temperatura se maver em
devido ao peso adicional.
NEM DE FIXAÇÃO AO PÁRA- direcção a "H" (HOT), pare o carro
Refira-se ao capitulo "Manutenção
CHOQUES. e encoste rápidamente e
em condições de dificil utilizaçã",
mantenha o motor em ralentim
pág. 5-7.
até arrefecer. Poderá seguir
viagem uma vez o motor
suficientemente arrefecido.
CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2
35
YC200D2-AP C190E01JM-GPT
Correntes de segurança Limite de peso do atrelado
Se o gancho de ligação entre o reboque
e o automóvel falhar, o reboque irá
certamente desviar-se da sua faixa de
rodagem pondo em perigo a circulação
dos outros veículos.
Para evitar esta perigosa situação é
recomendável o uso de correntes de Peso bruto da barra Peso bruto do
segurança entre o automóvel e o veículo
reboque. C190E02JM
Lingueta de carga Peso total do
rebaque 2. O peso bruto total do veículo com
C190E01JM
o atrelado não deve exceder a
O peso nas linguetas pode ser repartição do peso bruto do veículo
aumentado ou diminuído redistribuindo (GVWR) indicado na placa de
o peso da carga no reboque. Para isso identificação do veículo (ver pág.
verifique o peso total da carga no 8-2). O peso bruto total carga,
reboque e o peso absorvido pela gancho, lingueta de carga e outro
lingueta. equipamento opcional.
NOTA:
1. Não deve carregar o atrelado com
mais paso atrás do que à frente.
Cerca de 60% da carga no atrelado
deverá estar na metade da frente
do atrelado e os restantes 40%
atrás.
2 CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
36
3
Reboque de emergência ........................................... 3-15
Se perder as suas chaves ........................................ 3-16
3 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
2 SE O MOTOR NÃO ARRANCAR
o Para fazer uma associação em 4. Ligue o motor do carro que tem a SD040A1-FP
paralelo de baterias para arranque bateria de apoio, deixando-o ligado Se o manómetro da temperatura indicar
de motor, siga exactamente as durante alguns minutos. Isto um sobreaquecimento e se sentir que
seguintes instruções: permitirá que a bateria de apoio o motor está a perder força ou ouvir
fique completamente carregada. Du- um ruído ou batida, é porque o motor
1. Se a bateria de apoio fôr de outro rante a operação em paralelo das está provavelmente muito quente.
veículo, certifique-se de que os 2 baterias, o motor do veículo da Se isto suceder, deve:
veículos não tocam um no outro. bateria de apoio deve estar a
2. Desligue todas as luzes e acessórios trabalhar a cerca de 2000rpm. 1. Retirar o automóvel da faixa de
desnecessários de ambos os 5. Ligue o motor do seu veículo, pro- rodagem assim que lhe seja possível
veículos. cedendo normalmente. Depois do e estacionar num local seguro.
3. Ligue os cabos das baterias arranque do motor, deixe-o a 2. Colocar o selector de velocidades
exactamente como mostra a figura trabalhar nas 2000rpm. com os na posição "P" (caixa automática)
da página anterior. Em primeiro cabos ligados durante alguns ou em ponto morto (caixa manual) e
lugar, ligue um dos terminais do minutos. accionar o travão de mão. Se o ar
cabo á bateria descarregada, no 6. Remover cuidadosamente os cabos condicionado estiver a trabalhar,
borne positivo da bateria. pela ordem inversa da sua desligue-o.
Depois, ligue o outro terminal do instalação. 3. Se o refrigerante estiver a escorrer
mesmo cabo ao borne positivo da por baixo do carro, ou houver sinais
bateria de apoio. Em seguida, Se desconhecer a causa da descarga de fumo a sair do capot, desligue o
usando outro cabo, ligue-o ao da bateria ( por ex. luzes acesas, etc. motor.
borne negativo da bateria de apoio, ), reveja o sistema de recarga junto do Não abra o capot até parar de sair o
e depois ligue a outra seu serviço de assistência HYUNDAI. fumo ou pingar água.
extremidade deste cabo ao borne Caso não haja saída de vapor de
negativo da bateria descarregada. água, deixe o motor a trabalhar e
verifique o funcionamento da
ventoínha. Se, esta estiver parada,
desligue de imediato o motor.
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
3
5
D040B01JM-GPT ZD060A1-AP
Aceder ao Pneu Sobressalente Se um pneu se fura enquanto conduz:
D060A01JM
Barra
Chave de
porcas
HJM4015 HJM4010 HFC4022
As porcas das rodas devem A base do macaco deve apoiar-se Após inserir uma barra na chave de
desapertar-se levemente antes de se num lugar firme e nivelado. Instale-o porcas, instalá-la na macaco como
levantar o automóvel. Solte as porcas, como mostra a figura. mostra a figura. Para elevar o veículo
rodando o cabo da chave no sentido rodar a chave na direcção dos ponteiros
contrário ao dos ponteiros do relógio. do relógios (para a direita). À medida
Ao proceder desta maneira, assegure- que o macaco vai elevando a viatura,
se que a chave está perfeitamente verifique se a posição é correcta e não
inserida na porca. Para uma máxima corre o risco de deslizar. Se o solo
eficiência coloque a chavena horizon- onde o macaco se encontra apoiado é
tal e desloque-a para cima, como pouco consistente ou existe areia,
mostra a figura. Não remova as porcas poderá ser necessário colocar uma
totalmente, desaperte-as apenas cerca tábua, tijolo, uma pedra lisa ou outro
de meia volta. objecto sob a base do macaco para o
manter estável. Levantar o veículo a
uma altura que permita a instalação do
pneu sobresselente totalmente cheio.
3 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
10
! AVISO:
Não fique debaixo da viatura
enquanto esta se encontra apoiada
no macaco! É algo muito perigoso
porque o veículo pode cair,
provocando ferimentos graves ou
D060G02JM
até a morte. Do mesmo modo,
ninguém deve permanecer no inte-
D060G01JM
rior da viatura ao utilizar-se o
macaco. Desaperte as porcas da roda e remova- ! AVISO:
as com os dedos. Deslize a roda para Os tampões das rodas podem
fora dos pernos e coloque-a no chão apresentar superfícies cortantes.
na posição deitada para que não possa Para evitar ferimentos deve
rolar. Para colocar a nova roda no manuseá-los com o devido cuidado.
cubo, pegue na roda sobressalente, Antes de instalar a roda na devida
alinhe os orifícios com os pernos e posição, verificar a existência de
deslize a roda para cima dos pernos. qualquer corpo estranho no cubo
Se isso for difícil, incline a roda ou na roda (lama, alcatrão, gravilha)
ligeiramente e alinhe o orifício da roda que prejudique o encaixe perfeito.
na posição superior com o perno Se assim for, remova-o. A não
correspondente. Em seguida, faça existência de uma boa superfície
oscilar a roda para a frente e para trás de contacto entre o cubo e a roda
até que possa introduzir os outros pode provocar o desaperto das
pernos nos orifícios da jante.
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
3
11
ZD070J1-AP
7. Recolocação das porcas na
roda
HJM4016
D080B01O-GPT
Rebocar um Veículo com 2
! CUIDADO: Rodas Motrizes ! CUIDADO:
o O seu veículo pode ser danificado 1) o Ao rebocar o veículo, tenha
se não for rebocado cuidado para não danificar o pára-
correctamente! choques nem a parte inferior da
o Certifique-se de que a caixa de carroçaria do veículo.
velocidades está na posição neutra
(ponto morto).
o Nos casos em que o motor não 2)
funcionar, certifique-se de que o
volante não fica travado colocando
a chave da ignição na posição
“ACC”.
carrinho
3)
D080A01JM
NOTA:
Antes de rebocar o veículo, verifique
o nível do fluido da caixa de
! CUIDADO: ! CUIDADO:
velocidades automática. Se o nível Não reboque o veículo sem a chave
estiver abaixo do ponto “HOT” na na ignição ou com a chave da ignição
vareta de nível, adicione fluído. Se na posição “LOCK” especialmente
não for possível adicionar fluído, quando estiver a rebocar o veículo
deverá ser utilizado um carrinho de pela parte traseira e sem utilizar um
reboque. carrinho de reboque.
o Caixa de Velocidades Automática:
2) Se algumas das rodas em carga ou Certifique-se de que utiliza um
alguns dos componentes da carrinho de reboque colocado por
suspensão estiverem danificados ou baixo das rodas dianteiras.
se o veículo estiver a ser rebocado HJM4019
com as rodas dianteiras assentes no
chão, utilize um carrinho de reboque Um veículo com uma caixa de
sob as rodas dianteiras. velocidades automática nunca deve
o Caixa de Velocidades Manual: ser rebocado pela traseira com as
Se não utilizar um carrinho de rodas dianteiras assentes no chão.
reboque, coloque a chave da ignição Isto pode causar sérios danos na
na posição “ACC” e a alavanca da caixa de velocidades.
caixa de velocidades na posição “N
(Neutra)”. 3) É recomendável que o seu veículo
seja rebocado com as quatro rodas
fora do chão.
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
3
15
D080C01O-GPT D080D01O-GPT
Rebocar o Veículo com Tracção Reboque de emergência
às 4 Rodas (4 Wheel Drive) ! CUIDADO: <Dianteiro>
o Um veículo com tracção às quatro
rodas (4WD) nunca deverá ser
rebocado com as rodas assentes
no chão. Isto pode provocar sérios
danos na caixa de velocidades ou
carrinho no sistema 4WD.
o Ao rebocar o veículo, tenha
cuidado para não danificar o pára-
choques nem a parte inferior da
carroçaria do veículo.
HJM4022
carrinho <Tarseiros>
D080C04JM
HJM4023
o Não reboque o veículo utilizando
cabos ou correias pois pode
provocar danos no pára-choques
ou na parte inferior da carroçaria
do veículo.
3 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
16 SE PERDER AS SUAS
CHAVES
Para reboque de emergência, quando NOTA: D120A01A-GPT
nenhum reboque comercial para Para evitar danos graves no seu Informação sobre o sistema de
transportar a viatura está disponível, veículo 4WD, limitar o reboque a imobilização do motor pode ser
amarrar um cabo, corrente ou cinta a uma velocidade máxima de 15 km/h encontrada na página 1-5.
um dos ganchos de reboque na frente (10 mph) e não percorrer mais de
da sua viatura. Ter muito cuidado 1.5 km (1 milha) em QUAISQUER
quando tentar efectuar este CONDIÇÕES.
procedimento em pisos irregulares
para evitar danificar o seu veículo.
O reboque não deve ser efectuado
nem tentado se as rodas, caixa de ! CUIDADO:
velocidades, eixos, direcção ou travões Se o carro fôr rebocado com as
estiverem danificados. Antes do quatro rodas no chão, só poderá
reboque, certificar-se que a caixa de ser rebocado pela frente. Certifique-
velocidades está em ponto morto e se que o carro está em ponto morto.
que a chave está na posição "ACC" Não reboque a uma velocidade su-
(com o motor desligado) ou na posição perior a 50Km/h (30mph) e a uma
"ON" (com o motor em funcionamento). distância superior a 25Km
Um condutor deverá estar na viatura (15milhas).
rebocada para efectuar as curvas e Certifique-se que a direcção não
accionar os travões. está trancada, colocando a chave
na posição "ACC". No carro
rebocado deverá seguir um
condutor pa-ra controlar a direcção
e os travões.
PARA MANTER UMA BOA APARÊNCIA DO VEÍCULO
Prevenção de corrosão e cuidados na aparência
4
4 PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
2 PROTEJA O SEU HYUNDAI CONTRA A CORROSÃO
Pode ajudar a prevenir a corrosão, necessários para retirar o barro Mantenha a pintura e os
fazendo o seguinte: acumulado e os materiais interiores em boas condições
corrosivos. Riscos e falhas na pintura devem ser
o Quando limpar as partes inferiores retocados com uma pintura de retoque,
das portas, e as partes inferiores para reduzir a possibilidade de
SE030B1-FP
da carroçaria, assegure-se que os
Mantenha o seu automóvel limpo corrosão. Se o metal se notar pelos
drenos estão devidamente limpos e riscos e falhas, a parte afectada pode
A melhor maneira de prevenir a que a húmidade pode sair, de modo ser tratada seguindo os conselhos que
corrosão é manter o seu automóvel a não provocar a corrosão. algumas casas especializadas em
limpo e livre de materiais corrosivos. É pintura lhe poderão dar.
muito importante, ter uma atenção
especial das partes interiores do
SE030C1-FP
veículo.
Mantenha a sua garagem seca SE030E1-FP
Não se descuide com o interior
o Se vive numa área de alta corrosão Não estacione o seu automóvel numa
- onde as ruas contêm sal, ar do garagem pouco ventilada e húmida. A humidade pode infiltrar-se no chão
mar, áreas com poluição, chuvas Isto desenvolve um ambiente favorável do carro, o que pode provocar a
ácidas, etc. - deve ter um especial à corrosão. Isto é particularmente corrosão. Faça uma revisão periódica
cuidado para prevenir a corrosão. verdadeiro, se lavar o seu carro numa por debaixo dos tapetes, para se
No inverno, lave o carro por baixo garagem ou o arrumar na garagem assegurar de que o chão está seco.
pelo menos uma vez por mês, e quando o veículo está molhado, com Tenha uma especial atenção, se por
certifique-se que no final do inverno neve, ge-lo ou barro. Mesmo uma alguma razão transportar fertilizantes
essa parte está limpa. garagem quente, pode contribuir para ou um outro produto químico. Estes,
o Quando limpar o seu carro por baixo, a corrosão, a não ser que seja bem devem ser transportados só em
tome especial atenção aos pára- ventilada, o que permite que a recipientes adequados e, se
lamas e ás partes visíveis. Faça um húmidade saia e ajuda a não provocar entornarem ou derramarem sobre os
trabalho cuidadoso; retire todo o corrosão nos automóveis. tapetes, estes devem ser
barro acumulado nessa área de imediatamente lavados com água
modo a prevenir a corrosão. A água limpa e cuidadosamente secos.
4 PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
4 LAVAGEM E ENCERAMENTO DO SEU AUTOMÓVEL
SE040A2-FP Não use detergentes domésticos, Depois de retirar a água, seque o carro
Lavando o seu HYUNDAI gasolina, dissolventes fortes, pois com uma camurça húmida que absorve
Nunca lave o veículo se a superfície se podem deteriorar a superfície do a água. A razão de secar o automóvel,
encontrar quente ou ex-posta ao sol. automóvel. é precisamente o de tirar toda a água
Deve ser sempre lavado à sombra. Use uma esponja ou um pedaço de possível que se encontra à superfície.
Lave o seu automóvel frequentemente. pano limpo húmido de maneira a não Não esfregue, pois pode danificar a
A sujidade é abrasiva e pode danificar danificar as pinturas. Para limpar as pintura. Se encontrar qual-quer risco,
a pintura se não for retirada. A poluição tampas das rodas use uma esponja use a pintura de retoque, prevenindo
do ar e a chuva ácida podem danificar limpa com água. Para limpar as jantes assim a corrosão.
a pintura se os contaminantes perma- de alúminium, use sabão neutro. Não Para proteger a pintura do carro contra
necerem em contacto com essas utilize detergentes fortes. Proteja as contaminação e corrosão deve limpar
superfícies. Se vive perto do mar, zona superfícies polindo-as e encerando- o seu Hyundai pelo menos uma vez
onde existe sal ou onde existam as. Sabendo que o alúminio também por mês. Dê especial atenção à
produtos químicos, deve ter uma es- se óxida, preste especial atenção à remoção de sal, lama e outras
pecial atenção às partes inferiores do época de Inverno. substâncias por baixo do pára-lamas
seu automóvel. Se anda constantemente em ruas com do seu carro. Certifique-se de que as
Comece por molhar o automóvel para sal, limpe as jantes constan-temente. saídas sob as portas estão
retirar o pó e a sujidade. Depois de lavar, retire imediatamente desobstruídas. A danificação da pintura
No inverno, se tiver passado por barro a àgua com um pano seco, pois se a pode ser causada pela acumulação de
ou águas que contenham su-jidade, água com o detergente seca, resultam alcatrão, resina, insectos, etc., quando
assegure-se de limpar o carro por uma manchas vísi-veis à superfície do não removidos imediatamente. A
baixo. Use uma solução de água e um automóvel. Quando o clima é seco e lavagem do carro sómente com água
bom produto seguindo as instruções pouco húmido, deve enxugar limpa não é suficiente, deve usar
escritas na emba-lagem. Estes imediatamente cada secção, à medida sempre um produto de limpeza próprio
produtos podem ser adquiridos na que a vai lavando, de modo a evitar para carros. Depois de lavar o carro
Assistência HYUNDAI ou noutra loja essas manchas. com o produto deve passar o carro
de comércio. com água limpa. Não deixe o produto
de limpeza secar na pintura do carro.
PREVENÇÃO
CORROSION
DE CORROSÃO
PREVENTION
E CUIDADOS
AND APPEARANCE
NA APARÊNCIA
CARE
4
5
SE040C1-FP SE040E1-FP
Encerar e polir Manutenção dos parachoques
! CUIDADO: Lave e seque sempre o seu automóvel Para manter uma boa aparência dos
o A lavagem do compartimento do antes de inicir a enceração ou o parachoques do seu Hyundai, deve
motor com água pode causar a polimento. Use um produto comercial observar as seguintes regras:
avaria dos circuitos eléctricos de boa qualidade e siga atentamente
nele existentes. as instruções do fabricante. O polish e o Não deixe cair eléctrólito da bateria
o Tenha muita atenção ao lavar o a cera conservam tão bem quanto a sobre eles, se o fizer lave-os
compartimento do motor com pintura. imediatamente com água limpa.
água. o Quando limpar os parachoques,
SE040D1-FP
faça-o suavemente, eles são
Quando encerar de novo fabricados em plástico macio e
podem danificar-se. Não use
SE040B1-FP Só deve polir e encerar o automóvel, produtos abrasivos. Recomenda-se
Para limpar as manchas quando este já não contiver gotas de o uso de soluções próprias ou de
água na superfície. Quando aplicar a sabão suave.
Não utilize gasolina, dissolventes fortes cera, faça-o em superfície muito o Não exponha os parachoques a
ou agentes corrosivos. Para tirar as amplas. altas temperaturas. Por exemplo,
manchas de alcatrão, use com cuidado se o seu veículo for pintar, desmonte
óleo de Terebentina e um pano seco. os parachoques antes do veículo
Para retirar insectos mortos ou entrar na estufa.
manchas de resina das árvores, use
água quente e solução saponária
suave. Esfregue com cuidado,
sómente a mancha. Se a pintura perder
o brilho, use um polish para a limpeza
de automóveis.
4 PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
6 PARA LIMPAR O INTERIOR
5 5
5 NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
2 NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
SF020A1-FP SF020B1-FP
motor, líquido de arrefecimento do
Para assegurar a satisfação de Necessidades de serviço motor, óleo de transmissões
percorrer o maior numero de kilómetros As necessidades de serviço do seu automáticas ou manuais, líquido de
no seu HYUNDAI, são necessários HYUNDAI podem dividir-se dentro de travões e outros que não são fornecidos
alguns serviços de manu-tenção. A três grandes áreas: directamente pela HYUNDAI MOTOR
nova tecnologia reduziu ao mínimo a COMPANY ou o seu distribuidor
manutenção pelo que o que se indica o Plano de procedimentos específicos podem ser utilizados sem afectar a
são os serviços de maior importância. o Manutenção diária validade da garantia, tendo o cliente a
o Manutenção a cargo do cliente. certeza que a qualidade dos produtos
É responsabilidade do proprietário que que esta a utilizar é equivalente à
estas operações sejam levadas a cabo qualidade dos produtos genuínos
de acordo com os termos de garantia HYUNDAI. O seu passaporte de serviço
HYUNDAI. No Pas-saporte de Garantia SF020C1-FP dá-lhe mais informação sobre a
encontrará todas as informações Plano de procedimentos cobertura da garantia.
referentes à garantia do seu novo específicos
HYUNDAI.
Estes procedimentos, como
inspecções, afinações e substituições, SF020D1-FP
estão indicados no plano de Revisões diárias
manutenção da página 5-4. Estes
procedimentos devem ser executados Estas são as revisões diárias que
nos intervalos indicados no plano de deverá efectuar de cada vez que
manutenção a fim de assegurar a conduzir o seu Hyundai ou quando
manutenção da garantia. encher o depósito de gasolina 6-5.
É imperativo que sejam unicamente
utilizadas peças genuínas HYUNDAI
para qualquer reparação ou
substituição. Outros componentes de
qualidade equivalente, como óleo do
NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
5
3
SF020E1-FP SF030A1-FP
F030B03JM-GPT
R : Substituir I : Inspeccionar; e depois de inspeccionar limpe, ajuste, repare ou substitua se necessário
KILOMETROS x 1000 15 30 45 60 75 90 105 120
N° DESCRIÇÃO
MESES 12 24 36 48 60 72 84 96
ENTRETIEN DU SYSTÈME DE COMMANDE DU MOTEUR (ESSENCE)
1 HUILE-MOTEUR ET FILTRE R R R R R R R R
CORREIAS 2,0 DOHC (BOMBA DE ÁGUA, ALTERNADOR EDIR, ASSISTIDA) Veja Nota (1) I I I I I I I I
2
2,7 V6 (AUTO-TENSOR, BOMBA DE ÁGUA, ASSISTIDA, AR CONDICIONADO) I I I I
3 FILTRO DE COMBUSTIVEL (TIPO MPI) R R
4 LINHAS DE COMBUSTÍVEL TUBOS E LIGAÇÕES I I I I I I I I
5 CORREIA DA DISTRIBUIÇÃO
I R
(quando substituir a correia da distribuição inspeccione a bomba de água: 2,7 GSL)
6 TUBO DE RESPIPO E TAMPÃO DO DEPÓSITO I I I I
7 TUBOS DE VENTILAÇÃO DO CÁRTER I I
8 FILTRO DE AR I I R I I R I I
9 CANISTER DO FILTRO DO AR I I R I I R I I
10 VELAS DE IGNIÇÃO R: 40.000 km
VELAS DE IGNIÇÃO (REVESTIDAS AS PLATINA) R: 100.000 km
VELAS DA IGNIÇÃO (TÊM UM REVESTIMENTO DE IRÍDIO) R: 160.000 km/120 meses
11 FOLGA DAS VÁLVULAS (MOTOR A GASOLINA DE 2,0) Veja Nota (2)
Nota: (1) QUANDO SUBSTITUIR A CORREIA DE ACCIONAMENTO DOS ACESSÓRIOS INSPECCIONE A BOMBA DE ÁGUA.
(2) TODOS OS 90.000 KM OU 48 MESES: "I"
NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
5
5
F030D03JM-GPT
R : Substituir I : Inspeccionar; e depois de inspeccionar limpe, ajuste, repare ou substitua se necessário
F030C04JM-GPT
R : Substituir I : Inspeccionar; e depois de inspeccionar limpe, ajuste, repare ou substitua se necessário
KILOMETROS X 1000 15 30 45 60 75 90 105 120
N°. DESCRIÇÃO
MESES 12 24 36 48 60 72 84 96
MANUTENÇÃO GERAL
1 SISTEMA DE ARREFECIMENTO I I I I I I I I
LIQUIDO DE ARREFECIMENTO Motor Gasolina Veja Nota (1)
2
Motor Diesel R R R R
3 ÓLEO DA CAIXA DE VELOCIDADES MANUAL I I I I I I I I
FLUíDO DA CAUXA DE Apenas E.C I I I I I R I I
4
VELOCIDADES AUTOMÁTICA Exceto E.C I I I I I I I I
5 TUBOS E CABOS DE TRAVÃO I I I I I I I I
6 ÓLEO DE TRAVÃO I I I I
7 TAMBORES TRASEIROS E CALÇOS I I I I
8 PASTILHAS, BOMBAS CAVILHAS E TRAVÃO DE MÃO I I I I I I I I
9 CANO DE ESCAPE E PANELA I I I I I I I I
10 PARAFUSOS DE SUPORTE DA SUSPENÇÃO I I I I I I I I
11 CAIXA DE DIRECÇÃO, TIRANTES E FOLES/ROTULAS DOS TIRANTES DE DIRECÇÃO I I I I I I I I
12 BOMBA DA DIRECÇÃO ASSISTIDA E TUBOS I I I I I I I I
13 SEMI-EIXOS E FOLES I I I I
14 REFRIGERANTE DO AR CONDICIONADO I I I I I I I I
15 FILTRO DE AR DO SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO R R R R R R R R
16 ÓLEO CAIXA DE TRANSFERÊNCIAS (4WD) Veja Nota (4) Veja Nota (2)
17 ÓLEO EIXO TRASEIRO (4WD) Veja Nota (4) Veja Nota (3)
18 VEIO DE TRANSMISSÃO LIMPO, PARAFUSOS REAPERTADOS (4WD) I I I I
NOTA : (1) TODOS OS 24 MESES OU 45,000 KM, O QUE OCORRER PRIMEIRO : "R"
(2) INSPECCIONAR TODOS OS 40,000 KM E SUBSTITUIR TODOS OS 100,000 KM
(3) INSPECCIONAR TODOS OS 40,000 KM E SUBSTITUIR TODOS OS 80,000 KM
(4) O ÓLEO DA CAIXA INTERMÉDIA E O ÓLEO DO DIFERENCIAL TRASEIRO DEVE SER MUDADO SEMPRE
QUE ESTES COMPONENTES FIQUEM IMERSOS EM ÁGUA.
NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
5
MANUTENÇÃO EM CONDIÇÕES DE DIFÍCIL UTILIZAÇÃO 7
F040A03JM-GPT
Os seguintes pontos deverão verificar-se com maior frequência, caso a viatura seja normalmente utilizada sob severas
condições de condução. Referir quadro abaixo, onde se descrevem os intervalos de manutenção apropriados.
R : Substituir I : Inspecione e depois de inspecionar, limpe, ajuste, repare ou substitua se necessário
OPERAÇÃO DE CONDIÇÕES DE
ARTIGO INTERVALOS DE MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO UTILIZAÇÃO
ÓLEO E FILTRO DO MOTOR Motor Gasolina TODOS OS 7,500 Kms OU 6 MESES A, B, C, D, E, F, G, H, I, K
R
Motor Diesel TODOS OS 7,500 Kms OU 6 MESES A, B, C, F, H, I, J
FILTRO DO AR R MAIS FREQUENTEMENTE C, E
VELAS DE IGNIÇÃO R MAIS FREQUENTEMENTE B, H
CORREIA DA DISTRIBUIÇÃO (quando substituir a correia da
R TODOS OS 60,000 Kms OU 48 MESES D, E, F, G
distribuição inspeccione a bomba de água 2,7 GSL)
PASTILHAS, PINÇAS E DISCOS I MAIS FREQUENTEMENTE C, D, G, H
TAMBOR DO TRAVÃO DE TRAZ, CALÇOS E
I MAIS FREQUENTEMENTE C, D, G, H
TRAVÃO DE MÃO
CAIXA DE DIRECCÇÃO, TIRANTES E FOLES/
I MAIS FREQUENTEMENTE C, D, E, F, G
ROTULAS DOS TIRANTES DE DIRECCÇÃO
SEMI-EIXOS E FOLES I TODOS OS 15,000 Kms OU 12 MESES C, D, E, F
ÓLEO DA CAIXA DE VELOCIDADES MANUAL R TODOS OS 100,000 Kms A, C, D, E, F, G, H, I, J
FLUíDO DA CAUXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA R TODOS OS 45,000 Kms OU 36 MESES A, C, E, F, G, H, I
FILTRO DE AR DO SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO R MAIS FREQUENTEMENTE C, E
ÓLEO CAIXA DE TRANSFERÊNCIAS (4WD)*1 R TODOS OS 40,000 Kms C, E, G, I
ÓLEO EIXO TRASEIRO (4WD)*1 R TODOS OS 80,000 Kms C, E, G, I
*1. O óleo da Caixa de Transferência e do Diferencial Traseiro deve ser substituído sempre que estes órgãos fiquem submersos na água.
CONDIÇÕES DE CONDUÇÃO SEVERAS E -
Condução em estradas arenosas
F -
Condução com tráfego intenso e com temperaturas acima de 32°C (90°F)
A - Fazer percursos curtos frequentes com 8 km (5 milhas) ou menos, com temperaturas G -
Subir ou descer ladeiras ou conduzir em estradas de montanha
normais, ou com menos de 16 km (10 milhas) com temperaturas negativas. H -
Rebocar um atrelado ou uma caravana ou utilizar uma bagageira de tejadilho
B - Fazer trabalhar o motor ao ralenti durante longos períodos ou conduzir grandes I -
Utilização como Carro Patrulhar, táxi, ou como veículo comercial ou para
distâncias a baixa velocidade rebocar veículos
C - Condução em estradas com piso irregular, com poeira, com lama, não pavimentadas J - Condução acima de 170 Km/h (100 MPH)
ou em que foi espalhada gravilha ou sal K - Condução em situações que implicam paragens e arranques frequentes
D - Condução em áreas em que foi espalhado sal ou em que existam outros materiais
corrosivos ou com temperaturas muito baixas
5 NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
8 EXPLICAÇÃO DOS PONTOS DO PLANO DE MANUTENÇÃO
F060F01A-APT F060H01A-APT
quando o motor está a trabalhar, o Tubos de vácuo e ventilação o Filtro do ar
uma vez que as correntes no sistema do carter
de Common Rail produzem cam- O filtro do ar deve ser mudado a
pos magnéticos de intensidade Inspeccione as tubagens em busca de intervalos especificados no plano de
considerável. danos ou cortes. Dê particular atenção manutenção. Se o veículo é utilizado
aos tubos que passam perto de em condições severas, uma maior
superfícies com alta temperatura, tal frequência de mudanças do filtro do ar
como tubo de escape. Inspeccione o devem ser feitas.
F060E01A-APT
F070Q01A-APT
o Refrigerante do ar
condicionado
Verifique as linhas e ligações do ar
condicionado para fugas ou danos.
Verifique as performances do ar
condicionado de acordo com o manual
de oficina.
MECÂNICA DE FINS DE SEMANA
Faça a sua própria manutenção
6
Verificação dos travões ..............................................6-23
Verificação do nível do óleo da embraiagem ..............6-24
Cuidados a ter com o ar condicionado .......................6-25
Substituir o filtro de ar 6
(Para a unidade do evaporador e ventilador) ............6-27
Verificação das correias .............................................6-29
Verificando e substifuindo os fusíveis ........................6-30
Verificação da bateria .................................................6-32
Verificação da ventoínha eléctrica de
arrefecimento ............................................................6-33
Nível de fluido da direcção assistida ..........................6-33
Remoção da água do filtro de combustível ................6-34
Afinação do alinhamento dos faróis ............................6-35
Substituição de lâmpadas ...........................................6-37
Potencia das lampadas ...............................................6-44
Descrição do painel dos fusíveis................................ 6-45
6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
2 COMPARTIMENTO DO MOTOR
G010A01JM-GPT
(2,7 Gasolina)
! CUIDADO:
Ao inspeccionar ou executar
serviços de manutenção no
motor, deve manusear as
ferramentas ou outros
objectos com cuidado para
não danificar a tampa das
válvulas que é em plástico.
G010A01JM
1. Depósito óleo da direcção assistida 5. Depósito do liquido do lava 9. Vareta do nível de caixa
2. Depósito óleo dos travões e da parabrisas automática (Só caixa automática)
embraiagem 6. Vareta de nível de óleo do motor 10.Tampão do radiador
3. Filtro de ar 7. Tampa do depósito refrigerante 11.Bateria
4. Fusíveis caixa de relés 8. Tampa filtro óleo do motor
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6
3
G010B01JM-APT
(2,0 Gasolina)
! CUIDADO:
Ao inspeccionar ou executar
serviços de manutenção no
motor, deve manusear as
ferramentas ou outros
objectos com cuidado para
não danificar a tampa das
válvulas que é em plástico.
G010B01JM
1. Depósito óleo da direcção assistida 5. Fusíveis caixa de relés 9. Vareta do nível de caixa automática
2. Tampa filtro óleo do motor 6. Depósito do liquido do lava (Só caixa automática)
3. Depósito óleo dos travões e da parabrisas 10.Tampão do radiador
embraiagem 7. Vareta de nível de óleo do motor 11.Bateria
4. Filtro de ar 8. Tampa do depósito refrigerante
6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
4
G010C01JM-GPT
(2,0 Diesel)
! CUIDADO:
Ao inspeccionar ou executar
serviços de manutenção no
motor, deve manusear as
ferramentas ou outros
objectos com cuidado para
não danificar a tampa das
válvulas que é em plástico.
HJM5001
1. Depósito óleo da direcção assistida 4. Depósito óleo dos travões e da 8. Vareta de nível de óleo do motor
2. Tampa do depósito refrigerante e embraiagem 9. Vareta do nível de caixa
tampão do radiator 5. Filtro do combustivel automática (Só caixa automática)
3. Tampa filtro óleo do motor 6. Caixa de relés 10.Bateria
7. Depósito do liquido do lava 11.Filtro de ar
parabrisas
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6
REVISÕES DIÁRIAS 5
G030A02O-GPT
NOTA: G030B02FC-GPT
Óleo recomendado o Para uma maior economia de Motor Diesel
Motor Gasolina combustível é preferível utilizar W.G.T
óleo SAE 5W-20 (5W-30), ILSAC
GF-3, independentemente de
quaisquer opções regionais e
variantes do motor.
o Se não estiver disponível um óleo
SAE 5W-20, ILSAC GF-3, deverá
ser utilizada a segunda opção
recomendada para a
correspondente gama de
temperaturas de utilização. G030B01A
G030B01JM
V.G.T
O óleo do motor é essencial ao
funcionamento e serviço do motor.
Aconselha-se que verifique o nível de
óleo pelo menos uma vez por semana,
em utilização normal do veículo e
com maior frequência se efectuar uma
viagem ou conduzir em condições
severas.
carga e velocidade).
6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
8
Este ôleo adicionado a algum óleo G040A01JM-GPT Motor Diesel (LHD (Exceto E.C), RHD)
das paredes dos cilindors é Motor Gasolina/Motor Diesel:
queimado pela alta temperatura Com volante à direita (Exceto
da combustão dos gases durante E.C), Com volante à esquerda
o processo de combustão. DOHC V6
o O consumo de óleo de motor
depende fortemente da viscosidade
e qualidade do óleo, rotações do
motor, regime de condução, etc. Fitro de
Verfica-se maior consumo de óleo óleo
quanclo conduzindo a altas
velocidades e com acelarações e
desacelarações frequentes do que Bujão de drenagem do óleo HJM5015
numa condução normal. 1. Estacione o automóvel num lugar
nivelado e active o travão de mão.
G040A01GK
Ponha o motor a trabalhar até que
O filtro e o óleo do motor deverão ser alcance a temperatura normal de
mudados periódicamente, com funcionamento. Pare o motor e
intervalos indicados no programa de coloque a alavanca em "PARK"
manutenção, indicados na secção 5. (caixa automática) ou em marcha
Se o óleo começar a ser utilizado em atràs (caixa manual).
condições de tráfego severas, 2. Abra o capot e tire a tampa do filtro
aconselha-se a reduzir os intervalos do óleo.
de tempo entre cada mudança. 3. Pela parte inferior do carro,
desapertar o bujão do carter, com
O procedimento para a mudança do uma chave adequada. Ponha por
óleo e do filtro, deverá ser o seguinte: baixo do motor, um recipiente para
receber o óleo que vai sair logo
que retirar o bujão.
6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
10
SG050D2-FP
Concentração liquido Motor Diesel
Temperatura Para substituir o refrigerante
refrigerante
ambiente O refrigerante deverá ser mudado
Solucção anti-
°C (°F) Água nos intervalos especificados no
congelante
programa de manutenção dos
-15 (5) 35% 65% veículos-Secção 5.
-25 (-13) 40% 60%
-35 (-31) 50% 50%
-45 (-49) 60% 40% ! CUIDADO:
HJM5004
O refrigerante pode danificar a
pintura do seu carro. Se verter
O nível de refrigerante pode ser visto refrigerante no seu carro, lave-o
ZG050C1-AP
dentro do reservatório de plástico. O abundantemente com água limpa.
Para verificar o nível do nível deverá estar entre as linhas "L"
refrigerante e "F" do reservatório. Se o nível está
abaixo da marca "L", junte refrigerante 1. Páre o carro em solo nivelado,
Motor Gasolina accione o travão de mão e retire a
de modo a que o nível suba entre "L"
e "F". Se o nível fôr mais baixo, tampa do radiador quando estiver
procure fugas de refrigerante e frio.
verifique o nível frequentemente. Se 2. Coloque um recipiente por baixo
o nível cair de novo, visite o Serviço para receber o refrigerante. Abra a
de Assistência HYUNDAI para uma torneira da purga do radiador. Deixe
inspecção e diagnóstico da causa. o refrigerante sair do sistema de
arrefecimento e então feche a
torneira de purga.
G050C01JM
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6
15
! CUIDADO:
o O funcionamento do motor, sem
este elemento, pode causar um
desgaste excessivo do motor.
o Ao remover o filtro de limpeza
do ar, tenha cuidado para não
deixar entrar poeiras e lixo na
entrada de ar.
Estes lixos e poeiras podem
danificar o filtro do ar.
HJM5038 HJM5032
! AVISO:
! AVISO:
Tampão de
o Os agentes do líquido de lavagem É sempre melhor verificar o nível
enchimento
do pára-brisas contém algum teor do óleo da caixa mecânica quando
de álcool, pelo que o líquido o motor está frio ou morno. Se o
pode tornar-se inflamável em motor estiver quente, deverá ter
certas situações. Não faça faíscas Bujão de grande precaução, pois poderá
nem chamas passíveis de entrar enchimento queimar-se no motor ou nas peças
em contacto com o líquido de do sistema de escape.
lavagem ou o seu depósito. Pode
danificar o veículo ou ferir os
HJM5009
seus ocupantes.
o O líquido de lavagem do pára- O lubrificante da caixa manual/
brisas é venenoso para pessoas mecânica deverá ser substituido a
e animais. Não o beba e evite o intervalos especificados no esquema
contacto directo com o líquido. de manutenção do veiculo na Secção
Risco de lesões graves ou morte. 5.
Óleo recomendado
Use só HYUNDAI GENUINE PARTS
MTF 75W/85 (API GL-4) na caixa
mecânica.
! !
AVISO:
(Apenas motores Diesel)
! CUIDADO: AVISO:
Nunca trabalhe no sistema de Porque os travões são essenciais Use precaução quando manejar o
injecção quando o motor estiver a para o funcionamento seguro da óleo de travões. Este ao entrar em
trabalhar ou durante os primeiros viatura, suge-rimos que estes sejam contacto com os olhos pode
30 segundos depois de ter parado o verificados e inspeccionados pelo causar graves problemas.
motor. A bomba de alta pressão, a Serviço de Assistência HYUNDAI. Danificará também a pintura do
rampa de injecção, os injectores e Os travões deverão ser verificados seu carro se não fôr removido
as tubagens de alta pressão contêm e inspeccionados quanto a desgaste imediatamente.
combustível a alta pressão mesmo nos intervalos especificados no
depois do motor ter parado. O jacto programa de manutenção do veículo
de combustível originado por uma Secção 5.
fuga de combustível pode provocar G120C02A-APT
ferimentos graves, se entrar em Óleo de travões recomendado
contacto com o corpo. Pessoas
Use apenas óleo hidráulico de travões,
que utilizem pacemakers não se
que satisfaça as especificações DOT
devem aproximar a menos de 30cm
3 ou DOT 4. Siga as instruções
da ECU ou da cablagem do motor
impressas na embalagem.
quando o motor está a trabalhar,
uma vez que as correntes no
sistema de Common Rail produzem
campos magnéticos de intensidade
considerável.
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6
VERIFICAÇÃO DO NIVEL DO 23
OLEO DA EMBRAIAGEM
G120D01A-APT G120E02A-APT ZG130A1-AP
Para verificar o nível do óleo Atestar o oleo dos travões
! AVISO:
Manuseie cuidadosamente o óleo
dos travões. Pode afectar a sua
visão se este atingir os olhos. Use
só óleo DOT 3 ou DOT 4 em
embalagem selada. Não deixe o
reservatório aberto mais do que o
tempo suficiente para o encher. HJM5007
Servo
Direcção
Polie do
compressor
do arcondi-
cionado
G190B01JM
6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
26 SUBSTITUIR O FILTRO DE AR DO
SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO
B145A02JM-GPT
(Para a unidade com Evaporador
e Ventilador) (Se instalado)
O filtro de ar do sistema de climatização
está localizado em frente da unidade
evaporadora, por trás do porta-luvas.
Este filtro ajuda a eliminar a entrada
de poeiras e outros poluentes para o
interior do veículo.
HJM2136 HJM2135
HJM2133
HJM2134
SG150A1-FP SG160A1-FP
Volante Pedal da embraiagem
6 ~ 13 mm
(0.24 ~ 0.51 in.)
B145A01JM
30 mm
(1.18 in.)
G150A01JM G160A01HR
! CUIDADO: Para verificar a folga do volante, páre Com o motor parado, pressione
Certifique-se de que instala o novo o carro com as rodas colocadas a levemente o pedal de embraiagem
filtro tendo em conta a indicação direito, e mova ligeiramente o volante até sentir uma mudança na
das setas de referência. Caso para um lado e para o outro. Utilize resistência. Essa é a folga do pedal
contrário, o filtro poderá provocar uma leve pressão dos dedos e seja de embraiagem.
ruídos e deteriorar-se rapidamente. sensível às variações na resistência A folga deverá estar dentro dos limites
oferecida nos limites do movimento. indicados na figura. Se não estiver,
deverá ser verificado pelos Serviços
Se a folga fôr superior à indicada, de Assistência HYUNDAI para a
deverá ser inspeccionada pelos ajustar ou reparar se necessário.
Serviços de Assistência HYUNDAI
para afiná-la ou repará-la se
necessário.
6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
28 VERIFICAÇÃO DA FOLGA DO VERIFICAÇÃO DAS
PEDAL DE TRAVÕES CORREIAS
SG170A1-FP SG180A1-FP SG190A1-FP
Pedal do travão Motor Gasolina
DOHC CVVT V6
Polie da bomba de àgua Direcção assistido
Auto-tensor
0.2~0.24 in.
75 mm (5~6 mm)
3 ~ 8 mm
(2.95 in.)
(0.12 ~ 0.31 in.)
Polie do
G180A01L
alternador COMP
Polie do alternador Polie do motor
G160A01HR Polie da cambota
Precisa de um ajudante para medir a G190A01GK
Com o motor parado, pressione várias folga do pedal dos travões. Com o As correias devem ser verificadas
vezes para reduzir o efeito do vácuo motor a trabalhar, peça ao seu periódicamente, para um adequado
no servo-freio. ajudante para carregar diversas vezes ajuste da tensão. Da mesma maneira,
no pedal de travões, e depois para o deverão ser verificadas se têm cortes,
A seguir carregue manualmente no manter em baixo utilizando uma força gastos, pontos desfiados, ou outros
pedal até que sinta uma mudança de de 50 Kg, 490 Nm (110 lbs.). A folga danos, substituindo-as, se necessário.
resistência. Esta é a folga do pedal. do pedal é a distância entre a parte O sector por onde passam as correias
superior do pedal e o piso sob a deve ser revisto para que não haja
A folga deverá estar dentro dos limites alcatifa. nenhuma interferência.
indicados na figura. Se não estiver,
deverá ser inspeccionada pelos Se a folga do pedal não estiver dentro Depois de substituidas as correias,
Serviços de Assistência HYUNDAI dos limites indicados na figura, deverá estas devem ser novamente ajustadas
para ajustá-la ou repará-la. ser inspeccionada pelo seu Serviço após 2 ou 3 semanas, para eliminar
de Assistência HYUNDAI. a folga resultante da dilatação após o
inicio do uso.
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6
VERIFICANDO E SUBSTI- 29
TUINDO OS FUSÍVEIS
G190B01TB-GPT SG200A1-FP
Motor Diesel Substituição de um Fusível
principal ! CUIDADO:
Polie do
alternador Quando substituir um fusível prin-
cipal, utilize apenas outro da
Auto-tensor mesma capacidade ou mesmo in-
ferior. Nunca aplique um pedaço
Servo de fio ou um fusivel de maior
Direcção capacidade. Isso poderia dar
Queimado Bom origem a graves avarias e
Polie do constituiría risco de incêndio.
compressor
do arcondi-
cionado
G190B01JM
HJM4002
SG210A1-FP
o Se o liquido atingir a sua pele, lave
! CUIDADO: a área afectada com água pelo
menos durante 15 minutos e
Um fusível queimado indica que
recorra a assistência médica.
existe um problema no circuito
o Se o liquido atingir os seus olhos,
eléctrico. Se substituir um fusível
lave-os com água e peça
e ele se queima assim que se liga
assistência médica tão rápido
o acessório, o problema é grave e
quanto possível. Enquanto aguarda
deverá ser referido ao seu Serviço
a assistência médica, continue a
de Assistência HYUNDAI, para
lavar os olhos com uma esponja
diagnóstico e reparação.
HJM5008 embebida em água ou com um
Nunca substitua um fusível por
pano macio.
outra coisa que não seja um fusível
o Se engoliu o liquido, beba uma
com a mesma ou inferior
amperagem. Um fusível de maior
! AVISO: grande quantidade de água ou leite
de magnésio, coma ovos crus ou
amperagem pode causar estragos As baterias podem ser perigosas!!
beba azeite vegetal. Recorra a
ou provocar um incêndio. Quando trabalhar com baterias,
assistência médica logo que
observe as seguintes precauções
possível.
para evitar ferimentos graves:
NOTA:
Enquanto a bateria está a ser
Ver nas pág. 6-44 a descrição do O liquido da bateria contém uma forte carregada (mesmo com o alternador
painel de fusíveis. solução de ácido sulfúrico que é do automóvel ou com um carregador)
altamente corrosivo e venenoso. produzem-se gases explosivos. Ob-
Tenha cuidado para não se salpicar serve, sempre, estas precauções para
com o liquido. Se fôr atingido, faça evitar ferimentos:
imediatamente o seguinte:
6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
32 VERIFICAÇÃO DA NÍVEL DE FLUIDO DA
VENTOÍNHA ELÉCTRICA DE DIRECÇÃO ASSISTIDA
o Carregue a bateria só em áreas ARREFECIMENTO SG230A1-FP
Verificação da Ventoínha
do Condensador do Ar HJM5005
Afinação
G290B01JM-APT Se o veiculo teve uma reparação da
Ajuste dos faróis depois de uma parte frontal e os faróis foram
Vertical
Afinação substituição substituidos, o alinhamento deve ser
Horizonta LHD 30 mm (1,18 in.) Linha feito usando o ecrã de alinhamento,
vertical como se vê na imagem. (Ligue os
Linha horizontal W faróis em "médios").
15 mm
"P"
1. Ajuste os faróis de maneira que o
l feixe principal da luz fique paralelo
H
Linha de com a linha central e fique alinhada
fuga com o ponto "P" que se mostra na
G290A01JM
L imagem.
5. Abra o capot. H Linha
de terra
2. A linha tracejada na figura
6. Desenhe uma linha vertical (pelo representa o centro dos faróis.
G290B01Y
centro de cada farol) e uma linha
horizontal (pelo centro de cada RHD Linha ESPECIFICAÇÕES:
farol) no ecrã de alvo. vertical
Linha horizontal W
"H"
Desenhe uma linha paralela 30mm "P" Linha central horizontal dos faróis
30 mm
HJM5016
G270B01JM-GPT
Farol Traseiro Combinado
! AVISO:
As lâmpadas de Halogénio contêm
gás a baixa pressão, e com
qualquer pancada podem explodir
e projectar os pequenos pedaços
de vidro. Proteja sempre os olhos
quando substituir uma lâmpada.
Proteja a lâmpada da abrasivos,
riscos ou liquidos, quando ligada.
Acenda a lâmpada só quando HJM5021
HJM5022
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6
39
HJM5049
G270C01TB-GPT
Luz da Bagageira (Se instalado)
HJM5050 HTB284
4. Substitua a lâmpada fundida por G270C01JM 3. Substitua a lâmpada por outra nova.
uma nova.
1. Remova a tampa utilizando uma
chave de fendas plana (-).
G270C02JM
G270G01JM-GPT G270E01A-GPT
Luz da bagaeira Repetidor Lateral (Se instalado)
G270E03HR
HJM5023
3. Substitua a lâmpada por outra
G270E01HR
nova.
1. Remova a tampa utilizando uma 1. Remova a tampa utilizando uma
chave de fendas plana (-). chave de parafusos Philips (+).
HJM5024 G270E02HR
2. Substitua a lâmpada por outra nova. 2. Desligue o cabo de alimentação.
6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
42
G270G01O-GPT G270H01P-GAT
Luz Interior Luz do Porta-luvas
HJM5039
HTB284
G280A02JM-GPT
G280A01JM
N° NOME DA PEÇA Voltagem Tipo de tomada N° NOME DA PEÇA Voltagem Tipo de tomada
1 Farolim dianteiro 5 W2.1x9.5d 9 Luz da bagageria 10 S8.5/8.5
2 Luz do porta-luvas 10 - Tipo A 2.4
10 Terceira lâmpada de stop LED
3 Lâmpada do farol frontal (Médios/Máximos) 55/60 P43t Tipo B 5
4 Luz de leitura de mapa 10 W2.1x9.5D 11 Lâmpada da bagageira 5 S8.5/8.5
Lâmpada interior
Luz interior 10 S8.5/8.5 12 Indicador de direcção traseiro 21 BA 15s
5 Faróis de nevoeiro (Se instalado) 27 PGJ13 13 Luzes traseiras de nevoeiro (Se instalado) 21 BA 15s
6 Indicação de direcção dianteiro 21 BAU15s 14 Luz de marcha a traz 21 W2.1x9.5D
7 Lâmpada do pisca lateral (Se instalado) 5 W2.1x9.5D 15 Lâmpada de iluminação da matricula 5 S8.5/8.5
8 Lampada aviso porta aberta (Se instalado) 5 W2.1x4.6D 16 Luz de Stop/Presença 21/5 BAY 15d
6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
44 DESCRIÇÃO DO PAINEL DOS FUSÍVEIS
G200C01JM-GPT
Compartimento do Motor
CALIBRE DO
DESCRIÇÃO COMPONENTES PROTEGIDOS
FUSÍVEL
IGN 30A Relé de arranque, interruptor da ignição
Controlo do motor, Bomba de combustível, A/C,
ECU 30A
Gerador, ATM
BATT #1 50A Interruptor de ignição, Conector da alimentação
LIGAÇÃO C/FAN 50A Ventilador de arrefecimento
FUSÍVEL ABS #1 30A ABS, ESP
ABS #2 40A ABS, ESP
BLOWER 30A Ventilador
BATT #2 30A Interruptor de ignição, Conector da alimentação
INJ 15A Injector
Ventilador de arrefecimento, Interruptor luz de stop,
SNSR 10A
Sensor de oxigénio, ECM/PCM
DRL 15A DRL
FUSÍVEL
F/FOG 15A Faróis de nevoeiro dianteiros
HORN 15A Buzina
A/CON 15A Ar Condicionado
H/LP (HI) 15A Faróis (máximos)
H/LP (LOW) 15A Faróis (médios)
G200C01JM
NOTA:
A descrição do painel de fusíveis constante deste manual pode não se aplicar inteiramente ao seu veículo.
Estava correcta à data da publicação. Ao inspeccionar a caixa de fusíveis, convém consultar a etiqueta
respectiva.
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6
45
G200E01JM-APT
Painel Interior (Volante à esquerda)
G200E02JM
6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
46
CALIBRE
FUSÍVEL COMPONENTES PROTEGIDOS
DO FUSÍVEL
P/WDW-LH 30A Janela eléctrica esquerda
P/WDW-RH 30A Janela eléctrica direita
TAIL RH 10A Luz combinada traseira direita, iluminação do porta-luvas
RR HTR 30A Desembaciador traseiro
A/BAG 15A Controlo do SRS
CLUSTER 10A Painel de instrumentos, ETACM/TACM
TAIL LH 10A Farol dianteiro esquerdo, farol combinado traseiro esquerdo, luz da chapa de matrícula
Relógio digital, Rádio, Módulo de rebatimento do retrovisor externo,
AUDIO 10A
Alimentação do retrovisor externo e interruptor de rebatimento do retrovisor
C/LIGHTER
20A Isqueiro
& P/OUTLET
SPARE 15A (Reserva)
RR FOG 10A Farol de nevoeiro traseiro
Alimentação dos retrovisores externos esquerdo/direito e rebatimento do retrovisor,
HTD MIRR 10A
Interruptor do desembaciador traseiro
AUDIO 10A Rádio
IG COIL 20A Bobina de ignição (2.7 GSL)
IMMO 10A Módulo de controlo do imobilizador (2.7 GSL)
P/OUTLET 15A Tomada de alimentação traseira
10A /Não utilizado)
S/HTR 20A Aquecedor dos assentos
A/CON SW 10A Módulo de controlo do A/C
START 10A Relé do alarme contra roubo, interruptor da gama da transmissão, interruptor de bloqueio da ignição
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6
47
CALIBRE
FUSÍVEL COMPONENTES PROTEGIDOS
DO FUSÍVEL
IG-SW 30A Interruptor de ignição
ROOM LP 10A Luz do tejadilho, Módulo de controlo do A/C, Relógio digital, Interruptor da chave do ETACM/TACM
AMP 20A Rádio
T/SIG 10A Sinalizador de emergência, Luz do rádio e sensor de luz, Interruptor da gama da transmissão
A/BAG IND 10A Painel de instrumentos
RR WIPER 15A Relé de segurança
A/CON 10A Controlador do tecto de abrir, Módulo de controlo do A/C, relé do ventilador, ETACM/TACM
Relé de aquecimento do PTC, relé de aquecimento do filtro de combustível,
IGN 10A
Módulo de Controlo do DRL, Relé dos Faróis
Interruptor do sinalizador de emergência, Relé do sinalizador de emergência,
HAZARD 10A
Módulo de controlo do imobilizador (2.7 GSL)
S/ROOF 20A Tecto de abrir, Relé das portas travar/destravar
STOP 15A Interruptor da lâmpada de stop, Módulo de rebatimento do retrovisor externo
H/FREE 10A (Não utilizado)
Controlo de velocidade, Lâmpada de stop, TCS, ESP, ECM 4WD
ECU 10A
ECM, PCM, TCM, Sensor de velocidade do veículo
FF WIPER 20A Limpa pára-brisas dianteiro, interruptor multifunções
4WD 20A 4WD/ECM
DEICER 15A Desembaciador do pára-brisas
TCU 10A TCM (2.7 GSL/DSL)
ABS 10A G-Sensor, ESP, ABS
6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
48
G200E01JM-APT
Painel Interior (Volante à direita)
G200E01JM-D
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6
49
CALIBRE
FUSÍVEL COMPONENTES PROTEGIDOS
DO FUSÍVEL
P/WDW-LH 30A Janela eléctrica esquerda
P/WDW-RH 30A Janela eléctrica direita
TAIL RH 10A Luz combinada traseira direita, iluminação do porta-luvas
RR HTR 30A Desembaciador traseiro
A/BAG 15A Controlo do SRS
CLUSTER 10A Painel de instrumentos, ETACM/TACM
TAIL LH 10A Farol dianteiro esquerdo, farol combinado traseiro esquerdo, luz da chapa de matrícula
Relógio digital, Rádio, Módulo de rebatimento do retrovisor externo,
AUDIO 10A
Alimentação do retrovisor externo e interruptor de rebatimento do retrovisor
C/LIGHTER
20A Isqueiro
& P/OUTLET
SPARE 15A (Reserva)
RR FOG 10A Farol de nevoeiro traseiro
Alimentação dos retrovisores externos esquerdo/direito e rebatimento do retrovisor,
HTD MIRR 10A
Interruptor do desembaciador traseiro
AUDIO 10A Rádio
IG COIL 20A Bobina de ignição (2.7 GSL)
IMMO 10A Módulo de controlo do imobilizador (2.7 GSL)
P/OUTLET 15A Tomada de alimentação traseira
10A /Não utilizado)
S/HTR 20A Aquecedor dos assentos
A/CON SW 10A Módulo de controlo do A/C
START 10A Relé do alarme contra roubo, interruptor da gama da transmissão, interruptor de bloqueio da ignição
6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
50
CALIBRE
FUSÍVEL COMPONENTES PROTEGIDOS
DO FUSÍVEL
IG-SW 30A Interruptor de ignição
ROOM LP 10A Luz do tejadilho, Módulo de controlo do A/C, Relógio digital, Interruptor da chave do ETACM/TACM
AMP 20A Rádio
T/SIG 10A Sinalizador de emergência, Luz do rádio e sensor de luz, Interruptor da gama da transmissão
A/BAG IND 10A Painel de instrumentos
RR WIPER 15A Relé de segurança
A/CON 10A Controlador do tecto de abrir, Módulo de controlo do A/C, relé do ventilador, ETACM/TACM
Relé de aquecimento do PTC, relé de aquecimento do filtro de combustível,
IGN 10A
Módulo de Controlo do DRL, Relé dos Faróis
Interruptor do sinalizador de emergência, Relé do sinalizador de emergência,
HAZARD 10A
Módulo de controlo do imobilizador (2.7 GSL)
S/ROOF 20A Tecto de abrir, Relé das portas travar/destravar
STOP 15A Interruptor da lâmpada de stop, Módulo de rebatimento do retrovisor externo
H/FREE 10A (Não utilizado)
Controlo de velocidade, Lâmpada de stop, TCS, ESP, ECM 4WD
ECU 10A
ECM, PCM, TCM, Sensor de velocidade do veículo
FF WIPER 20A Limpa pára-brisas dianteiro, interruptor multifunções
4WD 20A 4WD/ECM
DEICER 15A Desembaciador do pára-brisas
TCU 10A TCM (2.7 GSL/DSL)
ABS 10A G-Sensor, ESP, ABS
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO
7 7
7 SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO
2 SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO DE GASES
YH020A3-FP H020D01S-GPT
O CATALIZADOR o Evitar que o motor funcione ao ; Motor Diesel
ralenti por mais de 10 minutos.
Os gases de escape que passam no o Não puxe nem empurre o seu Todos os veículos Hyundai estão
catalizador fazem com que este Hyundai para que o motor equipados com conversor catalítico
trabalhe a temperaturas muito altas, pegue, sobrecarrega o do tipo de oxidação, para reduzir a
assim a introdução de gasolina não Catalizador. emissão de monóxido de carbono,
queimada em grande quantidade, o Não estacione o seu veículo em hidrocarbonetos e ácido nítrico
pode fazer com que esta sobreaqueça cima de materiais combustíveis, contidos nos gases de escape.
e provoque fogo. (papeis, relva seca, folhas secas)
Para evitar este problema deve estes materiais em contacto
observar o seguinte: com o catalizador podem
incendiar-se.
o Não toque no catalizador ou
! AVISO: noutra qualquer peça do sistema
o Usar só gasolina sem chumbo. de escape com o motor a
o Manter o motor bem afinado. trabalhar pois estarão muito
Um motor desafinado tem, mais quentes e poderão dar
consumo, aquece mais, origem a queimaduras.
perde potência e portanto dura o Lembre-se que o Concessionário
menos tempo. Hyundai é a melhor fonte de
o Se o motor falhar, bater, for assistência.
abaixo ou custar a ligar, leve o
veículo ao Concessionário
Hyundai mais próximo.
o Evitar conduzir com o nível de
combustível muito baixo, para
evitar má combustão e
sobrecarga do conversor
catalítico.
COISAS QUE VOCÊ DEVE FAZER
Informações do Consumidor
8
Tracção dos pneus ...................................................... 8-5
Quando substituir os pneus ........................................ 8-5
Roda sobressalente e ferramentas ............................. 8-6
8
8 INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR
2 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO NÚMERO DO MOTOR PNEUS
DO VEÍCULO (VIN)
I010A01TB-GPT ZI010B1-AP ZI010C1-AP
DOHC V6
INFORMAÇÃO SOBRE OS
PNEUS
Os pneus com que o seu HYUNDAI
vem equipado são seleccionados de
forma a obter a melhor performance,
numa condução normal.
I030A01JM-APT
PRESSÃO RECOMENDADA
HJM5036 I010B01GK PARA OS PNEUS
O número de identificação do veículo Motor Diesel
(NIV) é utilizado para registo da viatura
e para todos as questões legais
relativas à posse, etc.
Este número está gravado no
montante central do lado do condutor
e na parte de baixo do banco do
passageiro da frente.
HJM5014 HJM1032
SI030A1-FP
Pressão dos pneus, kPa (PSI)
PNEUS DE NEVE
Dimensão
das
Dimensão
dos pneus
Carga normal Carga máxima ! CUIDADO:
jantes
Frente Atrás Frente Atrás
Se equipar o seu automóvel com
Observe sempre o seguinte: pneus de neve, estes deverão ter as
6.5Jx16 P 215/65R16 210(30) 210(30) 210(30) 210(30)
mesmas medidas e a mesma
6.5Jx16 P 235/60R16 210(30) 210(30) 210(30) 210(30) o Veja a pressão quando os pneus capacidade de carga dos originais.
4.0Tx16
T155/90R16
420(60) 420(60) 420(60) 420(60)
estão frios. Isto é, quando o
T155/90D16
veículo se encontra parado pelo Os pneus de neve devem ter 28 KPa
menos há 3 horas ou que não (4 lbs) mais de pressão que a indicada
tenha percorrido mais de 1.6 Km para os pneus STD na etiqueta do
A pressão dos pneus do seu Hyundai após o arranque.
foi seleccionada de forma a obter painel interior esquerdo da porta, ou
o Veja a pressão da roda a pressão máxima indicada no lado
melhor performance numa condução sobressalente cada vez que
normal. A pressão dos pneus deverá do pneu, use a menos das duas.
verificar a pressão das outras.
ser verificada pelo menos uma vez o Nunca sobrecarregue o
por més. A pressão correcta dos Não conduza mais do que 120 Km/h
automóvel. Especialmente se o (75 mph) quando usar os pneus de
pneus deve ser mantida pelas seu automóvel se encontra
seguintes razões: neve.
equipado com um Porta
bagagens de tecto ou um
o A pressão dos pneus inferior à reboque.
recomendada, pode provocar fraca
rentabilidade na condução e
desgaste desigual dos pneus.
o A pressão dos pneus superiores à
recomendada aumenta a
possibilidade de estragos por
impacto para além de um desgaste
desigual.
8 INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR
4
I050A01O-GPT YI050A1-FP
CORRENTES PARA A NEVE ROTAÇÃO DOS PNEUS
! AVISO:
As correntes dos pneus devem ser
usadas nas rodas da frente. o Ao conduzir em estradas
Certifique-se que as correntes têm o cobertas com gelo ou neve,
tamanho adequado e que são conduza a uma velocidade infe-
montadas de acordo com as intruções rior a 30 km/h (20 mph).
de fábrica. o Utilize correntes para os pneus
do tipo SAE "S" ou correntes
Para minimizar o desgaste das fabricadas com cabo de aço e
correntes e dos pneus, não continue plástico.
a usar as correntes quando já não o Se ouvir ruídos provocados pelo
contacto das correntes contra a Roda
são necessárias. sobresselente I060A01JM
carroçaria, aperte mais as
correntes para evitar qualquer Os pneus deverão ser trocados cada
contacto com a carroçaria do 10.000 Km (6.000 milhas). Se verificar
veículo. que os pneus estão a ficar
o Volte a apertar as correntes para desigualmente gastos entre cada
evitar que causem danos à troca de pneus, leve o seu carro ao
carroçaria, após ter conduzido Serviço de Assistência HYUNDAI para
cerca de 0.5 ~ 1 km depois de que a causa possa ser corrigida.
instalar as correntes. Depois de cada troca, ajuste a
pressão dos pneus e aperto das
rodas.
INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR
8
5
SI060B1-FP SI060C2-FP
TRACÇÃO DOS PNEUS QUANDO SUBSTITUIR OS
! AVISO: PNEUS
A tracção dos pneus pode ser
Não misture pneus STANDARD reduzida se conduzir com os pneus
com pneus RADIAIS sob nenhuma 1.6 mm (0.06 in.)
não indicados, com a pressão
circunstância. Isso poderá causar inadequada ou com os pneus lisos.
sérias instabilidades na condução. Os pneus deverão ser substituidos
quando aparecem vestígios de
desgaste. Para reduzir a possibilidade
de perder o control da direcção,
SI060A1-FP reduza a velocidade sempre que o
CALIBRAGEM DAS RODAS piso esteja molhado, neve ou esteja Indicador de
coberto de gelo. desgaste
Um roda desiquilibrada pode causar
instabilidade na condução e desgaste HJM5031
dos pneus. Os pneus foram calibrados Os pneus originais do seu carro têm
na fábrica antes da viatura lhe ser indicadores de desgaste. Estes são
entregue, mas podem necessitar de visíveis quando a profundidade do
serem calibrados de novo durante o trilho é de 1,6 mm (0,06 in.). O pneu
tempo em que vier a usar a viatura. deve ser substituido quando isto
aparece como uma barra sólida
atravessando 2 ou mais estrias.
Substitua-os sempre por outros com
as medidas recomendadas. Se
substituir as rodas, as novas jantes
devem ser as indicadas pela
HYUNDAI.
8 INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR
6 RODA SOBRESSALENTE E
FERRAMENTAS
I100A01FC-GPT
! AVISO:
! AVISO:
o Conduzir com os pneus lisos é Mesmo que não sejam utilizados,
muito perigoso!! Os pneus lisos os pneus degradam-se com o
podem provocar perda de tempo. Independentemente do piso
eficiência/acção nos travões, de que restar nos pneus, recomenda-
control da direcção ou de se a substituição destes após seis
tracção. Quando substituir os (6) anos de circulação normal. O
pneus, nunca misture pneus calor do tempo quente ou as
radiais com pneus situações frequentes de grandes
convencionais, estes devem ser cargas podem acelerar o processo HJM4007
montados em jogos de quatro. de envelhecimento dos pneus. Se
o Pode ser perigoso usar pneus e ignorar este aviso, podem surgir O seu HYUNDAI é entregue com o
jantes com as medidas não problemas inesperados nos pneus seguinte equipamento:
recomendadas. passíveis de provocar a perda de
controlo do veículo ou um acidente o Roda sobressalente
com lesões graves ou mortes entre o Chave de porcas, Barra, Chave,
dos ocupantes. Punção
o Macaco
ESPECIFICAÇÕES DO VEÍCULO
9 9
9 ESPECIFICAÇÕES DO VEÍCULO
2
J010A01JM-GPT J030A01JM-GPT
MEDIDAS mm (in.) PNEUS
Comprimento total 4.325 (170) Standård 215/65R16
Largura total 1.795 (70) Opcional 235/60R16
Altura total (sem carga) 1.680 (66)
J035A01JM-GPT
Diståncia entre eixos 2.630 (103) PNEU SOBRESSALENTE
Diståncia entre Frente 1.540 (60)
Standård T155/90R16, T155/90D16 (Emergência)
rodas Tras 1.540 (60)
Opcional Tamanho normal
J020A01JM-GPT
J040A01JM-GPT
SERVO DIRECÇÃO SISTEMA ELÉCTRICO
Tipo Cremalheira e pinhão Item Gasolina Diesel
Folga do volante 0 ~ 30 mm (0 ~ 1,18 in.) Bateria MF 60 AH, MF 68 AH CMF 90 AH
Curso da cremalheira 140 mm (5,67 in.) Alternador 2,0L 90A (13,5V)
Tipo de bomba de oleo De palhetas 120A (12V)
2,7L 120A (13,5V)
J050A01JM-APT
J060A01JM-GPT
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL TRAVÕES
Motor Capacidade do depósito Tipo Circuito duplo com servo freio (booster)
2,7L 65L Dianteiro Discos ventilados
58L 2WD CBS (Con ABS) Tambor type
2,0L
Traseiros ABS Discos type
4WD CBS, ABS Discos type
Parque Cabo ligado as rodas traseirs
ESPECIFICAÇÕES DO VEÍCULO
9
MOTOR 3
J070A02JM-GPT
GASOLINA DIESEL
ITEMS
2,0 DOHC 2,7 V6 2,0 TCI
Tipo de Motor 4-Cyl., In-line DOHC 6-Cyl., V-type DOHC 4-Cyl., In-line SOHC
J080A03JM-GPT
10
10
10 INDICE
2
Funcionamento do carregador de CDs (M 280) ....... 1-138 Mudança de direcção e de comutador de luzes
Funcionamento do leitor de cassetes (M280) ......... 1-131 máximos / médios ................................................. 1-59
Funcionamento do leitor de CDs Mudança de uma roda ............................................... 3-8
(Compatível com MP3/WMA/AAC) (M 280) ......... 1-134 Mudança do filtro do ar ............................................ 6-16
Funcionamento do rádio estéreo (M 280) ............... 1-127 Mudar o filtro do sistema de ar condicionado ........... 6-26
Mudar o filtro e o óleo ............................................... 6-9
GGanchos para sacos das compras ........................... 1-81
Grade porta-bagagens .............................................. 1-85 N Necessidades de manutençãodo veículo ................. 5-2
Grupo de instrumentos e luzes avisadoras .............. 1-46 Número de identificaçõo do veículo ......................... 8-2
Número do motor ..................................................... 8-2
I Indice ...................................................................... 10-2
Interruptor de lava/limpa pára-brisas ........................ 1-61 OOperação do auto-rádio estéreo (K260) .................. 1-121
Interruptor do ar condicionado ................................ 1-102 Operação do leitor de cassetes (K240) .................. 1-118
Interruptor do desembaciador do óculo ..................... 1-65 Operação do leitor de CDs (K260) .......................... 1-124
Interruptores dos farois de nevoeiro da frente .......... 1-64 Operação do rádio estéreo (K240) .......................... 1-115
Isqueiro .................................................................... 1-67
P Palas de sol ............................................................. 1-89
L Lavagem e enceramento do seu automóvel ............ 4-4 Para ajudar a prevenir a corrosão .............................. 4-3
Libertação do capot .................................................. 1-88 Para limpar o interior ................................................. 4-6
Luz de leitura de mapa ............................................. 1-73 Para verificar o nível do óleo ..................................... 6-7
Luz interior ............................................................... 1-73 Pedal da embraiagem .............................................. 6-27
Luzes de indicação e aviso ...................................... 1-48 Pedal dos travões .................................................... 6-28
Plano de manutenção ............................................... 5-4
MManómetro de temperatura do liquido de Pneus de neve .......................................................... 8-3
arrefecimento ....................................................... 1-54 Porta-luvas .............................................................. 1-74
Manutenção em condições de defícil utilização ....... 5-7 Posição da chave da ignição .................................... 2-5
Modo desportivo ...................................................... 2-14 Potencia das lampadas ............................................ 6-43
10 INDICE
4
Praticas para uma boa condução ............................. 2-10 Sistema de blogueio 4WD ........................................ 2-25
Pressão recomendada para os pneus ....................... 8-2 Sistema de controle de emissão de gases ................ 7-2
Programa electrónico de estabilidade (ESP) ............ 2-20 Sistema de emergência de 4 luzes intermitentes ..... 1-64
Protecção do seu Hyundai contra a corrosão ............ 4-2 Sistema de imobilização ........................................... 1-5
Sistema de nivelação dos farois de iluminação ........ 1-91
QQuando substituir os pneus ....................................... 8-5 Sistema de retenção para crianças .......................... 1-29
Sistema de som estéreo ........................................ 1-112
R Rebocar um atrelado ou um veículo ......................... 2-33 Sistema de travagem anti-bloqueio (ABS) ................ 2-17
Reboque de emergência ........................................... 3-15 Sistema de travagem de comando da
Recomendações de combustivel .............................. 1-2 tracção (TCS) .......................................................... 2-18
Rede para bagagens ................................................ 1-84 Sistema EGR ............................................................ 7-3
Regulação dos bancos da frente .............................. 1-16 Sistema suplementar de limitação (air bag) .............. 1-39
Relógio digital .......................................................... 1-66 Substituição de lampadas ........................................ 6-36
Retrovisor interior diurno-nocturno ............................ 1-77 Substituição das velas ............................................. 6-16
Retrovisores exteriores ............................................ 1-74 Suporte porta-bebidas .............................................. 1-68
Revisões diárias ....................................................... 6-5
Roda sobressalente .................................................. 3-6 T Tabuleiro inferior .................................................... 1-19
Rotação dos pneus ................................................... 8-4 Tacómetro .............................................................. 1-55
Tampa da bagageira ................................................ 1-80
S Se o motor não arrancar ............................................ 3-2 Tecto de abrir ........................................................... 1-69
Se o motor sobreaquecer .......................................... 3-4 Tomada de corrente ................................................. 1-67
Se o veículo precisar de ser rebocado ..................... 3-12 Travão de mão ......................................................... 1-80
Se perder as suas chaves ....................................... 3-16 Tubos da direcção assistida .................................... 6-33
Sistema automático de controle de aquecimento e
refrigeração .......................................................... 1-104 V Velas ...................................................................... 6-16
Sistema de áudio ................................................... 1-115 Velocímetro ............................................................ 1-55
Sistema de alarme anti-roubo ................................... 1-11 Verificação do nível do óleo da embraiagem ............ 6-23
INDICE
10
5