Kari Risvik
norsk oversetter
Kari Risvik (1932–2021) var en norsk skjønnlitterær oversetter. Sammen med ektefellen Kjell Risvik (1941–2021) ble hun regnet hun blant Norges fremste oversettere. De oversatte fra spansk, portugisisk, katalansk, italiensk, fransk, tysk, engelsk og hebraisk, samt 6 andre språk.
Kari Risvik | |||
---|---|---|---|
Født | 13. juni 1932 | ||
Død | 6. nov. 2021[1] (89 år) Rødtvet[1] | ||
Beskjeftigelse | Oversetter | ||
Ektefelle | Kjell Risvik | ||
Nasjonalitet | Norge | ||
Utmerkelser | Norsk kulturråds oversetterpris (1994) Brageprisens hederspris (2006) (sammen med: Kjell Risvik) |
Priser
rediger- 1975 – Bastianprisen
- 1986 – Kulturdepartementets oversetterpris
- 1987 – Riksmålsforbundets oversetterpris, for den engelske romanen Kunstner i den flytende verden av Kazuo Ishiguro[2][3]
- 1994 – Norsk kulturråds oversetterpris[4]
- 2006 – Brageprisens hederpris[5]
Referanser
rediger- ^ a b jolstad.vareminnesider.no[Hentet fra Wikidata]
- ^ Langslet, Lars Roar (1999). I kamp for norsk kultur : riksmålsbevegelsens historie gjennom 100 år. Oslo: Riksmålsforbundet. s. 403. ISBN 8270500534.
- ^ «Oversetterprisen til Kari Risvik». Rana Blad. 25. januar 1998. s. 7.
- ^ «Oversetterpris til Risvik». Troms Folkeblad. 27. oktober 1994. s. 10.
- ^ «Brageprisen 2006». Brageprisen. Arkivert fra originalen 3. oktober 2022. Besøkt 1. november 2022.
Litteratur
rediger- Mathiassen, Jorid. «Kunsten å oversette» I: Bok og samfunn, nr 15, 2002 (Intervju med Kari og Kjell Risvik)
- Intervju med Kari og Kjell Risvik, 2001; Universitas.no