Looney Tunes: Maluchy w pieluchach
Looney Tunes: Maluchy w pieluchach (wcześniej Zwariowane melodie: Maluchy w pieluchach; ang. Baby Looney Tunes, 2002–2005) – serial animowany produkcji amerykańskiej z 2002 roku. I sezon z 2002 roku ma 40 odcinków – 38 po dwa epizody i 1 dwuczęściowy, II sezon z 2005 roku posiada 13 odcinków po dwa epizody. Po raz pierwszy w Polsce pojawił się 23 lipca 2008 roku na TVN (tylko pierwszy sezon) w wersji lektorskiej pod tytułem Raczkujące melodyjki, a od 25. odcinka lektor podawał tytuł Rozbrykane melodyjki. Od 7 maja 2011 roku do 18 czerwca 2011 roku serial był też emitowany na TVN 7.
Gatunek | |
---|---|
Kraj produkcji | |
Liczba odcinków |
53 |
Liczba serii |
2 |
Lista odcinków | |
Produkcja | |
Produkcja | |
Czas trwania odcinka |
22 minuty |
Pierwsza emisja | |
Data premiery |
3 czerwca 2001 |
Stacja telewizyjna | |
Lata emisji |
2002–2005 |
Status |
zakończony |
Chronologia | |
Powiązane |
Królik Bugs: Nowe Konstrukcje |
16 stycznia 2009 roku Galapagos wydało 2 płyty z 4 pierwszymi odcinkami serialu na DVD z polskim dubbingiem pod tytułem „Looney Tunes: Maluchy w pieluchach”. 12 października 2011 roku cały serial pojawił się w wersji dubbingowej na kanale Boomerang w bloku „Cartoonito”. Ten serial jest obecnie wpuszczany przez Cartoonito (pełny kanał).
Postacie
edytujOdcinki
edytujPremiery w Polsce:
- Lektor TVN (I sezon)
- Boomerang (dubbing)
- I sezon (odcinki 1-26) – 12 października 2011 roku
- I (odcinki 27-40) i II sezon – 6 lutego 2012 roku
Spis odcinków
edytujPremiera odcinka (TVN) |
Premiera odcinka (Boomerang) |
N/o | Polski tytuł (lektor) |
Polski tytuł (dubbing) |
Angielski tytuł |
---|---|---|---|---|---|
SEZON PIERWSZY | |||||
23.07.2008 | 12.10.2011 | 01 | Taz w krainie zabawek | Taz w krainie zabawek | Taz in Toyland |
By śpiewać urodzone | Urodzili się by śpiewać | Born to Sing | |||
Ułodzinowy sekłet | Słodka Tweetymnica | A Secret Tweet | |||
24.07.2008 | 13.10.2011 | 02 | Zguba | Ukochany kocyk | Comfort Level |
Mała gwiazdko w niebo wzleć | Twinkle Baby Looney Star | ||||
Jak kaczka w wodzie | Jak kaczka w wodzie | Like a Duck to Water | |||
24.07.2008 | 14.10.2011 | 03 | Szkolny szał | Szkolny bzik | School Daze |
Miała Ania kaczkę swą | Mary Had a Baby Duck | ||||
Nocne strachy | Strach ma wielkie oczy | Things That Go Bug in the Night | |||
25.07.2008 | 15.10.2011 | 04 | Ciasteczkowy potwór | Ciastkojad | Creature from the Chocolate Chip |
Zwariowana zagadka | The Looney Riddle | ||||
Nudy na pudły | Sposób na nudę | Card Bored Box | |||
25.07.2008 | 16.10.2011 | 05 | Na czasie | Czy znasz się na zegarku? | Time and Time Again |
Długi język masz jak wąż | Does Your Tongue Hang Low? | ||||
Niech wygra najlepszy | Badminton | May the Best Taz Win | |||
26.07.2008 | 17.10.2011 | 06 | Moje! | Moje! | Mine! |
Over the Burrow | |||||
09.03.2012 | Namolny Sylwester | Natrętny kotek | Sylvester the Pester | ||
26.07.2008 | 18.10.2011 | 07 | Wyścig | Wyścig samochodowy | Cat-Taz-Trophy |
If You're Looney And You Know It | |||||
Daffy i potwory | Uwaga potwór! | Duck! Monster! Duck! | |||
27.07.2008 | 19.10.2011 | 08 | Dzielny Tweety | Mały, dzielny Tweety | The Brave Little Tweety |
Kogucik szczebioce już od rana | Foghorn's Talkin' in the Barnyard | ||||
Kałużowa olimpiada | Zabawa w kałuży | The Puddle Olympics | |||
27.07.2008 | 20.10.2011 | 09 | Naśladować Lolę | Prawie jak Lola | A Lot Like Lola |
Mały Elmer kumpla miał | Baby Elmer Had a Friend | ||||
Świętujemy, świrujemy | Szał dnia matki | Mother’s Day Madness | |||
28.07.2008 | 12.10.2011 | 10 | Zabrane, zachowane | Znalezione, niekradzione | Takers Keepers |
D-A-F-F-Y | D-A-F-F-Y | ||||
Ząb, Daffy, ząb | Prawdę mówiąc | To Tell the Tooth | |||
28.07.2008 | 13.10.2011 | 11 | Odkręcone | Kręcioła | Spinout |
Taz lodówkę trącił swą | Taz's Fridge | ||||
Śnieg | Śnieżny dzień | Snow Day | |||
29.07.2008 | 14.10.2011 | 12 | Cień wątpliwości | Cień wątpliwości | Shadow of a Doubt |
Jan Jakub Jerzy Elmer Fudd | John Jacob Jingle Elmer Fudd | ||||
Gwiazdka w lipcu | Gwiazdka w lipcu | Christmas in July | |||
29.07.2008 | 15.10.2011 | 13 | Królik Bruce | Królik Bruce | Bruce Bunny |
Baby Bunny | |||||
Przywódca | Przywódca grupy | Leader of the Pack | |||
30.07.2008 | 16.10.2011 | 14 | Wiwat kwiaty | Potęga kwiatów | Flower Power |
Looney Tunes Zoo | |||||
Sylwester i błyskawica | Burzliwy dzień Sylwestra | Lightning Bugs Sylvester | |||
30.07.2008 | 17.10.2011 | 15 | Straszny sedes | Do czego trzeba dorosnąć | Flush Hour |
Łapy, pióra | Paws and Feathers | ||||
Ile można oglądać? | Szkoda oczu | I Strain | |||
31.07.2008 | 18.10.2011 | 16 | Nadchodzi Piaskowy Dziadek | Piaskowy Dziadek | The Sandman Is Coming |
Dziesięć łebków tu śpi | Ten Loonies in a Bed | ||||
Do samodzielnego montażu | Do składania | Some Assembly Required | |||
31.07.2008 | 17.10.2011 | 17 | Myju, myju | Grunt to higiena | All Washed Up |
My Bunny Lies Over the Ocean | |||||
Wcale, że nie! A właśnie, że tak! | Wcale nie! Właśnie, że tak! | Did Not! Did Too! | |||
01.08.2008 | 20.10.2011 | 18 | Herbatka i koszykówka | Herbatka i koszykówka | Tea and Basketball |
Down by the Cage | |||||
Jak Wam się Taz podoba | Żartowniś | Taz You Like It | |||
01.08.2008 | 21.10.2011 | 19 | Wspólne muzykowanie | Wespół w zespół | Band Together |
Oh Where, Oh Where Has My Baby Martian Gone? | |||||
Wojna dziwolągów | Wojna świrów | War of the Weirds | |||
02.08.2008 | 12.10.2011 | 20 | Jak się nie przewrócisz, to się nie nauczysz | Twarde lądowanie | The Harder They Fall |
Bugs ukrywa się pod fontanną | The Hare Hid Under the Fountain | ||||
Kwaśne interesy | Niezwykły interes | Business as Unusual | |||
02.08.2008 | 13.10.2011 | 21 | Pan McStuffles | Pan Pluszak | Mr. McStuffles |
Mała gwiazdko w niebo wzleć | Twinkle Baby Looney Star | ||||
Coś takiego | Rysowanie | Picture This! | |||
03.08.2008 | 14.10.2011 | 22 | Kłopoty z włosami | Strzyżenie | Hair Cut-Ups |
Długi język masz jak wąż | Does Your Tongue Hang Low? | ||||
Sprzątanie | Wielkie sprzątanie | A Clean Sweep | |||
03.08.2008 | 15.10.2011 | 23 | To zrobił Daffy | Daffy to zrobił! | Daffy Did It! |
Kogucik szczebioce już od rana | Foghorn's Talkin' in the Barnyard | ||||
Świnka, która wołała o pomoc | Fałszywy alarm | The Pig Who Cried Woof | |||
04.08.2008 | 16.10.2011 | 24 | Nowy kot w mieście | Nowy kot w mieście | New Cat in Town |
Baby Bunny | |||||
Magiczna wiosna | Magia wiosny | Magic of Spring | |||
04.08.2008 | 27.10.2011 | 25 | Komu bije dzwon | Komu dzwoni telefon | For Whom the Toll Calls |
Jan Jakub Jerzy Elmer Fudd | John Jacob Jingle Elmer Fudd | ||||
Płatki górą | Pudełko niespodzianek | Cereal Boxing | |||
05.08.2008 | 18.10.2011 | 26 | Kto to powiedział? | Skąd znasz to słowo? | Who Said That? |
Łapy, pióra | Paws and Feathers | ||||
Niech upieką sobie ciasteczka | Zróbmy ciasto | Let Them Make Cake | |||
05.08.2008 | 06.02.2012 | 27 | Gdzie Twoje maniery? | Zachowanie przy stole | Mind Your Manners |
Down by the Cage | |||||
Przy klatce | Petunia, świnka skarbonka | Petunia the Piggy Bank | |||
06.08.2008 | 07.02.2012 | 28 | Rozrywki dla Petunii | Zajęcie dla Petunii | A Pastime for Petunia |
Looney Tunes Zoo | |||||
Dąsająca bitwa | Pojedynek na miny | Pouting Match | |||
06.08.2008 | 08.02.2012 | 29 | Spryciula | Dowcipnisia | Wise Quacker |
D-A-F-F-Y | D-A-F-F-Y | ||||
Twoje, moje... i moje, i moje, i moje | Twoje, moje... i moje, moje, moje | Yours, Mine... and Mine Mine Mine! | |||
07.08.2008 | 09.02.2012 | 30 | Wielkie zmiany | Polub zmiany | Loose Change |
Oh Where, Oh Where Has My Baby Martian Gone? | |||||
Dorośnij | Zachowuj się jak przystoi w twoim wieku | Act Your Age | |||
07.08.2008 | 10.02.2012 | 31 | Kto jest twoją Babcią? | Kto jest twoją Babcią? | Who’s Your Granny? |
If You're Looney And You Know It | |||||
Skarżypyta | Skarżypyta | Tattletale | |||
08.08.2008 | 04.04.2012 | 32 | Żarty | Kto się śmieje, ten się śmieje ostatni | The Yolk’s on You |
Mały Elmer kumpla miał | Baby Elmer Had a Friend | ||||
Dziecko-Gate | Maluch-Gate | Baby-Gate | |||
08.08.2008 | 12.02.2012 | 33 | Nie mów „Spróbuj” | Spróbuj spróbować | Never Say Try |
Taz lodówkę trącił swą | Taz's Fridge | ||||
Zaginione kostki | Skończ, co zacząłeś | Pair O’ Dice Lost | |||
09.08.2008 | 13.02.2012 | 34 | Melissa bohaterka | Bohaterska Melissa | Melissa the Hero |
My Bunny Lies Over the Ocean | |||||
Kłopoty z Larrym | Kłopot z Lesionem | The Trouble with Larry | |||
09.08.2008 | 14.02.2012 | 35 | Najmniejszy Tweety | Najmniejszy i najmłodszy | The Littlest Tweety |
Over the Burrow | |||||
W Bugsie cała nadzieja | Ufamy Bugsowi | In Bugs We Trust | |||
10.08.2008 | 15.02.2012 | 36 | Pasuje do kotów | Bądź fajny | Cool for Cats |
Dziesięć łebków tu śpi | Ten Loonies in a Bed | ||||
Przerwa | Kara | Time Out! | |||
10.08.2008 | 16.02.2012 | 37 | Czas teraźniejszy | Prezent dla Babci | Present Tense |
Bugs ukrywa się pod fontanną | The Hare Hid Under the Fountain | ||||
Porządny i bałaganiarz | Czyścioszek i brudas | The Neat and the Sloppy | |||
11.08.2008 | 17.02.2012 | 38 | Tele-zdjęcie | Wspominmowy album | Tell-a-Photo |
Urodzili się by śpiewać | Born to Sing | ||||
Przeprowadzka | Ruszaj się! | Move It! | |||
12.08.2008 | 18.02.2012 | 39 | Jajkostyczna przygoda | Bajajeczna przygoda | The Baby Looney Tunes’ Eggs-traordinary Adventure |
12.08.2008 | 19.02.2012 | 40 | |||
SEZON DRUGI | |||||
20.02.2012 | 41 | Poszedł Marek na jarmarek | These Little Piggies Went to Market | ||
Raz muzeum, raz niekoniecznie | Now Museum, Now You Don’t | ||||
21.02.2012 | 42 | Zabierz nas na mecz | Take Us Out to the Ballgame | ||
Bliskie spotkania Tweety'ego stopnia | Clues Encounters of the Tweety Kind | ||||
22.02.2012 | 43 | Bugs i łobuziak | A Bully for Bugs | ||
Mały wielki cyklista | The Wheel Deal | ||||
11.02.2012 | 44 | Po prostu płyń z prądem | Oh Brother, Warehouse Art Thou? | ||
Czy warto się szczepić? | Flu the Coop | ||||
24.02.2012 | 45 | Odlotowy Bugs | Blast Off Bugs | ||
Nieporozumienie | Baby Brouhaha | ||||
25.02.2012 | 46 | Powrót do korzeni | Log Cabin Fever | ||
Dreszcz nocy jesiennej | A Mid-Autumn Night’s Scream | ||||
26.02.2012 | 47 | Daleko jeszcze? | Are We There, Yet | ||
Cynamonowe bułeczki | Save Our Cinnamon | ||||
27.02.2012 | 48 | Światło! Kamera! Tweety! | Lights! Camera! Tweety! | ||
Bugs za kulisami | Backstage Bugs | ||||
28.02.2012 | 49 | Graj jak Petunia | Bend it Like Petunia | ||
He'll Be Zooming Around the Mountain | |||||
Kukuryku! | Cock-A-Doodle-Doo-It! | ||||
29.02.2012 | 50 | Źle! | Wrong! | ||
Wygrał, przegrał albo Daffy | Win, Lose or Daffy | ||||
01.03.2012 | 51 | Żółw zwany Myrtle | A Turtle Named Myrtle | ||
Oh, My Daring Coyote | |||||
Nie ma jak dobra książka | There’s Nothing Like A Good Book | ||||
02.03.2012 | 52 | Lalka znika | The Dolly Vanishes | ||
Kaczce odbija | Duck Reflucks | ||||
Vive Le Pew | |||||
03.03.2012 | 53 | Stań i powąchaj kwiaty | Stop and Smell Up The Flowers | ||
Igraszki w remizie | Firehouse Frolics | ||||
Linki zewnętrzne
edytuj- Looney Tunes: Maluchy w pieluchach w bazie IMDb (ang.)
- Looney Tunes: Maluchy w pieluchach w bazie Filmweb