Skip to main content

All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
0 answers
137 views

Unable to translate the notice about updated Moderator Agreement

I know that the self Moderator Agreement is not translatable due to some legal issues. But I expect that the notice regarding the updated agreement should be translatable. Unfortunately I don't see ...
αλεχολυτ's user avatar
13 votes
1 answer
424 views

What is this string in the translation DB that refers to moderators accepting bribes to be unsuspended?

Just found an interesting string on translation DB: A moderator has unsuspended this user for good behavior (or bribe) This string appears on user history page visible to site moderators. I'm merely ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
42 views

Unable to translate "Who is this thread about?" on moderator private message page

The sentence on moderator private message page "Who is this thread about?" does not exist in translation engine:
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
23 views

Unable to translate "Want to improve this answer" notice

There's no string to translate notice (can be added by mods manually) on answer: Want to improve this answer? Add details and include citations to explain why this answer is correct. Answers without ...
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
1 answer
106 views

What is the purpose of limiting access to edit help center pages?

As far as I know the number of help center pages available to edit by moderators is very limited: What parts of the help center can site moderators edit? Moreover, I (as a moderator of ruSO) can't ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
50 views

Result of recent action on admin dashboard may overlap the border

Result of recent action on admin dashboard may overlap the border: Original English string is slightly shorter: Post flag resolved as helpful As you can see the post long title is processed ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
34 views

Unable to translate notice in mod message for user without verified email

The following notice doesn't have source string to translate on mod message page: This user does not have a verified email address so this message will only be seen on {site name}. Link for test for ...
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
18 views

Translation for "consistently low quality questions over time" mod template isn't used

Existing translation not used for mod template "consistently low quality questions over time". There are two original sentences. I don't really know which one should be used, but no one is ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
26 views

Unable to translate "Save changes", "Cancel" buttons on moderator election page

On every election page there's a possibility to edit a notice of election (if you're a site moderator). When you started an edit there are two buttons "Save changes" and "Cancel": ...
αλεχολυτ's user avatar
11 votes
1 answer
266 views

Every template from moderator private message has lost the translation

All moderator message templates have lost their translations. For instance, the translation for the template "question repetition" was made a long time ago and was available before the mod ...
αλεχολυτ's user avatar
6 votes
0 answers
53 views

Available translation isn't used for tag merging error

Available translation isn't used for tag merging error:
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
20 views

Unable to translate tooltip text during revision redaction

There's no text to translate "Please fill out this field." that appears as a tooltip during revision redaction:
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
63 views

Translation is not used for robo-review description

Translation for robo-review on review suspension page doesn't used for some reason: Related: Unable to translate "The following tasks were handled incorrectly:" on review suspension page
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
0 answers
41 views

Unable to translate "The following tasks were handled incorrectly:" on review suspension page

There is no sentence to translate "The following tasks were handled incorrectly:" on the review suspension page:
αλεχολυτ's user avatar
5 votes
0 answers
74 views

Unable to translate "Low answer quality score" sentence for processed flags with negative score

There is no translation possible for "Low answer quality score" on processed flag section. At the same time that phrase has translation for a new flag a processed flag with positive score ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
34 views

Unable to translate a lot of sentences on revisions page if there was a redaction

All following strings are not in translation data base: Another revision of this post has previously been redacted (“{description}”). That redaction can be automatically applied to this revision as ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
58 views

Overlapping text on awaiting redaction approval

There is small text overlapping on the redaction approval page on the moderator pages: This is most likely happening due to the length of the translation (comment -> комментарий).
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
0 answers
37 views

Translations for admin buttons are not used on the Tour page

There are a few strings on the site's tour page visible to moderators only. For some reason, translations from Traducir are not used here: For buttons below the main site description (Save changes, ...
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
56 views

Unable to translate a comment on user Rate Limit History

The autogenerated comment on user Rate Limit History (История ограничения рейтинга) like the following one is not ready to translation: User Id {id} is blocked from asking questions for {days} days ...
αλεχολυτ's user avatar
8 votes
0 answers
153 views

Moderator agreement acceptance notice should be made translatable

On moderator agreement page the notice about accepting should be made translatable. This is not a part of legal agreement (that is not a subject for translation), and the date inside notice already ...
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
49 views

Nonlocalized icons are used on comments from deleted user page

Instead of localized "В" and "О" icons I see the English "Q" and "A" on comments from deleted user page: On the other pages localized icons are used:
αλεχολυτ's user avatar
3 votes
0 answers
37 views

"Low answer quality score" translation is not used on "Posts" mod tool page

Recently, the "Low answer quality score" auto-flag reason was made translatable: Unable to translate "Low answer quality score" sentence Unfortunately on the /admin/posts mod-only ...
αλεχολυτ's user avatar
6 votes
0 answers
136 views

Translation for "N/A" is not used on admin page

Available translation for "N/A" is not used on moderator admin page: It's not really critical, but could please be fixed.
αλεχολυτ's user avatar
33 votes
0 answers
290 views

Add the ability to switch the interface on international sites to English

Many of you know that I have already made a lot of bug reports on MSE since my "home" site is Stack Overflow in Russian. But, there are still many images there that need to be supplemented ...
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
95 views

Private moderator message translation issues

Private moderator message contains several fields, in particular: from to bcc "from" is used in a lot of situations, and should be replaced here to "от" instead of "из"....
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
0 answers
122 views

Eliminate space characters before commas in case of multiple users flags on the same post

On mod dashboard when there are multiple flags on the same post I noticed the undesirable space characters before commas (after timestamps): I was able to find only generic templates for such case: $...
αλεχολυτ's user avatar
6 votes
0 answers
39 views

Unable to translate "to" on new upcoming event page

There's no source string to translate "to" word on upcoming event page in moderator tools: Related post for "No Upcoming" translation: Unable to translate "No Upcoming" ...
αλεχολυτ's user avatar
10 votes
0 answers
74 views

A lot of sentences not prepared to be translated on Post Flag History page

Below is the screenshot from one Post Flag History page on ruSO: There are many items don't prepared to be translatable: Post Flag History for Creation Date Creation User Type Deletion Date Deletion ...
αλεχολυτ's user avatar
5 votes
0 answers
66 views

Split translatable strings related to review suspension tool

There're many string related to review suspension tool that contain exact substrings. E.g: Being suspended can be a frustrating experience, but correct reviews help us maintain quality content on the ...
αλεχολυτ's user avatar
5 votes
0 answers
86 views

Unable to translate "s" letter in tag synonym/merge tool

There's a tool available to moderators to synonymize/merge tags. In case when some tag already has a master tag that tag contains a letter s instead of number of questions with that tag: It looks ...
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
31 views

Unable to translate votes tooltip in moderator activity chart

Available translations not used for tooltips in moderator activity chart:
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
38 views

No source strings to translate on the admin links page

There're a couple of strings that don't have any source to translate on the moderator links page: Lists posts (questions and answers) deleted by their authors, sorted from most recent to least recent....
αλεχολυτ's user avatar
8 votes
0 answers
53 views

Unable to translate previous moderator actions on flag dashboard page

There's no string to translate for previous moderator actions on the flag dashboard page - in particular, "Added Comment": But it seems that all other mod actions are affected.
αλεχολυτ's user avatar
2 votes
0 answers
52 views

HTML-encoded message as a result of tag desynonymizing [duplicate]

After removing the tag synonym I got an HTML-encoded message instead of translated text:
αλεχολυτ's user avatar
6 votes
0 answers
50 views

Broken translations on Post Review History

On post review history (moderator pages) some translations not used (but exist in Traducir), other part not in Tradicir sources at all. Link for developers to look at the following page.
αλεχολυτ's user avatar
6 votes
1 answer
86 views

Unable to translate "Enter Review Task URL" on review suspension page

There's no available source to translate "Enter Review Task URL" placeholder on review suspension page:
αλεχολυτ's user avatar
8 votes
1 answer
115 views

Unable to translate "Notes" word on moderator dashboard (history) main page

The word "Notes" (above the explanation of the highlighted stats) on the moderator dashboard (link for staff only) needs to be made translatable: It currently doesn't appear in Traducir, ...
αλεχολυτ's user avatar
11 votes
1 answer
160 views

Unable to translate "Low answer quality score" sentence

There's no available source string for "Low answer quality score" on mod flags processing page: Could this please be made available to translate?
αλεχολυτ's user avatar
8 votes
1 answer
222 views

Is MSE an appropriate place to post questions about translations/localization issues for mod related features?

Is MSE an appropriate place to post questions about translations/localization issues for mod related features? If not, where should I do that?
αλεχολυτ's user avatar
4 votes
1 answer
119 views

No translation for error message: "An error when loading mod menu - please try again"

Trying to destroy user before signing moderator agreement gives me an error: An error when loading mod menu - please try again That error message currently isn't translatable (not found in traducir)....
αλεχολυτ's user avatar
13 votes
1 answer
156 views

Add notification text about new Moderator Agreement into Transifex

Moderators should accept new Agreement. And there is notification about it. But it's not localized, and there is no such string in the Transifex. Could you add it, so we will be able to translate it?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
6 votes
0 answers
95 views

Add strings from the Moderator Agreement page into Transifex (or use existing keys) [duplicate]

https://ru.stackoverflow.com/legal/moderator-agreement We, as mods, have to accept the new agreement. And on this page there are a lot of strings that were not translated: Accept. Decline. Moderator ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
6 votes
0 answers
48 views

Add strings from the Post Review History page into transifex (or use existed keys)

I found strings like this in transifex (for example there is a string "Post Review History" with key 2c6a0e5cb0ad95b1b014b3cfb98e105a), but looks like they aren't used on this page, and hardcoded. ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 votes
1 answer
68 views

Add strings from moderator revision redaction approval block into Transifex (or use existing keys)

https://ru.stackoverflow.com/admin/dashboard Strings: Question. Rev. Redactor. Comment. Diff. Actions. Approve. Reject. I've found some of this strings in Transifex, but looks like they aren't ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 votes
1 answer
54 views

Add string “Moderator action succeeded” from the posts merge result page into Transifex

https://ru.stackoverflow.com/admin/posts/:postId/merge Could you add this string into Transifex?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
3 votes
1 answer
62 views

Add string "actions" from the mod menu on a question into Transifex (or use an existing key)

Press "mod" to open the mod menu on a question. "actions" is not translated. There is the string "actions" (key ebb67a4271abe715344471b0f16321f6) in Transifex, but it looks like it isn't used. ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 votes
0 answers
24 views

Add strings for post types from the deleted user posts page into Transifex (or use existed keys)

https://ru.stackoverflow.com/admin/posts-by-deleted-user/:deletedUserId Strings: Answer. Question. TagWikiExcerpt. etc Could you add these strings into Transifex or use existed strings?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
4 votes
0 answers
52 views

Add strings from the admin/users page into Transifex (or use existed keys)

https://ru.stackoverflow.com/admin/users Strings: Users with Flagged Posts. Also, there is the string all time in Transifex with key f270cf82d6f4111caff626149a9b9272, but it looks like it isn't ...
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
2 votes
0 answers
26 views

Add strings for the actions with an account on the deleted user page into Transifex

https://ru.stackoverflow.com/users/:id Could you add those strings into Transifex, so we will be able to translate them?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar
4 votes
0 answers
23 views

Add strings from the Cross-referenced IP Addresses page in case when there is no user with given id into Transifex

https://ru.stackoverflow.com/admin/xref-user-ips/0 Strings: No User Found. No user found with Id =. Could you add those strings into Transifex, so we will be able to translate it?
Suvitruf - Andrei Apanasik's user avatar