Wikidata:WikiProject Movies/lists/episodes of House

This is a list of episodes of House (Q23558).

# SE episode title (it) (pt) (uk) date S E episode
item
1 S1 E1 Pilot Una prova per non morire Piloto Пілотний епізод 2004-11-16
2006-05-01
1 1 Q615483
2 S1 E2 Paternity Problemi di adozione Paternidade Батьківство 2004-11-23
2006-05-08
1 2 Q2666662
3 S1 E3 Occam's Razor Una sfida per House O Princípio De Occam Бритва Оккама 2004-11-30
2006-05-15
1 3 Q4174758
4 S1 E4 Maternity L'epidemia Maternidade Материнство 2004-12-07 1 4 Q4596704
5 S1 E5 Damned If You Do Sul filo dell'errore Criticado de uma Forma ou de Outra Будь ти проклятий, якщо зробиш це 2004-12-14 1 5 Q3185973
6 S1 E6 The Socratic Method Il metodo socratico O Método de Sócrates Метод Сократа 2004-12-21 1 6 Q4174493
7 S1 E7 Fidelity Fedeltà Fidelidade Чесність 2004-12-28 1 7 Q4174483
8 S1 E8 Poison Madre controllo Veneno Отрута (Доктор Хаус) 2005-01-25 1 8 Q4175072
9 S1 E9 DNR Rianimazione vietata Me Deixe Morrer Відмова від реанімації (Доктор Хаус) 2005-02-01 1 9 Q3434509
10 S1 E10 Histories Storie di vite diverse Históricos de Pacientes Історії (Доктор Хаус) 2005-02-08 1 10 Q4174997
11 S1 E11 Detox Disintossicarsi Desintoxicação Детоксикація (Доктор Хаус) 2005-02-15 1 11 Q3185732
12 S1 E12 Sports Medicine Una vita per un'altra vita Medicina Esportiva Спортивна медицина 2005-02-22 1 12 Q3186016
13 S1 E13 Cursed Dannato Amaldiçoado Проклятий (Доктор Хаус) 2005-03-01 1 13 Q4175257
14 S1 E14 Control Sotterfugi Controle Контроль (Доктор Хаус) 2005-03-15 1 14 Q4175270
15 S1 E15 Mob Rules Un mafioso in corsia Regras de Gangsters Закони мафії 2005-03-22 1 15 Q3185968
16 S1 E16 Heavy Il male dentro Gorda Тяжко (Доктор Хаус) 2005-03-29 1 16 Q3185738
17 S1 E17 Role Model Un candidato a rischio O Exemplo Зразок для наслідування (Доктор Хаус) 2005-04-12 1 17 Q623307
18 S1 E18 Babies & Bathwater Il minore dei mali Bebês e Água Para Banho Діти та вода у ванні (Доктор Хаус) 2005-04-19 1 18 Q4175408
19 S1 E19 Kids Verità nascoste Crianças Дітки 2005-05-03 1 19 Q3185979
20 S1 E20 Love Hurts I mille volti dell'amore O Amor dói Кохання зле 2005-05-10 1 20 Q3185985
21 S1 E21 Three Stories Il caso House Três Histórias Три історії 2005-05-17 1 21 Q2663851
22 S1 E22 Honeymoon Un uomo solo Lua de Mel Медовий місяць 2005-05-24 1 22 Q4174729
23 S2 E1 Acceptance Accettazione Aceitação Визнання 2005-09-13
2006-10-17
2 1 Q4174738
24 S2 E2 Autopsy Il coraggio di morire Autópsia Автопсія 2005-09-20
2006-10-24
2 2 Q4174748
25 S2 E3 Humpty Dumpty Sensi di colpa A Queda do Telhado Дурниця 2005-09-27
2006-10-31
2 3 Q3182977
26 S2 E4 TB or Not TB Conflitto di competenze Tuberculose Туберкульоз чи не туберкульоз? 2005-11-01 2 4 Q3434746
27 S2 E5 Daddy's Boy Padri e figli O Garoto do Papai Татусин хлопчик 2005-11-08 2 5 Q5207954
28 S2 E6 Spin Vortice A Corrida Крутий поворот 2005-11-15 2 6 Q5222754
29 S2 E7 Hunting Caccia al topo A Caça Полювання 2005-11-22 2 7 Q5141174
30 S2 E8 The Mistake Sotto accusa O Erro Помилка 2005-11-29 2 8 Q7751796
31 S2 E9 Deception L'anarchia di House A Decepção Обман 2005-12-13
2006-12-12
2 9 Q5222705
32 S2 E10 Failure to Communicate Impossibilità di comunicare Falha de comunicação Відмова від спілкування 2006-01-10 2 10 Q5429728
33 S2 E11 Need to Know È meglio sapere Preciso Saber Необхідно знати 2006-02-07 2 11 Q5219991
34 S2 E12 Distractions Tutto torna Distrações Відволікаючий подразник 2006-02-14 2 12 Q5222746
35 S2 E13 Skin Deep Sotto la pelle Superficial Зовнішність оманлива 2006-02-20 2 13 Q5228550
36 S2 E14 Sex Kills Sesso assassino O sexo mata Секс вбиває 2006-03-07 2 14 Q7458406
37 S2 E15 Clueless Senza traccia Sem Pista Неуцтво 2006-03-28 2 15 Q5136589
38 S2 E16 Safe Al sicuro Por Segurança Безпека 2006-04-04 2 16 Q5222724
39 S2 E17 All In Tutto per tutto Aposta Tudo Ва-банк 2006-04-11 2 17 Q4728921
40 S2 E18 Sleeping Dogs Lie Un cane è "per sempre Cachorro que Dorme Não Mente Брехня сплячої собаки 2006-04-18 2 18 Q5228498
41 S2 E19 House vs. God House e Dio House VS Deus Хаус проти Бога 2006-04-25 2 19 Q5915762
42 S2 E20 Euphoria (Part 1) Euforia - Parte I Euforia, Parte 1 Ейфорія, частина 1 2006-05-02 2 20 Q5142345
43 S2 E21 Euphoria (Part 2) Euforia - Parte II Euforia, Parte 2 Ейфорія, частина 2 2006-05-03 2 21 Q5141162
44 S2 E22 Forever La forza è dentro di noi Para sempre Навіки 2006-05-09 2 22 Q5222717
45 S2 E23 Who's Your Daddy? Chi è tuo padre? Quem é o seu pai? Хто твій татко? 2006-05-16 2 23 Q5227546
46 S2 E24 No Reason Mr. Jekyll e Dr. House Sem Motivo Без причини 2006-05-23 2 24 Q5222689
47 S3 E1 Meaning Il significato O significado das coisas Визнання 2006-09-05 3 1 Q2889169
48 S3 E2 Cane and Able Zoppo ma... in gamba Com ou sem bengala Каїн і Авель 2006-09-12 3 2 Q5032226
49 S3 E3 Informed Consent Consenso informato Autorizações Офіційна згода 2006-09-19 3 3 Q6031320
50 S3 E4 Lines in the Sand Linee sulla sabbia Rabiscos na Areia Лінії на піску 2006-09-26 3 4 Q6553635
51 S3 E5 Fools for Love Pazzi d'amore O amor é cego Кохання всього його життя 2006-10-31 3 5 Q5465710
52 S3 E6 Que Sera Sera C'est la vie O Que Será, Será Будь, що буде 2006-11-07 3 6 Q7269713
53 S3 E7 Son of Coma Guy Ultimo sacrificio Filho do Sujeito em Coma Син коматозника 2006-11-14 3 7 Q7560632
54 S3 E8 Whac-A-Mole Effetto domino O Irmão Mais Velho З вогню та в полум'я 2006-11-21 3 8 Q5084144
55 S3 E9 Finding Judas Aspettando Giuda À procura do Judas У пошуках Іуди 2006-11-28 3 9 Q5449957
56 S3 E10 Merry Little Christmas Un piccolo Natale Feliz Natal Крихітне веселе Різдво 2006-12-12 3 10 Q6820463
57 S3 E11 Words and Deeds Parole e fatti Palavras e Ações Слова і справи 2007-01-09 3 11 Q13479481
58 S3 E12 One Day, One Room Giorno nuovo... stanza nuova Um Dia, Uma Sala Один день, одна кімната 2007-01-30 3 12 Q10751110
59 S3 E13 Needle in a Haystack L'ago nel pagliaio Agulha Num Palheiro Голка в копиці сіна 2007-02-06 3 13 Q2842717
60 S3 E14 Insensitive Insensibile Insensível a Dor Бездушність 2007-02-13 3 14 Q5084230
61 S3 E15 Half-Wit Mezzo genio Meia Capacidade Недоумкуватий 2007-03-06 3 15 Q5641593
62 S3 E16 Top Secret Top Secret Confidencial Абсолютно таємно 2007-03-27 3 16 Q7824607
63 S3 E17 Fetal Position Posizione fetale Posição Fetal Положення плоду 2007-04-03 3 17 Q5237348
64 S3 E18 Airborne In volo Transportados Pelo Ar У повітрі 2007-04-10 3 18 Q4698437
65 S3 E19 Act Your Age Bambini precoci Viver a Idade Поводься по-дорослому 2007-04-17 3 19 Q4676664
66 S3 E20 House Training Una lezione per House Treinamento Навчання Хауса 2007-04-24 3 20 Q5913824
67 S3 E21 Family Una famiglia Família Сім'я 2007-05-01 3 21 Q5433026
68 S3 E22 Resignation Dimissioni Resignação Звільнення 2007-05-08 3 22 Q5084116
69 S3 E23 The Jerk Giovane arrogante O Idiota Шмаркач 2007-05-15 3 23 Q5084137
70 S3 E24 Human Error Errore umano Erro Humano Людська помилка 2007-05-29 3 24 Q5228536
71 S4 E1 Alone Da solo Sozinho Один 2007-09-25 4 1 Q4734382
72 S4 E2 The Right Stuff Una donna vera A coisa certa Те, що треба 2007-10-02 4 2 Q5222729
73 S4 E3 97 Seconds 97 secondi 97 Segundos 97 секунд 2007-10-09 4 3 Q4646169
74 S4 E4 Guardian Angels Angeli custodi Anjos da Guarda Янгол-охоронець 2007-10-23 4 4 Q5237391
75 S4 E5 Mirror Mirror Sindrome dello specchio Espelho, espelho meu Дзеркало, дзеркало 2007-10-30 4 5 Q6874609
76 S4 E6 Whatever It Takes Ad ogni costo O que for preciso Готові на все 2007-11-06 4 6 Q7991739
77 S4 E7 Ugly Brutto Feio Страшний 2007-11-13 4 7 Q18039199
78 S4 E8 You Don't Want to Know Non voglio sapere Você não quer saber Краще тобі не знати 2007-11-20 4 8 Q1662163
79 S4 E9 Games Giochi Jogos Ігри 2007-11-27 4 9 Q5520083
80 S4 E10 It's a Wonderful Lie La bugia è una cosa meravigliosa A mentira não se compra Прекрасна брехня 2008-01-29 4 10 Q5084631
81 S4 E11 Frozen Gelo Congelada Заморожений 2008-02-03 4 11 Q5506274
82 S4 E12 Don't Ever Change Non cambiare mai Não mude nunca Ніколи не змінюйся 2008-02-05 4 12 Q5291565
83 S4 E13 No More Mr. Nice Guy Mai più Mister Gentilezza Adeus Sr Bonzinho Бувайте, приємний хлопче 2008-04-28 4 13 Q7044559
84 S4 E14 Living the Dream Vivere il sogno Vivendo o sonho Утілюючи мрії 2008-05-05 4 14 Q6659561
85 S4 E15 House's Head La testa di House A Cabeça do House Голова Хауса 2008-05-12 4 15 Q1659413
86 S4 E16 Wilson's Heart Il cuore di Wilson O Coração de Wilson Серце Вілсона 2008-05-19 4 16 Q13479441
87 S5 E1 Dying Changes Everything La morte cambia tutto Morrer Muda Tudo Смерть змінює все 2008-09-16 5 1 Q5318625
88 S5 E2 Not Cancer Non è cancro Não é Câncer Не рак 2008-09-23 5 2 Q12133040
89 S5 E3 Adverse Events Eventi avversi Eventos Adversos Ускладнення 2008-09-30 5 3 Q4686716
90 S5 E4 Birthmarks Impronte genetiche Marcas de nascença 2008-10-14 5 4 Q17150562
91 S5 E5 Lucky Thirteen Tredici porta fortuna Sorte da Treze Везуча Тринадцята 2008-10-21 5 5 Q6698051
92 S5 E6 Joy Joy Alegria Джой 2008-10-28 5 6 Q6296999
93 S5 E7 The Itch Il prurito A Coceira Свербіння 2008-11-11 5 7 Q7742765
94 S5 E8 Emancipation Emancipazione Emancipação Без опіки 2008-11-18 5 8 Q5230192
95 S5 E9 Last Resort L'ultima risorsa O Último Recurso Крайній крок 2008-11-25 5 9 Q5084637
96 S5 E10 Let Them Eat Cake Dolci chili di troppo Deixa Comer Bolo Нехай їдять торт 2008-12-02 5 10 Q5237337
97 S5 E11 Joy to the World Gioia al mondo Alegria para o Mundo Радість світу 2008-12-09 5 11 Q5084130
98 S5 E12 Painless Senza dolore Sem Dor Без болю 2009-01-19 5 12 Q7124902
99 S5 E13 Big Baby Bimba dentro Bebé Enorme Велика дитина 2009-01-26 5 13 Q4904970
100 S5 E14 The Greater Good Il bene più grande O Bem Maior Вище благо 2009-02-02 5 14 Q7738015
101 S5 E15 Unfaithful Infedele Infiel Невіруючий 2009-02-16 5 15 Q7884317
102 S5 E16 The Softer Side Il lato più tenero O Lado Mais Suave Краща половина 2009-02-23 5 16 Q7765132
103 S5 E17 The Social Contract Il patto sociale O Contrato Social Соціальний контракт 2009-03-09 5 17 Q12154793
104 S5 E18 Here Kitty Vieni micina Vem Cá Bichano Сюди, кицько! 2009-03-16 5 18 Q12159139
105 S5 E19 Locked In Intrappolato Encarcerado Замкнутий 2009-03-30 5 19 Q12105719
106 S5 E20 Simple Explanation Una spiegazione semplice Explicação Simples Просте пояснення 2009-04-06 5 20 Q5239744
107 S5 E21 Saviors Salvatori Os Salvadores Рятівники 2009-04-13 5 21 Q5237359
108 S5 E22 House Divided House diviso O House Dividido Роздвоєння 2009-04-27 5 22 Q5913635
109 S5 E23 Under My Skin Sotto la mia pelle Embaixo da Minha Pele Під моєю шкірою 2009-05-04 5 23 Q7883116
110 S5 E24 Both Sides Now Ora ambedue le parti Agora os Dois Lados Обидві половинки разом 2009-05-11 5 24 Q4948600
111 S6 E1 Broken (Part One) Piegato (1) Derrotado (parte 1) 2009-09-21 6 1 Q6094328
112 S6 E2 Broken (Part Two) Piegato (2) Derrotado (parte 2) 2009-09-21 6 2 Q29415041
113 S6 E3 Epic Fail Fallimento epico O Grande Fiasco Повний провал 2009-09-28 6 3 Q13479269
114 S6 E4 The Tyrant Il tiranno O Tirano Тиран 2009-10-05 6 4 Q2509545
115 S6 E5 Instant Karma Karma istantaneo Carma Urgente Карма в дії 2009-10-12 6 5 Q5222695
116 S6 E6 Brave Heart Cuore impavido Coração Valente Хоробре серце 2009-10-19 6 6 Q4843658
117 S6 E7 Known Unknowns Conosciuti sconosciuti Verdades Não Ditas Відомі невідомості 2009-11-09 6 7 Q5242665
118 S6 E8 Teamwork Lavoro di squadra Trabalho em equipe Командна гра 2009-11-16 6 8 Q5228932
119 S6 E9 Ignorance Is Bliss Beata ignoranza Santa Ignorância Щастя в невіданні 2009-11-23 6 9 Q5228524
120 S6 E10 Wilson Wilson Wilson Вілсон 2009-11-30 6 10 Q5223089
121 S6 E11 The Down Low La strana coppia Segredos Під прикриттям 2010-01-11 6 11 Q5242646
122 S6 E12 Remorse Rimorso Remorso Каяття 2010-01-25 6 12 Q5084622
123 S6 E13 Moving the Chains Verso la meta Família é Família На новий рубіж 2010-02-01 6 13 Q5242657
124 S6 E14 5 to 9 Dalle 5 alle 9 Um Dia Daqueles З п'ятої до дев'ятої 2010-02-08 6 14 Q5243269
125 S6 E15 Private Lives Vite private Vidas Particulares Приватне життя 2010-03-08 6 15 Q5219873
126 S6 E16 Black Hole Buco nero Buraco Negro Чорна діра 2010-03-15 6 16 Q13479286
127 S6 E17 Lockdown Isolamento Trancado Під вартою 2010-04-12 6 17 Q5238142
128 S6 E18 Knight Fall La caduta del cavaliere A Queda do Cavaleiro Падіння лицаря 2010-04-19 6 18 Q5084442
129 S6 E19 Open and Shut Aperto e chiuso Aberto ou Fechado? Відкрити і закрити 2010-04-26 6 19 Q7096319
130 S6 E20 The Choice La scelta Questão de Escolha Вибір 2010-05-03 6 20 Q2082946
131 S6 E21 Baggage Bagagli Bagagem Багаж 2010-05-10 6 21 Q4034806
132 S6 E22 Help Me Aiutami Me ajude Допоможи мені 2010-05-17 6 22 Q2080149
133 S7 E1 Now What? E adesso? E Agora? І що тепер? 2010-09-20
2011-03-24
7 1 Q7065856
134 S7 E2 Selfish Egoista Egoísta Егоїзм 2010-09-27
2011-04-07
7 2 Q7448322
135 S7 E3 Unwritten Tra le righe Entrelinhas Ненаписане 2010-10-04
2011-04-14
7 3 Q7897843
136 S7 E4 Massage Therapy Massaggio terapeutico Massoterapia Масаж 2010-10-11 7 4 Q6784504
137 S7 E5 Unplanned Parenthood Genitore per caso Paternidade Indesejada Незаплановане батьківство 2010-10-18 7 5 Q7897285
138 S7 E6 Office Politics Politica interna Politicagem Велика політика 2010-11-08 7 6 Q7079137
139 S7 E7 A Pox on Our House Vaiolo Um estranho entre nós Пошесть на нашого Хауса 2010-11-15 7 7 Q4658986
140 S7 E8 Small Sacrifices Piccoli sacrifici Pequenos sacrifícios Маленькі жертви 2010-11-22 7 8 Q7542882
141 S7 E9 Larger Than Life Il coraggio delle piccole cose Maior Que A Vida Більше ніж життя 2011-01-17 7 9 Q6489213
142 S7 E10 Carrot or Stick Il bastone o la carota Atos e Consequências Від батога до пряника 2011-01-24 7 10 Q5046712
143 S7 E11 Family Practice Affari di famiglia Médico de Família Сімейна практика 2011-02-07 7 11 Q5433219
144 S7 E12 You Must Remember This Il dolore di ricordare Você se Lembra? Запам'ятай 2011-02-14 7 12 Q8057426
145 S7 E13 Two Stories Due storie Duas Histórias Дві історії 2011-02-21 7 13 Q7859262
146 S7 E14 Recession Proof A prova di recessione À Prova de Recessão Доказ кризи 2011-02-28 7 14 Q7302381
147 S7 E15 Bombshells Hollywood, Hollywood Bombas Створення Бомби 2011-03-07 7 15 Q4940807
148 S7 E16 Out of the Chute Fuori controllo Fora do Curso Без парашута 2011-03-14 7 16 Q7111725
149 S7 E17 Fall from Grace La caduta dell'angelo A Queda do Homem 2011-03-21 7 17 Q5432116
150 S7 E18 The Dig Indagine Do Fundo do Baú 2011-04-11 7 18 Q7730161
151 S7 E19 Last Temptation L'ultima tentazione A Última Tentação 2011-04-18 7 19 Q6494699
152 S7 E20 Changes Cambiamenti Mudanças 2011-05-02 7 20 Q5071926
153 S7 E21 The Fix Espedienti Toma Lá, Dá Cá 2011-05-09 7 21 Q7734304
154 S7 E22 After Hours Nella notte Pós-Expediente 2011-05-16 7 22 Q4690514
155 S7 E23 Moving On Andare avanti Seguindo em Frente 2011-05-23 7 23 Q8849799
156 S8 E1 Twenty Vicodin Venti Vicodin per la vita Vinte Vicodins 2011-10-03 8 1 Q7857824
157 S8 E2 Transplant Il trapianto Transplante 2011-10-10 8 2 Q7834821
158 S8 E3 Charity Case Un caso di beneficenza Caso de Caridade 2011-10-17 8 3 Q5074500
159 S8 E4 Risky Business Affare rischioso Negócio Arriscado 2011-10-31 8 4 Q7336311
160 S8 E5 The Confession La confessione A Confissão 2011-11-07 8 5 Q7727326
161 S8 E6 Parents Genitori Pais 2011-11-14 8 6 Q7136808
162 S8 E7 Dead & Buried Morto e sepolto Morto e Enterrado 2011-11-21 8 7 Q5245073
163 S8 E8 Perils of Paranoia Rischi di paranoia Perigos da Paranóia 2011-11-28 8 8 Q7168528
164 S8 E9 Better Half L'altra metà Cara-Metade 2012-01-23 8 9 Q4898477
165 S8 E10 Runaways Fuggiaschi Fugitivos 2012-01-30 8 10 Q7379683
166 S8 E11 Nobody's Fault Nessun colpevole Culpa de Ninguém 2012-02-06 8 11 Q7045890
167 S8 E12 Chase Chase Chase 2012-02-13 8 12 Q5087084
168 S8 E13 Man of the House L'uomo di casa O Homem da Casa 2012-02-20 8 13 Q16745532
169 S8 E14 Love Is Blind L'amore è cieco O Amor é Cego 2012-02-27 8 14 Q6690694
170 S8 E15 Blowing the Whistle Una questione d'onore Assoprando o Apito 2012-04-02 8 15 Q4928605
171 S8 E16 Gut Check Prova di forza Verificação de Intestino 2012-04-09 8 16 Q5621671
172 S8 E17 We Need the Eggs Ci servono le uova Nós Precisamos dos Ovos 2012-04-16 8 17 Q7977691
173 S8 E18 Body & Soul Corpo e anima Corpo e Alma 2012-04-23 8 18 Q4936788
174 S8 E19 The C-Word La parola Cancro A Palavra C 2012-04-30 8 19 Q7720847
175 S8 E20 Post Mortem Post mortem Pós Morte 2012-05-07 8 20 Q7233661
176 S8 E21 Holding On Resistere Aguentando 2012-05-14 8 21 Q5879736
177 S8 E22 Everybody Dies Tutti muoiono Todo Mundo Morre 2012-05-21 8 22 Q5417701

∑ 177 items.

End of automatically generated list.