VRV Wiii

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 44

VRV-WIII

O sistema de ar condicionado inteligente


Um sistema individual de ar condicionado
à água adequado para edifícios altos de
Este exclusivo sistema pode funcionar como bomba de calor ou recuperação

O que é VRV III refrigerado à água?


VRV III refrigerado à água é um sistema individual de ar
condicionado, que utiliza a água como uma fonte de calor.
Neste exclusivo sistema, a água é canalizada de uma torre de
resfrigeração ou caldeira à VRV-WIII (que é o equivalente da
unidade externa de um sistema de condicionamento
refrigerado à água) e após a troca de calor, o refrigerante é
canalizado a partir do VRV-WIII a cada unidade interna.

Quais são as suas vantagens?


Flexibilidade do projeto página 3
Fácil instalação página 5
Economia de energia página 6

Usabilidade avançada página 7

1
inteligente refrigerado
vários andares.
de calor para qualquer aplicação adequada.

Torre de refrigeração Caldeira (para aquecimento)

Tubulação de água
Para a torre de refrigeração
(tipo fechada), caldeira

Tubulação refrigerante
Para unidades
internas

2
características

Flexibilidade do projeto

Flexibilidade avançada do projeto


VRV III refrigerado à águausa a água como sua fonte de calor, por isso é ideal para grandes
edifícios, incluindo edifícios altos com vários andares, porque o sistema pode tolerar a pressão da
água de até 1,96 MPa.
Além disso, se a temperatura da água da fonte de calor instalada atualmente está entre 10˚C e
45˚C, pode ser possível utilizar a tubulação de água existente e fonte de calor. Isso por si só a torna
uma ideal solução de sistema para a construção de projetos de inovação. Devido o sistema ser
refrigerado à água, a temperatura do ar externa não afeta a sua capacidade de aquecimento. Além
disso, a água de resfriamento não significa que operação de degelo é necessária, e o rápido tempo
do start-up resultante garante rápido e confortável aquecimento, mesmo em ambientes frios.

Tubulação de água
Tubulação refrigerante
Torre de refrigeração (tipo fechada)

Instalação interna

VRV-WIII

Instalação interna

VRV-WIII

Instalação interna

VRV-WIII

O sistema pode tolerar a pressão da água até 1,96 MPa.

3
Comprimento da tubulação de refrigerante
Dentro do sistema de tubulação de refrigeração, são possíveis um máximo de 120 m de comprimento
real e 50 m de diferença de nível entre a VRV-WIII e unidades internas. A tubulações de água não
entra em espaços ocupados, por isso há pouca chance de vazamento de água.

Múltiplas unidades

k
Comprimento da tubulação real
q
Máx. 120 m
Primeira
Comprimento equivalente Comprimento total da ramificação interna
da tubulação tubulação

Máx. 140 m Máx. 300 m p a f


Primeira b
ramificação externa

Uso individual
* Para as demais unidades internas,
é o mesmo que para uma.

a
f g h

Primeira b c d e
ramificação interna
i
r

* As cores nos diagramas são meramente ilustrativas para identificar as tubulações com os símbolos como o a .

Comprimento da Comprimento equivalente


tubulação real Exemplo da tubulação
Comprimento da tubulação refrigerante 120 m a+f+g+h+i 140 m
Máximo Comprimento total da tubulação 300 m a+b+c+d+e+f+g+h+i —
comprimento de
1
tubulação permitido Entre a primeira ramificação e a última unidade interna 90 m* f+g+h+i —

Entre a primeira ramificação e a última unidade externa 10 m k+p 13 m

Entre unidades externas (múltiplas unidades) 2m q —


Máxima Entre unidades internas 15 m s —
diferença de nível
permitida Entre unidades externas Se a unidade externa estiver acima. 50 m r —
e unidades internas Se a unidade externa estiver abaixo. 40 m r —
*1 Nenhum requisito especial até 40 m. O comprimento máximo real de tubulação pode ser de 90 m, dependendo das condições. Vária s condições e
requisitos devem ser cumpridos para permitir a utilização de tubulações de 90 m de comprimento. Certifique-se de consultar os Dados de Engenharia
para mais detalhes sobre estas condições e requisitos.

4
características

Fácil instalação
Leve e compacto
Adoção de um trocador de calor da água e a otimização do circuito de controle do refrigerante
resultaram em um equipamento leve e compacto. Um peso de 150 kg e altura de 1.000 mm
tornam possível a instalação em edifícios com espaço limitado, ou onde não há espaço disponível
para as unidades externas. Isso torna o sistema ideal para lugares que não têm área externa, tais
como centros comerciais subterrâneos. Também é possível configuração sobreposta, contribuindo
para a economia de espaço.
* A unidade é projetada apenas para
instalação interna.

1000
1000 mm
mm

150 kg

780
780 mm
mm
550
550 mm
mm

É possível configuração sobreposta em instalação interna.

ua
ç ã o de ág
a
Tubul
água
PARTE l a ç ã o de
INTERNA Tubu

do
ç ã o d e líqui
Tubul a
PARTE
ás
EXTERNA l a ç ã o de g
Tubu

Mín. 300 mm

(100–300 mm)

no
e dre
ção d
ula * Apenas para fins ilustrativos.
Tub

5
características

Economia de energia
Recuperação de calor
Daikin oferece duas etapas de operação de recuperação de
calor.
A primeira etapa de operação de recuperação de calor é no
sistema de refrigeração. Ao controlar a unidade BS que
altera refrigeração e aquecimento, é possível a operação
simultânea de refrigeração e aquecimento, com
recuperação de calor realizada entre as unidades internas.
A segunda etapa da operação de recuperação de calor
está dentro do circuito de água, onde é realizada a
recuperação de calor entre os sistemas VRV-WIII.
Esta segunda etapa de operação de recuperação de calor,
melhora substancialmente a eficiência da energia e torna o
sistema a solução ideal para os requisitos de modernos
edifícios de escritórios, onde algumas áreas podem exigir
refrigeração, mesmo no inverno, dependendo da
quantidade de sol recebido e o número de pessoas na sala.

Etapa 1 Etapa 2
Operação simultânea de aquecimento e refrigeração Operação de recuperação de calor entre
dentro do sistema de refrigeração. os sistemas de VRV-WIII.
Principalmente em refrigeração, até certo ponto no modo de aquecimento, Operação de recuperação de calor também está
o sistema recicla o calor esgotado da operação de resfriamento para uso disponível entre os sistemas conectados ao mesmo
no aquecimento. Principalmente em aquecimento, até certo ponto no circuito de água, com sistemas de troca de calor
modo de refrigeração, o sistema utiliza refrigerante da operação resfriada através da água. Isso aumenta a eficiência da
do pós-aquecimento para resfriamento. Melhora mais a eficiência da energia.
operação que é realizada simultaneamente.
A primeira etapa: Entre as unidades internas Transferência de calor A segunda etapa: Entre os sistemas de VRV-WIII

Operação de radiação de calor


(toda operação de resfriamento) Torre de refrigeração (tipo fechada), caldeira
A Radiação de
calor
VRV-WIII
refrigeração refrigeração refrigeração refrigeração VRV-WIII

Tendência de radiação de calor


operação de recuperação de calor
(principalmente o resfriamento, Radiação de calor refrigeração refrigeração refrigeração
B parte da operação de para o circuito
aquecimento)
VRV-WIII
Radiação de calor refrigeração refrigeração refrigeração aquece
VRV-WIII
Operação de recuperação
de calor
(operação de aquecimento
C e resfriamento) Radiação de calor refrigeração refrigeração refrigeração
para o circuito
VRV-WIII
refrigeração refrigeração aquece aquece

Tendência à absorção de calor VRV-WIII


operação de recuperação de calor
(principalmente o aquecimento,
D parte da operação de
resfriamento) VRV-WIII Absorção de calor aquece aquece aquece
Absorção de calor refrigeração aquece aquece aquece do circuito

Operação de absorção de calor VRV-WIII


(toda operação de aquecimento)

E
VRV-WIII Absorção de calor aquece aquece aquece
aquece aquece aquece aquece do circuito

Observação: Acima as configurações do sistema são apenas para fins ilustrativos.

6
características

Usabilidade avançada
Uma variedade de funções que resulta em instalação fácil e
melhora a confiabilidade Facilmente responde às necessidades de aquecimento
• Possui uma função de bloqueio da
e refrigeração simultâneos. Unidade BS
Ao adicionar tubulação de sucção de gás e uma
bomba que controla a bomba da fonte unidade BS (vendido separadamente), operação
de calor em simultâneo com a partida simultânea de aquecimento e refrigeração pode
da unidade VRV-WIII. Isso simplifica ser fornecida por um único sistema.
significativamente o funcionamento e Sistema padrão
(Bomba de calor)
o gerenciamento.
Tubulação de gás
• Employs DIII-NET permite o uso Tubulação de líquido
compartilhado da fiação entre as
unidades internas, a unidade VRV-WII Unidade de
e a fiação de controle central. VRV-WIII

• Fornece uma função de configuração Unidade interna Unidade interna Unidade interna
automática de endereço e função de
seleção que detecta erros de conexão Ao adicionar tubulação de sucção de gás e uma unidade BS...
Recuperação de calor
na fiação e tubulação para a Tubulação de alta e
instalação mais fácil. baixa pressão de gás
Tubulação de sucção de gás
• A tubulação de água apenas vai à Tubulação de líquido
unidade VRV-WIII, com funcionamento Unidade de Unidade BS Unidade BS
da tubulação de refrigeração em VRV-WIII
espaços ocupados, por isso há pouca
chance de vazamento de água e Unidade interna Unidade interna Unidade interna*
corrosão. (Aquecimento) (Refrigeração ) (Apenas Resfriamento)
Operação de recuperação de calor!
* Para as unidades internas utilizadas somente para a refrigeração (não conectar à
unidade BS quando usar para recuperação de calor), relação da capacidade total
deve ser de 50% ou menos do que da relação de capacidade das unidades externas.

Função de bloqueio centralizado


É possível uma entrada de bloqueio DTA104A62
centralizado usando um adaptador de
controle externo (DTA104A62).
Integrado

Fiação de
controle (externa
para fiação de
transmissão
Usando uma placa de circuito externa)
do adaptador de controle
externo, é possível uma entrada
de bloqueio centralizado para
múltiplas unidades dentro do
mesmo sistema de água.

7
A unidade BS para recuperação de calor pode melhorar
a confortabilidade alterando entre a operação de
refrigeração e operação de aquecimento independente.
Originalmente, a alteração foi realizada por
unidades internas, o que reduz a capacidade
de operação de outras unidades internas.
Agora, a alteração pode ser feita nesta nesta
unidade BS, reduzindo com sucesso os efeitos
de outras unidades internas quando comparado
com o sistema VRV-WII convencional. BSVQ36PVJU
BSVQ60PVJU

Igualar apenas a pressão de BSVQ pode mudar durante o modo de operação.

Ao alterar de refrigeração para aquecimento com a Com a unidade BS, as outras unidades
unidade BS convencional, as outras unidades internas podem manter aquecimento
internas realizam operações de aquecimento também
tiveram que ser interrompidas até que a mudança
enquanto o destino das unidades
para o destino da unidade interna foi concluída. internas é modificado a partir da
refrigeração para o aquecimento.

VRV-WII Refrigeração Aquecimento Refrigeração Aquecimento

Iguala apenas a pressão Iguala apenas a pressão


de todo o sistema . de BSVQ.

VENTILADOR OFF VENTILADOR


OFF

PARTIDA QUENTE PARTIDA QUENTE

8
Linha de unidade externa

Uma linha de modelos de 10 a 30 HP atende aos requisitos do amplo espaço


para escritório. O design modular dá uma aparência simples e inteligente e
torna as unidades fáceis de instalar.

Linha de produtos

10 HP 20 HP 30 HP
Faixa de Capacidade
Série
10 HP 20 HP 30 HP

Bomba de calor

Recuperação
de calor

RWEYQ10PYL/TL RWEYQ20PYL/TL RWEYQ30PYL/TL

Combinações de unidade externa


Índice de Relação da capacidade total de Número máximo de
HP Modelo Combinação 2
Capacidade unidades internas conectáveis* unidades internas conectáveis
10 250 RWEYQ10P RWEYQ10P ×1 125 a 325 16
20 500 RWEYQ20P *1 RWEYQ10P ×2 250 a 650 32
30 750 RWEYQ30P *1 RWEYQ10P ×3 375 a 975 36
*1 Um kit de tubulação para conexões múltiplas da unidade externa (opcional) é necessário para conexões múltiplas de sistemas de 20 HP ou mais.
*2 Relação da capacidade total de conexões de unidades internas deve ser 50%–130% da capacidade das unidades externas. Para as unidades internas
utilizado somente para o resfriamento (não conectar a unidade BS quando usar para recuperação de calor), a relação de capacidade total deve ser de
50% ou menos do que a relação de capacidade das unidades externas.

Exemplo de modelo de tubulação 30 HP


(sistema de bomba de calor)

* Apenas para fins ilustrativos.

9
Linha de unidades internas

Faixa de Capacidade 0,8 HP 1 HP 1,25 HP 1,6 HP 2 HP 2,5 HP 3,2 HP 4 HP 5 HP 6 HP 8 HP 10 HP


Tipo Nome do Modelo
Índice de Capacidade 20 25 31, 25 40 50 62, 5 80 100 125 140 200 250

Cassete
Montado no
Teto (Fluxo FXFQ-PVE
Circular)
Cassete
Montado no
Novo FXZQ-MVE Novo Novo Novo Novo Novo
Teto (Fluxo
Múltiplo Compacto)

Cassete
Montado no Teto FXCQ-MVE
(Fluxo Duplo)

Cassette de
Canto Montado FXKQ-MAVE
no Teto

FXDQ-PBVE
(com bomba de
dreno)

FXDQ-PBVET
(sem bomba de (700 mm de largura)
Teto Slim dreno)
Duto instalado
no teto FXDQ-NBVE
(com bomba de
dreno)

FXDQ-NBVET
(sem bomba de (900/1,100 mm de largura)
dreno)

FXMQ-PVE Novo

Duto Montado
no Teto

FXMQ-MAVE

Suspenso
no Teto FXHQ-MAVE

Montado na
Parede FXAQ-MAVE

Piso Aparente FXLQ-MAVE

Embutido
Piso
FXNQ-MAVE

Observação: As unidades internas do sistema VRV R-410A não são compatíveis com o sistema VRV R-22.

10
Linha de unidades internas

Tipo Cassette Montado no Teto


(Fluxo circular)

FXFQ25P/FXFQ32P/ FXFQ40P
FXFQ50P/FXFQ63P/ FXFQ80P
FXFQ100P/FXFQ125P PRÊMIO DE
MELHOR
DESIGN
NO JAPÃO

O fluxo de ar 360 ° melhora a distribuição da


temperatura e oferece um ambiente confortável.
O primeiro Cassette Montado no Teto de Fluxo
Circular da empresa oferece um fluxo de ar de
360 ° com melhor distribuição da temperatura.
Fluxo de 4 vias Fluxo Circular

Existem áreas com Existem poucas áreas com


temperatura desigual. temperatura desigual.
*Desde abril de 2004, data de lançamento no Japão.
Todos os modelos são mais leves que os
convencionais.
Ex: Os modelos FXFQ25P-50P são 4,5 kg mais
leves (reduziu de 24 kg para 19,5 kg).
A bomba de dreno é
equipada como o acessório
850 mm
padrão, e a altura de
elevação foi aumentada
de 750 mm para 850 mm.
Um tratamento anti-bacteriano, usando íons
Foi instalado um novo painel decorativo, com
de prata, foi aplicado à bandeja do dreno,
uma superfície tratada com um revestimento
impedindo o crescimento do limo, germes e
antisujeira.
Superfície tratada Superfície sem tratamento bactérias que causam obstruções e odores.
Sujeira e
Resistente imundície • Condição após
a sujeira exposição a fumaça As grelhas horizontais impedem a condensação
de 600 cigarro sem
espaço fechado
do orvalho. Suas superfícies antiorvalho, que
de 1m 3. repelem a sujeira, são fáceis de limpar.
Controle do fluxo de ar aumentou de um
controle de 2 estágios para 3 estágios.
O filtro de ar tem um tratamento anti-bolor e
Baixo nível de ruído (dB(A)) antibacteriano que impede o acúmulo do mofo
FXFQ-P 25/32 40 50 63 80 100 125 resultante do pó ou da umidade que pode aderir
Nível de ao filtro.
ruídos 30/28,5/27 31/29/27 32/29,5/27 34/31/28 36/33,5/31 43/37,5/32 44/39/34
(AB/A/B)

Exemplo de padrões de fluxo de ar: Fluxo em forma


Fluxo total Fluxo de 4 vias Fluxo de 3 vias de L - 2 vias
é previsto o fluxo de ar 360 °, assim como
fluxos de 2 a 4 vias, para que você possa
escolher o teste padrão mais apropriado
ao fluxo de ar dependendo da localização
ou design do compartimento.
Observação: Em qualquer dos sentidos de descarga, é usado o mesmo tipo de painel. Se instalado para um sistema que não seja de fluxo total, um dispositivo de bloqueio de descarga de ar
(opcional) deve ser usado para fechar cada saída não utilizada.

11
Tipo Cassette Montado no Teto
(Fluxo Múltiplo Compacto)

FXZQ20M/FXZQ25M
Novo FXZQ32M/FXZQ40M
FXZQ50M

Silencioso, compacto e projetado


para o conforto do usuário
As dimensões correspondem às especificações
do módulo de design de tetos arquitetural de
600 mm × 600 mm.

Baixo nível de ruído


(dB(A))

FXZQ-M 20/25 32 40 50

Nível de ruído
32/29 33/29 36/30 41/34
(A/B)

Fluxo de ar confortável
1 Ângulos de descarga mais amplos: 0 ° a 60 °
Auto balanço Ângulos fixos: 5 níveis

Os ângulos também podem ser ajustados no local para evitar ventos


fortes (0 °-35 °) ou a sujeira do teto (25 ° - 60 °), além do ajuste padrão
(0°-60 °).

2 Padrões de fluxo de ar de 2, 3 e 4 vias estão


disponíveis, permitindo a instalação no canto
de um compartimento.

A bomba de dreno é equipada como acessório


padrão com elevação de 750 mm.

Fluxo em forma 750 mm


Fluxo de 4 vias Fluxo de 3 vias de L de 2 vias

Para instalações de fluxo de 2 vias ou 3 vias, o elemento selante para


a saída de descarga de ar (opcional) deve ser usado para fechar cada
tomada não utilizada.

12
Linha de unidades internas

Tipo Cassette Montado no Teto


(Fluxo Duplo)

FXCQ20M/FXCQ25M / FXCQ32M
FXCQ40M/FXCQ50M / FXCQ63M
FXCQ80M/FXCQ125M

Fino, leve, e fácil de instalar em tetos rebaixados


espaços com teto estreito
A unidade baixa (apenas 305 mm de
altura) pode ser instalada em um espaço
estreito do teto de até 350 mm. Todos os
modelos tem um projeto compacto com
uma profundidade de apenas 600 mm.

305 mm

(Quando for instalado um filtro de alta


capacidade, a altura da unidade será de
400 mm.)
Baixo nível de ruído (dB(A))
FXCQ-M 20 20/32 4 0 /5 0 63 80 125
Nível de ruído
32/27 34/28 34/29 37/32 39/34 44/38
(A/B)

Projetado com o fluxo de ar maior,


apropriado para aplicação de teto de
até 3 metros.

Com 2 ajustes diferentes do padrão e


prevenção de sujeira no teto, o mecanismo
de auto balanço realiza a distribuição
Estão disponíveis dois tipos de filtros opcionais
uniforme da temperatura do fluxo de ar
de alta capacidade (65% e 95%, método
e da temperatura do ambiente.
colorimétrico).
A bomba de dreno é equipada como Um filtro de longa vida (livre de manutenção até
acessório padrão com elevação de 600 mm. um ano) é equipado como acessório padrão.

A maior parte da manutenção pode ser


600 mm executada removendo o painel. Uma grelha
de sucção plana e uma lâmina removível
fazem com que a limpeza seja fácil.

13
Tipo Cassette Montado no Teto
de Canto

FXKQ25MA / FXKQ32MA
FXKQ40MA / FXKQ63MA

Design compacto para flexibilidade na instalação

Corpo da unidade compacta, requer apenas Proporciona 3 diferentes ajustes padrões,


220 mm de espaço sobre o teto. Se usado com previne fluxo direto e previne respingos no
painel espaçador (opcional), a unidade pode ser teto, o mecanismo de auto balanço assegura
instalada em um espaço mínimo de 195 mm. uma melhor distribuição do fluxo do ar e da
temperatura.
Mín. 195 mm
(m)
Espaçador de painel 3
20 mm
2

Tipo de fluxo único permite uma descarga de 1


ar efetiva do canto ou do forro rebaixado.
0 1 2 3 4 5 6 (m)
A bomba de dreno é equipada como acessório
padrão com elevação de 500 mm. Descarga frontal disponível com a unidade de
descarga de ar (opcional), que permite a instalação
500 mm em forro rebaixado ou em parede falsa.

Corpo principal

Descarga para baixo

Grelha de descarga de ar
(Opcional)

Ajuste para descarga frontal usando um teto suspenso.

Corpo principal

Grelha de descarga
de ar (Opcional)

Liberação descendente é desligada e o ar é soprado para


frente (liberação frontal).

Um filtro de longa vida (livre de manutenção até


um ano) é equipado como acessório padrão.

14
Linha de unidades internas

Tipo Slim com Duto


Montado no Teto

Design Slim, silencioso e


controle da pressão estática
Próprio para uso em teto rebaixado!
FXDQ40NB/FXDQ50NB/FXDQ63NB
FXDQ20PB/FXDQ25PB/FXDQ32PB
Com apenas 200 mm de largura, este modelo
Apenas 700 mm de largura e 23 kg de peso, este
pode ser instalado em espaços com apenas
modelo é apropriado para instalar em espaços
240 mm entre o teto falso e a lage.
limitados como teto rebaixado em hotéis.

Ótimo para
uso em hotéis!

200 mm
900 mm
200 mm
Apenas 700 mm 1.100 mm de largura no modelo FXDQ63NB.

Parafuso para suspensão* Filtro de ar

AR 240 mm
Grelha de descarga*
Grelha de sucção*
AR
* Deve ser adquirido localmente

A pressão estática externa selecionável pelo


controlador remoto faz com que esta unidade
interna seja um modelo muito confortável e
flexível.
10 Pa-30 Pa/ajuste de fábrica: 10 Pa para modelos FXDQ-PB.
15 Pa-44 Pa/ajuste de fábrica: 15 Pa para modelos FXDQ-NB.
Os modelos FXDQ-PB e FXDQ-NB estão
disponíveis em dois tipos para atender às
diferentes condições de instalação.
FXDQ-PB/NBVE: com bomba de dreno padrão (750 mm de
Controle do fluxo de ar aumentou de um elevação)
controle de 2 estágios para 3 estágios. FXDQ-PB/NBVET: sem uma bomba de dreno
Baixo nível de ruído (dB(A))
FXDQ-PB/NB 20/25/32 40 50 63
Nível de ruído 750 mm
33/31/29 34/32/30 35/33/31 36/34/32
(AB/A/B)
Os valores do nível de ruído de operação representam aqueles para a operação de sucção
traseira. Os valores do nível de ruído para a operação de sucção pelo fundo podem ser
obtidos adicionando 5 dB(A).
Os valores são baseados nas seguintes condições: Teto
FXDQ-PB: pressão estática externa de 10 Pa; FXDQ-NB: pressão estática externa de 15 Pa.

15
Tipo de Duto Montado no Teto

FXMQ20P/ FXMQ25P/FXMQ32P
FXMQ40P/FXMQ50P/ FXMQ63P
FXMQ80P/FXMQ100P/FXMQ125P
FXMQ140P Novo

Média e alta pressão estática


permitem flexibilidade no projeto dos dutos
Um motor de ventilador da CC aumenta a faixa da pressão
estática externa para incluir a pressão estática média às
pressões mais elevadas, aumentando a flexibilidade do projeto.
30 Pa–100 Pa para FXMQ20P-32P
30 Pa–160 Pa para FXMQ40P
50 Pa–200 Pa para FXMQ50P-125P
50 Pa–140 Pa para FXMQ140P
Todos os modelos têm apenas 300 mm de
altura, uma melhoria na altura de 390 mm dos
modelos convencionais. O peso do FXMQ40P
foi reduzido de 44 kg para 28 kg.
A bomba de dreno é equipada
como acessório padrão com 700 mm
elevação de 700 mm.
Teto

Instalação mais fácil


Controle do fluxo de ar aumentou de um
O fluxo do ar pode ser controlado usando um controlador
controle de 2 estágios para 3 estágios.
remoto. No modelo convencional, a taxa de fluxo de ar é
Baixo nível de ruído (dB(A))
controlada pela placa do PC. A taxa é automaticamente
FXMQ-P 20/25 32 40 50 63 80/100 125 140
Nível de
ajustada para uma faixa entre aproximadamente ±10%
ruídos 33/31/29 34/32/30 39/37/35 41/39/37 42/40/38 43/41/39 44/42/40 46/45/43 do fluxo de vazão do HH para FXMQ20P–125P.
(AB/A/B)
Manutenção mais fácil
Eficiência na Energia A bandeja do dreno pode ser retirada para facilitar a limpeza.
O motor do ventilador usado de CC é muito
Um tratamento anti-bacteriano, usando íons de prata, foi
mais eficiente que o motor CA convencional,
tendo uma redução aproximada de 20% no aplicado à bandeja do dreno, impedindo o crescimento do
consumo de energia (FXMQ125P). limo, germes e bactérias que causam obstruções e odores.

FXMQ200MA /FXMQ250MA Bomba de Dreno Embutida (Opcional)


Com a bomba de dreno embutida na unidade,
reduz o espaço exigido para a instalação.
Sem bomba de dreno Com bomba de dreno

0–250
mm

470 mm 470 mm
Controle Simplificado da Pressão Estática 222 mm
25 mm
A pressão estática externa pode ser facilmente
ajustada usando um interruptor no painel elétrico para Unidade interna Unidade interna
determinar a resistência no duto.

16
Linha de unidades internas

Tipo Suspenso no Teto

FXHQ32MA /FXHQ63MA
FXHQ100MA

Perfil slim, com fluxo de ar maior e mais silencioso

Adoção de um VENTILADOR DE FLUXO SILENCIOSO


Usa ventilador de fluxo silencioso e várias
outras tecnologias avançadas.
Elementos
silenciadores

Produção de Ventilador de fluxo silencioso


fluxo turbulento
Palheta de direcionamento

Baixo nível de ruído (dB(A))

FXHQ-MA 32 63 100

Nível de ruído
36/31 39/34 45/37
(A/B)

Fácil instalação
Kit da bomba de dreno (opcional) pode ser
facilmente montado.

600 mm
De fácil manutenção
Palheta sem condensação e sem cerdas implantadas
Kit bomba de dreno (embutido na
parte interna da unidade principal) As palhetas livres de cerdas
evita a contaminação e facilita
a limpeza.

As aberturas maiores da descarga do ar Palheta anti gotas


Design plano para facilitar limpeza.
possibilitam uma distribuição do fluxo de ar
de 100˚. Manutenção facilitada pois todo serviço pode
ser executado pela parte de baixo da unidade.

Um filtro de longa vida (livre de manutenção até


um ano) é equipado como acessório padrão.
100˚

17
Tipo Montado na Parede

FXAQ20MA/FXAQ25MA/FXAQ32MA
FXAQ40MA/FXAQ50MA/FXAQ63MA

Projeto sofisticado e caixa compacta


harmonizada em qualquer decoração interior
Projeto compacto e com estilo que não destoa
da decoração interna.

Baixo nível de ruído (dB(A))


FXAQ-MA 20 25 32 40 50 63
Nível de ruído
35/29 36/29 37/29 39/34 42/36 46/39
(A/B)

A bandeja do dreno e o filtro de ar podem ser


mantidos limpos pelo polistreno à prova de
mofo e fungos.

Grelhas laváveis, a grelha frontal pode ser


facilmente removidas para lavagem.

O Auto balanço mantém a eficiência na


distribuição de ar. A Louvre fecha
automaticamente quando a unidade para.

5 passos do ângulo de descarga podem ser


ajustados pelo controlador remoto. Kit da bandeja de dreno está disponível
como acessório opcional, que eleva o dreno
O ângulo da descarga é ajustado a 1.000 mm da base da unidade.
automaticamente no mesmo ângulo que a Elevação do dreno

operação precedente ao reiniciar. (Ajuste inicial


10˚ para refrigeração e 70˚ para aquecimento)
1.000 mm

Instalação flexível
A tubulação de dreno pode ser fixada tanto do Unidade interna
Kit bomba de dreno
lado esquerdo como direito da unidade.

18
Linha de unidades internas

Tipo Piso Aparente

FXLQ20MA/FXLQ25MA/FXLQ32MA
FXLQ40MA/FXLQ50MA/FXLQ63MA

Perfeita para condicionamento do ar de zonas perimetrais


Unidades tipo piso podem ficar suspensas na parede para melhor
limpeza. A entrada traseira para tubulações permite que a unidade
possa ser instalada suspensa em paredes. A limpeza embaixo da
unidade, local que tende a acumular poeira e sujeira, é agora mais fácil.

A adaptação de uma grade de descarga de fibra caracteriza um


projeto original para prevenir condensação e também impede
manchar e facilita a limpeza.

Um filtro de longa vida (livre de manutenção até um ano) é


equipado como acessório padrão.
Suspenso na parede Instalado no piso

Tipo Piso
Embutido
FXNQ20MA / FXNQ25MA
FXNQ32MA / FXNQ40MA
FXNQ50MA / FXNQ63MA

Projetado para ser embutido nas paredes em torno do ambiente


A unidade é embutida nas paredes laterais, permitindo criar o
projeto do interior de alta classe.

As portas de conexão são para


baixo, facilitando muito o trabalho
Terminal para
de encanamento no local. conexão

Tubulação
Um filtro de longa vida (livre de refrigerante
manutenção até um ano) é
equipado como acessório Aplicado também para Tipo Piso (FXNQ-MA).

padrão.

19
Especificações
Tipo Cassette Montado no Teto (Fluxo Circular)
MODELO FXFQ25PVE FXFQ32PVE FXFQ40PVE FXFQ50PVE FXFQ63PVE FXFQ80PVE FXFQ100PVE FXFQ125PVE
Alimentação elétrica 1 fase, 220-240 V/220 V, 50/60 Hz
kcal/h(*1) 2.500 3.200 4.000 5.000 6.300 8.000 10.000 12.500
Capacidade de Btu/h(*1) 9.900 12.600 16.000 19.800 24.900 31.700 39.600 49.500
refrigeração (*1) 2,9 3,7 4,7 5,8 7,3 9,3 11,6 14,5
kW
(*2) 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1 9,0 11,2 14,0
kcal/h 2.800 3.400 4.300 5.400 6.900 8.600 10.800 13.800
Capacidade de aquecimento Btu/h 10.900 13.600 17.100 21.500 27.300 34.100 42.700 54.600
kW 3,2 4,0 5,0 6,3 8,0 10,0 12,5 16,0

Consumo de Refrigeramento 0,032 0,032 0,042 0,050 0,063 0,092 0,186 0,208
kW
energia Aquecimento 0,027 0,027 0,034 0,038 0,053 0,075 0,174 0,200
Gabinete Chapa de aço galvanizado
m3/min 6×840×840 13/11,5/10 15/13/11 16/13,5/11 19/16,5/13,5 21/18/15 32/26/20 33/28/22,5
Taxa de fluxo de ar (AA/A/B)
cfm 59/406/353 1 459/406/353 530/459/388 565/477/388 671/583/477 742/636/530 1.130/918/706 1.165/989/794
Nível de ruído (AA/A/B) dB(A) 3/11,5/103 30/28,5/27 31/29/27 32/29,5/27 34/31/28 36/33,5/31 43/37,5/32 44/39/34
Dimensões (A×L×P) mm 0/28,5/27 24 246×840×840 4 246×840×840 246×840×840 246×840×840 246×840×840 288×840×840 288×840×840
Peso da máquina kg 19,5 19,5 19,5 19,5 22 22 25 25

Conexões Líquido (Flange) φ6,4 φ6,4 φ6,4 φ6,4 φ9,5 φ9,5 φ9,5 φ9,5
de Gás (Flange) mm φ12,7 φ12,7 φ12,7 φ12,7 φ15,9 φ15,9 φ15,9 φ15,9
tubulação
Dreno VP25 (Diâm. externo, 32/Diâm. interno, 25)
MODELO BYCP125K-W1
Painel Cor Branco
(Opcional) Dimensões (A×L×P) mm 50×950×950 50×950×950 50×950×950 50×950×950 50×950×950 50×950×950 50×950×950 50×950×950
Comprimento kg 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5

Tipo Cassette Montado no Teto (Fluxo Múltiplo Compacto)


MODELO FXZQ20MVE FXZQ25MVE FXZQ32MVE FXZQ40MVE FXZQ50MVE
Alimentação elétrica 1-fase, 220-240 V/ 220 V, 50 Hz/ 60 Hz
kcal/h(*1) 2.000 2.500 3.200 4.000 5.000
Capacidade de Btu/h(*1) 7.800 9.900 12.600 16.000 19.800
refrigeração (*1) 2,3 2,9 3,7 4,7 5,8
kW
(*2) 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6
kcal/h 2.200 2.800 3.400 4.300 5.400
Capacidade de aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600 17.100 21.500
kW 2,5 3,2 4,0 5,0 6,3

Consumo de Refrigeramento 0,075 0,075 0,080 0,095 0,128


kW
energia Aquecimento 0,069 0,069 0,073 0,088 0,122
Gabinete Chapa de aço galvanizado
m3/min 9/7 9/7 9,5/7,5 11/8 14/10
Taxa de fluxo de ar (A/B)
cfm 318/247 318/247 335/265 388/282 493/353
Nível de ruído (A/B) dB(A) 32/29 32/29 33/29 36/30 41/34
Dimensões (A×L×P) mm 286×575×575
Peso da máquina kg 18

Conexões Líquido (Flange) φ6,4 φ6,4 φ6,4 φ6,4 φ6,4


de Gás (Flange) mm φ12,7 φ12,7 φ12,7 φ12,7 φ12,7
tubulação
Dreno VP20 (Diâm. externo, 26/Diâm. interno, 20)
MODELO BYFQ60B8W1
Painel Cor Branco (6,5Y9,5/0,5)
(Opcional) Dimensões (A×L×P) mm 55×700×700 55×700×700 55×700×700 55×700×700 55×700×700
Comprimento kg 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7
Observação: As especificações são baseadas nas seguintes condições;
•Resfriamento: (*1) Temp. interna.: 27˚CDB, 19,5˚CWB/temp. água de entrada: 30˚C (*2) Temp. interna.: 27˚CDB, 19,0˚CWB/temp. água de
entrada: 30˚C
•Aquecimento: Temp. interna.: 20˚CDB/temp. água de entrada: 20˚C
•Comprimento equivalente da tubulação: 7,5 m
•Diferença de nível: 0 m
•Capacidade da unidade interna é apenas para referência. A capacidade real da unidade interna é baseada no índice total de capacidade.
(Veja os DADOS DE ENGENHARIA para mais detalhes.)
•Nível de ruído: Valor de conversão da câmara Anechoic, medido em um ponto 1,5 m abaixo do centro da unidade.
Durante a operação, estes valores são normalmente consideravelmente mais elevados em consequência das circunstâncias do
ambiente.

20
Especificações
Tipo Cassette Montado no Teto (Duas Vias)
MODELO FXCQ20MVE FXCQ25MVE FXCQ32MVE FXCQ40MVE FXCQ50MVE FXCQ63MVE FXCQ80MVE FXCQ125MVE
Alimentação elétrica 1-fase, 220-240 V/220 V, 50/60 Hz
kcal/h(*1) 2.000 2.500 3.200 4.000 5.000 6.300 8.000 12.500
Capacidade de Btu/h(*1) 7.800 9.900 12.600 16.000 19.800 24.900 31.700 49.500
refrigeração
(*1) 2,3 2,9 3,7 4,7 5,8 7,3 9,3 14,5
kW
(*2) 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1 9,0 14,0
kcal/h 2.200 2.800 3.400 4.300 5.400 6.900 8.600 13.800
Capacidade de
aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600 17.100 21.500 27.300 34.100 54.600
kW 2,5 3,2 4,0 5,0 6,3 8,0 10,0 16,0

Consumo Refrigeramento 0,081 0,095 0,095 0,132 0,132 0,157 0,216 0,278
kW
de energia Aquecimento 0,048 0,062 0,062 0,099 0,099 0,124 0,183 0,245
Gabinete Chapa de aço galvanizado
m3/min 7/5 9/6,5 9/6,5 12/9 12/9 16,5/13 26/21 33/25
Taxa de fluxo de ar (A/B)
cfm 247/177 318/230 318/230 424/318 424/318 582/459 918/741 1.165/883
Nível de ruído (A/B) dB(A) 32/27 34/28 34/28 34/29 34/29 37/32 39/34 44/38
Dimensões (A×L×P) mm 305×775×600 305×775×600 305×775×600 305×990×600 305×990×600 305×1.175×600 305×1.665×600 305×1.665×600
Peso da máquina kg 26,0 26,0 26,0 31,0 32,0 35,0 47,0 48,0
Líquido (Flange) φ6,4 φ6,4 φ6,4 φ6,4 φ6,4 φ9,5 φ9,5 φ9,5
Conexões
de Gás (Flange) mm φ12,7 φ12,7 φ12,7 φ12,7 φ12,7 φ15,9 φ15,9 φ15,9
tubulação
Dreno VP25 (Diâm. externo, 32/Diâm. interno, 25)
MODELO BYBC32G-W1 BYBC50G-W1 BYBC63G-W1 BYBC125G-W1

Painel Cor Branco (10Y9/0,5)


(Opcional) Dimensões (A×L×P) mm 53×1.030×680 53×1.030×680 53×1.030×680 53×1.245×680 53×1.245×680 53×1.430×680 53×1.920×680 53×1.920×680
Comprimento kg 8,0 8,0 8,0 8,5 8,5 9,5 12,0 12,0

Tipo Cassette Montado no Teto de Canto


MODELO FXKQ25MAVE FXKQ32MAVE FXKQ40MAVE FXKQ63MAVE
Alimentação elétrica 1-fase, 220-240 V/220 V, 50/60 Hz
kcal/h(*1) 2.500 3.200 4.000 6.300
Capacidade de Btu/h(*1) 9.900 12.600 16.000 24.900
refrigeração
(*1) 2,9 3,7 4,7 7,3
kW
(*2) 2,8 3,6 4,5 7,1
kcal/h 2.800 3.400 4.300 6.900
Capacidade de
aquecimento Btu/h 10.900 13.600 17.100 27.300
kW 3,2 4,0 5,0 8,0
Consumo Refrigeramento 0,069 0,069 0,092 0,120
de energia Aquecimento kW
0,049 0,049 0,072 0,100
Gabinete Chapa de aço galvanizado
m3/min 11/8,5 11/8,5 13/10 18/13
Taxa de fluxo de ar (A/B)
cfm 388/300 388/300 459/353 635/459
Nível de ruído (A/B) dB(A) 38/33 38/33 40/34 42/37
Dimensões (A×L×P) mm 215×1.110×710 215×1.110×710 215×1.110×710 215×1.310×710
Peso da máquina kg 31,0 31,0 31,0 34,0
Líquido (Flange) φ6,4 φ6,4 φ6,4 φ9,5
Conexões
de Gás (Flange) mm φ12,7 φ12,7 φ12,7 φ15,9
tubulação Dreno VP25 (Diâm. externo, 32/Diâm. interno, 25)
MODELO BYK45FJW1 BYK71FJW1
Painel Cor Branco (10Y9/0,5)
(Opcional)
Dimensões (A×L×P) mm 70×1.240×800 70×1.240×800 70×1.240×800 70×1.440×800
Comprimento kg 8,5 8,5 8,5 9,5
Observação: As especificações são baseadas nas seguintes condições;
•Resfriamento: (*1) Temp. interna.: 27 ˚CDB, 19,5 ˚CWB/temp. água de entrada: 30 ˚C (*2) Temp. interna.: 27 ˚CDB, 19,0 ˚CWB/temp. água de
entrada: 30 ˚C
•Aquecimento: Temp. interna.: 20 ˚CDB/temp. água de entrada: 20 ˚C
•Comprimento equivalente da tubulação: 7,5 m •Diferença de nível: 0 m
•Capacidade da unidade interna é apenas para referência. A capacidade real da unidade interna é baseada no índice total de capacidade.
(Veja os DADOS DE ENGENHARIA para mais detalhes.)
•Nível de ruído: (FXCQ-M) Valor de conversão da câmara Anechoic, medido em um ponto 1,5 m abaixo do centro da unidade.
(FXKQ-MA) Valor da conversão da câmara Anechoic, medido em um ponto a 1 m na frente e a 1 m abaixo da unidade.
Durante a operação, estes valores são normalmente consideravelmente mais elevados em consequência das circunstâncias
do ambiente.

21
Tipo Slim com Duto Montado no Teto (700 mm de largura)
com bomba
de dreno FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE
MODELO sem bomba
de dreno FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET
Alimentação elétrica 1-fase, 220-240 V/220 V, 50/60 Hz
kcal/h(*1) 2.000 2.500 3.200
Capacidade de Btu/h(*1) 7.800 9.900 12.600
refrigeração
(*1) 2,3 2,9 3,7
kW
(*2) 2,2 2,8 3,6
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Capacidade de
aquecimento Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Consumo de Refrigeramento 0,092 0,092 0,095
energia kW
(FXDQ-PBVE) Aquecimento 0,073 0,073 0,076
Consumo de Refrigeramento 0,073 0,073 0,076
energia kW
(FXDQ-PBVET) Aquecimento 0,073 0,073 0,076
Gabinete Chapa de aço galvanizado
m3/min 8,0/7,2/6,4 8,0/7,2/6,4 8,0/7,2/6,4
Taxa de fluxo de ar (AA/A/B)
cfm 282/254/226 282/254/226 282/254/226
Pressão estática externa Pa 30-10 1
Nível de ruído (AA/A/B) 2 3 dB(A) 33/31/29 33/31/29 33/31/29
Dimensões (A×L×P) mm 200×700×620 200×700×620 200×700×620
Peso da máquina kg 23,0 23,0 23,0
Líquido (Flange) φ6,4 φ6,4 φ6,4
Conexões
de Gás (Flange) mm φ12,7 φ12,7 φ12,7
tubulação
Dreno VP20 (Diâm. externo, 26/Diâm. interno, 20)

Tipo Slim com Duto Montado no Teto (900/1.100 mm de largura)


com bomba
de dreno FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE
MODELO sem bomba
de dreno FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET
Alimentação elétrica 1-fase, 220-240 V/220 V, 50/60 Hz
kcal/h(*1) 4.000 5.000 6.300
Capacidade Btu/h(*1) 16.000 19.800 24.900
de refrigeração
(*1) 4,7 5,8 7,3
kW
(*2) 4,5 5,6 7,1
kcal/h 4.300 5.400 6.900
Capacidade
Btu/h 17.100 21.500 27.300
de aquecimento
kW 5,0 6,3 8,0
Consumo de Refrigeramento 0,182 0,185 0,192
energia kW
(FXDQ-NBVE) Aquecimento 0,168 0,170 0,179
Consumo de Refrigeramento 0,168 0,170 0,179
energia kW
(FXDQ-NBVET) Aquecimento 0,168 0,170 0,179
Gabinete Chapa de aço galvanizado
m3/min 10,5/9,5/8,5 12,5/11,0/10,0 16,5/14,5/13,0
Taxa de fluxo de ar (AA/A/B)
cfm 371/335/300 441/388/353 583/512/459
Pressão estática externa Pa 44-15 1

Nível de ruído (AA/A/B) 2 3 dB(A) 34/32/30 35/33/31 36/34/32


Dimensões (A×L×P) mm 200×900×620 200×900×620 200×1.100×620
Peso da máquina kg 27,0 28,0 31,0
Líquido (Flange) φ6,4 φ6,4 φ9,5
Conexões
de Gás (Flange) mm φ12,7 φ12,7 φ15,9
tubulação
Dreno VP20 (Diâm. externo, 26/Diâm. interno, 20)
Observação: As especificações são baseadas nas seguintes condições;
•Resfriamento: (*1) Temp. interna.: 27˚CDB, 19,5˚CWB/temp. água de entrada: 30˚C (*2) Temp. interna.: 27˚CDB, 19,0˚CWB/temp. água de entrada: 30˚C
•Aquecimento: Temp. interna.: 20˚CDB/temp. água de entrada: 20˚C
1: A pressão estática externa é ajustada pelo controlador remoto. Esta pressão significa "Alta pressão estática - Padrão". (Ajuste de fábrica é 10 Pa.)
2: Os valores do nível de ruído de operação representam aqueles para a operação de sucção traseira. Os valores do nível de ruído para a operação
de sucção pelo fundo podem ser obtidos adicionando 5 dB(A).
3: Os valores são baseados nas seguintes condições: pressão estática externa de 10 Pa para FXDQ20-32PB, 15 Pa para FXDQ40-63NB.
•Comprimento equivalente da tubulação: 7,5 m •Diferença de nível: 0 m
•Capacidade da unidade interna é apenas para referência. A capacidade real da unidade interna é baseada no índice total de capacidade. (Veja os DADOS DE ENGENHARIA para mais detalhes.)
•Nível de ruído: Valor de conversão da câmara Anechoic, medido em um ponto 1,5 m abaixo do centro da unidade.
Durante a operação, estes valores são normalmente consideravelmente mais elevados em consequência das circunstâncias do ambient e. 22
Especificações
Tipo de Duto Montado no Teto
MODELO FXMQ20PVE FXMQ25PVE FXMQ32PVE FXMQ40PVE FXMQ50PVE
Alimentação elétrica 1-fase, 220-240 V/220 V, 50/60 Hz
kcal/h(*1) 2.000 2.500 3.200 4.000 5.000
Capacidade de Btu/h(*1) 7.800 9.900 12.600 16.000 19.800
refrigeração
(*1) 2,3 2,9 3,7 4,7 5,8
kW
(*2) 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6
kcal/h 2.200 2.800 3.400 4.300 5.400
Capacidade de
Btu/h 8.500 10.900 13.600 17.100 21.500
aquecimento
kW 2,5 3,2 4,0 5,0 6,3
Consumo de Refrigeramento 0,080 0,080 0,084 0,193 0,214
energia kW
Aquecimento 0,069 0,069 0,073 0,182 0,203
Gabinete Chapa de aço galvanizado
Taxa de fluxo de ar m3/min 9/7,5/6,5 9/7,5/6,5 9,5/8/7 16/13/11 18/16,5/15
(AA/A/B) cfm 318/265/230 318/265/230 335/282/247 565/459/388 635/582/530
1 1 1 1 1
Pressão estática externa Pa 30-100 30-100 30-100 30-160 50-200
Nível de ruído (AA/A/B) dB(A) 33/31/29 33/31/29 34/32/30 39/37/35 41/39/37
Dimensões (A×L×P) mm 300×550×700 300×550×700 300×550×700 300×700×700 300×1.000×700
Peso da máquina kg 25,0 25,0 25,0 28,0 36,0
Líquido (Flange) φ6,4 φ6,4 φ6,4 φ6,4 φ6,4
Conexões
de Gás (Flange) mm φ12,7 φ12,7 φ12,7 φ12,7 φ12,7
tubulação
Dreno VP25 (Diâm. externo, 32/Diâm. interno, 25)

MODELO FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE FXMQ140PVE


Alimentação elétrica 1-fase, 220-240 V/220 V, 50/60 Hz
kcal/h(*1) 6.300 8.000 10.000 12.500 14.300
Capacidade de Btu/h(*1) 24.900 31.700 39.600 49.500 57.000
refrigeração
(*1) 7,3 9,3 11,6 14,5 16,7
kW
(*2) 7,1 9,0 11,2 14,0 16,0
kcal/h 6.900 8.600 10.800 13.800 15.500
Capacidade de
Btu/h 27.300 34.100 42.700 54.600 61.400
aquecimento
kW 8,0 10,0 12,5 16,0 18,0

Consumo de Refrigeramento 0,229 0,297 0,375 0,460 0,460


energia kW
Aquecimento 0,218 0,286 0,364 0,449 0,449
Gabinete Chapa de aço galvanizado

Taxa de fluxo de ar m3/min 19,5/17,5/16 25/22,5/20 32/27/23 39/33/28 46/39/32


(AA/A/B) cfm 688/618/565 883/794/706 1.130/953/812 1.377/1.165/988 1.624/1.377/1.130
Pressão estática externa 1 1 1 1 1
Pa 50-200 50-200 50-200 50-200 50-140
Nível de ruído (AA/A/B) dB(A) 42/40/38 43/41/39 43/41/39 44/42/40 46/45/43
Dimensões (A×L×P) mm 300×1.000×700 300×1.000×700 300×1.400×700 300×1.400×700 300×1.400×700
Peso da máquina kg 36,0 36,0 46,0 46,0 47,0
Líquido (Flange) φ9,5 φ9,5 φ9,5 φ9,5 φ9,5
Conexões
de Gás (Flange) mm φ15,9 φ15,9 φ15,9 φ15,9 φ15,9
tubulação
Dreno VP25 (Diâm. externo, 32/Diâm. interno, 25)
Observação: As especificações são baseadas nas seguintes condições;
•Resfriamento: (*1) Temp. interna.: 27 ˚CDB, 19,5 ˚CWB/temp. água de entrada: 30 ˚C (*2) Temp. interna.: 27 ˚CDB, 19,0 ˚CWB/temp. água de
entrada: 30 ˚C
•Aquecimento: Temp. interna.: 20 ˚CDB/temp. água de entrada: 20 ˚C
1: A pressão estática externa pode ser alterada usando um controlador remoto que oferece sete (FXMQ20-32P), treze (FXMQ40P),
quatorze (FXMQ50-125P) ou dez (FXMQ140P) níveis de controle. Estes valores indicam o menor e o maior valor da pressão estática
possíveis. A pressão estática padrão é de 50 Pa para FXMQ20-32P e 100 Pa para FXMQ40-140P.
•Comprimento equivalente da tubulação: 7,5 m
•Diferença de nível: 0 m
•Capacidade da unidade interna é apenas para referência. A capacidade real da unidade interna é baseada no índice total de capacidade.
(Veja os DADOS DE ENGENHARIA para mais detalhes.)
•Nível de ruído: Valor de conversão da câmara Anechoic, medido em um ponto 1,5 m abaixo do centro da unidade.
Durante a operação, estes valores são normalmente consideravelmente mais elevados em consequência das circunstâncias
do ambiente.

23
Tipo de Duto Montado no Teto
MODELO F X MQ 2 0 0 MA V E F X MQ 2 5 0 MA V E
Alimentação elétrica 1-fase, 220-240 V/220 V, 50/60 Hz
kcal/h(*1) 19. 800 24. 800
Capacidade de Btu/h(*1) 78. 500 98. 300
refrigeração (*1) 23, 0 28, 8
kW
(*2) 22, 4 28, 0
kcal/h 21. 500 27. 100
Capacidade de
aquecimento Btu/h 85. 300 107. 500
kW 25,0 31,5

Consumo de Refrigeramento 1.490 1.684


kW
energia Aquecimento 1.490 1.684
Gabinete Chapa de aço galvanizado
m3/min 58/50 72/62
Taxa de fluxo de ar (A/B)
cfm 2.047/1.765 2.542/2.189
Pressão estática externa 1 1
Pa 132-270 147-270
Nível de ruído (A/B) dB(A) 48/45 48/45
Dimensões (A×L×P) mm 470×1.380×1.100 470×1.380×1.100
Peso da máquina kg 137, 0 137, 0
Líquido (Flange) φ9,5 φ9,5
Conexões
de Gás (Flange) mm φ19,1 φ22,2
tubulação
Dreno PS1B

Tipo Suspenso no Teto


MODELO FXHQ32MAVE FXHQ63MAVE FXHQ100MAVE
Alimentação elétrica 1-fase, 220-240 V/220 V, 50/60 Hz
kcal/h(*1) 3.200 6.300 10.000
Capacidade de Btu/h(*1) 12.600 24.900 39.600
refrigeração (*1) 3,7 7,3 11,6
kW
(*2) 3,6 7,1 11,2

kcal/h 3.400 6.900 10.800


Capacidade de
Btu/h 13.600 27.300 42.700
aquecimento
kW 4,0 8,0 12,5

Consumo de Refrigeramento 0,142 0,145 0,199


energia kW
Aquecimento 0,142 0,145 0,199
Gabinete Branco (10Y9/0,5)
m3/min 12/10 17,5/14 25/19,5
Taxa de fluxo de ar (A/B)
cfm 424/353 618/494 883/688
Nível de ruído (A/B) dB(A) 36/31 39/34 45/37
Dimensões (A×L×P) mm 195×960×680 195×1.160×680 195×1.400×680
Peso da máquina kg 24,0 28,0 33,0
Líquido (Flange) φ6,4 φ9,5 φ9,5
Conexões
de Gás (Flange) mm φ12,7 φ15,9 φ15,9
tubulação
Dreno VP20 (Diâm. externo, 26/Diâm. interno, 20)
Observação: As especificações são baseadas nas seguintes condições;
•Resfriamento: (*1) Temp. interna.: 27˚CDB, 19,5˚CWB/temp. água de entrada: 30˚C (*2) Temp. interna.: 27˚CDB, 19,0˚CWB/temp. águ a de entrada: 30˚C
•Aquecimento: Temp. interna.: 20 ˚CDB/temp. água de entrada: 20 ˚C
1: A pressão estática externa pode ser alterada usando os conectores dentro da caixa elétrica. Esta pressão significa "Alta pre ssão estática - Padrão".
•Comprimento equivalente da tubulação: 7,5 m
•Diferença de nível: 0 m
•Capacidade da unidade interna é apenas para referência. A capacidade real da unidade interna é baseada no índice total de capa cidade.
(Veja os DADOS DE ENGENHARIA para mais detalhes.)
•Nível de ruído: (FXMQ-MA) Valor de conversão da câmara Anechoic, medido em um ponto 1,5 m abaixo do centro da unidade.
(FXHQ-MA) Valor da conversão da câmara Anechoic, medido em um ponto a 1 m na frente da unidade e 1 m abaixo.
Durante a operação, estes valores são normalmente consideravelmente mais elevados em consequência das circunstâncias do ambient e.

24
Especificações
Tipo Montado na Parede
MODELO FXAQ20MAVE FXAQ25MAVE FXAQ32MAVE FXAQ40MAVE FXAQ50MAVE FXAQ63MAVE
Alimentação elétrica 1-fase, 220-240 V/220 V, 50/60 Hz
kcal/h(*1) 2.000 2.500 3.200 4.000 5.000 6.300
Capacidade de Btu/h(*1) 7.800 9.900 12.600 16.000 19.800 24.900
refrigeração
(*1) 2,3 2,9 3,7 4,7 5,8 7,3
kW
(*2) 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1
kcal/h 2.200 2.800 3.400 4.300 5.400 6.900
Capacidade de
Btu/h 8.500 10.900 13.600 17.100 21.500 27.300
aquecimento
kW 2,5 3,2 4,0 5,0 6,3 8,0

Consumo de Refrigeramento 0,016 0,022 0,027 0,020 0,027 0,050


energia kW
Aquecimento 0,024 0,027 0,032 0,020 0,032 0,060
Gabinete Branco (3,0Y8,5/0,5)
m3/min 7,5/4,5 8/5 9/5,5 12/9 15/12 19/14
Taxa de fluxo de ar (A/B)
cfm 265/159 282/177 318/194 424/318 530/424 671/494
Nível de ruído (A/B) dB(A) 35/29 36/29 37/29 39/34 42/36 46/39
Dimensões (A×L×P) mm 290×795×230 290×795×230 290×795×230 290×1.050×230 290×1.050×230 290×1.050×230
Peso da máquina kg 11,0 11,0 11,0 14,0 14,0 14,0
Líquido (Flange) 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4 9,5
Conexões
de Gás (Flange) mm 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 15,9
tubulação Dreno VP13 (Diâm. externo, 18/Diâm. interno, 13)

Tipo Piso Aparente/Tipo Piso Embutido


FXLQ20MAVE FXLQ25MAVE FXLQ32MAVE FXLQ40MAVE FXLQ50MAVE FXLQ63MAVE
MODELO
FXNQ20MAVE FXNQ25MAVE FXNQ32MAVE FXNQ40MAVE FXNQ50MAVE FXNQ63MAVE
Alimentação elétrica 1-fase, 220-240 V/220 V, 50/60 Hz
kcal/h(*1) 2.000 2.500 3.200 4.000 5.000 6.300
FXLQ Capacidade de Btu/h(*1) 7.800 9.900 12.600 16.000 19.800 24.900
refrigeração
(*1) 2,3 2,9 3,7 4,7 5,8 7,3
kW
(*2) 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1
kcal/h 2.200 2.800 3.400 4.300 5.400 6.900
Capacidade de
Btu/h 8.500 10.900 13.600 17.100 21.500 27.300
aquecimento
kW 2,5 3,2 4,0 5,0 6,3 8,0
FXNQ Consumo de Refrigeramento 0,047 0,047 0,079 0,084 0,105 0,108
kW
energia Aquecimento 0,047 0,047 0,079 0,084 0,105 0,108
Gabinete FXLQ: Branco marfim (5Y7,5/1)/FXNQ: Chapa de aço
m3/min 7/6 7/6 8/6 11/8,5 14/11 16/12
Taxa de fluxo de ar (A/B)
cfm 247/212 247/212 282/212 388/300 494/388 565/424
Nível de ruído (A/B) dB(A) 35/32 35/32 35/32 38/33 39/34 40/35
Dimensões FXLQ 600×1.000×222 600×1.000×222 600×1.140×222 600×1.140×222 600×1.420×222 600×1.420×222
mm
(A×L×P) FXNQ 610×930×220 610×930×220 610×1.070×220 610×1.070×220 610×1.350×220 610×1.350×220
Peso da FXLQ 25,0 25,0 30,0 30,0 36,0 36,0
kg
máquina FXNQ 19,0 19,0 23,0 23,0 27,0 27,0
Líquido (Flange) 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4 9,5
Conexões
de Gás (Flange) mm 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 15,9
tubulação Dreno
21O.D.
Observação: As especificações são baseadas nas seguintes condições;
•Resfriamento: (*1) Temp. interna.: 27 ˚CDB, 19,5 ˚CWB/temp. água de entrada: 30 ˚C (*2) Temp. interna.: 27 ˚CDB, 19,0 ˚CWB/temp. água de entrada: 30 ˚C
•Aquecimento: Temp. interna.: 20 ˚CDB/temp. água de entrada: 20 ˚C
•Comprimento equivalente da tubulação: 7,5 m
•Diferença de nível: 0 m
•Capacidade da unidade interna é apenas para referência. A capacidade real da unidade interna é baseada no índice total de capacidade. (Veja os
DADOS DE ENGENHARIA para mais detalhes.)
•Nível de ruído: (FXAQ-MA) Valor da conversão da câmara Anechoic, medido em um ponto a 1 m na frente da unidade e 1 m abaixo.
(FXLQ-MA, FXNQ-MA) Valor de conversão da câmara Anechoic, medido em um ponto 1,5 m na frente da unidade a uma altura de 1,5 m.
Durante a operação, estes valores são normalmente consideravelmente mais elevados em consequência das circunstâncias do ambiente.

25
UNIDADES EXTERNAS
Bomba de Calor/Recuperação de Calor
RWEYQ10PYL RWEYQ20PYL RWEYQ30PYL
RWEYQ10PTL RWEYQ20PTL RWEYQ30PTL
MODELO — RWEYQ10PYL/TL RWEYQ10PYL/TL
Unidades de
— RWEYQ10PYL/TL RWEYQ10PYL/TL
combinação
— — RWEYQ10PYL/TL
Alimentação elétrica YL: Sistema de 3 fases 4 fios, 380 V, 60 Hz TL: Sistema de 3 fases 3 fios, 220 V, 60 Hz
kcal/h(*1) 23. 200 46. 400 69. 700
Btu/h(*1) 92.100 184.000 276.000
Capacidade de refrigeração (*1)(*2)
(*1) 27,0 54,0 81,0
kW
(*2) 26,7 53,4 80,1
kcal/h 27.100 54.200 81.300
Capacidade de aquecimento Btu/h 107.000 215.000 322.000
kW 31,5 63,0 94,5
Refrigeramento (*2) 6,03 12,1 18,1
Consumo de energia kW
Aquecimento 6,05 12,1 18,2
Cor do Gabinete Branco Marfim (5Y7,5/1)
Dimensões (A×L×P) mm 1.000×780×550 (1.000×780×550)×2 (1.000×780×550)×3
Tipo Tipo scroll hermeticamente selado
Compressor
Saída do motor kW 4,2 4,2×2 4,2×3
Líquido 9,5 (Flange) 15,9 (Flange) 19,1 (Flange)
Conexões da
tubulação de Gás de sucção 1 mm 22,2 (Solda) 28,6 (Solda) 34,9 (Solda)
refrigerante
Alta e baixa pressão de gás 19,1 2, 22,2 3 (Solda) 22,2 2, 28,6 3 (Solda) 28,6 2, 34,9 3 (Solda)
água Entrada de água PT1 1/4B rosca interna (PT1 1/4B)×2 rosca interna (PT1 1/4B)×3 rosca interna
conexões
Saída de água PT1 1/4B rosca interna (PT1 1/4B)×2 rosca interna (PT1 1/4B)×3 rosca interna
da
tubulação Saída de dreno PS1/2B rosca interna (PS1/2B)×2 rosca interna (PS1/2B)×3 rosca interna
Peso da máquina (Peso em operação) kg 150 (152) 150 + 150 (152 + 152) 150 + 150 + 150 (152 + 152 + 152)
Nível de ruído dB(A) 51 54 56
Faixa de operação (temp. água de entrada) ˚C 10 a 45
Controle de capacidade % 23–100 11–100 8–100
Tipo R-410A
Refrigerante
Carga kg 4,2 4,2 + 4,2 4,2 + 4,2 + 4,2
Observações: 1. As especificações são baseadas nas seguintes condições; 2. 1. No caso do sistema de bomba de calor, tubulação de gás de sucção não é usada.
•Resfriamento: (*1) Temp. interna.: 27 ˚CDB, 19,5 ˚CWB/temp. água de 2. No caso do sistema de recuperação de calor.
entrada: 30 ˚C 3. No caso do sistema de bomba de calor.
(*2) Temp. interna.: 27 ˚CDB, 19,0 ˚CWB/temp. água de 3. Esta unidade não pode ser instalada para a parte externa. Instalar para a parte
entrada: 30 ˚C interna (sala de máquinas, etc).
•Aquecimento: Temp. interna.: 20 ˚CDB/temp. água de entrada: 20 ˚C 4. Temperatura ambiente de 0–40 ˚C. A rejeição de calor da caixa: 0,71 kW/10 HP.
•Comprimento equivalente da tubulação: 7,5 m 5. Conectável tipo fechado, apenas torre de resfrigeração.
•Diferença de nível: 0 m
•Certifique-se de consultar os Dados de Engenharia para
projeto de instalação.

26
Especificações
UNIDADES BS PARA RECUPERA O DE CALOR

MODELO BSVQ36PVJU BSVQ60PVJU


Alimentação elétrica 1-fase, 208-230 V, 60 Hz
N o de ramificações 1
Relação da capacidade total de conexões de unidades internas 20 to 100 Mais que 100 mas 160 ou menos
N o de Unidades Internas Conectáveis Máx. 5 Máx. 8
Gabinete Chapa de aço galvanizado
Dimensões (A×L×P) mm 207×388×326

Unidade Líquido 9,5 (Solda) 1 9,5 (Solda)


mm
Refrigerante Interna Gás 15,9 (Solda) 1 15,9 (Solda) 2
de
distribuição Líquido 9,5 (Solda) 9,5 (Solda)
tubulação Unidade mm
Externa Gás de sucção 15,9 (Solda) 15,9 (Solda) 2

Alta e baixa pressão de gás 12,7 (Solda) 12,7 (Solda) 2

Peso da máquina kg 12,0 12,0


Nível de ruído dB(A) 42 (32) 3 43 (32) 3

Observações: 1 Quando conectado à uma unidade interior com um índice de capacidade entre 20 e 50, conecte o tubo anexado ao campo da tubulação.
(Soldar a conexão entre o tubo anexado e o campo.)
2 Quando conectado à uma unidade interior com um índice de capacidade entre 150 e 160, conecte o tubo anexado ao campo da
tubulação. (Soldar a conexão entre o tubo anexado e o campo.)
3 Os números em parênteses () indicam os níveis sonoros quando todas as unidades internas, conectadas à unidade de BS não são
operacionais, mas outras unidades internas dentro do mesmo sistema são operacionais.

27
Lista de Opcionais
UNIDADES INTERNAS
Tipo Cassette Montado no Teto (Fluxo Circular)
No Item Tipo FXFQ25P FXFQ32P FXFQ40P FXFQ50P FXFQ63P FXFQ80P FXFQ100P FXFQ125P
1 Painel decorativo BYCP125K-W1
2 Elemento selante da descarga de ar KDBH55K160F
3 Espaçador de painel KDBP55H160FA
Filtro de alta eficiência 65% KAFP556H80 KAFP556H160
Filtro de alta eficiência 90% KAFP557H80 KAFP557H160
Substituição do filtro de alta eficiência 65% KAFP552H80 KAFP552H160
Substituição do filtro de alta eficiência 90% KAFP553H80 KAFP553H160
4 Relacionados com filtros
Câmara do filtro KDDFP55H160
Refil do filtro de longa vida Tipo sintético KAFP551K160
Filtro Longa vida Ultra KAFP55H160
Refil filtro Longa vida Ultra KAFP55H160H
Sem forma T e ventilador KDDP55B160
c/suporte
5 Kit de entrada de ar Com forma T e sem ventilador KDDP55B160K
Tipo instalação direta KDDP55X160
6 Ramificação do duto do trocador KDJP55H80 KDJP55H160
7 Kit de conexão do trocador KKSJ55K160
8 Kit de isolação para alta umidade KDTP55K80 KDTP55K160

Tipo Cassette Montado no Teto (Fluxo Múltiplo Compacto)


Tipo
No FXZQ20M FXZQ25M FXZQ32M FXZQ40M FXZQ50M
Item
1 Painel decorativo BYFQ60B8W1
2 Elemento selante da descarga de ar KDBHQ44BA60
3 Espaçador de painel KDBQ44BA60A
4 Filtro de longa vida KAFQ441BA60
5 Kit de entrada de ar Tipo instalação direta KDDQ44XA60

Tipo Cassette Montado no Teto (Duas Vias)


Tipo FXCQ20M
No FXCQ25M FXCQ40M FXCQ50M FXCQ63M FXCQ80M FXCQ125M
Item FXCQ32M
1 Painel decorativo BYBC32G-W1 BYBC50G-W1 BYBC63G-W1 BYBC125G-W1
Filtro de alta eficiência 65% 1 KAFJ532G36 KAFJ532G56 KAFJ532G80 KAFJ532G160
2 Relacionados com Filtro de alta eficiência 90% 1 KAFJ533G36 KAFJ533G56 KAFJ533G80 KAFJ533G160
filtros Câmara do filtro sucção inferior KDDFJ53G36 KDDFJ53G56 KDDFJ53G80 KDDFJ53G160
Refil do filtro de longa vida KAFJ531G36 KAFJ531G56 KAFJ531G80 KAFJ531G160
Observação: 1 É necessário instalar o suporte para o filtro de alta eficiência.

Tipo Cassette Montado no Teto de Canto


No Item Tipo FXKQ25MA FXKQ32MA FXKQ40MA FXKQ63MA
Painel decorativo BYK45FJW1 BYK71FJW1
1 Painel
Espaçador de painel KPBJ52F56W KPBJ52F80W
Refil do filtro de longa vida KAFJ521F56 KAFJ521F80
Entrada de ar e
Grelha de descarga de ar K-HV7AW K-HV9AW
2 descarga da saída
Tela do painel da descarga de ar KDBJ52F56W KDBJ52F80W
de ar
Duto flexível (com obturador) KFDJ52F56 KFDJ52F80

Tipo Slim com Duto Montado no Teto (700 mm de largura)


Tipo
No FXDQ20PB FXDQ25PB FXDQ32PB
Item
1 Kit de isolação para alta umidade KDT25N32

Tipo Slim com Duto Montado no Teto (900/1.100 mm de largura)


Tipo
No FXDQ40NB FXDQ50NB FXDQ63NB
Item
1 Kit de isolação para alta umidade KDT25N50 KDT25N63

28
Lista de Opcionais
UNIDADES INTERNAS

Tipo de Duto Montado no Teto


Tipo FXMQ20P FXMQ50P FXMQ100P
FXMQ200MA
No FXMQ25P FXMQ40P FXMQ63P FXMQ125P
FXMQ250MA
Item FXMQ32P FXMQ80P FXMQ140P
1 Kit bomba de dreno — KDU30L250VE
65% KAF372AA36 KAF372AA56 KAF372AA80 KAF372AA160 KAFJ372L280
2 Filtro de alta eficiência
90% KAF373AA36 KAF373AA56 KAF373AA80 KAF373AA160 KAFJ373L280
3 Câmara do filtro KDDF37AA36 KDDF37AA56 KDDF37AA80 KDDF37AA160 KDJ3705L280
4 Refil do filtro de longa vida KAF371AA36 KAF371AA56 KAF371AA80 KAF371AA160 KAFJ371L280
5 Kit do trocador do filtro de longa vida KAF375AA36 KAF375AA56 KAF375AA80 KAF375AA160
KTBJ25K36W KTBJ25K56W KTBJ25K80W KTBJ25K160W
6 Painel de serviço KTBJ25K36F KTBJ25K56F KTBJ25K80F KTBJ25K160F —
KTBJ25K36T KTBJ25K56T KTBJ25K80T KTBJ25K160T
7 Adaptador da descarga de ar KDAJ25K36A KDAJ25K56A KDAJ25K71A KDAJ25K140A

Tipo Suspenso no Teto


No Tipo FXHQ32MA FXHQ63MA FXHQ100MA
Item
1 Kit bomba de dreno KDU50N60VE KDU50N125VE
2 Filtro de alta eficiência (malha de resina) KAFJ501D56 KAFJ501D80 KAFJ501D112
3 Kit de tubulação tipo L (para descarga superior) KHFP5M35 KHFP5M63

Tipo Montado na Parede


No Tipo FXAQ20MA FXAQ25MA FXAQ32MA FXAQ40MA FXAQ50MA FXAQ63MA
Item
1 Kit bomba de dreno K-KDU572EVE

Tipo Piso
Tipo FXLQ20MA
No Item FXLQ25MA FXLQ32MA FXLQ40MA FXLQ50MA FXLQ63MA
1 Refil do filtro de longa vida KAFJ361K28 KAFJ361K45 KAFJ361K71

Tipo Piso Embutido


Tipo FXNQ20MA FXNQ25MA FXNQ32MA FXNQ40MA FXNQ50MA FXNQ63MA
No Item
1 Refil do filtro de longa vida KAFJ361K28 KAFJ361K45 KAFJ361K71

29
UNIDADES EXTERNAS

No Tipo RWEYQ10P RWEYQ20P RWEYQ30P


Item
1 Seletor de frio/calor KRC19-26A
1-1 Caixa de instalação KJB111A
KHRP25M33H (Máx. 8 ramificações),
KHRP25M33H (Máx. 8 ramificações), KHRP25M72H (Máx. 8 ramificações),
Alimentador KHRP25M33H (Máx. 8 ramais), KHRP25M72H (Máx. 8 ramificações), KHRP25M73H (Máx. 8 ramificações),
KHRP26M22H (Máx. 4 ramificações), KHRP26M22H (Máx. 4 ramificações), KHRP26M22H (Máx. 4 ramificações),
REFNET
Tubulação de KHRP26M33H (Max. 8 ramificações) KHRP26M33H (Máx. 8 ramificações), KHRP26M33H (Máx. 8 ramificações),
2 distribuição KHRP26M72H (Max. 8 ramificações) KHRP26M72H (Máx. 8 ramificações),
KHRP26M73H (Máx. 8 ramificações)
KHRP25A22T, KHRP25A33T,
Junta KHRP25A22T, KHRP25A33T,
KHRP25A22T, KHRP25A33T, KHRP25A72T, KHRP25A73T,
KHRP25A72T, KHRP26A22T,
REFNET KHRP26A22T, KHRP26A33T KHRP26A22T, KHRP26A33T,
KHRP26A33T, KHRP26A72T
KHRP26A72T, KHRP26A73T

Kit de tubulação Para bomba


de calor — BHFP22MA56 BHFP22MA84
3 para conexões
múltiplas da Para
unidade externa recuperação — BHFP26MA56 BHFP26MA84
de calor
4 Adaptador de controle externo DTA104A62
Observação: No caso do sistema de recuperação de calor, seletor de calor/refrigerar não pode ser conectado.

30
Sistemas de controles

Sistema de Controle Individual


Controlador remoto de navegação (Controlador remoto com fio) ( Opcional)

Novo Botão maior e teclas de setas para tornar a operação mais fácil.
Guia no visor explica cada configuração.
Visor LCD com matriz pontilhada e luz de fundo para tornar a
Visualização mais fácil.
O timer de programação semanal pode ser configurado facilmente.
Estão disponíveis 10 idiomas de exibição.
(Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Português, Grego,
BRC1E61 Holandês, Russo e Turco)

Controlador remoto com fios (Opcional) Controlador remoto com fio com timer
de programação semanal (Opcional)
Exibe a configuração atual do fluxo de ar,
swing, temperatura, modo de operação e timer. Adicione semanalmente a função de timer de
programação.

BRC1C62 BRC1D61

Observações: 1. Controladores remotos padrão (BRC1C62) não são exigidos.


Observações: 2. Se o BRC1D61 estiver conectado ao controlador remoto
central (DCS303A51, DCS302CA61, DCS301BA61, DST301BA61),
a função de programação não estará disponível.

O controlador remoto com fios suporta uma grande faixa de funções de controle
Controle de mudança Em todas as séries de VRV, o controle de mudança de Frio/Calor no mesmo Controle por dois controladores
de Frio/Calor circuito refrigerante pode ser mudado pelo controlador remoto da unidade interna. 1 remotos
A unidade interna pode ser conectada por dois
controladores remotos, por exemplo um no
Controle do grupo quarto e outro na sala de controle, que pode
Equipamento Um controlador remoto pode controlar controlar a operação da unidade interna
Unidade
relatado para o a operação de no máximo 16 unidades livremente. (O último comando tem prioridade.)
externa internas ao mesmo tempo.
controle central Naturalmente que o controle do grupo pelos
dois controladores também é possível.

2 Controle remoto
Unidade interna
Controlador remoto A fiação do controlador remoto pode ser
Controlador remoto
estendida no máx. 500 m e é possível instalar
os controladores remotos em diferentes
unidades internas no mesmo lugar.

Controlador
remoto 3 Controle para operação combinada
A operação do HRV pode ser controlada
OFF Forçado pelo controlador remoto da unidade
entrada
interna. O controlador remoto pode mostrar
o momento de mudança do filtro.
HRV

Controlador remoto Controlador


remoto Controlador remoto
Controlador remoto Controlador remoto 4 Expansão do controle de sistema
O sistema pode ser aumentado para
1 2 3 4 adicionar vários controladores, como um
BMS, entrada do OFF forçado e etc.

31
Controlador remoto sem fio (Opcional)
É possível o mesmo modo de operação e ajuste do controlador remoto com fios.
Está incluída uma unidade receptora de sinal compacta (tipo separada) para ser
montada na parede ou no teto.
• Uma unidade receptora de sinal (tipo instalado) para um tipo de Cassette Montado
no Teto (Fluxo em Círculo, Fluxo Múltiplo Compacto, Fluxo Duplo), tipo Suspenso
no Teto e tipo Montado na Parede, é montada na unidade interna.
A unidade receptora de sinal pode ser
instalada no painel
ex. Tipo Cassette Montado no Teto (Fluxo Circular)

Unidade receptora de sinal


(Tipo separado)

Controlador remoto Unidade receptora de sinal


remoto (Tipo instalado)

*O controlador remoto sem fio e a unidade receptora de sinal são vendidos em conjunto.
*Verifique na página 37 para o nome de cada modelo.

Controlador remoto simplificado (Opcional)

O controlador remoto centralizou


seus seletores e interruptores de
operação mais usados (on/off,
modo de operação, ajuste da
temperatura e volume do fluxo
de ar), sendo apropriado para o
uso em quartos de hotel ou em
salas de conferência.
O controlador remoto externo
trabalha junto com um sensor
Tipo embutido
(Para uso em hotéis)
termostato.
(BRC3A61)

Tipo Exposto
(BRC2C51) O controlador remoto do tipo embutido se adapta no
painel da mesa de cabeceira ou em uma cômoda no
quarto do hotel.

Grande variedade de controladores remotos para unidades internas


FXFQ FXZQ FXCQ FXKQ FXDQ FXMQ FXHQ FXAQ FXL(N)Q
Controlador remoto de
navegação
(Controlador remoto com fio)
(BRC1E61)

Controlador remoto com fio


(BRC1C62)

Controlador remoto com timer


de programação semanal
(BRC1D61)

Controlador remoto sem fio*


(Instalado um tipo de unidade receptora
de sinal)

Controlador remoto sem fio*


(Separar tipo de unidade receptora de sinal)

Controlador remoto
simplificado
(Tipo exposto)
(BRC2C51)
Controlador remoto
simplificado
(Tipo embutido: para uso em hotéis)
(BRC3A61)

*Verifique na página 37 para o nome de cada modelo.

32
Sistemas de controles

Sistemas de Controle Centralizados


Até 64 grupos de unidades internas (128 unidades) podem ser controlados
centralmente.
Controladores opcionais para controles centrais podem ser combinados livremente
e o sistema pode ser projetado de acordo com o tamanho e finalidade do edifício.
A integração do sistema com vários equipamentos periféricos de condicionamento
de ar como o HRV (Ventilador de Recuperação de Calor) é fácil.

A fiação pode se estender em um comprimento total de até 2 km, e adapta-se


facilmente à expansão de sistema em grande escala.

Controlador
on/off remoto
(DCS301BA61)

Possível
conexão de até É possível
8 unidades um controle
O ajuste de endereçamento do controle central pode ser centralizado
realizado pelo controlador remoto. e independente
do HRV.

Número de equipamentos
de controle centralizado
conectável
Controlador É possível um controle de grupo de até 16 unidades
2 unidades
remoto (controle de grupo via ajuste automático de endereçamento)
Controlador
8 unidades
on/off remoto
Timer de
1 unidade
programação

Previsto sistema sem controle remoto.

Entrada de
desligamento
forçado
Kit adaptador de Adaptador de
controle central fiação para Pode ser
(DTA107A55) outros condicio- conectado a um
nadores de ar processador de
(DTA103A51) ar externo.
Controlador
remoto remoto Adaptador de interface para série
(DCS302CA61) SkyAir (embutido na unidade
Até 2 unidades interna) (DTA102A52)
conectáveis

6 núcleos máximo 7 núcleos Sistema Interlink de Gerenciamento de Edifício


(painel do monitor do servidor) também é possível
Timer de programação (DST301BA61)
Possibilidade de conexão de 1 unidade; Adaptador de unificação para controle
Possível padrão do controle de programação computadorizado (DCS302A52)
de 8 semanas

• Determinadas unidades internas limitam as funções de alguns sistemas de controle.


Para mais detalhes, verifique o Manual de Engenharia.

33
Controlador remoto central (Opcional)
Máx. 64 grupos de unidades internas podem ser controlados
individualmente com o controlador Remoto LCD.
Máx. 64 grupos (128 unidades internas) controláveis
Máx. 128 grupos (128 unidades internas) são controláveis usando 2 controladores remotos centrais,
que podem controlar 2 lugares diferentes.
Controle por zona
Visor de código de mau funcionamento
Comprimento máximo de fiação de 1.000 m (Total: 2.000 m)
DCS302CA61 Conectável com controlador Unificado ON/OFF, timer de programação e sistema BMS
Volume e a direção do fluxo de ar podem ser controlados individualmente para as unidades internas
em cada operação de grupo.
O modo e o volume da ventilação podem ser controlados pelo Ventilador de Recuperação de Calor (HRV).
Até 4 pares de ON/OFF podem ser ajustados por dia conectando um timer de programação.

Controlador unificado ON/OFF (Opcional)


Máx. 16 grupos de unidades internas podem ser operados
simultâneo ou individualmente.
Máx. 16 grupos (128 unidades internas) controláveis
2 controladores remotos podem ser usados para controlar de 2 lugares diferentes.
Indicação do status de operação (Operação normal, Alarme)
Indicação de controle centralizado
Comprimento máximo de fiação de 1.000 m (Total: 2.000 m)
Tamanho compacto (Espessura: 16 mm)
Conectável com controlador Remoto Central, timer de programação e sistema BMS.
DCS301BA61

Timer de programação (Opcional)


Máx. de 128 unidades internas podem ser operadas conforme
determinação do programa.
Máx. de 128 unidades internas controláveis
Quando usado em combinação com um controlador remoto central, máximo de 8 testes
padrões semanais da programação podem ser ajustados, enquanto o controlador central
pode ser usado para selecionar as zonas desejadas. Até 2 pares de ON/OFF podem ser
ajustados por o dia.
Máx. de 48 horas de backup do sistema
Comprimento máximo de fiação de 1.000 m (Total: 2.000 m)
DST301BA61
Tamanho compacto (Espessura: 16 mm)
Conectável com controlador remoto central, controlador unificado ON/OFF e sistema BMS

Interface de adaptação (Opcional)


Nome da peça N o do Modelo Função
Interface entre a placa de monitoramento central e as unidades de
controle central. Combinado com o controlador remoto central, este
Adaptor unificado para controle
DCS302A52 adaptador permite que a placa de monitoramento central para centralizar
computadorizado
tais funções, como o controle liga/desliga, monitoramento de status de
operação, e monitoramento de malfuncionamento/normal . (*1)
DTA102A52
Interface de adaptação para/SkyAir Para SkyAir, FD(Y)M-FA, FDY-KA, FDY-KA, Adaptadores requeridos para conectar produtos que não sejam
FVY(P)J-A os produtos do Sistema VRV ao sistema de comunicação de alta
velocidade DIII-NET adaptado ao Sistema VRV.
Kit adaptador de controle central DTA107A55
Para UAT(Y)-K(A), FD-K * Para usar qualquer um dos controladores opcionais acima, um adaptador apropriado deve ser
instalado na unidade do produto a ser controlado.
Adaptador de fiação para outro DTA103A51
condicionador de ar Para os condicionadores de ar que não os
mencionados acima.
Observação: Caixa de instalação para adaptador deve ser obtida no local.

34
Sistemas de controles
Sistema de controle avançado

• Saída CSV do
PCMCIA
resultado da Cartão de
distribuição DCS601C51
Memória Unidade Dio Unidade Di
proporcional de
DEC102A51 DEC101A51
força (Opcional) (Opcional) (Opcional)
Função 1 Função 5
RS-232C
Controle e monitora-
mento remoto Entrada Entrada (Sinal chave -
(Luzes) Objetivo geral ADP)

Porta Pi Sistema Ajuste do comando de Comando


mudança da temperatura OFF Função 6
Função 2 • Conexão para o medidor de consumo de
energia ao usar a função de distribuição
proporcional de energia. (Opcional)
Relatório de
malfuncionamento Via internet Função 4
por e-mail D -NET

Telefone Celular PC
Componentes do
Função 3 Sistema Unidade Interna HRV
Centro ACC Adaptador Plus D -NET
Sistema de Rede de • Sistema de Serviço de Rede do DCS601A52 (Opcional)
Condicionamento de Ar Condicionamento de ar (Serviço de Número de unidades internas aumentou de 64 para 128.
Modem do sistema para conexões Manutenção Opcional)

Intranet/Internet

Relatório de mau Acesso a Web


funcionamento
Acesso a Web por e-mail
Condicionador de Ar Adaptador de fiação exigido para conexão com
Via internet Sistema de Serviço de Rede 1
(Serviço de Manutenção Opcional)
* outro equipamento não compatível com D -NET

D -NET
Unidade Dio
D -NET (DEC102A51) Luz Ventilador Bomba

Unidade Ai
D -NET (DAM101A51)
DAM602B51/52 * 2

Sinal de contato
Sistema de
Condicionamento
Alarme de incêndio de Ar Central Daikin
Ethernet D -NET Sistema VRV
Multi-PC

Local HRV
monitoramento
e controle
Sub PC

As exigências de interface variam dependendo do modelo, e alguns sistemas podem não ser apropriados. Entre em contato com seu distribuidor para detalhes.

Interface para BACnet ®


e L ON W ORKS ®

Ethernet

BMS

Sistema VRV
Elevações
Bomba
Iluminação HRV
...etc DMS502B51 DMS504B51
Alarme de Segurança Fonte de (Interface para uso (Interface para uso Controlador Local
incêndio alimentação com BACnet ) ®
com L ON W ORKS ) ®

Entre em contato com a Daikin para compatibilidade com o sistema BMS

Condicionador de Ar Transferência automática de dados


Sistema de Serviç o de Rede
Serviços de Manutenção que aumentam os lucros Unidade I/F *5
e a satisfação do cliente
Sistema de diagnóstico on-line 24 horas INTERNET
Economia de energia e aumento da vida operacional Centro ACC
do sistema de condicionamento de ar Malfuncionamento por e-mail
Administração de manutenção via relatório do sistema de serviço de rede A/C
Serviço confiável com o menor tempo de ligação Distribuidores locais

*1. Existem algumas limitações em áreas de aplicação e tempos de liberação, consulte-nos para detalhes.
*2. O nome do modelo varia de acordo com o tamanho do sistema.
*3. BACnet é marca registrada da American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers (ASHRAE).
®

*4. L ON W ORKS é uma marca registrada da Echelon Corporation.


®

*5. Para uma unidade I/F, uma das seguintes opções pode ser selecionada: Controlador Local , Touch Controller inteligente ou intelligent Manager III.
*6. Ethernet é marca registrada da Xerox Corporation.
*7. Verifique a página Opções para o nome de cada modelo.

35
As funções de comunicação nos ícones de fácil uso do controlador multi-linguagem simplificam
o controle centralizado do sistema VRV.
Suporte para controle centralizado remoto de outro
Monitor LCD colorido com painel de toque Função 1 lugar usando um PC com uma internet (Opcional)
Tamanho do controle reduzido
Envio de alertas por e-mail para um endereço
Projeto simplificado Função 2 especificado quando ocorrer mau funcionamento
Multi linguagem (Inglês, Francês, Italiano, Alemão, Espanhol, Holandês, (Opcional)
Português, Chinês e Coreano) Modem interno para conexão com Sistema do Serviço
Programação anual Função 3
de Rede de Condicionamento de Ar (Opcional)
PPD (Função de Distribuição Proporcional de Energia) (Opcional)
Dobro do número de unidades internas conectáveis
Mudança automática de frio/calor Função 4
adicionando um Adaptador Plus D -NET (Opcional)
Limite de temperatura
Função avançada de histórico Gerenciamento das funções/equipamentos além
Função 5
Sistema de Serviço de Rede de Condicionamento de Ar (Serviço de das as unidades A/C (Adicionando unidade Dio ou Di)
Manutenção Opcional)
Função 6 Função de Bloqueio Simples
Função de Bloqueio Simples

Sistema de controle centralizado para facilitar um controle eficaz e monitoramento das funções
do sistema VRV
Recursos
Monitoramento e controle de local remoto pela internet (Opcional) Envia relatório de malfuncionamento pela internet para o e-mail (opcional)
Dados PPD podem ser controlados de local remoto pela internet (Opcional) De acordo com as normas RoHS* (DAM602B51/52)

Controle em tela por piso


Multi linguagem (Inglês, Francês, Italiano, Alemão, Espanhol, Holandês,
Funções Especiais
Português, Chinês e Coreano)
Relatório gráfico • Características de controle e funções de
Acesso multi-PC monitoramento para centrais A/C e uma função
Bloqueio pelo sistema Serviço de Rede de Condicionamento de Ar.
Mudança automática frio/calor
Limite de temperatura • Usando um contato externo através do DIII-NET,
Variação de temperatura <Necessário unidade (DAM101A51) opcional> monitores e equipamentos de controle tal como os
Função de economia de energia (modo ECONO controle de limite de ventiladores, ou os sistemas de segurança do edifício.
energia) (Opcional)
Sistema de Serviço de Rede de Condicionamento de Ar (Serviço de
Manutenção Opcional)
* Normas RoHS: A Norma RoHS (Restrição de Substâncias Perigosas (em equipamentos elétricos e eletrônicos)) é uma norma ambiental promulgada para regulamentar o uso
de certas substâncias químicas (chumbo, cádmio, crômio hexavalente, mercúrio, polibromobifenilo e polibromobifenilos de éter) em equipamentos eletrônicos.
Todo o assunto dos produtos sujeitos a estas diretrizes e vendido na Europa desde 1 de julho de 2006 estão limitados às normas RoHS.

Sistemas de controle integrados que reconhecem a programação de abertura


dos sistemas de controle
Maior compatibilidade com BMS utilizando padrões internacionais de comunicação, BACnet ®

ou L ON W ORKS ® .

Interface DMS502B51 para uso com BACnet ®

Certificação BTL
Dados PPD (Requerida placa Di opcional.)
ISO 16484-5 (Não suporta o protocolo IEEE 802,3 para BACnet ®
)
De acordo com classe 3 (ASHRAE 135–1995)
Dispositivo padrão BACnet ® B-ASC (ASHRAE 135–2001)
Até 40 unidades externas e 256 unidades internas em uma porta (adaptador opcional)

Interface DMS504B51 para uso em L ON W ORKS ®

Arquivo XIF confirmando as especificações da unidade.


Conectável a até 10 unidades externas e 64 unidades internas.

36
Sistemas de controles

Acessórios Opcionais para o Sistema de Controle Operacional


Tipo FXDQ-PB FXLQ-MA
No FXFQ-P FXZQ-M FXCQ-M FXKQ-MA FXDQ-NB FXMQ-P FXMQ-MA FXHQ-MA FXAQ-MA FXNQ-MA
Item
Sem fio BRC7F634F BRC7E530W BRC7C62 BRC4C61 BRC4C65 BRC4C65 BRC4C62 BRC7E63W BRC7E618 BRC4C62
1 Controlador remoto
Com fio BRC1C62
2 Controlador remoto de navegação (Controlador remoto com fio) BRC1E61
3 Controlador remoto com timer de programação semanal BRC1D61
4 Controlador remoto simplificado (tipo exposto) — BRC2C51 — BRC2C51
5 Controlador remoto para uso em hotel (tipo embutido) — BRC3A61 — BRC3A61
6 Adaptador para fiação KRP1C63 KRP1BA57 KRP1B61 KRP1B61 KRP1BA56 KRP1C64 KRP1B61 KRP1B3 — KRP1B61
7-1 Adaptador de fiação para anexos elétricos (1) KRP2A62 KRP2A62 KRP2A61 KRP2A61 KRP2A53 KRP2A61 KRP2A61 KRP2A62 KRP2A61 KRP2A61
7-2 Adaptador de fiação para anexos elétricos (2) KRP4AA53 KRP4AA53 KRP4AA51 KRP4AA51 KRP4A54 KRP4AA51 KRP4AA51 KRP4AA52 KRP4AA51 KRP4AA51
8 Sensor remoto (para temperatura interna) KRCS01-4B KRCS01-1B KRCS01-4B KRCS01-1B
Observação 2,3 Observação 4,6 Observação 2,3 Observação 4,6 Observação 2,3 Observação 3 Observação 2,3
9 Caixa de instalação para o adaptador PCB — — —
KRP1H98 KRP1BA101 KRP1B96 KRP1BA101 KRP4A96 KRP1CA93 KRP4A93
Adaptador de controle externo para unidade externa
10 DTA104A62 DTA104A62 DTA104A61 DTA104A61 DTA104A53 DTA104A61 DTA104A61 DTA104A62 DTA104A61 DTA104A61
(Deve ser ser instalado em unidades internas)
11 Adaptador para vários utilizadores — DTA114A61 —
Observações: 1. Caixa de instalação é necessária para cada adaptador marcado . 4. Até 2 caixas de instalação para cada unidade interna.
2. Até 2 adaptadores podem ser fixados para cada caixa de instalação. 5. Caixa de instalação é necessária para segundo adaptador.
3. Somente uma caixa de instalação pode ser instalada em cada unidade interna. 6. Caixa de instalação é necessária para cada adaptador.

Configuração do Sistema
No Item N o do Modelo Função
Observação 2
1 Controlador remoto central •Até 64 grupos de unidades internas (128 unidades) podem ser conectados, e os ajustes
DCS302CA61
de ON/OFF, temperatura e monitoramento podem ser realizados individualmente ou
1-1 Caixa elétrica com terminal aterrado (3 blocos) KJB311AA simultaneamente. Conectável a até 2 controladores em um sistema.
Observação 2
2 Controlador unificado ON/OFF DCS301BA61 •Até 16 grupos de unidades internas (128 unidades) podem ser acionados,
ligados/desligados individualmente ou simultaneamente, e a operação e o
2-1 Caixa elétrica com terminal aterrado (2 blocos) KJB212AA mau funcionamento podem ser exibidos. Pode ser usado em combinação
2-2 Filtro de ruído (usado apenas para interface eletromagnética) KEK26-1A com até 8 controladores.
Observação 2 •A programação semanal pode ser controlada pelo controle unificado para até 64 grupos
3 Timer de programação
DST301BA61 de unidades internas (128 unidades). Pode ligar/desligar as unidades duas vezes por dia.
Para SkyAir, FD(Y)M-FA, FDY-KA •Adaptadores requeridos para conectar produtos que não sejam os produtos do Sistema
4 Interface de adaptação p/Sky Air FDYB-KA, FVY(P)J-A DTA102A52
VRV ao sistema de comunicação de alta velocidade DIII-NET adaptado ao Sistema VRV.
5 Kit adaptador de controle central Para UAT(Y)-K(A),FD-K DTA107A55
*Para usar alguns dos controladores opcionais acima, um adaptador apropriado deve ser instalado na
6 Adaptador de fiação para outro condicionador de ar DTA103A51 unidade do produto a ser controlado.

D -NET •Até 1024 unidades podem ser controladas centralmente em 64 grupos diferentes.
7 DTA109A51 •Restrições de fiação (comprimento máximo: 1.000 m, comprimento total da fiação:
Adaptador de Expansão
2.000 m número máximo de ramificações: 16) aplicar em cada adaptador.

7-1 Placa de montagem KRP4A92 •Placa de fixação para DTA109A51


Observação: Caixa de instalação para adaptador deve ser obtida no local.

37
Sistema de Gerenciamento de Edifícios
No Item N o do Modelo Função
1 Básico Hardware Touch Controller Inteligente DCS601C51 •Sistema de gerenciamento de condicionamento de ar que pode ser controlado por uma unidade compacta "tudo-em-um".
1-1 Touch Hardware Adaptador DIII-NET plus DCS601A52 •É possível 64 grupos adicionais (10 unidades externas).
Controller
1-2 Opção PPD DCS002C51 •PPD: Função de Distribuição Proporcional de Energia
Inteligente Software
1-1
1-3 Web DCS004A51 •Monitora e controla o sistema de condicionamento de ar usando a Internet e o aplicativo de navegador da Web em um computador.
1-4 Caixa elétrica com terminal aterrado (4 blocos) KJB411AA •Caixa de controle embutida na parede.
128 unidades DAM602B52
Número de 256 unidades DAM602B51
unidades a •Sistema de gerenciamento de ar condicionado que pode ser controlado através
2 Básico Hardware 512 unidades DAM602B51 ×2
serem de computadores pessoais.
conectadas 768 unidades DAM602B51 ×3
Intelligent 1.024 unidades DAM602B51 ×4
Manager III
2-1
2-1 PPD DAM002A51 •Função de Distribuição Proporcional de Energia.

Opção •Monitora e controla o sistema de condicionamento de ar usando a Internet e o


2-2
2-2 Software Web DAM004A51
aplicativo de navegador da Web em um computador.
2-3
2-3 ECONO DAM003A51 •ECONO (Função de economia de energia.)

2-4 Unidade opcional DIII Ai DAM101A51 •Sensor de temperatura externa para Intelligent Manager III.

2-5 Unidade Di DEC101A51 •8 pares baseado em um par de entrada Liga/Desliga e uma entrada adicional.

2-6 Unidade Dio DEC102A51 •4 pares baseado em um par de entrada Liga/Desliga e uma entrada adicional.
•Unidade de Interface para permitir comunicações entre VRV e BMS. Operação e
3 *1 Interface para uso com BACnet ®
DMS502B51
Linha de comunicação

monitoramento dos sistemas de condicionamento de ar através da comunicação BACnet . ®

•Kit de expansão, instalado no DMS502B51, para fornecer mais 2 portas de


3-1 Placa DIII opcional DAM411B51
comunicação DIII-NET. Não usado independentemente.
Placa opcional Di DAM412B51 •Kit de expansão, instalado no DMS502B51, para fornecer mais 16 pontos de
3-2 entrada de controle de água. Não usado independentemente.
•Unidade de Interface para permitir comunicações entre VRV e BMS. Operação e
4 *2 Interface para uso com L ON W ORKS ®
DMS504B51
monitoramento de sistemas de condicionamento de ar pelo comunicador L ON W ORKS .
®

Interface paralela •Habilita o comando ON/OFF, operação e tela de mau funcionamento; pode ser
5 DPF201A51
Unidade básica usado em conjunto com até 4 unidades.
contato/analógico

Unidades de medição •Permite a medição de temperatura de saída para 4 grupos; 0-5VCC.


6 da temperatura DPF201A52
Sinal de

Unidades de DPF201A53 •Permite o ajuste de temperatura de entrada para 16 grupos; 0-5VCC.


7 ajuste de temperatura
Adaptador de unificação para •Interface entre a placa de monitoramento central e as unidades de controle central.
8 DCS302A52
controle computadorizado
Observações: *1. BACnet é marca registrada da American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers (ASHRAE).
®

*2. L ON W ORKS é uma marca registrada da Echelon Corporation.


®

*3. Caixa de instalação para adaptador deve ser obtida no local.

38
V e n t il ad o r de
d e R eeccup e raa ççã
u per ãoo ded e C al alo orr
O HRV Cria um Ambiente de Alta Qualidade VAM150GJVE, VAM250GJVE,
Nomes dos Modelos

VAM350GJVE, VAM500GJVE,
em conjunto com o Condicionador de Ar VAM650GJVE, VAM800GJVE,
VAM1000GJVE, VAM1500GJVE,
VAM2000GJVE
1
Melhor eficiência do Enthalpy
2
Maior Pressão Estática Externa
Mais Funções de Economia de Energia

1
Esta série fornece uma eficiência mais elevada de enthalpy , devido ao grande desempenho do novo elemento
2
de filtro ultra fino. Além disso, a maior pressão estática externa oferece maior flexibilidade para a instalação.
Junto com estas três significativas melhorias, a função exclusiva Daikin—operação de refrigeramento livre
noturno—contribui para o consumo de energia e maior conforto no ambiente.
1 Para modelos: VAM150/250/350/650/800/1000/2000GJVE EA
2 Para modelos: VAM150/350/500GJVE (Exaustão externa)
RA
(Retorno do
OA ar para o
compartimento)
(Ar fresco vindo
de fora)

SA
(Entrada de
ar para o
compartimento)

Condicionador de ar Daikin
Unidade interna

• Sinal Liga/Desliga
• Sinal Refrigeramento/Aquecimento
• Sinal de ajuste da temperatura
• Sinal de Ventilação
• Sinal de ON/OFF do Umidificador

• Sinal Modo Operação


• Sinal de limpeza do filtro
Integrado
Integrado
Controlador remoto LCD • Sinal de detecção de falha
para unidade interna

HRV

Equipamento Compacto Controle de Energia


Com apenas 306 mm de altura, a unidade é facilmente A carga do condicionador de ar foi reduzida em
instalada em pequenos espaços, tais como tetos aproximadamente 31%!
rebaixados. Compatível com Clima Frio

306 mm Operação padrão até


-15 °CDB
-15˚C DB 50˚C DB
50°CDB
temperaturas de -15 °C .

*Para VAM500GJVE -20 -10 0 10 20 30 40 50

39
A carga docondicionador
c argado c ondic ionador foi reduzida
de ardefoiarreduzida em aproximadamente
em aproximadamente 31%! 31%!

Ventilação Total da Troca de Calor 23% Chave do Controle do 6%


Esta unidade recupera a energia de calor perdida com a Modo de Auto Ventilação
ventilação e problemas causados pela mudança de temperatura
Muda automaticamente
do compartimento pela ventilação, conservando deste modo
o modo da ventilação
energia e reduzindo a carga do sistema de condicionamento de ar.
(Modo de Troca de Calor
A eficiência do Enthalpy melhorou muito ao empregar Total/Modo Bypass) de
o novo elemento de filtro ultra fino! (modelo VAM-GJ) acordo com o status de
Devido a película mais fina... operação do condicionador
•Diminui a resistência da umidade nas lâminas divisórias de ar.
drasticamente.
•Libera mais espaço para camadas extras no elemento, Espessura da
resultando em aumento da eficácia da área de entrada lâmina divisória
e exaustão de ar.
Absorção da umidade aumentou em aprox. 10%!
Estrutura da lâmina Molécula de água
Mistura de molécula
gás CO 2, etc.
Controle de
Pré resfriamento
2%
Interno Externa
Alta umidade do ar
Ar de exaustão
e Pré aquecimento
Ar de Reduz a carga do
exaustão
condicionador de ar ao não
SA
executar o HRV quando o
Precisão, material
de filme fino ar ainda estiver puro logo
Ar externo Baixa umidade do ar
após o condicionador de ar
RA Entrada de ar
(ar interno
(ar fresco) A eficiência da troca da umidade é melhorada extremamente usando ser ligado.
películas mais finas e materiais próprios para absorção da umidade
impuro)
no elemento. Além disso, as diversas propriedades da barreira de
gás são mantidas diminuindo a porosidade nos materiais de absorção
da umidade.

• Os valores de redução da carga do condicionador de ar podem variar de acordo


Carga do Condicionador de Ar
31%
Redução da carga do condicionador de ar (%)

com o clima e outras condições ambientais no local da instalação da máquina. Reduzida em Aproximadamente
• Os valores de redução da carga do condicionador de ar são baseados nas
seguintes condições;
Aplicação: Edifício de escritórios de Tóquio
Características do edifício: 2 pisos acima da terra, 6 pisos subterrâneos,
área do piso de 2.100 m 2 20%
Densidade de pessoas: 0,25 pessoas/m 2

Volume da ventilação: 25 m 3 /h
Nível do condicionamento de ar interno: verão 25 °C 50% UR,
estações intermediárias 24 °C 50% UR, inverno 22 °C 40% UR
Tempo de operação: 2.745 horas (9 horas por dia, aprox. 25 dias por mês)
0%
Método de cálculo: simulação baseada em "MICRO-HASP/1982" da Japan Ventilação VAM-GJ VAM-GJ
Building Mechanical and Electrical Engineers Association. normal Operação individual Operação conjunta
com o condicionador de ar

Operação de refrigeramento noturno *1


Carga de calor sensível do
A operação de refrigeramento noturno é uma função de economia de energia de funcionamento noturno quando
condicionador de ar reduzida em
os condicionadores de ar estão desligados. Ventilando os ambientes que contenham equipamentos de escritório
5% !
*2
que elevam a temperatura ambiente, a operação aprox.
de refrigeramento noturno reduz a carga de
refrigeração quando os condicionadores de O calor acumulado internamente é descarregado à noite.
ar são ligados pela manhã. Melhora também o Isto reduz a carga do condicionador de ar aumentando a eficiência no dia seguinte.
sentimento de desconforto pela manhã causada
pelo calor acumulado durante a noite.
•A operação de refrigeramento noturno funciona apenas Ar fresco
para refrigeramento e se estiver conectada ao sistema
Multi ou sistema VRV. Unidade Unidade
•A operação de refrigeramento noturno é ajustada para interna interna

"OFF" nos ajustes de fábrica, então se você desejar usar, Exaustão do Exaustão do
peça ao seu vendedor para ligá-la. Calor
gerado gerado C onfortável!
Confortável!
gerado
*1 Esta função pode ser operada apenas quando em conjunto
com um condicionadores de ar.
*2 O valor é baseado nas seguintes condições:
•Operação de resfriamento realizado de abril a outubro.
O calor é descarregado. A carga diminui de tal maneira que a temperatura reduz
•Calculado apenas para uma carga de calor sensível do rapidamente a um nível confortável.
condicionamento de ar (carga de calor latente não incluída). *Operação em conjunto com o condicionador de ar.

40
ESPECIFICA ES

MODELO VAM150GJVE VAM250GJVE VAM350GJVE VAM500GJVE VAM650GJVE VAM800GJVE VAM1000GJVE VAM1500GJVE VAM2000GJVE
Alimentação Elétrica 1-fase, 220-240 V/ 220 V, 50 Hz/ 60 Hz

Troca de Ultra-Alto 79 75 79 74 75 72 78 72 77
Temperatura Alto % 79 75 79 74 75 72 78 72 77
Eficiência
Baixo 85 79 82 80,5 77,5 74,5 81 76 81
Ultra-Alto 72 71 70 67 67,5 65 70 65 72
Para
Aquecimento Alto % 72 71 70 67 67,5 65 70 65 72
Eficiência Baixo 76,5 74 77 74,5 72 68 73 67,5 76
na Troca de
Eficiência Ultra-Alto 66 63 66 55 61 61 64 61 62
Para
Refrigeramento Alto % 66 63 66 55 61 61 64 61 62
Baixo 70,5 66 70 59,5 64,5 64,5 69 64,5 67

Modo de Ultra-Alto 28,5 29 33 34 36 39,5 39,5 41,5 42


Temperatura Alto dB(A) 27,5 28 30 32 34 37,5 37,5 39,5 40
Calor
Nível de Baixo 21 21 23 24 28 34 34,5 36 39
Ruído Ultra-Alto 29,5 30,5 34,5 35,5 37,5 41 40,5 42,5 44
Modo
Calor Alto dB(A) 28,5 29,5 31,5 33,5 35,5 39 38,5 41,5 42
Baixo 22 22,5 24,5 25,5 29,5 35,5 35,5 37,5 41
Gabinete Chapa de aço galvanizado
Material de Isolamento Espuma de poliuretano anti-chamas
Dimensões (A ×L×P) mm 278 ×810 ×551 306 ×879 ×800 338 ×973 ×832 387 ×1.111 ×832 387×1.111 ×1.214 785 ×1.619 ×832 785×1.619 ×1.214
Peso da máquina kg 24 32 45 55 67 129 157
Sistema do Trocador de Calor Ar para o fluxo do aquecimento (Calor sensível+calor latente)
Material do Elemento do Trocador de Calor Papel não inflamável especialmente processado
Filtro de ar Fibra de lã multidirecional
Tipo Ventilador Sirocco
Ultra-Alto 150 250 350 500 650 800 1.000 1.500 2.000
Fluxo de ar Alto m /h 3
150 250 350 500 650 800 1.000 1.500 2.000
Ventil- Baixo 95 155 230 295 470 670 840 1.260 1.580
ador Ultra-Alto 154 96 222 150 125 170 192 150 140
Pressão
estática Alto Pa 131 65 145 52 67 85 86 72 32
externa
Baixo 60 20 30 18 38 61 60 50 45
Saída do Motor kW 0,030 ×2 0,090 ×2 0,140 ×2 0,280 ×2 0,280 ×4
Diâmetro do Duto de Conexão mm 100 150 200 250 350
Condição ambiental da unidade -15 °C–50 °CDB, 80%UR ou menos
Observações: 1. O nível de ruído é medido a 1,5m abaixo do centro da unidade.
2. A taxa do fluxo de ar pode ser mudada para modo Baixa ou Alta.
3. O nível de ruído é medido em uma câmara anechoic.
O nível de ruído torna-se geralmente maior do que este valor dependendo das condições operacionais, do som refletido, e do ruído periférico.
4. O nível de ruído no ponto da descarga do ar é aproximadamente 8 dB(A) mais alto que o nível de ruído da unidade.
5. As especificações, os projetos e as informações fornecidas aqui são sujeitos à mudança sem prévio aviso.
6. A Eficiência da Troca da Temperatura é o valor médio entre o refrigeramento e o aquecimento.
7. A eficiência é medida sob as seguintes condições:
A relação da pressão estática externa avaliada foi mantida como segue; de fora para dentro = 7 para 1.
8. De acordo com as normas JIS (JIS B 8628), o nível de ruído operacional é baseado no valor de operação da unidade, com o valor convertido para uma câmara anechoic. Este é o ruído
emitido pela unidade principal, e não inclui o ruído da grade da descarga. Assim, é normal que o ruído seja mais alto do que o valor indicado quando a unidade está efetivamente instalada.
3 /h) a aproximadamente 11 dB(A)
9. O nível de ruído do ponto da descarga tem um valor de aproximadamente 8 dB(A) (modelos com a taxa do fluxo de ar menor que 150 a 500 m
(modelos com a taxa do fluxo de ar de 650 m 3/h ou mais) a mais do que o valor indicado. Além disso, a rotação do ventilador e o ruído da grade da descarga podem aumentar
dependendo das condições de resistência do duto. Considere as contramedidas de ruído ao instalar a unidade.
3 /h), se a grade de entrada de ar (SA) for instalada perto da unidade principal, o ruído da grade de
10. Particularmente com modelos grandes (modelos de 1500 e 2000 m
descarga da unidade principal pode ser ouvido através do duto, e isto resultará em um aumento no ruído. Nesses casos, se os efeitos periféricos forem incluídos (como
o eco do assoalho e das paredes, a combinação com o outro equipamento, e o ruído de fundo), o nível de ruído pode ser até 15 dB(A) mais alto que o valor indicado.
Ao instalar um modelo grande, providencie uma boa isolação entre as unidades principais e a grade de descarga. Se o equipamento e a grade de descarga estiverem
próximas, considere contramedidas como as seguintes:
•Use uma caixa silenciadora, um duto flexível e grade de entrada de ar anti-ruído e grelhas de descarga
•Separe a instalação da grades de descarga
11. Ao instalar em um local com ruídos de fundo baixos, tal como uma sala de aula, considere as seguintes medidas para evitar a transmissão do ruído da unidade principal:
•Uso de materiais do teto com propriedades de alto isolamento sonoro (perda de transmissão elevada)
•Métodos de bloqueio de transmissão de ruídos, por exemplo, adicionando materiais de isolamento acústico em torno do fundo da fonte de ruído.
Como alternativa, considere métodos adicionais tais como instalar o equipamento em um local diferente (corredor, etc.)

41
OPCIONAIS

Grelha de sucção/descarga de ar
(Obtido localmente)

Duto Flexível
(Opcional)
RA
Filtro altamente eficaz
(Opcional)
SA

Acabamento redondo
Ramificação de duto (Obtido localmente)
(Obtido localmente)
Silenciador
SA (Opcional)
Duto
(Obtido localmente)
Material de isolamento térmico
(Obtido localmente) EA
Lista de Opcionais OA

Item Tipo VAM150 250 350 500 650 800 1000 1500 2000GJVE
Controlador remoto HRV BRC301B61
Dispositivo Controlador remoto central DCS302CA61
de controle Controlador unificado ON/OFF DCS301BA61
centralizado Timer de programação DST301BA61
Dispositivo de controle

Fiação do adaptador para


KRP2A61
anexos elétricos
Para umidificador KRP50-2
Adaptador de Placa PC

Caixa de instalação para o adaptador PCB KRP50-2A90 (Conjunto do componente elétrico montado do HRV)
Para kit de controle de aquecimento BRP4A50
Tipo
Para fiação (unidade interna FXFQ-P FXZQ-M FXCQ-M FXKQ-MA FXDQ-PB FXMQ-P FXMQ-MA FXHQ-MA FXAQ-MA FXLQ-MA
do VRV) FXDQ-NB FXNQ-MA

KRP1C63 KRP1BA57 KRP1B61 KRP1B61 KRP1BA56 KRP1C64 KRP1B61 KRP1B3 — KRP1B61


Caixa de instalação para o adaptador PCB Observações 2, 3 Observações 4, 6 Observações 2, 3 Observações 4, 6 Observações 2, 3 Observação 3 Observações 2, 3
— — —
KRP1H98 KRP1BA101 KRP1B96 KRP1BA101 KRP4A96 KRP1CA93 KRP4A93
Observações: 1. Caixa de instalação é necessária para cada adaptador marcado . 4. Caixa de instalação é necessária para segundo adaptador.
2. Até 2 adaptadores podem ser fixados para cada caixa de instalação. 5. Caixa de instalação é necessária para cada adaptador.
3. Somente uma caixa de instalação pode ser instalada em cada unidade interna. 6. Até 2 duas caixas de instalação podem ser instaladas em cada unidade interna.

Item Tipo VAM150GJVE


VAM250GJVE VAM350GJVE VAM500GJVE VAM650GJVE VAM800GJVE VAM1000GJVE VAM1500GJVE VAM2000GJVE
— KDDM24B50 KDDM24B100 KDDM24A100 ×2
Silenciador
adicional
Função

Diâmetro nominal da tubulação mm — 200 250


Filtro de alta eficiência KAF242G25M KAF242G50M KAF242G65M KAF242G80M KAF242G100M KAF242G80M ×2 KAF242G100M×2
Filtro de ar para troca KAF241G25M KAF241G50M KAF241G65M KAF241G80M KAF241G100M KAF241G80M ×2 KAF241G100M×2
Duto Flexível (1m) K-FDS101D K-FDS151D K-FDS201D K-FDS251D
Duto Flexível (2m) K-FDS102D K-FDS152D K-FDS202D K-FDS252D
— YDFA25A1
Adaptador de Duto
Diâmetro nominal da tubulação mm — 250

Kit de controle de aquecimento para adaptador de placa PC (BRP4A50)


Quando é requerida a instalação de um aquecedor elétrico em uma região fria, este adaptador com função Timer interna elimina o
trabalho complicado de conexão de timer quando necessário com aquecedores convencionais.
Observações ao instalar
Interno Externa Examine totalmente o local da instalação e as
especificação para uso do aquecedor elétrico baseado
RA EA no padrão e na regulamentação de cada país.
HRV Forneça aquecedores elétricos e dispositivos de
Aquecimento
SA (Obtido OA segurança tais como relé, termostato, etc. de
localmente) Termostato qualidade que satisfaça o padrão e a regulamentação
(Obtido localmente) de cada país ao local.
BRP4A50 (ON quando a temperatura Use um duto não inflamável conectado ao aquecedor
estiver a ou abaixo de -10 °C)
elétrico. Certifique-se de deixar 2 m ou mais entre o
Termostato (Obtido localmente) Alimentação Elétrica
(OFF quando a temperatura estiver a ou acima de 5 °C) aquecedor elétrico e o HRV por razões de segurança.
(Obtido localmente)
Caixa de relé Para as unidades HRV, use uma fonte de
alimentação elétrica diferente da do aquecedor
elétrico e instale um disjuntor para cada um.
42
Aviso Os produtos da Daikin são fabricados para a exportação a vários países pelo mundo. A Daikin não
têm o controle sobre quais produtos são exportados e usados em um determinado país. Antes de
comprar, confirme com seu importador, distribuidor e/ou varejista autorizado local se este produto
está de acordo com os padrões aplicáveis, e se está apropriado para o uso, na região onde o produto
será usado. Esta declaração não tem em vista a exclusão, restrição ou modificação da aplicação de
nenhuma legislação local.
Peça que um instalador qualificado instale este produto. Não tente instalar o produto você mesmo. A
instalação imprópria pode resultar no vazamento da água ou do refrigerante, em choque elétrico, fogo
ou explosão.
Use somente peças e acessórios fornecidos ou especificados pela Daikin. Consulte um empreiteiro
ou instalador qualificado para instalar essas peças ou acessórios. O uso de peças e acessórios não
autorizados ou a instalação imprópria das peças e os acessórios podem resultar no vazamento da
água ou do refrigerante, em choque elétrico, fogo ou explosão.
Leia o manual do usuário com cuidado antes de usar este produto. O manual do usuário fornece
instruções e avisos importantes de segurança. Certifique-se de seguir essas instruções e avisos.
Se você tiver qualquer dúvida, entre em contato com o seu importador, distribuidor e/ou varejista local.

Cuidados com corrosão de produtos


1. O equipamento de ar condicionado não deve ser instalado em áreas com gases corrosivos, tais como gases ácidos ou alcalinos.
2. Se a unidade externa tiver que ser instalada perto do mar, deve ser evitada a exposição direta à maresia. Se for necessária a instalação
da unidade externa na região do litoral, entre em contato com o seu distribuidor local.

Organização: Organização:
INDÚSTRIAS DAIKIN, LTD. INDÚSTRIAS DAIKIN
DIVISÃO DE FABRICAÇÃO DE CONDICIONADOR DE AR (TAILÂNDIA) LTD.
Todas as instalações e
Escopo do Registro: Escopo do Registro: subsidiárias do Grupo Daikin
O DESIGN/DESENVOLVIMENTO E FABRICAÇÃO DE O DESENVOLVEDOR/DESIGNER no Japão estão certificadas
CONDICIONAMENTO DE AR COMERCIAL, AQUECIMENTO, E FABRICANTE DE sob o padrão internacional ISO
RESFRIAMENTO, EQUIPAMENTO DE REFRIGERAÇÃO, CONDICIONADORES DE AR E 14001 para gerenciamento
EQUIPAMENTO DE CONDICIONAMENTO DE AR DAS COMPONENTES ambiental.
RESIDENCIAL, VENTILADOR DE RECUPERAÇÃO DE INCLUINDO OS
JMI-0107 CALOR, EQUIPAMENTO DE PURIFICAÇÃO DO AR, JQA-1452 COMPRESSORES UTILIZADOS
UNIDADES DE REFRIGERAMENTO DO TIPO CONTÊINER POR ELES
MARÍTIMO, COMPRESSORES E VÁLVULAS.

Distribuidor Autorizado
Matriz:
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japão
Escritório de Tóquio:
JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,
Minato-ku, Tóquio, 108-0075 Japão
http://www.daikin.com/global_ac/
cTodos os direitos reservados
Impresso no Japão 09/10/003 A.K.

As especifica ções, modelos e informa ções contidas neste manual s ão de setembro de 2010 e est ão sujeitas a mudan ças sem pr évio aviso.

Você também pode gostar