Starting from the Latin text of the BSV, Fifth edition, where 48,982 different words were found, ... more Starting from the Latin text of the BSV, Fifth edition, where 48,982 different words were found, combined with each other in the most varied forms, with the help of the text of the KJV (King James Version – with Apocrypha) and others, mainly in the case of texts called apocryphal, and then from the Greek language of the LXX (Septuagint), to the Hebrew of the TNK (TaNaKh – from the Masoretic text: Torah, Nevi'im and Ketuvim (Teaching, Prophets and Writings)), it was sought give the reader a condensed option.
Partiendo del texto latino de la BSV, Quinta edición, donde se encontraron 48.982 palabras difere... more Partiendo del texto latino de la BSV, Quinta edición, donde se encontraron 48.982 palabras diferentes, combinadas entre sí en las más variadas formas, con la ayuda del texto de la BRV (Biblia Reina Valera 1960) y también, en el caso de los llamados textos apócrifos, de la BDJ (Biblia de Jerusalén), y luego del idioma griego de la LXX (Septuaginta), al hebreo de la TNK (TaNaKh – del texto masorético: Torá, Nevi'im y Ketuvim (Enseñanzas, Profetas y Escritos)), se buscó dar al lector una opción condensada.
Partindo do texto latino da BSV, Quinta Edição, onde foram encontradas 48.982 palavras diferentes... more Partindo do texto latino da BSV, Quinta Edição, onde foram encontradas 48.982 palavras diferentes, combinadas entre si das mais variadas formas, com o auxílio do texto ACF (Almeida Corrigida e Fiel) e também, no caso do os chamados textos apócrifos, da BDJ (Bíblia de Jerusalém); e, depois da língua grega, da LXX (Septuaginta), para o hebraico da TNK (TaNaKh – Texto massorético: Torá, Nevi'im e Ketuvim (Ensinamentos, Profetas e Escritos)), procuramos dar ao leitor uma opção condensada.
Starting from the Latin text of the BSV, Fifth edition, where 48,982 different words were found, ... more Starting from the Latin text of the BSV, Fifth edition, where 48,982 different words were found, combined with each other in the most varied forms, with the help of the text of the KJV (King James Version – with Apocrypha) and others, mainly in the case of texts called apocryphal, and then from the Greek language of the LXX (Septuagint), to the Hebrew of the TNK (TaNaKh – from the Masoretic text: Torah, Nevi'im and Ketuvim (Teaching, Prophets and Writings)), it was sought give the reader a condensed option.
Partiendo del texto latino de la BSV, Quinta edición, donde se encontraron 48.982 palabras difere... more Partiendo del texto latino de la BSV, Quinta edición, donde se encontraron 48.982 palabras diferentes, combinadas entre sí en las más variadas formas, con la ayuda del texto de la BRV (Biblia Reina Valera 1960) y también, en el caso de los llamados textos apócrifos, de la BDJ (Biblia de Jerusalén), y luego del idioma griego de la LXX (Septuaginta), al hebreo de la TNK (TaNaKh – del texto masorético: Torá, Nevi'im y Ketuvim (Enseñanzas, Profetas y Escritos)), se buscó dar al lector una opción condensada.
Partindo do texto latino da BSV, Quinta Edição, onde foram encontradas 48.982 palavras diferentes... more Partindo do texto latino da BSV, Quinta Edição, onde foram encontradas 48.982 palavras diferentes, combinadas entre si das mais variadas formas, com o auxílio do texto ACF (Almeida Corrigida e Fiel) e também, no caso do os chamados textos apócrifos, da BDJ (Bíblia de Jerusalém); e, depois da língua grega, da LXX (Septuaginta), para o hebraico da TNK (TaNaKh – Texto massorético: Torá, Nevi'im e Ketuvim (Ensinamentos, Profetas e Escritos)), procuramos dar ao leitor uma opção condensada.
Uploads
Books by Jonas Barbosa
combined with each other in the most varied forms, with the help of the text of the KJV (King James Version –
with Apocrypha) and others, mainly in the case of texts called apocryphal, and then from the Greek language
of the LXX (Septuagint), to the Hebrew of the TNK (TaNaKh – from the Masoretic text: Torah, Nevi'im and
Ketuvim (Teaching, Prophets and Writings)), it was sought give the reader a condensed option.
combinadas entre sí en las más variadas formas, con la ayuda del texto de la BRV (Biblia Reina Valera 1960) y
también, en el caso de los llamados textos apócrifos, de la BDJ (Biblia de Jerusalén), y luego del idioma griego
de la LXX (Septuaginta), al hebreo de la TNK (TaNaKh – del texto masorético: Torá, Nevi'im y Ketuvim
(Enseñanzas, Profetas y Escritos)), se buscó dar al lector una opción condensada.
combinadas entre si das mais variadas formas, com o auxílio do texto ACF (Almeida Corrigida e Fiel) e também,
no caso do os chamados textos apócrifos, da BDJ (Bíblia de Jerusalém); e, depois da língua grega, da LXX
(Septuaginta), para o hebraico da TNK (TaNaKh – Texto massorético: Torá, Nevi'im e Ketuvim (Ensinamentos,
Profetas e Escritos)), procuramos dar ao leitor uma opção condensada.
combined with each other in the most varied forms, with the help of the text of the KJV (King James Version –
with Apocrypha) and others, mainly in the case of texts called apocryphal, and then from the Greek language
of the LXX (Septuagint), to the Hebrew of the TNK (TaNaKh – from the Masoretic text: Torah, Nevi'im and
Ketuvim (Teaching, Prophets and Writings)), it was sought give the reader a condensed option.
combinadas entre sí en las más variadas formas, con la ayuda del texto de la BRV (Biblia Reina Valera 1960) y
también, en el caso de los llamados textos apócrifos, de la BDJ (Biblia de Jerusalén), y luego del idioma griego
de la LXX (Septuaginta), al hebreo de la TNK (TaNaKh – del texto masorético: Torá, Nevi'im y Ketuvim
(Enseñanzas, Profetas y Escritos)), se buscó dar al lector una opción condensada.
combinadas entre si das mais variadas formas, com o auxílio do texto ACF (Almeida Corrigida e Fiel) e também,
no caso do os chamados textos apócrifos, da BDJ (Bíblia de Jerusalém); e, depois da língua grega, da LXX
(Septuaginta), para o hebraico da TNK (TaNaKh – Texto massorético: Torá, Nevi'im e Ketuvim (Ensinamentos,
Profetas e Escritos)), procuramos dar ao leitor uma opção condensada.